All language subtitles for Life.of.the.Party.2018.1080p.WEB-DL.H264.AC3-EVO

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani Download
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian Download
tl Filipino Download
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:21,154 --> 00:00:22,999 ♪ IMAGINE DRAGONS: On Top Of The World 2 00:00:23,031 --> 00:00:26,024 ♪ You can have it all but not till you move it 3 00:00:27,014 --> 00:00:29,986 ♪ Now take it in but don't look down 4 00:00:30,070 --> 00:00:31,999 ♪ Cos I'm on top of the world, hey 5 00:00:32,092 --> 00:00:34,074 ♪ I'm on top of the world, hey 6 00:00:35,002 --> 00:00:36,972 ♪ Waiting on this for a while now 7 00:00:37,129 --> 00:00:39,037 ♪ Paying my dues to the dirt 8 00:00:39,183 --> 00:00:42,009 ♪ I've been waiting to smile, hey 9 00:00:42,040 --> 00:00:43,990 ♪ Been holding it in for a while, hey 10 00:00:44,156 --> 00:00:46,169 ♪ Take it with me if I can 11 00:00:46,993 --> 00:00:48,150 ♪ Been dreaming of this since a child 12 00:00:50,069 --> 00:00:52,164 ♪ And I know it's hard when you're falling down 13 00:00:52,196 --> 00:00:55,001 ♪ And it's a long way up when you hit the ground 14 00:00:55,032 --> 00:00:58,140 ♪ Get up now, get up, get up now 15 00:00:58,213 --> 00:01:01,018 ♪ I'm on top of the world 16 00:01:02,196 --> 00:01:04,157 Hey! Hi, there! 17 00:01:05,158 --> 00:01:08,129 Oh, boy, look at this. 18 00:01:11,018 --> 00:01:13,103 Ah. (sighs) 19 00:01:14,125 --> 00:01:16,054 Pretty as ever. Ha! 20 00:01:16,085 --> 00:01:18,056 Oh, exciting! 21 00:01:19,224 --> 00:01:21,122 Ohh... 22 00:01:22,029 --> 00:01:24,083 Did you pack your bowling ball collection in here? 23 00:01:24,114 --> 00:01:26,147 Oh, my God! He's in a good mood. (chuckles) 24 00:01:27,148 --> 00:01:30,120 Who do I love, huh? Who do I love? You know I love you. 25 00:01:30,151 --> 00:01:32,122 Yeah, I love you, too, Mom. 26 00:01:33,029 --> 00:01:34,082 (he grunts) 27 00:01:34,198 --> 00:01:37,180 Senior year, huh? I mean, this is the one. 28 00:01:37,211 --> 00:01:39,245 They're all important but, boy, this is the one 29 00:01:40,027 --> 00:01:43,124 that really takes you to the finish line. What do I always tell you? 30 00:01:43,270 --> 00:01:46,168 - I got this. - You got this. 31 00:01:46,200 --> 00:01:49,161 Tell you what I won't miss - paying 28 grand a year. 32 00:01:49,192 --> 00:01:50,224 - Oh. - Dad! 33 00:01:50,256 --> 00:01:52,081 Don't listen to him. 34 00:01:52,112 --> 00:01:54,176 He just likes to squeeze the coin purse. 35 00:01:54,208 --> 00:01:56,043 (she sighs) 36 00:01:56,074 --> 00:01:57,221 I just love it here. 37 00:01:57,252 --> 00:02:00,047 I love being back at our alma mater, right, honey? 38 00:02:00,078 --> 00:02:02,268 Well, technically, it's my alma mater. You didn't graduate. 39 00:02:03,050 --> 00:02:05,094 He loves it. 40 00:02:06,136 --> 00:02:08,233 (sighs) Oh, boy, here come the waterworks. 41 00:02:08,264 --> 00:02:10,110 - Mom! - You know what? 42 00:02:10,141 --> 00:02:14,114 I think I just need some cheese or something. I'm a little snackish. 43 00:02:14,145 --> 00:02:16,283 - (chuckles) - OK, traffic. We got traffic. 44 00:02:17,065 --> 00:02:18,253 - Aww. - OK. OK. 45 00:02:18,285 --> 00:02:20,172 All right. We're gonna release, OK? 46 00:02:20,203 --> 00:02:21,246 (both laugh) 47 00:02:22,257 --> 00:02:24,249 You're a remarkable young lady. 48 00:02:24,280 --> 00:02:28,076 And my love for you is very, very fierce. 49 00:02:28,107 --> 00:02:31,235 What? I'm only 22 minutes away! 50 00:02:31,266 --> 00:02:33,310 That's 22 minutes too far for me. 51 00:02:34,092 --> 00:02:37,106 Have so much fun in Italy, guys. It's gonna be amazing. 52 00:02:37,137 --> 00:02:38,273 Arrivederci! That's Italian. 53 00:02:38,305 --> 00:02:40,088 - Have fun. - Thanks. 54 00:02:40,119 --> 00:02:42,237 Save your receipts. Just kidding, but save 'em. 55 00:02:42,268 --> 00:02:44,102 OK. 56 00:02:44,134 --> 00:02:46,104 - Hatchback. - Oh. 57 00:02:46,137 --> 00:02:48,274 Yup. Oh, boy. 58 00:02:50,286 --> 00:02:52,111 - Ciao, honey! - (horn toots) 59 00:02:52,143 --> 00:02:53,196 Ciao! 60 00:02:53,310 --> 00:02:56,136 We're both fluent. I'm coming, Dan. 61 00:02:56,167 --> 00:02:58,242 Beep beep yourself, mister. 62 00:02:58,274 --> 00:03:01,350 Somebody trying to get me in the car all to himself, huh? 63 00:03:02,257 --> 00:03:05,208 Oh, boy. Four weeks in Italy. Mm? 64 00:03:05,239 --> 00:03:07,220 Are you ready? I'm ready. 65 00:03:07,251 --> 00:03:09,253 I've always enjoyed our staycations 66 00:03:09,285 --> 00:03:13,195 but I think I'm ready for a little gondola ride with my fella. 67 00:03:13,226 --> 00:03:15,259 Oh, wait, wait, wait! 68 00:03:15,291 --> 00:03:17,209 I wanna see our girl go in. 69 00:03:17,241 --> 00:03:20,171 Oh-ho, look at that! 70 00:03:20,202 --> 00:03:21,371 (chuckles) Oh-ho-ho! 71 00:03:23,258 --> 00:03:25,166 I want a divorce. 72 00:03:26,376 --> 00:03:28,378 - What? - I want a divorce. 73 00:03:30,286 --> 00:03:32,329 God, it feels good to say that out loud. 74 00:03:32,361 --> 00:03:35,322 I wanna be completely transparent with you, Deanna. 75 00:03:35,353 --> 00:03:38,190 I am in love with someone else. 76 00:03:39,326 --> 00:03:41,213 Who are you in love with? 77 00:03:41,245 --> 00:03:42,371 Marcie. 78 00:03:43,299 --> 00:03:45,186 Marcie Strong. 79 00:03:46,218 --> 00:03:47,386 The realtor? 80 00:03:48,314 --> 00:03:50,285 The one on the bus benches? 81 00:03:50,316 --> 00:03:53,173 She's also on a series of small billboards downtown 82 00:03:53,205 --> 00:03:55,406 and she has a pretty respectable social media following. 83 00:03:56,187 --> 00:03:57,262 Oh, my God! 84 00:03:57,293 --> 00:03:59,295 - Don't... Please... - Don't touch me! 85 00:03:59,326 --> 00:04:02,194 - Stay in the car, please. - I'm gonna be sick! 86 00:04:02,225 --> 00:04:05,374 Look, I know this seems mean but I'm doing it to facilitate a clean break. 87 00:04:05,405 --> 00:04:09,253 Like ripping a Band-Aid off quickly. This is better for you. 88 00:04:11,203 --> 00:04:14,258 Don't you dare tell me that this is better for me. 89 00:04:14,393 --> 00:04:17,344 Also in the interests of complete transparency, 90 00:04:17,375 --> 00:04:19,263 I'm gonna sell the house. 91 00:04:19,294 --> 00:04:21,296 You can't do that. That's not how it works. 92 00:04:21,327 --> 00:04:24,299 Marcie already started the paperwork and it's all in my name. 93 00:04:24,330 --> 00:04:26,218 (sniffles) 94 00:04:28,314 --> 00:04:31,432 Stop it! This is a lease. We still have ten months' payments. 95 00:04:32,213 --> 00:04:34,341 - Stop it, please! - I don't care if it's a lease. 96 00:04:35,415 --> 00:04:38,210 Please, get back in the car. 97 00:04:40,274 --> 00:04:41,432 Oh, that's gonna cost. 98 00:04:42,287 --> 00:04:44,247 We'll talk about this later. 99 00:04:44,278 --> 00:04:45,457 Just go, Dan. 100 00:04:46,239 --> 00:04:48,262 Now I gotta use Waze. 101 00:04:52,234 --> 00:04:53,340 (sobs) 102 00:04:56,468 --> 00:04:58,470 (exhales and sobs) 103 00:05:03,297 --> 00:05:05,436 23 years of marriage, just down the tubes. 104 00:05:05,467 --> 00:05:07,480 I mean, can you believe that? 105 00:05:08,261 --> 00:05:11,275 No. I'm just... I'm so disappointed in Dan. 106 00:05:11,306 --> 00:05:14,455 And what's Maddie gonna do? I mean, you've gotta cancel the trip to Italy. 107 00:05:15,415 --> 00:05:18,459 You know, I honest to God... I didn't see it coming. 108 00:05:18,491 --> 00:05:21,400 You always hear that but I didn't see it coming. 109 00:05:21,431 --> 00:05:23,412 Let me tell you this, Dan doesn't deserve you. 110 00:05:23,443 --> 00:05:25,456 You're such a great lady, Deanna. 111 00:05:25,487 --> 00:05:28,480 Thank you. That's very nice of you. 112 00:05:29,262 --> 00:05:32,484 This is it. My parents' house is just up here on the right. 113 00:05:35,476 --> 00:05:37,426 Thanks, Dale. And, uh... 114 00:05:37,457 --> 00:05:39,481 From the bottom of my heart... 115 00:05:39,513 --> 00:05:41,515 I'm gonna give you a great Uber review. 116 00:05:42,296 --> 00:05:43,496 Well, I hope your day gets better, Deanna. 117 00:05:44,277 --> 00:05:45,456 (tearfully): I'm sure it will. 118 00:05:51,472 --> 00:05:53,474 (Deanna sobs) 119 00:05:55,341 --> 00:05:57,499 Can I make you a sandwich? 120 00:05:57,531 --> 00:06:01,326 No, thanks, Mom. I'm just... I'm not hungry. 121 00:06:01,357 --> 00:06:04,454 What about a tuna salad sandwich or egg salad? 122 00:06:04,485 --> 00:06:07,447 - You like egg salad. - I do like egg salad. 123 00:06:07,478 --> 00:06:13,349 But, I promise you, I'll let you know, but I'm really not hungry right now. 124 00:06:13,380 --> 00:06:16,436 Well, at least... at least Marcie is attractive. 125 00:06:16,467 --> 00:06:18,459 - Mike! - Dad! Oh, my God! 126 00:06:18,490 --> 00:06:22,379 What did I say? I mean, it'd be even worse if she was homely. 127 00:06:22,411 --> 00:06:24,527 - No! No, it would not! - Yeah, OK, well, you know what? 128 00:06:24,559 --> 00:06:26,508 That Dan, no good. 129 00:06:26,540 --> 00:06:30,377 I knew that the first time he tried to make you drop out of college. 130 00:06:30,408 --> 00:06:35,392 What kind of man makes his pregnant wife drop out of college with one year to go? 131 00:06:35,424 --> 00:06:37,415 Mike, lower your voice. 132 00:06:37,447 --> 00:06:39,365 You're upsetting Razzles. 133 00:06:39,396 --> 00:06:40,554 I'm sorry, Razzy. 134 00:06:41,336 --> 00:06:43,390 DEANNA: He didn't make me drop out of school. 135 00:06:43,421 --> 00:06:46,372 Dan and I decided that together. We were having a baby! 136 00:06:46,403 --> 00:06:48,395 We needed to save money. 137 00:06:48,426 --> 00:06:51,388 We could only afford one of us to finish school 138 00:06:51,419 --> 00:06:53,536 and he thought it was more important that he went. 139 00:06:53,568 --> 00:06:55,382 - OK. - OK? 140 00:06:55,413 --> 00:06:57,561 I was always supposed to go back. It just never happened. 141 00:06:57,593 --> 00:07:00,377 You were just so close to graduating. 142 00:07:00,408 --> 00:07:02,483 I think it just kind of sticks in his craw. 143 00:07:02,514 --> 00:07:05,580 - Yeah, it just sticks in my craw a bit. - Yeah. 144 00:07:06,362 --> 00:07:08,385 I've got an idea, honey. 145 00:07:08,604 --> 00:07:11,419 What about a ham sandwich? 146 00:07:11,450 --> 00:07:14,380 Sandy, she doesn't want a ham sandwich. 147 00:07:14,412 --> 00:07:15,548 But she likes ham, Mike. 148 00:07:15,579 --> 00:07:18,603 Of course she likes ham. Everybody likes ham! 149 00:07:19,385 --> 00:07:21,617 But the point is that she's too upset to eat! 150 00:07:22,399 --> 00:07:25,402 You know what's upsetting me? It's that my marriage has collapsed 151 00:07:25,433 --> 00:07:28,384 and you two keep screaming about ham! 152 00:07:28,415 --> 00:07:31,419 - I'm not screaming about ham. - You are screaming about ham! 153 00:07:31,450 --> 00:07:33,609 - Yeah, stop it! - You think I'm screaming about ham? 154 00:07:34,391 --> 00:07:35,632 Right now, your voice is going up with "ham"! 155 00:07:36,414 --> 00:07:38,551 Fine! I'm screaming about ham! I can't help it! 156 00:07:38,582 --> 00:07:41,481 I'm up on the roof there! I'm blowing through the roof! 157 00:07:41,513 --> 00:07:45,475 I feel like... like I'm gonna blow like a hot water heater! 158 00:07:45,506 --> 00:07:47,425 I'm gonna go. I'm gonna go right now. 159 00:07:47,456 --> 00:07:50,459 I'm making everyone a sandwich. 160 00:07:51,648 --> 00:07:54,484 Mom, am I the only one that didn't see it coming? 161 00:07:54,515 --> 00:07:56,621 Oh, yeah. I'm gonna shoot Dan. 162 00:07:56,653 --> 00:07:58,425 - Mike. - Yeah! 163 00:07:58,457 --> 00:08:00,604 Put the gun down. You are not shooting Dan. 164 00:08:00,637 --> 00:08:02,534 Dad, stop waving that gun around. 165 00:08:02,566 --> 00:08:04,620 - I know exactly what I'm gonna do. - (gunshot) 166 00:08:04,651 --> 00:08:07,571 - (barks) - Oh, my gosh! You almost hit Razzles! 167 00:08:07,602 --> 00:08:09,594 Michael, you put a hole in the stairs! 168 00:08:09,625 --> 00:08:11,585 Oh, shit! 169 00:08:11,616 --> 00:08:13,577 You know what? Dan's fault! 170 00:08:13,608 --> 00:08:15,641 This was Dan's fault. 171 00:08:20,646 --> 00:08:22,492 (spits) 172 00:08:23,618 --> 00:08:25,620 ♪ EVIE SANDS: You've Got Me Up Tight 173 00:08:26,611 --> 00:08:28,592 ♪ You've got me up tight 174 00:08:28,623 --> 00:08:30,479 ♪ Yeah 175 00:08:30,510 --> 00:08:32,492 ♪ I blow my mind now over you 176 00:08:32,523 --> 00:08:34,525 ♪ Up tight 177 00:08:34,650 --> 00:08:37,570 ♪ Mm, you've got me up tight 178 00:08:38,697 --> 00:08:40,688 ♪ The way you do that thing you do 179 00:08:41,469 --> 00:08:43,472 ♪ Up tight, yeah 180 00:08:44,463 --> 00:08:47,674 ♪ Well, I'm certain of what I said 181 00:08:47,706 --> 00:08:49,687 ♪ You've got me out of my head 182 00:08:50,469 --> 00:08:52,471 ♪ Up tight 183 00:08:54,525 --> 00:08:56,506 ♪ Up tight 184 00:08:56,537 --> 00:08:58,477 Ow! Shit! 185 00:08:58,508 --> 00:08:59,707 ♪ Up tight 186 00:09:02,606 --> 00:09:03,628 ♪ Up tight 187 00:09:07,517 --> 00:09:08,674 ♪ Up tight 188 00:09:08,706 --> 00:09:10,562 (explosion) 189 00:09:10,593 --> 00:09:13,691 ♪ Well, I'm certain of what I said... 190 00:09:14,692 --> 00:09:16,579 (grunts) 191 00:09:19,582 --> 00:09:21,563 Whoa! Whoa! 192 00:09:21,595 --> 00:09:23,597 (laughs) 193 00:09:24,535 --> 00:09:26,600 You can't call this racquetball. 194 00:09:26,631 --> 00:09:28,550 That's a disgrace to the game. 195 00:09:28,685 --> 00:09:31,553 You know what? I know I fought you on it 196 00:09:31,584 --> 00:09:33,721 but thank you for getting me out of the house. 197 00:09:33,753 --> 00:09:35,755 Come on. What do you think best friends are for? 198 00:09:36,537 --> 00:09:37,715 Hey! Hey! 199 00:09:37,746 --> 00:09:40,582 Excuse me, there's no alcohol on the courts. 200 00:09:40,624 --> 00:09:42,616 Oh, suck it, Eugene! 201 00:09:42,647 --> 00:09:43,731 Go easy on the kid, huh? 202 00:09:43,763 --> 00:09:45,733 You know what? How many of those have you had? 203 00:09:45,766 --> 00:09:48,674 - I had three on the way over here. - Yeah. 204 00:09:48,706 --> 00:09:50,656 I made Frank drive me. 205 00:09:51,626 --> 00:09:54,629 - You've had four here. You've had seven? - I've had seven. 206 00:09:54,660 --> 00:09:56,714 What are we supposed to do, wait around here all day? 207 00:09:56,745 --> 00:10:00,635 OK, let's just show them how it's done, OK? 208 00:10:01,771 --> 00:10:02,772 Ohh! 209 00:10:03,554 --> 00:10:05,588 - Oh, my God! - I'm sorry. 210 00:10:05,619 --> 00:10:07,569 - Right in the lady business. - (men laugh) 211 00:10:07,652 --> 00:10:09,560 It's not funny! 212 00:10:09,592 --> 00:10:11,562 - Shut up! - It's not funny. 213 00:10:11,594 --> 00:10:15,556 - Oh, my! Oh, that's like a pain. - I'm really sorry. 214 00:10:15,587 --> 00:10:20,623 I think I was thinking about Dan's face or maybe... his crotchal area. 215 00:10:20,655 --> 00:10:22,615 - No, but you're good. - I kind of let loose. 216 00:10:22,646 --> 00:10:23,805 You got good aim. Wow! 217 00:10:24,586 --> 00:10:26,651 What am I doing? I am drinking alcohol 218 00:10:26,683 --> 00:10:28,737 on a racquetball court and yelling at old men. 219 00:10:28,768 --> 00:10:30,582 I mean, what am I gonna do? 220 00:10:30,614 --> 00:10:33,762 Go get a studio apartment or start taking spin classes? 221 00:10:33,794 --> 00:10:36,630 Oh, God! I don't wanna start a blog. 222 00:10:36,661 --> 00:10:39,612 - I don't know how to do that. - Please don't do that. 223 00:10:42,688 --> 00:10:44,815 I should have just fought more. 224 00:10:45,597 --> 00:10:47,724 - You know? - Don't do that to yourself. 225 00:10:47,756 --> 00:10:49,716 You did great. 226 00:10:49,747 --> 00:10:51,666 What about Maddie? 227 00:10:52,761 --> 00:10:54,794 - She's so great. - She's so great. 228 00:10:54,825 --> 00:10:57,776 I don't regret that at all, I mean... 229 00:10:57,808 --> 00:10:59,810 That's the best, I mean, being her mom. 230 00:10:59,842 --> 00:11:01,833 I even liked being a wife. 231 00:11:02,614 --> 00:11:04,628 I just wanted to also have a career. 232 00:11:04,659 --> 00:11:07,631 I didn't see why I couldn't have all of those things. 233 00:11:07,787 --> 00:11:11,739 Hey, yo! We don't have time for your heartfelt conversations! 234 00:11:12,636 --> 00:11:13,835 They're so ornery. 235 00:11:14,617 --> 00:11:16,765 OK, let's razzle-dazzle, and show... 236 00:11:16,796 --> 00:11:19,862 - Oh, God, we have to move again? - ..show the Muppet judges, right? 237 00:11:20,644 --> 00:11:22,698 My sciatica's kicking. 238 00:11:22,729 --> 00:11:24,742 Oh, God! Wow! 239 00:11:24,773 --> 00:11:26,869 The pain, it's blinding! 240 00:11:27,651 --> 00:11:29,872 I'm so sorry... I'm so sorry I did that. I didn't mean to hit you. 241 00:11:30,654 --> 00:11:33,751 You don't need to apologise to me. Just apologise to my vagina. 242 00:11:33,782 --> 00:11:35,711 (Deanna laughs wheezily) 243 00:11:35,742 --> 00:11:37,776 - I'm so sorry. - (laughs) 244 00:11:37,808 --> 00:11:39,663 Stacey accepts your apology. 245 00:11:39,695 --> 00:11:41,749 - Who's Stacey? - She's my vagina. 246 00:11:41,780 --> 00:11:44,752 You know what? I shouldn't say anything. Mine is LeVonne. 247 00:11:44,783 --> 00:11:47,766 - What? - I thought it sounded French. 248 00:11:52,896 --> 00:11:54,835 Oh, my God. 249 00:11:56,743 --> 00:11:57,848 (laughs) Oh-ho! 250 00:12:04,751 --> 00:12:06,774 That was not good hair. 251 00:12:07,702 --> 00:12:09,914 Too short. Too short, Deanna. 252 00:12:35,700 --> 00:12:36,774 - A-boo! - (gasps) 253 00:12:36,805 --> 00:12:38,797 - Oh, God! - Mom! 254 00:12:38,828 --> 00:12:41,821 I'm so sorry. I didn't mean to actually scare you. 255 00:12:41,852 --> 00:12:43,770 - Hi! - Surprise! 256 00:12:43,802 --> 00:12:45,752 What are you doing here? 257 00:12:45,783 --> 00:12:48,954 Well, I was just bringing you some mini toiletries 258 00:12:49,735 --> 00:12:52,749 and I got you some more of that shampoo that I know you like so much. 259 00:12:52,780 --> 00:12:55,752 Mom, I've only been here a week. I don't need more shampoo. 260 00:12:55,783 --> 00:12:58,932 Oh, I always think everyone can use shampoo 261 00:12:58,964 --> 00:13:02,811 and floss and frozen vegetable medleys. 262 00:13:02,843 --> 00:13:04,845 Always a good thing to have around. 263 00:13:04,876 --> 00:13:08,807 That's why I stopped by and also to tell you that 264 00:13:08,838 --> 00:13:10,934 your father and I are getting a divorce. 265 00:13:10,965 --> 00:13:13,770 But if you want me to take the shampoo back... 266 00:13:13,801 --> 00:13:14,927 Wait, what? 267 00:13:15,981 --> 00:13:17,899 Yeah, honey. 