All language subtitles for Leap. (2017)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,169 --> 00:00:04,129 ("You Know It's About You" by Magical Thinker playing) 2 00:00:15,349 --> 00:00:17,726 J‘J‘ 3 00:00:46,463 --> 00:00:48,590 J‘J‘ 4 00:00:48,715 --> 00:00:51,051 (bell tolling) 5 00:00:56,974 --> 00:00:59,142 (birds chirping) 6 00:01:05,983 --> 00:01:08,277 Bye-bye, orphanage. (giggleS) 7 00:01:08,402 --> 00:01:09,902 Slowly. 8 00:01:10,027 --> 00:01:12,738 Almost there. 9 00:01:12,863 --> 00:01:14,865 -GUARD: Stop! -(gaSIOS) 10 00:01:14,991 --> 00:01:16,742 (groans) 11 00:01:16,867 --> 00:01:18,243 Shh... 12 00:01:18,368 --> 00:01:19,578 (sighs) Huh. 13 00:01:19,703 --> 00:01:21,413 (footsteps approaching) 14 00:01:21,538 --> 00:01:25,041 Where is Felicie? 15 00:01:25,166 --> 00:01:26,542 Uh, sir, I don't know. 16 00:01:26,667 --> 00:01:28,127 "I don't know"? 17 00:01:28,252 --> 00:01:30,754 -Uh.... -You're her best friend, aren't you? 18 00:01:30,879 --> 00:01:32,839 -(gaSpS) -Hmm. 19 00:01:32,964 --> 00:01:35,216 Go get Felicie! 20 00:01:35,341 --> 00:01:37,343 You know, I'm having a little bit of trouble 21 00:01:37,468 --> 00:01:38,636 knowing which direction youTe”. 22 00:01:38,761 --> 00:01:40,388 _( h -Now! s udders, gasps) 23 00:01:40,513 --> 00:01:42,849 (whistling tune) 24 00:01:44,934 --> 00:01:47,854 -(reverberating clang) -Ah! Ow! Oh! 25 00:01:47,979 --> 00:01:52,942 (whistling tune) 26 00:01:53,067 --> 00:01:55,027 FELICIE: Victor? 27 00:01:55,152 --> 00:01:56,570 Can you help me? 28 00:01:56,695 --> 00:01:58,030 Huh. 29 00:01:58,155 --> 00:02:01,074 Stop. Stop doing your grumpy face. 30 00:02:01,199 --> 00:02:04,828 I'm not. I'm just a little bit hurt that you were, uh... 31 00:02:04,953 --> 00:02:07,831 I don't know, escaping without me! 32 00:02:07,956 --> 00:02:10,500 -Escaping? Me? -Yes. 33 00:02:10,626 --> 00:02:13,503 No. l was just... looking at the... 34 00:02:13,629 --> 00:02:15,339 spectacular view. 35 00:02:15,464 --> 00:02:17,340 Uh, because, you know, you wouldn't last 36 00:02:17,465 --> 00:02:19,842 more than five minutes out there without me. 37 00:02:19,967 --> 00:02:21,677 -Huh. -That's why we're gonna do this together. 38 00:02:21,802 --> 00:02:23,512 -Ha! -Ah! 39 00:02:23,638 --> 00:02:26,349 Don't start. You know how this ends. 40 00:02:26,474 --> 00:02:28,184 We arrived at the same time, 41 00:02:28,309 --> 00:02:30,101 and we'll escape at the same time. 42 00:02:30,226 --> 00:02:31,518 I promise. 43 00:02:31,644 --> 00:02:33,144 Okay. 44 00:02:33,269 --> 00:02:36,022 -(Victor grunts) -(|aughs) Hey. 45 00:02:36,147 --> 00:02:38,023 Victor. Hi-yah! 46 00:02:38,148 --> 00:02:39,858 -Time to clean. -Oh. (groans) 47 00:02:39,983 --> 00:02:41,651 Oh, no. Here we go. 48 00:02:42,735 --> 00:02:44,695 -J‘ J‘ -(whoops) 49 00:02:45,738 --> 00:02:47,448 (whoops) 50 00:02:47,573 --> 00:02:49,784 (laughs) 51 00:02:49,909 --> 00:02:51,827 -J‘ J‘ -Ha-ha! 52 00:02:51,952 --> 00:02:53,704 (both grunting) 53 00:02:53,829 --> 00:02:55,164 -(Felicie chuckles) -Whoa! 54 00:02:55,289 --> 00:02:57,124 J‘J‘ 55 00:02:57,249 --> 00:02:58,417 (whoops) 56 00:02:58,542 --> 00:03:00,502 (laughing) 57 00:03:05,715 --> 00:03:08,760 (whooping) 58 00:03:12,055 --> 00:03:12,972 Ha-ha! 59 00:03:14,432 --> 00:03:15,642 (growls) 60 00:03:15,767 --> 00:03:16,685 Wah-hoo! 61 00:03:16,810 --> 00:03:18,018 -Felicie, behind you! -(yells) 62 00:03:18,143 --> 00:03:19,895 | just had my head waxed! 63 00:03:20,020 --> 00:03:22,356 -(grow|s, groans) -Ooh. 64 00:03:22,481 --> 00:03:26,068 -(rooster crowing) -This is the last time. 65 00:03:26,193 --> 00:03:27,569 -We're sorry. -We're sorry. -Tut-tut, tut-tut! 66 00:03:27,695 --> 00:03:29,613 -Monsieur Luteau, let them go. -(exasperated grunt) 67 00:03:29,738 --> 00:03:32,032 -You, go to your room. -Thank you, thank you, 68 00:03:32,157 --> 00:03:34,033 -Mother Superior. -Enough. Go to your room. 69 00:03:34,158 --> 00:03:36,034 And may I just say that you are looking 70 00:03:36,159 --> 00:03:38,035 -very superior today. -Enough. 71 00:03:38,160 --> 00:03:39,704 -Enough! -Okay. 72 00:03:39,829 --> 00:03:43,165 Felicie, I know you have this dream of being a dancer, 73 00:03:43,290 --> 00:03:44,874 -we all know it. -But I... 74 00:03:44,999 --> 00:03:47,127 Tut-tut, tut-tut. All the world has a dream, 75 00:03:47,252 --> 00:03:50,380 but get this into your head: dreams are not reality. 76 00:03:50,505 --> 00:03:53,090 Look at Monsieur Luteau-- he wanted to be a beautician, 77 00:03:53,215 --> 00:03:55,091 poor thing, but life is brutal. 78 00:03:55,216 --> 00:03:58,094 -But. .. -Tut-tut, tut-tut. Agreed? 79 00:03:58,219 --> 00:04:00,095 -J‘ J‘ -(exhales softly) 80 00:04:00,220 --> 00:04:01,763 Agreed. 81 00:04:09,604 --> 00:04:12,315 VICTOR: A dance school in Paris, 82 00:04:12,441 --> 00:04:14,109 the ballet de Par-ee! 83 00:04:14,234 --> 00:04:17,320 Full of dancers and... dance. 84 00:04:17,446 --> 00:04:18,905 Where did you find this? 85 00:04:19,030 --> 00:04:20,490 l have my sources. 86 00:04:20,615 --> 00:04:22,491 -Okay, enough. -Can I see it again? 87 00:04:22,616 --> 00:04:24,118 -No. -Please...? 88 00:04:24,243 --> 00:04:26,746 No. But, if you escape with me tonight, 89 00:04:26,871 --> 00:04:29,664 you have my word I will take you to this dance school 90 00:04:29,789 --> 00:04:30,957 and you will become 91 00:04:31,082 --> 00:04:33,042 the greatest dancer, and I will become 92 00:04:33,168 --> 00:04:34,836 the greatest inventor, ever! 93 00:04:35,920 --> 00:04:37,714 Do you have a plan? 94 00:04:37,839 --> 00:04:39,131 A brilliant plan! 95 00:04:39,256 --> 00:04:41,550 A plan so ","A we don't need a plan B. 96 00:04:41,675 --> 00:04:42,967 Let me see. 97 00:04:43,092 --> 00:04:44,802 -After we escape. No. -Now. Now! 98 00:04:44,927 --> 00:04:46,179 -I said after. After. -Now! 99 00:04:46,304 --> 00:04:47,221 Now! 100 00:04:47,346 --> 00:04:48,222 -After! -(clangs) 101 00:04:48,347 --> 00:04:50,433 -Ow! -I hate bells so much! 102 00:04:50,558 --> 00:04:52,101 (quietly): A dance school in Paris. 103 00:04:52,226 --> 00:04:54,145 VICTOR: Oh, me? I'm fine. Thanks for asking. 104 00:04:54,270 --> 00:04:56,397 (soft snoring) 105 00:05:05,364 --> 00:05:09,076 -(deep whoosh) -(music box melody playing) 106 00:05:09,202 --> 00:05:11,454 WOMAN (echoing): Felicie... 107 00:05:11,579 --> 00:05:12,789 (rapid ticking) 108 00:05:12,914 --> 00:05:14,290 (ticking accelerates) 109 00:05:14,415 --> 00:05:15,750 (gasps) 110 00:05:15,875 --> 00:05:17,835 (panfing) 111 00:05:20,338 --> 00:05:22,340 (coughing in distance) 112 00:05:24,300 --> 00:05:28,053 (music box playing gentle melody) 113 00:05:28,178 --> 00:05:29,554 (sighs softly) 114 00:05:29,679 --> 00:05:32,682 (squeaky footsteps approaching) 115 00:05:32,808 --> 00:05:34,559 HIGH-PITCHED VOICE: Ooh, Miss Felicie, 116 00:05:34,684 --> 00:05:36,560 rise and follow me. 117 00:05:36,685 --> 00:05:38,187 -Aah! -FEL|C|E: Victor? -(chicken clucking) 118 00:05:38,312 --> 00:05:40,272 (whispers): Shh. It's me. Come on. 119 00:05:40,397 --> 00:05:41,981 Oh, my. 120 00:05:42,106 --> 00:05:44,984 -Is the chicken part of your brilliant plan? -The best part. 121 00:05:45,109 --> 00:05:47,028 -(chicken clucking) -Great. 122 00:05:47,153 --> 00:05:48,737 (loud snoring) 123 00:05:48,862 --> 00:05:51,573 (shoes squeaking) 124 00:05:51,698 --> 00:05:54,075 Were squeaky shoes a part of your plan, too? 125 00:05:54,200 --> 00:05:55,576 (chicken clucking) 126 00:05:55,701 --> 00:05:57,328 (snoring stops) 127 00:05:57,453 --> 00:05:59,497 (growls) 128 00:05:59,622 --> 00:06:01,290 (high-pitched): I am taking this pitiful deserter 129 00:06:01,415 --> 00:06:03,792 J‘ To Mother Superior. J‘ 130 00:06:03,917 --> 00:06:06,419 Okay, Sister. 131 00:06:06,545 --> 00:06:07,420 Ah. 132 00:06:07,546 --> 00:06:08,880 Hmm... 133 00:06:09,005 --> 00:06:10,465 -(|oud clucking) -(gaSping) 134 00:06:10,590 --> 00:06:12,258 -Hey! Thief! -V|CTOR: Emergency! Emergency! 135 00:06:12,383 --> 00:06:13,300 -Plan B! -This way. 136 00:06:13,425 --> 00:06:14,885 -I gotcha! -Activate plan B! 137 00:06:15,010 --> 00:06:17,847 -What's plan B? -Well, first we're gonna need more chickens. 138 00:06:17,972 --> 00:06:19,431 No! Veto. 139 00:06:19,557 --> 00:06:21,433 Oh, you always say no to my best ideas. 140 00:06:21,559 --> 00:06:22,560 -(clangs) -Aah! 141 00:06:22,685 --> 00:06:25,437 -Are you all right? -Who put this bell here? 142 00:06:25,563 --> 00:06:26,647 LUTEAU: Get back down here! 143 00:06:28,607 --> 00:06:30,150 LUTEAU: Open this door! 144 00:06:30,276 --> 00:06:32,194 -(pounding) -(Felicie gasps) 145 00:06:32,319 --> 00:06:34,238 VICTOR: You know, I know I say this every time, 146 00:06:34,363 --> 00:06:37,032 but I'm feeling really good about this escape plan. 147 00:06:37,157 --> 00:06:38,200 -Open this door! -V|CTOR: I finally 148 00:06:38,325 --> 00:06:40,035 figured out where the other ones went wrong: 149 00:06:40,160 --> 00:06:42,788 they didn't work. (shudders) 150 00:06:42,913 --> 00:06:46,417 Now it's time for plan 462! 151 00:06:46,542 --> 00:06:47,459 (clucking) 152 00:06:48,085 --> 00:06:49,253 Ta-da! 153 00:06:49,378 --> 00:06:50,546 I call them... 154 00:06:50,671 --> 00:06:53,424 chicken wings! 155 00:06:53,549 --> 00:06:54,884 -(wind whistling softly) -(clucking) 156 00:06:55,009 --> 00:06:58,137 Chickens... don't... fly! 157 00:06:58,262 --> 00:07:01,473 But-but they have wings-- they must fly. 158 00:07:01,599 --> 00:07:04,351 -(clucks) -You fly... don't you? 159 00:07:04,476 --> 00:07:05,895 -(hesitant cluck) -F|y! 160 00:07:06,020 --> 00:07:07,438 (panicked clucking) 161 00:07:08,522 --> 00:07:09,940 -(distant screech) -Uh-oh. 162 00:07:10,065 --> 00:07:12,276 -|'m going to stop this! -(both gasp) 163 00:07:12,401 --> 00:07:15,321 No one interrupts my nightly face care routine 164 00:07:15,446 --> 00:07:17,030 and gets away with it! 165 00:07:17,155 --> 00:07:18,739 -I do. -What?! 166 00:07:18,864 --> 00:07:19,865 -Stop! -Whoa! 167 00:07:19,990 --> 00:07:21,574 -I can't run that fast! -Aah! 168 00:07:21,699 --> 00:07:23,826 -l have delicate ankles! -(Felicie screaming) 169 00:07:23,951 --> 00:07:25,327 -Whoa! -(Felicie shrieks) 170 00:07:25,452 --> 00:07:27,244 VICTOR: Whoa! 171 00:07:28,871 --> 00:07:29,997 Ooh! 172 00:07:30,122 --> 00:07:31,998 -(gasps) Aah! -(Victor laughing) 173 00:07:32,123 --> 00:07:34,626 One day, everyone will travel like this! 174 00:07:34,751 --> 00:07:37,837 FELICIE: I hope they have barf bags. (laughs) 175 00:07:37,962 --> 00:07:39,505 Aah... ooh! 176 00:07:39,631 --> 00:07:41,466 We're gonna make the train to Paris! 177 00:07:41,591 --> 00:07:44,886 (both screaming) 178 00:07:45,011 --> 00:07:47,430 VICTOR (groaning): Oh, we're gonna miss the train to Paris. 179 00:07:47,555 --> 00:07:49,474 My mother's music box! 180 00:07:49,599 --> 00:07:50,516 Got it! 181 00:07:50,642 --> 00:07:53,353 (gasping): Not so fast. 182 00:07:53,478 --> 00:07:54,854 Victor! He's behind you! 183 00:07:54,979 --> 00:07:56,647 Come here, chicken boy! 184 00:07:56,772 --> 00:07:59,274 It's back to the henhouse for you! 185 00:08:00,734 --> 00:08:03,028 -(Victor grunts) -(ye||s, gasps) 186 00:08:03,153 --> 00:08:04,821 (clatters, music plays faintly) 187 00:08:04,947 --> 00:08:06,365 (yells) 188 00:08:06,490 --> 00:08:07,908 (grunting) 189 00:08:10,160 --> 00:08:11,452 FELICIE: Almost. 190 00:08:11,577 --> 00:08:12,953 Gotcha! 191 00:08:13,078 --> 00:08:14,870 (yells) 192 00:08:14,995 --> 00:08:16,747 Oh, no! 193 00:08:16,872 --> 00:08:19,208 Whoa...! 194 00:08:19,333 --> 00:08:20,833 (yells) 195 00:08:20,959 --> 00:08:22,043 Hmm? 196 00:08:23,795 --> 00:08:25,295 (muffled grunting) 197 00:08:25,420 --> 00:08:28,965 (both grunting) 198 00:08:30,132 --> 00:08:31,467 (horn honks) 199 00:08:31,592 --> 00:08:33,344 -VICTOR: What's this do? -(yells) 200 00:08:33,469 --> 00:08:34,595 (gaSpS) Hang on! 201 00:08:34,720 --> 00:08:36,973 Whoa! 202 00:08:37,098 --> 00:08:38,306 (muffled groan) 203 00:08:38,431 --> 00:08:40,934 -(grunts) -Thanks. -After all I've done for you! 204 00:08:41,059 --> 00:08:43,937 -Victor, watch out! -I taught you how to sweep chimneys, 205 00:08:44,062 --> 00:08:47,357 how to scrub toilets, I even let you cut my toenails! 206 00:08:47,482 --> 00:08:49,192 -And this is how you pay me back? -|t's nothing personal. 207 00:08:49,317 --> 00:08:51,820 We just want to get as far away from you as possible! 208 00:08:55,115 --> 00:08:56,783 (Victor gasping) 209 00:08:58,451 --> 00:08:59,703 I see you! 210 00:08:59,828 --> 00:09:01,412 LUTEAU: Ha-ha! 211 00:09:01,537 --> 00:09:03,789 Now I gotcha! 212 00:09:03,914 --> 00:09:06,834 (distorted): Come back here...! 213 00:09:06,959 --> 00:09:08,877 (Victor whooping) 214 00:09:10,295 --> 00:09:11,171 (tires skidding) 215 00:09:11,296 --> 00:09:14,299 This way! Let's go! 216 00:09:14,425 --> 00:09:17,094 -V|CTOR: Whoa! Fireflies? -Stay focused! 217 00:09:17,219 --> 00:09:18,511 -(train whistle blowing) -Yep, got it. 218 00:09:18,636 --> 00:09:20,138 FELICIE: I see the train! 219 00:09:20,263 --> 00:09:22,015 (train whistle blowing) 220 00:09:22,140 --> 00:09:23,141 LUTEAU: Come back! 221 00:09:23,266 --> 00:09:25,601 Come back! I-I'm a little mad. 222 00:09:25,727 --> 00:09:27,478 -|'m not really upset. -Oh, no! 223 00:09:27,603 --> 00:09:30,064 -Wait! ljust... I just wanna talk. -Come on! 224 00:09:30,189 --> 00:09:32,065 (yelling) 225 00:09:32,190 --> 00:09:34,192 -(grunting) -FEL|CIE: Let him go! 226 00:09:34,317 --> 00:09:36,236 Whoa...! 227 00:09:36,361 --> 00:09:38,196 Oh! Ooh! Ow! 228 00:09:38,321 --> 00:09:39,905 Oh!Ah. 229 00:09:40,031 --> 00:09:41,991 (yells) Pain. 230 00:09:42,116 --> 00:09:43,034 The pain. 231 00:09:43,159 --> 00:09:45,494 Such pain. You'll be back! 232 00:09:45,619 --> 00:09:47,955 (fading): You'll be back! They all come back... 233 00:09:48,080 --> 00:09:49,415 (exhausted sigh) 234 00:09:49,540 --> 00:09:51,709 -That went well. No? -(|aughs) 235 00:09:51,834 --> 00:09:54,462 You are unbelievable. (chuckles) 236 00:09:54,587 --> 00:09:58,049 -I know. -Victor, we actually did it! 237 00:09:58,174 --> 00:09:59,258 Yes! 238 00:09:59,383 --> 00:10:01,427 We actually did! 239 00:10:01,552 --> 00:10:03,846 -(c|attering) -No. 240 00:10:04,930 --> 00:10:06,514 I can fix this. 241 00:10:06,639 --> 00:10:09,267 -(train chugging) -But... 242 00:10:09,392 --> 00:10:11,895 I should say that seeing as this is the one thing that 243 00:10:12,020 --> 00:10:14,481 was in your crib when you were left outside the orphanage, 244 00:10:14,606 --> 00:10:19,069 you should take a teeny-tiny, eensy-weensy. .. 