Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,169 --> 00:00:04,129
("You Know It's About You"
by Magical Thinker playing)
2
00:00:15,349 --> 00:00:17,726
J‘J‘
3
00:00:46,463 --> 00:00:48,590
J‘J‘
4
00:00:48,715 --> 00:00:51,051
(bell tolling)
5
00:00:56,974 --> 00:00:59,142
(birds chirping)
6
00:01:05,983 --> 00:01:08,277
Bye-bye, orphanage.
(giggleS)
7
00:01:08,402 --> 00:01:09,902
Slowly.
8
00:01:10,027 --> 00:01:12,738
Almost there.
9
00:01:12,863 --> 00:01:14,865
-GUARD: Stop!
-(gaSIOS)
10
00:01:14,991 --> 00:01:16,742
(groans)
11
00:01:16,867 --> 00:01:18,243
Shh...
12
00:01:18,368 --> 00:01:19,578
(sighs) Huh.
13
00:01:19,703 --> 00:01:21,413
(footsteps approaching)
14
00:01:21,538 --> 00:01:25,041
Where is Felicie?
15
00:01:25,166 --> 00:01:26,542
Uh, sir, I don't know.
16
00:01:26,667 --> 00:01:28,127
"I don't know"?
17
00:01:28,252 --> 00:01:30,754
-Uh.... -You're her
best friend, aren't you?
18
00:01:30,879 --> 00:01:32,839
-(gaSpS)
-Hmm.
19
00:01:32,964 --> 00:01:35,216
Go get Felicie!
20
00:01:35,341 --> 00:01:37,343
You know, I'm having
a little bit of trouble
21
00:01:37,468 --> 00:01:38,636
knowing which direction
youTe”.
22
00:01:38,761 --> 00:01:40,388
_( h -Now!
s udders, gasps)
23
00:01:40,513 --> 00:01:42,849
(whistling tune)
24
00:01:44,934 --> 00:01:47,854
-(reverberating clang)
-Ah! Ow! Oh!
25
00:01:47,979 --> 00:01:52,942
(whistling tune)
26
00:01:53,067 --> 00:01:55,027
FELICIE:
Victor?
27
00:01:55,152 --> 00:01:56,570
Can you help me?
28
00:01:56,695 --> 00:01:58,030
Huh.
29
00:01:58,155 --> 00:02:01,074
Stop.
Stop doing your grumpy face.
30
00:02:01,199 --> 00:02:04,828
I'm not. I'm just a little bit
hurt that you were, uh...
31
00:02:04,953 --> 00:02:07,831
I don't know,
escaping without me!
32
00:02:07,956 --> 00:02:10,500
-Escaping? Me?
-Yes.
33
00:02:10,626 --> 00:02:13,503
No. l was just...
looking at the...
34
00:02:13,629 --> 00:02:15,339
spectacular view.
35
00:02:15,464 --> 00:02:17,340
Uh, because, you know,
you wouldn't last
36
00:02:17,465 --> 00:02:19,842
more than five minutes
out there without me.
37
00:02:19,967 --> 00:02:21,677
-Huh. -That's why we're
gonna do this together.
38
00:02:21,802 --> 00:02:23,512
-Ha!
-Ah!
39
00:02:23,638 --> 00:02:26,349
Don't start.
You know how this ends.
40
00:02:26,474 --> 00:02:28,184
We arrived at the same time,
41
00:02:28,309 --> 00:02:30,101
and we'll escape
at the same time.
42
00:02:30,226 --> 00:02:31,518
I promise.
43
00:02:31,644 --> 00:02:33,144
Okay.
44
00:02:33,269 --> 00:02:36,022
-(Victor grunts)
-(|aughs) Hey.
45
00:02:36,147 --> 00:02:38,023
Victor. Hi-yah!
46
00:02:38,148 --> 00:02:39,858
-Time to clean.
-Oh. (groans)
47
00:02:39,983 --> 00:02:41,651
Oh, no. Here we go.
48
00:02:42,735 --> 00:02:44,695
-J‘ J‘
-(whoops)
49
00:02:45,738 --> 00:02:47,448
(whoops)
50
00:02:47,573 --> 00:02:49,784
(laughs)
51
00:02:49,909 --> 00:02:51,827
-J‘ J‘
-Ha-ha!
52
00:02:51,952 --> 00:02:53,704
(both grunting)
53
00:02:53,829 --> 00:02:55,164
-(Felicie chuckles)
-Whoa!
54
00:02:55,289 --> 00:02:57,124
J‘J‘
55
00:02:57,249 --> 00:02:58,417
(whoops)
56
00:02:58,542 --> 00:03:00,502
(laughing)
57
00:03:05,715 --> 00:03:08,760
(whooping)
58
00:03:12,055 --> 00:03:12,972
Ha-ha!
59
00:03:14,432 --> 00:03:15,642
(growls)
60
00:03:15,767 --> 00:03:16,685
Wah-hoo!
61
00:03:16,810 --> 00:03:18,018
-Felicie, behind you!
-(yells)
62
00:03:18,143 --> 00:03:19,895
| just had my head waxed!
63
00:03:20,020 --> 00:03:22,356
-(grow|s, groans)
-Ooh.
64
00:03:22,481 --> 00:03:26,068
-(rooster crowing)
-This is the last time.
65
00:03:26,193 --> 00:03:27,569
-We're sorry. -We're sorry.
-Tut-tut, tut-tut!
66
00:03:27,695 --> 00:03:29,613
-Monsieur Luteau, let them go.
-(exasperated grunt)
67
00:03:29,738 --> 00:03:32,032
-You, go to your room.
-Thank you, thank you,
68
00:03:32,157 --> 00:03:34,033
-Mother Superior.
-Enough. Go to your room.
69
00:03:34,158 --> 00:03:36,034
And may I just say
that you are looking
70
00:03:36,159 --> 00:03:38,035
-very superior today.
-Enough.
71
00:03:38,160 --> 00:03:39,704
-Enough!
-Okay.
72
00:03:39,829 --> 00:03:43,165
Felicie, I know you have
this dream of being a dancer,
73
00:03:43,290 --> 00:03:44,874
-we all know it.
-But I...
74
00:03:44,999 --> 00:03:47,127
Tut-tut, tut-tut.
All the world has a dream,
75
00:03:47,252 --> 00:03:50,380
but get this into your head:
dreams are not reality.
76
00:03:50,505 --> 00:03:53,090
Look at Monsieur Luteau--
he wanted to be a beautician,
77
00:03:53,215 --> 00:03:55,091
poor thing, but life is brutal.
78
00:03:55,216 --> 00:03:58,094
-But. ..
-Tut-tut, tut-tut. Agreed?
79
00:03:58,219 --> 00:04:00,095
-J‘ J‘
-(exhales softly)
80
00:04:00,220 --> 00:04:01,763
Agreed.
81
00:04:09,604 --> 00:04:12,315
VICTOR:
A dance school in Paris,
82
00:04:12,441 --> 00:04:14,109
the ballet de Par-ee!
83
00:04:14,234 --> 00:04:17,320
Full of dancers and... dance.
84
00:04:17,446 --> 00:04:18,905
Where did you find this?
85
00:04:19,030 --> 00:04:20,490
l have my sources.
86
00:04:20,615 --> 00:04:22,491
-Okay, enough.
-Can I see it again?
87
00:04:22,616 --> 00:04:24,118
-No.
-Please...?
88
00:04:24,243 --> 00:04:26,746
No. But, if you escape
with me tonight,
89
00:04:26,871 --> 00:04:29,664
you have my word I will
take you to this dance school
90
00:04:29,789 --> 00:04:30,957
and you will become
91
00:04:31,082 --> 00:04:33,042
the greatest dancer,
and I will become
92
00:04:33,168 --> 00:04:34,836
the greatest inventor, ever!
93
00:04:35,920 --> 00:04:37,714
Do you have a plan?
94
00:04:37,839 --> 00:04:39,131
A brilliant plan!
95
00:04:39,256 --> 00:04:41,550
A plan so ","A
we don't need a plan B.
96
00:04:41,675 --> 00:04:42,967
Let me see.
97
00:04:43,092 --> 00:04:44,802
-After we escape. No.
-Now. Now!
98
00:04:44,927 --> 00:04:46,179
-I said after. After.
-Now!
99
00:04:46,304 --> 00:04:47,221
Now!
100
00:04:47,346 --> 00:04:48,222
-After!
-(clangs)
101
00:04:48,347 --> 00:04:50,433
-Ow!
-I hate bells so much!
102
00:04:50,558 --> 00:04:52,101
(quietly):
A dance school in Paris.
103
00:04:52,226 --> 00:04:54,145
VICTOR: Oh, me? I'm fine.
Thanks for asking.
104
00:04:54,270 --> 00:04:56,397
(soft snoring)
105
00:05:05,364 --> 00:05:09,076
-(deep whoosh)
-(music box melody playing)
106
00:05:09,202 --> 00:05:11,454
WOMAN (echoing):
Felicie...
107
00:05:11,579 --> 00:05:12,789
(rapid ticking)
108
00:05:12,914 --> 00:05:14,290
(ticking accelerates)
109
00:05:14,415 --> 00:05:15,750
(gasps)
110
00:05:15,875 --> 00:05:17,835
(panfing)
111
00:05:20,338 --> 00:05:22,340
(coughing in distance)
112
00:05:24,300 --> 00:05:28,053
(music box playing
gentle melody)
113
00:05:28,178 --> 00:05:29,554
(sighs softly)
114
00:05:29,679 --> 00:05:32,682
(squeaky footsteps approaching)
115
00:05:32,808 --> 00:05:34,559
HIGH-PITCHED VOICE:
Ooh, Miss Felicie,
116
00:05:34,684 --> 00:05:36,560
rise and follow me.
117
00:05:36,685 --> 00:05:38,187
-Aah! -FEL|C|E: Victor?
-(chicken clucking)
118
00:05:38,312 --> 00:05:40,272
(whispers):
Shh. It's me. Come on.
119
00:05:40,397 --> 00:05:41,981
Oh, my.
120
00:05:42,106 --> 00:05:44,984
-Is the chicken part of your
brilliant plan? -The best part.
121
00:05:45,109 --> 00:05:47,028
-(chicken clucking)
-Great.
122
00:05:47,153 --> 00:05:48,737
(loud snoring)
123
00:05:48,862 --> 00:05:51,573
(shoes squeaking)
124
00:05:51,698 --> 00:05:54,075
Were squeaky shoes
a part of your plan, too?