268 00:13:19,922 --> 00:13:22,748 I'm sorry, I didn't mean to just blurt that out. 269 00:13:22,779 --> 00:13:23,854 I'm sorry. 270 00:13:23,885 --> 00:13:25,782 - Oh, my God! - Come here. 271 00:13:26,993 --> 00:13:29,798 I didn't mean to do it like that. 272 00:13:29,829 --> 00:13:32,988 You know that this has nothing to do with how much we love you. 273 00:13:33,770 --> 00:13:37,795 Because we love you. We love you so much. So much, OK? 274 00:13:38,796 --> 00:13:39,901 Oh, my God. 275 00:13:40,923 --> 00:13:42,008 What happened? 276 00:13:42,790 --> 00:13:44,854 I guess in a nutshell, I would have to say 277 00:13:44,886 --> 00:13:48,827 that he is currently having an intimate sexual relationship 278 00:13:48,858 --> 00:13:50,016 with somebody named Marcie. 279 00:13:50,798 --> 00:13:51,986 I'm so sorry, Mom. 280 00:13:52,018 --> 00:13:54,864 No, I'm... I'm sorry. 281 00:13:54,896 --> 00:13:55,969 I mean, this was not my plan. 282 00:13:56,002 --> 00:14:01,904 I did not mean to come over here and just dump bad news on you. 283 00:14:01,935 --> 00:14:03,885 I wish I was... 284 00:14:03,916 --> 00:14:05,866 I wish I knew how to do this better. 285 00:14:05,897 --> 00:14:07,034 Dad is such an ass! 286 00:14:07,816 --> 00:14:09,818 Yeah. But I'll tell you this. 287 00:14:09,849 --> 00:14:13,040 I'm not even really a full week in but I'm feeling... 288 00:14:14,833 --> 00:14:15,918 ..peppier about it. 289 00:14:15,949 --> 00:14:17,044 Top of the week was... Whoo! 290 00:14:17,826 --> 00:14:20,933 ..really, really spiralling down there but I feel like 291 00:14:20,964 --> 00:14:23,946 there's some big wheels in motion here. 292 00:14:23,978 --> 00:14:27,867 Exciting, big, semi-truck-size wheels. 293 00:14:27,898 --> 00:14:29,859 - (laughs) - Yes, big wheels! 294 00:14:29,890 --> 00:14:32,028 Come on, seize the day! Go for the gold! 295 00:14:32,060 --> 00:14:34,990 Yeah, at least medal, right? 296 00:14:35,021 --> 00:14:38,921 That's why I'm gonna go back to college and get my archaeology degree. 297 00:14:38,952 --> 00:14:40,985 Right here, my alma mater. 298 00:14:41,016 --> 00:14:43,050 I'm gonna finish what I started! 299 00:14:43,832 --> 00:14:44,927 - No. - Yes! 300 00:14:44,958 --> 00:14:47,940 Mom, you really gotta take a moment and think about this. 301 00:14:48,910 --> 00:14:51,913 Hm. I love it. (laughs) 302 00:14:51,944 --> 00:14:54,905 Oh... OK. Oh, boy. 303 00:14:54,937 --> 00:14:56,887 OK. OK. 304 00:14:56,918 --> 00:14:58,013 Oh, boy. 305 00:14:58,044 --> 00:15:00,891 I overwhelmed my gal. 306 00:15:00,922 --> 00:15:02,955 Mom came in and overwhelmed her. 307 00:15:02,986 --> 00:15:04,029 Yes, I did. 308 00:15:04,060 --> 00:15:07,096 No, this is... this is good news. 309 00:15:07,877 --> 00:15:09,900 Yeah, good news. Mm-hm. 310 00:15:09,931 --> 00:15:11,068 Good news. 311 00:15:11,976 --> 00:15:14,979 I'll tell you what. I would hate to have to clean all these spindles. 312 00:15:15,010 --> 00:15:17,106 - I think you could do it. - I know I could. 313 00:15:18,034 --> 00:15:19,869 You doing OK? 314 00:15:19,900 --> 00:15:21,892 - Yeah, I'll be OK. - OK. I know. 315 00:15:21,923 --> 00:15:23,967 Yeah, you're a tough cookie. 316 00:15:24,936 --> 00:15:26,021 Ohh! 317 00:15:26,052 --> 00:15:28,023 Hey! Hello! 318 00:15:28,054 --> 00:15:30,056 Look who's here. The gang's all here. 319 00:15:30,087 --> 00:15:32,882 - Hi! - Hi, Mrs Miles! 320 00:15:32,913 --> 00:15:35,885 Look at this. Oh, it's a study group. Study buddies already. 321 00:15:35,916 --> 00:15:38,012 - You should be down here studying. - Please stop, Mom. 322 00:15:38,127 --> 00:15:41,067 Look at you. Boy, a sight for sore eyes, huh? 323 00:15:41,098 --> 00:15:44,967 Hello to my fellow Tigers, fellow students, 324 00:15:44,998 --> 00:15:48,898 because somebody's mom just enrolled in college! 325 00:15:48,930 --> 00:15:50,995 I'm referring to myself. 326 00:15:51,026 --> 00:15:52,955 Wait, you're going to school here now? 327 00:15:52,986 --> 00:15:55,113 She's thinking about it. It's not for sure yet. 328 00:15:55,145 --> 00:15:58,116 It's pretty for sure. I don't think I'm gonna change my mind. 329 00:15:58,148 --> 00:16:02,120 And, you know, it made me start wondering when I was signing up today. 330 00:16:02,152 --> 00:16:07,021 I thought, "Wasn't Amanda talking about switching to the archaeology department?" 331 00:16:07,052 --> 00:16:09,982 - Was that you? - No, I'm art history. 332 00:16:10,014 --> 00:16:11,161 No. How about you? 333 00:16:11,943 --> 00:16:12,985 No, it's not me. 334 00:16:13,017 --> 00:16:16,927 No. I'm so sorry, we haven't met. I haven't had the pleasure. 335 00:16:16,958 --> 00:16:18,991 - I'm Helen. Hi! - Did I get lucky? 336 00:16:19,023 --> 00:16:22,954 Are you possibly an archaeology major? There's usually two of us in a room. 337 00:16:22,985 --> 00:16:24,164 I'm undeclared. 338 00:16:24,946 --> 00:16:26,156 (whispers): There's still time. 339 00:16:26,938 --> 00:16:28,074 There's still time. Check into it. 340 00:16:28,106 --> 00:16:30,984 Now, I couldn't help noticing 341 00:16:31,015 --> 00:16:33,173 that you're a little whisper older than the other girls. 342 00:16:33,955 --> 00:16:36,103 Are you a TA or maybe a grad student? 343 00:16:36,134 --> 00:16:39,148 No, I'm a sophomore. But I started college a little bit later 344 00:16:39,179 --> 00:16:41,108 because I was in a coma for eight years. 345 00:16:41,139 --> 00:16:43,027 Oh, my gosh! 346 00:16:43,058 --> 00:16:46,989 If I may, I'm just wondering, how did it... how did that happen? 347 00:16:47,020 --> 00:16:48,167 Yes, I was skydiving. 348 00:16:48,199 --> 00:16:50,003 (exhales) Boy! 349 00:16:50,034 --> 00:16:52,171 One minute you're falling out of a plane, then the lights go out. 350 00:16:52,204 --> 00:16:54,987 Next thing I know, I wake up. I think it's the next day 351 00:16:55,018 --> 00:16:57,209 but I've grown four inches and suddenly I have C cups. 352 00:16:57,990 --> 00:16:59,106 It was eight years gone. 353 00:16:59,138 --> 00:17:02,130 I also have C cups. But I didn't have to go into a coma for them. 354 00:17:02,161 --> 00:17:05,039 Mom! I think that's your cue. 355 00:17:05,071 --> 00:17:07,114 I think, maybe, you've gotta hit the road. 356 00:17:07,146 --> 00:17:09,158 - Yes, I'm sorry. - Yeah. 357 00:17:09,189 --> 00:17:13,214 Yes. Put a fork in me. I'm done. So sorry. 358 00:17:13,996 --> 00:17:16,061 I'm gonna toddle off, on that note. 359 00:17:16,092 --> 00:17:17,145 So nice meeting you. 360 00:17:17,176 --> 00:17:21,055 So nice to meet you, Helen. Girls, what a delight to see you again. 361 00:17:21,087 --> 00:17:23,162 OK, all right. 362 00:17:23,193 --> 00:17:27,093 Well, I'll see you around campus or on the quad. 363 00:17:27,124 --> 00:17:29,105 - Nobody says that, Mom. - Nobody says that? 364 00:17:29,136 --> 00:17:31,223 I'll bring it back. See you in the quad, Tigers. 365 00:17:32,004 --> 00:17:33,100 Bye, Mrs Miles! 366 00:17:33,131 --> 00:17:35,123 AMANDA: And welcome. - (door closes) 367 00:17:36,769 --> 00:17:38,906 ♪ ST PAUL AND THE BROKEN BONES: Sugar Dyed 368 00:17:40,962 --> 00:17:43,755 So, here's your class schedule. 369 00:17:43,786 --> 00:17:45,862 Wow! I am pumped! 370 00:17:45,894 --> 00:17:47,969 - Thank you so much! - You're so welcome. 371 00:17:49,752 --> 00:17:51,837 - All right, take care. - Bye now. 372 00:17:51,868 --> 00:17:54,788 I already got senioritis. Kidding! 373 00:17:55,768 --> 00:17:56,811 Yes! 374 00:17:56,967 --> 00:17:58,969 ♪ Ain't nobody, ain't nobody 375 00:18:00,888 --> 00:18:02,963 ♪ Gonna steal my brand-new groove 376 00:18:03,745 --> 00:18:05,789 Ooh! Yes! 377 00:18:07,895 --> 00:18:09,991 ♪ I'm about to lose my cool 378 00:18:11,909 --> 00:18:13,911 ♪ I need you, babe 379 00:18:16,905 --> 00:18:19,929 Oh, did you see these in there? They're tiny footballs! 380 00:18:19,960 --> 00:18:22,942 - Aren't they so cute? - No idea what I'm gonna do with them. 381 00:18:22,973 --> 00:18:26,884 I guess I'll find tiny football players. (chuckles) 382 00:18:29,907 --> 00:18:32,806 Let me just get my grip. 383 00:18:33,828 --> 00:18:34,985 You're a sight for sore eyes. 384 00:18:35,017 --> 00:18:37,863 If you could just maybe grab that... 385 00:18:38,885 --> 00:18:40,877 I guess chivalry's dead. 386 00:18:40,908 --> 00:18:43,817 Wearing sweatpants in broad daylight. 387 00:18:43,848 --> 00:18:45,788 There's another one. 388 00:18:45,819 --> 00:18:47,998 Future Dans of America. 389 00:18:52,805 --> 00:18:53,912 Hello? 390 00:18:54,849 --> 00:18:56,809 Hi! Oh... 391 00:19:03,025 --> 00:19:05,006 - Don't turn on the lights. - Ohh! 392 00:19:05,037 --> 00:19:07,842 Oh! (chuckles) 393 00:19:07,873 --> 00:19:09,823 Hi, there. 394 00:19:10,053 --> 00:19:15,026 I'm Deanna and you must be Lenore or is it Leonor? 395 00:19:18,978 --> 00:19:21,919 OK, well, I'm sure we'll get into that. 396 00:19:22,941 --> 00:19:24,880 So we're roomies, huh? 397 00:19:25,026 --> 00:19:27,018 Fun to be roomies. 398 00:19:27,050 --> 00:19:28,926 Bunkmates. 399 00:19:30,886 --> 00:19:33,014 It's dark in here. Were you asleep? 400 00:19:33,045 --> 00:19:35,902 I don't sleep. I'm scared of the dark. 401 00:19:35,934 --> 00:19:37,988 (chuckles) Oh, boy. 402 00:19:38,019 --> 00:19:42,044 I'm scared of a lot of things. I'm scared of crowds, books, flying, 403 00:19:42,075 --> 00:19:44,964 people, ants, ketchup. 404 00:19:44,995 --> 00:19:46,934 Oh, ketchup's a tough one for me. 405 00:19:46,966 --> 00:19:52,023 I mean, I like a moutarde but I'm kind of a ketchup gal. 406 00:19:52,054 --> 00:19:54,045 I like to dunk my taters. 407 00:19:54,077 --> 00:19:56,047 OK. I like that. 408 00:19:56,923 --> 00:20:00,051 OK, well, we are gonna get along just great. 409 00:20:00,083 --> 00:20:01,949 Ohh! 410 00:20:01,981 --> 00:20:03,962 Look at that spring back. 411 00:20:03,993 --> 00:20:07,904 I'll tell you what, I did not expect that kind of resilience. 412 00:20:08,081 --> 00:20:10,083 (Deanna laughs) 413 00:20:12,054 --> 00:20:14,025 (alarm bleeps) 414 00:20:14,056 --> 00:20:15,067 (alarm stops) 415 00:20:15,099 --> 00:20:17,977 Oh! First day at school! 416 00:20:18,008 --> 00:20:19,092 LEONOR: Shut up! - Sorry. 417 00:20:19,124 --> 00:20:21,011 (whispers): First day at school. 418 00:20:21,939 --> 00:20:24,973 Hey, guys. Go Tigers, right? 419 00:20:25,098 --> 00:20:27,027 Oh, man. 420 00:20:27,059 --> 00:20:29,092 Oh! I want it. Yes! 421 00:20:29,123 --> 00:20:32,095 I'd love a brainstorming session, I've got one. 422 00:20:32,126 --> 00:20:34,086 Hit it high! There we go. 423 00:20:34,952 --> 00:20:36,036 Hey, Mondays, huh? 424 00:20:36,068 --> 00:20:37,934 (laughs) 425 00:20:37,965 --> 00:20:40,073 Oh, this is amazing! 426 00:20:42,075 --> 00:20:43,920 (low dialogue) 427 00:20:49,978 --> 00:20:51,980 (Deanna exhales) 428 00:20:55,056 --> 00:20:58,018 OK. Let's do this. 429 00:20:58,049 --> 00:21:00,061 Good seats. Good pick. 430 00:21:00,093 --> 00:21:03,033 I'm gonna go a little further up because of my progressives. 431 00:21:03,064 --> 00:21:05,953 You want a study buddy? I'll give you my landline. 432 00:21:05,984 --> 00:21:08,038 Maybe we could kind of... Oh! Oh! 433 00:21:08,069 --> 00:21:09,164 - Hi! - Hi! 434 00:21:09,998 --> 00:21:13,001 I hate to do this. God, there's always that one, right? 435 00:21:13,033 --> 00:21:15,035 It's, like, "I gotta sit in the centre-centre." 436 00:21:15,066 --> 00:21:17,986 Ooh, look at you. Real big feet. 437 00:21:18,018 --> 00:21:19,029 Ohh! 438 00:21:19,061 --> 00:21:21,188 Sorry, let me give you that back. You got it. 439 00:21:21,970 --> 00:21:23,044 - Hi! - Hi. 440 00:21:23,075 --> 00:21:25,077 Hi, there. Oh, God, I'm sorry. 441 00:21:25,108 --> 00:21:27,048 Sorry. I apologise. 442 00:21:27,079 --> 00:21:30,051 (laughs) You got hit by school spirit. 443 00:21:30,082 --> 00:21:33,137 Wow! Look at you, all decked out. 444 00:21:33,168 --> 00:21:36,088 You know what? I am excited to be in this class. 445 00:21:36,119 --> 00:21:39,133 Now, I have to say, I'm surprised to see you in here. 446 00:21:39,164 --> 00:21:43,053 Well, after I met you, I watched Indiana Jones. 447 00:21:43,085 --> 00:21:44,993 (exhales) The best. 448 00:21:45,024 --> 00:21:48,017 - Then, scuttlebutt on the street is... - What is that? 449 00:21:48,048 --> 00:21:51,020 Everything's already been dug up, so this is a really easy class. 450 00:21:51,051 --> 00:21:52,167 No, I gotta agree to disagree. 451 00:21:52,199 --> 00:21:55,170 But good news, this means we're both Jurassic junkies. 452 00:21:55,202 --> 00:21:57,183 (both chuckle) 453 00:21:57,214 --> 00:21:59,164 Oh, look at this place. Oh. 454 00:21:59,195 --> 00:22:01,072 Oh, boy. 455 00:22:03,001 --> 00:22:06,025 Excuse me, I think your bag's got a case of the dropsies. 456 00:22:06,056 --> 00:22:08,142 It went through the chute there. 457 00:22:08,173 --> 00:22:12,135 (grunts) Farther in than I thought. You know what? 458 00:22:12,167 --> 00:22:13,168 That tip. 459 00:22:13,199 --> 00:22:15,232 The little tip of that cracked right off. 460 00:22:16,014 --> 00:22:19,080 But, luckily for you, I got a whole haul of mechanical pencils 461 00:22:19,111 --> 00:22:21,144 so the lead keeps replenishing as you twist. 462 00:22:21,176 --> 00:22:23,241 You want in on this, huh? 463 00:22:24,022 --> 00:22:26,066 - No, thank you. - No? 464 00:22:26,171 --> 00:22:28,142 - But I love your sweater. - (sniggers) 465 00:22:28,173 --> 00:22:30,071 Ohh! 466 00:22:30,102 --> 00:22:33,053 Thank you so much. Yeah, I thought it really popped. 467 00:22:33,084 --> 00:22:34,263 Yeah, I was kidding. 468 00:22:35,045 --> 00:22:36,181 It's a horrible sweater. 469 00:22:36,212 --> 00:22:39,184 It's a horrible, super-sad mom sweater. 470 00:22:43,147 --> 00:22:45,055 OK. 471 00:22:45,086 --> 00:22:46,202 I see we're still doing that. 472 00:22:46,233 --> 00:22:50,091 Girls being mean to other girls for no apparent reason. 473 00:22:50,122 --> 00:22:55,096 There is a reason. You're not a girl, you're 1,000 years old. 474 00:22:55,127 --> 00:22:57,286 You're ancient. A relic. 475 00:22:58,172 --> 00:23:00,195 She's pleased with herself over that one. 476 00:23:00,227 --> 00:23:05,086 Well, guess what? If I'm a relic, then I guess I'm in the right class. 477 00:23:05,117 --> 00:23:07,099 (chuckles) Whoo! 478 00:23:07,130 --> 00:23:08,245 Swoosh. 479 00:23:08,277 --> 00:23:10,237 It's an archaeology jam. 480 00:23:10,268 --> 00:23:14,210 Who made jam out of that mess of berries? Me. 481 00:23:14,241 --> 00:23:16,160 LECTURER: Good afternoon, everyone. 482 00:23:16,191 --> 00:23:20,132 Welcome to Archaeology 301. 483 00:23:21,154 --> 00:23:22,187 Oh, my God. 484 00:23:22,218 --> 00:23:24,282 I think that's Wayne Truzack. 485 00:23:24,314 --> 00:23:27,254 He was a classmate of mine 20 years ago. 486 00:23:27,285 --> 00:23:32,238 First of all, I wanna tell you that your satisfaction in this class is guaranteed 487 00:23:32,269 --> 00:23:35,179 or you'll get double your mummy back. 488 00:23:35,210 --> 00:23:37,191 (Deanna chuckles) 489 00:23:37,223 --> 00:23:39,225 (she laughs hysterically) 490 00:23:40,268 --> 00:23:42,166 "Mummy back." 491 00:23:42,197 --> 00:23:44,272 - Oh! - I don't get why that's funny. 492 00:23:44,303 --> 00:23:47,265 It is funny but it's also punny. 493 00:23:48,234 --> 00:23:51,112 Hey, freaks, shut up! 494 00:23:58,119 --> 00:23:59,245 (Deanna gasps softly) 495 00:24:00,173 --> 00:24:01,299 No! No! No! 496 00:24:05,345 --> 00:24:07,347 (Deanna chuckles nervously) 497 00:24:08,234 --> 00:24:10,131 No. No. No. 498 00:24:19,162 --> 00:24:21,164 I brought snacks! 499 00:24:24,157 --> 00:24:27,139 I don't know. I'm loving my classes. 500 00:24:27,170 --> 00:24:29,339 They're amazing. I feel like I'm learning. 501 00:24:29,370 --> 00:24:32,196 I think I felt for so long like my brain was in a freezer 502 00:24:32,227 --> 00:24:34,250 and now I've really come room temp. 503 00:24:34,281 --> 00:24:35,366 It's just great! 504 00:24:36,148 --> 00:24:38,358 - Can I say something? - You could say whatever you want, Debbie. 505 00:24:38,390 --> 00:24:41,351 - You don't have to ask. - Thanks, Amanda. 506 00:24:41,382 --> 00:24:44,302 I think it's really great you had something bad happen to you 507 00:24:44,333 --> 00:24:46,399 and that you're making lemons out of lemonade. 508 00:24:47,305 --> 00:24:51,216 I think you did kind of flip-flop that saying. 509 00:24:51,247 --> 00:24:53,228 It's supposed to be "lemonade out of lemons". 510 00:24:53,260 --> 00:24:56,356 You take something sour and you turn it into something sweet. 511 00:24:56,388 --> 00:24:59,287 Pretty sure it's "make lemons out of lemonade". 512 00:24:59,318 --> 00:25:02,196 It's kind of the idea that something bad happened to you, 513 00:25:02,227 --> 00:25:06,210 like your husband leaving you and squashing you to make lemonade. 514 00:25:06,241 --> 00:25:09,349 Then pulling yourself back together again and now you're a whole lemon. 515 00:25:09,380 --> 00:25:13,280 Huh! That was a very visual story. 516 00:25:13,311 --> 00:25:15,355 Very painful visual 517 00:25:15,386 --> 00:25:20,297 but then the whole lemon really does bring it back around to the flip side. 518 00:25:20,328 --> 00:25:21,403 So thank you for that. 519 00:25:21,435 --> 00:25:25,260 I appreciate the sentiment and I appreciate these cheeks. 520 00:25:25,293 --> 00:25:28,244 Oh, my God! I can't let go! (laughs) 521 00:25:28,275 --> 00:25:30,266 Deanna, you wanna stick around and hang out? 522 00:25:30,298 --> 00:25:33,415 I would love to hang. My first college hang. 523 00:25:33,447 --> 00:25:37,211 I am free as a bird. I'm down to clown. 524 00:25:37,242 --> 00:25:39,265 Deanna's such a mouthful. 525 00:25:39,296 --> 00:25:40,422 What if I called you Dee Dee? 526 00:25:41,277 --> 00:25:43,238 I have always wanted a nickname. 527 00:25:43,269 --> 00:25:45,313 What about Dee Rock or Dee Train? 528 00:25:45,344 --> 00:25:46,387 Or Glenn? 529 00:25:46,418 --> 00:25:48,295 Why would we call her Glenn? 530 00:25:48,326 --> 00:25:52,341 Just cos I love Glenn Close and I was thinking about her. 531 00:25:52,372 --> 00:25:54,447 - I love Glenn Close. - You do? 532 00:25:55,229 --> 00:25:56,365 Fatal Attraction, best movie ever. 533 00:25:56,397 --> 00:25:58,452 - That the one where she boiled a rabbit? - It is. 534 00:25:59,233 --> 00:26:02,267 I think I showed that to Maddie a little too early on 535 00:26:02,299 --> 00:26:04,395 because she urinated in her underpants. 