245 00:10:19,194 --> 00:10:21,362 little bit more care of it. 246 00:10:21,488 --> 00:10:23,948 -(melody playing) -Fixed. 247 00:10:24,074 --> 00:10:25,825 Don't thank me. 248 00:10:25,950 --> 00:10:29,495 And tomorrow, chérie, Paris... 249 00:10:31,205 --> 00:10:32,247 (Felicie sighs softly) 250 00:10:32,372 --> 00:10:33,832 (whispers): ...will be ours. 251 00:10:33,957 --> 00:10:35,917 J‘J‘ 252 00:10:52,725 --> 00:10:54,894 (train whistle blowing) 253 00:11:01,109 --> 00:11:02,026 (both gasp) 254 00:11:02,151 --> 00:11:03,861 Good morning, sunshine. 255 00:11:03,986 --> 00:11:07,573 -Ew. When's the last time you brushed your teeth? -Hmm. 256 00:11:07,698 --> 00:11:08,574 Like, with a comb? 257 00:11:08,699 --> 00:11:09,575 (both gasp) 258 00:11:09,700 --> 00:11:10,827 -Shh, quiet. -(ye|pS) 259 00:11:10,952 --> 00:11:11,828 Sacré. 260 00:11:11,953 --> 00:11:13,245 VICTOR: I will be the quietest person 261 00:11:13,370 --> 00:11:15,747 -you've ever seen in your entire... -Shh! Shh! 262 00:11:15,872 --> 00:11:17,164 (Victor grunting) 263 00:11:17,289 --> 00:11:18,581 Whoa! 264 00:11:19,624 --> 00:11:21,084 MAN: Be careful with it! 265 00:11:21,209 --> 00:11:22,919 MAN 2: Who cares? These apples are filthy. 266 00:11:23,044 --> 00:11:24,170 -(man whistles, cracks whip) -(horse neighs) 267 00:11:24,295 --> 00:11:25,338 -Whoa! -Whoa! 268 00:11:26,422 --> 00:11:28,216 -VICTOR: Whoa! -Whoa! Aah! 269 00:11:28,341 --> 00:11:30,635 -Whew! -I can't see where we are. 270 00:11:30,760 --> 00:11:33,345 Relax. We're in Paris. 271 00:11:33,470 --> 00:11:34,554 Whoa! 272 00:11:34,679 --> 00:11:36,555 Quiet. We're going to get caught. 273 00:11:36,680 --> 00:11:38,390 Not another noise out of you. 274 00:11:38,515 --> 00:11:40,600 -(passes gas) -That-that wasn't me. 275 00:11:40,725 --> 00:11:42,060 (sniffs) Ugh! 276 00:11:42,185 --> 00:11:43,269 (muffled grunt) 277 00:11:43,394 --> 00:11:46,230 -J‘ J‘ -(|ively chatter) 278 00:11:46,355 --> 00:11:48,482 -(Felicie gas s -Wow! p ) 279 00:11:48,607 --> 00:11:50,442 -(bicycle bell dings) -|t's incredible! 280 00:11:50,568 --> 00:11:52,570 FELICIE: Paris is amazing. 281 00:11:52,695 --> 00:11:54,864 VICTOR: The Windy City! 282 00:11:54,989 --> 00:11:57,116 FELICIE (laughs): No, Victor. It's the City of Lights! 283 00:11:57,241 --> 00:11:59,535 VICTOR (chuckles): Right, right, lknew that. 284 00:12:01,327 --> 00:12:02,911 FELICIE: So, where 's the dance school? 285 00:12:03,036 --> 00:12:05,247 Relax, Felicie. 286 00:12:05,372 --> 00:12:07,457 Enjoy Paris! Breathe it in! 287 00:12:07,583 --> 00:12:09,083 (high-pitched): Hi there! 288 00:12:09,208 --> 00:12:11,419 -Love your mustache, mister. -(mumbles in French) 289 00:12:11,544 --> 00:12:13,462 Ah, yes, Paris! 290 00:12:13,588 --> 00:12:15,965 City of romance. City of dreams. 291 00:12:16,090 --> 00:12:18,384 City of fame, fortune. 292 00:12:18,509 --> 00:12:20,093 City of... 293 00:12:20,218 --> 00:12:21,178 Iampposts. 294 00:12:21,303 --> 00:12:22,887 -(cooing) -City of... pigeons. 295 00:12:23,012 --> 00:12:24,888 And... did I say romance? 296 00:12:25,013 --> 00:12:27,015 Yes, you did. Now, where's the dance school? 297 00:12:27,140 --> 00:12:28,057 Uh... 298 00:12:28,183 --> 00:12:29,726 I... don't know. 299 00:12:29,851 --> 00:12:32,228 -Dance Street? -Don't worry, we're a team. 300 00:12:32,353 --> 00:12:33,937 We'll find it together. 301 00:12:34,062 --> 00:12:35,646 Ugh! 302 00:12:35,771 --> 00:12:36,855 -(coos teasingly) -VICTOR: Aah! 303 00:12:36,980 --> 00:12:38,732 Do you think it was stupid to come to Paris? 304 00:12:38,857 --> 00:12:40,025 Don't say that, Felicie. 305 00:12:40,150 --> 00:12:42,402 We should never give up on our dreams. 306 00:12:42,527 --> 00:12:44,237 (pigeon cooing) 307 00:12:44,362 --> 00:12:45,238 (clucking) 308 00:12:45,363 --> 00:12:46,615 We're kids. 309 00:12:46,740 --> 00:12:48,783 -(Victor shrieking) -We're all alone. 310 00:12:48,909 --> 00:12:51,870 Was I really crazy to think I could be a dancer? 311 00:12:51,995 --> 00:12:53,871 -What do you think? -Why can't you be more like chickens?! 312 00:12:53,996 --> 00:12:56,707 -We get along...! -Victor? 313 00:12:56,832 --> 00:12:59,209 Isaid... 314 00:12:59,334 --> 00:13:00,585 -Victor? -(ship horn blowing) 315 00:13:00,710 --> 00:13:02,170 I'm okay! 316 00:13:02,295 --> 00:13:04,923 -Come back! -I can't swim! 317 00:13:05,048 --> 00:13:08,551 Meet me on this bridge at this time tomorrow! 318 00:13:08,676 --> 00:13:10,803 No matter how dangerous it is, 319 00:13:10,929 --> 00:13:13,181 I will return! 320 00:13:13,306 --> 00:13:16,893 -Cock-a-doodle-doo! -Victor! 321 00:13:17,018 --> 00:13:18,728 Come back! 322 00:13:18,853 --> 00:13:20,813 Don't leave! 323 00:13:21,897 --> 00:13:23,565 Please. 324 00:13:24,649 --> 00:13:26,651 J‘J‘ 325 00:13:28,903 --> 00:13:30,529 (shivers) 326 00:13:32,156 --> 00:13:33,324 (shivers) 327 00:13:33,449 --> 00:13:36,118 (sniffles) 328 00:13:37,202 --> 00:13:39,037 Huh? 329 00:13:42,540 --> 00:13:44,376 (gasps softly) 330 00:13:46,711 --> 00:13:48,713 The ballet school. 331 00:13:53,301 --> 00:13:54,719 (exhales) 332 00:13:54,844 --> 00:13:57,221 (panfing) 333 00:13:59,682 --> 00:14:02,685 J‘J‘ 334 00:14:02,810 --> 00:14:04,770 (laughs softly) 335 00:14:15,030 --> 00:14:16,614 (gasps) 336 00:14:21,411 --> 00:14:24,372 J‘J‘ 337 00:14:36,134 --> 00:14:38,511 (grumbles, smacks lips) 338 00:14:43,933 --> 00:14:45,643 (gasps softly) 339 00:14:45,768 --> 00:14:50,273 ("Swan Theme" by Tchaikovsky playing) 340 00:14:50,398 --> 00:14:52,358 J‘J‘ 341 00:15:17,008 --> 00:15:18,968 J‘J‘ 342 00:15:31,647 --> 00:15:34,317 (music builds dramatically) 343 00:15:43,201 --> 00:15:45,036 (gasps, grunts) 344 00:15:45,161 --> 00:15:47,372 What have you come here to do, huh? 345 00:15:47,497 --> 00:15:49,373 You came here to steal, didn't ya? 346 00:15:49,498 --> 00:15:51,374 -Answer me! You're a thief! -(grunting) 347 00:15:51,499 --> 00:15:53,417 I wasn't stealing! 348 00:15:53,542 --> 00:15:55,836 -I was looking at the dancer. -Liar! 349 00:15:55,961 --> 00:15:57,337 -Empty your pockets! -Get... 350 00:15:57,462 --> 00:15:59,005 -Get off me! -Oh, yeah? 351 00:15:59,130 --> 00:16:01,299 WOMAN: Leave her alone. 352 00:16:01,424 --> 00:16:03,760 -She came here to steal! -I didn't. 353 00:16:03,885 --> 00:16:06,179 I-I rea... I really didn't. 354 00:16:06,304 --> 00:16:08,014 Think this through. 355 00:16:08,139 --> 00:16:10,724 If you hurt her, then you will have to explain 356 00:16:10,849 --> 00:16:13,060 how she got here in the first place. 357 00:16:13,185 --> 00:16:16,897 And aren't you supposed to be taking care of the building? 358 00:16:17,022 --> 00:16:20,442 -Do you really want to take the fall for this? -(panting) 359 00:16:21,902 --> 00:16:24,279 (sighs, grunts with frustration) 360 00:16:24,405 --> 00:16:28,283 She's all yours. Next time, thief. 361 00:16:28,409 --> 00:16:30,201 Clear off. 362 00:16:32,370 --> 00:16:33,454 Wait. 363 00:16:33,579 --> 00:16:35,247 Go. Get out of here. 364 00:16:41,044 --> 00:16:42,796 (low, indistinct conversation) 365 00:16:42,921 --> 00:16:44,631 MAN: I understand. 366 00:16:44,756 --> 00:16:46,383 (conversation continues softly) 367 00:16:46,508 --> 00:16:47,467 (door opens) 368 00:16:54,599 --> 00:16:56,183 (dog barks in distance) 369 00:16:56,308 --> 00:16:57,435 Hmm. (inhales) 370 00:16:57,560 --> 00:16:59,937 (indistinct conversation in distance) 371 00:17:00,062 --> 00:17:02,231 (panfing) 372 00:17:03,858 --> 00:17:05,860 -I have nothing to steal. -(choking) 373 00:17:05,985 --> 00:17:08,279 I-I can't s... I can't speak. 374 00:17:08,404 --> 00:17:10,906 I just wanted to say thank you for saving me. 375 00:17:11,031 --> 00:17:13,075 You've said it. Have a nice life. 376 00:17:13,200 --> 00:17:15,453 (coughing, choking) 377 00:17:18,038 --> 00:17:21,417 Excuse me, but who was that dancer on stage? 378 00:17:21,542 --> 00:17:23,836 Rosita Mauri, top dancer at the ballet. 379 00:17:23,961 --> 00:17:27,506 Wow. And what she did, that crazy jumpy thing, 380 00:17:27,631 --> 00:17:29,925 -what was that? -(sighs) 381 00:17:30,050 --> 00:17:31,926 -Are you a dancer, too? -I am a cleaner. 382 00:17:32,051 --> 00:17:36,347 And you are an irritation. Go away. Ugh! 383 00:17:36,473 --> 00:17:37,681 But you're the first person 384 00:17:37,806 --> 00:17:40,726 to show me any kindness in this city. 385 00:17:40,851 --> 00:17:43,562 I've been separated from my best friend. 386 00:17:43,687 --> 00:17:46,023 -(sighs) -I have nowhere to go. 387 00:17:46,148 --> 00:17:47,858 And I'm an orphan. 388 00:17:47,983 --> 00:17:49,567 Nice try. 389 00:17:49,692 --> 00:17:51,652 But I hate kids. 390 00:17:51,777 --> 00:17:53,653 Especially orphans. 391 00:17:53,778 --> 00:17:55,738 Go find another fool. 392 00:17:58,574 --> 00:18:00,534 (door creaks open) 393 00:18:01,869 --> 00:18:04,955 J‘J‘ 394 00:18:05,080 --> 00:18:06,748 -(Felicie gasps) -(cat snarling nearby) 395 00:18:06,873 --> 00:18:08,917 The stairs, Odette. 396 00:18:09,042 --> 00:18:10,502 The stairs are a disgrace. 397 00:18:10,627 --> 00:18:12,086 I have guests tomorrow afternoon, 398 00:18:12,212 --> 00:18:14,339 and I want my home to be presentable, 399 00:18:14,464 --> 00:18:16,090 top to bottom. 400 00:18:16,216 --> 00:18:18,843 I understand, ma'am. 401 00:18:18,968 --> 00:18:22,972 If you understand, why are you entering your room? 402 00:18:29,354 --> 00:18:30,605 (grunts) 403 00:18:30,730 --> 00:18:32,732 (exhales) 404 00:18:32,857 --> 00:18:34,149 (gasps) 405 00:18:34,274 --> 00:18:35,484 Let me help you. 406 00:18:35,609 --> 00:18:37,361 Get out of here. 407 00:18:37,486 --> 00:18:39,404 You need me. 408 00:18:39,530 --> 00:18:41,114 I can clean. In fact, 409 00:18:41,240 --> 00:18:43,283 "Squeaky Clean" is my middle name. 410 00:18:43,408 --> 00:18:45,661 I'm young, my legs work, yours don't... 411 00:18:45,786 --> 00:18:47,955 Sorry, that was rude-- I don't talk to a lot of people. 412 00:18:48,080 --> 00:18:49,956 It's gonna feel so much easier with me helping. 413 00:18:50,081 --> 00:18:51,957 I won't break anything. Just ask my friend, Victor. 414 00:18:52,082 --> 00:18:53,833 Or actually, just take my word for it. 415 00:18:53,959 --> 00:18:55,919 (frustrated sigh) 416 00:18:57,462 --> 00:18:59,046 (sighs) 417 00:18:59,171 --> 00:19:01,298 Are you coming? 418 00:19:01,423 --> 00:19:02,633 (quietly): Huh? 419 00:19:02,758 --> 00:19:06,387 Whoa. That's a lot of stairs. 420 00:19:06,512 --> 00:19:09,223 -Are you the caretaker? -Yes. 421 00:19:09,348 --> 00:19:12,268 And you can stay with me in the servants' cottage 422 00:19:12,393 --> 00:19:15,354 on one condition: no... more... questions. 423 00:19:15,479 --> 00:19:16,689 How long can I stay? 424 00:19:16,814 --> 00:19:18,899 Ugh! That was a question. 425 00:19:19,024 --> 00:19:21,485 By the way, who was that witch? 426 00:19:21,610 --> 00:19:24,071 Regine Le Haut. She owns this mansion. 427 00:19:24,196 --> 00:19:27,074 And she eats ginger orphans with ponytails. 428 00:19:27,199 --> 00:19:28,742 Now, clean. 429 00:19:28,867 --> 00:19:29,785 Ha! 430 00:19:29,910 --> 00:19:31,036 (snorts) 431 00:19:31,161 --> 00:19:32,705 Huh? 432 00:19:32,830 --> 00:19:34,373 So you clean this house and the ballet? 433 00:19:34,498 --> 00:19:36,417 You must be rich. I was dropped at the orphanage 434 00:19:36,542 --> 00:19:38,168 as a baby with a music box and blanket. 435 00:19:38,294 --> 00:19:39,502 My friend Victor was raised by wolves. 436 00:19:39,627 --> 00:19:41,421 Do you think that's why he likes chicken so much? 437 00:19:41,546 --> 00:19:43,715 Do you think I talk too much? Did you know I escaped 438 00:19:43,840 --> 00:19:45,925 from the orphanage to be a student at the ballet? 439 00:19:46,050 --> 00:19:47,510 -Did you? -You work there, 440 00:19:47,635 --> 00:19:49,429 so you must know people. 441 00:19:49,554 --> 00:19:52,139 -Could you help me? -Don't hold your breath. 442 00:19:52,264 --> 00:19:55,976 What that ballerina did yesterday, it was so magical. 443 00:19:56,101 --> 00:19:58,103 Ah, I love dancing. 444 00:19:58,228 --> 00:20:00,564 -Do you love dancing? -(sighs) 445 00:20:00,689 --> 00:20:02,441 Is that because you've got a limp? 446 00:20:02,566 --> 00:20:03,525 (door opens) 447 00:20:04,609 --> 00:20:06,736 -Get up. -Yes, ma'am. 448 00:20:06,861 --> 00:20:09,446 -Who is this? -No one. Sh-She helps. 449 00:20:09,571 --> 00:20:12,532 You feed her out of your wages? 450 00:20:12,657 --> 00:20:13,949 Yes, ma'am. 451 00:20:14,074 --> 00:20:17,578 I want you to air and press the linen. Now. 452 00:20:18,829 --> 00:20:19,747 Hmm. 453 00:20:19,872 --> 00:20:21,790 (whimpering) 454 00:20:21,915 --> 00:20:23,791 It's not clean. 455 00:20:23,916 --> 00:20:24,792 -Oops! -(gaSpS) 456 00:20:24,917 --> 00:20:27,462 Oh, look what you did. 457 00:20:27,587 --> 00:20:29,714 Hmm. (chuckles softly) 458 00:20:31,006 --> 00:20:32,382 (sighs) 459 00:20:32,507 --> 00:20:35,761 ("Swan Theme" playing in distance) 460 00:20:35,886 --> 00:20:37,554 (weary sigh) 461 00:20:37,679 --> 00:20:40,264 -J‘ J‘ -(exhales) 462 00:20:40,389 --> 00:20:43,225 ("Swan Theme" continues) 463 00:20:50,650 --> 00:20:52,818 J‘J‘ 464 00:20:59,533 --> 00:21:00,951 Oh... 465 00:21:01,911 --> 00:21:02,828 Whoa... 466 00:21:02,953 --> 00:21:03,913 (gasps) 467 00:21:04,038 --> 00:21:05,830 J‘J‘ 468 00:21:05,955 --> 00:21:07,539 Hello. 