125
00:05:54,200 --> 00:05:55,576
(chicken clucking)
126
00:05:55,701 --> 00:05:57,328
(snoring stops)
127
00:05:57,453 --> 00:05:59,497
(growls)
128
00:05:59,622 --> 00:06:01,290
(high-pitched): I am taking
this pitiful deserter
129
00:06:01,415 --> 00:06:03,792
J‘ To Mother Superior. J‘
130
00:06:03,917 --> 00:06:06,419
Okay, Sister.
131
00:06:06,545 --> 00:06:07,420
Ah.
132
00:06:07,546 --> 00:06:08,880
Hmm...
133
00:06:09,005 --> 00:06:10,465
-(|oud clucking)
-(gaSping)
134
00:06:10,590 --> 00:06:12,258
-Hey! Thief!
-V|CTOR: Emergency! Emergency!
135
00:06:12,383 --> 00:06:13,300
-Plan B!
-This way.
136
00:06:13,425 --> 00:06:14,885
-I gotcha!
-Activate plan B!
137
00:06:15,010 --> 00:06:17,847
-What's plan B? -Well, first
we're gonna need more chickens.
138
00:06:17,972 --> 00:06:19,431
No! Veto.
139
00:06:19,557 --> 00:06:21,433
Oh, you always
say no to my best ideas.
140
00:06:21,559 --> 00:06:22,560
-(clangs)
-Aah!
141
00:06:22,685 --> 00:06:25,437
-Are you all right?
-Who put this bell here?
142
00:06:25,563 --> 00:06:26,647
LUTEAU:
Get back down here!
143
00:06:28,607 --> 00:06:30,150
LUTEAU:
Open this door!
144
00:06:30,276 --> 00:06:32,194
-(pounding)
-(Felicie gasps)
145
00:06:32,319 --> 00:06:34,238
VICTOR: You know,
I know I say this every time,
146
00:06:34,363 --> 00:06:37,032
but I'm feeling really good
about this escape plan.
147
00:06:37,157 --> 00:06:38,200
-Open this door!
-V|CTOR: I finally
148
00:06:38,325 --> 00:06:40,035
figured out where
the other ones went wrong:
149
00:06:40,160 --> 00:06:42,788
they didn't work.
(shudders)
150
00:06:42,913 --> 00:06:46,417
Now it's time for plan 462!
151
00:06:46,542 --> 00:06:47,459
(clucking)
152
00:06:48,085 --> 00:06:49,253
Ta-da!
153
00:06:49,378 --> 00:06:50,546
I call them...
154
00:06:50,671 --> 00:06:53,424
chicken wings!
155
00:06:53,549 --> 00:06:54,884
-(wind whistling softly)
-(clucking)
156
00:06:55,009 --> 00:06:58,137
Chickens... don't... fly!
157
00:06:58,262 --> 00:07:01,473
But-but they have wings--
they must fly.
158
00:07:01,599 --> 00:07:04,351
-(clucks)
-You fly... don't you?
159
00:07:04,476 --> 00:07:05,895
-(hesitant cluck)
-F|y!
160
00:07:06,020 --> 00:07:07,438
(panicked clucking)
161
00:07:08,522 --> 00:07:09,940
-(distant screech)
-Uh-oh.
162
00:07:10,065 --> 00:07:12,276
-|'m going to stop this!
-(both gasp)
163
00:07:12,401 --> 00:07:15,321
No one interrupts
my nightly face care routine
164
00:07:15,446 --> 00:07:17,030
and gets away with it!
165
00:07:17,155 --> 00:07:18,739
-I do.
-What?!
166
00:07:18,864 --> 00:07:19,865
-Stop!
-Whoa!
167
00:07:19,990 --> 00:07:21,574
-I can't run that fast!
-Aah!
168
00:07:21,699 --> 00:07:23,826
-l have delicate ankles!
-(Felicie screaming)
169
00:07:23,951 --> 00:07:25,327
-Whoa!
-(Felicie shrieks)
170
00:07:25,452 --> 00:07:27,244
VICTOR:
Whoa!
171
00:07:28,871 --> 00:07:29,997
Ooh!
172
00:07:30,122 --> 00:07:31,998
-(gasps) Aah!
-(Victor laughing)
173
00:07:32,123 --> 00:07:34,626
One day, everyone
will travel like this!
174
00:07:34,751 --> 00:07:37,837
FELICIE: I hope
they have barf bags. (laughs)
175
00:07:37,962 --> 00:07:39,505
Aah... ooh!
176
00:07:39,631 --> 00:07:41,466
We're gonna make the train
to Paris!
177
00:07:41,591 --> 00:07:44,886
(both screaming)
178
00:07:45,011 --> 00:07:47,430
VICTOR (groaning): Oh, we're
gonna miss the train to Paris.
179
00:07:47,555 --> 00:07:49,474
My mother's music box!
180
00:07:49,599 --> 00:07:50,516
Got it!
181
00:07:50,642 --> 00:07:53,353
(gasping):
Not so fast.
182
00:07:53,478 --> 00:07:54,854
Victor! He's behind you!
183
00:07:54,979 --> 00:07:56,647
Come here, chicken boy!
184
00:07:56,772 --> 00:07:59,274
It's back to the henhouse
for you!
185
00:08:00,734 --> 00:08:03,028
-(Victor grunts)
-(ye||s, gasps)
186
00:08:03,153 --> 00:08:04,821
(clatters, music plays faintly)
187
00:08:04,947 --> 00:08:06,365
(yells)
188
00:08:06,490 --> 00:08:07,908
(grunting)
189
00:08:10,160 --> 00:08:11,452
FELICIE:
Almost.
190
00:08:11,577 --> 00:08:12,953
Gotcha!
191
00:08:13,078 --> 00:08:14,870
(yells)
192
00:08:14,995 --> 00:08:16,747
Oh, no!
193
00:08:16,872 --> 00:08:19,208
Whoa...!
194
00:08:19,333 --> 00:08:20,833
(yells)
195
00:08:20,959 --> 00:08:22,043
Hmm?
196
00:08:23,795 --> 00:08:25,295
(muffled grunting)
197
00:08:25,420 --> 00:08:28,965
(both grunting)
198
00:08:30,132 --> 00:08:31,467
(horn honks)
199
00:08:31,592 --> 00:08:33,344
-VICTOR: What's this do?
-(yells)
200
00:08:33,469 --> 00:08:34,595
(gaSpS)
Hang on!
201
00:08:34,720 --> 00:08:36,973
Whoa!
202
00:08:37,098 --> 00:08:38,306
(muffled groan)
203
00:08:38,431 --> 00:08:40,934
-(grunts) -Thanks.
-After all I've done for you!
204
00:08:41,059 --> 00:08:43,937
-Victor, watch out! -I taught
you how to sweep chimneys,
205
00:08:44,062 --> 00:08:47,357
how to scrub toilets,
I even let you cut my toenails!
206
00:08:47,482 --> 00:08:49,192
-And this is how you pay me
back? -|t's nothing personal.
207
00:08:49,317 --> 00:08:51,820
We just want to get as far away
from you as possible!
208
00:08:55,115 --> 00:08:56,783
(Victor gasping)
209
00:08:58,451 --> 00:08:59,703
I see you!
210
00:08:59,828 --> 00:09:01,412
LUTEAU:
Ha-ha!
211
00:09:01,537 --> 00:09:03,789
Now I gotcha!
212
00:09:03,914 --> 00:09:06,834
(distorted):
Come back here...!
213
00:09:06,959 --> 00:09:08,877
(Victor whooping)
214
00:09:10,295 --> 00:09:11,171
(tires skidding)
215
00:09:11,296 --> 00:09:14,299
This way! Let's go!
216
00:09:14,425 --> 00:09:17,094
-V|CTOR: Whoa! Fireflies?
-Stay focused!
217
00:09:17,219 --> 00:09:18,511
-(train whistle blowing)
-Yep, got it.
218
00:09:18,636 --> 00:09:20,138
FELICIE:
I see the train!
219
00:09:20,263 --> 00:09:22,015
(train whistle blowing)
220
00:09:22,140 --> 00:09:23,141
LUTEAU:
Come back!
221
00:09:23,266 --> 00:09:25,601
Come back!
I-I'm a little mad.
222
00:09:25,727 --> 00:09:27,478
-|'m not really upset.
-Oh, no!
223
00:09:27,603 --> 00:09:30,064
-Wait! ljust...
I just wanna talk. -Come on!
224
00:09:30,189 --> 00:09:32,065
(yelling)
225
00:09:32,190 --> 00:09:34,192
-(grunting)
-FEL|CIE: Let him go!
226
00:09:34,317 --> 00:09:36,236
Whoa...!
227
00:09:36,361 --> 00:09:38,196
Oh! Ooh! Ow!
228
00:09:38,321 --> 00:09:39,905
Oh!Ah.
229
00:09:40,031 --> 00:09:41,991
(yells)
Pain.
230
00:09:42,116 --> 00:09:43,034
The pain.
231
00:09:43,159 --> 00:09:45,494
Such pain. You'll be back!
232
00:09:45,619 --> 00:09:47,955
(fading): You'll be back!
They all come back...
233
00:09:48,080 --> 00:09:49,415
(exhausted sigh)
234
00:09:49,540 --> 00:09:51,709
-That went well. No?
-(|aughs)
235
00:09:51,834 --> 00:09:54,462
You are unbelievable.
(chuckles)
236
00:09:54,587 --> 00:09:58,049
-I know.
-Victor, we actually did it!
237
00:09:58,174 --> 00:09:59,258
Yes!
238
00:09:59,383 --> 00:10:01,427
We actually did!
239
00:10:01,552 --> 00:10:03,846
-(c|attering)
-No.
240
00:10:04,930 --> 00:10:06,514
I can fix this.
241
00:10:06,639 --> 00:10:09,267
-(train chugging)
-But...
242
00:10:09,392 --> 00:10:11,895
I should say that seeing
as this is the one thing that
243
00:10:12,020 --> 00:10:14,481
was in your crib when you were
left outside the orphanage,
244
00:10:14,606 --> 00:10:19,069
you should take a teeny-tiny,
eensy-weensy. ..
245
00:10:19,194 --> 00:10:21,362
little bit more care of it.
246
00:10:21,488 --> 00:10:23,948
-(melody playing)
-Fixed.
247
00:10:24,074 --> 00:10:25,825
Don't thank me.
248
00:10:25,950 --> 00:10:29,495
And tomorrow, chérie, Paris...