536 00:26:04,426 --> 00:26:05,427 Mom! 537 00:26:05,459 --> 00:26:09,484 And would not eat anything out of a stew pot for a good six to eight months. 538 00:26:10,266 --> 00:26:14,311 Or she would just keep re-urinating in her underpants. 539 00:26:14,343 --> 00:26:15,365 Mom, stop! 540 00:26:15,396 --> 00:26:18,263 Let's watch it. Let's rent it. Movie night. 541 00:26:18,295 --> 00:26:21,277 Yeah, you know... I love a good movie night. 542 00:26:21,308 --> 00:26:25,281 But I think... my mom does not want to hang out here. 543 00:26:25,312 --> 00:26:29,264 She's just stopping by. She's not gonna hang out with her daughter's friends. 544 00:26:29,295 --> 00:26:31,507 That would be so weird. That would be weird. 545 00:26:33,278 --> 00:26:36,397 Maddie's right. I can't hang out right now. 546 00:26:36,428 --> 00:26:40,349 I've gotta get home and get in some good hang time with my new roomie. 547 00:26:40,380 --> 00:26:43,414 - What's her name? - You know what? It's Leonor or Lenore. 548 00:26:43,446 --> 00:26:44,457 I'm not really sure. 549 00:26:44,488 --> 00:26:47,502 We're just kind of getting used to each other, I'm sure. 550 00:26:48,284 --> 00:26:50,463 She kind of mutters around the room, talking to herself. 551 00:26:50,494 --> 00:26:54,373 I just kind of get a Voldemort vibe from her. 552 00:26:54,405 --> 00:26:58,294 But I will take a rain check on the movie, if that... Or not. 553 00:26:58,450 --> 00:27:00,379 - Rain check. - OK. Rain check. 554 00:27:00,411 --> 00:27:01,432 Aw! 555 00:27:01,464 --> 00:27:04,425 I'll make the popcorn. I got a sweet and savoury one. 556 00:27:04,456 --> 00:27:05,488 - Great! - Bye. 557 00:27:05,520 --> 00:27:07,324 - Bye, Mom. - Bye, Dee Rock. 558 00:27:07,355 --> 00:27:08,471 - She's amazing. - Yeah. 559 00:27:08,503 --> 00:27:12,392 That was very nice of her to bring food for you guys. 560 00:27:12,424 --> 00:27:14,405 I love your mom. 561 00:27:14,436 --> 00:27:17,501 Last thing. You're not gonna... Thunder dunder clouds up ahead. 562 00:27:17,533 --> 00:27:20,484 And I just said rain check. It's like I conjured it. 563 00:27:20,515 --> 00:27:24,404 - Oh, great. - OK. Bye-bye. Last hug. 564 00:27:24,436 --> 00:27:25,457 - OK. - I love you. 565 00:27:25,489 --> 00:27:27,376 Look at her dancing me out! 566 00:27:27,407 --> 00:27:29,347 We're like Fred and... OK. 567 00:27:35,457 --> 00:27:37,417 You're a bookworm, huh? 568 00:27:39,357 --> 00:27:41,515 Oh, my God. How long have you been there? 569 00:27:41,546 --> 00:27:43,413 Six minutes. 570 00:27:43,581 --> 00:27:45,467 (chuckles nervously) 571 00:27:47,532 --> 00:27:49,566 You're a quiet one. (chuckles nervously) 572 00:27:50,347 --> 00:27:51,484 You get good grades, huh? 573 00:27:51,516 --> 00:27:53,403 Uh...well... 574 00:27:53,434 --> 00:27:57,376 I try. I really enjoy the subject matter and... 575 00:27:57,407 --> 00:28:00,420 I don't know, I just find archaeology a constant wonder. 576 00:28:00,452 --> 00:28:03,455 You like to dig up stuff? I like to bury stuff. 577 00:28:03,486 --> 00:28:05,363 OK. 578 00:28:05,394 --> 00:28:07,594 Look at us! Kind of yin and yang... 579 00:28:08,376 --> 00:28:10,608 having our first conversation, huh? 580 00:28:11,390 --> 00:28:12,464 Fun. 581 00:28:12,495 --> 00:28:16,551 Listen, while we're gabbing, I was just kind of wondering... 582 00:28:16,582 --> 00:28:19,439 It's been a few weeks. 583 00:28:19,471 --> 00:28:21,588 I'm thinking, "I wonder if she's ever gonna go... 584 00:28:21,620 --> 00:28:24,392 outside the room?" 585 00:28:24,424 --> 00:28:27,521 Maybe for a class or a... you know, a coven meeting. 586 00:28:28,470 --> 00:28:29,513 I'm kidding. 587 00:28:29,544 --> 00:28:31,546 I've gone on the other side of that door. 588 00:28:31,577 --> 00:28:32,589 Oh, yeah... 589 00:28:32,620 --> 00:28:35,571 I find you behind that door all the time 590 00:28:35,602 --> 00:28:38,397 but that's inside my closet. 591 00:28:38,428 --> 00:28:40,451 So, I was just wondering... 592 00:28:40,482 --> 00:28:45,519 are you ever gonna go out of maybe that door... into the, let's say, hallway? 593 00:28:45,644 --> 00:28:48,407 I'll probably stick to that door. 594 00:28:48,438 --> 00:28:50,419 - You wanna stick to my closet? - Yeah. 595 00:28:50,451 --> 00:28:51,566 OK. 596 00:28:52,588 --> 00:28:54,590 - I like you. - Ohh! 597 00:28:54,622 --> 00:28:56,530 (Deanna clears her throat) 598 00:28:57,437 --> 00:28:58,564 And we're friends. 599 00:28:58,595 --> 00:29:00,440 I certainly hope so. 600 00:29:00,472 --> 00:29:01,629 I'm might go back to my room. 601 00:29:03,548 --> 00:29:04,601 OK. 602 00:29:11,608 --> 00:29:14,486 Mm! Wow! That smells great. What is that? 603 00:29:14,517 --> 00:29:16,644 Yes, it's Fiori Antichi Della Novella. 604 00:29:16,676 --> 00:29:18,667 Remember? We got it a Firenze. 605 00:29:19,449 --> 00:29:20,669 Mi piace. 606 00:29:21,451 --> 00:29:22,619 - It turns me on. - Yeah. 607 00:29:23,662 --> 00:29:27,489 (inhales deeply) Mm! 608 00:29:28,448 --> 00:29:29,626 CHRISTINE: What is that smell? 609 00:29:30,533 --> 00:29:33,515 It's probably garlic and Dial. 610 00:29:33,547 --> 00:29:35,486 And a little mayo. 611 00:29:35,518 --> 00:29:37,500 I had an Italian sandwich. 612 00:29:37,531 --> 00:29:38,688 They're lovers. 613 00:29:39,470 --> 00:29:40,628 No, they're not. They're jealous. 614 00:29:40,659 --> 00:29:42,692 No, we're best... best friends. 615 00:29:43,474 --> 00:29:45,612 - Yes. - I can't believe you brought her. 616 00:29:45,643 --> 00:29:47,676 I can't believe you brought Christine. 617 00:29:47,708 --> 00:29:50,596 I can't believe you shacked up with a bitch! 618 00:29:50,627 --> 00:29:51,680 MARCIE: Hey! Hey! 619 00:29:51,712 --> 00:29:54,715 - That is not gonna be useful today. - This bitch... 620 00:29:55,497 --> 00:29:57,561 has a lot of reason to be here. 621 00:29:57,593 --> 00:30:00,564 I am an excellent negotiator. I am a realtor. 622 00:30:00,596 --> 00:30:03,578 Yes. Not only do you destroy homes, you also sell them. 623 00:30:03,609 --> 00:30:05,695 - Isn't that come full circle? - Oh, good burn! 624 00:30:05,727 --> 00:30:07,519 DAN: OK. 625 00:30:07,550 --> 00:30:08,698 Hello, all. As you know, 626 00:30:08,730 --> 00:30:12,713 this mediation is here to help facilitate the terms of your divorce. 627 00:30:13,495 --> 00:30:14,663 So, just so you know, 628 00:30:14,694 --> 00:30:16,613 this is not a court of law, all right? 629 00:30:16,644 --> 00:30:20,658 You will all be civilised and you will please address all speech to me. 630 00:30:20,689 --> 00:30:21,743 - To you. - To you. 631 00:30:22,525 --> 00:30:23,609 - No crosstalk. - No. 632 00:30:23,640 --> 00:30:27,676 Even if we wanna talk to one another, we can't. If I wanted to say, "Dina..." 633 00:30:27,707 --> 00:30:30,512 - You'd look at me. - I'd look at you, I'd say, "Dina... 634 00:30:30,543 --> 00:30:33,619 I am going to have... a beautiful life with your husband... 635 00:30:33,650 --> 00:30:34,672 Dina." 636 00:30:34,703 --> 00:30:38,614 - If I were to say, "Marky..." - Marcie. 637 00:30:38,645 --> 00:30:41,533 "..you're gonna be very disappointed in bed 638 00:30:41,565 --> 00:30:43,672 cos Dan's downstairs is not gonna do the trick." 639 00:30:43,703 --> 00:30:45,632 (Christine laughs) 640 00:30:45,663 --> 00:30:48,666 I don't know why you're laughing. Frank's not great downstairs, either. 641 00:30:48,698 --> 00:30:50,689 MEDIATOR: To me. - We play tennis together. 642 00:30:50,720 --> 00:30:53,640 - Frank is no big deal down there. - He's right. Frank is not. 643 00:30:53,671 --> 00:30:54,766 I have a question, Dan. 644 00:30:55,548 --> 00:30:58,708 Why is it that you're playing tennis with Frank pantsless? 645 00:30:58,739 --> 00:31:01,679 - This is not helping our process. - Thank you. 646 00:31:01,711 --> 00:31:05,663 - OK. Can we proceed? - She's not signing anything, Your Honour. 647 00:31:05,694 --> 00:31:06,716 If I may. 648 00:31:06,747 --> 00:31:09,656 I'm not a judge. Remember, I said this isn't a court of law. 649 00:31:10,615 --> 00:31:14,567 My name is Christine Davenport, good friend to Deanna. 650 00:31:14,599 --> 00:31:15,745 And I am here as a support. 651 00:31:15,777 --> 00:31:22,670 And also I have been studying lots of documents on legalzoom.com. 652 00:31:22,701 --> 00:31:25,621 Thank you. Thank you for that. I just want to get this over with. 653 00:31:25,652 --> 00:31:26,674 MARCIE: Terrifying! 654 00:31:26,705 --> 00:31:32,649 I want it on the record that the accused are currently in the process 655 00:31:32,680 --> 00:31:37,706 of selling my client's home... and not splitting the proceeds. 656 00:31:37,737 --> 00:31:42,826 Because the house was 100 per cent in Daniel's name. So... 657 00:31:43,608 --> 00:31:46,600 That was our house, Dan. You know that was our house. 658 00:31:46,632 --> 00:31:49,791 I understand, but we're gonna settle this, and that's why we're here, OK? 659 00:31:49,822 --> 00:31:51,668 - Daniel... - Don't interject. 660 00:31:51,699 --> 00:31:53,765 - Don't be a weenie. - I'm not being a weenie. 661 00:31:53,796 --> 00:31:55,641 - OK... - I'm not being a weenie. 662 00:31:55,672 --> 00:31:57,842 Well, that's debatable. This is not... 663 00:31:58,624 --> 00:31:59,750 This is not helping our process. 664 00:31:59,781 --> 00:32:03,702 There is no probable clause to implicate this witness. 665 00:32:03,733 --> 00:32:05,641 I move to dismiss. 666 00:32:05,672 --> 00:32:09,697 I just want to say for the record, I just needed an upgrade in my life, Deanna. 667 00:32:09,729 --> 00:32:11,856 - You son of a... MEDIATOR: OK. To me, please. 668 00:32:12,638 --> 00:32:14,650 I'm sorry. You son of a bitch. 669 00:32:14,681 --> 00:32:17,643 - No, you're the son of a bitch. - You're the son of a bitch! 670 00:32:17,674 --> 00:32:19,739 - You're the son of a bitch. - I object! 671 00:32:19,770 --> 00:32:21,866 I object! I'm not even a judge. OK? 672 00:32:22,648 --> 00:32:23,795 I'm just gonna take... 673 00:32:23,826 --> 00:32:26,683 I'm just gonna take a break. Gotta strategise. 674 00:32:26,714 --> 00:32:27,788 MARCIE: Are you coming back? 675 00:32:27,819 --> 00:32:31,636 I refuse to disclose information about my client. 676 00:32:33,764 --> 00:32:34,880 Case adjourned. 677 00:32:35,860 --> 00:32:37,726 Deanna! 678 00:32:37,758 --> 00:32:39,801 We know what room she's in. We don't need to yell. 679 00:32:39,832 --> 00:32:42,669 - I like to yell! - Let her yell. 680 00:32:42,700 --> 00:32:44,733 Guys, why are we going to see my mom right now? 681 00:32:44,765 --> 00:32:46,892 Because we haven't seen her all week and we miss her. 682 00:32:52,773 --> 00:32:53,899 Hey, Mom. What's up? 683 00:32:54,681 --> 00:32:57,673 Hey, what are you guys doing in here? 684 00:32:57,705 --> 00:32:59,665 - What's wrong? - (sighs) 685 00:33:00,760 --> 00:33:02,803 We filed our paperwork today, 686 00:33:02,835 --> 00:33:06,755 so your dad and I are officially getting divorced. 687 00:33:07,820 --> 00:33:09,718 Oh, my God! I'm so sorry. 688 00:33:09,749 --> 00:33:12,804 I'm sorry. I don't even like talking to you about this stuff. 689 00:33:12,835 --> 00:33:14,743 No, don't worry at all. 690 00:33:14,775 --> 00:33:17,767 I just know he's gonna fight me on, like, every little thing. 691 00:33:17,799 --> 00:33:19,853 So it's just... it's a little frustrating is all. 692 00:33:19,884 --> 00:33:22,876 - That looks really good. - Yeah, it used to be in a can. 693 00:33:22,908 --> 00:33:24,774 Can I say something? 694 00:33:24,806 --> 00:33:25,932 - Just say it, Debbie. - Just say it. 695 00:33:26,714 --> 00:33:27,809 Yes, honey. 696 00:33:27,840 --> 00:33:30,832 We need to get you jackhammer blasted. 697 00:33:31,719 --> 00:33:34,847 I just am not really in the mood to kind of, you know, hang out. 698 00:33:34,878 --> 00:33:37,871 - And I don't want to impose, so... - Come on! 699 00:33:38,882 --> 00:33:40,728 You're not imposing, Mom. 700 00:33:40,759 --> 00:33:42,792 - I am imposing. - No, you're not. 701 00:33:42,825 --> 00:33:43,951 You're not imposing. 702 00:33:44,732 --> 00:33:47,715 You just got some really rough news and to be honest, 703 00:33:47,746 --> 00:33:48,893 we both got really rough news. 704 00:33:48,924 --> 00:33:52,835 But, you're in college now. You gotta learn how to party through it. 705 00:33:52,866 --> 00:33:55,848 All right, girl. I'm gonna go to a party with my mom. 706 00:33:55,879 --> 00:33:57,892 Let's do it. I'm gonna be that girl! 707 00:33:57,923 --> 00:34:00,790 Come on. I wanna... ♪ Party with my mama 708 00:34:00,822 --> 00:34:02,876 ♪ We all wanna party with your mama 709 00:34:02,907 --> 00:34:06,817 ♪ Party with your mama Party with your mama 710 00:34:06,974 --> 00:34:10,873 - All right. I'm down to clown! - Dee Rock's down to clown! 711 00:34:10,905 --> 00:34:12,938 I am also down to clown. I'm always down to clown. 712 00:34:12,969 --> 00:34:14,972 It's just something that I do all the time. 713 00:34:15,753 --> 00:34:16,964 - I like your vibe. - Why? 714 00:34:19,049 --> 00:34:21,030 (chatter and laughter) 715 00:34:21,061 --> 00:34:24,200 - Oh, it's pretty lively! - Yeah, it's a party, Mom. 716 00:34:24,231 --> 00:34:26,233 Well, it's also a school night. 717 00:34:27,015 --> 00:34:29,142 Dee, I think those guys just checked you out. 718 00:34:29,174 --> 00:34:31,030 - No, they weren't! - Yes, they were. 719 00:34:31,061 --> 00:34:34,220 They're probably just looking at my smock. It tends to catch the light. 720 00:34:34,252 --> 00:34:37,036 Oh, they're so young. 721 00:34:37,161 --> 00:34:39,100 I think I'm too old to be here. 722 00:34:39,132 --> 00:34:41,071 No, come on! It'll be so fun. 723 00:34:41,102 --> 00:34:43,262 Let's rock out with our lady dongs out. 724 00:34:44,043 --> 00:34:45,253 That's not a thing. 725 00:34:46,034 --> 00:34:47,130 (music pounding) 726 00:34:47,161 --> 00:34:49,028 Shots! Shots! Shots! 727 00:34:49,059 --> 00:34:52,062 - What do we want? - Full velocity! 728 00:34:52,093 --> 00:34:54,064 ♪ BLIND SCUBA DIVERS: Workin' On My Tan B*tch 729 00:34:54,095 --> 00:34:58,120 Oh, it's so loud in here! I can barely hear myself think. 730 00:35:00,101 --> 00:35:01,144 Hey! 731 00:35:01,175 --> 00:35:04,105 There's your boyfriend. Doesn't he look sharp? 732 00:35:04,137 --> 00:35:06,107 - Yeah, let's go get a drink. - Oh, stairs! 733 00:35:06,139 --> 00:35:07,181 Yep. 734 00:35:07,213 --> 00:35:10,174 I just wish you would have let me bring a covered dish. 735 00:35:10,205 --> 00:35:14,053 - That would have been so weird. - No, it's weird to not bring something. 736 00:35:14,084 --> 00:35:15,295 - Hell, no. - Hell, no. 737 00:35:16,076 --> 00:35:19,079 Maddie, you're not bringing old people to this party. 738 00:35:19,110 --> 00:35:21,290 Absolutely not. No moms allowed. 739 00:35:22,071 --> 00:35:25,169 I will break your face. No-one will recognise you. 740 00:35:25,200 --> 00:35:28,172 - You'll die in a ditch. - OK, OK, OK. 741 00:35:28,203 --> 00:35:30,132 OK, my mom needs a drink. 742 00:35:30,164 --> 00:35:33,250 So back up before I back you up! 743 00:35:34,189 --> 00:35:35,262 Hop out! 744 00:35:36,305 --> 00:35:39,256 I'm so proud of you for owning your power. 745 00:35:39,287 --> 00:35:41,164 Don't escalate it. 746 00:35:41,196 --> 00:35:43,156 But, wow! Impressive. 747 00:35:43,187 --> 00:35:45,252 God, I don't know what's sadder, 748 00:35:45,283 --> 00:35:49,172 the mom perm...or the mom boobs. 749 00:35:49,297 --> 00:35:53,155 Mom perm! I gotta tell... Time-out, guys. 750 00:35:53,187 --> 00:35:55,336 God-given curls. All I'm doing is a little... 751 00:35:56,117 --> 00:35:58,339 maybe a foam mousse, a little spray, hot roller 752 00:35:59,121 --> 00:36:01,164 and I set it, and I forget it. 753 00:36:01,196 --> 00:36:05,168 And secondly, these allowed this one to suckle at these teats 754 00:36:05,200 --> 00:36:06,326 - for 28 wonderful... - We're not... 755 00:36:07,108 --> 00:36:10,111 - We're not... - ..wonderful tender months. 756 00:36:10,142 --> 00:36:13,301 - I wear them around my waist proudly. - This isn't the time. 757 00:36:14,313 --> 00:36:16,169 I just feel like... 758 00:36:16,200 --> 00:36:19,360 I don't know if it's more pathetic to party with your mom... 759 00:36:20,142 --> 00:36:22,206 or to party with your daughter. 760 00:36:23,207 --> 00:36:26,148 (scoffs) Come on. Let's do something cool. 761 00:36:26,179 --> 00:36:28,317 Real cool. Bye, nerds. 762 00:36:34,251 --> 00:36:37,243 OK, this was a lot of fun. 763 00:36:37,274 --> 00:36:41,299 Um, but I want you to enjoy yourselves tonight, so I'm just gonna go. 764 00:36:41,330 --> 00:36:42,363 No, no, no. 765 00:36:43,145 --> 00:36:45,345 - We're gonna have a good time. - I should not be here. 766 00:36:45,376 --> 00:36:48,244 This is not a party for me. 767 00:36:48,275 --> 00:36:50,194 If you go, evil wins! 768 00:36:50,225 --> 00:36:54,208 OK, you know what? I have an idea. Let's go to the bathroom. 769 00:36:54,239 --> 00:36:56,273 - Oh, I don't have to tinkle. - I think you do. 770 00:36:56,304 --> 00:37:00,245 I think I'd know if I had to tinkle. Except that one time. 771 00:37:00,277 --> 00:37:03,165 All right. Let's go. 772 00:37:03,196 --> 00:37:05,188 Please tell me you're not doing the cocaine. 773 00:37:05,219 --> 00:37:06,356 Oh, my God! No! Come on. 774 00:37:07,337 --> 00:37:11,257 No, I already told you. I do not have to go to the bathroom. 775 00:37:11,289 --> 00:37:15,178 Mom, you're a college girl now and we gotta make some changes. 776 00:37:15,418 --> 00:37:17,253 What does that mean? 777 00:37:17,284 --> 00:37:19,213 - Let's start with these glasses. - No! 778 00:37:19,244 --> 00:37:21,267 - You gotta start wearing contact lenses. - No! 779 00:37:21,299 --> 00:37:23,207 This is horrible! 780 00:37:23,238 --> 00:37:26,241 Then this, this is just... Let's get this off. 781 00:37:26,272 --> 00:37:29,244 - Come on, Mom. - Oh, my God! What has gotten into you? 782 00:37:29,275 --> 00:37:32,424 Don't fight it, Mom! It's like a Band-Aid. You gotta rip it off quickly. 783 00:37:33,206 --> 00:37:35,427 - All I have on is my undershirt. - Yeah! 784 00:37:36,314 --> 00:37:38,347 I'm gonna unbutton. 785 00:37:38,378 --> 00:37:40,349 Not one, not two... 786 00:37:40,381 --> 00:37:42,236 but three. 787 00:37:42,267 --> 00:37:44,281 Not three buttons, no! 788 00:37:44,312 --> 00:37:45,438 Look at your breasts! 789 00:37:46,220 --> 00:37:48,327 - Mom! - What? I don't know what's happening. 790 00:37:48,358 --> 00:37:51,225 - Those are gorgeous! - They're all right. 