469 00:21:07,665 --> 00:21:09,124 (music stops) 470 00:21:09,249 --> 00:21:11,001 Servants are supposed to knock. 471 00:21:11,126 --> 00:21:12,210 Who are you? 472 00:21:12,335 --> 00:21:13,461 (groans, chuckles) 473 00:21:13,586 --> 00:21:15,755 I'm Felicie. I work with Odette. 474 00:21:15,880 --> 00:21:17,507 -I clean. -(rhythmic scratching) 475 00:21:17,632 --> 00:21:18,800 J‘ Da, da, da-dum. J‘ 476 00:21:18,925 --> 00:21:20,801 Okay, heh, I'm done. Bye, now. 477 00:21:20,926 --> 00:21:22,218 Wait, little rat. 478 00:21:22,343 --> 00:21:24,387 You were spying, weren't you? 479 00:21:24,512 --> 00:21:26,096 I don't think so. 480 00:21:26,221 --> 00:21:28,056 Yes, you were. You were admiring 481 00:21:28,181 --> 00:21:30,558 the most wonderful dancer you've ever seen. 482 00:21:30,684 --> 00:21:32,936 -|sn't that so, little rat? -(chuckles) 483 00:21:33,061 --> 00:21:36,064 You're not the most wonderful dancer. Yesterday I saw... 484 00:21:36,189 --> 00:21:38,149 Don't be insolent! 485 00:21:38,274 --> 00:21:41,111 FELICIE: Hmm? Okay. 486 00:21:41,236 --> 00:21:43,445 -Are you a ballet dancer? -I am Camille Le Haut. 487 00:21:43,570 --> 00:21:46,073 Mother and I are waiting for the letter that admits me 488 00:21:46,198 --> 00:21:47,741 to the ballet audition. 489 00:21:47,866 --> 00:21:49,742 (grunting): I am so... talented. 490 00:21:49,867 --> 00:21:53,079 Plus, the director dines in my mom's restaurant, 491 00:21:53,204 --> 00:21:55,373 and he loves the prime rib. 492 00:21:55,498 --> 00:21:56,624 (pants) 493 00:21:56,749 --> 00:21:59,126 So, this time next year, 494 00:21:59,251 --> 00:22:01,628 I shall be a famous ballerina. 495 00:22:01,753 --> 00:22:03,839 Ballerina? Oh, me, too! 496 00:22:03,964 --> 00:22:05,340 (giggles) 497 00:22:05,465 --> 00:22:07,217 Reality check, little rat. 498 00:22:07,342 --> 00:22:08,926 You're nothing. 499 00:22:09,051 --> 00:22:11,011 I'm a star. 500 00:22:11,137 --> 00:22:13,097 You are just orbiting around me. 501 00:22:13,222 --> 00:22:14,306 -(music box clicks) -What's that? 502 00:22:14,432 --> 00:22:16,475 Have you stolen something from me? 503 00:22:16,600 --> 00:22:17,935 -No. -Show me. 504 00:22:18,060 --> 00:22:19,186 -Uh... -What is it? 505 00:22:19,311 --> 00:22:20,771 It's mine and it's precious. 506 00:22:20,896 --> 00:22:23,524 -(melody playing) -(gasps softly) Oh... 507 00:22:23,649 --> 00:22:25,192 It's the only thing I have from my mother. 508 00:22:26,944 --> 00:22:28,279 I'm sure. 509 00:22:28,404 --> 00:22:29,655 Fetch! 510 00:22:29,780 --> 00:22:32,032 No...! 511 00:22:32,158 --> 00:22:33,366 (exhales) 512 00:22:37,370 --> 00:22:38,621 (angry grunt) 513 00:22:38,747 --> 00:22:40,206 Oops. 514 00:22:40,331 --> 00:22:42,125 (panfing) 515 00:22:42,250 --> 00:22:44,627 -(sighs) -CAM|LLE: Look what you did! 516 00:22:44,753 --> 00:22:46,713 -You should really be more careful... -Oh. 517 00:22:46,838 --> 00:22:48,590 ...with your toys. 518 00:22:48,715 --> 00:22:50,175 (Camille giggles) 519 00:22:50,300 --> 00:22:52,218 (giggling) 520 00:22:56,848 --> 00:22:59,225 A letter for Mademoiselle Camille 521 00:22:59,350 --> 00:23:01,644 from the ballet. 522 00:23:03,228 --> 00:23:04,312 Are you Camille? 523 00:23:04,437 --> 00:23:05,729 (grunts) 524 00:23:05,854 --> 00:23:07,354 Oh, how rude! 525 00:23:07,480 --> 00:23:09,815 Children today have no manners. 526 00:23:09,940 --> 00:23:11,232 (sighs) 527 00:23:13,735 --> 00:23:14,861 J‘J‘ 528 00:23:14,986 --> 00:23:16,278 Hmm? 529 00:23:16,403 --> 00:23:17,487 Hmm. 530 00:23:19,989 --> 00:23:22,158 (indistinct chatter) 531 00:23:23,950 --> 00:23:25,994 (ballerinas laughing) 532 00:23:27,245 --> 00:23:28,621 (woman laughs) 533 00:23:28,746 --> 00:23:30,456 -Give me that! -(gaSIOS) 534 00:23:30,581 --> 00:23:32,249 Hmm... 535 00:23:32,374 --> 00:23:34,627 You are not Camille Le Haut. 536 00:23:34,752 --> 00:23:36,295 -Of course I am. -No, you're not! 537 00:23:36,420 --> 00:23:38,797 -(gaSpS) -This time I call the police! 538 00:23:38,922 --> 00:23:40,924 Police? Police? Oh, why? No! 539 00:23:41,049 --> 00:23:42,175 J‘ Where are you going? J‘ 540 00:23:42,300 --> 00:23:44,135 J‘ Who is this girl? J‘ 541 00:23:44,260 --> 00:23:46,304 J‘ Seriously... J‘ What's going on here? 542 00:23:46,429 --> 00:23:49,516 Um, she says she's Camille Le Haut. 543 00:23:49,641 --> 00:23:53,102 Hmm. Are you Camille? 544 00:23:53,228 --> 00:23:55,313 Uh... yes. 545 00:23:55,438 --> 00:23:57,022 Hmm. Ah-ha-ha! 546 00:23:57,147 --> 00:24:00,067 She is Camille Le Haut! (chuckles) 547 00:24:00,192 --> 00:24:02,068 Return to your post, my friend. 548 00:24:02,193 --> 00:24:03,777 All right, but only 'cause I want to. 549 00:24:03,902 --> 00:24:05,529 Welcome, Miss Le Haut. 550 00:24:05,654 --> 00:24:07,530 Charmed. 551 00:24:07,655 --> 00:24:09,281 -(kiss) -Charmed. 552 00:24:09,406 --> 00:24:11,951 I am Auguste Emmanuel Vaucorbeil, 553 00:24:12,076 --> 00:24:14,078 director of the opera. 554 00:24:14,203 --> 00:24:16,872 You are here because your mother serves 555 00:24:16,997 --> 00:24:19,208 the best prime rib in Paris. 556 00:24:19,333 --> 00:24:21,794 Oh. I hope you dance, as well. 557 00:24:21,919 --> 00:24:23,963 (scoffs) Of course. 558 00:24:24,088 --> 00:24:27,091 ("Rainbow" by Liz Huett Playing) 559 00:24:27,216 --> 00:24:30,052 J‘J‘ 560 00:24:35,891 --> 00:24:38,185 Ha! 561 00:24:44,316 --> 00:24:45,943 (girls laughing) 562 00:24:46,068 --> 00:24:48,737 (bell ringing) 563 00:24:52,449 --> 00:24:54,869 (yells, groans) 564 00:24:54,994 --> 00:24:57,955 How's the view down there? 565 00:24:58,080 --> 00:24:59,956 You're not a dancer, are you? 566 00:25:00,081 --> 00:25:01,332 Yes, I am. 567 00:25:01,457 --> 00:25:03,001 Who would have thought! 568 00:25:03,126 --> 00:25:05,211 -Return to your class. -Okay. 569 00:25:05,336 --> 00:25:06,754 AUGUSTE: Oh... 570 00:25:06,880 --> 00:25:09,757 greatest ballet master of all time! 571 00:25:09,883 --> 00:25:13,511 Oh, most talented choreographer in the universe and beyond. 572 00:25:13,636 --> 00:25:15,512 He is handsome. He is arrogant. 573 00:25:15,637 --> 00:25:18,307 He is strong. He is powerful. 574 00:25:18,432 --> 00:25:20,350 He is "the man"! 575 00:25:20,475 --> 00:25:22,394 You want something from me? 576 00:25:22,519 --> 00:25:24,395 How did you know? Yes! 577 00:25:24,520 --> 00:25:27,356 I have enrolled Camille Le Haut in your class. 578 00:25:27,481 --> 00:25:28,816 (groans): Oh... 579 00:25:28,941 --> 00:25:30,901 Thank you. 580 00:25:33,028 --> 00:25:35,864 J‘J‘ 581 00:25:53,173 --> 00:25:54,507 Hi. 582 00:25:54,633 --> 00:25:56,133 Hello. 583 00:25:56,258 --> 00:25:58,843 (sighs) Okay. 584 00:25:58,968 --> 00:26:00,052 Super 585 00:26:00,177 --> 00:26:01,428 I'm Felicie. 586 00:26:01,553 --> 00:26:02,512 Fel-a-cie? 587 00:26:02,638 --> 00:26:04,598 Uh,no,no,no. No, no. S-Sorry. 588 00:26:04,723 --> 00:26:06,808 I'm-I'm... f-fa... 589 00:26:06,934 --> 00:26:09,019 f-friendly, ever so friendly, 590 00:26:09,144 --> 00:26:11,772 and... my name is Camille. 591 00:26:11,897 --> 00:26:14,816 Okay. I'm Nora, but everyone calls me... 592 00:26:14,942 --> 00:26:16,442 Nora. 593 00:26:16,567 --> 00:26:19,070 That's... the name that goes with my face. 594 00:26:19,195 --> 00:26:20,571 (forced chuckling) 595 00:26:20,696 --> 00:26:22,490 Hey, you should warm up. 596 00:26:22,615 --> 00:26:24,241 (quietly): Warm up? 597 00:26:25,284 --> 00:26:26,868 GIRL: Oh, my. 598 00:26:26,993 --> 00:26:28,369 That is crazy. 599 00:26:28,494 --> 00:26:30,829 I'm guessing you're new, my darling? 600 00:26:30,955 --> 00:26:32,498 You can tell that because...? 601 00:26:32,623 --> 00:26:36,000 (girls gasping) 602 00:26:36,125 --> 00:26:37,919 -(Fe|icie gasps) -(drumroll playing) 603 00:26:41,005 --> 00:26:42,173 Who is that? 604 00:26:42,298 --> 00:26:43,841 You are joking, right? 605 00:26:43,967 --> 00:26:46,469 It's Louis Mérante, ballet master, 606 00:26:46,594 --> 00:26:48,596 world-famous choreographer, 607 00:26:48,721 --> 00:26:52,433 the man who performed the most fouettés ever in a single solo. 608 00:26:52,558 --> 00:26:56,062 -Fu-whats? -Turns. Really difficult turns. 609 00:26:56,187 --> 00:26:58,106 187 in total. 610 00:26:58,231 --> 00:27:00,566 And right after, he vomited! 611 00:27:00,692 --> 00:27:01,900 Silence, mademoiselle. 612 00:27:02,025 --> 00:27:03,235 -First position. -FEL|C|E: Uh... 613 00:27:03,360 --> 00:27:04,444 Second. 614 00:27:04,569 --> 00:27:05,612 -What? -Third. 615 00:27:05,737 --> 00:27:08,532 -Uh... -Fourth. And rest in fifth. 616 00:27:08,657 --> 00:27:10,241 Huh? Oh. Uh... 617 00:27:11,283 --> 00:27:13,285 Today is an important day. 618 00:27:13,411 --> 00:27:15,413 I've gathered all the dancers together 619 00:27:15,538 --> 00:27:17,540 to audition for the part of Clara in The Nutcracker, 620 00:27:17,665 --> 00:27:19,541 which will debut on Christmas Eve 621 00:27:19,666 --> 00:27:21,501 and star Rosita Mauri. 622 00:27:21,626 --> 00:27:23,628 Rosita? Rosita Mauri? (gaSpS) 623 00:27:23,753 --> 00:27:25,255 -I don't believe this. -(Mérante clears throat) 624 00:27:25,380 --> 00:27:27,965 So, every girl in this room has a chance to dance 625 00:27:28,090 --> 00:27:30,050 in my new ballet... 626 00:27:30,175 --> 00:27:33,429 except you, Camille. 627 00:27:33,554 --> 00:27:35,346 You've all worked hard... 628 00:27:35,471 --> 00:27:36,431 except you, Camille. 629 00:27:36,556 --> 00:27:37,974 You are here because of talent 630 00:27:38,099 --> 00:27:39,809 and guts... 631 00:27:39,934 --> 00:27:41,394 Except me. 632 00:27:41,519 --> 00:27:42,895 Exactly. 633 00:27:43,021 --> 00:27:45,314 Starting tomorrow, we'll have an audition. 634 00:27:45,440 --> 00:27:47,649 One of you will be eliminated each day. 635 00:27:47,774 --> 00:27:50,068 So tomorrow, little rich girl, 636 00:27:50,193 --> 00:27:53,071 no matter what strings you pulled to get here, 637 00:27:53,196 --> 00:27:56,033 that will be... you. 638 00:27:56,158 --> 00:27:59,703 But... my mother serves the best prime rib in Paris. 639 00:27:59,828 --> 00:28:02,581 I am a vegetarian. 640 00:28:03,665 --> 00:28:04,916 (gUiPS) 641 00:28:05,042 --> 00:28:07,002 J‘J‘ 642 00:28:09,795 --> 00:28:12,048 FELICIE (quietly): First, second, second... 643 00:28:12,173 --> 00:28:14,382 No. Second and third. 644 00:28:14,507 --> 00:28:16,383 -(panting) -Third. Third? 645 00:28:16,508 --> 00:28:18,384 -(wheezing) -Third, fourth... 646 00:28:18,509 --> 00:28:19,635 -(Victor panting heavily) -Fifth, fifth... 647 00:28:19,761 --> 00:28:20,928 Uh, first, 648 00:28:21,054 --> 00:28:22,805 -second, third... -Hello! 649 00:28:22,930 --> 00:28:24,640 -Third. -Bonjour. 650 00:28:24,766 --> 00:28:26,601 -Fifth, sixth. -How are you? 651 00:28:26,726 --> 00:28:28,269 Sixth? There is no... no, wait, 652 00:28:28,394 --> 00:28:30,563 -there is no sixth. -Well, I'm happy to see you, too. 653 00:28:30,688 --> 00:28:33,024 -Oh, Victor! -Hello. 654 00:28:33,149 --> 00:28:35,358 I have so many things to tell you. 655 00:28:35,484 --> 00:28:37,152 Me, too. 656 00:28:37,277 --> 00:28:38,487 (clattering, music plays faintly) 657 00:28:38,612 --> 00:28:40,322 Wow, this time it's really broken. 658 00:28:40,447 --> 00:28:42,282 Can you do something? 659 00:28:42,407 --> 00:28:44,075 Don't worry, I've got it. 660 00:28:44,200 --> 00:28:47,536 -I am the winner of our little bet. -(chuckles) 661 00:28:47,661 --> 00:28:48,953 -What bet? -You know. 662 00:28:49,079 --> 00:28:51,331 The one about who gets their dream first. 663 00:28:51,456 --> 00:28:53,083 I am going to be an inventor! 664 00:28:53,208 --> 00:28:54,459 Really? 665 00:28:54,584 --> 00:28:56,168 You're just jealous that in 24 hours, 666 00:28:56,293 --> 00:29:00,089 I've got a job with the man who is building that. 667 00:29:00,214 --> 00:29:01,714 -(tools clanging) -FEL|C|E: Did you... 668 00:29:01,839 --> 00:29:04,467 -bump your head when you fell in the boat? -No. 669 00:29:04,592 --> 00:29:07,345 Well, yes. But after you got separated, 670 00:29:07,470 --> 00:29:09,430 / spent the day admiring the beauty 671 00:29:09,555 --> 00:29:12,016 of this wonderful city from every angle. 672 00:29:12,141 --> 00:29:14,143 Stunning bird's-eye views and everything. 673 00:29:14,268 --> 00:29:15,812 / met some charming locals 674 00:29:15,937 --> 00:29:17,813 who helped point me in the right direction. 675 00:29:17,938 --> 00:29:20,899 / met a gorgeous French model in a wonderful bar. 676 00:29:21,024 --> 00:29:22,442 She's world-famous. 677 00:29:22,567 --> 00:29:24,611 (chuckles): Well, she's huge in Paris, anyway. 678 00:29:24,736 --> 00:29:26,863 / threw myself into some live/y bar games, 679 00:29:26,988 --> 00:29:28,948 and then / met this super guy named Mattie, 680 00:29:29,073 --> 00:29:30,949 who was almost as cool as me. 681 00:29:31,074 --> 00:29:33,159 We told jokes, we entertained the whole bar, 682 00:29:33,284 --> 00:29:35,160 and everyone total/y loved us. 683 00:29:35,285 --> 00:29:36,620 It was a real gas. 684 00:29:36,745 --> 00:29:38,580 And we were on fire. Literal/y. 685 00:29:38,705 --> 00:29:41,750 They begged us not to leave, but we decided to hit the road. 686 00:29:41,875 --> 00:29:43,627 And you are never going to believe this, 687 00:29:43,752 --> 00:29:45,838 but it turns out that my new best friend 688 00:29:45,963 --> 00:29:47,839 works for a certain Gustave Eiffel. 689 00:29:47,964 --> 00:29:49,464 And of course, / wasted no time 690 00:29:49,589 --> 00:29:51,299 in showing off my amazing inventor ski/ls! 691 00:29:51,424 --> 00:29:52,800 (electrical humming, loud clang) 692 00:29:52,925 --> 00:29:54,593 l was electric! 693 00:29:54,718 --> 00:29:56,678 J‘J‘ 694 00:29:56,803 --> 00:29:58,638 -(pigeons cooing) -I am going to be 695 00:29:58,763 --> 00:30:01,599 the most famous engineer's right-hand man. 696 00:30:01,724 --> 00:30:04,101 Oh, and I've gone back to square one 697 00:30:04,226 --> 00:30:05,602 with my chicken wings. 698 00:30:05,727 --> 00:30:07,603 I am now working on combining air velocity 699 00:30:07,728 --> 00:30:09,480 with fibrous catchment systems. 