249
00:10:31,205 --> 00:10:32,247
(Felicie sighs softly)
250
00:10:32,372 --> 00:10:33,832
(whispers):
...will be ours.
251
00:10:33,957 --> 00:10:35,917
J‘J‘
252
00:10:52,725 --> 00:10:54,894
(train whistle blowing)
253
00:11:01,109 --> 00:11:02,026
(both gasp)
254
00:11:02,151 --> 00:11:03,861
Good morning, sunshine.
255
00:11:03,986 --> 00:11:07,573
-Ew. When's the last time
you brushed your teeth? -Hmm.
256
00:11:07,698 --> 00:11:08,574
Like, with a comb?
257
00:11:08,699 --> 00:11:09,575
(both gasp)
258
00:11:09,700 --> 00:11:10,827
-Shh, quiet.
-(ye|pS)
259
00:11:10,952 --> 00:11:11,828
Sacré.
260
00:11:11,953 --> 00:11:13,245
VICTOR: I will be
the quietest person
261
00:11:13,370 --> 00:11:15,747
-you've ever seen
in your entire... -Shh! Shh!
262
00:11:15,872 --> 00:11:17,164
(Victor grunting)
263
00:11:17,289 --> 00:11:18,581
Whoa!
264
00:11:19,624 --> 00:11:21,084
MAN:
Be careful with it!
265
00:11:21,209 --> 00:11:22,919
MAN 2: Who cares?
These apples are filthy.
266
00:11:23,044 --> 00:11:24,170
-(man whistles, cracks whip)
-(horse neighs)
267
00:11:24,295 --> 00:11:25,338
-Whoa!
-Whoa!
268
00:11:26,422 --> 00:11:28,216
-VICTOR: Whoa!
-Whoa! Aah!
269
00:11:28,341 --> 00:11:30,635
-Whew!
-I can't see where we are.
270
00:11:30,760 --> 00:11:33,345
Relax. We're in Paris.
271
00:11:33,470 --> 00:11:34,554
Whoa!
272
00:11:34,679 --> 00:11:36,555
Quiet.
We're going to get caught.
273
00:11:36,680 --> 00:11:38,390
Not another noise out of you.
274
00:11:38,515 --> 00:11:40,600
-(passes gas)
-That-that wasn't me.
275
00:11:40,725 --> 00:11:42,060
(sniffs)
Ugh!
276
00:11:42,185 --> 00:11:43,269
(muffled grunt)
277
00:11:43,394 --> 00:11:46,230
-J‘ J‘
-(|ively chatter)
278
00:11:46,355 --> 00:11:48,482
-(Felicie
gas s
-Wow! p )
279
00:11:48,607 --> 00:11:50,442
-(bicycle bell dings)
-|t's incredible!
280
00:11:50,568 --> 00:11:52,570
FELICIE:
Paris is amazing.
281
00:11:52,695 --> 00:11:54,864
VICTOR:
The Windy City!
282
00:11:54,989 --> 00:11:57,116
FELICIE (laughs): No, Victor.
It's the City of Lights!
283
00:11:57,241 --> 00:11:59,535
VICTOR (chuckles):
Right, right, lknew that.
284
00:12:01,327 --> 00:12:02,911
FELICIE:
So, where 's the dance school?
285
00:12:03,036 --> 00:12:05,247
Relax, Felicie.
286
00:12:05,372 --> 00:12:07,457
Enjoy Paris! Breathe it in!
287
00:12:07,583 --> 00:12:09,083
(high-pitched):
Hi there!
288
00:12:09,208 --> 00:12:11,419
-Love your mustache, mister.
-(mumbles in French)
289
00:12:11,544 --> 00:12:13,462
Ah, yes, Paris!
290
00:12:13,588 --> 00:12:15,965
City of romance.
City of dreams.
291
00:12:16,090 --> 00:12:18,384
City of fame, fortune.
292
00:12:18,509 --> 00:12:20,093
City of...
293
00:12:20,218 --> 00:12:21,178
Iampposts.
294
00:12:21,303 --> 00:12:22,887
-(cooing)
-City of... pigeons.
295
00:12:23,012 --> 00:12:24,888
And... did I say romance?
296
00:12:25,013 --> 00:12:27,015
Yes, you did.
Now, where's the dance school?
297
00:12:27,140 --> 00:12:28,057
Uh...
298
00:12:28,183 --> 00:12:29,726
I... don't know.
299
00:12:29,851 --> 00:12:32,228
-Dance Street?
-Don't worry, we're a team.
300
00:12:32,353 --> 00:12:33,937
We'll find it together.
301
00:12:34,062 --> 00:12:35,646
Ugh!
302
00:12:35,771 --> 00:12:36,855
-(coos teasingly)
-VICTOR: Aah!
303
00:12:36,980 --> 00:12:38,732
Do you think it was stupid
to come to Paris?
304
00:12:38,857 --> 00:12:40,025
Don't say that, Felicie.
305
00:12:40,150 --> 00:12:42,402
We should never give up
on our dreams.
306
00:12:42,527 --> 00:12:44,237
(pigeon cooing)
307
00:12:44,362 --> 00:12:45,238
(clucking)
308
00:12:45,363 --> 00:12:46,615
We're kids.
309
00:12:46,740 --> 00:12:48,783
-(Victor shrieking)
-We're all alone.
310
00:12:48,909 --> 00:12:51,870
Was I really crazy
to think I could be a dancer?
311
00:12:51,995 --> 00:12:53,871
-What do you think? -Why can't
you be more like chickens?!
312
00:12:53,996 --> 00:12:56,707
-We get along...!
-Victor?
313
00:12:56,832 --> 00:12:59,209
Isaid...
314
00:12:59,334 --> 00:13:00,585
-Victor?
-(ship horn blowing)
315
00:13:00,710 --> 00:13:02,170
I'm okay!
316
00:13:02,295 --> 00:13:04,923
-Come back!
-I can't swim!
317
00:13:05,048 --> 00:13:08,551
Meet me on this bridge
at this time tomorrow!
318
00:13:08,676 --> 00:13:10,803
No matter how dangerous it is,
319
00:13:10,929 --> 00:13:13,181
I will return!
320
00:13:13,306 --> 00:13:16,893
-Cock-a-doodle-doo!
-Victor!
321
00:13:17,018 --> 00:13:18,728
Come back!
322
00:13:18,853 --> 00:13:20,813
Don't leave!
323
00:13:21,897 --> 00:13:23,565
Please.
324
00:13:24,649 --> 00:13:26,651
J‘J‘
325
00:13:28,903 --> 00:13:30,529
(shivers)
326
00:13:32,156 --> 00:13:33,324
(shivers)
327
00:13:33,449 --> 00:13:36,118
(sniffles)
328
00:13:37,202 --> 00:13:39,037
Huh?
329
00:13:42,540 --> 00:13:44,376
(gasps softly)
330
00:13:46,711 --> 00:13:48,713
The ballet school.
331
00:13:53,301 --> 00:13:54,719
(exhales)
332
00:13:54,844 --> 00:13:57,221
(panfing)
333
00:13:59,682 --> 00:14:02,685
J‘J‘
334
00:14:02,810 --> 00:14:04,770
(laughs softly)
335
00:14:15,030 --> 00:14:16,614
(gasps)
336
00:14:21,411 --> 00:14:24,372
J‘J‘
337
00:14:36,134 --> 00:14:38,511
(grumbles, smacks lips)
338
00:14:43,933 --> 00:14:45,643
(gasps softly)
339
00:14:45,768 --> 00:14:50,273
("Swan Theme"
by Tchaikovsky playing)
340
00:14:50,398 --> 00:14:52,358
J‘J‘
341
00:15:17,008 --> 00:15:18,968
J‘J‘
342
00:15:31,647 --> 00:15:34,317
(music builds dramatically)
343
00:15:43,201 --> 00:15:45,036
(gasps, grunts)
344
00:15:45,161 --> 00:15:47,372
What have you come here
to do, huh?
345
00:15:47,497 --> 00:15:49,373
You came here to steal,
didn't ya?
346
00:15:49,498 --> 00:15:51,374
-Answer me! You're a thief!
-(grunting)
347
00:15:51,499 --> 00:15:53,417
I wasn't stealing!
348
00:15:53,542 --> 00:15:55,836
-I was looking at the dancer.
-Liar!
349
00:15:55,961 --> 00:15:57,337
-Empty your pockets!
-Get...
350
00:15:57,462 --> 00:15:59,005
-Get off me!
-Oh, yeah?
351
00:15:59,130 --> 00:16:01,299
WOMAN:
Leave her alone.
352
00:16:01,424 --> 00:16:03,760
-She came here to steal!
-I didn't.
353
00:16:03,885 --> 00:16:06,179
I-I rea... I really didn't.
354
00:16:06,304 --> 00:16:08,014
Think this through.
355
00:16:08,139 --> 00:16:10,724
If you hurt her,
then you will have to explain
356
00:16:10,849 --> 00:16:13,060
how she got here
in the first place.
357
00:16:13,185 --> 00:16:16,897
And aren't you supposed to be
taking care of the building?
358
00:16:17,022 --> 00:16:20,442
-Do you really want to take
the fall for this? -(panting)
359
00:16:21,902 --> 00:16:24,279
(sighs,
grunts with frustration)
360
00:16:24,405 --> 00:16:28,283
She's all yours.
Next time, thief.
361
00:16:28,409 --> 00:16:30,201
Clear off.
362
00:16:32,370 --> 00:16:33,454
Wait.
363
00:16:33,579 --> 00:16:35,247
Go. Get out of here.
364
00:16:41,044 --> 00:16:42,796
(low, indistinct conversation)
365
00:16:42,921 --> 00:16:44,631
MAN:
I understand.
366
00:16:44,756 --> 00:16:46,383
(conversation continues
softly)
367
00:16:46,508 --> 00:16:47,467
(door opens)
368
00:16:54,599 --> 00:16:56,183
(dog barks in distance)
369
00:16:56,308 --> 00:16:57,435
Hmm.
(inhales)
370
00:16:57,560 --> 00:16:59,937
(indistinct conversation
in distance)
371
00:17:00,062 --> 00:17:02,231
(panfing)
372
00:17:03,858 --> 00:17:05,860
-I have nothing to steal.
-(choking)
373
00:17:05,985 --> 00:17:08,279
I-I can't s... I can't speak.
374
00:17:08,404 --> 00:17:10,906
I just wanted to say thank you
for saving me.
375
00:17:11,031 --> 00:17:13,075
You've said it.
Have a nice life.
