Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:42,642 --> 00:00:46,408
CJ Entertainment Presents
2
00:00:54,421 --> 00:00:58,289
A SIDUS FNH Production
3
00:00:59,025 --> 00:01:01,892
In association with NEVER ENDING STORY
4
00:01:09,035 --> 00:01:12,903
Supporting Production byKorea Racing Association
5
00:01:20,647 --> 00:01:24,481
LIM Soo-Jeong
6
00:01:41,434 --> 00:01:44,801
YU Ou-sung
7
00:01:55,348 --> 00:01:59,682
Her mother wanted to save her.
8
00:01:59,819 --> 00:02:01,684
That's why she sent Generalto her.
9
00:02:03,723 --> 00:02:06,191
What if General hadn't been thereto bring her back?
10
00:02:06,326 --> 00:02:09,591
She'll be fine
once she takes this shot.
11
00:02:10,030 --> 00:02:12,498
She climbed up the hillto see her mother...
12
00:02:12,933 --> 00:02:14,901
Association Production
Poor thing...
13
00:02:17,637 --> 00:02:21,095
Produced by TCHA Sung-jaiKIM Mi-hee, LEE Jung-hak How will she grow up
14
00:02:25,345 --> 00:02:27,506
Hey! Sieun!
15
00:02:33,420 --> 00:02:38,380
Written by LEE Hwan-kyungKIM Young-seok, LEE Hoon-minSieun! Wait up!
16
00:02:39,326 --> 00:02:41,692
Produced by LEE Jung-hak
17
00:03:17,530 --> 00:03:20,192
What are you doing out here?
18
00:03:20,333 --> 00:03:25,202
Dad's going to kill you
if he sees you here!
19
00:03:47,327 --> 00:03:51,491
Directed by LEE Hwan-kyung
20
00:04:28,535 --> 00:04:33,404
General?
Do you hear something?
21
00:04:33,940 --> 00:04:35,202
A squirrel must have got in.
22
00:04:37,143 --> 00:04:40,704
I wonder where Sieun could be...
23
00:04:42,849 --> 00:04:48,879
Where is that little rascal?
24
00:04:50,023 --> 00:04:51,388
There she is!
25
00:04:52,025 --> 00:04:55,392
Come here. I bet you're dying
to get on a horse!
26
00:04:55,528 --> 00:04:59,487
- No! No!
- No use lying to me!
27
00:05:01,134 --> 00:05:05,093
This horse was
your mom's favorite.
28
00:05:05,238 --> 00:05:08,696
What do you say?
Are you still scared?
29
00:05:11,244 --> 00:05:14,407
You're a natural!
30
00:05:20,820 --> 00:05:25,484
Can you hear something?
31
00:05:26,626 --> 00:05:29,686
- I can hear his heartbeat.
- Really?
32
00:05:29,829 --> 00:05:34,198
He must be nervous.
33
00:05:35,835 --> 00:05:40,499
- He must be in love with you!
- What are you doing?
34
00:05:40,640 --> 00:05:44,701
- Get down from there!
- Oh no! He's seen us!
35
00:05:44,844 --> 00:05:50,783
Ikdu! Stop right there!
Now!
36
00:06:12,438 --> 00:06:16,704
Don't you ever put Sieun on
a saddle again.
37
00:06:16,843 --> 00:06:18,105
You hear me?
38
00:06:20,046 --> 00:06:24,278
The stars are whispering...
39
00:06:24,417 --> 00:06:28,285
I'm talking to you!
40
00:06:29,122 --> 00:06:32,489
I won't let my daughter grow up
smelling of horse manure.
41
00:06:33,426 --> 00:06:38,386
You're only saying that
because that's how your wife died.
42
00:06:38,531 --> 00:06:40,999
Watch it!
I almost broke my neck!
43
00:06:47,640 --> 00:06:48,800
Ikdu.
44
00:06:52,445 --> 00:06:55,505
I didn't mean what I said...
45
00:06:56,916 --> 00:07:01,478
I just let her ride him once
I didn't mean any harm...
46
00:07:36,522 --> 00:07:44,088
When I first saw you
47
00:07:46,532 --> 00:07:53,904
You were a little girl
48
00:07:56,442 --> 00:08:04,281
A violet in your hair
49
00:08:06,319 --> 00:08:11,985
You were smilingand telling me
50
00:08:16,329 --> 00:08:25,795
I want to fly awaylike a bird
51
00:08:55,835 --> 00:09:03,298
When I saw you again,
52
00:09:05,845 --> 00:09:13,081
You got thinner
53
00:09:15,822 --> 00:09:23,695
Drops of sweat onyour forehead
54
00:09:25,732 --> 00:09:31,193
You were smilingand telling me
55
00:09:35,742 --> 00:09:45,378
I feel like crying overlittle things
56
00:10:24,323 --> 00:10:27,383
One, two! One, two! One, two!
57
00:10:29,028 --> 00:10:31,292
Good job!
58
00:10:34,434 --> 00:10:37,403
Sieun?
Where have you been?
59
00:10:37,537 --> 00:10:39,596
Do you know how worried I was?
60
00:10:39,739 --> 00:10:41,001
There he goes again.
61
00:10:42,942 --> 00:10:47,106
I took General out on a walk
to prepare her for the birth.
62
00:10:48,948 --> 00:10:51,576
If your dad finds out,
he'll kill me.
63
00:10:51,717 --> 00:10:53,378
I don't want
to die single and alone!
64
00:10:54,320 --> 00:10:58,882
What if your dad finds out
you took the jockey exam?
65
00:10:59,025 --> 00:11:00,390
Did you talk to him about it?
66
00:11:03,429 --> 00:11:06,398
I think it's going to rain.
67
00:11:06,532 --> 00:11:09,296
We should get the laundry.
68
00:11:09,936 --> 00:11:11,403
What's for dinner?
69
00:11:11,938 --> 00:11:13,803
What is she talking about?
70
00:11:15,241 --> 00:11:16,902
It's not going to rain!
71
00:11:32,825 --> 00:11:34,486
It's really coming down!
72
00:11:43,236 --> 00:11:47,104
- I don't know if she'll make it.
- Huh?
73
00:11:48,040 --> 00:11:51,407
- Does she need surgery?
- Her water broke already...
74
00:11:51,544 --> 00:11:54,411
- It might be too late...
- It's not too late!
75
00:11:57,517 --> 00:12:01,078
- General? General?
- You mean she's going to die?
76
00:12:01,521 --> 00:12:03,386
You have to save her!
77
00:12:03,523 --> 00:12:07,391
You can do it, General...
78
00:12:07,527 --> 00:12:10,394
- You can do it!
- Grab her legs!
79
00:12:10,530 --> 00:12:11,588
What?
80
00:12:11,731 --> 00:12:14,598
- You can't force the foal out of her!
- Grab her legs!
81
00:12:15,434 --> 00:12:18,198
- But...
- Are you sure about this?
82
00:12:18,738 --> 00:12:21,002
You can do it, General.
83
00:12:21,140 --> 00:12:22,402
You can do this, General.
84
00:12:22,742 --> 00:12:25,609
- I see it!
- Come on, General.
85
00:12:25,945 --> 00:12:29,005
- Dad, stop it!
- You'll kill the mother!
86
00:12:29,148 --> 00:12:30,581
I see it!
87
00:12:30,716 --> 00:12:35,085
Come on, General
That's it...
88
00:12:35,221 --> 00:12:36,882
Come on!
89
00:12:37,023 --> 00:12:40,288
Be careful!
90
00:12:40,426 --> 00:12:42,485
You can do it, General.
91
00:12:49,035 --> 00:12:51,003
General!
92
00:12:51,537 --> 00:12:52,902
Come on!
93
00:12:53,039 --> 00:12:55,906
Dad, Stop it.
94
00:12:56,242 --> 00:12:59,302
Stop it!
She's going to die!
95
00:13:00,146 --> 00:13:03,673
One final tug!
96
00:13:04,817 --> 00:13:08,275
Please, stop, please.
97
00:13:10,323 --> 00:13:13,087
It's here! It's here!
98
00:13:15,428 --> 00:13:19,296
Good job, general!
99
00:13:27,640 --> 00:13:30,905
Why'd it take so long
for you to get here?
100
00:13:31,043 --> 00:13:36,481
It's a boy!
Sieun! You got a baby brother!
101
00:13:36,616 --> 00:13:38,777
It's a handsome foal.
102
00:13:38,918 --> 00:13:43,184
After all that, he's finally here!
103
00:13:43,823 --> 00:13:47,190
We've got a new addition
to the family.
104
00:13:48,527 --> 00:13:51,189
Good job, General.
105
00:13:52,231 --> 00:13:55,792
You got a son, General!
106
00:13:57,236 --> 00:14:01,798
General? General?
107
00:14:03,342 --> 00:14:05,207
What's wrong?
108
00:14:05,544 --> 00:14:09,708
Sir! Look at him!
109
00:14:10,216 --> 00:14:11,683
General?
110
00:14:20,926 --> 00:14:22,291
Sir?
111
00:14:27,533 --> 00:14:29,000
General...
112
00:14:53,926 --> 00:14:55,484
General... No...
113
00:15:03,035 --> 00:15:05,094
General...
114
00:15:43,843 --> 00:15:46,403
You made the right decision.
115
00:15:46,545 --> 00:15:49,207
This will be quickand painless.
116
00:15:51,016 --> 00:15:54,474
Ikdu?
Maybe you should reconsider...
117
00:15:55,721 --> 00:15:57,188
Do it.
118
00:16:00,326 --> 00:16:01,987
What do you think you're doing?
119
00:16:04,330 --> 00:16:05,695
Sieun!
120
00:16:08,334 --> 00:16:11,997
You're going to kill him, too?
121
00:16:12,138 --> 00:16:13,503
You, go out.
122
00:16:14,940 --> 00:16:17,101
He'll never learn to race.
He doesn't have a mother.
123
00:16:17,243 --> 00:16:18,801
I can make him race!
124
00:16:19,745 --> 00:16:21,804
I didn't grow up
with a mother, either.