700 00:30:09,605 --> 00:30:11,399 I'm trying a kite. 701 00:30:11,524 --> 00:30:12,441 Wow. 702 00:30:12,567 --> 00:30:14,443 -I made progress, too. -Really? 703 00:30:14,569 --> 00:30:16,778 I'm a dancer. Yes. Yes. 704 00:30:16,903 --> 00:30:18,571 I-I'm a student at the ballet, 705 00:30:18,696 --> 00:30:22,283 and soon I'm going to be a dancer at the ballet. 706 00:30:22,408 --> 00:30:24,284 You? A dancer at the ballet? 707 00:30:24,409 --> 00:30:25,451 (chuckles): Okay. 708 00:30:25,577 --> 00:30:27,328 And may I know how you came to be 709 00:30:27,453 --> 00:30:28,621 -at the ballet? -Uh... 710 00:30:28,746 --> 00:30:31,291 by the door I saw some lights, and... 711 00:30:31,416 --> 00:30:32,834 -Liar. -(sighs): Okay. 712 00:30:32,959 --> 00:30:35,670 It's Camille Le Haut, the one who broke my music box. 713 00:30:35,795 --> 00:30:38,006 -Liar. -Sh-She wanted to apologize. 714 00:30:38,131 --> 00:30:39,215 -Liar. -Let me finish. 715 00:30:39,340 --> 00:30:40,675 -Liar. -So she gave me the letter that 716 00:30:40,800 --> 00:30:42,218 -allowed her into the ballet. -Liar, liar, liar. 717 00:30:42,343 --> 00:30:45,138 When you're lying, your nose shivers. 718 00:30:45,263 --> 00:30:47,974 -You're exhausting! -(chuckles) 719 00:30:48,099 --> 00:30:50,684 -(exhales) I stole her identity. -What?! 720 00:30:50,809 --> 00:30:53,270 You stole it? Are you insane? 721 00:30:53,395 --> 00:30:54,979 -(wind whooshing) -I know, but Camille's so mean. 722 00:30:55,104 --> 00:30:56,396 Whoa. It's working. 723 00:30:56,521 --> 00:30:58,607 -Victor? -|t's working! 724 00:30:58,732 --> 00:30:59,649 (metallic thump) 725 00:30:59,774 --> 00:31:01,442 (groaning): It's not working. 726 00:31:01,567 --> 00:31:02,859 Victor? Victor? 727 00:31:02,984 --> 00:31:05,111 -I know I shouldn't have lied. -(gaSpS) 728 00:31:05,236 --> 00:31:06,279 -Pee-yew! -Victor, come back! 729 00:31:06,404 --> 00:31:08,573 -Don't leave! -See, this is why I keep saying 730 00:31:08,698 --> 00:31:11,534 we need horseless carriages...! 731 00:31:11,659 --> 00:31:13,828 Again? 732 00:31:13,953 --> 00:31:16,080 ("Be Somebody" by Chantal Kreviazuk playing) 733 00:31:16,206 --> 00:31:18,708 -(whooping) -J‘ J‘ 734 00:31:23,922 --> 00:31:26,049 Yeah! 735 00:31:36,976 --> 00:31:38,852 (Felicie laughs) 736 00:31:42,605 --> 00:31:44,523 (panting, grunting) 737 00:31:45,983 --> 00:31:48,360 J‘J‘ 738 00:31:50,152 --> 00:31:52,696 (whooping) 739 00:32:01,372 --> 00:32:04,416 And to finish, the splits. 740 00:32:04,541 --> 00:32:07,253 -(Felicie straining) -Hmm? 741 00:32:07,378 --> 00:32:10,297 -(joints cracking) -(groaning, chuckling) 742 00:32:11,381 --> 00:32:14,259 Now... rise. 743 00:32:15,343 --> 00:32:18,179 (strained grunting) 744 00:32:18,304 --> 00:32:19,555 The class is over. 745 00:32:19,681 --> 00:32:22,350 And the person who's leaving us today is you. 746 00:32:22,475 --> 00:32:24,519 You have the energy of a bullet, 747 00:32:24,644 --> 00:32:27,313 but the lightness of a depressed elephant. 748 00:32:27,438 --> 00:32:29,398 Pack your trunk. 749 00:32:30,440 --> 00:32:31,524 (girl clears throat) 750 00:32:31,649 --> 00:32:33,233 (strained grunting) 751 00:32:33,358 --> 00:32:36,236 -(joints crack) -Rise, please, mademoiselle. 752 00:32:36,361 --> 00:32:39,030 But I like it here. 753 00:32:39,155 --> 00:32:40,657 Rise now! 754 00:32:40,782 --> 00:32:42,909 (strained grunt) Ice pack! 755 00:32:43,034 --> 00:32:44,536 Get her out of here. 756 00:32:44,661 --> 00:32:47,914 Didn't you say one person per class? 757 00:32:48,039 --> 00:32:49,749 Very well. 758 00:32:49,874 --> 00:32:52,210 -Until the next audition. -(gir| yelps) 759 00:32:52,335 --> 00:32:54,629 Then it really will be... 760 00:32:54,754 --> 00:32:56,589 bye-bye. 761 00:32:56,715 --> 00:32:58,007 Mérante hates me. 762 00:32:58,132 --> 00:33:00,092 Oh, don't say that. That's just his way. 763 00:33:00,217 --> 00:33:02,386 No. She's right-- he hates you. 764 00:33:02,511 --> 00:33:05,139 If he could, he'd smash your kneecaps with his cane. 765 00:33:05,264 --> 00:33:07,140 -(chuckles) -Oh, I have no chance. 766 00:33:07,265 --> 00:33:09,141 -Excuse me. -There's always a chance. 767 00:33:09,266 --> 00:33:10,350 Not always-- this might be 768 00:33:10,475 --> 00:33:12,227 one of those times there's no chance at all. 769 00:33:12,352 --> 00:33:13,895 But I really want to stay here. 770 00:33:14,021 --> 00:33:16,606 -Then you have 12 hours to work really hard. -Yeah. 771 00:33:16,732 --> 00:33:18,232 -Listen, push yourself... -Yeah. Uh-huh. 772 00:33:18,357 --> 00:33:19,733 -...and then work some more. -Uh-huh. Yeah. -(gasps) 773 00:33:19,858 --> 00:33:21,693 Oh, no, no, no. 774 00:33:21,818 --> 00:33:24,487 (gasping) 775 00:33:24,612 --> 00:33:26,488 ("Russian Dance" by Tchaikovsky playing) 776 00:33:26,613 --> 00:33:27,656 (boy huffs) 777 00:33:27,781 --> 00:33:31,201 J‘J‘ 778 00:33:32,328 --> 00:33:34,537 (grunting) 779 00:33:35,829 --> 00:33:37,205 Hi-yah! Hey! 780 00:33:37,331 --> 00:33:39,540 (grunting) 781 00:33:41,584 --> 00:33:43,294 Who is that? 782 00:33:43,419 --> 00:33:46,422 Rudi, from the top boys' class. 783 00:33:46,547 --> 00:33:49,967 When he stops spinning, you'll see how handsome he is. 784 00:33:50,092 --> 00:33:52,553 -Hi-yah! -I love him. He's so blond... 785 00:33:52,678 --> 00:33:55,014 and shiny. 786 00:33:55,139 --> 00:33:57,099 (giggles): I love him. 787 00:33:57,224 --> 00:33:58,851 J‘J‘ 788 00:33:58,976 --> 00:34:01,479 (rhythmic grunting) 789 00:34:05,941 --> 00:34:07,485 -Oh, wow. -(purrs) 790 00:34:07,610 --> 00:34:08,986 (chuckles) 791 00:34:09,111 --> 00:34:10,029 (shuddering, whimpering) 792 00:34:10,154 --> 00:34:11,364 Whew. 793 00:34:11,489 --> 00:34:14,241 (in Russian accent): You... are new, yes? 794 00:34:14,367 --> 00:34:16,285 -Yes. -(trembling sigh, chuckle) 795 00:34:16,410 --> 00:34:17,620 -She's... -She's Camille. 796 00:34:17,745 --> 00:34:19,121 She has two eyes 797 00:34:19,246 --> 00:34:21,623 -and two left feet. -You have spirit, Camille, 798 00:34:21,748 --> 00:34:24,584 but your dancing... sucks. 799 00:34:24,709 --> 00:34:27,796 -Oh! -They're mine! -Who does he think he is? 800 00:34:27,921 --> 00:34:29,631 RUDI: Until we meet again, 801 00:34:29,756 --> 00:34:31,758 -minoushka. -NORA: Come on! 802 00:34:31,883 --> 00:34:33,009 Only in your dreams. 803 00:34:33,134 --> 00:34:34,510 -ODETTE: Felicie? -(gasr>8) 804 00:34:34,635 --> 00:34:36,887 What are you doing here? 805 00:34:37,012 --> 00:34:38,055 I can explain. 806 00:34:38,180 --> 00:34:40,265 There is nothing to explain. 807 00:34:40,391 --> 00:34:41,850 (broom dragging) 808 00:34:41,975 --> 00:34:43,894 Wait. Wait. 809 00:34:44,937 --> 00:34:46,021 (door opens) 810 00:34:46,146 --> 00:34:48,106 -(door closes) -(sighs) 811 00:34:50,441 --> 00:34:52,985 J‘J‘ 812 00:34:58,950 --> 00:35:00,493 (sighs) 813 00:35:11,421 --> 00:35:12,629 I'm sorry. 814 00:35:12,754 --> 00:35:14,005 Triple sorry. 815 00:35:14,131 --> 00:35:17,384 If there was a bigger word for "sorry," I'd say it. 816 00:35:17,509 --> 00:35:19,845 I let you into my life, and you lied to me. 817 00:35:19,970 --> 00:35:21,304 I don't like liars. 818 00:35:21,430 --> 00:35:24,057 I could lose myjob because of you. 819 00:35:24,182 --> 00:35:26,810 I get it. I messed up. 820 00:35:26,935 --> 00:35:29,396 -(chopping resumes) -But you don't understand. 821 00:35:29,521 --> 00:35:32,441 (sighs) Since I can remember, I've wanted to dance, 822 00:35:32,566 --> 00:35:34,693 and when I saw Rosita Mauri, 823 00:35:34,818 --> 00:35:36,694 and she did those amazing moves, 824 00:35:36,819 --> 00:35:38,779 I knew that's what I wanted to be. 825 00:35:38,904 --> 00:35:41,699 I knew my dream could come true. 826 00:35:42,950 --> 00:35:44,034 (sighs) 827 00:35:44,160 --> 00:35:46,704 I know it's hard to understand. 828 00:35:46,829 --> 00:35:49,290 You hate dancing. 829 00:35:49,415 --> 00:35:52,918 But... I just want you to know 830 00:35:53,043 --> 00:35:55,671 -|'m truly sorry. -(door opens) 831 00:35:59,341 --> 00:36:01,301 J‘J‘ 832 00:36:05,805 --> 00:36:08,182 (gasping softly) 833 00:36:17,774 --> 00:36:19,150 (gasps) 834 00:36:26,991 --> 00:36:28,993 Any mail? 835 00:36:29,118 --> 00:36:30,702 (Felicie sighs) 836 00:36:30,827 --> 00:36:32,787 There is no mail. 837 00:36:34,331 --> 00:36:37,167 As soon as there is, 838 00:36:37,292 --> 00:36:39,084 fetch it. 839 00:36:39,210 --> 00:36:41,419 Can you dance? 840 00:36:41,544 --> 00:36:43,046 Yes. 841 00:36:43,171 --> 00:36:45,131 At least I think I can. 842 00:36:45,256 --> 00:36:47,717 Training starts at 5:00 am. tomorrow. 843 00:36:47,842 --> 00:36:50,094 Are you a teacher? 844 00:36:50,220 --> 00:36:52,597 Do you have another option? 845 00:36:53,681 --> 00:36:55,892 5:00 am? 846 00:36:56,017 --> 00:36:58,561 Can we push to after lunch? 847 00:37:03,775 --> 00:37:04,983 (deep whooshing) 848 00:37:05,108 --> 00:37:06,984 (distorted music box melody plays) 849 00:37:07,109 --> 00:37:09,278 WOMAN (echoing): Felicie... 850 00:37:09,403 --> 00:37:11,656 (rapid ticking) 851 00:37:11,781 --> 00:37:14,784 -(be|| dings) -(gasps, shudders) 852 00:37:14,909 --> 00:37:17,245 -(be|| dings) -Time to train. 853 00:37:17,370 --> 00:37:18,788 Jump and ring the bell. 854 00:37:18,913 --> 00:37:20,289 -Why? -Just do it. 855 00:37:20,414 --> 00:37:21,958 You don't want me to dance? 856 00:37:22,083 --> 00:37:24,460 No talking. Jump and ring the bell. 857 00:37:25,586 --> 00:37:26,504 (grunts) 858 00:37:27,672 --> 00:37:29,924 -Again. -You said we were going to train. 859 00:37:30,049 --> 00:37:31,259 This is it. Again. 860 00:37:31,384 --> 00:37:32,592 Hmm. 861 00:37:33,343 --> 00:37:34,719 -(|aughs) -Felicie, 862 00:37:34,844 --> 00:37:36,930 you lack precision and finesse. 863 00:37:37,055 --> 00:37:38,890 You have little or no sense of rhythm. 864 00:37:39,015 --> 00:37:41,434 -You're without balance, grace and charm. -Come on, 865 00:37:41,560 --> 00:37:43,186 you can't tell all that from one jump. 866 00:37:43,311 --> 00:37:44,813 Can you? 867 00:37:44,938 --> 00:37:46,273 (birds chirping) 868 00:37:46,398 --> 00:37:47,816 You can. 869 00:37:47,941 --> 00:37:50,610 On the good side, you have the energy of a bullet. 870 00:37:50,735 --> 00:37:53,530 But you also have the lightness of a depressed elephant. 871 00:37:53,655 --> 00:37:57,117 Hey! Mérante used exactly the same phrase. 872 00:37:57,242 --> 00:37:59,953 After ten years of cleaning, you pick stuff up. 873 00:38:00,078 --> 00:38:02,414 Okay. Nowjump up, ring this bell, 874 00:38:02,539 --> 00:38:04,708 land and do not splash the water. 875 00:38:04,833 --> 00:38:06,543 That's impossible. 876 00:38:06,668 --> 00:38:09,504 I thought it was your dream to dance. 877 00:38:10,588 --> 00:38:12,423 (exhales) Okay. 878 00:38:12,548 --> 00:38:14,091 (inhales deeply) 879 00:38:14,216 --> 00:38:15,384 Ah! 880 00:38:15,509 --> 00:38:16,427 (frustrated grunt) 881 00:38:16,552 --> 00:38:18,052 (exhales) 882 00:38:18,177 --> 00:38:20,137 Come on... 883 00:38:20,262 --> 00:38:21,430 (grunts, bell tinkles) 884 00:38:24,015 --> 00:38:25,182 (pigeons cooing) 885 00:38:25,308 --> 00:38:26,642 (grunts) 886 00:38:26,767 --> 00:38:30,312 ("Unstoppable" by Camila Mora playing) 887 00:38:31,187 --> 00:38:32,314 (pigeons cooing) 888 00:38:34,065 --> 00:38:36,192 (grunts) 889 00:38:36,318 --> 00:38:38,194 (groans in frustration) 890 00:38:38,320 --> 00:38:39,779 (yells) 891 00:38:39,904 --> 00:38:41,572 (groans loudly) 892 00:38:41,697 --> 00:38:43,573 (teasing cooing) 893 00:38:43,698 --> 00:38:44,616 Get lost. 894 00:38:45,908 --> 00:38:47,952 (yelling): Get lost! 895 00:38:48,077 --> 00:38:49,829 Go bother Victor! 896 00:38:49,954 --> 00:38:52,582 J‘J‘ 897 00:39:11,809 --> 00:39:12,977 Hi-yah! 898 00:39:14,729 --> 00:39:16,356 (jingles) 899 00:39:21,611 --> 00:39:24,072 J‘J‘ 900 00:39:27,533 --> 00:39:28,951 (jingles) 901 00:39:49,097 --> 00:39:50,223 You... 902 00:39:50,348 --> 00:39:51,640 (sighs) 903 00:39:51,765 --> 00:39:53,349 MERANTE: ...that was not merely bad, 904 00:39:53,474 --> 00:39:55,810 that was tremendously, astoundingly, 905 00:39:55,935 --> 00:39:58,062 ferociously, wonderfully pathetic. 906 00:39:58,187 --> 00:40:00,106 -Ta ta! -(exhales) 907 00:40:01,941 --> 00:40:03,776 Hmm. (chuckles softly) 908 00:40:03,901 --> 00:40:05,319 J‘J‘ 909 00:40:05,444 --> 00:40:07,446 You... me... 910 00:40:07,571 --> 00:40:08,947 up. 911 00:40:12,200 --> 00:40:15,036 RUDI: How does it feel to be on top of the world? 912 00:40:15,161 --> 00:40:16,829 FELICIE: It's incredible! 913 00:40:16,954 --> 00:40:18,454 (Rudi laughs) 914 00:40:18,579 --> 00:40:21,164 J‘J‘ 915 00:40:22,748 --> 00:40:24,332 (Felicie screams) 916 00:40:24,457 --> 00:40:27,752 Last time we met, I was so very rude. 917 00:40:27,877 --> 00:40:30,088 lzvini. Let me introduce myself. 918 00:40:30,213 --> 00:40:31,715 I am Rudolph Dimitriev 919 00:40:31,840 --> 00:40:35,427 Stanislav Artiem Rankovsky Tate Ill. 920 00:40:35,552 --> 00:40:37,721 Big choice of names there. 921 00:40:37,846 --> 00:40:38,763 RUDI: I deserve it. 922 00:40:38,888 --> 00:40:41,349 Everyone finds it hard at first, 923 00:40:41,474 --> 00:40:43,350 but you and I are unique, 924 00:40:43,475 --> 00:40:46,353 and we do not follow silly rules, yes? 925 00:40:46,478 --> 00:40:48,313 (giggles) 926 00:40:48,439 --> 00:40:50,231 How is that pickup line working out for you? 927 00:40:50,356 --> 00:40:51,399 It is no line. 928 00:40:51,524 --> 00:40:53,943 I say it only to you, Camille. 929 00:40:54,068 --> 00:40:55,944 Just to you. 930 00:40:56,069 --> 00:40:57,612 Huh. (gasps) 931 00:40:57,738 --> 00:40:59,698 J‘J‘ 932 00:41:04,786 --> 00:41:05,870 Up. 933 00:41:05,995 --> 00:41:06,954 (screams) 934 00:41:07,079 --> 00:41:08,955 (screaming) 935 00:41:09,080 --> 00:41:10,956 Minoushka! 936 00:41:11,081 --> 00:41:13,041 (grunts, screams) 937 00:41:17,171 --> 00:41:19,131 Uh, are you all right, Camille? 