791 00:37:51,257 --> 00:37:54,353 Maybe how about we just do something about that hair just a little bit? 792 00:37:54,385 --> 00:37:57,388 No! Oh, God, it's full of hair. 793 00:37:57,419 --> 00:38:00,224 Come on, it'll be fine. Let me have it. 794 00:38:00,255 --> 00:38:02,278 No! Oh, God, don't! No! 795 00:38:02,309 --> 00:38:05,375 Hey, what's up? You're that girl in the coma, right? 796 00:38:05,406 --> 00:38:07,231 Not any more. 797 00:38:07,262 --> 00:38:10,255 - Yeah, I follow you on Twitter. - I don't date fans. 798 00:38:11,370 --> 00:38:12,403 OK. 799 00:38:13,478 --> 00:38:15,301 So beautiful. 800 00:38:16,261 --> 00:38:17,367 Oh, God. Now I've got a bare... 801 00:38:17,398 --> 00:38:19,421 You know what I can't wear is a bare lip. 802 00:38:20,360 --> 00:38:22,362 (mutters) What is that? 803 00:38:22,393 --> 00:38:24,270 It's mauve. 804 00:38:25,469 --> 00:38:28,274 - You know I love mauve. - (chuckles) 805 00:38:31,381 --> 00:38:34,467 No, I'm not a fan, I just... I got a lot of respect for comas. 806 00:38:35,375 --> 00:38:37,408 I like sleeping pretty long, too, I guess. 807 00:38:39,462 --> 00:38:41,349 Whoa! 808 00:38:41,381 --> 00:38:43,351 Oh, God! Are you in a coma again? 809 00:38:43,383 --> 00:38:45,385 Oh, God, I gotta get help. 810 00:38:48,388 --> 00:38:49,483 Can I look? Can I look now? 811 00:38:49,515 --> 00:38:51,433 Yes! I think you're done. 812 00:38:56,449 --> 00:38:58,419 Hey! Wow! 813 00:38:59,441 --> 00:39:02,309 My God! "What are you, 20?" 814 00:39:02,444 --> 00:39:05,291 - OK. I wouldn't go that far. - I'm 21. 815 00:39:05,322 --> 00:39:06,375 OK. 816 00:39:06,407 --> 00:39:08,450 You know, I used to wear my hair like this. 817 00:39:08,481 --> 00:39:10,431 Eons ago... 818 00:39:10,463 --> 00:39:13,341 when you were in here. (laughs) 819 00:39:13,372 --> 00:39:15,322 You look so beautiful, Mom. 820 00:39:15,488 --> 00:39:17,334 Wow! 821 00:39:17,365 --> 00:39:19,461 You know what? OK. 822 00:39:19,492 --> 00:39:21,422 I think you're ready, college girl. 823 00:39:22,423 --> 00:39:25,394 - Are you sure? - Yeah, let's go. But let's leave this. 824 00:39:25,426 --> 00:39:28,335 Let's never touch... or talk about that brush again. 825 00:39:28,366 --> 00:39:29,451 OK. 826 00:39:29,535 --> 00:39:31,464 - Thank you. - Of course. I love you. 827 00:39:31,495 --> 00:39:33,445 I love you, too. 828 00:39:33,476 --> 00:39:34,498 Boom. 829 00:39:37,345 --> 00:39:38,471 - Hey. - Hey! 830 00:39:40,473 --> 00:39:42,350 Get a room! 831 00:39:42,381 --> 00:39:45,447 Just kidding, don't. L-O-L. Hashtag. 832 00:39:46,520 --> 00:39:48,481 - Hey, Ms Miles. - Hi, how are you? 833 00:39:48,512 --> 00:39:50,420 Good. You guys both look amazing! 834 00:39:50,452 --> 00:39:52,422 - Thank you. - Charmer. 835 00:39:52,454 --> 00:39:54,476 I heard you're back at school now, which is awesome. 836 00:39:54,508 --> 00:39:56,478 - It is. - You get to party with all of us. 837 00:39:56,510 --> 00:39:57,563 Uh, well... 838 00:39:58,345 --> 00:40:01,473 How about a drink or something? Let me introduce you to my friend Jack. 839 00:40:01,504 --> 00:40:02,579 Hi, I'm Jack. 840 00:40:03,360 --> 00:40:04,560 Deanna. Hi. 841 00:40:05,540 --> 00:40:07,386 Wow, that's... 842 00:40:07,417 --> 00:40:10,379 You have wonderfully intricate hair. 843 00:40:11,442 --> 00:40:13,382 - Thank you. - Yeah. 844 00:40:13,538 --> 00:40:15,530 Well, can I get you something to drink? 845 00:40:15,561 --> 00:40:20,545 Oh... OK. I would love a Chardonnay, maybe something oaky. 846 00:40:21,515 --> 00:40:23,371 Um... 847 00:40:24,372 --> 00:40:25,540 Did you pick up the Chardonnay? 848 00:40:25,571 --> 00:40:30,388 - We have some boxed wine. - We have some boxed wine. 849 00:40:30,420 --> 00:40:31,566 - In a box? - I don't know. 850 00:40:31,598 --> 00:40:33,506 I'm sure it tastes real cardboardy. 851 00:40:33,537 --> 00:40:35,624 I'm sure it tastes very cardboardy! 852 00:40:36,405 --> 00:40:39,628 Really, it comes in a plastic bladder, so it's not touching the cardboard. 853 00:40:40,409 --> 00:40:42,631 I told him we should not get anything that comes in a bladder. 854 00:40:43,413 --> 00:40:46,426 - I'm the only one who likes wine. - Oh, I love wine! 855 00:40:46,457 --> 00:40:48,574 But I don't like drinking it out of bladders. 856 00:40:49,450 --> 00:40:50,586 - I don't blame you. - (laughs) 857 00:40:51,515 --> 00:40:53,485 She'll just have a shot and a beer, please. 858 00:40:53,517 --> 00:40:54,538 - Perfect. - There we go. 859 00:40:54,570 --> 00:40:58,615 Why not? I'm here to get the full college experience. 860 00:40:58,647 --> 00:41:01,650 So...what is the spirit du jour? 861 00:41:02,432 --> 00:41:04,590 This is 100 per cent agave tequila. 862 00:41:04,621 --> 00:41:08,490 Agave! I use that when I bake muffins. 863 00:41:08,521 --> 00:41:09,553 - OK. - She loves to bake. 864 00:41:09,585 --> 00:41:11,503 - I do. - All right, let's do it. 865 00:41:12,546 --> 00:41:15,665 - What do we want? - Full velocity! 866 00:41:16,446 --> 00:41:18,553 And equal work for equal pay. 867 00:41:21,525 --> 00:41:23,464 Oh, God. (coughs and splutters) 868 00:41:23,495 --> 00:41:25,633 - Oh, God. - That is aggressive. 869 00:41:26,634 --> 00:41:28,553 That's just burning. 870 00:41:28,584 --> 00:41:30,659 It's burning all the way down. 871 00:41:31,441 --> 00:41:33,526 Just follow my lead and we'll do this again, OK? 872 00:41:33,558 --> 00:41:36,540 - We'll try it again. - (Maddie chuckles) 873 00:41:37,562 --> 00:41:39,584 All right. What do we want? 874 00:41:39,616 --> 00:41:41,691 Full velocity! 875 00:41:42,473 --> 00:41:46,697 Oh, and cleaner oceans. Our coral reefs are dying, guys. 876 00:41:47,613 --> 00:41:50,522 No, er...Ms Miles... 877 00:41:53,693 --> 00:41:59,564 Look, Ms Miles, coral reefs and equal work for equal pay, all great things. 878 00:41:59,595 --> 00:42:00,711 But at our parties... 879 00:42:01,493 --> 00:42:05,705 when somebody says "What do we want?" we just say "Full velocity." 880 00:42:06,487 --> 00:42:07,676 You don't need to say anything else. 881 00:42:07,707 --> 00:42:09,574 It's more of a party tradition. 882 00:42:09,605 --> 00:42:13,505 OK. So, it's just a flat answer of full... 883 00:42:13,724 --> 00:42:16,487 - Velocity. - Velocity. 884 00:42:16,518 --> 00:42:18,593 - OK. - You ready? 885 00:42:18,624 --> 00:42:20,491 Well... 886 00:42:20,522 --> 00:42:21,679 Third time's the charm, right? 887 00:42:21,711 --> 00:42:25,579 - What do we want? - Full velocity! 888 00:42:25,611 --> 00:42:30,512 And full maternity leave for non-gender-specific working parents. 889 00:42:32,566 --> 00:42:34,537 And full velocity! 890 00:42:34,568 --> 00:42:36,570 (whooping and cheering) 891 00:42:37,707 --> 00:42:39,709 ♪ FERGIE: M.I.L.F. $ 892 00:42:46,758 --> 00:42:48,614 Where's my mom? 893 00:42:48,645 --> 00:42:51,554 Oh, she's over there busting it out. 894 00:42:54,557 --> 00:42:55,610 Hi, honey! 895 00:42:55,642 --> 00:42:57,612 Hi! 896 00:42:58,707 --> 00:43:01,649 Ohh! I feel that in my C-section scar! 897 00:43:02,586 --> 00:43:03,734 - Are you OK? - Ooh, yeah! 898 00:43:03,765 --> 00:43:05,767 ♪ Let me see you MILF shake 899 00:43:06,747 --> 00:43:08,749 ♪ Let me see you MILF shake 900 00:43:10,616 --> 00:43:12,597 ♪ ED SHEERAN: Thinking Out Loud 901 00:43:12,628 --> 00:43:15,663 ♪ Your soul could never grow old 902 00:43:15,694 --> 00:43:17,696 ♪ It's evergreen 903 00:43:18,770 --> 00:43:22,565 It's not over. It's full velocity! Let's go! Come on, guys! 904 00:43:22,597 --> 00:43:25,558 ♪ Baby, your smile's 905 00:43:25,589 --> 00:43:29,656 ♪ Forever in my mind and memory... 906 00:43:35,736 --> 00:43:38,581 (whispers): Oh... Oh, my God! 907 00:43:38,676 --> 00:43:39,781 Oh, my God! Mom! 908 00:43:41,700 --> 00:43:43,733 OK, OK, OK. You don't have to make a big deal. 909 00:43:43,764 --> 00:43:46,747 Don't jump to conclusions. You don't know what's happening here. 910 00:43:46,778 --> 00:43:50,782 Really? It looks like my mother is doing the walk of shame out of a frat house. 911 00:43:52,607 --> 00:43:55,766 OK, I guess technically that's... what's happening. Let's just go. 912 00:43:55,797 --> 00:43:57,778 Let's get out of here. Oh, my God! 913 00:43:58,759 --> 00:44:00,802 I don't think you've gotta rub it in. Oh! 914 00:44:00,834 --> 00:44:03,618 Fella, close your robe. 915 00:44:03,649 --> 00:44:05,641 Can we please just get out of here? 916 00:44:05,672 --> 00:44:06,840 Aren't they gonna serve breakfast? 917 00:44:07,622 --> 00:44:09,844 No, they're not gonna serve breakfast. This isn't the Hilton. 918 00:44:10,625 --> 00:44:13,659 I knew that. But I thought maybe they'll have a bagel spread or something. 919 00:44:13,690 --> 00:44:14,755 MADDIE: My God! 920 00:44:15,619 --> 00:44:18,800 Oh, my God! My foot keeps charley horsing. 921 00:44:18,832 --> 00:44:21,710 I'm telling you, I can't even get my boots back on. 922 00:44:21,741 --> 00:44:24,827 I guess that's what I get for getting my toes curled last night. 923 00:44:24,859 --> 00:44:26,829 And I mean cu-urled. 924 00:44:26,861 --> 00:44:28,727 Mom, please stop! 925 00:44:28,758 --> 00:44:32,867 I think it was mutually enjoyable... for both parties. 926 00:44:33,649 --> 00:44:34,858 I mean, I had fun. 927 00:44:35,640 --> 00:44:38,737 He enjoyed himself. He kept yelling, "Please, more!" 928 00:44:38,768 --> 00:44:41,876 I thought he was doing a scene from Oliver! "Please, more." 929 00:44:42,658 --> 00:44:44,743 I heard that through the wall 930 00:44:44,774 --> 00:44:46,809 and I thought he was saying, "Cheese store." 931 00:44:46,840 --> 00:44:48,726 And I was very confused. 932 00:44:48,759 --> 00:44:51,751 One time we were playing kind of a cheesemonger 933 00:44:51,782 --> 00:44:53,722 and I was a poor peasant girl but... 934 00:44:53,753 --> 00:44:54,890 That's disgusting, Mom. 935 00:44:55,672 --> 00:44:57,715 - No! It was fun. - Mom! 936 00:44:57,747 --> 00:44:58,758 And I love cheese. 937 00:44:58,789 --> 00:45:00,708 I love you so much. 938 00:45:00,739 --> 00:45:03,826 Have I asked you once about any of this? No. You just keep blabbing. 939 00:45:03,857 --> 00:45:07,684 I'm asking you to please be quiet and stop talking. 940 00:45:07,715 --> 00:45:10,801 OK. I think we should keep communication lines open. 941 00:45:11,667 --> 00:45:13,752 You know what? I'm older, I'm wiser. I... 942 00:45:13,909 --> 00:45:16,755 This, essentially a Google. 943 00:45:17,725 --> 00:45:20,759 Right down here, where you came from. 944 00:45:20,791 --> 00:45:22,751 I'm like the Google of vaginas. 945 00:45:22,782 --> 00:45:24,837 (in robotic voice): "Ask me anything, please." 946 00:45:24,868 --> 00:45:26,682 Turn off your vagoogle. 947 00:45:26,714 --> 00:45:28,706 - It can't be turned off. - OK, I don't like it. 948 00:45:28,737 --> 00:45:31,928 You're scaring me... and you're scaring everyone around you. 949 00:45:32,710 --> 00:45:35,848 I think... I think my vagoogle scared Jack last night. 950 00:45:35,879 --> 00:45:37,913 - Oh, my God! - But in a good way. 951 00:45:38,695 --> 00:45:40,874 Like when you intentionally go through a haunted house. 952 00:45:40,905 --> 00:45:42,782 Eww! 953 00:45:42,814 --> 00:45:43,898 Not saying... 954 00:45:44,826 --> 00:45:45,942 You know what I mean. 955 00:45:46,724 --> 00:45:48,872 Please, I just don't wanna talk about your vagoogle. 956 00:45:55,932 --> 00:46:00,759 All right. I've got a little pop quiz for you here. 957 00:46:00,791 --> 00:46:03,950 But don't worry, I promise to grade it pharaoh and squaraoh. 958 00:46:04,732 --> 00:46:06,734 (Deanna chuckles) 959 00:46:08,809 --> 00:46:13,939 Hey, I've got to tell you, your work so far is impeccable. 960 00:46:13,971 --> 00:46:15,973 This department is lucky to have you back. 961 00:46:16,755 --> 00:46:20,821 Oh, my gosh. Wayne, thank you so much. You know, it's still my passion. 962 00:46:20,853 --> 00:46:23,793 I guess once a dighead, always a dighead, huh? 963 00:46:23,824 --> 00:46:26,775 - Yes, you certainly are. - Guess that makes me a dighead, too. 964 00:46:26,806 --> 00:46:29,768 OK, my advice to you is to crack a book, all right? 965 00:46:29,799 --> 00:46:32,917 You are failing this class in spectacular fashion. 966 00:46:35,869 --> 00:46:37,964 And I would love to see you on a dig one day. 967 00:46:37,996 --> 00:46:41,770 That makes two of us wanting to see me on a dig. 968 00:46:41,802 --> 00:46:43,960 That's... Thank you. It's a lovely sediment. 969 00:46:43,991 --> 00:46:45,931 (both chuckle) 970 00:46:45,962 --> 00:46:48,829 No. I did not. I did it, though. 971 00:46:48,861 --> 00:46:49,987 (laughs) 972 00:46:50,769 --> 00:46:52,865 You're gonna make me become Stone-unhinged. 973 00:46:52,896 --> 00:46:55,930 (both laugh) 974 00:46:56,858 --> 00:46:58,881 No, you get out! 975 00:46:58,912 --> 00:47:01,957 Anyway, I can't wait to see your mid-term presentation. 976 00:47:01,988 --> 00:47:03,938 I'm pretty excited for you to read it. 977 00:47:03,969 --> 00:47:06,806 No, no. It's an oral presentation. 978 00:47:06,837 --> 00:47:08,808 It's a... What is it? 979 00:47:08,839 --> 00:47:11,999 Instead of with your hands, you present your work with your mouth and tongue. 980 00:47:13,824 --> 00:47:15,857 OK. You're gonna be great. 981 00:47:15,889 --> 00:47:17,828 Just keep up the good work. OK. 982 00:47:21,863 --> 00:47:22,927 What's the matter? 983 00:47:22,958 --> 00:47:26,931 I'm just not fond of speaking in public. 984 00:47:27,828 --> 00:47:32,854 OK, let's get started on those quizzes. You have 15 minutes, so do not dally. 985 00:47:39,881 --> 00:47:40,966 Dee Dee. 986 00:47:40,997 --> 00:47:43,917 - Hey, Jack. - Hey! I um... 987 00:47:43,948 --> 00:47:48,828 I saw Maddie and she said that you were gonna be in here studying. 988 00:47:48,860 --> 00:47:50,038 So, I got you a coffee. 989 00:47:50,070 --> 00:47:52,906 Thank you, Jack. That's so nice of you. 990 00:47:52,937 --> 00:47:54,897 I couldn't find any Chardonnay, so... 991 00:47:54,929 --> 00:47:57,035 (laughs) It's probably for the best. 992 00:47:58,046 --> 00:48:01,070 Hey, have you, uh... been getting my texts? 993 00:48:02,009 --> 00:48:03,875 Oh, um... 994 00:48:03,906 --> 00:48:05,043 You know what? I usually... 995 00:48:05,074 --> 00:48:08,025 I turn off my little chimey alert. 996 00:48:08,056 --> 00:48:11,956 Yeah. You gotta be quiet in the library, right? (chuckles) 997 00:48:11,987 --> 00:48:13,061 Oh. 998 00:48:13,989 --> 00:48:15,877 Wow, that's... 999 00:48:15,991 --> 00:48:17,941 That's a lot of texts, Jack. 1000 00:48:17,973 --> 00:48:20,934 - Now that I'm here... - Yeah. 1001 00:48:20,965 --> 00:48:22,905 Yeah, I can just tell you. 1002 00:48:23,959 --> 00:48:25,898 I um... 1003 00:48:25,929 --> 00:48:28,025 I kind of can't stop thinking about you. 1004 00:48:29,933 --> 00:48:31,059 Jack, that is so sweet. 1005 00:48:31,967 --> 00:48:34,031 You wanna know what I can't stop thinking about? 1006 00:48:34,062 --> 00:48:37,034 Us. Me and you, we leave this school. 1007 00:48:37,065 --> 00:48:40,048 We can go backpacking across Europe. 1008 00:48:40,079 --> 00:48:42,008 Me and you - Eat Pray Love style. 1009 00:48:42,039 --> 00:48:46,116 I-I can... I can bartend, we'll make it work... 1010 00:48:46,898 --> 00:48:47,951 Jack. 1011 00:48:48,900 --> 00:48:51,893 Years ago, somebody asking me to do that with them 1012 00:48:51,924 --> 00:48:54,010 would have been an absolute dream. 1013 00:48:54,041 --> 00:48:57,128 But I can't travel with a backpack any more. 1014 00:48:58,129 --> 00:49:00,913 I need luggage with wheels. 1015 00:49:00,945 --> 00:49:02,008 I mean, I... 1016 00:49:02,039 --> 00:49:04,125 Even my carry-on has wheels, Jack. 1017 00:49:05,094 --> 00:49:08,045 My hips can't really sustain a backpack. 1018 00:49:08,077 --> 00:49:11,090 They're never the same after a childbirth, you know, but... 1019 00:49:11,945 --> 00:49:14,938 But it's such a wonderful offer 1020 00:49:14,969 --> 00:49:16,981 and you're such a terrific guy but... 1021 00:49:18,035 --> 00:49:20,068 I think what we had the other night 1022 00:49:20,099 --> 00:49:24,134 was really kind of a one-time special thing. 1023 00:49:33,113 --> 00:49:35,063 Uh-oh! (laughs) 1024 00:49:36,054 --> 00:49:37,044 (Deanna laughs) 1025 00:49:37,075 --> 00:49:39,995 JACK: That was amazing! DEANNA: That was so nice. 1026 00:49:41,027 --> 00:49:42,164 Oh, my God! 1027 00:49:44,009 --> 00:49:45,167 Oh, my God! 1028 00:49:45,949 --> 00:49:47,075 - Oh, my God! - Oh, my God. 1029 00:49:47,106 --> 00:49:49,108 You are my sexual Dumbledore. 1030 00:49:49,139 --> 00:49:51,141 - I mean... - What does that mean? 1031 00:49:51,173 --> 00:49:54,030 Dumbledore, he's from Harry Potter. 1032 00:49:54,061 --> 00:49:57,075 You know, Harry Potter's, like, mentor... 1033 00:49:57,106 --> 00:49:59,191 he's got the beard, and he's got the hat. 1034 00:49:59,973 --> 00:50:02,997 - Dumbledore. - I'm gonna stop you right there. 1035 00:50:05,103 --> 00:50:07,064 Um...this is just... 1036 00:50:07,095 --> 00:50:09,088 This will ride you through life. 1037 00:50:09,119 --> 00:50:13,154 I don't think ever there's a woman that's gonna want you to say 1038 00:50:13,185 --> 00:50:15,146 that during a sexual encounter 1039 00:50:15,177 --> 00:50:19,984 you're thinking of her as an old, grey, grizzled wizard. 1040 00:50:20,015 --> 00:50:21,141 Aww! 1041 00:50:21,172 --> 00:50:23,060 - Yeah. - Aww! Um... 1042 00:50:23,091 --> 00:50:26,125 - OK. I'm sorry. - So good up until... 1043 00:50:26,157 --> 00:50:29,180 until you called me an old, grey, male wizard. 1044 00:50:29,212 --> 00:50:31,047 Wizard talk's gone. 1045 00:50:31,078 --> 00:50:33,007 - Well... - All right. 1046 00:50:33,237 --> 00:50:35,207 OK, well, um... 1047 00:50:36,177 --> 00:50:38,242 - I'd better... - See you later? 1048 00:50:39,024 --> 00:50:41,235 No, no, no. That was the last... 1049 00:50:42,016 --> 00:50:44,029 That was the last time... 1050 00:50:44,060 --> 00:50:46,115 - You said that earlier. - I know. 1051 00:50:46,146 --> 00:50:51,151 I know, but your wrist got involved and I got distracted, so... 1052 00:50:52,163 --> 00:50:54,029 Last time. OK. 1053 00:50:55,103 --> 00:50:57,178 OK, that's it. And we're done. 1054 00:50:57,209 --> 00:50:59,211 It's a clean... clean break. 1055 00:51:00,233 --> 00:51:02,246 You know what? Just a finale. 1056 00:51:06,177 --> 00:51:08,085 OK. I'll text you. 1057 00:51:10,212 --> 00:51:12,204 OK, I'll miss that. I'll miss that. 1058 00:51:12,235 --> 00:51:15,155 OK. You go that way. I'll go this way. 1059 00:51:16,145 --> 00:51:17,262 Damn it, man. 1060 00:51:20,181 --> 00:51:22,057 Oh, my God! 1061 00:51:22,090 --> 00:51:23,101 Ohh! 1062 00:51:23,132 --> 00:51:24,175 Come on, come on, come on. 1063 00:51:24,206 --> 00:51:25,270 - (phone rings) - Hello? 