125
00:16:22,548 --> 00:16:25,779
He doesn't have his mom,
but I'm gonna raise him up.
126
00:16:26,919 --> 00:16:28,386
I'll teach him how to race!
127
00:16:34,527 --> 00:16:36,188
Hurry up!
128
00:16:37,630 --> 00:16:39,188
Drink it!
129
00:16:42,434 --> 00:16:43,401
I hear $25,400!
130
00:16:43,536 --> 00:16:45,299
- $25,600!
- I hear $25,600!
131
00:16:45,437 --> 00:16:46,404
Do I hear anymore bets?
132
00:16:46,539 --> 00:16:49,099
- $25,900!
- I hear $25,900!
133
00:16:49,241 --> 00:16:54,406
Sold! To number 84for $25,900!
134
00:16:56,816 --> 00:16:59,580
Sieun is really upset.
135
00:16:59,718 --> 00:17:03,882
General was like a mother to her.
136
00:17:04,523 --> 00:17:09,187
You should keep the horse.
It won't do any harm.
137
00:17:09,328 --> 00:17:10,590
Ikdu!
138
00:17:13,632 --> 00:17:14,997
I hear you got yourself a foal!
139
00:17:15,134 --> 00:17:20,595
Too bad it hasn't got
a mother.
140
00:17:21,040 --> 00:17:24,407
I hear the Chinese love
a good slice of foal meat.
141
00:17:24,543 --> 00:17:25,805
What do you say?
142
00:17:25,945 --> 00:17:29,711
What? Get out of here!
143
00:17:30,015 --> 00:17:33,075
I'm not talking to you!
144
00:17:33,219 --> 00:17:36,086
Who cares if he hasn't got
his mother?
145
00:17:36,922 --> 00:17:40,380
My little girl grew up fine
without hers.
146
00:17:40,926 --> 00:17:43,486
I was just making an offer.
147
00:17:44,630 --> 00:17:46,894
Call me if you change your mind.
148
00:17:58,744 --> 00:18:00,905
What is the matter with you?
149
00:18:02,748 --> 00:18:05,683
A horse needs to run.
You can't even stand up!
150
00:18:07,920 --> 00:18:09,182
Are you sleeping?
151
00:18:12,825 --> 00:18:14,087
Are you sleeping AGAIN?
152
00:18:19,832 --> 00:18:22,699
Your mother was
a great racehorse.
153
00:18:22,835 --> 00:18:25,201
You should be ashamed.
154
00:18:29,341 --> 00:18:31,206
Forget it. I give up.
155
00:18:33,545 --> 00:18:39,882
I'm not feeding you anymore.
I give up!
156
00:19:12,117 --> 00:19:13,778
Hey! Stop!
157
00:19:16,922 --> 00:19:20,983
That's perfect.
Stay right there.
158
00:19:22,127 --> 00:19:25,995
Don't move! One, two-
159
00:19:29,635 --> 00:19:35,699
Hey! I told you not to move!
160
00:19:36,842 --> 00:19:39,402
Wait!
161
00:19:40,446 --> 00:19:42,414
Hey! Wait!
162
00:19:43,415 --> 00:19:48,682
You see that?
The horse is up and running!
163
00:19:48,821 --> 00:19:51,688
Would you look at that?
164
00:19:51,824 --> 00:19:56,386
- Unload the truck.
- This is some kind of miracle.
165
00:19:57,529 --> 00:20:02,899
I knew you could do it.
What took you so long?
166
00:20:10,642 --> 00:20:13,509
From now on, I'll be able
to find you wherever you go.
167
00:20:13,645 --> 00:20:15,909
So just relax and go
anywhere you want.
168
00:20:17,516 --> 00:20:19,177
Nice!
169
00:20:19,318 --> 00:20:21,582
Your mother liked
this bell pretty much.
170
00:20:21,720 --> 00:20:24,086
You don't even have a name yet.
171
00:20:24,623 --> 00:20:27,990
There was a thunderstorm
the day you were born.
172
00:20:28,927 --> 00:20:30,895
So I've been thinking.
173
00:20:33,832 --> 00:20:36,596
What do you think about
the name 'Thunder'?
174
00:20:39,838 --> 00:20:41,897
Why, don't you like it?
175
00:20:43,242 --> 00:20:46,700
I spent hours coming up
with that name.
176
00:20:47,246 --> 00:20:49,714
It's going to be your name
from now on.
177
00:20:55,921 --> 00:20:58,981
Do you like it?
If you do, eat this up.
178
00:21:05,631 --> 00:21:06,996
I guess you do like it!
179
00:21:07,433 --> 00:21:08,798
You sweetheart.
180
00:21:12,037 --> 00:21:19,102
# The Marines!
# The bravest men in all the land!
181
00:21:20,145 --> 00:21:23,979
This reminds me
of our days as marines.
182
00:21:24,116 --> 00:21:25,879
Remember how we used
to make kimchi together?
183
00:21:26,018 --> 00:21:28,486
That was decades ago.
Why bring up the past?
184
00:21:35,127 --> 00:21:37,595
Hello. Hannam Ranch.
185
00:21:37,729 --> 00:21:41,688
Hello. I'm calling fromthe Racing Association.
186
00:21:41,834 --> 00:21:44,701
I called to inform you ofthe change
187
00:21:44,837 --> 00:21:46,600
in Kim Sieun'sjockey orientation date.
188
00:21:47,539 --> 00:21:53,102
Hello? Anyone there?Hello?
189
00:22:09,328 --> 00:22:10,590
Yes! And she's rounded
the fourth corner,
190
00:22:10,729 --> 00:22:12,890
coming in to the homestretch!
191
00:22:13,031 --> 00:22:16,489
Kim Sieun has pulled ahead
of Julie Krone and Black Eagle!
192
00:22:16,635 --> 00:22:20,401
Who will it be?
Black Eagle? General?
193
00:22:20,539 --> 00:22:26,000
It's the final lap!
Thirty meters... Twenty meters...
194
00:22:26,145 --> 00:22:31,777
Kim Sieun! She's left Julie
Krone in the dust!
195
00:22:45,330 --> 00:22:47,389
General!
196
00:22:50,536 --> 00:22:53,699
I passed the test.
197
00:22:54,740 --> 00:22:59,109
So don't worry about me
or Thunder.
198
00:23:00,445 --> 00:23:06,680
I'll take good care of him.
You hear me?
199
00:23:18,330 --> 00:23:19,490
Thunder?
200
00:23:20,732 --> 00:23:22,097
Thunder?
201
00:23:23,735 --> 00:23:24,997
Thunder...
202
00:23:30,642 --> 00:23:32,200
Have you seen Thunder?
203
00:23:34,146 --> 00:23:36,114
Where's Thunder?
204
00:23:36,248 --> 00:23:38,273
Well...
205
00:23:40,519 --> 00:23:42,384
I can't find him anywhere!
206
00:23:44,423 --> 00:23:45,788
I sold him.
207
00:23:46,825 --> 00:23:48,087
What?
208
00:23:51,430 --> 00:23:52,795
Why?
209
00:23:53,532 --> 00:23:56,399
Didn't I tell you to go to college?
210
00:23:58,337 --> 00:24:00,396
But you took the jockey exam!
Who put you up to that?
211
00:24:08,747 --> 00:24:11,580
- Why did you sell Thunder?
- To pay for your college tuition!
212
00:24:12,517 --> 00:24:14,485
What's the big deal?
He's just a horse!
213
00:24:16,021 --> 00:24:17,886
He's not just a horse!
214
00:24:18,023 --> 00:24:20,685
He's like family to me.
215
00:24:22,127 --> 00:24:24,595
I never asked you to sell him
for tuition money!
216
00:24:25,030 --> 00:24:28,193
What kind of psycho sells
her brother to go to college?
217
00:24:38,343 --> 00:24:40,504
Where is he?
218
00:24:40,646 --> 00:24:43,171
- It's too late.
- Pandol!
219
00:24:43,315 --> 00:24:46,284
They were talking
about taking him to Hong Kong.
220
00:24:50,122 --> 00:24:52,682
Sieun! Wait!
221
00:24:54,026 --> 00:24:55,891
It's too late now...
222
00:25:13,845 --> 00:25:17,281
Sir? Where's the ship
with all the animals?
223
00:25:17,916 --> 00:25:19,781
It's left already.
224
00:25:50,515 --> 00:25:52,380
Thunder...
225
00:25:55,320 --> 00:25:57,686
Thunder...
226
00:25:59,024 --> 00:26:01,288
Thunder!
227
00:26:25,817 --> 00:26:30,584
Two Years Later
228
00:27:00,619 --> 00:27:02,177
Somebody help!
229
00:27:11,930 --> 00:27:14,398
Supervisor! Supervisor!
230
00:27:17,235 --> 00:27:19,100
We need to grab hold of
his reins!
231
00:27:19,237 --> 00:27:21,102
Not again!
232
00:27:25,243 --> 00:27:27,006
Somebody help!
233
00:27:33,418 --> 00:27:34,578
Hey, Kim Sieun!
234
00:27:36,721 --> 00:27:38,586
Do you know how much
this thing costs?
235
00:27:39,724 --> 00:27:43,592
You little!
236
00:27:43,728 --> 00:27:45,889
Don't let this happen again.
You hear me?
237
00:27:46,031 --> 00:27:47,293
Yes, sir.
238
00:27:50,635 --> 00:27:51,897
Who is that?
239
00:27:52,838 --> 00:27:54,897
I bet Kim's pissed off.
240
00:27:56,641 --> 00:27:59,007
He shouldn't have hired a girl.
241
00:28:04,316 --> 00:28:05,977
I told you not to hire her.
242
00:28:06,117 --> 00:28:08,881
- Girls only give you headaches.
- It wasn't my choice.
243
00:28:09,020 --> 00:28:12,080
- We drew names out of a box.
- You could have bribed them.
244
00:28:12,224 --> 00:28:13,885
I would've if I could.
245
00:28:17,529 --> 00:28:18,894
There are no seats.
246
00:28:24,135 --> 00:28:26,103
Good morning, everyone.
247
00:28:33,845 --> 00:28:38,282
Were you drinking last night?