938 00:41:19,256 --> 00:41:21,884 Yep, I'm okay. 939 00:41:22,009 --> 00:41:23,635 And there's this boy, Rudolph-- 940 00:41:23,761 --> 00:41:25,929 who, it turns out, is a real Russian prince 941 00:41:26,054 --> 00:41:28,932 with a castle and peacocks and cheekbones, 942 00:41:29,057 --> 00:41:30,641 and he took me to the roof of the ballet, 943 00:41:30,767 --> 00:41:33,686 and he was looking at me like this... 944 00:41:33,811 --> 00:41:35,438 Then like this... 945 00:41:35,563 --> 00:41:37,063 And then, once, 946 00:41:37,189 --> 00:41:38,689 like this... 947 00:41:38,814 --> 00:41:40,190 Wait, um... a boy? 948 00:41:40,315 --> 00:41:41,566 W-What type of boy? 949 00:41:41,691 --> 00:41:43,026 Peacocks? 950 00:41:43,151 --> 00:41:44,110 W-What type of cheekbones? 951 00:41:44,235 --> 00:41:45,236 And Rudolph? 952 00:41:45,361 --> 00:41:46,404 He's a friend. 953 00:41:46,529 --> 00:41:47,655 He says I'm gonna be 954 00:41:47,781 --> 00:41:48,907 everything I want to be. 955 00:41:49,032 --> 00:41:49,949 I say that, too. 956 00:41:50,074 --> 00:41:52,160 But he's deep, as well. 957 00:41:52,285 --> 00:41:54,077 Deep? Yeah, yeah. 958 00:41:54,203 --> 00:41:56,163 Well, I have these. 959 00:41:56,288 --> 00:41:58,248 Ta-da! 960 00:41:58,373 --> 00:41:59,833 Woo-hoo. 961 00:41:59,958 --> 00:42:01,250 -Doors. -Yes. 962 00:42:01,375 --> 00:42:04,295 The doors to the workshop of my new boss. 963 00:42:04,420 --> 00:42:06,172 Engineer. Genius. 964 00:42:06,297 --> 00:42:07,924 If you saw what was behind these doors, 965 00:42:08,049 --> 00:42:10,593 I would have to kill y... Whoa! 966 00:42:10,718 --> 00:42:13,471 Looks like you're gonna have to kill me, then. 967 00:42:13,596 --> 00:42:15,848 Oh, I think I broke my everything. 968 00:42:15,973 --> 00:42:16,974 Ooh-Ia-Ia. 969 00:42:17,099 --> 00:42:18,851 (sighs) 970 00:42:18,976 --> 00:42:21,020 FELICIE: What's that? 971 00:42:21,145 --> 00:42:23,648 The Statue of Puberty. 972 00:42:23,773 --> 00:42:25,273 Soon to go to... 973 00:42:25,398 --> 00:42:27,234 (singsongy): America. 974 00:42:27,359 --> 00:42:31,320 But it is a super secret, so you did not see it. 975 00:42:31,445 --> 00:42:32,529 Okay? 976 00:42:32,654 --> 00:42:35,323 O-kay. 977 00:42:35,448 --> 00:42:37,909 So, behold my office. 978 00:42:38,034 --> 00:42:40,245 Or as I like to call it, my Inventorium. 979 00:42:40,370 --> 00:42:42,455 I even invented that word here. 980 00:42:42,580 --> 00:42:44,540 Here, we see the plans for chicken wings, 981 00:42:44,665 --> 00:42:46,750 version three. (chuckles) 982 00:42:46,875 --> 00:42:48,751 (yelps, clears throat) 983 00:42:48,876 --> 00:42:50,211 At the moment, my boss and I 984 00:42:50,336 --> 00:42:52,171 are working on several, 985 00:42:52,296 --> 00:42:56,717 uh, important... inventions. 986 00:42:56,843 --> 00:42:58,343 He, uh, 987 00:42:58,468 --> 00:42:59,803 he... he calls me 988 00:42:59,928 --> 00:43:01,096 his ideas man. (clears throat) 989 00:43:01,221 --> 00:43:02,973 Do you know how to use all this stuff? 990 00:43:03,098 --> 00:43:04,224 Uh, not yet. 991 00:43:04,349 --> 00:43:06,977 But I... I have a chair. 992 00:43:07,102 --> 00:43:08,602 Whoa, whoa... 993 00:43:08,727 --> 00:43:10,646 -You've done so well, Victor. -(clattering) 994 00:43:10,771 --> 00:43:12,565 -Glad we see eye to eye on that. -(Iaughs) 995 00:43:12,690 --> 00:43:15,067 -Oh, hey, Victor. -He's the cleaner. 996 00:43:15,192 --> 00:43:17,862 (quietly): He's two Eiffels short of a tower. 997 00:43:17,987 --> 00:43:19,154 (grunts) 998 00:43:19,280 --> 00:43:20,406 So the pencils all need sharpening, 999 00:43:20,531 --> 00:43:21,907 and the boss wants us to 1000 00:43:22,032 --> 00:43:24,285 -polish his boots for tomorrow. -I don't even know what... 1001 00:43:24,410 --> 00:43:28,330 So, your big boss calls you his ideas man, huh? 1002 00:43:28,455 --> 00:43:29,915 Well, uh... 1003 00:43:30,040 --> 00:43:31,916 he has the ideas, 1004 00:43:32,041 --> 00:43:33,417 and I think they're great. 1005 00:43:33,542 --> 00:43:35,751 -But it's a start. -(whirring) 1006 00:43:35,877 --> 00:43:38,004 FELICIE: Hey, Victor, you were right for once. 1007 00:43:38,129 --> 00:43:41,007 -Dreams can come true. -Of course I was right. 1008 00:43:41,132 --> 00:43:43,259 -(machine sputtering) -Oh... 1009 00:43:43,384 --> 00:43:45,052 -(whizzing) -Whoa. I'm always... 1010 00:43:45,177 --> 00:43:47,805 oh... whoa... right. 1011 00:43:47,930 --> 00:43:49,849 (chuckles) Oh... 1012 00:43:49,974 --> 00:43:51,350 First position. Second. 1013 00:43:51,475 --> 00:43:53,394 Third. Fourth. Fifth. 1014 00:43:53,519 --> 00:43:56,355 These five positions form the basis of everything. 1015 00:43:56,480 --> 00:43:57,899 First position. Second. 1016 00:43:58,024 --> 00:43:59,483 Third. Fourth. Fifth. 1017 00:43:59,609 --> 00:44:00,735 Now you jump. 1018 00:44:00,860 --> 00:44:01,986 First position. Second. 1019 00:44:02,111 --> 00:44:05,323 Third. Fourth. Fifth and pose. 1020 00:44:05,448 --> 00:44:07,324 -And smile. -(straining) 1021 00:44:07,449 --> 00:44:08,366 It's when you're tired 1022 00:44:08,491 --> 00:44:10,285 that you start to progress. 1023 00:44:10,410 --> 00:44:12,537 (breathless): You were a dancer, weren't you? 1024 00:44:12,662 --> 00:44:13,788 (chuckles nervously) 1025 00:44:13,914 --> 00:44:15,790 -No more questions! -(shrieks) 1026 00:44:15,916 --> 00:44:17,375 Again! 1027 00:44:17,500 --> 00:44:18,627 (grunting) 1028 00:44:21,838 --> 00:44:25,634 Oh. To reach, you might need to stand on your pointes. 1029 00:44:25,759 --> 00:44:27,594 -(Felicie grunts) -ODETTE: Feel the balance. 1030 00:44:27,719 --> 00:44:28,887 (shrieks, groans) 1031 00:44:29,012 --> 00:44:30,347 Oh... 1032 00:44:30,472 --> 00:44:33,892 Your toes must be as flexible as willow 1033 00:44:34,017 --> 00:44:35,893 -and hard as rock. -(toes cracking) 1034 00:44:36,018 --> 00:44:37,728 ("Blood Sweat and Tears" by Dezi Paige playing) 1035 00:44:37,853 --> 00:44:39,939 -(clears throat) -(gaSpS) 1036 00:44:40,064 --> 00:44:40,940 First position! 1037 00:44:41,065 --> 00:44:43,150 Uh-uh-uh. 1038 00:44:43,275 --> 00:44:45,945 No hands allowed. 1039 00:44:46,070 --> 00:44:47,321 What? 1040 00:44:47,446 --> 00:44:49,573 -Whoa. Whoa... -Try this way. 1041 00:44:49,698 --> 00:44:51,325 Stop! Stop! Oh! 1042 00:44:51,450 --> 00:44:53,118 You were a dancer, weren't you? 1043 00:44:53,243 --> 00:44:55,329 Of course I was a dancer, Sherlock Holmes. 1044 00:44:55,454 --> 00:44:56,956 (screams) 1045 00:44:57,081 --> 00:44:59,290 To pirouette, you must become 1046 00:44:59,415 --> 00:45:00,750 the mistress of your dizziness. 1047 00:45:01,834 --> 00:45:03,878 Stare at a spot. 1048 00:45:04,003 --> 00:45:06,255 -(grunts) -And don't ever lose it. 1049 00:45:06,381 --> 00:45:08,716 J‘J‘ 1050 00:45:08,841 --> 00:45:11,260 Okay. Now come to me and don't spill the water. 1051 00:45:11,386 --> 00:45:12,678 (shrieks) 1052 00:45:12,803 --> 00:45:15,180 Easy... (groans) 1053 00:45:15,305 --> 00:45:18,141 Ah... ah... ah! 1054 00:45:18,266 --> 00:45:21,061 J‘J‘ 1055 00:45:21,186 --> 00:45:23,605 Cheers. 1056 00:45:23,730 --> 00:45:26,400 Cheers! 1057 00:45:26,525 --> 00:45:28,610 J‘J‘ 1058 00:45:30,737 --> 00:45:31,905 MERANTE: Try to introduce 1059 00:45:32,030 --> 00:45:33,657 your left foot to your right foot. 1060 00:45:33,782 --> 00:45:36,910 See if they can get along one day. 1061 00:45:41,206 --> 00:45:43,375 There's a bright future for you... 1062 00:45:43,500 --> 00:45:45,460 as a candle seller. 1063 00:45:46,878 --> 00:45:48,630 (Rudi chuckles) 1064 00:45:53,051 --> 00:45:54,803 First position. 1065 00:45:54,928 --> 00:45:56,012 Second. 1066 00:45:56,137 --> 00:45:57,221 Third. 1067 00:45:57,346 --> 00:45:58,681 Founh. 1068 00:45:58,806 --> 00:46:00,266 And rest in fifth. 1069 00:46:00,391 --> 00:46:02,309 Thank you, mamsells. 1070 00:46:09,316 --> 00:46:10,900 (Felicie sighs) 1071 00:46:11,026 --> 00:46:12,610 That was... better. 1072 00:46:12,736 --> 00:46:14,487 Oh. Thanks! 1073 00:46:14,612 --> 00:46:16,823 I'm ready to do that crazy jumpy thing. 1074 00:46:16,948 --> 00:46:18,700 And I am the Empress Josephine. 1075 00:46:18,825 --> 00:46:20,869 -I am! -Of course you are, 1076 00:46:20,994 --> 00:46:22,786 but there's a difference between being ready 1077 00:46:22,911 --> 00:46:24,495 and being ready to do it well. 1078 00:46:24,620 --> 00:46:26,664 That's why we train every day. 1079 00:46:26,789 --> 00:46:27,915 That's all we've been doing. 1080 00:46:28,041 --> 00:46:29,125 And then you'll be ready 1081 00:46:29,250 --> 00:46:31,169 when you can answer the question: 1082 00:46:31,294 --> 00:46:32,754 "Why do you dance?" 1083 00:46:32,879 --> 00:46:33,755 I've answered it. 1084 00:46:33,880 --> 00:46:36,257 It's my dream! 1085 00:46:43,473 --> 00:46:45,516 (gasps softly) 1086 00:46:47,518 --> 00:46:48,602 Whoa... oh... 1087 00:46:48,727 --> 00:46:50,562 (groans) Ow. 1088 00:46:50,687 --> 00:46:52,689 Ow. 1089 00:46:52,814 --> 00:46:54,566 By the way, that crazy jumpy thing 1090 00:46:54,691 --> 00:46:56,443 is called le grand jeté. 1091 00:46:56,568 --> 00:46:57,944 And you're not ready. 1092 00:46:58,070 --> 00:47:00,697 Are you doing dance or kung fu? 1093 00:47:00,822 --> 00:47:02,074 (laughs) 1094 00:47:02,199 --> 00:47:04,034 You are so funny. 1095 00:47:04,159 --> 00:47:05,451 This is Victor. 1096 00:47:05,576 --> 00:47:07,203 -We escaped from the orphanage together. -Hello. 1097 00:47:07,328 --> 00:47:10,121 I am loving your apron. 1098 00:47:10,246 --> 00:47:11,372 Mwah! 1099 00:47:11,498 --> 00:47:12,916 Ugh. 1100 00:47:13,041 --> 00:47:14,667 It seems that you are going out tonight. 1101 00:47:14,793 --> 00:47:15,794 Yep! 1102 00:47:15,919 --> 00:47:17,045 Bring her back late, and you will be 1103 00:47:17,170 --> 00:47:18,797 six inches smaller. 1104 00:47:18,922 --> 00:47:21,299 Of course, of course, of course. 1105 00:47:21,424 --> 00:47:23,468 It's a quiet, sober... 1106 00:47:23,593 --> 00:47:25,428 quiet, sober thing. 1107 00:47:25,553 --> 00:47:27,429 (loud chatter, laughing) 1108 00:47:27,554 --> 00:47:28,846 Breton music? 1109 00:47:28,971 --> 00:47:31,348 -("Shannon Reel" playing) -Whoa! 1110 00:47:32,891 --> 00:47:34,351 (whoops) 1111 00:47:34,476 --> 00:47:35,352 VICTOR: Excuse me, sir! 1112 00:47:35,477 --> 00:47:37,604 J‘J‘ 1113 00:47:37,729 --> 00:47:40,023 (whoops) 1114 00:47:44,194 --> 00:47:46,113 -I love it here! -(whoops) 1115 00:47:46,238 --> 00:47:47,906 Let's party! 1116 00:47:48,990 --> 00:47:50,033 (whoops) 1117 00:47:50,158 --> 00:47:51,534 (laughs) 1118 00:47:51,659 --> 00:47:54,995 I bet you Rudi would never bring you here! 1119 00:47:55,121 --> 00:47:57,081 -MAN: Yeah! -(Felicie whoops) 1120 00:47:57,206 --> 00:47:58,916 MAN 2: Wow, look at her go. 1121 00:47:59,041 --> 00:48:00,251 MEN: Whoa! Hey! 1122 00:48:03,796 --> 00:48:05,256 Wow! 1123 00:48:05,381 --> 00:48:07,257 J‘J‘ 1124 00:48:07,382 --> 00:48:09,174 (patrons cheering) 1125 00:48:16,306 --> 00:48:17,432 (patrons exclaiming) 1126 00:48:17,558 --> 00:48:19,601 (gasps) That's my girlfriend! 1127 00:48:19,726 --> 00:48:20,853 MAN (laughs): Does she know that? 1128 00:48:20,978 --> 00:48:22,938 J‘J‘ 1129 00:48:27,734 --> 00:48:30,529 MAN: Hey, did anyone check her ID at the door? 1130 00:48:32,990 --> 00:48:34,198 (cheenng) 1131 00:48:34,323 --> 00:48:35,533 Oh, wow! 1132 00:48:35,658 --> 00:48:37,827 J‘J‘ 1133 00:48:39,119 --> 00:48:40,078 (whoops) 1134 00:48:44,499 --> 00:48:46,876 Oh... (grunts) 1135 00:48:49,211 --> 00:48:50,462 (gasps) 1136 00:48:50,588 --> 00:48:52,088 I hope that tomorrow, 1137 00:48:52,213 --> 00:48:54,424 you act with a little more dignity. 1138 00:48:54,549 --> 00:48:55,550 Uh... 1139 00:48:55,675 --> 00:48:58,178 Anyway, tonight was... 1140 00:48:58,303 --> 00:49:00,305 a good performance. 1141 00:49:00,430 --> 00:49:02,639 Thank you, sir. 1142 00:49:02,764 --> 00:49:04,016 J‘J‘ 1143 00:49:04,141 --> 00:49:06,726 -(whoops) -(whoops) 1144 00:49:06,851 --> 00:49:08,394 (laughs) 1145 00:49:08,519 --> 00:49:12,023 I have no idea why you're happy, but it is great! 1146 00:49:12,148 --> 00:49:13,774 Wa-ha-ha! 1147 00:49:13,900 --> 00:49:15,985 (both whooping) 1148 00:49:16,110 --> 00:49:18,404 (both laughing) 1149 00:49:18,529 --> 00:49:20,698 (both panting) 1150 00:49:20,823 --> 00:49:23,659 Well, I'd better go in. 1151 00:49:23,784 --> 00:49:25,536 I've got my audition tomorrow. 1152 00:49:25,661 --> 00:49:28,956 Of course. Sleep well, and, uh, I... Yeah... 1153 00:49:29,081 --> 00:49:30,541 What? 1154 00:49:30,666 --> 00:49:33,627 I... I think you're, um, 1155 00:49:33,752 --> 00:49:35,252 I think you're great. 1156 00:49:35,377 --> 00:49:37,004 (giggles) Thanks. 1157 00:49:45,512 --> 00:49:46,888 -What are you doing? -(music stops) 1158 00:49:47,013 --> 00:49:48,889 Ga... duh, nothing. (chuckles nervously) 1159 00:49:49,014 --> 00:49:50,349 I'm stretching. 1160 00:49:50,474 --> 00:49:52,601 Yeah. Gotta... ooh... gotta get that one. 1161 00:49:52,726 --> 00:49:53,602 Okay. 1162 00:49:53,727 --> 00:49:56,355 Yeah, it's best I leave. 1163 00:49:56,480 --> 00:49:59,149 (whispering): Stupid, stupid, stupid! 1164 00:49:59,274 --> 00:50:00,234 Hey, Victor. 1165 00:50:00,359 --> 00:50:01,526 Uh-huh. 1166 00:50:01,652 --> 00:50:05,656 I had... the best time. 1167 00:50:05,781 --> 00:50:06,989 Thanks. 1168 00:50:07,114 --> 00:50:08,950 Good night, Felicie. 1169 00:50:09,075 --> 00:50:10,575 Oh, sorry. 1170 00:50:10,700 --> 00:50:12,410 (in French accent): Mademoiselle Camille Le Haut. 1171 00:50:12,535 --> 00:50:13,411 (giggles) 1172 00:50:13,536 --> 00:50:15,872 (chuckles) 1173 00:50:17,791 --> 00:50:20,168 (whistling a tune) 1174 00:50:32,222 --> 00:50:34,431 -(Felicie gasps) -REG|NE: Thief! 1175 00:50:34,556 --> 00:50:35,808 I want her put in prison. 1176 00:50:35,933 --> 00:50:38,560 She stole my life, 1177 00:50:38,686 --> 00:50:39,812 my honor 1178 00:50:39,937 --> 00:50:40,896 and my name. 1179 00:50:41,021 --> 00:50:42,731 I want it back! 1180 00:50:42,856 --> 00:50:44,316 (sobs) 1181 00:50:44,441 --> 00:50:45,567 (quietly): Too much. 1182 00:50:45,693 --> 00:50:46,819 Okay. 1183 00:50:46,944 --> 00:50:50,281 What is your name? 1184 00:50:50,406 --> 00:50:52,366 (sighs) 1185 00:50:54,410 --> 00:50:56,995 My name is Felicie Lebraz. 