1064 00:51:26,052 --> 00:51:27,147 What are you doing? 1065 00:51:27,178 --> 00:51:30,139 I think my forks have oxidised. 1066 00:51:30,171 --> 00:51:32,131 I'm just... I'm trying to get it off. 1067 00:51:32,162 --> 00:51:34,237 - What are you doing? - I just had sex in the library. 1068 00:51:34,268 --> 00:51:37,105 - What? - I just had sex in the library. 1069 00:51:37,136 --> 00:51:38,220 You had what? 1070 00:51:39,075 --> 00:51:41,067 I... I just had sex in the library. 1071 00:51:41,098 --> 00:51:44,091 You had sex in a library? 1072 00:51:44,122 --> 00:51:45,258 - Frank! - No, don't tell Frank. 1073 00:51:45,290 --> 00:51:48,282 - Deanna just had sex in a public place. - What? Where? 1074 00:51:48,314 --> 00:51:51,223 - In the stacks! - In her slacks? 1075 00:51:51,254 --> 00:51:53,320 - No. Shut up, Frank. - (text alert on Deanna's phone) 1076 00:51:54,101 --> 00:51:55,311 Hang on for one second. 1077 00:51:59,138 --> 00:52:01,275 You know what? I have to go. I'll call you later. 1078 00:52:03,309 --> 00:52:05,248 Can you believe this, Frank? 1079 00:52:05,279 --> 00:52:07,188 Good for Deanna. 1080 00:52:08,147 --> 00:52:09,273 Oh, Frank? 1081 00:52:09,304 --> 00:52:11,160 Hm? 1082 00:52:13,215 --> 00:52:15,321 Why don't we ever have sex in public? 1083 00:52:16,218 --> 00:52:18,324 Because, honey, last time you blew your knee out 1084 00:52:19,106 --> 00:52:21,275 and I had to carry you out of Six Flags. 1085 00:52:23,120 --> 00:52:24,153 Oh... 1086 00:52:25,133 --> 00:52:27,166 But I do like those fuzzy socks. 1087 00:52:27,197 --> 00:52:29,210 Oh, Frank. (chuckles) 1088 00:52:31,201 --> 00:52:33,308 Thanks for coming, Mom. Debbie's really freaking out. 1089 00:52:33,339 --> 00:52:36,280 It sounded serious. I'm gonna make my lasagne. 1090 00:52:38,344 --> 00:52:39,450 OK... 1091 00:52:40,367 --> 00:52:42,234 Hey, Debbie. 1092 00:52:42,265 --> 00:52:45,247 Do you think you're ready to maybe start talking about it now? 1093 00:52:45,278 --> 00:52:47,343 She went to a job fair and now she's all freaked out. 1094 00:52:48,240 --> 00:52:51,243 I thought fairs were supposed to be fun. This one wasn't fun at all. 1095 00:52:51,274 --> 00:52:53,464 I don't even know what I really wanna do with my life. 1096 00:52:54,246 --> 00:52:56,446 - Why did I study kinesiology? - That's uh... 1097 00:52:57,228 --> 00:52:59,460 I mean, that's basically like physical therapy, right? 1098 00:53:00,241 --> 00:53:01,400 Kind of, but not as useful. 1099 00:53:01,431 --> 00:53:03,475 It's the theoretical study of human movement. 1100 00:53:04,392 --> 00:53:06,321 OK. Wow. 1101 00:53:06,353 --> 00:53:10,304 I can see that does feel slightly limited 1102 00:53:10,336 --> 00:53:13,370 in employment opportunities. 1103 00:53:14,267 --> 00:53:18,354 I took out $45,000 in student loans and what am I ready for? Nothing. 1104 00:53:18,385 --> 00:53:22,275 OK, come on. You can't make such a big deal out of everything. 1105 00:53:22,306 --> 00:53:24,391 Ladies, you gotta have a little faith in yourselves. 1106 00:53:24,423 --> 00:53:29,376 I spent 20 years just giving it all away. I worried about what other people thought. 1107 00:53:29,407 --> 00:53:32,358 I worried about what they thought I should be doing. Never what I thought. 1108 00:53:32,389 --> 00:53:35,277 Look at me now. I'm living in a dorm with a roommate 1109 00:53:35,309 --> 00:53:37,279 that I'm pretty sure watches me while I sleep. 1110 00:53:37,311 --> 00:53:39,480 I got the clothes on my back. I got nothing. 1111 00:53:39,512 --> 00:53:42,348 The last 20 years of my life have been a real shit show. 1112 00:53:42,379 --> 00:53:43,453 Thank you. 1113 00:53:44,350 --> 00:53:46,310 Not meaning you... I mean... 1114 00:53:46,341 --> 00:53:48,354 You know... You know what I mean. I just... 1115 00:53:48,385 --> 00:53:49,469 Give me those fingers. 1116 00:53:49,501 --> 00:53:53,296 Every single little thing about you is a dream. 1117 00:53:53,328 --> 00:53:54,454 I wouldn't change any of that. 1118 00:53:54,485 --> 00:53:57,425 The rest, I would like to rewind that clock 1119 00:53:57,457 --> 00:54:01,492 and 20 years ago start speaking up for myself, so that's my point. 1120 00:54:01,523 --> 00:54:04,339 You gals are terrific. You're not quitters. 1121 00:54:04,370 --> 00:54:06,424 I'm afraid I'm never gonna be in a real relationship. 1122 00:54:06,455 --> 00:54:08,343 Amanda! Come on! 1123 00:54:08,374 --> 00:54:10,480 - Come on! - I'm so sorry. 1124 00:54:10,511 --> 00:54:14,548 Honey, if you can't use what the good Lord made you and make that work, 1125 00:54:15,329 --> 00:54:17,446 then what the hell hope do any of us have? 1126 00:54:17,478 --> 00:54:20,481 - None. - You're all amazing. I mean, look at you. 1127 00:54:20,512 --> 00:54:24,328 You're all lovely here and you're smart and you're wonderful 1128 00:54:24,360 --> 00:54:26,560 and you're weird, in the best, best way. 1129 00:54:27,342 --> 00:54:28,509 I just... I mean, if you look... 1130 00:54:28,541 --> 00:54:30,522 My God! Look at Carol's legs. 1131 00:54:30,553 --> 00:54:32,378 Legs for days. 1132 00:54:32,409 --> 00:54:33,483 - Thank you. - You're welcome. 1133 00:54:33,514 --> 00:54:35,496 Just enjoy 'em, for God's sakes. 1134 00:54:35,527 --> 00:54:39,333 Just... We all have to realise everybody's great, right? 1135 00:54:39,364 --> 00:54:40,563 And this is good. OK? 1136 00:54:41,345 --> 00:54:43,452 And this is good, and this is good, and these are good. 1137 00:54:43,483 --> 00:54:46,392 - And this is... My God! - Mom, do not touch Amanda's butt! 1138 00:54:46,423 --> 00:54:47,561 You know what it makes me think of? 1139 00:54:48,457 --> 00:54:50,501 It's like a three-day-old loaf of bread. 1140 00:54:50,532 --> 00:54:53,463 It's firmer, but it's kept its original shape. 1141 00:54:53,494 --> 00:54:56,549 Now, I... I think I've just been looser structurally. 1142 00:54:56,580 --> 00:55:00,365 Oh, you know, I could explain to you the differences in your bodies. 1143 00:55:00,397 --> 00:55:01,564 But only as it pertains to movement. 1144 00:55:01,596 --> 00:55:05,381 Look what's happening right now. Look what's happening right... 1145 00:55:05,412 --> 00:55:06,559 - You're using your degree. - (text alert) 1146 00:55:06,590 --> 00:55:09,426 - You're doing it! - I am. 1147 00:55:09,458 --> 00:55:12,534 You guys, there's a party tonight at Deltas and it's '80s themed. 1148 00:55:12,565 --> 00:55:15,495 So, ladies, time to crush a party. 1149 00:55:15,526 --> 00:55:17,591 Oh, I brought my dress-up trunk. 1150 00:55:18,373 --> 00:55:20,479 ♪ CYNDI LAUPER: Girls Just Want To Have Fun 1151 00:55:26,465 --> 00:55:29,395 ♪ I come home in the morning light 1152 00:55:29,427 --> 00:55:33,576 ♪ My mother says when you gonna live your life right? 1153 00:55:34,411 --> 00:55:37,435 ♪ Oh, mother dear... - I told you we should have done Dynasty. 1154 00:55:37,466 --> 00:55:39,582 Why do they all look so good? 1155 00:55:39,614 --> 00:55:42,440 - Welcome to the '80s! - Thank you. 1156 00:55:42,471 --> 00:55:44,431 Hey! Theta Gammas! 1157 00:55:44,462 --> 00:55:47,590 Hi, there! Oh, well, I'm not officially a member. 1158 00:55:47,622 --> 00:55:49,624 I'm a little too young to join a sorority. 1159 00:55:50,406 --> 00:55:51,584 (laughs) 1160 00:55:51,615 --> 00:55:53,544 - No! - (chuckles) 1161 00:55:54,420 --> 00:55:55,619 - Don't drink that. - Oh. 1162 00:55:55,651 --> 00:55:58,644 This is a 2017 Italian Chardonnay. 1163 00:55:59,425 --> 00:56:01,512 - Jack... - Yeah, it's truly one of a kind. 1164 00:56:01,543 --> 00:56:03,482 Very oaky, very buttery. 1165 00:56:03,514 --> 00:56:05,599 Because it was a hot and dry fall this year in Italy. 1166 00:56:05,630 --> 00:56:08,612 So, the grapes are very, very succulent. 1167 00:56:08,644 --> 00:56:12,544 Well, far be from me to turn down a succulent grape. 1168 00:56:12,575 --> 00:56:15,484 You're being really weird with the grape descriptions. 1169 00:56:15,515 --> 00:56:17,611 It's lovely. It really is. 1170 00:56:17,642 --> 00:56:19,446 Hey, Grandma. 1171 00:56:20,447 --> 00:56:23,534 Hey, Jack, could you help me track down a drink? 1172 00:56:24,618 --> 00:56:27,454 OK, Jennifer, there's a keg out back. 1173 00:56:27,486 --> 00:56:29,477 There's also boxed wine. 1174 00:56:29,633 --> 00:56:32,605 You know what? I think we're gonna go take a little spin around, 1175 00:56:32,636 --> 00:56:34,576 try to figure out who shot JR. 1176 00:56:35,609 --> 00:56:36,683 Someone was shot? 1177 00:56:37,464 --> 00:56:40,458 No. No! God, no, it's from Dallas. 1178 00:56:40,489 --> 00:56:41,636 It's a television programme. 1179 00:56:41,667 --> 00:56:44,462 OK, I'll explain it. 1180 00:56:45,598 --> 00:56:49,498 Hey, if there's anything else I can get for you... 1181 00:56:49,529 --> 00:56:51,511 Seriously, anything. More wine... 1182 00:56:51,542 --> 00:56:54,576 Anything, honestly, just, just... just let me know. 1183 00:56:54,607 --> 00:56:55,660 OK, thanks, Jack. 1184 00:56:57,527 --> 00:56:59,633 I love what's left of your top. 1185 00:57:00,561 --> 00:57:01,677 Ha! 1186 00:57:03,668 --> 00:57:05,535 So, what's your deal, man? 1187 00:57:05,566 --> 00:57:07,558 I don't know. 1188 00:57:07,683 --> 00:57:10,603 She makes me so nervous. Can you tell? 1189 00:57:11,551 --> 00:57:12,658 Yeah. 1190 00:57:16,526 --> 00:57:18,737 ♪ BILLY OCEAN: Get Outta My Dreams, Get Into My Car 1191 00:57:20,666 --> 00:57:21,740 ♪ Get into my... 1192 00:57:22,522 --> 00:57:24,545 (scratching) 1193 00:57:25,619 --> 00:57:26,724 I know this one. 1194 00:57:27,506 --> 00:57:28,674 - No, Mom. - I know this one. 1195 00:57:28,705 --> 00:57:30,696 - Uh-oh. - Get it! 1196 00:57:30,728 --> 00:57:33,606 ♪ THE SUGARHILL GANG: Apache 1197 00:57:40,759 --> 00:57:42,688 - Your mom can dance? - I guess so. 1198 00:57:43,595 --> 00:57:47,526 ♪ Tonto, jump on it, jump on it, jump on it 1199 00:57:51,604 --> 00:57:55,587 ♪ Kemosabe, jump on it, jump on it, jump on it 1200 00:57:55,618 --> 00:57:56,734 Whoo! 1201 00:58:00,582 --> 00:58:03,741 ♪ Custer, jump on it, jump on it, jump on it 1202 00:58:08,673 --> 00:58:11,624 ♪ Apache, jump on it, jump on it 1203 00:58:11,655 --> 00:58:13,657 (cheering) 1204 00:58:14,679 --> 00:58:15,795 ♪ A-hunga-hunga-hunga-hunga 1205 00:58:16,577 --> 00:58:17,651 It's a car! 1206 00:58:17,682 --> 00:58:20,602 Yeah, I can see that. Yes, Mom! 1207 00:58:20,633 --> 00:58:21,718 What a woman! 1208 00:58:21,749 --> 00:58:24,680 - You're doing so well! - I'm so hot. 1209 00:58:24,711 --> 00:58:26,619 You know so many moves! 1210 00:58:26,786 --> 00:58:28,777 Get back in there. Go get her! 1211 00:58:29,643 --> 00:58:30,779 ♪ Jump on it 1212 00:58:32,625 --> 00:58:33,761 - Oh! - Boo! 1213 00:58:33,793 --> 00:58:35,586 I got hair hit. 1214 00:58:35,659 --> 00:58:37,630 ♪ Jump on it, jump on it 1215 00:58:40,821 --> 00:58:43,594 (cheering) 1216 00:58:44,804 --> 00:58:46,681 - I'm good! - (cheering) 1217 00:58:51,717 --> 00:58:52,822 I'm so happy you're here. 1218 00:58:53,604 --> 00:58:54,741 I am too, honey! 1219 00:58:56,785 --> 00:58:58,599 OK. 1220 00:59:02,666 --> 00:59:05,669 Hi! You need some friends and some vitamin D. 1221 00:59:05,701 --> 00:59:07,807 OK, pal. Sunscreen's on my desk. 1222 00:59:09,663 --> 00:59:11,790 Thank you, best friend. 1223 00:59:12,801 --> 00:59:13,844 Come on, girls! 1224 00:59:14,731 --> 00:59:16,639 This is our moment! 1225 00:59:18,662 --> 00:59:19,798 Oh! 1226 00:59:19,829 --> 00:59:21,675 - Hi, Deanna! - Hi, guys! 1227 00:59:21,706 --> 00:59:23,771 Rebecca, I'll see you in lab. 1228 00:59:23,802 --> 00:59:25,689 - There she is. - Hey! 1229 00:59:25,856 --> 00:59:27,796 Whoo! 1230 00:59:27,827 --> 00:59:29,693 No legs! 1231 00:59:37,765 --> 00:59:39,757 (cheering) 1232 00:59:39,788 --> 00:59:41,644 Yes! 1233 00:59:44,709 --> 00:59:45,835 Hey, Dee! 1234 00:59:46,857 --> 00:59:48,734 Have a good day. 1235 00:59:49,652 --> 00:59:51,675 Bye, Jack. (giggles) 1236 00:59:59,787 --> 01:00:01,664 Ssh. Be careful. 1237 01:00:01,695 --> 01:00:02,811 I can't see out of my holes! 1238 01:00:02,842 --> 01:00:04,802 Guys, why did I have to do this? 1239 01:00:04,834 --> 01:00:06,846 Just hold her up, so we can get her head in there. 1240 01:00:06,878 --> 01:00:08,912 (shrieks) 1241 01:00:09,693 --> 01:00:11,883 - Oh, my God! - Aw, kidnapping? 1242 01:00:11,915 --> 01:00:13,844 - No! Leonor! - Come on. 1243 01:00:13,875 --> 01:00:14,918 No! 1244 01:00:17,806 --> 01:00:18,859 Hello? 1245 01:00:19,777 --> 01:00:21,800 Is there... Oh. 1246 01:00:23,708 --> 01:00:26,700 (distorted voice): Deanna Miles, welcome to your trial by fire. 1247 01:00:26,857 --> 01:00:30,694 What is that device that's making your voice so strange? 1248 01:00:30,725 --> 01:00:31,830 It's a voice modulator! 1249 01:00:31,862 --> 01:00:33,759 Everybody, take off your masks. 1250 01:00:35,918 --> 01:00:38,764 Oh, my face got so hot under there. 1251 01:00:38,796 --> 01:00:41,747 Oh, God, Debbie, what's wrong with your face? 1252 01:00:41,778 --> 01:00:42,936 Oh, I'm allergic to latex. 1253 01:00:43,717 --> 01:00:44,938 Then why would you put the mask on? 1254 01:00:45,719 --> 01:00:47,889 - I just wanted to be a team player. - Oh... 1255 01:00:48,775 --> 01:00:53,718 Deanna Miles, are you ready to become an honorary member of Theta Mu Gamma? 1256 01:00:54,948 --> 01:00:57,868 Really? Is that what this is about? 1257 01:00:57,899 --> 01:00:59,849 Wow, ladies! I mean, as long as it's... 1258 01:00:59,880 --> 01:01:01,809 Is that OK with Maddie? 1259 01:01:01,841 --> 01:01:03,801 (whispers): It was my idea, Mom. 1260 01:01:05,772 --> 01:01:07,857 Maddie Miles, please untie your mother. 1261 01:01:08,733 --> 01:01:10,797 Am I supposed to act scared or anything or can I... 1262 01:01:10,829 --> 01:01:11,861 - No. - OK. 1263 01:01:11,892 --> 01:01:12,935 - Just be yourself. - OK. 1264 01:01:12,966 --> 01:01:14,801 Thank you, honey. 1265 01:01:15,907 --> 01:01:18,868 Linda, please bring forth the candle. 1266 01:01:18,900 --> 01:01:20,745 Where's Linda? 1267 01:01:20,776 --> 01:01:21,841 Oh. 1268 01:01:21,872 --> 01:01:24,812 - Welcome. - Thank you, Linda. 1269 01:01:24,844 --> 01:01:28,921 Now you will be presented with the sacred paddle. 1270 01:01:28,952 --> 01:01:31,809 Welcome, Dee Rock. 1271 01:01:32,810 --> 01:01:33,967 Carol, oh, my...your brushwork 1272 01:01:33,999 --> 01:01:36,804 is absolutely lovely. 1273 01:01:36,835 --> 01:01:38,910 They're actually just stickers, but... 1274 01:01:38,941 --> 01:01:42,903 Maddie, please spank your mother with the ceremonial paddle. 1275 01:01:43,779 --> 01:01:45,990 No, I'm not... I'm not paddling my mother. 1276 01:01:46,772 --> 01:01:47,856 Oh, come on, Maddie. 1277 01:01:47,888 --> 01:01:48,920 Maddie, team player! 1278 01:01:48,951 --> 01:01:52,934 You know what? I have to ask. Has everybody else been paddled? 1279 01:01:52,965 --> 01:01:55,791 Because I don't wanna be the stick in the mud. 1280 01:01:55,823 --> 01:01:58,889 Should I crouch? I'm assuming I should take a crouched position. 1281 01:01:58,920 --> 01:02:00,005 I crouched. 1282 01:02:00,787 --> 01:02:02,966 I want the full Greek experience because I've always wondered... 1283 01:02:02,997 --> 01:02:04,989 (yells): Ow! Ow! 1284 01:02:05,020 --> 01:02:07,804 (groans) 1285 01:02:07,836 --> 01:02:08,951 God, that hit bone! 1286 01:02:08,982 --> 01:02:10,025 - Mom. - Maddie! 1287 01:02:10,807 --> 01:02:12,027 - I'm sorry. - (groans) 1288 01:02:12,809 --> 01:02:13,883 - Mom. - (groans) 1289 01:02:13,915 --> 01:02:15,041 Is someone still hitting me? 1290 01:02:15,823 --> 01:02:18,805 - I'm not touching you! - Ohh, I feel it! (groans) 1291 01:02:18,836 --> 01:02:21,923 They're like phantom pains except they're real! 1292 01:02:21,954 --> 01:02:22,996 (yells) 1293 01:02:23,028 --> 01:02:24,905 Get off of me! 1294 01:02:25,947 --> 01:02:27,814 Oh, God. 1295 01:02:27,960 --> 01:02:29,951 I thought I was gonna vomit. 1296 01:02:30,953 --> 01:02:31,975 No. 1297 01:02:32,006 --> 01:02:33,915 I'm sorry... 1298 01:02:33,946 --> 01:02:36,855 if I may have raised my voice. 1299 01:02:36,886 --> 01:02:39,024 - Are you OK, Dee Rock? - It's like when you stub a toe. 1300 01:02:39,055 --> 01:02:41,902 You just... You skyrocket 1301 01:02:41,933 --> 01:02:46,020 and then 30 seconds later, you didn't lose the toe, 1302 01:02:46,052 --> 01:02:48,846 which you swore 30 seconds earlier... 1303 01:02:48,878 --> 01:02:49,983 "I'm gonna lose the toe." 1304 01:02:50,014 --> 01:02:53,069 Right? We've all been at that bedpost. (chuckles) 1305 01:02:53,851 --> 01:02:55,895 - Are you ready to continue? - I'd love to. 1306 01:02:55,926 --> 01:02:56,948 All right. 1307 01:02:56,979 --> 01:03:01,015 By the power vested in me by this great state and educational facility, 1308 01:03:01,046 --> 01:03:04,967 I declare you a member of Theta Mu Gamma. 1309 01:03:04,998 --> 01:03:07,022 (cheering) 1310 01:03:09,076 --> 01:03:10,921 Oh, my gosh! 1311 01:03:10,953 --> 01:03:15,092 I just wanna say, I mean, pound sign, hashtag gratitude. 1312 01:03:15,874 --> 01:03:16,907 Right here. 1313 01:03:16,938 --> 01:03:19,002 - (chuckles) - And there's cake upstairs! 1314 01:03:19,034 --> 01:03:20,984 (cheering) 1315 01:03:21,015 --> 01:03:22,068 Cake! 1316 01:03:24,112 --> 01:03:25,978 She's allergic. She... 1317 01:03:26,009 --> 01:03:27,104 Honey, you're allergic. 1318 01:03:27,886 --> 01:03:28,992 Not tonight! 1319 01:03:34,038 --> 01:03:35,112 All right. 1320 01:03:35,894 --> 01:03:37,886 Exciting day. Hello to you, class. 1321 01:03:37,917 --> 01:03:41,098 I am very much looking forward to discovering the treasure 1322 01:03:41,130 --> 01:03:43,017 of your mid-term presentations. 1323 01:03:44,133 --> 01:03:46,906 - You're not gonna laugh at that? - It's funny. 1324 01:03:46,938 --> 01:03:49,075 I'm just... I'm too nervous about this presentation. 1325 01:03:49,106 --> 01:03:50,973 - I can't. - OK, tell you what. 1326 01:03:51,004 --> 01:03:53,997 Why don't we start off with... No offence to the rest of you! 1327 01:03:54,028 --> 01:03:55,947 ..my favourite student? 1328 01:03:55,978 --> 01:03:57,041 Oh, God. I gotta get some air. 1329 01:03:57,073 --> 01:04:00,086 Oh, don't worry about it. It's me. I'm clearly his favourite. 1330 01:04:00,117 --> 01:04:01,150 Excuse me. Sorry. 1331 01:04:01,932 --> 01:04:04,997 Deanna Miles, would you get us started, please? 