Easy up on the alcohol.
248
00:28:45,423 --> 00:28:47,482
Minja! Hand me the $10.
249
00:28:47,626 --> 00:28:49,594
But I didn't cheat.
250
00:28:49,728 --> 00:28:53,186
Yes, you did.
You ate ramen last night.
251
00:28:53,331 --> 00:28:56,892
I couldn't help it.
I can't stop my cravings.
252
00:28:57,035 --> 00:29:00,095
That's why I bought popcorn.
You should have eaten those.
253
00:29:00,238 --> 00:29:01,899
Those don't fill me up!
254
00:29:02,741 --> 00:29:04,208
Cheol!
255
00:29:16,021 --> 00:29:19,286
You bumped into me.
Aren't you going to apologize?
256
00:29:19,424 --> 00:29:21,585
You were in my way.
257
00:29:21,927 --> 00:29:23,485
What did you say?
258
00:29:23,628 --> 00:29:25,994
This is all fun and games
to you,
259
00:29:26,131 --> 00:29:29,897
but for me, this is a career.
260
00:29:30,035 --> 00:29:31,696
I don't have the luxury
to play games with you.
261
00:29:44,516 --> 00:29:48,782
Hey, you bastards!What the hell are you doing?
262
00:29:48,920 --> 00:29:50,785
The horse is going to go out!
263
00:29:52,924 --> 00:29:54,585
What's going on?
264
00:29:55,026 --> 00:29:58,086
Kim! Aren't those yours?
265
00:29:59,931 --> 00:30:01,796
What are they up to now?
266
00:30:15,847 --> 00:30:17,371
Those fools!
267
00:30:18,917 --> 00:30:21,385
What have I told you?
268
00:30:23,021 --> 00:30:24,079
Don't you want your license?
269
00:30:24,222 --> 00:30:25,689
I'm sorry, sir.
270
00:30:27,025 --> 00:30:30,483
Cheol! This isn't the time
to be fooling around.
271
00:30:30,629 --> 00:30:31,891
I'm sorry.
272
00:30:34,733 --> 00:30:37,395
I'll let you go this time
since you're graduating today.
273
00:30:37,535 --> 00:30:38,695
Yes.
274
00:30:39,537 --> 00:30:43,598
Sieun! You're cleaning
the stables tonight!
275
00:30:52,417 --> 00:30:54,282
Let's have a real race sometime.
276
00:31:07,932 --> 00:31:10,400
You look great!
277
00:31:12,437 --> 00:31:13,995
Sieun?
278
00:31:15,440 --> 00:31:16,907
Cheese!
279
00:31:17,642 --> 00:31:19,507
- Cheese!
- Look over here.
280
00:31:20,845 --> 00:31:23,006
- Dad?
- Yes, sweetheart?
281
00:31:23,148 --> 00:31:25,981
- See you later.
- Right.
282
00:31:27,419 --> 00:31:31,082
Dad? How come you don't
have one of those?
283
00:31:31,222 --> 00:31:32,382
What?
284
00:31:33,224 --> 00:31:35,886
You mean this?
This is your dad's.
285
00:31:36,027 --> 00:31:39,087
Did you know he's
our class president?
286
00:31:39,230 --> 00:31:40,993
Sieun...
287
00:31:41,132 --> 00:31:43,794
- Take it.
- But...
288
00:31:43,935 --> 00:31:46,199
Let me take your picture.
289
00:31:46,838 --> 00:31:49,807
But... Sieun...
290
00:31:51,443 --> 00:31:53,411
Honey? Try to look taller.
291
00:31:55,046 --> 00:31:58,482
I told you not
to wear those heels.
292
00:31:58,616 --> 00:32:02,677
Where else
can I wear them to?
293
00:32:03,221 --> 00:32:06,782
- Stop fighting.
- One... two...
294
00:32:06,925 --> 00:32:09,485
Sieun? Wait!
295
00:32:17,836 --> 00:32:20,600
Look at the camera.
Cheese!
296
00:32:20,839 --> 00:32:23,603
- Cheese!
- One, two, three!
297
00:34:03,241 --> 00:34:04,606
Thunder?
298
00:34:05,343 --> 00:34:08,312
- What are you standing there for?
- Huh?
299
00:34:09,247 --> 00:34:12,080
Didn't the trainer tell you
about the new horse?
300
00:34:12,617 --> 00:34:14,278
Bluebird
301
00:34:14,419 --> 00:34:17,786
- Well? Did he?
- Yes.
302
00:34:26,731 --> 00:34:32,397
You had me confused.
I thought you were Thunder.
303
00:34:33,738 --> 00:34:39,005
You're three years old?
That's how old Thunder is, too.
304
00:34:47,719 --> 00:34:50,085
You like that?
305
00:34:50,221 --> 00:34:55,386
I'm sorry.
I should have brought more.
306
00:34:55,827 --> 00:34:57,192
What's that?
307
00:35:03,935 --> 00:35:07,803
Hello, Mr. Yoon.
308
00:35:08,539 --> 00:35:10,200
I'm all done here.
309
00:35:14,345 --> 00:35:16,472
What were you feeding
the horse?
310
00:35:17,115 --> 00:35:20,380
- A lump of sugar...
- A lump of sugar?
311
00:35:25,523 --> 00:35:27,582
Is that what they teach you
at the academy?
312
00:35:28,426 --> 00:35:32,692
No, sir. I had a horse that used
to love sugar.
313
00:35:33,331 --> 00:35:35,993
- Name?
- He was called Thunder.
314
00:35:38,636 --> 00:35:40,695
There was a huge thunderstorm
the day he was born.
315
00:35:40,838 --> 00:35:45,002
- I was asking your name.
- I'm Kim Sieun.
316
00:35:45,543 --> 00:35:46,908
How'd you know my name?
317
00:35:48,546 --> 00:35:50,173
I heard the jockeys talking
about you.
318
00:35:51,316 --> 00:35:53,079
Go on. Get out of here.
319
00:35:55,320 --> 00:35:58,881
- Why didn't you use your whip?
- Sir?
320
00:35:59,524 --> 00:36:02,493
At the racetrack.
Why didn't use it?
321
00:36:03,928 --> 00:36:06,988
I think a good connection with
322
00:36:07,131 --> 00:36:09,395
the horse works
better than any whip.
323
00:36:14,539 --> 00:36:17,508
Don't stay in the stables
after dark.
324
00:36:18,343 --> 00:36:22,006
- People will ask questions.
- I won't, sir.
325
00:36:25,216 --> 00:36:26,683
Congratulations on your graduation.
326
00:36:42,834 --> 00:36:44,392
There you are.
327
00:36:46,437 --> 00:36:49,600
Your trainer must be out
of his mind.
328
00:36:49,741 --> 00:36:53,006
How could he keep you
after hours on graduation day?
329
00:36:53,144 --> 00:36:55,806
If I were you,
I'd have killed myself.
330
00:36:59,417 --> 00:37:02,477
You're stuck in
the same stable as Cheol...
331
00:37:03,221 --> 00:37:05,587
And your trainer is
that lousy excuse for a human.
332
00:37:06,024 --> 00:37:08,584
You're stuck
in the worst team ever.
333
00:37:14,832 --> 00:37:20,998
There you go again,
looking at his picture.
334
00:37:22,640 --> 00:37:27,407
Will you stop staring at that?
You've only known him...
335
00:37:28,846 --> 00:37:31,280
...a few months.
336
00:37:33,117 --> 00:37:36,086
I can barely recall the faceof my ex-boyfriend.
337
00:37:36,521 --> 00:37:39,490
He was a real jerk.Why did I even date him?
338
00:37:44,429 --> 00:37:48,991
Come to Club Hong Kong!
The best faces in town!
339
00:37:49,133 --> 00:37:53,001
You're caught in my web now!
Come with me, ladies!
340
00:37:53,137 --> 00:37:55,196
That jerk!
He's stealing all my customers!
341
00:37:55,339 --> 00:37:57,899
Club Hong Kong!
Look for the Sheriff!
342
00:37:58,042 --> 00:38:00,806
Hey there!
Come to Club Hong Kong!
343
00:38:00,945 --> 00:38:02,105
Hey!
344
00:38:03,614 --> 00:38:05,275
What took you so long?
345
00:38:05,416 --> 00:38:08,681
Don't you yell at me.
I came as fast as I could.
346
00:38:08,820 --> 00:38:10,981
Did you bring the sugar?
347
00:38:11,122 --> 00:38:13,488
Of course I did.
What do you think?
348
00:38:14,325 --> 00:38:16,384
- Let's go!
- Let's go!
349
00:38:16,527 --> 00:38:23,490
Come to Club Hong Kong!
350
00:38:23,634 --> 00:38:27,695
Give me the lumps.
351
00:38:34,145 --> 00:38:38,878
He must really like sugar.
352
00:38:39,016 --> 00:38:44,181
I heard horses like it.I did my research.
353
00:38:45,723 --> 00:38:49,090
Oh, it's made hot well.
354
00:38:49,227 --> 00:38:54,290
I've got you now.
Okay...
355
00:38:54,432 --> 00:38:57,094
Keep giving him the sugar.
356
00:38:57,235 --> 00:39:01,194
OK, stay still
Give him more sugar
357
00:39:10,815 --> 00:39:14,581
Stop it!
358
00:39:16,821 --> 00:39:18,982
Hey, stop it!
359
00:39:19,123 --> 00:39:21,387
Sheriff
360
00:39:26,230 --> 00:39:29,393
What do you think?It's perfect!
361
00:39:30,134 --> 00:39:37,199
You and I are on
the same boat now!
362
00:39:44,515 --> 00:39:49,475
Our trainer's got a good eye
for good horses.
363
00:39:49,620 --> 00:39:54,580
He's the one you want
to find a decent horse.
364
00:39:54,725 --> 00:39:56,886
- Is that so?
- You bet!
365
00:39:57,028 --> 00:40:00,293
Look at that one.
Poor thing.
366
00:40:00,431 --> 00:40:04,094
I bet the trainer dida lousy job on that horse.