1186 00:50:57,120 --> 00:50:59,329 I come from an orphanage in Brittany. 1187 00:50:59,454 --> 00:51:01,790 I didn't mean to hurt Camille. 1188 00:51:01,915 --> 00:51:03,667 I just wanted to be at the ballet and... 1189 00:51:03,792 --> 00:51:05,502 I'm sorry. 1190 00:51:05,627 --> 00:51:09,380 Madam. (laughs) 1191 00:51:10,880 --> 00:51:13,008 You traitor! 1192 00:51:13,133 --> 00:51:15,552 You knew this. 1193 00:51:15,677 --> 00:51:17,387 You stabbed me in the back. 1194 00:51:17,512 --> 00:51:18,596 You are sacked! 1195 00:51:18,722 --> 00:51:21,307 Silence! 1196 00:51:21,432 --> 00:51:24,601 All right, like it or not, here is my deal. 1197 00:51:24,727 --> 00:51:26,186 Miss Le Haut, 1198 00:51:26,312 --> 00:51:29,689 you may enter the dance class starting tomorrow, 1199 00:51:29,814 --> 00:51:31,441 and you will also be in the auditions 1200 00:51:31,566 --> 00:51:33,442 for the part in The Nutcracker 1201 00:51:33,567 --> 00:51:35,235 But I want to be clear: 1202 00:51:35,360 --> 00:51:37,737 if you sack Madame Odette, I will sack Camille. 1203 00:51:37,862 --> 00:51:39,530 You... 1204 00:51:39,655 --> 00:51:42,700 you made a terrible first impression, 1205 00:51:42,825 --> 00:51:44,952 and you have lied and cheated 1206 00:51:45,077 --> 00:51:46,871 -to be here. -REG|NE: Mm-hmm. Expel her. 1207 00:51:46,996 --> 00:51:51,334 But... you have also shown great promise, 1208 00:51:51,459 --> 00:51:54,503 and you've worked hard and shown your dedication. 1209 00:51:54,628 --> 00:51:56,797 You must have a good teacher. 1210 00:51:56,922 --> 00:51:59,050 So you may also stay in the auditions. 1211 00:51:59,175 --> 00:52:00,426 -What? -If you get the part 1212 00:52:00,551 --> 00:52:02,094 -in The Nutcracker fair and square... -(exhales) 1213 00:52:02,219 --> 00:52:04,513 ...you may become a ballerina, too. 1214 00:52:04,638 --> 00:52:05,848 If you fail to get the part, 1215 00:52:05,973 --> 00:52:07,641 then you must leave the ballet. Is that clear? 1216 00:52:07,767 --> 00:52:09,351 (softly): Yes. 1217 00:52:09,476 --> 00:52:11,685 Is that also clear to you, madam? 1218 00:52:11,810 --> 00:52:13,645 Clear. 1219 00:52:13,771 --> 00:52:16,273 Then, Felicie Lebraz, the orphan, 1220 00:52:16,398 --> 00:52:18,066 your future at the ballet 1221 00:52:18,191 --> 00:52:20,693 is in your hands. 1222 00:52:22,653 --> 00:52:24,072 J‘J‘ 1223 00:52:24,197 --> 00:52:26,824 (sighs) 1224 00:52:26,949 --> 00:52:28,743 CAMILLE: Hmm! 1225 00:52:30,203 --> 00:52:32,163 What if she's good, Mother? 1226 00:52:32,288 --> 00:52:34,582 Get that part, do you hear me? 1227 00:52:34,707 --> 00:52:36,667 I want vengeance. 1228 00:52:36,793 --> 00:52:39,629 (gasping breath) I will have it. 1229 00:52:39,754 --> 00:52:40,755 (grunts) 1230 00:52:40,880 --> 00:52:42,799 J‘J‘ 1231 00:52:51,057 --> 00:52:53,642 She even makes sweeping look graceful. 1232 00:52:53,767 --> 00:52:55,435 She was a good dancer, wasn't she? 1233 00:52:55,560 --> 00:52:57,020 Not just a good dancer, 1234 00:52:57,145 --> 00:52:58,855 the best of her generation. 1235 00:52:58,980 --> 00:53:00,899 Until an accident took that away. 1236 00:53:01,024 --> 00:53:03,276 You've given her strength again. 1237 00:53:07,322 --> 00:53:09,408 FELICIE: Oh! 1238 00:53:09,533 --> 00:53:11,701 What's this for? 1239 00:53:12,785 --> 00:53:15,037 For everything. 1240 00:53:15,162 --> 00:53:16,330 (Odette sighs) 1241 00:53:16,455 --> 00:53:18,331 We don't have time for this. 1242 00:53:18,456 --> 00:53:20,833 We're talking about your future now. 1243 00:53:20,958 --> 00:53:24,253 You have only one opponent: Camille. 1244 00:53:24,378 --> 00:53:27,005 This is the chance to fulfill your dancing dreams, 1245 00:53:27,131 --> 00:53:28,882 but in the way of those dreams is your biggest nightmare. 1246 00:53:29,007 --> 00:53:30,675 I've watched her dance. 1247 00:53:30,800 --> 00:53:32,343 She's been training for years. 1248 00:53:32,468 --> 00:53:36,013 Her technique is perfect, and she's stronger than she looks. 1249 00:53:36,139 --> 00:53:37,390 She is precise, she is sharp, 1250 00:53:37,515 --> 00:53:40,351 and "losing" is not a word in her vocabulary. 1251 00:53:40,476 --> 00:53:43,396 Up, down, up, down, up, down. 1252 00:53:43,521 --> 00:53:44,647 Again. Up... 1253 00:53:44,772 --> 00:53:47,108 -up... -|'m tired. 1254 00:53:47,233 --> 00:53:48,943 Tired is for losers. 1255 00:53:49,068 --> 00:53:51,904 Again. "I am going to get that part." 1256 00:53:52,029 --> 00:53:54,406 If you try to take her down on her turf, 1257 00:53:54,531 --> 00:53:56,658 you will fail. 1258 00:53:56,783 --> 00:53:59,077 Your diet suffers from eating very little food. 1259 00:53:59,202 --> 00:54:01,621 Your muscles are like marshmallows. 1260 00:54:01,746 --> 00:54:04,915 In short, on paper, you're going to get humiliated. 1261 00:54:05,040 --> 00:54:07,209 (groans, exhales) 1262 00:54:07,334 --> 00:54:08,710 Great pep talk. 1263 00:54:08,835 --> 00:54:10,962 So how do I get that part? 1264 00:54:11,087 --> 00:54:13,339 You get the part 1265 00:54:13,465 --> 00:54:15,842 because you have something she can only dream of: 1266 00:54:15,967 --> 00:54:17,135 passion. 1267 00:54:17,260 --> 00:54:20,180 J‘J‘ 1268 00:54:24,976 --> 00:54:26,852 ODETTE: Build on this. 1269 00:54:26,977 --> 00:54:30,647 Feel your anger and your pain and your sorrow and your joy 1270 00:54:30,772 --> 00:54:32,858 and put it all into your dance. 1271 00:54:32,983 --> 00:54:35,277 Live the music. Feel it. 1272 00:54:35,402 --> 00:54:38,071 J‘J‘ 1273 00:54:38,197 --> 00:54:40,532 Every note, every sound, 1274 00:54:40,657 --> 00:54:43,785 every harmony needs to have your body vibrating 1275 00:54:43,911 --> 00:54:47,831 from the end of your hair to the tips of your toes. 1276 00:54:47,956 --> 00:54:50,541 And then, and only then, 1277 00:54:50,666 --> 00:54:53,461 will you take her down. 1278 00:54:53,586 --> 00:54:55,588 J‘J‘ 1279 00:55:02,094 --> 00:55:05,097 All right, the person leaving us today is... 1280 00:55:08,518 --> 00:55:12,647 (suspenseful piano music playing) 1281 00:55:12,772 --> 00:55:15,983 -(clears throat) -Uh, sorry. Just wanted to set the mood. 1282 00:55:16,108 --> 00:55:17,818 Hmm. 1283 00:55:18,945 --> 00:55:21,322 This is the end of the road, Miss Nora. 1284 00:55:21,447 --> 00:55:22,990 What road? 1285 00:55:23,115 --> 00:55:24,951 Oh. I'm finished. 1286 00:55:25,076 --> 00:55:26,452 I like you. 1287 00:55:26,577 --> 00:55:28,412 -Beat her. -(Cami|le groans) 1288 00:55:28,538 --> 00:55:30,498 Camille and Felicie, tomorrow morning at 8:00 am. 1289 00:55:30,623 --> 00:55:32,250 we will know which one of you 1290 00:55:32,375 --> 00:55:34,043 will have the honor of dancing Clara 1291 00:55:34,168 --> 00:55:35,752 in The Nutcracker with Rosita. 1292 00:55:37,087 --> 00:55:38,587 I can only advise you 1293 00:55:38,712 --> 00:55:41,507 to give everything, ladies. 1294 00:55:41,632 --> 00:55:43,384 You've made lots of progress, 1295 00:55:43,509 --> 00:55:45,009 -dirty little rat! -(door closes) 1296 00:55:45,134 --> 00:55:47,511 But tomorrow I am going to be the chosen one. 1297 00:55:47,636 --> 00:55:49,096 We'll see. 1298 00:55:49,221 --> 00:55:50,931 You can work as hard as you like, 1299 00:55:51,056 --> 00:55:52,808 you can train 24 hours a day, 1300 00:55:52,933 --> 00:55:55,185 but you will always be nothing. 1301 00:55:55,310 --> 00:55:56,645 I am somebody. 1302 00:55:56,770 --> 00:55:58,230 Who exactly? 1303 00:55:58,355 --> 00:56:01,650 Answer me. Who are you? 1304 00:56:01,775 --> 00:56:04,152 (sighs) You are nothing. 1305 00:56:07,656 --> 00:56:09,116 Nothing. 1306 00:56:11,368 --> 00:56:13,203 She's wrong, you know. 1307 00:56:13,328 --> 00:56:15,163 -You're not alone. -What? 1308 00:56:15,289 --> 00:56:16,164 Huh! 1309 00:56:16,290 --> 00:56:17,416 Hoi! 1310 00:56:17,541 --> 00:56:18,833 You have me. 1311 00:56:18,958 --> 00:56:20,042 (sighs) 1312 00:56:20,167 --> 00:56:22,253 And I know exactly what we are going to do. 1313 00:56:22,378 --> 00:56:24,088 Tonight, to prove our connection, 1314 00:56:24,213 --> 00:56:26,966 we will embark on a little romantic party. 1315 00:56:27,091 --> 00:56:29,176 Iofieryou”. the Eiffel Tower. 1316 00:56:29,302 --> 00:56:31,178 I offer you fireworks. 1317 00:56:31,304 --> 00:56:33,264 Tonight, 7:00... 1318 00:56:33,389 --> 00:56:35,181 -(whispers): ...p.m. -I should train. 1319 00:56:35,307 --> 00:56:36,641 You don't need to train. 1320 00:56:36,766 --> 00:56:38,602 You don't need to know who you are. 1321 00:56:38,727 --> 00:56:40,603 You are unique. 1322 00:56:40,728 --> 00:56:42,646 Say that again. 1323 00:56:42,771 --> 00:56:44,690 Tonight. 1324 00:56:44,815 --> 00:56:45,941 Felicie... 1325 00:56:46,066 --> 00:56:49,235 it gives me great pleasure to present to you... 1326 00:56:49,360 --> 00:56:51,236 Ah! No. 1327 00:56:51,361 --> 00:56:52,445 -Too formal. -(melody playing) 1328 00:56:52,570 --> 00:56:54,405 I got to act like a handsome Russian. 1329 00:56:54,530 --> 00:56:55,781 (door creaks) 1330 00:56:55,906 --> 00:56:57,033 -Victor. -Minoushka! 1331 00:56:57,158 --> 00:56:58,492 I'm in the final audition. 1332 00:56:58,618 --> 00:57:00,118 Wow! Congratulations! 1333 00:57:00,243 --> 00:57:01,661 I have great news, too. 1334 00:57:01,786 --> 00:57:03,788 My boss finally spoke to me-- he said, 1335 00:57:03,913 --> 00:57:05,497 (in French accent): "Get off my foot, 1336 00:57:05,623 --> 00:57:08,167 you biological mutation." (laughs) 1337 00:57:08,292 --> 00:57:10,252 That's... (sniffs) good, right? 1338 00:57:10,377 --> 00:57:11,461 (blows nose) 1339 00:57:11,586 --> 00:57:13,588 Ugh. You have no class. 1340 00:57:13,713 --> 00:57:14,921 What? Me? 1341 00:57:15,047 --> 00:57:16,339 No class? 1342 00:57:16,464 --> 00:57:17,798 Rudi has class. 1343 00:57:17,923 --> 00:57:19,299 Rudi again? 1344 00:57:19,424 --> 00:57:21,384 What, is he your boyfriend now? 1345 00:57:21,509 --> 00:57:23,762 No. He and I... 1346 00:57:23,887 --> 00:57:25,763 (singsongy): we're connected. 1347 00:57:25,888 --> 00:57:27,680 Okay, okay, you win. 1348 00:57:27,805 --> 00:57:31,434 I will give you class and connectivity-ness. 1349 00:57:31,559 --> 00:57:33,227 Dinner. You and me. 1350 00:57:33,353 --> 00:57:35,813 Some knives and forks, napkins. 1351 00:57:35,938 --> 00:57:38,274 Uh... 7:00 pm, north leg 1352 00:57:38,399 --> 00:57:40,943 -of the Eiffel Tower. -Bye, Victor. -(door closes) 1353 00:57:41,069 --> 00:57:42,612 Is that a yes? 1354 00:57:45,031 --> 00:57:46,949 Yeah. 1355 00:57:47,075 --> 00:57:49,077 That's a yes. 1356 00:57:49,202 --> 00:57:52,288 Sit. I've got something for you. 1357 00:57:54,290 --> 00:57:56,000 They were mine. 1358 00:57:56,125 --> 00:57:57,709 Now they're yours. 1359 00:57:57,834 --> 00:57:59,753 Wow. 1360 00:57:59,878 --> 00:58:01,754 -Thanks. -Okay, enough talking. 1361 00:58:01,879 --> 00:58:03,755 Eat, and then we practice for tomorrow. 1362 00:58:03,880 --> 00:58:05,131 (weary sigh) 1363 00:58:05,256 --> 00:58:06,675 What? 1364 00:58:06,800 --> 00:58:10,303 Well... I'm going out with Rudi. 1365 00:58:10,428 --> 00:58:12,472 He says I'm ready. 1366 00:58:12,597 --> 00:58:14,724 He says I'm unique. 1367 00:58:14,849 --> 00:58:16,725 Why do you dance? 1368 00:58:16,850 --> 00:58:19,435 Stop asking me that question! 1369 00:58:19,560 --> 00:58:22,647 When I was a dancer, the night before an audition, 1370 00:58:22,772 --> 00:58:24,691 I trained and then I rested. 1371 00:58:24,816 --> 00:58:26,984 -Rudi's waiting for me. -Stay. 1372 00:58:27,110 --> 00:58:29,153 -No! You're not my mom! '(gaSPS) 1373 00:58:29,278 --> 00:58:31,863 -(gaSpS) -|'m sorry. I wasn't thinking. 1374 00:58:31,988 --> 00:58:33,948 Okay. Go, then. 1375 00:58:36,200 --> 00:58:37,451 (door opens) 1376 00:58:39,327 --> 00:58:40,911 (sighs) 1377 00:58:45,582 --> 00:58:48,961 J‘J‘ 1378 00:58:52,256 --> 00:58:54,216 (Rudi laughs) 1379 00:58:57,428 --> 00:58:58,595 (gaSPS) 1380 00:58:58,721 --> 00:59:00,264 Look at the bird. 1381 00:59:00,389 --> 00:59:01,432 -Um... -RUDI: No. 1382 00:59:01,557 --> 00:59:03,559 Look at me. Look at the bird. 1383 00:59:03,684 --> 00:59:06,353 -Um... -No. Mm? Look at me. 1384 00:59:06,478 --> 00:59:09,314 This is a poem. I compose it in your honor. 1385 00:59:09,440 --> 00:59:10,899 Ah, of course. 1386 00:59:11,024 --> 00:59:12,316 A poem. 1387 00:59:12,442 --> 00:59:14,110 Look at the bird. 1388 00:59:14,235 --> 00:59:16,279 He flies in the sky. 1389 00:59:16,404 --> 00:59:18,072 No one can trap him. 1390 00:59:18,197 --> 00:59:19,449 Pew, pew! Pew! 1391 00:59:19,574 --> 00:59:20,616 Pew, pew, pew! 1392 00:59:20,742 --> 00:59:22,994 Ca-caw! Ca-caw. 1393 00:59:23,119 --> 00:59:24,203 Ca-caw! 1394 00:59:24,328 --> 00:59:25,580 Do you like? 1395 00:59:25,705 --> 00:59:27,790 (hissing inhale) That's, uh... 1396 00:59:27,915 --> 00:59:30,418 well... original. 1397 00:59:30,543 --> 00:59:32,043 I know. Thank you. (chuckles) 1398 00:59:32,169 --> 00:59:33,295 Come on, minoushka! 1399 00:59:33,420 --> 00:59:36,465 Let us go to the very top, to the stars! 1400 00:59:36,590 --> 00:59:39,301 VICTOR: Okay, Mattie, we practice. 1401 00:59:39,426 --> 00:59:41,218 Music, please! 1402 00:59:41,343 --> 00:59:42,427 Classical. 1403 00:59:42,552 --> 00:59:46,890 Okay, but that's not my musical comfort zone. 1404 00:59:47,015 --> 00:59:49,768 (playing squeakily) -No! SlOPl Stop-stop-stop-stop-stop. 1405 00:59:49,893 --> 00:59:53,438 We'll go Breton, but soft and romantic. 1406 00:59:53,563 --> 00:59:55,523 This will blow her away. 1407 00:59:55,648 --> 00:59:58,067 She'll arrive. She giggles. "Tee-hee-hee!" 1408 00:59:58,193 --> 01:00:00,570 I am looking dark and mysterious. 1409 01:00:00,695 --> 01:00:02,822 I give her the music box. 1410 01:00:02,947 --> 01:00:04,407 She's, "Ooh! 1411 01:00:04,532 --> 01:00:06,116 OvenNhelmed!" 