1332 01:04:06,968 --> 01:04:08,084 Oh, God! 1333 01:04:09,929 --> 01:04:11,045 I'm um... 1334 01:04:13,985 --> 01:04:15,133 - You wanna... - No. 1335 01:04:17,125 --> 01:04:20,159 - I know you're gonna knock our socks off. - Thank you. 1336 01:04:20,940 --> 01:04:23,100 Deanna Miles is gonna start us off, everybody. Lights. 1337 01:04:24,101 --> 01:04:25,957 Ohh! 1338 01:04:25,988 --> 01:04:27,948 Oh, I didn't expect that. 1339 01:04:29,043 --> 01:04:30,148 Hello. 1340 01:04:32,057 --> 01:04:33,141 Oh, God. 1341 01:04:33,172 --> 01:04:35,018 Sorry. 1342 01:04:42,171 --> 01:04:44,986 I didn't... Is it a crank? 1343 01:04:45,017 --> 01:04:46,091 It's a crank. 1344 01:04:46,123 --> 01:04:48,125 I'm sorry, I just need to... 1345 01:04:50,012 --> 01:04:51,128 We are gonna... 1346 01:04:52,182 --> 01:04:55,038 I'm here to... Oh, God! 1347 01:04:55,070 --> 01:04:56,113 I'm sorry. 1348 01:04:57,103 --> 01:04:58,156 I'm so sorry. 1349 01:04:58,188 --> 01:05:03,193 Is it part of the core curriculum that I must use the podium? 1350 01:05:03,975 --> 01:05:05,111 Of course not. No, not at all. 1351 01:05:05,143 --> 01:05:10,127 OK. I'm going to opt to not use that. 1352 01:05:10,158 --> 01:05:12,181 (clears her throat nervously) 1353 01:05:14,058 --> 01:05:15,997 She's totally pitting out. 1354 01:05:16,029 --> 01:05:17,186 She's gonna be fine. 1355 01:05:21,138 --> 01:05:22,212 (echoes): I'm here... 1356 01:05:22,994 --> 01:05:24,130 Too loud, too loud. 1357 01:05:24,162 --> 01:05:26,153 I'm here to discuss... 1358 01:05:26,184 --> 01:05:31,012 not an exciting find but rather an exciting truth. 1359 01:05:32,160 --> 01:05:35,101 The tomb of Attila the Hun, 1360 01:05:35,226 --> 01:05:40,137 thought to be in Budapest, Hungary, in 2014, 1361 01:05:40,168 --> 01:05:42,066 but was in fact a hoax. 1362 01:05:42,097 --> 01:05:43,255 - But how do we know? - (crack) 1363 01:05:45,236 --> 01:05:47,092 (pained): How do we know? 1364 01:05:47,123 --> 01:05:49,031 Ms Miles, are you OK? 1365 01:05:49,063 --> 01:05:51,158 Oh, yes. I'm fine. Just... 1366 01:05:51,190 --> 01:05:55,256 You know what? If I could just maybe get into a couple of those tissues... 1367 01:05:56,038 --> 01:05:57,227 Oh, of course. 1368 01:06:01,127 --> 01:06:02,180 - I'm sorry. - No. 1369 01:06:02,211 --> 01:06:08,145 You may wanna check with your HVAC guy because something's going on in here. 1370 01:06:09,073 --> 01:06:10,283 (Deanna panting) 1371 01:06:11,065 --> 01:06:12,139 - Thank you. - You've got... 1372 01:06:16,080 --> 01:06:17,237 Thank you. That's better. 1373 01:06:19,062 --> 01:06:20,115 (whispers): Tissue. 1374 01:06:21,169 --> 01:06:23,077 Oh, my God. 1375 01:06:26,059 --> 01:06:27,185 Oh, my God. 1376 01:06:30,094 --> 01:06:31,220 (clears her throat) 1377 01:06:32,190 --> 01:06:34,098 Historically... 1378 01:06:34,129 --> 01:06:36,299 Historically, the Huns have... (her voice breaks) 1379 01:06:37,080 --> 01:06:39,103 (she coughs) 1380 01:06:39,176 --> 01:06:44,255 Could I just have a small... small sip of water from someone? 1381 01:06:45,246 --> 01:06:47,112 Can I... Do you mind if I just... 1382 01:06:47,143 --> 01:06:49,229 Thank you so much. Thank you. 1383 01:06:51,293 --> 01:06:53,212 (whispers): Don't be a dick now. 1384 01:06:59,208 --> 01:07:00,240 (groans) 1385 01:07:01,262 --> 01:07:04,265 That is surprisingly challenging my body. 1386 01:07:04,296 --> 01:07:06,340 - Wayne! - Deanna. 1387 01:07:07,122 --> 01:07:08,206 (Deanna groans) 1388 01:07:08,237 --> 01:07:10,156 Oh, girl. 1389 01:07:12,116 --> 01:07:14,212 I think it's OK now. 1390 01:07:16,236 --> 01:07:18,143 So sorry for that. 1391 01:07:19,301 --> 01:07:23,337 Rümschtein discovered a tomb, 1392 01:07:24,119 --> 01:07:28,238 allegedly that had many human... (strained): skeletons, 1393 01:07:28,269 --> 01:07:32,252 and many various different kinds of horse skeletons, 1394 01:07:33,253 --> 01:07:35,182 ie, carcasses, 1395 01:07:36,277 --> 01:07:39,321 to enable them to come into the next dimension. 1396 01:07:40,322 --> 01:07:42,283 Are there any questions...? 1397 01:07:42,314 --> 01:07:44,295 (she groans, students gasp) 1398 01:07:44,326 --> 01:07:46,349 - Deanna? - No. OK... 1399 01:07:47,309 --> 01:07:49,144 Ms Miles! Ms Miles! 1400 01:07:49,175 --> 01:07:50,218 Dee Rock! 1401 01:07:51,282 --> 01:07:53,200 How did I do? 1402 01:07:53,232 --> 01:07:55,338 Girl, you sweat through your pants. 1403 01:07:55,370 --> 01:07:58,394 Oh, no. I love these pants. 1404 01:07:59,176 --> 01:08:01,178 (she groans) 1405 01:08:04,306 --> 01:08:07,319 It was the first time I've taken a look at his entire portfolio. 1406 01:08:07,350 --> 01:08:14,170 And I looked at him and I said, "Tom, your 401(k) is 401 not OK." 1407 01:08:14,201 --> 01:08:15,233 (laughs) 1408 01:08:15,265 --> 01:08:16,307 Interesting. 1409 01:08:16,339 --> 01:08:18,247 Sounds like a really exciting business. 1410 01:08:18,278 --> 01:08:20,197 I'm glad to see you. 1411 01:08:20,228 --> 01:08:22,209 - Yeah, me, too. - I'm glad you called me. 1412 01:08:22,240 --> 01:08:24,253 You're being quiet tonight. What is it? 1413 01:08:24,284 --> 01:08:27,340 No, I'm enjoying the wine, and the neat banter. 1414 01:08:27,371 --> 01:08:30,333 Oh, my God. We're too old and boring for you now. 1415 01:08:30,364 --> 01:08:33,252 - Don't say that. That's not true. - I knew it. Don't dump me. 1416 01:08:33,284 --> 01:08:34,431 - I'm not gonna dump you. - I mean it. 1417 01:08:35,213 --> 01:08:38,226 - I will leave Frank. In a heartbeat. - (mouths) 1418 01:08:38,257 --> 01:08:41,260 I don't give two rats' asses about Amy and Bill. 1419 01:08:41,427 --> 01:08:44,243 - Excuse me? - Your jokes make me wanna kill myself. 1420 01:08:44,274 --> 01:08:45,358 They're not very good. 1421 01:08:45,389 --> 01:08:46,443 No, they're the worst. 1422 01:08:47,225 --> 01:08:48,361 That's... That's fair. 1423 01:08:49,216 --> 01:08:52,240 - Oh, my God. - Oh, my God. 1424 01:08:52,271 --> 01:08:54,273 - Those pricks are here. - Who? 1425 01:08:54,305 --> 01:08:56,255 - They can't see me. - Where are you going? 1426 01:08:56,286 --> 01:08:59,247 - What are you doing? - Maybe they're going the other... 1427 01:08:59,436 --> 01:09:02,334 I can't believe... I did not know they were gonna be here. 1428 01:09:03,282 --> 01:09:05,390 - Well... - Here it is. Found my contact. 1429 01:09:05,421 --> 01:09:07,402 - Hey, gang. What's the good word? - Hi! 1430 01:09:08,351 --> 01:09:09,456 Oh... 1431 01:09:10,238 --> 01:09:12,282 What a surprise! I didn't know you were here. 1432 01:09:12,313 --> 01:09:13,460 - You guys know Marcie, right? - Yeah. 1433 01:09:14,242 --> 01:09:16,244 - I don't think I introduced you. - Hi. Hello. 1434 01:09:16,276 --> 01:09:17,443 Pleasure. It's great. 1435 01:09:17,475 --> 01:09:22,240 - What is... What is on your lobe, Dan? - Oh. 1436 01:09:22,407 --> 01:09:24,471 It's an earring. It works for Harrison Ford. 1437 01:09:25,253 --> 01:09:26,275 Sure does. 1438 01:09:26,306 --> 01:09:28,475 Harrison Ford blew up the Death Star and freed a galaxy. 1439 01:09:29,257 --> 01:09:30,300 What have you done, Dan? 1440 01:09:30,331 --> 01:09:33,449 Six-minute abs. He completed the 30-day challenge of six-minute abs. 1441 01:09:33,480 --> 01:09:35,399 My goal is to have a washboard. 1442 01:09:35,430 --> 01:09:38,486 Now, Deanna, what are you up to? You still pretending to go to college? 1443 01:09:39,267 --> 01:09:41,406 Because you know, Dan can't foot that bill forever. 1444 01:09:41,437 --> 01:09:45,274 What was the word we learned in Italy for "pathetic"? 1445 01:09:45,306 --> 01:09:48,267 - I don't remember any more. - I do. It was Deanna. 1446 01:09:48,298 --> 01:09:50,488 Pathetico in Italian. Pathetic, pathetico. 1447 01:09:51,270 --> 01:09:57,297 Bill, you look like Orson Welles had a stroke and stayed that way. 1448 01:09:57,328 --> 01:09:59,330 Not the first time I've heard it. 1449 01:09:59,361 --> 01:10:02,458 God, I hate him so much. I hate him so much. 1450 01:10:02,489 --> 01:10:04,387 He's hateable. 1451 01:10:04,418 --> 01:10:07,317 Deanna, I wanted to speak to you privately for a second. 1452 01:10:07,348 --> 01:10:12,291 No. I don't have any time for you and I will never have any time for you again. 1453 01:10:12,322 --> 01:10:16,379 Fine. I was going to say, Marcie and I have some big news. 1454 01:10:16,504 --> 01:10:18,381 We're getting married next week. 1455 01:10:18,413 --> 01:10:20,404 Small ceremony but super classy. 1456 01:10:20,435 --> 01:10:21,468 Mazel tov! 1457 01:10:21,499 --> 01:10:23,490 Shut up, Bill! 1458 01:10:23,522 --> 01:10:25,440 What the hell is wrong with you? 1459 01:10:25,472 --> 01:10:29,371 They said they were getting married. We should... Mazel tov! 1460 01:10:29,403 --> 01:10:31,457 Read the room, Bill. 1461 01:10:31,488 --> 01:10:33,375 Thank you. That was very kind. 1462 01:10:33,407 --> 01:10:34,554 I'm not Jewish, but thank you. 1463 01:10:35,336 --> 01:10:36,441 This is a bona fide shit show. 1464 01:10:36,472 --> 01:10:38,391 Oh, jeez. 1465 01:10:38,422 --> 01:10:40,403 I was hoping for a "congratulations". 1466 01:10:40,435 --> 01:10:42,364 Good evening, ladies and gentlemen. 1467 01:10:42,395 --> 01:10:45,325 - Can I get you any starters, appetisers? - Jack! 1468 01:10:46,368 --> 01:10:47,421 - What...? - Deanna. 1469 01:10:47,452 --> 01:10:51,436 Wow, you look...stunning. 1470 01:10:51,467 --> 01:10:53,438 Oh, I don't know. (laughs) 1471 01:10:53,469 --> 01:10:56,514 - Oh, um...this is my mom. - What? 1472 01:10:56,545 --> 01:10:58,558 Mom, this is who I was telling you about. The girl. 1473 01:10:59,340 --> 01:11:00,362 - No. - What? 1474 01:11:00,393 --> 01:11:02,499 - No! - What am I hearing? 1475 01:11:02,530 --> 01:11:03,563 What's happening? 1476 01:11:04,345 --> 01:11:08,453 Jack, you told me you were seeing a college girl named Dee Dee. 1477 01:11:08,484 --> 01:11:12,415 Yeah, she came to the frat house and we met at a party. 1478 01:11:13,375 --> 01:11:15,491 - That's not what you meant. - (Christine laughs) 1479 01:11:15,523 --> 01:11:16,576 Oh, gosh! 1480 01:11:17,358 --> 01:11:19,495 She had sex with your son! 1481 01:11:19,527 --> 01:11:22,363 She had sex with your son and she called me right after. 1482 01:11:22,394 --> 01:11:23,594 Because we are friends! 1483 01:11:24,375 --> 01:11:26,441 Oh, my goodness! 1484 01:11:26,472 --> 01:11:30,601 Everybody, she slept with her son in a library! (cackles) 1485 01:11:33,417 --> 01:11:35,533 This is the greatest thing I've ever been a part of. 1486 01:11:35,564 --> 01:11:36,576 - I get it. - Cheers. 1487 01:11:36,607 --> 01:11:39,496 It's just a cruel joke. It's cruel, and you're right. 1488 01:11:39,527 --> 01:11:42,540 You know what? I might deserve it. I've been rough on you, but come on, 1489 01:11:42,571 --> 01:11:46,534 seriously, did you have intercourse with my son? 1490 01:11:47,524 --> 01:11:49,422 - Did you? - (laughs) 1491 01:11:51,601 --> 01:11:57,399 In terms of your question of like, did anything happen between us? 1492 01:11:57,430 --> 01:11:59,432 Have we slept together? 1493 01:11:59,463 --> 01:12:01,623 Yeah. Yeah, we have. 1494 01:12:02,404 --> 01:12:04,532 And I rocked...his world. 1495 01:12:04,563 --> 01:12:06,482 - Oh, my God! - Come on. 1496 01:12:06,513 --> 01:12:09,422 Well, best night of my life. 1497 01:12:09,558 --> 01:12:11,435 I'll drink to that. 1498 01:12:12,592 --> 01:12:14,500 All right. Bye, Jack. 1499 01:12:15,512 --> 01:12:20,444 Whoa! That's my girl! That's my lady! 1500 01:12:21,518 --> 01:12:22,665 Nice to finally meet you, Jack. 1501 01:12:23,447 --> 01:12:25,428 I love you! 1502 01:12:25,459 --> 01:12:28,618 I love you! You're my hero! Whoa! 1503 01:12:28,650 --> 01:12:31,517 I need... I'm gonna check on Dee Dee. 1504 01:12:36,376 --> 01:12:37,535 - Dee Rock! - Dee! 1505 01:12:38,316 --> 01:12:39,495 Dee, where are you? Oh, there she is! 1506 01:12:39,526 --> 01:12:41,518 - Hi! How are you? - I heard you had sex in here! 1507 01:12:41,549 --> 01:12:44,385 - So good to see you. - Oh, my God, you guys. Ssh. 1508 01:12:44,417 --> 01:12:47,399 - What are you doing here? - We're here to get you out of here. 1509 01:12:47,430 --> 01:12:48,525 No. Why? 1510 01:12:48,556 --> 01:12:51,392 Your ding-dong ex-husband's getting married tonight. 1511 01:12:51,424 --> 01:12:53,530 You were here for our girl when she was freaking out. 1512 01:12:53,561 --> 01:12:55,438 You've been there for all of us. 1513 01:12:55,469 --> 01:12:57,367 Let us be there for you. 1514 01:12:57,398 --> 01:13:00,454 My friend Lance who I was in a coma with is having a gathering this evening. 1515 01:13:00,485 --> 01:13:02,518 His place is kind of a dump, but it'll be fun! 1516 01:13:02,549 --> 01:13:05,406 No. You know what? I'm pretty much partied out. 1517 01:13:05,438 --> 01:13:07,388 I just wanna stay in for the night 1518 01:13:07,419 --> 01:13:08,482 - and hit the books. - Please! 1519 01:13:08,514 --> 01:13:10,589 I'm sorry, Dee. I'm sorry. I'm not taking this. 1520 01:13:11,371 --> 01:13:12,571 You should not be alone tonight, so... 1521 01:13:13,352 --> 01:13:15,354 - No! - I'm afraid you don't have an option. 1522 01:13:15,385 --> 01:13:17,586 Yeah, this is not like those other parties. It's jazz night! 1523 01:13:18,483 --> 01:13:20,391 OK. You know what? 1524 01:13:20,422 --> 01:13:22,383 You're right. If I stay here any longer, 1525 01:13:22,414 --> 01:13:24,468 I'm just gonna keep thinking about that wedding. 1526 01:13:24,499 --> 01:13:27,429 Yeah, she's probably getting her dress on. 1527 01:13:27,461 --> 01:13:29,421 Hair and make-up, going over her vows. 1528 01:13:29,452 --> 01:13:31,517 OK, you know what? Let's just go. 1529 01:13:31,548 --> 01:13:33,540 - Yeah! - (whooping) 1530 01:13:33,571 --> 01:13:35,448 No! No! 1531 01:13:35,583 --> 01:13:36,595 Oh... 1532 01:13:37,377 --> 01:13:41,610 You know, Lance, I have to say, you know, you have a lovely, lovely home here. 1533 01:13:42,392 --> 01:13:43,529 Are you sure tonight is a party? 1534 01:13:43,560 --> 01:13:45,614 Sorry. Lance, what's going on? Where is everybody? 1535 01:13:46,396 --> 01:13:47,564 - You promised me a jazz party. - I know. 1536 01:13:47,595 --> 01:13:50,610 You got people doing role-playing games. And Tuesday night is jazz. 1537 01:13:51,391 --> 01:13:53,519 - Thursday night is role-playing. - I know. It's my bad. 1538 01:13:53,550 --> 01:13:56,449 I tried to combine them and I'm regretting that choice now 1539 01:13:56,480 --> 01:13:58,472 because I feel like I'm losing the jazz crowd 1540 01:13:58,503 --> 01:14:00,463 and I've also lost the role-playing crowd. 1541 01:14:00,495 --> 01:14:02,445 Uh. Taking a ding on both sides. 1542 01:14:02,476 --> 01:14:03,633 Yeah, it's like a double loss, really. 1543 01:14:04,415 --> 01:14:06,490 You know what? I'm having a wonderful time 1544 01:14:06,522 --> 01:14:11,631 and I have to say, uh-oh, I cannot stay out of this unbelievable choc... 1545 01:14:12,413 --> 01:14:14,519 You are quite a gifted chocolatier. I mean... 1546 01:14:14,550 --> 01:14:17,491 - They're really good. - I don't usually like chocolate. 1547 01:14:17,522 --> 01:14:20,525 I just started eating because I was nervous but it's really good. 1548 01:14:20,556 --> 01:14:22,506 It is a weed bark. So, maybe... 1549 01:14:22,538 --> 01:14:24,603 I would probably hold off from having any more. 1550 01:14:25,625 --> 01:14:27,428 - Just cos... - What is it? 1551 01:14:27,459 --> 01:14:31,485 I have a medicinal marijuana card for early-onset glaucoma. 1552 01:14:32,434 --> 01:14:33,591 - No. - Yeah. 1553 01:14:33,622 --> 01:14:35,656 - No, it's not. - Oh, no, it most certainly is. 1554 01:14:36,438 --> 01:14:39,566 Lance, damn it! Why'd you put out chocolate weed bark? You gotta label that. 1555 01:14:39,597 --> 01:14:41,464 I am so sorry. It is... 1556 01:14:41,495 --> 01:14:44,540 I've had 14. I've eaten a lot of bark. 1557 01:14:44,571 --> 01:14:46,542 - I've eaten a lot of bark too. - So much bark. 1558 01:14:46,573 --> 01:14:48,450 So much bark. 1559 01:14:48,481 --> 01:14:50,608 I just wanted to hear some Miles Davis, you know. 1560 01:14:50,639 --> 01:14:52,485 I'm sorry. 1561 01:14:52,683 --> 01:14:56,625 Is that it? Because I'm starting to feel a little fungly. 1562 01:14:56,656 --> 01:14:58,595 Yeah, it's pretty powerful stuff. 1563 01:14:58,627 --> 01:15:01,641 Fungly. Fun-Fungle. Fungl-y. 1564 01:15:01,672 --> 01:15:04,476 You have such pretty eyes. 1565 01:15:06,521 --> 01:15:08,533 - Thank you. - (chuckles) 1566 01:15:10,535 --> 01:15:12,527 My tongue is so big. 1567 01:15:12,558 --> 01:15:14,581 (laughing) 1568 01:15:17,501 --> 01:15:20,566 ♪ The final countdown! 1569 01:15:20,598 --> 01:15:22,683 That was recognisable. 1570 01:15:22,714 --> 01:15:24,727 Really good jam. I'm just gonna... 1571 01:15:25,509 --> 01:15:26,604 - Can I get in here? - Please. 1572 01:15:26,635 --> 01:15:27,688 Oh, it's so comfy. 1573 01:15:27,719 --> 01:15:29,669 OK, wait. I... 1574 01:15:29,700 --> 01:15:31,629 was thinking about something... 1575 01:15:31,661 --> 01:15:34,601 and if I do marry Jack... 1576 01:15:34,632 --> 01:15:36,582 No! Just listen. Wait, wait. 1577 01:15:36,614 --> 01:15:39,638 That would make Marcie my stepmom... 1578 01:15:39,670 --> 01:15:43,549 and that would make Dan my new stepdad. 1579 01:15:43,580 --> 01:15:48,564 And then I would have to say things like, "Nuh-uh, Dan. You're not my real dad. 1580 01:15:48,595 --> 01:15:49,700 You can't tell me what to do. 1581 01:15:49,732 --> 01:15:51,702 Give me the car!" 1582 01:15:51,734 --> 01:15:53,579 (laughs) 1583 01:15:53,611 --> 01:15:55,706 Or, wait a minute... Or... 1584 01:15:55,738 --> 01:15:57,656 I could flip it. 1585 01:15:58,584 --> 01:15:59,763 And I could make peace with Dan. 1586 01:16:00,545 --> 01:16:03,714 What a great teaching lesson, right, that would be for Maddie 1587 01:16:03,746 --> 01:16:07,635 to see forgiveness and truly being the better person. 1588 01:16:07,666 --> 01:16:09,648 - That's better. - You're so smart. 1589 01:16:09,679 --> 01:16:11,629 You gotta go to that wedding. 1590 01:16:12,683 --> 01:16:13,736 Are we doing it? 1591 01:16:13,767 --> 01:16:15,780 Oh, my God. We're doing it! 1592 01:16:18,730 --> 01:16:24,674 Dan, when I first saw you, I thought the kerb appeal wasn't great, 1593 01:16:25,685 --> 01:16:27,687 the layout was a bit dated 1594 01:16:27,719 --> 01:16:30,690 and the kitchen a little small for my liking. 1595 01:16:30,722 --> 01:16:32,682 - (clamouring) - Dee Rock, good for you. 1596 01:16:32,713 --> 01:16:34,590 You're being the better person. 