367
00:40:04,235 --> 00:40:07,898
All that's good for nowis food for the lions.
368
00:40:08,039 --> 00:40:10,303
This is my horse...
I'm taking it with me!
369
00:40:10,441 --> 00:40:12,602
Who told you to take out the horse
without my permission?
370
00:40:15,546 --> 00:40:16,672
Take that horse back!
371
00:40:18,716 --> 00:40:20,274
Now!
372
00:40:22,320 --> 00:40:23,685
Hey!
373
00:40:23,821 --> 00:40:27,985
I raised that horse
since he was a foal.
374
00:40:28,125 --> 00:40:30,286
I can't send him to the lions.
375
00:40:30,428 --> 00:40:36,196
It's my horse,
I paid good money for it,
376
00:40:36,334 --> 00:40:38,393
and I intend on getting
something back in return!
377
00:40:45,643 --> 00:40:49,704
- Fine. How much is he?
- What?
378
00:40:50,214 --> 00:40:55,880
I'll buy it the damn horse.
I'll take him off your hands.
379
00:40:56,020 --> 00:41:00,684
This is exactly why your stables
are filled with worthless beasts!
380
00:41:00,825 --> 00:41:02,884
Let's get out of here!
381
00:41:04,428 --> 00:41:05,895
Excuse me.
382
00:41:09,033 --> 00:41:10,591
Would you like to go
for a cup of coffee?
383
00:41:11,836 --> 00:41:14,805
Don't talk to me about rules.
384
00:41:16,641 --> 00:41:20,509
My rule is for you
to come in first place.
385
00:41:21,045 --> 00:41:25,778
Knock the guy down in front of you
if you have to.
386
00:41:26,617 --> 00:41:29,780
Why didn't you carry out
the plan?
387
00:41:30,321 --> 00:41:33,188
You want your kid to go to school?
Then start acting right!
388
00:41:34,425 --> 00:41:36,791
- Get out of here!
- I'm sorry.
389
00:41:42,533 --> 00:41:44,592
- Hello, sir.
- What's with all this noise?
390
00:41:44,735 --> 00:41:46,999
It's nothing, sir.
Cheol?
391
00:41:49,140 --> 00:41:51,802
This is the kid who graduated
top of his class.
392
00:41:51,942 --> 00:41:54,911
Is that so?
It's good to see you.
393
00:41:55,046 --> 00:41:57,776
Nice to meet you.
I'm Song Cheol.
394
00:41:57,915 --> 00:41:59,382
Sieun!
395
00:42:00,518 --> 00:42:02,679
Hello, sir.
I'm Kim Sieun.
396
00:42:03,921 --> 00:42:06,583
She's just here to block
the other jockeys on the track.
397
00:42:07,124 --> 00:42:08,785
I see.
398
00:42:11,028 --> 00:42:12,791
She looks better in the posters.
399
00:42:16,233 --> 00:42:18,793
- Let's go out for some tea.
- Let's do that.
400
00:42:31,816 --> 00:42:33,078
Sieun!
401
00:42:34,819 --> 00:42:36,184
Sieun!
402
00:42:41,325 --> 00:42:43,486
Make sure to stick
next to Number 5.
403
00:42:43,627 --> 00:42:44,685
You hear me?
404
00:42:46,430 --> 00:42:47,590
Yes, sir.
405
00:42:51,635 --> 00:42:54,604
Don't let him get away
from you!
406
00:43:58,836 --> 00:44:01,396
Are you here to block me?
407
00:44:48,719 --> 00:44:51,483
Don't get any closer!My horse will trip!
408
00:44:58,929 --> 00:45:01,693
Thanks, Sieun!
I owe you one!
409
00:45:28,025 --> 00:45:28,787
Shit!
410
00:45:40,037 --> 00:45:41,698
You bastard!
411
00:45:43,541 --> 00:45:45,202
Why didn't you follow
the plan?
412
00:45:45,342 --> 00:45:46,900
Is this a joke to you?
413
00:45:47,645 --> 00:45:51,274
Baesik would have fallen off
his horse.
414
00:45:56,220 --> 00:45:59,485
That's exactly what I wanted!
415
00:45:59,623 --> 00:46:00,885
Are you stupid?
416
00:46:02,326 --> 00:46:05,591
- You wanted him to fall?
- You bastard!
417
00:46:06,230 --> 00:46:09,688
Let me do the thinking.
Just do what I tell you!
418
00:46:10,334 --> 00:46:11,596
Come with me.
419
00:46:17,641 --> 00:46:19,700
Aren't you tired of failing?
420
00:46:23,314 --> 00:46:24,975
You're hopeless.
421
00:46:31,622 --> 00:46:34,090
- Hey, look at him!
- Who's that?
422
00:46:34,224 --> 00:46:38,092
He's that new guy.
423
00:46:38,228 --> 00:46:40,389
- His name's Cheol.
- Ah, Cheol!
424
00:46:40,531 --> 00:46:45,298
- He's going to win!
- He's pretty good.
425
00:46:47,538 --> 00:46:50,507
- What order?
- The Twenty-Third order.
426
00:46:50,641 --> 00:46:53,701
He's that guy
in Team 38.
427
00:47:20,638 --> 00:47:22,401
- Hey!
- That's enough. Thank you!
428
00:47:22,539 --> 00:47:26,202
I want one more drink!
429
00:47:28,846 --> 00:47:32,475
Fine.
You can have this instead.
430
00:47:32,616 --> 00:47:34,584
Okay?
431
00:47:46,130 --> 00:47:49,588
I hate Cheol's guts,
432
00:47:50,434 --> 00:47:55,804
but I have to admit
he's pretty good.
433
00:48:04,014 --> 00:48:06,574
I knew this would happen!
434
00:48:08,118 --> 00:48:15,388
Why did you let her drink
so much?
435
00:48:15,926 --> 00:48:19,987
It wasn't my fault.
She wouldn't listen!
436
00:48:20,631 --> 00:48:23,395
Stop yelling at me!
437
00:48:23,534 --> 00:48:25,001
You yelled at me first!
438
00:48:27,337 --> 00:48:30,101
Don't you have any respect?
439
00:48:30,541 --> 00:48:31,803
Respect for you?
Of course not!
440
00:48:31,942 --> 00:48:33,307
Club Hong Kong!
441
00:48:33,444 --> 00:48:36,971
Club Hong Kong!The best faces in town!
442
00:48:39,917 --> 00:48:42,078
Club Hong Kong!
443
00:48:43,120 --> 00:48:46,283
Come to Club Hong Kong!
444
00:48:47,024 --> 00:48:51,188
Come on over to our club!
445
00:49:07,044 --> 00:49:11,276
You look great!
446
00:49:12,316 --> 00:49:15,479
From now on, I'll be ableto find you wherever you go.
447
00:49:16,520 --> 00:49:20,684
So just relax and goanywhere you want.
448
00:49:28,932 --> 00:49:30,297
Open the door.
449
00:49:52,222 --> 00:49:57,990
Would you look at that?
450
00:50:35,833 --> 00:50:38,495
You bastard!
451
00:50:45,742 --> 00:50:55,879
Come on now.
That's it...
452
00:51:11,935 --> 00:51:15,701
That horse is notin this week's race.
453
00:51:16,139 --> 00:51:20,906
No need to thank me.
No problem.
454
00:51:22,045 --> 00:51:26,880
You really want to thank me?
Then give me my money!
455
00:51:28,018 --> 00:51:30,987
- Sir?
- Ow! Oh!
456
00:51:32,522 --> 00:51:36,083
- What do you want?
- About this week's race...
457
00:51:36,226 --> 00:51:39,195
- Didn't you see the schedule?
- I did, sir.
458
00:51:39,329 --> 00:51:40,489
So?
459
00:51:40,731 --> 00:51:47,500
I think we need to take
Bluebird to the vet.
460
00:51:47,638 --> 00:51:51,904
- The vet?
- Yes. I think he's sick.
461
00:51:53,744 --> 00:51:56,577
- So you want another horse?
- That's not what I meant.
462
00:51:56,713 --> 00:51:59,580
Then what is it you want?
463
00:51:59,716 --> 00:52:03,482
Who are you to tell me
how to care for my horses?
464
00:52:03,620 --> 00:52:05,884
- You want a better horse?
- No, sir.
465
00:52:06,023 --> 00:52:11,086
Then ride the damn horse
and stop complaining!
466
00:52:11,528 --> 00:52:13,689
Don't you dare tell me
what to do!
467
00:52:13,830 --> 00:52:16,697
Now get out of my sight!
468
00:53:30,040 --> 00:53:32,008
What is she doing?
469
00:53:43,720 --> 00:53:45,381
What is she doing?
470
00:53:51,928 --> 00:53:53,589
What the hell is wrong with you?
471
00:53:53,730 --> 00:53:56,198
Who told you
to get into the outer track?
472
00:53:56,333 --> 00:53:58,392
There was something wrong
with Bluebird.
473
00:53:58,535 --> 00:54:00,196
It would have been dangerous
to go on.
474
00:54:00,337 --> 00:54:04,000
Were you afraid
to fall off the damn horse?
475
00:54:04,141 --> 00:54:06,701
Not me, sir.
I was worried about the horse.
476
00:54:06,843 --> 00:54:11,780
Are you kidding me?
477
00:54:12,315 --> 00:54:14,579
Do you know how much
our sponsors bet into this race?
478
00:54:14,718 --> 00:54:16,185
Sir!
479
00:54:18,221 --> 00:54:20,189
- What did the vet say?
- Ah...
480
00:54:20,323 --> 00:54:24,692
He's got a fracture in his leg.
He needs to be in a cast.
481
00:54:26,229 --> 00:54:30,290
- Does the owner know?
- The vet told him.
482
00:54:32,436 --> 00:54:34,597
You!
You're done here.
483
00:54:34,738 --> 00:54:38,196
- You're off the team.
- What?
484
00:54:38,341 --> 00:54:40,400
You're fired!
485
00:54:40,544 --> 00:54:41,909
I can't accept this.
486
00:54:42,045 --> 00:54:44,275
- What?
- I won't accept it!