376
00:17:13,200 --> 00:17:15,453
(coughing, choking)
377
00:17:18,038 --> 00:17:21,417
Excuse me, but who was
that dancer on stage?
378
00:17:21,542 --> 00:17:23,836
Rosita Mauri,
top dancer at the ballet.
379
00:17:23,961 --> 00:17:27,506
Wow. And what she did,
that crazy jumpy thing,
380
00:17:27,631 --> 00:17:29,925
-what was that?
-(sighs)
381
00:17:30,050 --> 00:17:31,926
-Are you a dancer, too?
-I am a cleaner.
382
00:17:32,051 --> 00:17:36,347
And you are an irritation.
Go away. Ugh!
383
00:17:36,473 --> 00:17:37,681
But you're the first person
384
00:17:37,806 --> 00:17:40,726
to show me any kindness
in this city.
385
00:17:40,851 --> 00:17:43,562
I've been separated
from my best friend.
386
00:17:43,687 --> 00:17:46,023
-(sighs)
-I have nowhere to go.
387
00:17:46,148 --> 00:17:47,858
And I'm an orphan.
388
00:17:47,983 --> 00:17:49,567
Nice try.
389
00:17:49,692 --> 00:17:51,652
But I hate kids.
390
00:17:51,777 --> 00:17:53,653
Especially orphans.
391
00:17:53,778 --> 00:17:55,738
Go find another fool.
392
00:17:58,574 --> 00:18:00,534
(door creaks open)
393
00:18:01,869 --> 00:18:04,955
J‘J‘
394
00:18:05,080 --> 00:18:06,748
-(Felicie gasps)
-(cat snarling nearby)
395
00:18:06,873 --> 00:18:08,917
The stairs, Odette.
396
00:18:09,042 --> 00:18:10,502
The stairs are a disgrace.
397
00:18:10,627 --> 00:18:12,086
I have guests
tomorrow afternoon,
398
00:18:12,212 --> 00:18:14,339
and I want my home
to be presentable,
399
00:18:14,464 --> 00:18:16,090
top to bottom.
400
00:18:16,216 --> 00:18:18,843
I understand, ma'am.
401
00:18:18,968 --> 00:18:22,972
If you understand,
why are you entering your room?
402
00:18:29,354 --> 00:18:30,605
(grunts)
403
00:18:30,730 --> 00:18:32,732
(exhales)
404
00:18:32,857 --> 00:18:34,149
(gasps)
405
00:18:34,274 --> 00:18:35,484
Let me help you.
406
00:18:35,609 --> 00:18:37,361
Get out of here.
407
00:18:37,486 --> 00:18:39,404
You need me.
408
00:18:39,530 --> 00:18:41,114
I can clean. In fact,
409
00:18:41,240 --> 00:18:43,283
"Squeaky Clean"
is my middle name.
410
00:18:43,408 --> 00:18:45,661
I'm young, my legs work,
yours don't...
411
00:18:45,786 --> 00:18:47,955
Sorry, that was rude-- I
don't talk to a lot of people.
412
00:18:48,080 --> 00:18:49,956
It's gonna feel so much easier
with me helping.
413
00:18:50,081 --> 00:18:51,957
I won't break anything.
Just ask my friend, Victor.
414
00:18:52,082 --> 00:18:53,833
Or actually,
just take my word for it.
415
00:18:53,959 --> 00:18:55,919
(frustrated sigh)
416
00:18:57,462 --> 00:18:59,046
(sighs)
417
00:18:59,171 --> 00:19:01,298
Are you coming?
418
00:19:01,423 --> 00:19:02,633
(quietly):
Huh?
419
00:19:02,758 --> 00:19:06,387
Whoa. That's a lot of stairs.
420
00:19:06,512 --> 00:19:09,223
-Are you the caretaker?
-Yes.
421
00:19:09,348 --> 00:19:12,268
And you can stay with me
in the servants' cottage
422
00:19:12,393 --> 00:19:15,354
on one condition:
no... more... questions.
423
00:19:15,479 --> 00:19:16,689
How long can I stay?
424
00:19:16,814 --> 00:19:18,899
Ugh! That was a question.
425
00:19:19,024 --> 00:19:21,485
By the way, who was that witch?
426
00:19:21,610 --> 00:19:24,071
Regine Le Haut.
She owns this mansion.
427
00:19:24,196 --> 00:19:27,074
And she eats ginger orphans
with ponytails.
428
00:19:27,199 --> 00:19:28,742
Now, clean.
429
00:19:28,867 --> 00:19:29,785
Ha!
430
00:19:29,910 --> 00:19:31,036
(snorts)
431
00:19:31,161 --> 00:19:32,705
Huh?
432
00:19:32,830 --> 00:19:34,373
So you clean this house
and the ballet?
433
00:19:34,498 --> 00:19:36,417
You must be rich.
I was dropped at the orphanage
434
00:19:36,542 --> 00:19:38,168
as a baby
with a music box and blanket.
435
00:19:38,294 --> 00:19:39,502
My friend Victor
was raised by wolves.
436
00:19:39,627 --> 00:19:41,421
Do you think that's why
he likes chicken so much?
437
00:19:41,546 --> 00:19:43,715
Do you think I talk too much?
Did you know I escaped
438
00:19:43,840 --> 00:19:45,925
from the orphanage to be
a student at the ballet?
439
00:19:46,050 --> 00:19:47,510
-Did you?
-You work there,
440
00:19:47,635 --> 00:19:49,429
so you must know people.
441
00:19:49,554 --> 00:19:52,139
-Could you help me?
-Don't hold your breath.
442
00:19:52,264 --> 00:19:55,976
What that ballerina did
yesterday, it was so magical.
443
00:19:56,101 --> 00:19:58,103
Ah, I love dancing.
444
00:19:58,228 --> 00:20:00,564
-Do you love dancing?
-(sighs)
445
00:20:00,689 --> 00:20:02,441
Is that because
you've got a limp?
446
00:20:02,566 --> 00:20:03,525
(door opens)
447
00:20:04,609 --> 00:20:06,736
-Get up.
-Yes, ma'am.
448
00:20:06,861 --> 00:20:09,446
-Who is this?
-No one. Sh-She helps.
449
00:20:09,571 --> 00:20:12,532
You feed her out of your wages?
450
00:20:12,657 --> 00:20:13,949
Yes, ma'am.
451
00:20:14,074 --> 00:20:17,578
I want you to air and press
the linen. Now.
452
00:20:18,829 --> 00:20:19,747
Hmm.
453
00:20:19,872 --> 00:20:21,790
(whimpering)
454
00:20:21,915 --> 00:20:23,791
It's not clean.
455
00:20:23,916 --> 00:20:24,792
-Oops!
-(gaSpS)
456
00:20:24,917 --> 00:20:27,462
Oh, look what you did.
457
00:20:27,587 --> 00:20:29,714
Hmm.
(chuckles softly)
458
00:20:31,006 --> 00:20:32,382
(sighs)
459
00:20:32,507 --> 00:20:35,761
("Swan Theme" playing
in distance)
460
00:20:35,886 --> 00:20:37,554
(weary sigh)
461
00:20:37,679 --> 00:20:40,264
-J‘ J‘
-(exhales)
462
00:20:40,389 --> 00:20:43,225
("Swan Theme" continues)
463
00:20:50,650 --> 00:20:52,818
J‘J‘
464
00:20:59,533 --> 00:21:00,951
Oh...
465
00:21:01,911 --> 00:21:02,828
Whoa...
466
00:21:02,953 --> 00:21:03,913
(gasps)
467
00:21:04,038 --> 00:21:05,830
J‘J‘
468
00:21:05,955 --> 00:21:07,539
Hello.
469
00:21:07,665 --> 00:21:09,124
(music stops)
470
00:21:09,249 --> 00:21:11,001
Servants are supposed to knock.
471
00:21:11,126 --> 00:21:12,210
Who are you?
472
00:21:12,335 --> 00:21:13,461
(groans, chuckles)
473
00:21:13,586 --> 00:21:15,755
I'm Felicie.
I work with Odette.
474
00:21:15,880 --> 00:21:17,507
-I clean.
-(rhythmic scratching)
475
00:21:17,632 --> 00:21:18,800
J‘ Da, da, da-dum. J‘
476
00:21:18,925 --> 00:21:20,801
Okay, heh, I'm done. Bye, now.
477
00:21:20,926 --> 00:21:22,218
Wait, little rat.
478
00:21:22,343 --> 00:21:24,387
You were spying, weren't you?
479
00:21:24,512 --> 00:21:26,096
I don't think so.
480
00:21:26,221 --> 00:21:28,056
Yes, you were.
You were admiring
481
00:21:28,181 --> 00:21:30,558
the most wonderful dancer
you've ever seen.
482
00:21:30,684 --> 00:21:32,936
-|sn't that so, little rat?
-(chuckles)
483
00:21:33,061 --> 00:21:36,064
You're not the most wonderful
dancer. Yesterday I saw...
484
00:21:36,189 --> 00:21:38,149
Don't be insolent!
485
00:21:38,274 --> 00:21:41,111
FELICIE:
Hmm? Okay.
486
00:21:41,236 --> 00:21:43,445
-Are you a ballet dancer?
-I am Camille Le Haut.
487
00:21:43,570 --> 00:21:46,073
Mother and I are waiting
for the letter that admits me
488
00:21:46,198 --> 00:21:47,741
to the ballet audition.
489
00:21:47,866 --> 00:21:49,742
(grunting):
I am so... talented.
490
00:21:49,867 --> 00:21:53,079
Plus, the director dines
in my mom's restaurant,
491
00:21:53,204 --> 00:21:55,373
and he loves the prime rib.
492
00:21:55,498 --> 00:21:56,624
(pants)
493
00:21:56,749 --> 00:21:59,126
So, this time next year,
494
00:21:59,251 --> 00:22:01,628
I shall be a famous ballerina.
495
00:22:01,753 --> 00:22:03,839
Ballerina? Oh, me, too!
496
00:22:03,964 --> 00:22:05,340
(giggles)
497
00:22:05,465 --> 00:22:07,217
Reality check, little rat.
498
00:22:07,342 --> 00:22:08,926
You're nothing.
499
00:22:09,051 --> 00:22:11,011
I'm a star.
500
00:22:11,137 --> 00:22:13,097
You are just orbiting
around me.
501
00:22:13,222 --> 00:22:14,306
-(music box clicks)
-What's that?
502
00:22:14,432 --> 00:22:16,475
Have you stolen something
from me?
503
00:22:16,600 --> 00:22:17,935
-No.
-Show me.