1597 01:16:34,621 --> 01:16:35,737 Thank you. That's the whole plan. 1598 01:16:35,768 --> 01:16:37,760 I'm gonna see Dan, I'm gonna shake his hand, 1599 01:16:37,791 --> 01:16:40,805 I'm gonna extend an olive branch to him and... 1600 01:16:41,587 --> 01:16:45,601 What? He... He's taking her name! 1601 01:16:45,632 --> 01:16:46,675 Who does... 1602 01:16:46,706 --> 01:16:48,782 Men don't do that. 1603 01:16:48,814 --> 01:16:52,672 I tried to do that and he told me it was silly. 1604 01:16:52,703 --> 01:16:53,756 (shudders) 1605 01:16:54,788 --> 01:16:57,614 That is a very alarming picture. 1606 01:16:57,645 --> 01:16:59,741 Hey! I mean, is... 1607 01:16:59,772 --> 01:17:01,608 Is that a shot at me? 1608 01:17:01,639 --> 01:17:02,713 - Uh...yeah. - I think so. 1609 01:17:02,744 --> 01:17:05,612 - Hm. - (giggling) 1610 01:17:12,681 --> 01:17:14,777 You know what? Dan just lost his olive branch. 1611 01:17:15,705 --> 01:17:17,770 ♪ DOMINIQUE YOUNG UNIQUE: Throw It Down 1612 01:17:19,845 --> 01:17:22,650 ♪ Like the way I work it Then I bend it over show 'em shots 1613 01:17:22,681 --> 01:17:24,620 ♪ All these hoes around here sitting on they ass shots 1614 01:17:24,652 --> 01:17:27,812 ♪ He think he finna hit it like the way he rocks his fitted when he's round 1615 01:17:27,843 --> 01:17:29,720 ♪ Don't make me throw it down 1616 01:17:32,681 --> 01:17:33,807 ♪ Don't make me throw it down 1617 01:17:36,685 --> 01:17:37,718 ♪ Throw it down 1618 01:17:37,749 --> 01:17:40,783 ♪ D-D-D-D-D-D-D-D-D-D... 1619 01:17:40,814 --> 01:17:41,826 ♪ Down 1620 01:17:41,857 --> 01:17:45,642 ♪ D-D-D-D-D-D-D-D-D-D... 1621 01:17:45,674 --> 01:17:46,810 ♪ D-Down 1622 01:17:54,860 --> 01:17:57,874 ♪ D-D-D-D-D-D-D-D-D-D... 1623 01:17:58,655 --> 01:17:59,677 ♪ Down 1624 01:17:59,708 --> 01:18:02,723 ♪ D-D-D-D-D-D-D-D-D-D... 1625 01:18:02,754 --> 01:18:04,777 ♪ Down 1626 01:18:07,832 --> 01:18:08,896 ♪ D-D-D-D-D-D-D-D-D-D... 1627 01:18:09,678 --> 01:18:10,793 One second. 1628 01:18:10,825 --> 01:18:12,733 (door shuts) 1629 01:18:13,744 --> 01:18:15,798 Deanna, what the hell is wrong with you? 1630 01:18:15,830 --> 01:18:17,696 Oh, my God! 1631 01:18:17,832 --> 01:18:18,885 Oh, my God! 1632 01:18:19,834 --> 01:18:22,691 Hey, Dan. 1633 01:18:23,879 --> 01:18:26,757 Marcie... You're... 1634 01:18:26,789 --> 01:18:28,822 a big Beetlejuice fan, huh? 1635 01:18:28,853 --> 01:18:30,699 Mom! 1636 01:18:30,824 --> 01:18:33,764 Hey, honey. That's uh... 1637 01:18:34,850 --> 01:18:38,843 I think we may have just gotten slightly... 1638 01:18:38,874 --> 01:18:42,878 You know, I think... I think if we all kind of work together... 1639 01:18:42,910 --> 01:18:45,788 we can have this shipshape and... 1640 01:18:45,819 --> 01:18:48,739 you won't even know, or it will be better. 1641 01:18:48,770 --> 01:18:50,897 - Mom, why did you do this? - Um... 1642 01:18:50,928 --> 01:18:54,849 You know, it's a great um...question. 1643 01:18:54,880 --> 01:18:57,716 I mean, I actually came here... 1644 01:18:57,748 --> 01:19:00,730 fully with the intention of offering an olive branch. 1645 01:19:00,761 --> 01:19:04,744 Then I don't know if it was the crazy wedding propaganda in the hallway 1646 01:19:04,775 --> 01:19:07,957 or, you know, was it the bark high that I'm on? 1647 01:19:08,738 --> 01:19:12,951 Shut up. You are, as of this moment, completely financially cut off. 1648 01:19:13,732 --> 01:19:16,788 - What? - Not one more penny for you. 1649 01:19:16,903 --> 01:19:18,863 - Dad. - Ssh. 1650 01:19:19,812 --> 01:19:20,928 Would it help if I just... 1651 01:19:20,959 --> 01:19:22,847 You know, you... 1652 01:19:22,878 --> 01:19:24,765 You did a good job. 1653 01:19:24,796 --> 01:19:25,922 - It looks good. - It did. 1654 01:19:25,954 --> 01:19:27,966 - It did look good. - It was pretty. 1655 01:19:28,748 --> 01:19:30,907 - I think you all should leave. - OK. 1656 01:19:30,938 --> 01:19:32,752 (mouths) 1657 01:19:33,816 --> 01:19:35,839 (decorations crunching underfoot) 1658 01:19:36,777 --> 01:19:37,976 The other way. 1659 01:19:43,952 --> 01:19:45,880 Get out! 1660 01:19:46,808 --> 01:19:47,914 Thank you. 1661 01:19:48,874 --> 01:19:50,823 The cake was really good. 1662 01:19:50,855 --> 01:19:52,867 Oh, you got a blender. 1663 01:20:03,795 --> 01:20:06,996 Hey! Look! I got your favourite. 1664 01:20:08,831 --> 01:20:10,833 You haven't been returning any of my calls. 1665 01:20:10,864 --> 01:20:13,023 Yeah, I've been pretty busy destroying hotel banquet rooms 1666 01:20:13,805 --> 01:20:15,973 - and crashing weddings. - OK. I get you're upset. 1667 01:20:16,005 --> 01:20:18,018 No, Mom. I don't think you do. 1668 01:20:18,935 --> 01:20:22,012 Is this why you went back to college? So you could act like some dumb frat guy? 1669 01:20:22,793 --> 01:20:24,879 Cos I actually thought you wanted to learn something. 1670 01:20:24,911 --> 01:20:27,986 But you've just been getting stoned and sleeping with guys half your age. 1671 01:20:28,018 --> 01:20:30,989 OK, Jack is not half my...age. 1672 01:20:31,021 --> 01:20:34,003 Oh, my God, I think he's less than half my age. 1673 01:20:34,034 --> 01:20:37,048 OK, I hear you and you're right. 1674 01:20:37,830 --> 01:20:39,853 Which is why I'm leaving school. 1675 01:20:39,884 --> 01:20:41,813 What? 1676 01:20:41,886 --> 01:20:43,940 I'm gonna drop out of school, honey. 1677 01:20:44,868 --> 01:20:47,913 You know, it wasn't that easy for me getting used to you being here. 1678 01:20:47,944 --> 01:20:50,050 And now I actually did and you're just giving up? 1679 01:20:50,832 --> 01:20:52,886 You said the one thing you regret most in your life 1680 01:20:52,918 --> 01:20:55,995 is not finishing school and now you're gonna do it again? 1681 01:20:56,026 --> 01:20:57,945 You know what I regret? 1682 01:20:57,976 --> 01:21:00,968 I regret that when you look back on your senior year of college, 1683 01:21:01,000 --> 01:21:04,879 all you're gonna think about is your mom's crazy mid-life crisis. 1684 01:21:04,910 --> 01:21:05,994 That's what I regret. 1685 01:21:06,025 --> 01:21:10,009 The worst part is I don't think I was being a very good mom to you lately. 1686 01:21:10,040 --> 01:21:13,001 And I'm so... I'm so sorry about that. 1687 01:21:13,032 --> 01:21:14,086 No, it's OK. 1688 01:21:14,868 --> 01:21:16,088 It's not OK, actually. 1689 01:21:16,870 --> 01:21:19,862 Not one bit. Not with me, shouldn't be with you. 1690 01:21:20,019 --> 01:21:22,041 And I'm... I'm gonna do better. 1691 01:21:22,073 --> 01:21:24,096 - I love you, Mom. - I love you, too. 1692 01:21:25,024 --> 01:21:26,880 You're so great. 1693 01:21:26,911 --> 01:21:28,903 - What are we gonna do? - Well... 1694 01:21:29,048 --> 01:21:30,925 You can start by drinking that. 1695 01:21:30,957 --> 01:21:34,065 Let's go round up the girls and... tell them all about it. 1696 01:21:35,973 --> 01:21:38,100 I don't get it. Why are you leaving school? 1697 01:21:38,882 --> 01:21:42,918 Well, I'm in a bit of a tricky position, financially. 1698 01:21:42,949 --> 01:21:47,109 So, for right now I can't cover my tuition and it's over. 1699 01:21:47,891 --> 01:21:48,986 It's never over! 1700 01:21:49,017 --> 01:21:51,009 Was it over when I fell into a coma? 1701 01:21:51,040 --> 01:21:53,011 Well, for eight years, it was. 1702 01:21:53,042 --> 01:21:54,961 That's an awesome point, Amanda. 1703 01:21:54,992 --> 01:21:56,963 But now I'm back and I'm kicking ass. 1704 01:21:56,994 --> 01:21:58,099 Just like Dee Rock here. 1705 01:21:58,131 --> 01:22:01,916 She's gonna kick ass and graduate and get a job 1706 01:22:01,947 --> 01:22:03,991 and become the next Indiana Jones. 1707 01:22:04,950 --> 01:22:06,119 - Come here. - Please don't go. 1708 01:22:07,943 --> 01:22:10,133 You guys, we can't let this happen to my mom a second time. 1709 01:22:10,914 --> 01:22:12,959 She deserves to graduate. We gotta help her. 1710 01:22:12,990 --> 01:22:16,921 OK, in order to finish, Dee Rock needs in the neighbourhood of... 1711 01:22:16,953 --> 01:22:18,141 No, it's almost $12,000. 1712 01:22:18,923 --> 01:22:20,998 - Oh, my God! - I don't have that kind of money. 1713 01:22:21,030 --> 01:22:25,002 You know what? This isn't your problem to solve, ladies. You can let this go! 1714 01:22:25,034 --> 01:22:28,016 - Can I say something? OTHERS: Yes, Debbie, just say it. 1715 01:22:28,047 --> 01:22:29,079 Say it. 1716 01:22:29,110 --> 01:22:32,124 OK, we throw a party to raise money to keep Glenn in school. 1717 01:22:32,155 --> 01:22:35,023 Deb, we can't raise that much money from a party. 1718 01:22:35,054 --> 01:22:37,014 We don't throw just any party. 1719 01:22:37,046 --> 01:22:40,038 We throw the best party this school has ever seen. 1720 01:22:40,069 --> 01:22:42,166 If we charge $40 a head... 1721 01:22:43,010 --> 01:22:45,044 - 1,000 students... - OK. 1722 01:22:45,075 --> 01:22:49,152 ..that is $4,000. 1723 01:22:50,018 --> 01:22:53,094 - No, it's not. - No. That's $40,000. 1724 01:22:53,125 --> 01:22:55,044 What? Done! 1725 01:22:55,075 --> 01:22:59,997 A bunch of kids are not gonna pay $40 to keep some divorcée in college. 1726 01:23:00,028 --> 01:23:01,196 No, but they might pay 20. 1727 01:23:01,978 --> 01:23:03,177 Which is $200,000. 1728 01:23:03,959 --> 01:23:06,034 No, $20,000. 1729 01:23:06,065 --> 01:23:07,129 - Helen, come on. - No, honey. 1730 01:23:07,160 --> 01:23:10,111 But that's way more money than we need to keep Mom in school. 1731 01:23:10,142 --> 01:23:11,977 What do you say, Mom? 1732 01:23:12,009 --> 01:23:13,155 - Come on, Glenn. - Please. 1733 01:23:15,199 --> 01:23:18,056 I say you ladies are pretty remarkable. 1734 01:23:18,088 --> 01:23:19,204 I mean, to be this age 1735 01:23:19,985 --> 01:23:22,999 and to have your whole world turned upside down 1736 01:23:23,031 --> 01:23:25,200 and to come out with friends like you on the other side 1737 01:23:25,982 --> 01:23:28,130 is quite a thing, really. 1738 01:23:28,161 --> 01:23:30,163 And I'm proud to be your sister. 1739 01:23:30,194 --> 01:23:33,156 And I'm so proud to be your mom and I'm proud of you. 1740 01:23:33,187 --> 01:23:35,116 I'm proud of you. 1741 01:23:36,107 --> 01:23:40,204 And I'm so worried about the math skills in this room. 1742 01:23:41,101 --> 01:23:42,206 I don't mean to single you out 1743 01:23:42,238 --> 01:23:46,117 but, Helen, I'm staring right down the barrel at you. 1744 01:23:47,211 --> 01:23:52,175 And I'm starting to think that maybe this party plan just might work! 1745 01:23:53,092 --> 01:23:54,145 Come on, Mom. 1746 01:23:54,178 --> 01:23:56,022 No! I don't know! 1747 01:23:56,054 --> 01:23:57,212 All right, I'm down to clown! 1748 01:23:57,243 --> 01:23:59,245 (whooping and cheering) 1749 01:24:00,163 --> 01:24:03,166 This is going to be epic! 1750 01:24:08,181 --> 01:24:10,256 OK. No one wants to show up first to a party. 1751 01:24:11,038 --> 01:24:13,207 I'm sure lots of people are gonna come. 1752 01:24:13,238 --> 01:24:16,189 Guess everyone's at the Christina Aguilera concert. 1753 01:24:16,220 --> 01:24:19,057 - What? That's tonight? - Yeah. 1754 01:24:19,088 --> 01:24:21,069 Oh, my God. We don't stand a chance. 1755 01:24:21,184 --> 01:24:23,092 All right, ladies, 1756 01:24:23,123 --> 01:24:25,073 we gotta do something drastic. 1757 01:24:25,250 --> 01:24:28,107 Because this is not working. 1758 01:24:28,265 --> 01:24:31,205 You know, I don't wanna be a negative Nelly 1759 01:24:31,236 --> 01:24:33,259 but that is a tough pic, guys. 1760 01:24:33,291 --> 01:24:35,282 You look happy and scared. 1761 01:24:36,064 --> 01:24:37,295 I do, don't I? 1762 01:24:38,077 --> 01:24:39,192 - All right. - I like it. 1763 01:24:39,224 --> 01:24:41,080 Screw this. Give me your phone. 1764 01:24:41,111 --> 01:24:42,279 Why? What do you want? 1765 01:24:43,061 --> 01:24:45,271 I'm gonna tweet out a juicier carrot. 1766 01:24:49,077 --> 01:24:50,297 - Maddie! - You're crazy. 1767 01:24:51,079 --> 01:24:52,226 What is it? What did you do? 1768 01:24:52,257 --> 01:24:55,146 I just tweeted to Helen's three million followers 1769 01:24:55,177 --> 01:24:59,087 that Christina Aguilera is gonna come to the party after her concert tonight. 1770 01:24:59,119 --> 01:25:02,122 Oh, my God! Oh, my God! Oh, my God! 1771 01:25:02,153 --> 01:25:03,311 I love Christina Aguilera! 1772 01:25:04,092 --> 01:25:06,136 She's the only person I ever had a poster of. 1773 01:25:06,272 --> 01:25:08,254 She's not actually coming, Debbie. 1774 01:25:08,285 --> 01:25:10,162 But nobody needs to know that. 1775 01:25:10,193 --> 01:25:12,247 How do you have three million followers? 1776 01:25:13,186 --> 01:25:15,209 Coma Girl. I'm a medical mystery. 1777 01:25:15,240 --> 01:25:18,243 Now, Maddie, I don't know. There's a real... 1778 01:25:18,274 --> 01:25:21,256 fibbing element to that that I don't like. 1779 01:25:23,310 --> 01:25:25,177 Do you think it'll work? 1780 01:25:26,147 --> 01:25:27,231 I believed it. 1781 01:25:28,128 --> 01:25:30,317 - (party music) - (cheering) 1782 01:25:33,341 --> 01:25:35,291 I think it's definitely working. 1783 01:25:35,322 --> 01:25:37,199 Hell yeah, it is. 1784 01:25:38,190 --> 01:25:40,161 Hey, here you go. Have fun! 1785 01:25:40,192 --> 01:25:43,132 Thanks for posting about Christina. I couldn't get tickets. 1786 01:25:43,164 --> 01:25:44,364 - Coma Girl rules. - Thank you! 1787 01:25:45,145 --> 01:25:46,157 All right. 1788 01:25:46,188 --> 01:25:48,326 - Thank you. - It's amazing. 1789 01:25:48,357 --> 01:25:50,234 I'm tired of doing this. 1790 01:25:50,265 --> 01:25:51,329 No, Helen, we can't all... 1791 01:25:51,360 --> 01:25:53,237 Hey! When's Christina getting here? 1792 01:25:53,268 --> 01:25:54,321 - Guys... - Yeah. 1793 01:25:54,353 --> 01:25:57,283 Christina's coming. She's the voice of our generation. 1794 01:25:57,314 --> 01:25:59,212 - True. - We can wait for her. 1795 01:25:59,243 --> 01:26:00,348 ♪ ..confession 1796 01:26:00,380 --> 01:26:03,153 ♪ I'm gonna teach you boys a lesson 1797 01:26:03,362 --> 01:26:05,249 - Cheers. - Cheers. 1798 01:26:06,344 --> 01:26:07,366 Mm. 1799 01:26:08,148 --> 01:26:09,295 - Oh, it's good! - It's not bad! 1800 01:26:09,326 --> 01:26:11,338 - Yeah. (chuckles) - Yeah. 1801 01:26:11,370 --> 01:26:13,382 Do you wanna meet in the garage in 20 minutes? 1802 01:26:14,164 --> 01:26:16,208 - Yes, I do. - Yes, you would. 1803 01:26:16,324 --> 01:26:18,210 No, no, no! 1804 01:26:19,169 --> 01:26:20,380 God, make better choices. 1805 01:26:21,161 --> 01:26:23,299 Um...hey, come on back. 1806 01:26:23,331 --> 01:26:25,364 That popped right out of my mouth 1807 01:26:25,395 --> 01:26:28,409 when actually I meant to say we're not gonna do that. 1808 01:26:29,264 --> 01:26:31,339 The... That's... You don't like the wine? 1809 01:26:33,184 --> 01:26:35,416 No, the wine is great and... 1810 01:26:36,385 --> 01:26:38,252 and you're great and... 1811 01:26:39,201 --> 01:26:42,225 I just think when you meet the right person, 1812 01:26:42,256 --> 01:26:43,371 which is not me, 1813 01:26:44,258 --> 01:26:46,427 she's gonna be really, really lucky 1814 01:26:47,209 --> 01:26:50,201 but I think that we're... 1815 01:26:50,233 --> 01:26:53,225 Yeah, we should just really be good friends. 1816 01:26:53,256 --> 01:26:55,332 I don't think I can get on board with this, Dee. 1817 01:26:55,364 --> 01:26:57,428 Well, I think it's for the best. 1818 01:26:58,346 --> 01:26:59,399 - OK. - OK? 1819 01:26:59,430 --> 01:27:01,359 Yeah, if you say so. 1820 01:27:01,390 --> 01:27:03,434 Hey, Mom, look who's here! 1821 01:27:04,216 --> 01:27:06,343 - Hi! - Hi, what are you doing here? 1822 01:27:06,375 --> 01:27:09,388 Well, I started following Coma Girl on Twitter 1823 01:27:09,419 --> 01:27:11,338 and I came to see... 1824 01:27:12,287 --> 01:27:13,434 Xtina! 1825 01:27:14,216 --> 01:27:15,363 (laughs) Oh, yeah! 1826 01:27:15,394 --> 01:27:18,376 Oh, hi, Jack. I'm Christine. 1827 01:27:18,407 --> 01:27:20,264 We met at the restaurant. 1828 01:27:20,295 --> 01:27:24,226 - Yeah, hi. I remember you...both. - My man. 1829 01:27:25,447 --> 01:27:27,470 God, I just... I wanna go back to college so bad. 1830 01:27:28,251 --> 01:27:29,419 Just go back to Frank. Go back to Frank. 1831 01:27:29,451 --> 01:27:32,277 Hey, hey! We're here. 1832 01:27:32,464 --> 01:27:35,353 Oh, my God! What are they doing here? 1833 01:27:35,384 --> 01:27:37,355 I don't wanna be at a party with my mom and dad. 1834 01:27:37,386 --> 01:27:39,429 Yeah, that must be so weird for you, Mom. 1835 01:27:40,389 --> 01:27:43,350 - Mom. - Sweetheart! 1836 01:27:43,381 --> 01:27:45,342 Hi. Hey, Dad. 1837 01:27:45,373 --> 01:27:47,302 We heard you were having a party. 1838 01:27:47,333 --> 01:27:48,470 So I made a taco salad. 1839 01:27:49,252 --> 01:27:51,410 Yeah, I told her a bunch of kids don't want a taco salad. 1840 01:27:51,441 --> 01:27:54,455 - I would love to have some taco salad. - Please, yeah! I love taco salad. 1841 01:27:54,486 --> 01:27:57,302 - See, I told you! - OK. All right. 1842 01:27:57,333 --> 01:27:58,344 Your parents? 1843 01:27:58,376 --> 01:28:01,358 Yeah. This is my mom and dad, Mike and Sandy. 1844 01:28:01,389 --> 01:28:02,453 - Yeah. - Hello. 1845 01:28:03,402 --> 01:28:05,310 Wow! OK. Um... 1846 01:28:05,341 --> 01:28:08,324 Wow! A lovely, lovely couple. 1847 01:28:08,355 --> 01:28:10,357 It's... It's such a pleasure to meet you. 1848 01:28:10,389 --> 01:28:14,351 You've raised...wow! What an incredible woman! 1849 01:28:14,445 --> 01:28:16,322 Sorry, I'm Jack Strong. 1850 01:28:16,353 --> 01:28:19,366 We've been seeing each other for a little bit now. 1851 01:28:19,398 --> 01:28:22,390 Well, I guess we're kind of on a break. Pretty recent. 1852 01:28:22,421 --> 01:28:24,475 But I want you both to know 1853 01:28:24,507 --> 01:28:28,521 that I'm gonna take the best care of your daughter that I can. 1854 01:28:29,303 --> 01:28:31,420 - She means the world to me. - OK. 1855 01:28:31,451 --> 01:28:34,392 I uh... I gotta... I have a gun, son. 1856 01:28:34,423 --> 01:28:35,486 - OK, OK. - No. 1857 01:28:35,518 --> 01:28:37,332 We're just gonna walk off. 1858 01:28:37,363 --> 01:28:39,334 - Are you kidding me? - All right. No. 1859 01:28:39,365 --> 01:28:42,349 Taco salad train. Choo-choo! 1860 01:28:46,384 --> 01:28:48,448 Hey, where's Christina Aguilera? 1861 01:28:48,480 --> 01:28:50,419 This is false advertising! 1862 01:28:50,450 --> 01:28:52,327 Guys, she's coming, OK? 1863 01:28:52,359 --> 01:28:53,464 She's gonna be here soon. 1864 01:28:53,495 --> 01:28:56,529 Hey, uh...I saw your tweet. 