487
00:54:44,414 --> 00:54:47,872
The damn horse is hurt!
488
00:54:48,018 --> 00:54:51,977
What if the owner sues?
It'd be my neck on the line!
489
00:54:56,426 --> 00:54:58,587
Hey! Sieun!
490
00:55:00,230 --> 00:55:05,896
You're looking
to buy Korean horses?
491
00:55:06,036 --> 00:55:11,997
Ever watched the Olympics?
Those Americans can sure run!
492
00:55:12,142 --> 00:55:16,579
They've got longer legs.
Longer dimensions!
493
00:55:16,713 --> 00:55:19,682
It's the same with horses.
494
00:55:19,816 --> 00:55:21,283
American bred ones are the best.
495
00:55:21,418 --> 00:55:26,879
That's why we should train
our horses to do better.
496
00:55:27,023 --> 00:55:28,684
We need to invest more
into Korean horses.
497
00:55:28,825 --> 00:55:31,487
That's not what I'm saying.
498
00:55:32,729 --> 00:55:35,493
Jockeys are not allowed
in here!
499
00:55:36,733 --> 00:55:39,793
Sir, Bluebird didn't get hurt
because I slowed down...
500
00:55:39,936 --> 00:55:43,394
He's worthless to me now.
I'm selling it for its meat.
501
00:55:44,641 --> 00:55:46,404
For its meat?
502
00:55:49,246 --> 00:55:52,374
This is why I say girls
can never be good jockeys.
503
00:55:52,516 --> 00:55:56,077
They think this is
a circus or something!
504
00:55:57,020 --> 00:55:58,578
A circus?
505
00:55:59,022 --> 00:56:03,982
Are you deaf or something?
Do you see that?
506
00:56:05,428 --> 00:56:08,886
That's who you are.
A face on a poster.
507
00:56:10,033 --> 00:56:13,992
You're not a real jockey.You're nothing.
508
00:56:18,542 --> 00:56:21,602
I slowed down so
I could save your horse's life.
509
00:56:22,345 --> 00:56:24,279
And you call yourself
a horseowner?
510
00:56:24,414 --> 00:56:25,574
What?
511
00:56:26,116 --> 00:56:28,084
Do you know who I am?
512
00:56:32,923 --> 00:56:37,792
Count yourself lucky
I'm not suing you.
513
00:56:38,528 --> 00:56:43,192
Now go clean some horseshit
or something.
514
00:56:44,034 --> 00:56:46,901
This is turning out
to be a lousy day.
515
00:56:47,037 --> 00:56:53,408
What do you think?
516
00:56:59,916 --> 00:57:02,384
- Hello.
- You're back?
517
00:57:09,526 --> 00:57:13,895
I heard you lost
another horse today.
518
00:57:14,030 --> 00:57:19,195
How will you pay your men
if all your horses are leaving?
519
00:57:19,336 --> 00:57:21,395
You get good days, and
you also get bad days.
520
00:57:21,538 --> 00:57:24,803
That's what you always say.
521
00:57:27,644 --> 00:57:29,202
Don't you agree, Sieun?
522
00:57:39,022 --> 00:57:40,887
About a year ago...
523
00:57:42,125 --> 00:57:45,094
I took my son
to visit my brother.
524
00:57:46,930 --> 00:57:50,491
Suddenly, we heard the noise
of a window breaking.
525
00:57:51,234 --> 00:57:55,694
I went inside the room
to see my son holding a baseball.
526
00:57:59,142 --> 00:58:01,508
His dream was to become
a baseball player.
527
00:58:11,521 --> 00:58:17,289
I gave him a good beating
for breaking the window.
528
00:58:18,628 --> 00:58:23,895
But he said he didn't do it.
And he refused to cry.
529
00:58:34,944 --> 00:58:38,778
A few days later, my nephewcame to see me.
530
00:58:39,616 --> 00:58:42,983
He said he had brokenthe window.
531
00:58:43,119 --> 00:58:45,087
It had been him,and not my son.
532
00:58:46,623 --> 00:58:47,783
Remember this, Sieun.
533
00:58:48,325 --> 00:58:51,988
One day, the truth will come out,and you'll be cleared.
534
00:58:57,734 --> 00:59:03,195
Minja? Why did you become
a jockey?
535
00:59:04,040 --> 00:59:07,203
I needed to make money.
536
00:59:08,745 --> 00:59:13,773
Tell Kim you're sorry.He'll take you back.
537
00:59:14,317 --> 00:59:16,080
He won't fire you.
538
00:59:21,524 --> 00:59:26,188
Was this horse sick
before he got this fracture?
539
00:59:26,329 --> 00:59:29,890
You're right.
540
00:59:30,033 --> 00:59:34,493
He's got a regressive disease
that affects his bones.
541
00:59:35,138 --> 00:59:37,106
But the trainer should have known!
542
00:59:37,240 --> 00:59:41,404
He probably did.
But he raced him anyway.
543
00:59:41,544 --> 00:59:43,478
That bastard...
544
00:59:43,613 --> 00:59:47,174
It's a good thing Sieun
got out of the way.
545
00:59:47,317 --> 00:59:50,775
Or else, the other jockeys
would have been in danger.
546
00:59:51,421 --> 00:59:53,286
Hey! Yoon!
547
00:59:54,524 --> 00:59:56,788
- OK!
- What the...
548
00:59:56,926 --> 00:59:59,087
Why can't you do this?
549
00:59:59,229 --> 01:00:02,494
You need to flick your wrist
just right!
550
01:00:02,632 --> 01:00:03,997
You bastard!
551
01:00:04,134 --> 01:00:07,695
Sir! What are you doing?
552
01:00:07,837 --> 01:00:10,101
What the fuck's wrong
with you?
553
01:00:10,240 --> 01:00:14,199
It's your fault the horse got hurt!
Not Sieun's!
554
01:00:14,344 --> 01:00:16,471
How could you lay
the blame on her?
555
01:00:17,113 --> 01:00:20,674
Why should you care
what goes on in my team?
556
01:00:20,817 --> 01:00:22,785
Are you sleeping with that chick
on the side?
557
01:00:22,919 --> 01:00:24,580
You bastard!
558
01:00:25,321 --> 01:00:29,280
I know you play cheap tricks
to win those goddamn bets.
559
01:00:29,426 --> 01:00:34,693
But don't ever do this again.
If you do, you'll be sorry.
560
01:00:35,932 --> 01:00:40,801
Stop licking every horse owner's
ass you see!
561
01:00:54,017 --> 01:01:01,685
Cheer up, Sieun.
You should stay.
562
01:01:02,225 --> 01:01:04,386
This isn't the path for me.
563
01:01:07,630 --> 01:01:09,393
Take care.
564
01:01:11,510 --> 01:01:13,770
You'll get to race soon,
Cheonbok.
565
01:01:13,910 --> 01:01:15,670
I know you'll get your chance.
566
01:01:17,510 --> 01:01:20,970
KIM Sieun
567
01:01:34,600 --> 01:01:35,650
Come on, honey.
568
01:01:35,800 --> 01:01:39,360
I told you not to playwith that. Stay here.
569
01:01:40,500 --> 01:01:43,670
Or else, I'm not taking youto the theme park ever again.
570
01:01:43,810 --> 01:01:47,070
Stay with me, darling.Come on now.
571
01:02:01,890 --> 01:02:07,260
I'm a sheriff from Club Hong Kong.
572
01:02:07,400 --> 01:02:12,160
Come to Club Hong Kong!
573
01:02:12,300 --> 01:02:16,760
Hey, Mister!Today Club Hong Kong has a show time!
574
01:02:16,910 --> 01:02:19,070
Club Hong Kong!
575
01:02:19,210 --> 01:02:23,870
Sir! Wait! Stop the bus!
576
01:03:39,190 --> 01:03:44,850
Sheriff! What are you doing?
577
01:03:45,390 --> 01:03:48,660
Hey! Hey!
578
01:03:50,400 --> 01:03:54,960
Club Hong KongHey, lady! Get out of there!
579
01:04:44,790 --> 01:04:46,250
Thunder...
580
01:04:52,790 --> 01:04:54,260
Thunder...
581
01:04:58,800 --> 01:05:00,270
It's you...
582
01:05:02,600 --> 01:05:04,770
Thunder... It's you...
583
01:05:47,120 --> 01:05:49,950
Sieun! It's you!
584
01:05:50,090 --> 01:05:52,250
Sieun! Sieun!
585
01:05:53,990 --> 01:05:56,150
Wow, my little girl!
586
01:06:28,390 --> 01:06:31,150
What are you doing out here?
587
01:06:31,990 --> 01:06:35,260
Dad's going to kill you
if he sees you here!
588
01:06:37,900 --> 01:06:41,360
You look great!
589
01:06:42,500 --> 01:06:45,670
Try some of this.
590
01:06:46,410 --> 01:06:51,470
I'll take good care of Thunder.
591
01:07:04,190 --> 01:07:07,160
How's it feel to be back?
592
01:07:08,000 --> 01:07:12,260
It's a family reunion!
593
01:07:13,200 --> 01:07:17,660
Thank you for staying
with my father.
594
01:07:18,610 --> 01:07:23,370
It was awful, really.
595
01:07:23,810 --> 01:07:26,280
I wanted to run away
from home, like you did.
596
01:07:26,410 --> 01:07:28,080
But I had no place to go.
597
01:07:32,690 --> 01:07:35,050
Look over there.
598
01:07:35,890 --> 01:07:39,050
Your father must be nervous
about seeing you again in so long.
599
01:07:39,190 --> 01:07:43,650
Look at him tryingto keep himself busy!
600
01:07:48,100 --> 01:07:55,480
Your father was hard on himselfafter he sold Thunder.
601
01:07:57,410 --> 01:08:01,470
After all, he thinks of his horsesas his own children.
602
01:08:02,620 --> 01:08:07,250
He looked everywherefor Thunder after you left.
603
01:08:12,390 --> 01:08:15,450
You were born to race.
604
01:08:16,200 --> 01:08:19,060
It must have eaten you up inside
not to be able to race.