504
00:22:18,060 --> 00:22:19,186
-Uh...
-What is it?
505
00:22:19,311 --> 00:22:20,771
It's mine and it's precious.
506
00:22:20,896 --> 00:22:23,524
-(melody playing)
-(gasps softly) Oh...
507
00:22:23,649 --> 00:22:25,192
It's the only thing I have
from my mother.
508
00:22:26,944 --> 00:22:28,279
I'm sure.
509
00:22:28,404 --> 00:22:29,655
Fetch!
510
00:22:29,780 --> 00:22:32,032
No...!
511
00:22:32,158 --> 00:22:33,366
(exhales)
512
00:22:37,370 --> 00:22:38,621
(angry grunt)
513
00:22:38,747 --> 00:22:40,206
Oops.
514
00:22:40,331 --> 00:22:42,125
(panfing)
515
00:22:42,250 --> 00:22:44,627
-(sighs)
-CAM|LLE: Look what you did!
516
00:22:44,753 --> 00:22:46,713
-You should really be
more careful... -Oh.
517
00:22:46,838 --> 00:22:48,590
...with your toys.
518
00:22:48,715 --> 00:22:50,175
(Camille giggles)
519
00:22:50,300 --> 00:22:52,218
(giggling)
520
00:22:56,848 --> 00:22:59,225
A letter
for Mademoiselle Camille
521
00:22:59,350 --> 00:23:01,644
from the ballet.
522
00:23:03,228 --> 00:23:04,312
Are you Camille?
523
00:23:04,437 --> 00:23:05,729
(grunts)
524
00:23:05,854 --> 00:23:07,354
Oh, how rude!
525
00:23:07,480 --> 00:23:09,815
Children today have no manners.
526
00:23:09,940 --> 00:23:11,232
(sighs)
527
00:23:13,735 --> 00:23:14,861
J‘J‘
528
00:23:14,986 --> 00:23:16,278
Hmm?
529
00:23:16,403 --> 00:23:17,487
Hmm.
530
00:23:19,989 --> 00:23:22,158
(indistinct chatter)
531
00:23:23,950 --> 00:23:25,994
(ballerinas laughing)
532
00:23:27,245 --> 00:23:28,621
(woman laughs)
533
00:23:28,746 --> 00:23:30,456
-Give me that!
-(gaSIOS)
534
00:23:30,581 --> 00:23:32,249
Hmm...
535
00:23:32,374 --> 00:23:34,627
You are not Camille Le Haut.
536
00:23:34,752 --> 00:23:36,295
-Of course I am.
-No, you're not!
537
00:23:36,420 --> 00:23:38,797
-(gaSpS)
-This time I call the police!
538
00:23:38,922 --> 00:23:40,924
Police? Police? Oh, why? No!
539
00:23:41,049 --> 00:23:42,175
J‘ Where are you going? J‘
540
00:23:42,300 --> 00:23:44,135
J‘ Who is this girl? J‘
541
00:23:44,260 --> 00:23:46,304
J‘ Seriously... J‘
What's going on here?
542
00:23:46,429 --> 00:23:49,516
Um, she says
she's Camille Le Haut.
543
00:23:49,641 --> 00:23:53,102
Hmm. Are you Camille?
544
00:23:53,228 --> 00:23:55,313
Uh... yes.
545
00:23:55,438 --> 00:23:57,022
Hmm. Ah-ha-ha!
546
00:23:57,147 --> 00:24:00,067
She is Camille Le Haut!
(chuckles)
547
00:24:00,192 --> 00:24:02,068
Return to your post, my friend.
548
00:24:02,193 --> 00:24:03,777
All right,
but only 'cause I want to.
549
00:24:03,902 --> 00:24:05,529
Welcome, Miss Le Haut.
550
00:24:05,654 --> 00:24:07,530
Charmed.
551
00:24:07,655 --> 00:24:09,281
-(kiss)
-Charmed.
552
00:24:09,406 --> 00:24:11,951
I am Auguste Emmanuel
Vaucorbeil,
553
00:24:12,076 --> 00:24:14,078
director of the opera.
554
00:24:14,203 --> 00:24:16,872
You are here
because your mother serves
555
00:24:16,997 --> 00:24:19,208
the best prime rib in Paris.
556
00:24:19,333 --> 00:24:21,794
Oh. I hope you dance, as well.
557
00:24:21,919 --> 00:24:23,963
(scoffs)
Of course.
558
00:24:24,088 --> 00:24:27,091
("Rainbow" by Liz Huett
Playing)
559
00:24:27,216 --> 00:24:30,052
J‘J‘
560
00:24:35,891 --> 00:24:38,185
Ha!
561
00:24:44,316 --> 00:24:45,943
(girls laughing)
562
00:24:46,068 --> 00:24:48,737
(bell ringing)
563
00:24:52,449 --> 00:24:54,869
(yells, groans)
564
00:24:54,994 --> 00:24:57,955
How's the view down there?
565
00:24:58,080 --> 00:24:59,956
You're not a dancer, are you?
566
00:25:00,081 --> 00:25:01,332
Yes, I am.
567
00:25:01,457 --> 00:25:03,001
Who would have thought!
568
00:25:03,126 --> 00:25:05,211
-Return to your class.
-Okay.
569
00:25:05,336 --> 00:25:06,754
AUGUSTE:
Oh...
570
00:25:06,880 --> 00:25:09,757
greatest ballet master
of all time!
571
00:25:09,883 --> 00:25:13,511
Oh, most talented choreographer
in the universe and beyond.
572
00:25:13,636 --> 00:25:15,512
He is handsome. He is arrogant.
573
00:25:15,637 --> 00:25:18,307
He is strong. He is powerful.
574
00:25:18,432 --> 00:25:20,350
He is "the man"!
575
00:25:20,475 --> 00:25:22,394
You want something from me?
576
00:25:22,519 --> 00:25:24,395
How did you know? Yes!
577
00:25:24,520 --> 00:25:27,356
I have enrolled Camille Le Haut
in your class.
578
00:25:27,481 --> 00:25:28,816
(groans):
Oh...
579
00:25:28,941 --> 00:25:30,901
Thank you.
580
00:25:33,028 --> 00:25:35,864
J‘J‘
581
00:25:53,173 --> 00:25:54,507
Hi.
582
00:25:54,633 --> 00:25:56,133
Hello.
583
00:25:56,258 --> 00:25:58,843
(sighs)
Okay.
584
00:25:58,968 --> 00:26:00,052
Super
585
00:26:00,177 --> 00:26:01,428
I'm Felicie.
586
00:26:01,553 --> 00:26:02,512
Fel-a-cie?
587
00:26:02,638 --> 00:26:04,598
Uh,no,no,no.
No, no. S-Sorry.
588
00:26:04,723 --> 00:26:06,808
I'm-I'm... f-fa...
589
00:26:06,934 --> 00:26:09,019
f-friendly, ever so friendly,
590
00:26:09,144 --> 00:26:11,772
and... my name is Camille.
591
00:26:11,897 --> 00:26:14,816
Okay. I'm Nora,
but everyone calls me...
592
00:26:14,942 --> 00:26:16,442
Nora.
593
00:26:16,567 --> 00:26:19,070
That's... the name
that goes with my face.
594
00:26:19,195 --> 00:26:20,571
(forced chuckling)
595
00:26:20,696 --> 00:26:22,490
Hey, you should warm up.
596
00:26:22,615 --> 00:26:24,241
(quietly):
Warm up?
597
00:26:25,284 --> 00:26:26,868
GIRL:
Oh, my.
598
00:26:26,993 --> 00:26:28,369
That is crazy.
599
00:26:28,494 --> 00:26:30,829
I'm guessing you're new,
my darling?
600
00:26:30,955 --> 00:26:32,498
You can tell that because...?
601
00:26:32,623 --> 00:26:36,000
(girls gasping)
602
00:26:36,125 --> 00:26:37,919
-(Fe|icie gasps)
-(drumroll playing)
603
00:26:41,005 --> 00:26:42,173
Who is that?
604
00:26:42,298 --> 00:26:43,841
You are joking, right?
605
00:26:43,967 --> 00:26:46,469
It's Louis Mérante,
ballet master,
606
00:26:46,594 --> 00:26:48,596
world-famous choreographer,
607
00:26:48,721 --> 00:26:52,433
the man who performed the most
fouettés ever in a single solo.
608
00:26:52,558 --> 00:26:56,062
-Fu-whats?
-Turns. Really difficult turns.
609
00:26:56,187 --> 00:26:58,106
187 in total.
610
00:26:58,231 --> 00:27:00,566
And right after, he vomited!
611
00:27:00,692 --> 00:27:01,900
Silence, mademoiselle.
612
00:27:02,025 --> 00:27:03,235
-First position.
-FEL|C|E: Uh...
613
00:27:03,360 --> 00:27:04,444
Second.
614
00:27:04,569 --> 00:27:05,612
-What?
-Third.
615
00:27:05,737 --> 00:27:08,532
-Uh...
-Fourth. And rest in fifth.
616
00:27:08,657 --> 00:27:10,241
Huh? Oh. Uh...
617
00:27:11,283 --> 00:27:13,285
Today is an important day.
618
00:27:13,411 --> 00:27:15,413
I've gathered
all the dancers together
619
00:27:15,538 --> 00:27:17,540
to audition for the part
of Clara in The Nutcracker,
620
00:27:17,665 --> 00:27:19,541
which will debut
on Christmas Eve
621
00:27:19,666 --> 00:27:21,501
and star Rosita Mauri.
622
00:27:21,626 --> 00:27:23,628
Rosita? Rosita Mauri?
(gaSpS)
623
00:27:23,753 --> 00:27:25,255
-I don't believe this.
-(Mérante clears throat)
624
00:27:25,380 --> 00:27:27,965
So, every girl in this room
has a chance to dance
625
00:27:28,090 --> 00:27:30,050
in my new ballet...
626
00:27:30,175 --> 00:27:33,429
except you, Camille.
627
00:27:33,554 --> 00:27:35,346
You've all worked hard...
628
00:27:35,471 --> 00:27:36,431
except you, Camille.
629
00:27:36,556 --> 00:27:37,974
You are here because of talent
630
00:27:38,099 --> 00:27:39,809
and guts...
631
00:27:39,934 --> 00:27:41,394
Except me.
632
00:27:41,519 --> 00:27:42,895
Exactly.
633
00:27:43,021 --> 00:27:45,314
Starting tomorrow,
we'll have an audition.
634
00:27:45,440 --> 00:27:47,649
One of you
will be eliminated each day.