1865 01:28:56,561 --> 01:28:58,490 Where's Xtina? 1866 01:28:58,521 --> 01:29:00,450 She's not gonna show up, is she? 1867 01:29:00,481 --> 01:29:02,379 You guys suck! 1868 01:29:02,410 --> 01:29:04,412 If Christina doesn't show soon... 1869 01:29:06,373 --> 01:29:08,468 ..I'm gonna put your ass in another coma. 1870 01:29:08,500 --> 01:29:10,418 Count of three, bitch. 1871 01:29:10,450 --> 01:29:12,379 One, two... 1872 01:29:13,390 --> 01:29:15,423 - (groans) - (shocked gasps from crowd) 1873 01:29:15,528 --> 01:29:17,468 (shocked gasps from crowd) 1874 01:29:19,345 --> 01:29:20,513 (squeals) 1875 01:29:20,544 --> 01:29:23,370 Look, honey, we love you. 1876 01:29:23,401 --> 01:29:25,393 We want you to graduate. 1877 01:29:25,424 --> 01:29:27,374 This is for you. 1878 01:29:28,385 --> 01:29:29,563 What is... 1879 01:29:30,460 --> 01:29:32,441 - No. - Yep. 1880 01:29:32,473 --> 01:29:34,433 I love you so much, but I'm not gonna let you 1881 01:29:34,464 --> 01:29:36,404 take apart your 401(k) for this. 1882 01:29:36,435 --> 01:29:37,478 I got this. 1883 01:29:37,509 --> 01:29:39,407 Honey, come on... 1884 01:29:41,440 --> 01:29:43,463 Hey! Hey! 1885 01:29:44,547 --> 01:29:46,559 - Eat gluten! - I ain't allowed to have gluten! 1886 01:29:46,591 --> 01:29:48,384 Oh, my God! 1887 01:29:48,416 --> 01:29:49,510 Frank, do something! 1888 01:29:49,543 --> 01:29:52,378 - What am I gonna do? - I don't know! Do something. 1889 01:29:52,409 --> 01:29:53,432 Come on, girls! 1890 01:29:53,463 --> 01:29:55,403 Ladies! Hey! Let's break it up! 1891 01:29:55,434 --> 01:29:56,623 (shocked gasps) 1892 01:29:58,395 --> 01:29:59,480 You! 1893 01:30:02,629 --> 01:30:06,403 (groans) Her skull is so strong. 1894 01:30:06,435 --> 01:30:08,478 Sweetheart, you were so brave. 1895 01:30:08,510 --> 01:30:11,533 That's my brave man. Come on, let's go make love in the bathroom. 1896 01:30:11,565 --> 01:30:15,402 OK. I can't see, so...just lead me. 1897 01:30:15,433 --> 01:30:16,497 There we go. 1898 01:30:17,414 --> 01:30:19,521 No! Stop fighting, girls! 1899 01:30:19,552 --> 01:30:21,543 - Say night-night. - No! No! 1900 01:30:21,575 --> 01:30:23,597 (yells) No! 1901 01:30:27,424 --> 01:30:28,551 Oh, boy! 1902 01:30:28,583 --> 01:30:30,605 - Oh, my God, Mom! - Dee Dee! 1903 01:30:30,637 --> 01:30:33,421 - She got me in the biscuits! - Oh, my God! 1904 01:30:33,452 --> 01:30:34,609 I'm so sorry! I'm so sorry! 1905 01:30:34,641 --> 01:30:37,498 You punched Dee Rock? I'm gonna squish you like a grape! 1906 01:30:37,529 --> 01:30:41,439 Guys, stop it! Stop it! Stop it! God! 1907 01:30:41,471 --> 01:30:44,442 Ladies, we have enough stuff to worry about as women. 1908 01:30:44,474 --> 01:30:47,477 - You shouldn't be fighting each other. - I'm sorry, Dee Rock. 1909 01:30:47,508 --> 01:30:49,552 I'm sorry I punched you in the mom boob. 1910 01:30:49,583 --> 01:30:51,574 - Tell each other sorry. - I'm sorry, Dee Rock. 1911 01:30:51,606 --> 01:30:52,680 Thank you. 1912 01:30:53,587 --> 01:30:55,578 Would you care for a Kahlúa and cranberry? 1913 01:30:56,465 --> 01:30:57,549 Ew. That... 1914 01:30:57,580 --> 01:30:59,667 I would do it. I would do it. Yeah. 1915 01:31:00,542 --> 01:31:01,564 - OK. - OK. 1916 01:31:01,596 --> 01:31:02,691 I want one. 1917 01:31:03,567 --> 01:31:05,453 Mom, are you OK? 1918 01:31:05,485 --> 01:31:06,674 She popped me right in the bosom. 1919 01:31:07,456 --> 01:31:09,458 I really got T-boned. 1920 01:31:09,489 --> 01:31:10,678 - Oh, Mom. - You know, what... 1921 01:31:11,460 --> 01:31:12,638 What am I doing here? 1922 01:31:13,556 --> 01:31:16,548 I'm lying to these kids. I'm taking their money. I... 1923 01:31:17,508 --> 01:31:18,602 I got this. 1924 01:31:18,634 --> 01:31:20,636 Hey, everybody, you know what? 1925 01:31:20,667 --> 01:31:21,699 Party's over. 1926 01:31:22,481 --> 01:31:24,598 Head on back to the door. We're gonna give you a refund. 1927 01:31:24,629 --> 01:31:26,610 Christina Aguilera is in no way... 1928 01:31:26,642 --> 01:31:28,654 - Can I see you for a second? - (they gasp) 1929 01:31:28,685 --> 01:31:30,594 God bless! 1930 01:31:31,667 --> 01:31:33,723 Leonor or Lenore... 1931 01:31:34,504 --> 01:31:35,662 you gotta stop doing that. 1932 01:31:35,693 --> 01:31:37,695 Can I see you for a second? 1933 01:31:37,727 --> 01:31:39,635 Now is not really a good time. 1934 01:31:39,666 --> 01:31:40,730 Outside! Now! 1935 01:31:41,512 --> 01:31:43,587 (whispers): Don't make eye contact. 1936 01:31:43,701 --> 01:31:46,715 Look at me. Look me in my eyes. 1937 01:31:47,497 --> 01:31:48,685 - Look me in my eyes now. - Debbie. 1938 01:31:48,717 --> 01:31:50,510 I'm scared. 1939 01:31:50,542 --> 01:31:52,575 Look. Look, look. 1940 01:31:52,606 --> 01:31:53,670 Come outside. 1941 01:31:53,701 --> 01:31:55,703 - Let's go! - If I'm going, you're going. 1942 01:31:56,506 --> 01:31:57,747 - I don't wanna go. - We're stronger as a group. 1943 01:31:59,062 --> 01:32:00,970 Leonor. 1944 01:32:03,045 --> 01:32:05,923 Leonor, what is going on? 1945 01:32:08,999 --> 01:32:10,928 Hey, guys. I'm Christina. 1946 01:32:11,032 --> 01:32:12,961 (shocked moans) 1947 01:32:12,992 --> 01:32:14,035 - Oh, my God! - Oh, my God! 1948 01:32:14,066 --> 01:32:16,944 - I love you. I love you so much! - I love you, too. 1949 01:32:16,976 --> 01:32:18,091 How is this happening? 1950 01:32:18,873 --> 01:32:22,064 I knew she wasn't playing at your party cos Christina's my cousin. 1951 01:32:23,034 --> 01:32:24,952 We're more like sisters. 1952 01:32:24,984 --> 01:32:27,038 She always says that, but we're just cousins. 1953 01:32:27,069 --> 01:32:28,112 Isn't she so funny? 1954 01:32:29,040 --> 01:32:33,075 That's what I'm always saying to you. I'm always saying you're so funny. 1955 01:32:33,107 --> 01:32:36,100 I just can't kind of figure out why you're doing this. 1956 01:32:36,881 --> 01:32:38,978 Because you're a good lady. 1957 01:32:39,009 --> 01:32:41,897 I mean, you're a sad, older lady 1958 01:32:41,929 --> 01:32:44,973 but you're still a good lady that needs help. 1959 01:32:45,005 --> 01:32:46,120 CHRISTINA: Us ladies gotta stick together. 1960 01:32:46,902 --> 01:32:49,061 She filled me in about, you know, you being here. 1961 01:32:49,092 --> 01:32:52,950 - I support your cause. I wanna do this. - Thank you. God, you're cool! 1962 01:32:52,981 --> 01:32:54,086 Where are we doing this thing? 1963 01:32:54,118 --> 01:32:56,130 Backyard. We just put up some twinkle lights. 1964 01:32:56,912 --> 01:32:58,090 Love twinkle lights but I've got my own lights. 1965 01:32:58,122 --> 01:33:00,072 Boys, bring 'em out. Let's go! 1966 01:33:00,103 --> 01:33:03,971 Donald, Craig, Jerry, let's go. 1967 01:33:06,098 --> 01:33:11,041 Ladies and gentlemen, my cousin, Christina Aguilera. 1968 01:33:11,073 --> 01:33:12,939 Get it, girl! 1969 01:33:12,970 --> 01:33:14,994 (cheering) 1970 01:33:18,164 --> 01:33:20,051 ♪ After all you put me through 1971 01:33:20,958 --> 01:33:22,981 ♪ You'd think I'd despise you 1972 01:33:23,012 --> 01:33:25,098 ♪ But in the end, I wanna thank you 1973 01:33:25,129 --> 01:33:27,079 ♪ Because you've made me that much stronger 1974 01:33:27,110 --> 01:33:29,175 ♪ Well, I thought I knew you 1975 01:33:29,957 --> 01:33:32,053 ♪ Thinkin' that you were true 1976 01:33:32,084 --> 01:33:34,127 ♪ Guess I, I couldn't trust - (shrieks) 1977 01:33:34,159 --> 01:33:36,036 ♪ I called your bluff - Oh, my God! 1978 01:33:36,067 --> 01:33:37,151 ♪ Because I've had enough 1979 01:33:37,183 --> 01:33:40,019 ♪ You were there by my side 1980 01:33:40,050 --> 01:33:42,146 ♪ Always down for the ride 1981 01:33:42,177 --> 01:33:45,150 ♪ But your joyride just came down in flames 1982 01:33:45,181 --> 01:33:47,131 ♪ Because your greed sold me out in shame 1983 01:33:47,162 --> 01:33:51,010 ♪ Mm-hm, after all of the stealing and cheating 1984 01:33:51,041 --> 01:33:54,117 ♪ You probably think that I hold resentment for you 1985 01:33:54,148 --> 01:33:58,173 ♪ But uh-uh, oh no, you're wrong 1986 01:33:58,205 --> 01:34:01,020 ♪ Because if it wasn't for all that you tried to do 1987 01:34:01,051 --> 01:34:02,104 ♪ I wouldn't know 1988 01:34:02,136 --> 01:34:05,066 ♪ Just how capable I am to pull through 1989 01:34:05,983 --> 01:34:08,069 Yeah! We got it! You got the money! 1990 01:34:08,100 --> 01:34:11,040 ♪ Because it makes me that much stronger 1991 01:34:11,072 --> 01:34:13,178 ♪ Makes me work a little bit harder 1992 01:34:13,209 --> 01:34:16,066 ♪ It makes me that much wiser 1993 01:34:16,098 --> 01:34:18,986 ♪ So thanks for making me a fighter 1994 01:34:19,017 --> 01:34:21,019 This is the best night of my life! 1995 01:34:21,166 --> 01:34:23,168 ♪ Made my skin a little bit thicker 1996 01:34:23,199 --> 01:34:26,088 ♪ Makes me that ♪ Much smarter 1997 01:34:26,119 --> 01:34:29,122 ♪ So thanks for making me a fighter 1998 01:34:29,153 --> 01:34:31,082 (cheering) 1999 01:34:43,188 --> 01:34:44,210 Just a minute. 2000 01:34:44,241 --> 01:34:46,222 It seems... I got it now. 2001 01:34:46,254 --> 01:34:48,047 - Got it? - Yeah. 2002 01:34:49,069 --> 01:34:51,113 May I just have a minute? 2003 01:34:51,144 --> 01:34:55,169 I just... I wanted to thank you for giving me a second chance. 2004 01:34:55,200 --> 01:34:56,265 It means a lot to me. 2005 01:34:57,046 --> 01:35:00,101 Of course. It's only because it's a requirement to pass the course. 2006 01:35:00,133 --> 01:35:02,083 That and the fact you're my favourite student. 2007 01:35:02,114 --> 01:35:04,241 - Well... - Break a leg. 2008 01:35:04,273 --> 01:35:06,160 - Well... - Let's hope not. 2009 01:35:06,191 --> 01:35:07,234 Yeah, sorry. 2010 01:35:07,265 --> 01:35:10,154 Um...Deanna Miles, everybody. 2011 01:35:11,040 --> 01:35:12,083 Thank you. 2012 01:35:14,189 --> 01:35:17,129 Also, this is here if you need it. 2013 01:35:17,161 --> 01:35:18,245 Thank you. 2014 01:35:18,276 --> 01:35:20,278 (she clears throat) 2015 01:35:23,073 --> 01:35:24,178 Hello. 2016 01:35:30,121 --> 01:35:35,074 March 25th, 2014, historian Albert... 2017 01:35:35,252 --> 01:35:42,072 Albrecht Rümschtein announced that the burial tomb of Attila the Hun 2018 01:35:42,103 --> 01:35:44,282 had been discovered in Budapest, Hungary. 2019 01:35:45,137 --> 01:35:46,295 Now, the... 2020 01:35:49,131 --> 01:35:51,310 - (whispers): Sorry about your eye. - Yeah, it's fine. 2021 01:35:52,092 --> 01:35:53,104 Hi! 2022 01:35:53,135 --> 01:35:55,106 - It's for her. - That's my mom. 2023 01:35:55,262 --> 01:35:58,150 It's important for her. It's emotional support. 2024 01:35:58,182 --> 01:35:59,256 I'll give you five bucks. 2025 01:35:59,287 --> 01:36:01,247 OK, thanks. OK. 2026 01:36:02,238 --> 01:36:04,177 I'm sorry. I'm so sorry. 2027 01:36:06,231 --> 01:36:08,192 I'm so sorry for the interruption. 2028 01:36:08,223 --> 01:36:10,341 - These are my sorority sisters. - Oh. 2029 01:36:11,122 --> 01:36:12,343 Hey. It's me, Helen. 2030 01:36:13,125 --> 01:36:14,157 I know. 2031 01:36:14,188 --> 01:36:15,335 (whispers): He knows that. 2032 01:36:17,191 --> 01:36:19,110 (whispers): You got this, Mom. 2033 01:36:21,206 --> 01:36:23,229 (clears her throat) 2034 01:36:24,292 --> 01:36:28,296 A group of archaeologists using carbon dating 2035 01:36:28,327 --> 01:36:32,175 proved that the grave was in fact a hoax. 2036 01:36:32,206 --> 01:36:35,334 There were so many scientists involved that it was... 2037 01:36:38,212 --> 01:36:40,350 ..it was standing tomb only. 2038 01:36:41,132 --> 01:36:43,259 - Whoo! - (girls laugh) 2039 01:36:45,157 --> 01:36:48,149 Thank you. I wasn't sure about that one. 2040 01:36:48,369 --> 01:36:51,383 - Now I hope that you're all Hungary... - (laughter) 2041 01:36:52,165 --> 01:36:53,301 ..for some facts 2042 01:36:53,332 --> 01:36:58,150 because I'm about to give you the thrilla about Attila. 2043 01:36:58,181 --> 01:37:00,267 - (laughter) - Guys, that's my mom. She's killing it! 2044 01:37:00,298 --> 01:37:02,248 - (cheering) - Go, Dee! 2045 01:37:06,231 --> 01:37:07,378 (whoops) 2046 01:37:10,349 --> 01:37:12,372 OK, guys, thanks. 2047 01:37:13,332 --> 01:37:16,241 Number one, there was no Professor Rümschtein. 2048 01:37:16,272 --> 01:37:17,410 Complete, complete hoax. 2049 01:37:18,191 --> 01:37:20,172 This person didn't exist, PR fact. 2050 01:37:20,203 --> 01:37:22,269 I know. I was shocked when I found out, too. 2051 01:37:23,311 --> 01:37:25,418 These young men and women comport themselves 2052 01:37:26,200 --> 01:37:28,233 with astounding grace and wisdom. 2053 01:37:28,264 --> 01:37:30,391 Every one of them brings tremendous pride 2054 01:37:30,423 --> 01:37:33,186 to this hallowed institution. 2055 01:37:33,217 --> 01:37:34,343 And on a personal note, 2056 01:37:34,374 --> 01:37:38,316 I will say that the future of this world is in pretty good hands. 2057 01:37:38,347 --> 01:37:42,216 You may now move your tassels to the left. 2058 01:37:42,247 --> 01:37:48,263 Congratulations to Decatur University's graduating class of 2018. 2059 01:37:48,295 --> 01:37:50,265 (cheering) 2060 01:37:50,297 --> 01:37:51,412 Whoo! 2061 01:37:53,447 --> 01:37:55,449 - Hey, Christine! - Hey! 2062 01:37:56,230 --> 01:37:58,273 - Congratulations! - Proud of you! 2063 01:37:58,306 --> 01:37:59,338 - Thank you. - I love you. 2064 01:37:59,369 --> 01:38:00,412 I love you, too. 2065 01:38:00,443 --> 01:38:02,435 Come on. Let's go make love in the science lab. 2066 01:38:03,217 --> 01:38:04,405 OK. Be right back. 2067 01:38:04,437 --> 01:38:05,448 OK. 2068 01:38:06,230 --> 01:38:07,461 Hey, Mom! Hi. 2069 01:38:08,243 --> 01:38:10,380 - I'm so proud! - Congrats, baby. 2070 01:38:10,411 --> 01:38:12,413 - Thank you for coming. - Look at our girl. 2071 01:38:12,445 --> 01:38:14,384 Sweetheart! 2072 01:38:14,415 --> 01:38:16,345 - Congrats. - Thank you, honey. 2073 01:38:16,376 --> 01:38:17,439 - I'm ready. - You look great! 2074 01:38:17,471 --> 01:38:19,306 I'm so proud of you guys. 2075 01:38:19,337 --> 01:38:22,455 You two have made an old man very happy. 2076 01:38:23,237 --> 01:38:26,365 My daughter, my granddaughter, both got a degree today. 2077 01:38:26,396 --> 01:38:28,294 Screw you, Dan! 2078 01:38:28,325 --> 01:38:29,368 - Dad! - Grandpa! 2079 01:38:29,399 --> 01:38:31,266 - What? - Hey. 2080 01:38:31,297 --> 01:38:33,435 I'm starving. Can we please go to Mike and Sandy's house? 2081 01:38:33,467 --> 01:38:36,428 You know what? We'll catch up with you in a minute. 2082 01:38:36,459 --> 01:38:39,452 But I just want... just a moment here with my girl. 2083 01:38:39,483 --> 01:38:41,423 - OK, babe. - Sure, honey. 2084 01:38:42,497 --> 01:38:44,467 - Bye. - You get out. 2085 01:38:44,499 --> 01:38:46,313 (laughs) 2086 01:38:50,380 --> 01:38:53,351 Look at us! Couple of college grads, huh! 2087 01:38:53,383 --> 01:38:55,468 Mom, you did it. You got your degree. 2088 01:38:55,499 --> 01:38:57,459 I'm so proud of you. 2089 01:38:58,440 --> 01:39:00,275 I'm proud of me, too. 2090 01:39:00,306 --> 01:39:02,277 But I'm really proud of you. 2091 01:39:02,308 --> 01:39:04,383 I hope you soak it all in. This is your big day. 2092 01:39:04,414 --> 01:39:07,313 I will. Wait, you didn't throw your hat! 2093 01:39:07,344 --> 01:39:09,483 I think there were so many people 2094 01:39:09,514 --> 01:39:12,496 and I just want to keep it as a memento for my alma mater. 2095 01:39:12,528 --> 01:39:14,446 You can keep it, but you gotta throw it. 2096 01:39:14,477 --> 01:39:18,325 - You don't wanna jinx it. - OK. I don't wanna jinx myself. 2097 01:39:18,356 --> 01:39:19,524 - Yeah, already. - All right, here goes! 2098 01:39:20,306 --> 01:39:21,349 Whoo! 2099 01:39:21,474 --> 01:39:24,342 (cries out in pain) 2100 01:39:24,467 --> 01:39:26,354 - Oh, my God. - Who did that? 2101 01:39:26,385 --> 01:39:28,491 Marcie, the earring. It's gone. 2102 01:39:28,523 --> 01:39:30,368 That's a half-carat. 2103 01:39:30,400 --> 01:39:32,412 - Don't move. - You're such a fool. 2104 01:39:32,443 --> 01:39:33,507 - We should go. - OK. 2105 01:39:33,538 --> 01:39:35,457 Excuse me! 2106 01:39:38,408 --> 01:39:40,431 ♪ MEGHAN TRAINOR: Woman Up 2107 01:39:41,411 --> 01:39:43,350 ♪ Put your favourite heels on 2108 01:39:43,487 --> 01:39:45,426 ♪ Cos they make you feel strong 2109 01:39:45,509 --> 01:39:47,407 ♪ When you're lookin' good 2110 01:39:47,439 --> 01:39:49,482 ♪ You know you're gonna have a good time 2111 01:39:50,410 --> 01:39:52,339 ♪ Don't forget mascara 2112 01:39:52,464 --> 01:39:54,477 ♪ And to keep your head up 2113 01:39:55,332 --> 01:39:56,375 ♪ Like Madonna would 2114 01:39:56,406 --> 01:39:58,418 ♪ Rub her lipstick redder than wine 2115 01:39:58,450 --> 01:39:59,576 ♪ So let's go 2116 01:40:00,358 --> 01:40:02,370 ♪ Roll your bumper and whine slow 2117 01:40:02,401 --> 01:40:04,383 ♪ Show the world you can shine, glow 2118 01:40:04,414 --> 01:40:05,457 ♪ Cos you got the light now 2119 01:40:05,488 --> 01:40:06,530 ♪ You got the light now 2120 01:40:06,562 --> 01:40:07,584 ♪ Ow! 2121 01:40:08,366 --> 01:40:09,565 ♪ All my girls raise your hand 2122 01:40:10,347 --> 01:40:12,422 ♪ If you don't need a man 2123 01:40:12,453 --> 01:40:14,476 ♪ Cos you're more than good enough 2124 01:40:15,362 --> 01:40:16,583 ♪ You gotta woman up, woman up 2125 01:40:17,364 --> 01:40:19,398 ♪ Don't matter what you've been through 2126 01:40:19,429 --> 01:40:21,567 ♪ Just make them remember you 2127 01:40:21,599 --> 01:40:24,393 ♪ This one for all my girls 2128 01:40:24,424 --> 01:40:26,447 ♪ My girls who woman up, woman up 2129 01:40:27,500 --> 01:40:28,585 ♪ Woman up, woman up 2130 01:40:29,492 --> 01:40:31,504 ♪ Woman up, woman up 2131 01:40:31,609 --> 01:40:34,382 ♪ Woman up, woman up 2132 01:40:35,435 --> 01:40:37,479 ♪ Don't matter what you've been through 2133 01:40:37,510 --> 01:40:40,388 ♪ Just make them remember you 2134 01:40:40,420 --> 01:40:42,453 ♪ This one for all my girls 2135 01:40:42,484 --> 01:40:44,465 ♪ My girls who woman up, woman up 2136 01:40:44,497 --> 01:40:46,519 ♪ All my girls, raise your hand 2137 01:40:46,551 --> 01:40:49,408 ♪ If you don't need a man 2138 01:40:49,439 --> 01:40:51,524 ♪ Cos you're more than good enough 2139 01:40:51,556 --> 01:40:53,569 ♪ You gotta woman up, woman up 2140 01:40:53,600 --> 01:40:55,550 ♪ Don't matter what you've been through 2141 01:40:55,581 --> 01:40:58,480 ♪ Just make them remember you 2142 01:40:58,512 --> 01:41:00,555 ♪ This one for all my girls 2143 01:41:00,586 --> 01:41:02,609 ♪ For girls who woman up, woman up 2144 01:44:24,828 --> 01:44:26,830 subtitles by Deluxe 160394

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.