605
01:08:20,200 --> 01:08:22,860
How do you like your new shoes?
606
01:08:31,310 --> 01:08:34,580
Thank you.
607
01:08:38,490 --> 01:08:41,550
Thank you for staying alive...
608
01:08:41,690 --> 01:08:44,750
Thank you for coming back.
609
01:08:44,890 --> 01:08:46,360
Thank you.
610
01:08:50,700 --> 01:08:52,960
Any calls for $18,000?
611
01:08:54,900 --> 01:08:58,170
No bids? No bids?Going around once!
612
01:08:58,310 --> 01:09:01,760
No sale! No sale!
613
01:09:02,110 --> 01:09:04,770
I don't see any horses
for me.
614
01:09:05,410 --> 01:09:09,180
I'm sorry about that.
You traveled far.
615
01:09:10,390 --> 01:09:13,150
It's not easy
to meet a good friend.
616
01:09:13,290 --> 01:09:16,750
I'll find a good one soon.
617
01:09:18,490 --> 01:09:23,760
There's someone I want
to introduce you to.
618
01:09:24,300 --> 01:09:27,560
- She lives here in Jeju.
- Is that so?
619
01:09:29,700 --> 01:09:34,660
Isn't this place beautiful?
Your mother loved this spot.
620
01:09:35,610 --> 01:09:43,950
This is where I promised
your mom I'll take care of you.
621
01:09:46,390 --> 01:09:53,160
I promised to stay
by your side forever.
622
01:09:58,300 --> 01:09:59,960
Will you do the same
for me?
623
01:11:05,400 --> 01:11:09,770
I don't know how
to pick good horses.
624
01:11:12,910 --> 01:11:18,780
What do you look for
in a horse?
625
01:11:19,610 --> 01:11:23,550
Most people can tell
by the eyes.
626
01:11:23,690 --> 01:11:27,050
But I tend to look at
the legs of the horse.
627
01:11:28,490 --> 01:11:35,260
A good horse has
a strong, fierce gait.
628
01:11:35,400 --> 01:11:37,960
That's what makes
a good racehorse.
629
01:11:38,800 --> 01:11:42,070
But not many horses have that.
630
01:11:42,400 --> 01:11:44,560
What about that horse?
631
01:11:44,710 --> 01:11:46,670
- What?
- That one.
632
01:12:12,500 --> 01:12:17,960
We might not look decent,
but I swear our horses are.
633
01:12:18,110 --> 01:12:22,480
Ikdu may be old, but
he knows his horses.
634
01:12:23,810 --> 01:12:26,080
- I thought you were older than he is.
- No, he's my big brother.
635
01:12:26,210 --> 01:12:28,480
This fire is great.
636
01:12:32,390 --> 01:12:39,760
This is the most beautiful
of Jeju I've seen yet.
637
01:12:42,400 --> 01:12:43,760
Yeah?
638
01:12:45,000 --> 01:12:47,160
The Association decided not
to penalize you for the race.
639
01:12:47,300 --> 01:12:50,860
After all, you didn't do it
on purpose.
640
01:12:54,010 --> 01:13:01,280
You should have finished
the race.
641
01:13:01,420 --> 01:13:02,880
Don't you agree?
642
01:13:04,790 --> 01:13:07,650
I bet your father does.
643
01:13:26,510 --> 01:13:30,380
How were you, mom?
644
01:13:33,510 --> 01:13:35,280
I'm going to start over.
645
01:13:42,990 --> 01:13:44,550
Will you watch over me?
646
01:13:49,300 --> 01:13:53,860
Did you hear? Sieun has come
to work for Yoon.
647
01:13:55,300 --> 01:13:57,860
She's even brought
a horse with her.
648
01:14:02,910 --> 01:14:06,180
She'd better not mess
with me this time.
649
01:14:06,310 --> 01:14:08,180
I'll crush her like a bug.
650
01:14:11,990 --> 01:14:18,950
Who's that old guy
in your class?
651
01:14:19,090 --> 01:14:20,750
What's his name?
652
01:14:26,100 --> 01:14:31,660
Let's all drink to Sieun's return!
Cheers!
653
01:14:31,810 --> 01:14:33,870
Cheers!
654
01:14:37,010 --> 01:14:40,070
Welcome back, Sieun!
655
01:14:41,220 --> 01:14:43,050
Thanks.
656
01:14:43,180 --> 01:14:46,240
How does it feel to race?
657
01:14:46,390 --> 01:14:52,260
I lose all feeling in my legs
once I get behind the gates.
658
01:14:52,390 --> 01:14:55,950
I don't care what happens
to my legs.
659
01:14:56,100 --> 01:14:59,070
I just want a chance
to get behind a horse!
660
01:15:00,600 --> 01:15:08,060
A toast to the class
of 23!
661
01:15:08,210 --> 01:15:11,370
- Cheers!
- Cheers!
662
01:15:14,720 --> 01:15:17,650
Wow, Look at him!
663
01:15:17,790 --> 01:15:23,160
Look at the sheen on this horse!
What a great steed.
664
01:15:23,990 --> 01:15:26,550
I'm looking forward
to this race.
665
01:15:28,500 --> 01:15:29,660
Thanks!
666
01:15:33,400 --> 01:15:35,460
Let's take this off.
667
01:15:37,510 --> 01:15:39,670
OK OK
668
01:15:40,110 --> 01:15:44,770
He's refusing
to let me take it away.
669
01:15:46,810 --> 01:15:50,150
Thunder? You're not allowed
to wear this here.
670
01:15:50,590 --> 01:15:53,650
Don't worry.
Sieun isn't going anywhere.
671
01:15:59,890 --> 01:16:01,260
There you go.
672
01:16:04,900 --> 01:16:08,670
Stop staring at him, Sieun,
673
01:16:08,800 --> 01:16:12,170
and go back to your work!
Give the horses a bath.
674
01:16:12,310 --> 01:16:13,860
Now!
675
01:16:15,010 --> 01:16:16,170
Yes, sir!
676
01:16:39,800 --> 01:16:44,670
Thunder
677
01:16:48,710 --> 01:16:50,180
Go! Go! Hurry! Hurry!
678
01:16:51,210 --> 01:16:52,470
Hurry!
679
01:17:01,890 --> 01:17:04,550
What the...
680
01:17:04,690 --> 01:17:08,560
No! Why did I bother
to put him in this race?
681
01:17:11,200 --> 01:17:12,460
Did you have lunch?
682
01:17:14,400 --> 01:17:17,060
Not yet.
683
01:17:22,310 --> 01:17:27,180
- What's your daughter's name?
- Daeun.
684
01:17:27,310 --> 01:17:31,340
Ma Daeun?
I remember her.
685
01:17:35,690 --> 01:17:37,560
Do you know Kim Yeongseok?
686
01:17:38,790 --> 01:17:42,350
He's been getting
on my nerves lately.
687
01:17:42,900 --> 01:17:47,160
I fired him today.
688
01:17:48,600 --> 01:17:50,470
I couldn't stand him.
689
01:17:51,310 --> 01:17:53,570
I see...
690
01:17:57,810 --> 01:18:00,870
What do you say?
Want to come work for me?
691
01:18:05,990 --> 01:18:10,150
The horses are lining upinto the starting gates.
692
01:18:10,790 --> 01:18:14,250
Koh Minja and Queen enterthe starting barrier.
693
01:18:14,700 --> 01:18:17,060
Kim Sieun's Thunder entersthe barrier.
694
01:18:17,200 --> 01:18:18,860
This feels great.
695
01:18:19,000 --> 01:18:20,860
Can't wait to race?
696
01:18:21,000 --> 01:18:25,370
You bet.
Especially since I'm with Thunder!
697
01:18:25,510 --> 01:18:26,560
Watch out
if you don't want to lose!
698
01:18:26,710 --> 01:18:28,870
I always lose anyway.
699
01:18:41,590 --> 01:18:46,550
Thunder? Come on!
Let's go!
700
01:18:54,500 --> 01:19:01,870
Is that a Korean-bred horse?
He's got stubby legs.
701
01:19:08,220 --> 01:19:11,150
Great race, Sieun.
702
01:19:11,290 --> 01:19:15,350
I told you girls can't race
worth a damn.
703
01:19:15,690 --> 01:19:17,550
Why'd you come back anyway?
704
01:19:22,500 --> 01:19:25,950
Where did this come from?
705
01:19:29,100 --> 01:19:36,270
Sheriff? What a laugh.
706
01:19:40,310 --> 01:19:44,750
Want a piece of advice?
707
01:19:44,890 --> 01:19:46,550
Be careful of Yoon.
708
01:19:47,090 --> 01:19:50,550
He's the reason
why Kyeongil died.
709
01:19:55,200 --> 01:19:57,460
Let me give you
a piece of advice, too.
710
01:19:58,700 --> 01:20:02,860
Be careful of people
who use you.
711
01:20:03,000 --> 01:20:04,470
You could be betrayed.
712
01:20:06,310 --> 01:20:13,580
Thanks for the tip.
713
01:20:32,800 --> 01:20:38,360
Cheonbok?
You're racing tomorrow?
714
01:20:39,910 --> 01:20:41,970
It's just for tomorrow.
715
01:20:42,110 --> 01:20:45,570
I couldn't sleep, so
I came out here.
716
01:20:47,110 --> 01:20:49,080
I bet Daeun's pleased.
717
01:20:49,620 --> 01:20:54,850
My whole family is.
It's like I won the lottery.
718
01:20:55,790 --> 01:21:04,160
Let's go out for drinks
after the race.
719
01:21:04,300 --> 01:21:09,360
Call all our classmates.
Beer's on me!
720
01:21:09,500 --> 01:21:14,170
- Really?
- You bet.
721
01:21:15,410 --> 01:21:18,170
- Really?
- Of course!
722
01:21:23,180 --> 01:21:26,050
- I'm done for the day.
- Good job.
723
01:21:26,190 --> 01:21:27,740
No problem.
724
01:21:28,490 --> 01:21:31,860
Sir? About Thunder...
725
01:21:31,990 --> 01:21:37,760
His nose was bleeding today.