635
00:27:47,774 --> 00:27:50,068
So tomorrow, little rich girl,
636
00:27:50,193 --> 00:27:53,071
no matter what strings
you pulled to get here,
637
00:27:53,196 --> 00:27:56,033
that will be... you.
638
00:27:56,158 --> 00:27:59,703
But... my mother serves
the best prime rib in Paris.
639
00:27:59,828 --> 00:28:02,581
I am a vegetarian.
640
00:28:03,665 --> 00:28:04,916
(gUiPS)
641
00:28:05,042 --> 00:28:07,002
J‘J‘
642
00:28:09,795 --> 00:28:12,048
FELICIE (quietly):
First, second, second...
643
00:28:12,173 --> 00:28:14,382
No. Second and third.
644
00:28:14,507 --> 00:28:16,383
-(panting)
-Third. Third?
645
00:28:16,508 --> 00:28:18,384
-(wheezing)
-Third, fourth...
646
00:28:18,509 --> 00:28:19,635
-(Victor panting heavily)
-Fifth, fifth...
647
00:28:19,761 --> 00:28:20,928
Uh, first,
648
00:28:21,054 --> 00:28:22,805
-second, third...
-Hello!
649
00:28:22,930 --> 00:28:24,640
-Third.
-Bonjour.
650
00:28:24,766 --> 00:28:26,601
-Fifth, sixth.
-How are you?
651
00:28:26,726 --> 00:28:28,269
Sixth? There is no... no, wait,
652
00:28:28,394 --> 00:28:30,563
-there is no sixth. -Well,
I'm happy to see you, too.
653
00:28:30,688 --> 00:28:33,024
-Oh, Victor!
-Hello.
654
00:28:33,149 --> 00:28:35,358
I have so many things
to tell you.
655
00:28:35,484 --> 00:28:37,152
Me, too.
656
00:28:37,277 --> 00:28:38,487
(clattering,
music plays faintly)
657
00:28:38,612 --> 00:28:40,322
Wow, this time
it's really broken.
658
00:28:40,447 --> 00:28:42,282
Can you do something?
659
00:28:42,407 --> 00:28:44,075
Don't worry, I've got it.
660
00:28:44,200 --> 00:28:47,536
-I am the winner
of our little bet. -(chuckles)
661
00:28:47,661 --> 00:28:48,953
-What bet?
-You know.
662
00:28:49,079 --> 00:28:51,331
The one about
who gets their dream first.
663
00:28:51,456 --> 00:28:53,083
I am going to be an inventor!
664
00:28:53,208 --> 00:28:54,459
Really?
665
00:28:54,584 --> 00:28:56,168
You're just jealous
that in 24 hours,
666
00:28:56,293 --> 00:29:00,089
I've got a job with the man
who is building that.
667
00:29:00,214 --> 00:29:01,714
-(tools clanging)
-FEL|C|E: Did you...
668
00:29:01,839 --> 00:29:04,467
-bump your head when
you fell in the boat? -No.
669
00:29:04,592 --> 00:29:07,345
Well, yes.
But after you got separated,
670
00:29:07,470 --> 00:29:09,430
/ spent the day
admiring the beauty
671
00:29:09,555 --> 00:29:12,016
of this wonderful city
from every angle.
672
00:29:12,141 --> 00:29:14,143
Stunning bird's-eye views
and everything.
673
00:29:14,268 --> 00:29:15,812
/ met some charming locals
674
00:29:15,937 --> 00:29:17,813
who helped point me
in the right direction.
675
00:29:17,938 --> 00:29:20,899
/ met a gorgeous French model
in a wonderful bar.
676
00:29:21,024 --> 00:29:22,442
She's world-famous.
677
00:29:22,567 --> 00:29:24,611
(chuckles): Well,
she's huge in Paris, anyway.
678
00:29:24,736 --> 00:29:26,863
/ threw myself
into some live/y bar games,
679
00:29:26,988 --> 00:29:28,948
and then / met
this super guy named Mattie,
680
00:29:29,073 --> 00:29:30,949
who was almost as cool as me.
681
00:29:31,074 --> 00:29:33,159
We told jokes,
we entertained the whole bar,
682
00:29:33,284 --> 00:29:35,160
and everyone total/y loved us.
683
00:29:35,285 --> 00:29:36,620
It was a real gas.
684
00:29:36,745 --> 00:29:38,580
And we were on fire.
Literal/y.
685
00:29:38,705 --> 00:29:41,750
They begged us not to leave,
but we decided to hit the road.
686
00:29:41,875 --> 00:29:43,627
And you are never going
to believe this,
687
00:29:43,752 --> 00:29:45,838
but it turns out
that my new best friend
688
00:29:45,963 --> 00:29:47,839
works for a certain
Gustave Eiffel.
689
00:29:47,964 --> 00:29:49,464
And of course,
/ wasted no time
690
00:29:49,589 --> 00:29:51,299
in showing off
my amazing inventor ski/ls!
691
00:29:51,424 --> 00:29:52,800
(electrical humming,
loud clang)
692
00:29:52,925 --> 00:29:54,593
l was electric!
693
00:29:54,718 --> 00:29:56,678
J‘J‘
694
00:29:56,803 --> 00:29:58,638
-(pigeons cooing)
-I am going to be
695
00:29:58,763 --> 00:30:01,599
the most famous engineer's
right-hand man.
696
00:30:01,724 --> 00:30:04,101
Oh, and I've gone back
to square one
697
00:30:04,226 --> 00:30:05,602
with my chicken wings.
698
00:30:05,727 --> 00:30:07,603
I am now working
on combining air velocity
699
00:30:07,728 --> 00:30:09,480
with fibrous catchment systems.
700
00:30:09,605 --> 00:30:11,399
I'm trying a kite.
701
00:30:11,524 --> 00:30:12,441
Wow.
702
00:30:12,567 --> 00:30:14,443
-I made progress, too.
-Really?
703
00:30:14,569 --> 00:30:16,778
I'm a dancer. Yes. Yes.
704
00:30:16,903 --> 00:30:18,571
I-I'm a student at the ballet,
705
00:30:18,696 --> 00:30:22,283
and soon I'm going to be
a dancer at the ballet.
706
00:30:22,408 --> 00:30:24,284
You? A dancer at the ballet?
707
00:30:24,409 --> 00:30:25,451
(chuckles):
Okay.
708
00:30:25,577 --> 00:30:27,328
And may I know
how you came to be
709
00:30:27,453 --> 00:30:28,621
-at the ballet?
-Uh...
710
00:30:28,746 --> 00:30:31,291
by the door
I saw some lights, and...
711
00:30:31,416 --> 00:30:32,834
-Liar.
-(sighs): Okay.
712
00:30:32,959 --> 00:30:35,670
It's Camille Le Haut,
the one who broke my music box.
713
00:30:35,795 --> 00:30:38,006
-Liar.
-Sh-She wanted to apologize.
714
00:30:38,131 --> 00:30:39,215
-Liar.
-Let me finish.
715
00:30:39,340 --> 00:30:40,675
-Liar.
-So she gave me the letter that
716
00:30:40,800 --> 00:30:42,218
-allowed her into the ballet.
-Liar, liar, liar.
717
00:30:42,343 --> 00:30:45,138
When you're lying,
your nose shivers.
718
00:30:45,263 --> 00:30:47,974
-You're exhausting!
-(chuckles)
719
00:30:48,099 --> 00:30:50,684
-(exhales) I stole
her identity. -What?!
720
00:30:50,809 --> 00:30:53,270
You stole it? Are you insane?
721
00:30:53,395 --> 00:30:54,979
-(wind whooshing)
-I know, but Camille's so mean.
722
00:30:55,104 --> 00:30:56,396
Whoa. It's working.
723
00:30:56,521 --> 00:30:58,607
-Victor?
-|t's working!
724
00:30:58,732 --> 00:30:59,649
(metallic thump)
725
00:30:59,774 --> 00:31:01,442
(groaning):
It's not working.
726
00:31:01,567 --> 00:31:02,859
Victor? Victor?
727
00:31:02,984 --> 00:31:05,111
-I know I shouldn't have lied.
-(gaSpS)
728
00:31:05,236 --> 00:31:06,279
-Pee-yew!
-Victor, come back!
729
00:31:06,404 --> 00:31:08,573
-Don't leave!
-See, this is why I keep saying
730
00:31:08,698 --> 00:31:11,534
we need horseless carriages...!
731
00:31:11,659 --> 00:31:13,828
Again?
732
00:31:13,953 --> 00:31:16,080
("Be Somebody"
by Chantal Kreviazuk playing)
733
00:31:16,206 --> 00:31:18,708
-(whooping)
-J‘ J‘
734
00:31:23,922 --> 00:31:26,049
Yeah!
735
00:31:36,976 --> 00:31:38,852
(Felicie laughs)
736
00:31:42,605 --> 00:31:44,523
(panting, grunting)
737
00:31:45,983 --> 00:31:48,360
J‘J‘
738
00:31:50,152 --> 00:31:52,696
(whooping)
739
00:32:01,372 --> 00:32:04,416
And to finish, the splits.
740
00:32:04,541 --> 00:32:07,253
-(Felicie straining)
-Hmm?
741
00:32:07,378 --> 00:32:10,297
-(joints cracking)
-(groaning, chuckling)
742
00:32:11,381 --> 00:32:14,259
Now... rise.
743
00:32:15,343 --> 00:32:18,179
(strained grunting)
744
00:32:18,304 --> 00:32:19,555
The class is over.
745
00:32:19,681 --> 00:32:22,350
And the person
who's leaving us today is you.
746
00:32:22,475 --> 00:32:24,519
You have the energy
of a bullet,
747
00:32:24,644 --> 00:32:27,313
but the lightness
of a depressed elephant.
748
00:32:27,438 --> 00:32:29,398
Pack your trunk.
749
00:32:30,440 --> 00:32:31,524
(girl clears throat)
750
00:32:31,649 --> 00:32:33,233
(strained grunting)
751
00:32:33,358 --> 00:32:36,236
-(joints crack)
-Rise, please, mademoiselle.
752
00:32:36,361 --> 00:32:39,030
But I like it here.
753
00:32:39,155 --> 00:32:40,657
Rise now!
754
00:32:40,782 --> 00:32:42,909
(strained grunt)
Ice pack!
755
00:32:43,034 --> 00:32:44,536
Get her out of here.
756
00:32:44,661 --> 00:32:47,914
Didn't you say
one person per class?
757
00:32:48,039 --> 00:32:49,749
Very well.