1412 01:00:06,241 --> 01:00:08,952 Uh, I don't know much about girls. 1413 01:00:09,077 --> 01:00:11,497 Frankly, they are a mystery to me. 1414 01:00:11,622 --> 01:00:14,833 But I do know that this one's not coming. 1415 01:00:14,958 --> 01:00:16,668 Young, innocent fool! 1416 01:00:16,794 --> 01:00:18,545 Of course she will come! 1417 01:00:18,670 --> 01:00:19,797 (sniffs) 1418 01:00:19,922 --> 01:00:22,007 I can already smell her perfume. 1419 01:00:23,634 --> 01:00:25,843 (Mattie gasping) 1420 01:00:27,011 --> 01:00:28,846 RUDI: Oh, no! 1421 01:00:28,971 --> 01:00:31,057 B-Beggars! Ugh! 1422 01:00:31,182 --> 01:00:33,893 Paris is infested with beggars. Yuck! 1423 01:00:34,018 --> 01:00:35,728 -But... -Don't be afraid. 1424 01:00:35,853 --> 01:00:37,605 -But... -Quiet. Follow me. 1425 01:00:37,730 --> 01:00:38,731 Have no fear. 1426 01:00:38,856 --> 01:00:41,067 I have developed a fighting technique 1427 01:00:41,192 --> 01:00:43,361 based on Cossack dancing. 1428 01:00:43,486 --> 01:00:45,404 Don't be ridiculous. 1429 01:00:45,530 --> 01:00:47,114 (grunting) 1430 01:00:47,240 --> 01:00:48,448 (whooshing) 1431 01:00:48,573 --> 01:00:50,200 Okay. Stop right there. 1432 01:00:50,325 --> 01:00:51,785 -He's my friend. -Oh. 1433 01:00:51,910 --> 01:00:53,620 Is this some kind ofjoke? 1434 01:00:53,745 --> 01:00:56,122 No. This is Victor. We grew up together. 1435 01:00:56,248 --> 01:00:58,625 (chuckles): Oh, my! This is funny. 1436 01:00:58,750 --> 01:00:59,960 Fnends,huh? 1437 01:01:00,085 --> 01:01:02,212 If we're friends, why are you looking so ashamed? 1438 01:01:02,337 --> 01:01:04,213 I'm not looking ashamed. 1439 01:01:04,338 --> 01:01:05,881 Oh, yes, you are. 1440 01:01:06,006 --> 01:01:09,635 I feel sorry for you, Felicie. 1441 01:01:09,760 --> 01:01:11,387 Oh. You're jealous. 1442 01:01:11,512 --> 01:01:14,557 No! Ever since you started the ballet, 1443 01:01:14,682 --> 01:01:16,016 who are you trying to be? 1444 01:01:16,141 --> 01:01:19,061 Mixing with this... big, hairy asparagus? 1445 01:01:19,186 --> 01:01:21,105 -RUD|: Huh. -You're so sad. 1446 01:01:21,230 --> 01:01:23,190 Whoa, whoa, whoa, speckoid. 1447 01:01:23,315 --> 01:01:25,359 I could knock you out with one flick 1448 01:01:25,484 --> 01:01:27,236 of my tiny finger, 1449 01:01:27,361 --> 01:01:31,407 but that would make my finger dirty and smelly. 1450 01:01:31,532 --> 01:01:36,120 So I'm dirty, but at least I don't spend my day in tights! 1451 01:01:36,245 --> 01:01:37,872 -(boys grunting) -I can't believe this! 1452 01:01:37,997 --> 01:01:39,707 -She is my muse! -Yeah? 1453 01:01:39,832 --> 01:01:42,417 Well, she's my... whatever you just said, too! 1454 01:01:42,542 --> 01:01:44,252 With knobs on, asparagus! 1455 01:01:44,377 --> 01:01:46,337 (grunting) 1456 01:01:49,048 --> 01:01:50,091 Stop! 1457 01:01:50,216 --> 01:01:51,759 (both panting) 1458 01:01:51,885 --> 01:01:53,887 Y-You're both idiots! 1459 01:01:56,431 --> 01:01:59,224 Huh? Okay. 1460 01:01:59,349 --> 01:02:01,560 Well, good-bye, then. 1461 01:02:02,852 --> 01:02:03,936 Well, good-bye. 1462 01:02:04,061 --> 01:02:05,062 (Rudi grunts) 1463 01:02:05,187 --> 01:02:07,648 -(groaning in pain) -Down low, too slow! 1464 01:02:07,773 --> 01:02:10,109 That is so... low. 1465 01:02:12,069 --> 01:02:14,029 J‘J‘ 1466 01:02:18,658 --> 01:02:20,534 (grunts) 1467 01:02:20,659 --> 01:02:22,035 (groans) 1468 01:02:34,547 --> 01:02:36,382 (sighs) 1469 01:02:42,764 --> 01:02:45,183 J‘J‘ 1470 01:02:45,308 --> 01:02:47,810 (dog barking in distance) 1471 01:02:49,437 --> 01:02:51,439 (sighs, sniffles) 1472 01:02:55,109 --> 01:02:56,736 (sighs) 1473 01:02:56,861 --> 01:03:00,822 (whooshing, music box melody playing) 1474 01:03:00,948 --> 01:03:02,991 WOMAN (echoing): Felicie... 1475 01:03:03,116 --> 01:03:06,244 (rapid ticking) 1476 01:03:06,370 --> 01:03:07,788 (gaSPS) 1477 01:03:07,913 --> 01:03:10,999 Oh, no. The audition! 1478 01:03:11,124 --> 01:03:13,084 (piano playing waltz) 1479 01:03:14,251 --> 01:03:16,003 MERANTE: Hmm. 1480 01:03:16,128 --> 01:03:17,712 -(Felicie panting) -I told this... 1481 01:03:17,837 --> 01:03:19,797 -Watch it! -...production of Nutcracker 1482 01:03:19,922 --> 01:03:21,173 is the most revolutionary... 1483 01:03:21,298 --> 01:03:22,590 Ooh. 1484 01:03:22,715 --> 01:03:24,467 -J‘ J‘ -(watch ticking) 1485 01:03:24,592 --> 01:03:26,844 Hmm. 1486 01:03:28,054 --> 01:03:29,055 (man yells) 1487 01:03:29,180 --> 01:03:32,349 J‘J‘ 1488 01:03:32,474 --> 01:03:34,601 (panfing) 1489 01:03:35,852 --> 01:03:37,312 -(music ends) -REG|NE: Bravo! 1490 01:03:37,437 --> 01:03:38,772 -Bravo! (clapping) 1491 01:03:38,897 --> 01:03:40,232 Thank you, mademoiselle. 1492 01:03:40,357 --> 01:03:42,401 REGINE: Oh, the orphan is late. 1493 01:03:42,526 --> 01:03:45,862 -|t's over. -(clears throat) Well, as Felicie did not deign 1494 01:03:45,988 --> 01:03:48,865 -to show up for the audition, it is Camille... -(gasps) 1495 01:03:48,991 --> 01:03:50,450 -...who will dance with Rosita. -FEL|C|E: Wait! 1496 01:03:50,575 --> 01:03:52,577 -Wait! I'm here. -REG|NE: No, no, you're too late. 1497 01:03:52,703 --> 01:03:53,995 -REG|NE: You lost, orphan. -Please... 1498 01:03:54,120 --> 01:03:55,454 please let me dance. 1499 01:03:55,579 --> 01:03:57,455 It's over! Don't you understand? 1500 01:03:57,580 --> 01:03:59,916 -Sit down! -(sighs) 1501 01:04:00,041 --> 01:04:02,001 (panting): I-I-I apologize. 1502 01:04:02,126 --> 01:04:03,377 Did you sleep? 1503 01:04:03,502 --> 01:04:05,546 (pants) Not much. 1504 01:04:06,714 --> 01:04:08,214 Did you train yesterday? 1505 01:04:08,339 --> 01:04:09,382 No. 1506 01:04:09,507 --> 01:04:10,925 VVhy? 1507 01:04:11,050 --> 01:04:13,094 (sighs) 1508 01:04:15,221 --> 01:04:17,223 All right. Music. 1509 01:04:17,348 --> 01:04:19,350 (piano playing waltz) 1510 01:04:26,524 --> 01:04:28,234 CAMILLE: Hmm! 1511 01:04:28,359 --> 01:04:31,320 J‘J‘ 1512 01:04:32,404 --> 01:04:34,613 -(gaSpS) -(music stops) 1513 01:04:34,739 --> 01:04:36,407 -Start again. -Aw, she fell. 1514 01:04:36,532 --> 01:04:37,824 She's eliminated. 1515 01:04:37,949 --> 01:04:39,993 Start again! 1516 01:04:40,118 --> 01:04:42,703 J‘J‘ 1517 01:04:48,542 --> 01:04:49,668 (gaSPS) 1518 01:04:49,793 --> 01:04:53,005 REG|NE (laughs): Oh, that's hilarious. 1519 01:04:54,297 --> 01:04:55,715 You remember our deal? 1520 01:04:55,840 --> 01:04:57,884 (whimpering) 1521 01:04:58,009 --> 01:05:00,053 Camille... you will have the honor 1522 01:05:00,178 --> 01:05:02,472 of dancing Clara in The Nutcracker. 1523 01:05:02,597 --> 01:05:04,724 (suppressed laughing) 1524 01:05:09,395 --> 01:05:11,355 (sobbing quietly) 1525 01:05:13,483 --> 01:05:14,901 (crying) 1526 01:05:15,026 --> 01:05:16,818 REGINE: Did you think it would end here, 1527 01:05:16,943 --> 01:05:19,821 -|ittle rat? -No! 1528 01:05:19,946 --> 01:05:21,822 -Let me go! -Your consolation prize 1529 01:05:21,947 --> 01:05:23,491 -is waiting for you outside. -Oh, no. 1530 01:05:23,616 --> 01:05:25,116 REGINE: It's a one-way ticket back home. 1531 01:05:25,241 --> 01:05:26,743 Please! 1532 01:05:27,827 --> 01:05:29,411 Please. 1533 01:05:29,536 --> 01:05:30,579 Odette... 1534 01:05:30,704 --> 01:05:32,790 Odette! 1535 01:05:32,915 --> 01:05:34,666 Felicie! 1536 01:05:34,792 --> 01:05:37,336 You'll never see her again. 1537 01:05:38,962 --> 01:05:41,006 And of course, you're fired. 1538 01:05:41,131 --> 01:05:43,467 "Fired." What a fun word. 1539 01:05:43,592 --> 01:05:46,553 -J‘ J‘ -(thunder rumbling) 1540 01:05:51,058 --> 01:05:54,019 (birds squawking, chirping) 1541 01:06:02,069 --> 01:06:03,195 Stop! 1542 01:06:04,655 --> 01:06:05,823 Where... is... 1543 01:06:05,948 --> 01:06:07,156 Felicie?! 1544 01:06:07,281 --> 01:06:08,365 (Felicie clears throat) 1545 01:06:08,490 --> 01:06:10,408 J‘J‘ 1546 01:06:12,828 --> 01:06:14,371 I'm here. 1547 01:06:14,496 --> 01:06:15,622 Oh. 1548 01:06:15,747 --> 01:06:18,291 Well, uh... good. 1549 01:06:18,416 --> 01:06:21,377 I thought you would have tried to escape by now. 1550 01:06:21,502 --> 01:06:23,838 (children laughing) 1551 01:06:34,223 --> 01:06:36,600 (bell tolling in distance) 1552 01:06:38,352 --> 01:06:40,312 She's lost her spirit. 1553 01:06:40,437 --> 01:06:41,772 Tut-tut, tut-tut! 1554 01:06:41,897 --> 01:06:44,942 Pull yourself together, you big fool! 1555 01:06:48,404 --> 01:06:50,114 (clucking) 1556 01:06:52,241 --> 01:06:53,449 I know. 1557 01:06:53,575 --> 01:06:56,619 -(quiet clucking) -I miss him, too. 1558 01:06:58,996 --> 01:07:01,915 (others snoring softly) 1559 01:07:10,340 --> 01:07:13,385 WOMAN (echoing): Felicie... 1560 01:07:18,764 --> 01:07:21,601 -(baby laughing) -No matter what happens, 1561 01:07:21,726 --> 01:07:24,854 never give up on your dreams. 1562 01:07:24,979 --> 01:07:27,607 J‘J‘ 1563 01:07:27,732 --> 01:07:29,692 If you never leap, 1564 01:07:29,817 --> 01:07:32,153 you'll never know what it's like to fly. 1565 01:07:35,906 --> 01:07:38,283 (laughing) 1566 01:07:40,785 --> 01:07:43,162 ("Suitcase" by Sia playing) 1567 01:07:50,753 --> 01:07:51,795 (exhales) 1568 01:07:59,510 --> 01:08:04,349 (gasps, laughs) 1569 01:08:04,474 --> 01:08:06,100 J‘J‘ 1570 01:08:34,796 --> 01:08:36,881 J‘J‘ 1571 01:08:42,052 --> 01:08:44,012 Ah. 1572 01:08:44,137 --> 01:08:45,805 Wow. 1573 01:08:50,935 --> 01:08:53,312 (music fades) 1574 01:08:53,437 --> 01:08:55,648 (insects chirping) 1575 01:09:06,826 --> 01:09:08,244 (roars) 1576 01:09:08,369 --> 01:09:09,412 (low growl) 1577 01:09:09,537 --> 01:09:11,497 Okay. I was escaping. 1578 01:09:11,622 --> 01:09:13,498 But it's stupid and you caught me. 1579 01:09:13,623 --> 01:09:14,999 -(growls) -So a big sorry to you, 1580 01:09:15,124 --> 01:09:18,002 -and I'll just go back to the dorm. -Stupid is right. 1581 01:09:18,127 --> 01:09:19,586 Come. This way's faster. 1582 01:09:19,712 --> 01:09:21,380 Huh? 1583 01:09:24,173 --> 01:09:27,302 -(whooping) -(chuckles) 1584 01:09:27,427 --> 01:09:29,595 I knew you weren't as bad as people say! 1585 01:09:29,721 --> 01:09:30,763 LUTEAU: Thanks. 1586 01:09:30,888 --> 01:09:32,472 Wait. What do people say? 1587 01:09:32,597 --> 01:09:34,308 FELICIE: Uh, nothing. 1588 01:09:34,433 --> 01:09:37,185 LUTEAU: / was once told / couldn't make it in the city. 1589 01:09:37,311 --> 01:09:38,937 That's why / never left the orphanage. 1590 01:09:39,062 --> 01:09:40,814 But you should always follow your heart 1591 01:09:40,939 --> 01:09:42,649 and never give up, Felicie. 1592 01:09:42,774 --> 01:09:44,358 This is where you belong. 1593 01:09:44,483 --> 01:09:47,570 It's more of a home than I could ever give you. 1594 01:09:50,239 --> 01:09:52,450 -Thank you. -(chuckles): Mm-hmm. 1595 01:09:53,492 --> 01:09:54,952 (Luteau sighs) 1596 01:09:55,077 --> 01:09:57,037 (Felicie sighs) 1597 01:09:58,329 --> 01:10:00,414 LUTEAU: Oh! (chuckles) 1598 01:10:01,498 --> 01:10:02,874 Mmm... 1599 01:10:05,168 --> 01:10:07,044 Go now. 1600 01:10:07,169 --> 01:10:08,628 (chuckles softly) 1601 01:10:10,504 --> 01:10:11,796 (sniffles) 1602 01:10:18,803 --> 01:10:20,679 -J‘ J‘ -(scrubbing) 1603 01:10:21,763 --> 01:10:23,765 -Let me help you. -(gaSpS) 1604 01:10:25,808 --> 01:10:27,392 (trembling breath) 1605 01:10:27,517 --> 01:10:28,935 You need me. 1606 01:10:30,019 --> 01:10:32,355 I can clean. 1607 01:10:32,480 --> 01:10:35,483 "Squeaky Clean" is my middle name. 1608 01:10:36,567 --> 01:10:37,985 In fact... 1609 01:10:38,110 --> 01:10:39,570 I need you. 1610 01:10:39,695 --> 01:10:42,280 I want to stay with you. 1611 01:10:43,281 --> 01:10:45,658 J‘J‘ 1612 01:10:56,920 --> 01:11:00,340 I'm so sorry. I really missed you. 1613 01:11:00,465 --> 01:11:02,217 Me, too. 1614 01:11:05,095 --> 01:11:06,971 Come on. 1615 01:11:07,097 --> 01:11:09,391 Mérante has given me a room in the attic. 1616 01:11:09,516 --> 01:11:11,392 There's a little corner for you. 1617 01:11:11,517 --> 01:11:14,102 Work starts at 6:00 am. One hour for lunch. 1618 01:11:14,227 --> 01:11:15,519 6:00 am? 1619 01:11:17,437 --> 01:11:19,814 (indistinct chatter) 1620 01:11:22,274 --> 01:11:23,858 I promise, he is not here. 1621 01:11:23,983 --> 01:11:25,693 Do you know when he's coming back? 1622 01:11:25,819 --> 01:11:27,111 -No. -Please? 1623 01:11:27,236 --> 01:11:30,197 Well, uh, actually... 1624 01:11:30,322 --> 01:11:32,324 -Ow! -(tool clatters) 1625 01:11:32,449 --> 01:11:34,743 Nope. I don't know that. 1626 01:11:34,868 --> 01:11:36,452 All I know is that he's not here. 1627 01:11:36,577 --> 01:11:38,496 -Huh. -And he's not under the desk, so please 1628 01:11:38,621 --> 01:11:40,581 don't look down there. 1629 01:11:41,624 --> 01:11:43,376 FELICIE: Will you please tell him 1630 01:11:43,501 --> 01:11:45,670 that I'm sorry? 1631 01:11:45,795 --> 01:11:47,338 I've been unkind 1632 01:11:47,463 --> 01:11:48,673 and foolish 1633 01:11:48,798 --> 01:11:50,466 and silly 1634 01:11:50,591 --> 01:11:52,301 -and dishonest. -And rude. 1635 01:11:52,427 --> 01:11:54,720 Uaughsx And rude. 1636 01:11:54,846 --> 01:11:58,641 Tell Victor that he's my best friend, ever. 1637 01:11:59,725 --> 01:12:01,894 Oh, uh... eh... 1638 01:12:02,019 --> 01:12:04,439 that's my other hand. 1639 01:12:04,564 --> 01:12:06,941 I have three hands, actually. 1640 01:12:07,066 --> 01:12:10,027 -(gasps) -This is my helping hand. (chuckles) 1641 01:12:10,153 --> 01:12:11,404 (sighs) 1642 01:12:12,488 --> 01:12:14,574 (melody playing) 1643 01:12:14,699 --> 01:12:17,076 (sighing) 1644 01:12:18,870 --> 01:12:20,580 Thank you. 1645 01:12:20,705 --> 01:12:22,123 You're welcome. 1646 01:12:22,248 --> 01:12:24,124 Good-bye, then. 1647 01:12:24,249 --> 01:12:26,334 Bye, Victor. 1648 01:12:26,460 --> 01:12:28,545 That wasn't him. 1649 01:12:28,670 --> 01:12:30,130 He is not here. 1650 01:12:30,255 --> 01:12:31,923 ODETTE: Victor has worked a miracle. 1651 01:12:32,048 --> 01:12:33,842 Who would have thought? 1652 01:12:33,967 --> 01:12:35,843 He just has the look of a total nitwit. 