726
01:21:38,700 --> 01:21:39,960
He was bleeding?
727
01:21:41,100 --> 01:21:43,370
Don't freak out.
728
01:21:43,500 --> 01:21:46,470
It was just a few drops.
729
01:21:48,810 --> 01:21:53,580
You should worry about yourself.
You're working too hard.
730
01:21:53,710 --> 01:21:56,740
You need your rest.
Are you sleeping here tonight?
731
01:21:56,880 --> 01:22:00,950
I don't like going home
to an empty house.
732
01:22:02,590 --> 01:22:06,050
All right. Make sure
to keep a window open.
733
01:22:06,190 --> 01:22:07,560
Don't suffocate to death.
734
01:22:09,900 --> 01:22:12,260
Goodnight!
735
01:22:29,680 --> 01:22:35,950
Is that you, Thunder?
Upset over today's race?
736
01:22:37,590 --> 01:22:42,150
Don't worry.
It's only the first day.
737
01:23:28,310 --> 01:23:31,970
It's the 4th race ofthe 1,400-meter distance.
738
01:23:50,300 --> 01:23:53,360
What a great picture.
Who's the photographer?
739
01:23:55,200 --> 01:23:56,670
I'll give it back to you
once I win.
740
01:23:59,110 --> 01:24:02,870
- Thank you, Sieun.
- What did you say?
741
01:24:26,900 --> 01:24:28,560
What's there to think about?
742
01:24:30,700 --> 01:24:32,260
Your kid's name is Daeun, right?
743
01:24:33,210 --> 01:24:35,470
I took out an education insurance
under your kid's name.
744
01:24:37,410 --> 01:24:39,970
The kids should be educated
not like us.
745
01:24:42,120 --> 01:24:43,450
Take it.
746
01:24:59,100 --> 01:25:02,560
Don't rush yourself, Cheonbok.
747
01:25:04,300 --> 01:25:07,570
Just relax, and put some speed
into it at the last bend!
748
01:25:14,210 --> 01:25:17,050
What you waiting for?
749
01:25:19,590 --> 01:25:21,050
Go after her!
750
01:25:23,790 --> 01:25:25,160
You idiot!
751
01:25:36,500 --> 01:25:37,270
Changseob! Don't be close to me!
752
01:25:42,910 --> 01:25:44,280
What are you doing?
753
01:25:46,810 --> 01:25:48,580
Cheol! I need room!
754
01:25:52,690 --> 01:25:53,550
Changseob!
755
01:25:57,090 --> 01:26:00,860
I'm going to fall!
I need space!
756
01:26:00,990 --> 01:26:02,860
Dad? How come you don'thave one of those?
757
01:26:03,000 --> 01:26:04,660
- You mean this? This is your dad's.
- Welcome back.
758
01:26:04,800 --> 01:26:06,860
Did you know he'sour class president?
759
01:26:07,000 --> 01:26:08,160
You're racing tomorrow?
760
01:26:08,300 --> 01:26:10,770
- Really?
- You bet!
761
01:26:16,310 --> 01:26:18,470
Cheonbok! No!
762
01:26:22,220 --> 01:26:24,340
Cheonbok!
763
01:26:40,900 --> 01:26:42,560
Hey, Sieun!
764
01:26:45,310 --> 01:26:46,860
Get out!
765
01:26:47,010 --> 01:26:52,470
- What the hell is she?
- Hey, Get her out of here!
766
01:26:52,610 --> 01:26:55,280
- Hey, stop her!
- Where are you going?
767
01:27:04,690 --> 01:27:06,060
What the hell!
768
01:27:11,100 --> 01:27:12,860
Are you happy now?
769
01:27:13,000 --> 01:27:15,060
You happy?
770
01:27:20,210 --> 01:27:23,770
You're a sorry excuse
for a human being.
771
01:28:02,020 --> 01:28:04,250
No... no...
772
01:28:04,380 --> 01:28:08,250
No... No...
773
01:28:25,310 --> 01:28:29,370
How can people do this?
774
01:28:31,410 --> 01:28:35,580
How can they do this?
775
01:28:42,690 --> 01:28:48,150
I'm going to makeeveryone pay...
776
01:28:49,700 --> 01:28:53,960
I'm going to make them pay!
777
01:28:54,700 --> 01:28:58,160
I'm gonna make lots of money.
And I'm gonna be famous!
778
01:29:00,910 --> 01:29:05,170
You understand me?
Do you?
779
01:29:07,810 --> 01:29:10,150
You understand me?
780
01:29:27,000 --> 01:29:29,470
Thunder is in eighth place.
781
01:29:29,600 --> 01:29:32,160
She wields the whip, butto no avail.
782
01:29:32,310 --> 01:29:34,360
Thunder comes in tenth place.
783
01:29:38,010 --> 01:29:41,280
It doesn't look goodfor Kim Sieun.
784
01:29:41,420 --> 01:29:43,440
And Castle comes in first!
785
01:29:43,580 --> 01:29:47,640
Kim Sieun comes in last place.
786
01:30:00,100 --> 01:30:01,470
Only 100 meters left.
787
01:30:01,600 --> 01:30:04,160
Kim Sieun uses the whip!
788
01:30:04,300 --> 01:30:06,570
But it's no use.She comes in last.
789
01:30:09,610 --> 01:30:13,980
Kim Sieun! She can't seemto shake off her losing streak.
790
01:30:14,110 --> 01:30:16,840
It's another painful loss!
791
01:30:22,390 --> 01:30:25,360
Racing distance is 1200m,the seventh racing has departured.
792
01:30:25,490 --> 01:30:29,050
Thunder has a late start.
793
01:30:29,200 --> 01:30:31,960
Numbers 3, 7, and 2are neck and neck!
794
01:30:32,100 --> 01:30:34,570
The others are speeding up!
795
01:30:34,700 --> 01:30:36,260
It's the final stretch!
796
01:30:36,400 --> 01:30:40,970
The whip seems to be no usefor Kim Sieun!
797
01:30:41,110 --> 01:30:43,370
The race is downto the finish!
798
01:30:43,510 --> 01:30:44,880
Rest of distance is about 30m.
799
01:30:45,010 --> 01:30:46,770
Thunder is having troubleedging up to the others!
800
01:30:46,910 --> 01:30:49,940
And the race is over!Number 3 wins the race!
801
01:30:54,790 --> 01:30:59,450
Look at this...
His flesh is torn.
802
01:31:00,690 --> 01:31:02,860
What's gotten into Sieun?
803
01:31:03,600 --> 01:31:05,660
Why is she doing this?
804
01:31:16,910 --> 01:31:18,470
Why did you do it?
805
01:31:21,110 --> 01:31:22,780
Tell me why did you do it!
806
01:31:25,190 --> 01:31:27,650
Why did you take me off
the race?
807
01:31:28,190 --> 01:31:30,350
Don't you see
what you're doing?
808
01:31:31,290 --> 01:31:35,560
Don't worry.
I'll get to the Grand Prix somehow!
809
01:31:37,800 --> 01:31:43,060
The Grand Prix?
Who cares about the Grand Prix?
810
01:31:44,200 --> 01:31:45,760
What about your horse?
811
01:31:48,310 --> 01:31:50,670
Remember what you saidto me when we first met?
812
01:31:51,010 --> 01:31:54,880
You said it's the connection
with the horse that matters!
813
01:31:57,580 --> 01:32:01,040
I was wrong about you.
814
01:32:14,200 --> 01:32:16,070
He's hilarious!
815
01:32:16,200 --> 01:32:17,970
Look at that!
816
01:32:18,710 --> 01:32:22,160
Hey? What's wrong?
817
01:32:22,310 --> 01:32:27,080
Did Cheol piss you off again?
818
01:32:27,210 --> 01:32:29,480
Don't pay attention to him.
819
01:32:40,590 --> 01:32:44,360
Let's see...
His lungs are slightly caved in.
820
01:32:44,500 --> 01:32:46,760
Does he wheeze or cough?
821
01:32:46,900 --> 01:32:49,660
No, but he's got
a runny nose.
822
01:32:49,800 --> 01:32:52,670
Maybe he's got a cold.
823
01:32:54,610 --> 01:32:58,370
Does that explain
the nosebleed?
824
01:32:58,510 --> 01:33:02,780
It could. Or it could be
a sign of exhaustion.
825
01:33:04,380 --> 01:33:07,150
Or maybe he's got
a crushed blood vessel.
826
01:33:08,590 --> 01:33:12,150
We can run some tests
if you want.
827
01:33:12,290 --> 01:33:14,560
I'll send some cold medicine
to you later.
828
01:33:15,600 --> 01:33:16,650
Thanks.
829
01:33:53,000 --> 01:33:57,160
I'm sorry, Thunder.
830
01:34:11,790 --> 01:34:13,250
You like that?
831
01:34:25,100 --> 01:34:26,760
You eat well...
832
01:34:40,910 --> 01:34:42,880
OK, let's go.
833
01:35:39,910 --> 01:35:44,870
For the first time, Thundermakes it within the top three!
834
01:36:17,110 --> 01:36:19,980
Run, run!
835
01:36:23,680 --> 01:36:25,650
- Thunder came in first
- Thunder came in first
836
01:36:32,690 --> 01:36:36,360
Thunder, Thunder!
837
01:36:51,410 --> 01:36:53,570
OK!
838
01:37:26,310 --> 01:37:29,580
Shit!
839
01:37:40,490 --> 01:37:42,550
Thunder, a fantasticKorean-bred horse
840
01:37:46,500 --> 01:37:47,560
Thunder Vs. Kingfresh
841
01:37:51,910 --> 01:37:53,870
You'd better win this time.
842
01:37:54,010 --> 01:37:58,670
Don't worry about it.
843
01:37:59,710 --> 01:38:04,840
Kingfresh scored 20 wins
in the U.S. You'd better win.
844
01:38:08,190 --> 01:38:09,850
Did you get the lineup
of the new jockeys?
845
01:38:09,990 --> 01:38:11,150
Yes.
846
01:38:16,000 --> 01:38:18,160
I talked to the guy
who graduated first in his class.