758
00:32:49,874 --> 00:32:52,210
-Until the next audition.
-(gir| yelps)
759
00:32:52,335 --> 00:32:54,629
Then it really will be...
760
00:32:54,754 --> 00:32:56,589
bye-bye.
761
00:32:56,715 --> 00:32:58,007
Mérante hates me.
762
00:32:58,132 --> 00:33:00,092
Oh, don't say that.
That's just his way.
763
00:33:00,217 --> 00:33:02,386
No. She's right-- he hates you.
764
00:33:02,511 --> 00:33:05,139
If he could, he'd smash
your kneecaps with his cane.
765
00:33:05,264 --> 00:33:07,140
-(chuckles)
-Oh, I have no chance.
766
00:33:07,265 --> 00:33:09,141
-Excuse me.
-There's always a chance.
767
00:33:09,266 --> 00:33:10,350
Not always-- this might be
768
00:33:10,475 --> 00:33:12,227
one of those times
there's no chance at all.
769
00:33:12,352 --> 00:33:13,895
But I really want to stay here.
770
00:33:14,021 --> 00:33:16,606
-Then you have 12 hours
to work really hard. -Yeah.
771
00:33:16,732 --> 00:33:18,232
-Listen, push yourself...
-Yeah. Uh-huh.
772
00:33:18,357 --> 00:33:19,733
-...and then work some more.
-Uh-huh. Yeah. -(gasps)
773
00:33:19,858 --> 00:33:21,693
Oh, no, no, no.
774
00:33:21,818 --> 00:33:24,487
(gasping)
775
00:33:24,612 --> 00:33:26,488
("Russian Dance"
by Tchaikovsky playing)
776
00:33:26,613 --> 00:33:27,656
(boy huffs)
777
00:33:27,781 --> 00:33:31,201
J‘J‘
778
00:33:32,328 --> 00:33:34,537
(grunting)
779
00:33:35,829 --> 00:33:37,205
Hi-yah! Hey!
780
00:33:37,331 --> 00:33:39,540
(grunting)
781
00:33:41,584 --> 00:33:43,294
Who is that?
782
00:33:43,419 --> 00:33:46,422
Rudi, from the top boys' class.
783
00:33:46,547 --> 00:33:49,967
When he stops spinning,
you'll see how handsome he is.
784
00:33:50,092 --> 00:33:52,553
-Hi-yah!
-I love him. He's so blond...
785
00:33:52,678 --> 00:33:55,014
and shiny.
786
00:33:55,139 --> 00:33:57,099
(giggles):
I love him.
787
00:33:57,224 --> 00:33:58,851
J‘J‘
788
00:33:58,976 --> 00:34:01,479
(rhythmic grunting)
789
00:34:05,941 --> 00:34:07,485
-Oh, wow.
-(purrs)
790
00:34:07,610 --> 00:34:08,986
(chuckles)
791
00:34:09,111 --> 00:34:10,029
(shuddering, whimpering)
792
00:34:10,154 --> 00:34:11,364
Whew.
793
00:34:11,489 --> 00:34:14,241
(in Russian accent):
You... are new, yes?
794
00:34:14,367 --> 00:34:16,285
-Yes.
-(trembling sigh, chuckle)
795
00:34:16,410 --> 00:34:17,620
-She's...
-She's Camille.
796
00:34:17,745 --> 00:34:19,121
She has two eyes
797
00:34:19,246 --> 00:34:21,623
-and two left feet.
-You have spirit, Camille,
798
00:34:21,748 --> 00:34:24,584
but your dancing... sucks.
799
00:34:24,709 --> 00:34:27,796
-Oh! -They're mine!
-Who does he think he is?
800
00:34:27,921 --> 00:34:29,631
RUDI:
Until we meet again,
801
00:34:29,756 --> 00:34:31,758
-minoushka.
-NORA: Come on!
802
00:34:31,883 --> 00:34:33,009
Only in your dreams.
803
00:34:33,134 --> 00:34:34,510
-ODETTE: Felicie?
-(gasr>8)
804
00:34:34,635 --> 00:34:36,887
What are you doing here?
805
00:34:37,012 --> 00:34:38,055
I can explain.
806
00:34:38,180 --> 00:34:40,265
There is nothing to explain.
807
00:34:40,391 --> 00:34:41,850
(broom dragging)
808
00:34:41,975 --> 00:34:43,894
Wait. Wait.
809
00:34:44,937 --> 00:34:46,021
(door opens)
810
00:34:46,146 --> 00:34:48,106
-(door closes)
-(sighs)
811
00:34:50,441 --> 00:34:52,985
J‘J‘
812
00:34:58,950 --> 00:35:00,493
(sighs)
813
00:35:11,421 --> 00:35:12,629
I'm sorry.
814
00:35:12,754 --> 00:35:14,005
Triple sorry.
815
00:35:14,131 --> 00:35:17,384
If there was a bigger word
for "sorry," I'd say it.
816
00:35:17,509 --> 00:35:19,845
I let you into my life,
and you lied to me.
817
00:35:19,970 --> 00:35:21,304
I don't like liars.
818
00:35:21,430 --> 00:35:24,057
I could lose myjob
because of you.
819
00:35:24,182 --> 00:35:26,810
I get it. I messed up.
820
00:35:26,935 --> 00:35:29,396
-(chopping resumes)
-But you don't understand.
821
00:35:29,521 --> 00:35:32,441
(sighs) Since I can remember,
I've wanted to dance,
822
00:35:32,566 --> 00:35:34,693
and when I saw Rosita Mauri,
823
00:35:34,818 --> 00:35:36,694
and she did
those amazing moves,
824
00:35:36,819 --> 00:35:38,779
I knew that's
what I wanted to be.
825
00:35:38,904 --> 00:35:41,699
I knew my dream
could come true.
826
00:35:42,950 --> 00:35:44,034
(sighs)
827
00:35:44,160 --> 00:35:46,704
I know it's hard to understand.
828
00:35:46,829 --> 00:35:49,290
You hate dancing.
829
00:35:49,415 --> 00:35:52,918
But... I just want you to know
830
00:35:53,043 --> 00:35:55,671
-|'m truly sorry.
-(door opens)
831
00:35:59,341 --> 00:36:01,301
J‘J‘
832
00:36:05,805 --> 00:36:08,182
(gasping softly)
833
00:36:17,774 --> 00:36:19,150
(gasps)
834
00:36:26,991 --> 00:36:28,993
Any mail?
835
00:36:29,118 --> 00:36:30,702
(Felicie sighs)
836
00:36:30,827 --> 00:36:32,787
There is no mail.
837
00:36:34,331 --> 00:36:37,167
As soon as there is,
838
00:36:37,292 --> 00:36:39,084
fetch it.
839
00:36:39,210 --> 00:36:41,419
Can you dance?
840
00:36:41,544 --> 00:36:43,046
Yes.
841
00:36:43,171 --> 00:36:45,131
At least I think I can.
842
00:36:45,256 --> 00:36:47,717
Training starts
at 5:00 am. tomorrow.
843
00:36:47,842 --> 00:36:50,094
Are you a teacher?
844
00:36:50,220 --> 00:36:52,597
Do you have another option?
845
00:36:53,681 --> 00:36:55,892
5:00 am?
846
00:36:56,017 --> 00:36:58,561
Can we push to after lunch?
847
00:37:03,775 --> 00:37:04,983
(deep whooshing)
848
00:37:05,108 --> 00:37:06,984
(distorted
music box melody plays)
849
00:37:07,109 --> 00:37:09,278
WOMAN (echoing):
Felicie...
850
00:37:09,403 --> 00:37:11,656
(rapid ticking)
851
00:37:11,781 --> 00:37:14,784
-(be|| dings)
-(gasps, shudders)
852
00:37:14,909 --> 00:37:17,245
-(be|| dings)
-Time to train.
853
00:37:17,370 --> 00:37:18,788
Jump and ring the bell.
854
00:37:18,913 --> 00:37:20,289
-Why?
-Just do it.
855
00:37:20,414 --> 00:37:21,958
You don't want me to dance?
856
00:37:22,083 --> 00:37:24,460
No talking.
Jump and ring the bell.
857
00:37:25,586 --> 00:37:26,504
(grunts)
858
00:37:27,672 --> 00:37:29,924
-Again. -You said
we were going to train.
859
00:37:30,049 --> 00:37:31,259
This is it. Again.
860
00:37:31,384 --> 00:37:32,592
Hmm.
861
00:37:33,343 --> 00:37:34,719
-(|aughs)
-Felicie,
862
00:37:34,844 --> 00:37:36,930
you lack precision and finesse.
863
00:37:37,055 --> 00:37:38,890
You have little
or no sense of rhythm.
864
00:37:39,015 --> 00:37:41,434
-You're without balance,
grace and charm. -Come on,
865
00:37:41,560 --> 00:37:43,186
you can't tell all that
from one jump.
866
00:37:43,311 --> 00:37:44,813
Can you?
867
00:37:44,938 --> 00:37:46,273
(birds chirping)
868
00:37:46,398 --> 00:37:47,816
You can.
869
00:37:47,941 --> 00:37:50,610
On the good side, you have
the energy of a bullet.
870
00:37:50,735 --> 00:37:53,530
But you also have the lightness
of a depressed elephant.
871
00:37:53,655 --> 00:37:57,117
Hey! Mérante used
exactly the same phrase.
872
00:37:57,242 --> 00:37:59,953
After ten years of cleaning,
you pick stuff up.
873
00:38:00,078 --> 00:38:02,414
Okay. Nowjump up,
ring this bell,
874
00:38:02,539 --> 00:38:04,708
land and do not
splash the water.
875
00:38:04,833 --> 00:38:06,543
That's impossible.
876
00:38:06,668 --> 00:38:09,504
I thought it was
your dream to dance.
877
00:38:10,588 --> 00:38:12,423
(exhales) Okay.
878
00:38:12,548 --> 00:38:14,091
(inhales deeply)
879
00:38:14,216 --> 00:38:15,384
Ah!
880
00:38:15,509 --> 00:38:16,427
(frustrated grunt)
881
00:38:16,552 --> 00:38:18,052
(exhales)
882
00:38:18,177 --> 00:38:20,137
Come on...