1653 01:12:35,968 --> 01:12:38,053 -(piano playing waltz) -He doesn't want to speak to me 1654 01:12:38,179 --> 01:12:39,597 -ever again. -He will. 1655 01:12:39,722 --> 01:12:41,557 MERANTE No,no,no,no! 1656 01:12:41,682 --> 01:12:42,933 Here we go. 1657 01:12:43,058 --> 01:12:44,226 Stop! 1658 01:12:44,351 --> 01:12:46,395 -(music stops) -|t's not that hard. 1659 01:12:46,520 --> 01:12:48,396 Miss Le Haut, you perform tonight, 1660 01:12:48,521 --> 01:12:51,024 and so far we have no emotion! 1661 01:12:51,149 --> 01:12:53,942 But I'm doing exactly the steps you told me. 1662 01:12:54,067 --> 01:12:57,196 It's not enough to do the steps. 1663 01:12:57,321 --> 01:13:00,449 Find some anger or some pain 1664 01:13:00,574 --> 01:13:04,411 or some love, but find something! 1665 01:13:04,536 --> 01:13:06,580 She lacks this. 1666 01:13:06,705 --> 01:13:08,457 Tonight will make that clear. 1667 01:13:08,582 --> 01:13:10,042 (piano resumes playing waltz) 1668 01:13:10,167 --> 01:13:12,711 Okay, I'm going to do the stairs in the lobby. 1669 01:13:12,836 --> 01:13:15,005 -You can finish here. -Okay. 1670 01:13:22,012 --> 01:13:24,097 J‘J‘ 1671 01:13:27,142 --> 01:13:28,434 (sighs) 1672 01:13:30,269 --> 01:13:31,896 (Camille grunts, chuckles) 1673 01:13:32,021 --> 01:13:33,897 Leave it. Give it back. 1674 01:13:34,022 --> 01:13:35,732 (scoffs) Silly me. 1675 01:13:35,857 --> 01:13:37,692 I didn't throw it hard enough 1676 01:13:37,817 --> 01:13:39,236 -the first time. -(grunts) 1677 01:13:39,361 --> 01:13:41,696 Don't make the same mistake. 1678 01:13:43,615 --> 01:13:44,699 Why are you leaving? 1679 01:13:44,824 --> 01:13:46,952 Scared of being humiliated? 1680 01:13:47,077 --> 01:13:49,286 Looks like you need more training. 1681 01:13:49,411 --> 01:13:51,788 You are nowhere near ready. 1682 01:13:53,873 --> 01:13:57,126 I'm going to show you what a real dancer looks like. 1683 01:13:57,252 --> 01:13:59,212 -Are you sure about that? -Quiet! 1684 01:13:59,337 --> 01:14:01,839 Tonight these seats will be full. 1685 01:14:01,965 --> 01:14:03,383 Paris will be looking at me. 1686 01:14:03,508 --> 01:14:05,717 Adoring me. 1687 01:14:05,842 --> 01:14:06,885 Or not. 1688 01:14:07,010 --> 01:14:08,512 -J‘ J‘ -I already told you. 1689 01:14:08,637 --> 01:14:10,097 You are nothing, 1690 01:14:10,222 --> 01:14:12,724 you will always be nothing. 1691 01:14:13,642 --> 01:14:15,936 Only one way to find out. 1692 01:14:16,061 --> 01:14:18,188 Right here, right now. 1693 01:14:18,313 --> 01:14:22,025 ("Confident" by Demi Lovato playing) 1694 01:14:22,150 --> 01:14:24,403 J‘J‘ 1695 01:14:24,528 --> 01:14:25,946 Hmm! 1696 01:14:26,071 --> 01:14:28,156 Mm-hmm. 1697 01:14:41,128 --> 01:14:42,879 Oh, my God. 1698 01:14:43,005 --> 01:14:44,381 Dance-off! 1699 01:14:44,506 --> 01:14:46,216 (cheenng) 1700 01:14:46,341 --> 01:14:47,633 (excited chatter) 1701 01:14:47,758 --> 01:14:49,677 J‘J‘ 1702 01:14:56,892 --> 01:14:58,436 (both grunt) 1703 01:15:03,858 --> 01:15:05,526 (shrieks) 1704 01:15:07,236 --> 01:15:09,280 (Camille chuckles) 1705 01:15:13,409 --> 01:15:15,285 (growls) 1706 01:15:15,410 --> 01:15:18,538 J‘J‘ 1707 01:15:20,248 --> 01:15:21,791 (crowd gasps) 1708 01:15:21,916 --> 01:15:24,210 -(song stops) -(crowd murmuring) 1709 01:15:24,336 --> 01:15:26,421 (panfing) 1710 01:15:26,546 --> 01:15:28,590 (whispers): You can do it. 1711 01:15:33,845 --> 01:15:35,388 (excited shouts) 1712 01:15:35,513 --> 01:15:37,307 (applause) 1713 01:15:37,432 --> 01:15:39,809 (rousing orchestral theme playing) 1714 01:15:42,646 --> 01:15:43,813 (crowd gasps) 1715 01:15:45,899 --> 01:15:48,108 -J‘ J‘ -(panting) 1716 01:15:54,657 --> 01:15:56,283 FELICIE'S MOTHER: If you never leap, 1717 01:15:56,408 --> 01:15:59,745 you'll never know what it's like to fly. 1718 01:15:59,870 --> 01:16:01,664 (crowd gasps) 1719 01:16:12,800 --> 01:16:14,843 J‘J‘ 1720 01:16:17,220 --> 01:16:19,722 (cheering, applause) 1721 01:16:19,847 --> 01:16:22,183 J‘J‘ 1722 01:16:30,108 --> 01:16:32,235 Impressive, ladies. 1723 01:16:32,360 --> 01:16:35,863 But let me ask you both an important question. 1724 01:16:36,906 --> 01:16:39,200 Why do you dance? 1725 01:16:39,325 --> 01:16:41,661 I dance because... 1726 01:16:41,786 --> 01:16:44,789 I-I dance because... 1727 01:16:44,914 --> 01:16:46,708 because”. 1728 01:16:46,833 --> 01:16:49,085 my mother makes me. 1729 01:16:49,210 --> 01:16:51,295 (people groaning softly) 1730 01:16:52,755 --> 01:16:55,091 Because it's always been a part of my life. 1731 01:16:55,216 --> 01:16:58,177 It was there with my mom when I was a baby. 1732 01:16:58,302 --> 01:17:00,887 And it's here now, thanks to Odette. 1733 01:17:02,389 --> 01:17:04,391 It allows me to live, 1734 01:17:04,516 --> 01:17:07,394 to be myself. 1735 01:17:07,519 --> 01:17:10,188 She should dance. 1736 01:17:10,313 --> 01:17:13,817 That was very honest, Miss Le Haut, and brave. 1737 01:17:13,942 --> 01:17:17,195 You have a future at the ballet if you wish it. 1738 01:17:17,320 --> 01:17:19,156 Felicie... 1739 01:17:19,281 --> 01:17:22,993 tonight, you dance The Nutcracker. 1740 01:17:23,118 --> 01:17:25,662 (cheering, applause) 1741 01:17:25,787 --> 01:17:27,663 Great job. 1742 01:17:30,248 --> 01:17:32,083 Thanks, Camille. 1743 01:17:32,208 --> 01:17:35,128 -Well done, my sweetness! -|'m sorry for everything. 1744 01:17:35,253 --> 01:17:38,006 -Bravo. Bravo. -I hope we can be friends. 1745 01:17:38,131 --> 01:17:39,841 Oh, bravo! 1746 01:17:39,966 --> 01:17:41,426 -Yes! -Yes. 1747 01:17:41,551 --> 01:17:43,553 J‘J‘ 1748 01:17:49,392 --> 01:17:50,684 Voila! 1749 01:17:50,809 --> 01:17:52,769 -(clattering, chicken clucking) -I call them... 1750 01:17:52,894 --> 01:17:55,479 -pigeon wings! -Wow. Great. 1751 01:17:55,604 --> 01:17:58,064 But I'm not sure I want to test them. 1752 01:17:58,190 --> 01:18:00,150 Live dangerously, Mattie! 1753 01:18:00,275 --> 01:18:03,652 I promise you they will almost certainly work. 1754 01:18:04,904 --> 01:18:06,196 MATTIE: Oh. 1755 01:18:06,321 --> 01:18:08,156 -(gaSpS) -This is nice. 1756 01:18:08,281 --> 01:18:10,325 Mattie, can you give us some privacy? 1757 01:18:10,450 --> 01:18:11,618 VVhen? 1758 01:18:11,743 --> 01:18:13,619 Mattie! Privacy! 1759 01:18:13,744 --> 01:18:15,120 Oh. NOW. 1760 01:18:15,245 --> 01:18:17,414 O-Okay. 1761 01:18:19,958 --> 01:18:22,127 I'm dancing tonight at the ballet. 1762 01:18:22,252 --> 01:18:24,087 I want you to be there. 1763 01:18:24,213 --> 01:18:26,924 -Rea|ly? -Rea|ly. 1764 01:18:28,508 --> 01:18:30,051 Of course I'll be there. 1765 01:18:30,176 --> 01:18:32,553 I like you, Felicie. 1766 01:18:32,678 --> 01:18:34,472 You make me laugh and... 1767 01:18:34,597 --> 01:18:36,389 and cry at the same time. 1768 01:18:36,515 --> 01:18:38,266 (yells) 1769 01:18:38,391 --> 01:18:39,559 You're a weirdo. 1770 01:18:39,684 --> 01:18:40,894 (grunts) 1771 01:18:41,019 --> 01:18:44,105 (singsongy): Tut-tut-tut. You cannot help him. 1772 01:18:44,231 --> 01:18:45,439 (gasps, shudders) 1773 01:18:45,564 --> 01:18:47,733 First you deceive my daughter. 1774 01:18:47,858 --> 01:18:50,110 -Then you take her identity. {shuddenng) 1775 01:18:50,236 --> 01:18:52,905 Now you want to take her honor 1776 01:18:53,030 --> 01:18:55,825 -and our future? Aah! -CAM|LLE: Mother! This is insane! Stop! 1777 01:18:55,950 --> 01:18:58,661 Ha-ha! You think you can turn my daughter against me? 1778 01:18:58,786 --> 01:19:00,704 We're best friends. (grunts) 1779 01:19:03,040 --> 01:19:05,292 -Mother! Stop! -Oh, hush, baby. Leave it to Mama. 1780 01:19:05,417 --> 01:19:07,169 -Paris will love my daughter! -Stop! 1781 01:19:07,294 --> 01:19:09,380 (indistinct chatter, laughter) 1782 01:19:09,505 --> 01:19:10,673 (sighs heavily) 1783 01:19:10,798 --> 01:19:12,758 The last time she was this late, 1784 01:19:12,883 --> 01:19:15,344 it did not end well. 1785 01:19:15,469 --> 01:19:17,137 (whimpering) 1786 01:19:17,263 --> 01:19:19,306 J‘J‘ 1787 01:19:24,395 --> 01:19:26,230 REGINE: Stop! 1788 01:19:26,355 --> 01:19:28,023 (panfing) 1789 01:19:28,148 --> 01:19:30,276 -(gaSpS) -|t's hammer time. 1790 01:19:30,401 --> 01:19:32,069 (grunting) 1791 01:19:34,238 --> 01:19:35,281 (groans) 1792 01:19:40,703 --> 01:19:42,037 (grunts) 1793 01:19:42,162 --> 01:19:43,289 (screams) 1794 01:19:45,541 --> 01:19:48,961 VICTOR (woozily): Hey, it's Mattie... 1795 01:19:49,086 --> 01:19:50,962 and his twin sister. 1796 01:19:51,087 --> 01:19:52,797 What happened? 1797 01:19:52,922 --> 01:19:55,091 Uh, there's a big, scary lady 1798 01:19:55,216 --> 01:19:58,094 chasing your girl up the statue, trying to kill her. 1799 01:19:58,219 --> 01:19:59,762 -What? -And also... 1800 01:19:59,888 --> 01:20:01,931 I wet myself. 1801 01:20:02,056 --> 01:20:03,600 Uh, uh, uh... 1802 01:20:03,725 --> 01:20:06,352 -Come on! Quickly! Save her! -(groaning) Mattie! 1803 01:20:06,477 --> 01:20:08,980 The pigeon wings! 1804 01:20:09,105 --> 01:20:11,274 REGINE: Give me your tired, yourpoon 1805 01:20:11,399 --> 01:20:12,442 your huddled masses. 1806 01:20:12,567 --> 01:20:13,651 (low grunt) 1807 01:20:13,776 --> 01:20:16,153 And I'll smash them with this hammer! 1808 01:20:16,278 --> 01:20:18,154 (wood creaking) 1809 01:20:18,279 --> 01:20:19,863 (whimpers) 1810 01:20:28,371 --> 01:20:29,663 (shrieks) 1811 01:20:29,788 --> 01:20:32,124 J‘J‘ 1812 01:20:32,249 --> 01:20:34,626 (woozy groaning) 1813 01:20:34,751 --> 01:20:36,377 Ah! 1814 01:20:36,502 --> 01:20:37,921 -(Felicie screams) -(panting) 1815 01:20:38,046 --> 01:20:42,467 Something tells me this is the only crown you'll see today. 1816 01:20:42,592 --> 01:20:43,927 -(Felicie whimpers) -(chuckles) 1817 01:20:44,052 --> 01:20:47,429 Victim of a terrible accident on the night of your debut. 1818 01:20:47,554 --> 01:20:50,139 You will have something to share with Odette. 1819 01:20:50,264 --> 01:20:51,848 -(gasps, whimpers) -Both of you 1820 01:20:51,973 --> 01:20:54,643 -used to be dancers. -VICTOR: Felicie! 1821 01:20:54,768 --> 01:20:56,977 Let go! 1822 01:20:57,102 --> 01:20:58,020 Ow! 1823 01:20:58,145 --> 01:20:59,229 -Uh-oh. -|'m okay. 1824 01:20:59,355 --> 01:21:00,314 Okay. 1825 01:21:00,439 --> 01:21:02,650 (Victor screaming) 1826 01:21:02,775 --> 01:21:04,067 Uh... 1827 01:21:04,192 --> 01:21:06,611 maybe we should have tested them first. Whoa. 1828 01:21:06,736 --> 01:21:08,528 -(Victor laughing) -Yes! 1829 01:21:11,198 --> 01:21:13,325 -(Felicie whimpering) -(grunting) 1830 01:21:13,450 --> 01:21:15,827 Huh. This is my favorite part. 1831 01:21:15,953 --> 01:21:17,120 Le grand jeté. 1832 01:21:17,245 --> 01:21:19,331 (screaming) 1833 01:21:19,456 --> 01:21:20,624 VICTOR: Igotyou! 1834 01:21:20,749 --> 01:21:22,584 -(Victor laughing) -What?! 1835 01:21:22,709 --> 01:21:24,711 (whooping) 1836 01:21:24,836 --> 01:21:26,546 (Victor trilling) 1837 01:21:28,256 --> 01:21:29,675 (yells) Room for one more? 1838 01:21:32,260 --> 01:21:33,720 (gasping, yelling) 1839 01:21:33,845 --> 01:21:35,889 (Felicie screams) 1840 01:21:39,393 --> 01:21:41,602 No! (groans) 1841 01:21:41,727 --> 01:21:42,937 FELICIE: We did it! 1842 01:21:43,062 --> 01:21:45,147 -(Iaughs) -Victor, you're the best. 1843 01:21:45,272 --> 01:21:46,524 (yelling) 1844 01:21:46,649 --> 01:21:47,817 (groaning) 1845 01:21:47,942 --> 01:21:49,234 (Victor whoops) 1846 01:21:49,359 --> 01:21:51,778 Don't worry, we'll be on time! 1847 01:21:51,903 --> 01:21:53,154 Higher! 1848 01:21:53,279 --> 01:21:55,323 -Yes! -We will be 1849 01:21:55,448 --> 01:21:57,784 on time...! 1850 01:22:00,870 --> 01:22:02,746 Okay, sure, but besides the crash landing, 1851 01:22:02,871 --> 01:22:04,957 -what did you think? -In version three, 1852 01:22:05,082 --> 01:22:08,377 it might be a good idea to work on some brakes. (laughs) 1853 01:22:08,502 --> 01:22:11,171 Can't you just say that I've invented something 1854 01:22:11,296 --> 01:22:13,215 -and it worked? -I can. 1855 01:22:13,340 --> 01:22:15,092 Then say it. 1856 01:22:15,217 --> 01:22:18,345 (sighs) Victor Francois Xavier the First, 1857 01:22:18,470 --> 01:22:20,889 you're a great inventor. 1858 01:22:21,015 --> 01:22:22,474 Thank you. 1859 01:22:28,647 --> 01:22:30,482 You're ready. 1860 01:22:30,607 --> 01:22:31,734 (Felicie sighs) 1861 01:22:31,859 --> 01:22:33,777 Then dance... 1862 01:22:33,902 --> 01:22:36,113 from right here. 1863 01:22:37,197 --> 01:22:39,700 You won the bet. 1864 01:22:39,825 --> 01:22:42,286 You made your dream come true. 1865 01:22:43,662 --> 01:22:44,788 (kisses) 1866 01:22:44,913 --> 01:22:47,833 -(Felicie giggles) -Oh, gosh. 1867 01:22:49,084 --> 01:22:51,170 (Felicie shudders) 1868 01:22:51,295 --> 01:22:52,629 (growling) 1869 01:22:52,755 --> 01:22:54,255 (barks) 1870 01:22:54,380 --> 01:22:57,341 ("Cut to the Feeling" by Carly Rae Jepsen begins) 1871 01:22:59,510 --> 01:23:02,972 ("Cut to the Feeling" by Carly Rae Jepsen playing) 1872 01:23:03,097 --> 01:23:04,515 J‘J‘ 1873 01:23:14,484 --> 01:23:16,235 (applause) 1874 01:23:16,360 --> 01:23:18,404 J‘J‘ 1875 01:23:37,340 --> 01:23:39,425 J‘J‘ 1876 01:23:39,550 --> 01:23:41,803 My Felicie... 1877 01:23:41,928 --> 01:23:43,638 you're fantastic. 1878 01:23:52,188 --> 01:23:54,064 J‘J‘ 1879 01:23:54,189 --> 01:23:57,942 -(cheering, applause) -Bravo! 1880 01:23:58,067 --> 01:24:00,194 J‘J‘ 1881 01:24:20,881 --> 01:24:23,384 J‘J‘ 1882 01:24:41,777 --> 01:24:44,864 J‘J‘ 1883 01:25:00,754 --> 01:25:03,883 J‘J‘ 1884 01:25:19,815 --> 01:25:22,902 J‘J‘ 1885 01:25:24,153 --> 01:25:26,530 J‘J‘ 1886 01:25:45,716 --> 01:25:48,219 J‘J‘ 1887 01:25:48,344 --> 01:25:49,595 (song ends) 1888 01:25:49,720 --> 01:25:51,680 J‘J‘ 1889 01:26:19,750 --> 01:26:21,710 J‘J‘ 1890 01:26:40,604 --> 01:26:44,149 ("Runaways" by Carly Rae Jepsen begins playing) 1891 01:27:04,378 --> 01:27:06,963 J‘J‘ 1892 01:27:24,522 --> 01:27:27,066 J‘J‘ 1893 01:27:46,169 --> 01:27:48,838 J‘J‘ 1894 01:28:08,066 --> 01:28:10,026 J‘J‘ 1895 01:28:38,096 --> 01:28:40,056 J‘J‘ 1896 01:29:04,038 --> 01:29:05,998 (music ends) 114333

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.