847
01:38:18,300 --> 01:38:20,460
Kids nowadays don't have
enough balls.
848
01:38:21,200 --> 01:38:24,660
This one's a good one.
He knows what it takes to win.
849
01:38:44,990 --> 01:38:47,360
Everyone says Thunder isa monster.
850
01:38:52,100 --> 01:38:55,860
All we need to do now
is beat Kingfresh.
851
01:38:56,600 --> 01:38:58,160
Isn't that right?
852
01:39:00,610 --> 01:39:02,370
- Sieun?
- Yeah?
853
01:39:08,210 --> 01:39:11,950
Never mind.
You should go rest.
854
01:39:16,390 --> 01:39:19,150
Are you at it again?
What is it this time?
855
01:39:20,190 --> 01:39:21,850
Pour me one, too.
856
01:39:27,200 --> 01:39:30,660
- It's bad. Isn't it?
- He needs surgery.
857
01:39:30,800 --> 01:39:33,070
Excuse me?
More pickles over here!
858
01:39:33,510 --> 01:39:38,570
- Will he live?
- We'll have to see.
859
01:39:38,710 --> 01:39:40,370
Where are the pickles?
860
01:39:44,180 --> 01:39:52,060
He'll be able to race again
once he receives surgery.
861
01:39:52,190 --> 01:39:58,460
Are you kidding?
His lungs are shot.
862
01:39:58,600 --> 01:40:00,860
It's a miracle he came
this far.
863
01:40:05,300 --> 01:40:06,770
But...
864
01:40:08,110 --> 01:40:15,980
a miracle could happen again.
865
01:40:16,880 --> 01:40:18,250
He might be able to race.
866
01:40:20,290 --> 01:40:24,350
Since when did you care
about winning?
867
01:40:28,800 --> 01:40:30,560
The horse will live.
868
01:40:55,890 --> 01:41:04,160
Are you nervous, Thunder?
I am.
869
01:41:05,900 --> 01:41:12,460
What if we lose?
What if we lose to Cheol?
870
01:41:13,910 --> 01:41:18,870
I don't care about winning.
I just want to beat Cheol.
871
01:41:43,800 --> 01:41:46,670
Come here, watch out, watch out.
872
01:41:46,810 --> 01:41:49,070
Hey, stop, stop. OK.
873
01:41:53,410 --> 01:41:57,750
- Sir?
- Hey, Sieun.
874
01:41:59,190 --> 01:42:01,750
I came here to ask about...
875
01:42:01,890 --> 01:42:06,550
You made the right decision.
876
01:42:06,690 --> 01:42:08,750
He needs surgery to live.
877
01:42:08,900 --> 01:42:10,560
I know it must have been
a hard decision to make.
878
01:42:12,400 --> 01:42:14,060
Surgery?
879
01:42:18,400 --> 01:42:23,270
None of these compares
to Thunder!
880
01:42:25,910 --> 01:42:27,380
Are you pleased to be here?
881
01:42:27,510 --> 01:42:32,750
He didn't sleep for days.
He's so excited for Sieun.
882
01:42:33,090 --> 01:42:35,550
Sir? They need you upstairs.
883
01:42:35,690 --> 01:42:38,950
Sieun will be here soon.
We can go for drinks later.
884
01:42:39,090 --> 01:42:41,560
- I have something to tell you.
- Sure.
885
01:42:43,700 --> 01:42:46,260
- Sieun? Your dad is...
- Why didn't you tell me?
886
01:42:54,710 --> 01:42:56,680
Sieun...
887
01:42:56,810 --> 01:42:59,280
You want me
to enter the race?
888
01:43:01,110 --> 01:43:03,550
Regardless of what it may do
to Thunder?
889
01:43:04,480 --> 01:43:09,050
- That's not what I want.
- Then what do you want?
890
01:43:09,190 --> 01:43:15,150
Thunder needs surgery.
And he's going to get it.
891
01:43:30,610 --> 01:43:35,880
You should go to the stables
if you're worried.
892
01:43:36,780 --> 01:43:39,250
I'll take your morning shift.
893
01:43:43,290 --> 01:43:44,950
Hello?
894
01:43:46,390 --> 01:43:48,950
Look at this!
895
01:43:49,100 --> 01:43:50,860
You didn't tie him up properly.
896
01:43:51,000 --> 01:43:53,160
- No wonder he ran away!
- It's not my fault.
897
01:43:53,300 --> 01:43:55,960
He knew he was about
to go into surgery!
898
01:43:56,100 --> 01:43:58,160
That's ridiculous!
899
01:43:58,300 --> 01:43:59,570
What happened?
900
01:43:59,710 --> 01:44:02,870
Yoon is out looking for him.
Don't worry.
901
01:44:03,010 --> 01:44:05,170
- He'll find Thunder.
- When did he run away?
902
01:44:05,310 --> 01:44:09,580
He was here a moment ago...
903
01:44:10,480 --> 01:44:12,140
Sieun! Wait!
904
01:44:13,290 --> 01:44:14,450
Thunder!
905
01:44:23,600 --> 01:44:25,150
Thunder!
906
01:44:25,700 --> 01:44:29,070
They found him!
They found him!
907
01:44:29,500 --> 01:44:31,060
He's at the racetrack!
908
01:44:31,900 --> 01:44:36,570
He won't let anyoneget near him.
909
01:44:36,910 --> 01:44:40,070
He must be waiting for you.
910
01:44:40,610 --> 01:44:42,270
What's going on?
911
01:45:46,510 --> 01:45:53,040
There was once a jockeywho worked with me.
912
01:45:53,690 --> 01:45:58,250
We were very close.
He was a hardworking kid.
913
01:45:59,190 --> 01:46:02,650
One day, he got very sick.
And he didn't get better.
914
01:46:03,300 --> 01:46:05,560
They said he needed surgery.
915
01:46:07,300 --> 01:46:13,360
The kid came to me and begged me
to let him race one last time.
916
01:46:15,110 --> 01:46:17,770
That was his final wish.
917
01:46:20,410 --> 01:46:22,970
Those were his last words.
918
01:46:26,390 --> 01:46:32,050
Some jockeys and horsesare born for the track.
919
01:46:35,590 --> 01:46:39,260
I couldn't stop him fromdoing the one thing he loves.
920
01:46:40,700 --> 01:46:42,760
So... I let him race.
921
01:48:00,410 --> 01:48:06,250
Here are the horses enteredinto this year's Grand Prix!
922
01:48:06,390 --> 01:48:10,650
- Congratulations!
- Thank you.
923
01:48:15,190 --> 01:48:18,160
Well, well, well!
924
01:48:18,300 --> 01:48:21,860
Your horse split the bets.
All the better for me.
925
01:48:49,400 --> 01:48:50,760
Sieun!
926
01:50:54,890 --> 01:51:02,450
When I first met you...
927
01:51:04,300 --> 01:51:11,360
You were just a little girl
928
01:51:14,710 --> 01:51:21,880
with flowers in your hair...
929
01:51:22,010 --> 01:51:28,440
You smiled at me...And you said...
930
01:51:29,990 --> 01:51:40,060
I want to fly into the skies...
931
01:51:45,100 --> 01:51:47,870
I love you... Thunder...
932
01:52:27,210 --> 01:52:31,650
You'll get your wish.
It's what you want.
933
01:57:14,200 --> 01:57:19,660
It's over, Thunder.
934
01:57:23,910 --> 01:57:25,880
You don't have to get up anymore.
935
01:57:29,010 --> 01:57:32,640
You don't have to get up.
936
01:57:38,090 --> 01:57:39,560
Help!
937
01:57:40,890 --> 01:57:46,060
Somebody? Please?
938
01:57:47,900 --> 01:57:49,460
Please...
939
01:58:02,210 --> 01:58:03,740
Help...
940
01:58:05,580 --> 01:58:07,140
Help...
941
01:58:09,490 --> 01:58:11,550
Help... Somebody...
942
01:58:14,290 --> 01:58:15,450
Please...
943
01:58:15,590 --> 01:58:17,650
Hurry... Hurry...
944
02:00:16,310 --> 02:00:18,540
It's too late to change it.
945
02:00:18,980 --> 02:00:21,150
I picked your name already.
946
02:00:23,190 --> 02:00:24,550
Done.
947
02:00:26,990 --> 02:00:29,260
Think of the bright side.
948
02:00:30,100 --> 02:00:35,060
What if there had been a hailstorm
on your birthday?
949
02:00:35,200 --> 02:00:37,760
You'd be named Hail instead.
950
02:00:39,100 --> 02:00:40,870
Thunder's not so bad, is it?
951
02:00:41,010 --> 02:00:42,470
Look over there, Thunder.
952
02:00:42,910 --> 02:00:50,640
When I first met you...
953
02:00:52,180 --> 02:00:59,750
You were just a little girl
954
02:01:01,590 --> 02:01:09,470
with flowers in your hair...
955
02:01:11,000 --> 02:02:14,500
You smiled at me...And you said...
956
02:02:14,500 --> 02:02:16,270
there is beads of sweaton your forehead.You smiled at me...
957
02:02:16,270 --> 02:02:18,110
there is beads of sweaton your forehead.
958
02:02:18,110 --> 02:02:22,460
I want to fly into the skies...there is beads of sweaton your forehead.
959
02:02:22,460 --> 02:02:24,010
I want to fly into the skies...
960
02:02:24,010 --> 02:02:27,640
And you said me with smile.I want to fly into the skies...
961
02:02:27,640 --> 02:02:29,380
And you said me with smile.
962
02:02:30,980 --> 02:02:40,150
I'm crying even ifthat is not really sad.
963
02:02:55,810 --> 02:03:03,450
When I met you again,
964
02:03:04,990 --> 02:02:12,760
You look thin and
965
02:03:08,690 --> 02:03:16,750
When I saw you the last,
966
02:03:18,000 --> 02:03:26,170
you look peaceful and
967
02:03:27,410 --> 02:03:35,780
see over the window.
968
02:03:36,780 --> 02:03:42,240
You said me with smile,
969
02:03:43,990 --> 02:03:53,660
want to wake upin middle of the night.
70456
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.