883
00:38:20,262 --> 00:38:21,430
(grunts, bell tinkles)
884
00:38:24,015 --> 00:38:25,182
(pigeons cooing)
885
00:38:25,308 --> 00:38:26,642
(grunts)
886
00:38:26,767 --> 00:38:30,312
("Unstoppable" by Camila Mora
playing)
887
00:38:31,187 --> 00:38:32,314
(pigeons cooing)
888
00:38:34,065 --> 00:38:36,192
(grunts)
889
00:38:36,318 --> 00:38:38,194
(groans in frustration)
890
00:38:38,320 --> 00:38:39,779
(yells)
891
00:38:39,904 --> 00:38:41,572
(groans loudly)
892
00:38:41,697 --> 00:38:43,573
(teasing cooing)
893
00:38:43,698 --> 00:38:44,616
Get lost.
894
00:38:45,908 --> 00:38:47,952
(yelling):
Get lost!
895
00:38:48,077 --> 00:38:49,829
Go bother Victor!
896
00:38:49,954 --> 00:38:52,582
J‘J‘
897
00:39:11,809 --> 00:39:12,977
Hi-yah!
898
00:39:14,729 --> 00:39:16,356
(jingles)
899
00:39:21,611 --> 00:39:24,072
J‘J‘
900
00:39:27,533 --> 00:39:28,951
(jingles)
901
00:39:49,097 --> 00:39:50,223
You...
902
00:39:50,348 --> 00:39:51,640
(sighs)
903
00:39:51,765 --> 00:39:53,349
MERANTE:
...that was not merely bad,
904
00:39:53,474 --> 00:39:55,810
that was tremendously,
astoundingly,
905
00:39:55,935 --> 00:39:58,062
ferociously,
wonderfully pathetic.
906
00:39:58,187 --> 00:40:00,106
-Ta ta!
-(exhales)
907
00:40:01,941 --> 00:40:03,776
Hmm. (chuckles softly)
908
00:40:03,901 --> 00:40:05,319
J‘J‘
909
00:40:05,444 --> 00:40:07,446
You... me...
910
00:40:07,571 --> 00:40:08,947
up.
911
00:40:12,200 --> 00:40:15,036
RUDI: How does it feel to be
on top of the world?
912
00:40:15,161 --> 00:40:16,829
FELICIE:
It's incredible!
913
00:40:16,954 --> 00:40:18,454
(Rudi laughs)
914
00:40:18,579 --> 00:40:21,164
J‘J‘
915
00:40:22,748 --> 00:40:24,332
(Felicie screams)
916
00:40:24,457 --> 00:40:27,752
Last time we met,
I was so very rude.
917
00:40:27,877 --> 00:40:30,088
lzvini.
Let me introduce myself.
918
00:40:30,213 --> 00:40:31,715
I am Rudolph Dimitriev
919
00:40:31,840 --> 00:40:35,427
Stanislav Artiem
Rankovsky Tate Ill.
920
00:40:35,552 --> 00:40:37,721
Big choice of names there.
921
00:40:37,846 --> 00:40:38,763
RUDI:
I deserve it.
922
00:40:38,888 --> 00:40:41,349
Everyone finds it
hard at first,
923
00:40:41,474 --> 00:40:43,350
but you and I are unique,
924
00:40:43,475 --> 00:40:46,353
and we do not follow
silly rules, yes?
925
00:40:46,478 --> 00:40:48,313
(giggles)
926
00:40:48,439 --> 00:40:50,231
How is that pickup line
working out for you?
927
00:40:50,356 --> 00:40:51,399
It is no line.
928
00:40:51,524 --> 00:40:53,943
I say it only to you, Camille.
929
00:40:54,068 --> 00:40:55,944
Just to you.
930
00:40:56,069 --> 00:40:57,612
Huh. (gasps)
931
00:40:57,738 --> 00:40:59,698
J‘J‘
932
00:41:04,786 --> 00:41:05,870
Up.
933
00:41:05,995 --> 00:41:06,954
(screams)
934
00:41:07,079 --> 00:41:08,955
(screaming)
935
00:41:09,080 --> 00:41:10,956
Minoushka!
936
00:41:11,081 --> 00:41:13,041
(grunts, screams)
937
00:41:17,171 --> 00:41:19,131
Uh, are you all right, Camille?
938
00:41:19,256 --> 00:41:21,884
Yep, I'm okay.
939
00:41:22,009 --> 00:41:23,635
And there's this boy, Rudolph--
940
00:41:23,761 --> 00:41:25,929
who, it turns out,
is a real Russian prince
941
00:41:26,054 --> 00:41:28,932
with a castle
and peacocks and cheekbones,
942
00:41:29,057 --> 00:41:30,641
and he took me to
the roof of the ballet,
943
00:41:30,767 --> 00:41:33,686
and he was looking
at me like this...
944
00:41:33,811 --> 00:41:35,438
Then like this...
945
00:41:35,563 --> 00:41:37,063
And then, once,
946
00:41:37,189 --> 00:41:38,689
like this...
947
00:41:38,814 --> 00:41:40,190
Wait, um... a boy?
948
00:41:40,315 --> 00:41:41,566
W-What type of boy?
949
00:41:41,691 --> 00:41:43,026
Peacocks?
950
00:41:43,151 --> 00:41:44,110
W-What type of cheekbones?
951
00:41:44,235 --> 00:41:45,236
And Rudolph?
952
00:41:45,361 --> 00:41:46,404
He's a friend.
953
00:41:46,529 --> 00:41:47,655
He says I'm gonna be
954
00:41:47,781 --> 00:41:48,907
everything I want to be.
955
00:41:49,032 --> 00:41:49,949
I say that, too.
956
00:41:50,074 --> 00:41:52,160
But he's deep, as well.
957
00:41:52,285 --> 00:41:54,077
Deep? Yeah, yeah.
958
00:41:54,203 --> 00:41:56,163
Well, I have these.
959
00:41:56,288 --> 00:41:58,248
Ta-da!
960
00:41:58,373 --> 00:41:59,833
Woo-hoo.
961
00:41:59,958 --> 00:42:01,250
-Doors.
-Yes.
962
00:42:01,375 --> 00:42:04,295
The doors to the workshop
of my new boss.
963
00:42:04,420 --> 00:42:06,172
Engineer. Genius.
964
00:42:06,297 --> 00:42:07,924
If you saw what was
behind these doors,
965
00:42:08,049 --> 00:42:10,593
I would have to
kill y... Whoa!
966
00:42:10,718 --> 00:42:13,471
Looks like you're gonna
have to kill me, then.
967
00:42:13,596 --> 00:42:15,848
Oh, I think
I broke my everything.
968
00:42:15,973 --> 00:42:16,974
Ooh-Ia-Ia.
969
00:42:17,099 --> 00:42:18,851
(sighs)
970
00:42:18,976 --> 00:42:21,020
FELICIE:
What's that?
971
00:42:21,145 --> 00:42:23,648
The Statue of Puberty.
972
00:42:23,773 --> 00:42:25,273
Soon to go to...
973
00:42:25,398 --> 00:42:27,234
(singsongy):
America.
974
00:42:27,359 --> 00:42:31,320
But it is a super secret,
so you did not see it.
975
00:42:31,445 --> 00:42:32,529
Okay?
976
00:42:32,654 --> 00:42:35,323
O-kay.
977
00:42:35,448 --> 00:42:37,909
So, behold my office.
978
00:42:38,034 --> 00:42:40,245
Or as I like to call it,
my Inventorium.
979
00:42:40,370 --> 00:42:42,455
I even invented that word here.
980
00:42:42,580 --> 00:42:44,540
Here, we see
the plans for chicken wings,
981
00:42:44,665 --> 00:42:46,750
version three. (chuckles)
982
00:42:46,875 --> 00:42:48,751
(yelps, clears throat)
983
00:42:48,876 --> 00:42:50,211
At the moment, my boss and I
984
00:42:50,336 --> 00:42:52,171
are working on several,
985
00:42:52,296 --> 00:42:56,717
uh, important... inventions.
986
00:42:56,843 --> 00:42:58,343
He, uh,
987
00:42:58,468 --> 00:42:59,803
he... he calls me
988
00:42:59,928 --> 00:43:01,096
his ideas man.
(clears throat)
989
00:43:01,221 --> 00:43:02,973
Do you know
how to use all this stuff?
990
00:43:03,098 --> 00:43:04,224
Uh, not yet.
991
00:43:04,349 --> 00:43:06,977
But I... I have a chair.
992
00:43:07,102 --> 00:43:08,602
Whoa, whoa...
993
00:43:08,727 --> 00:43:10,646
-You've done so well, Victor.
-(clattering)
994
00:43:10,771 --> 00:43:12,565
-Glad we see eye to eye
on that. -(Iaughs)
995
00:43:12,690 --> 00:43:15,067
-Oh, hey, Victor.
-He's the cleaner.
996
00:43:15,192 --> 00:43:17,862
(quietly): He's two Eiffels
short of a tower.
997
00:43:17,987 --> 00:43:19,154
(grunts)
998
00:43:19,280 --> 00:43:20,406
So the pencils
all need sharpening,
999
00:43:20,531 --> 00:43:21,907
and the boss wants us to
1000
00:43:22,032 --> 00:43:24,285
-polish his boots for tomorrow.
-I don't even know what...
1001
00:43:24,410 --> 00:43:28,330
So, your big boss calls you
his ideas man, huh?
1002
00:43:28,455 --> 00:43:29,915
Well, uh...
1003
00:43:30,040 --> 00:43:31,916
he has the ideas,
1004
00:43:32,041 --> 00:43:33,417
and I think they're great.
1005
00:43:33,542 --> 00:43:35,751
-But it's a start.
-(whirring)
1006
00:43:35,877 --> 00:43:38,004
FELICIE: Hey, Victor,
you were right for once.
1007
00:43:38,129 --> 00:43:41,007
-Dreams can come true.
-Of course I was right.
1008
00:43:41,132 --> 00:43:43,259
-(machine sputtering)
-Oh...
1009
00:43:43,384 --> 00:43:45,052
-(whizzing)
-Whoa. I'm always...
1010
00:43:45,177 --> 00:43:47,805
oh... whoa... right.
1011
00:43:47,930 --> 00:43:49,849
(chuckles)
Oh...
1012
00:43:49,974 --> 00:43:51,350
First position. Second.
1013
00:43:51,475 --> 00:43:53,394
Third. Fourth. Fifth.
1014
00:43:53,519 --> 00:43:56,355
These five positions form
the basis of everything.
1015
00:43:56,480 --> 00:43:57,899
First position. Second.
1016
00:43:58,024 --> 00:43:59,483
Third. Fourth. Fifth.
1017
00:43:59,609 --> 00:44:00,735
Now you jump.
1018
00:44:00,860 --> 00:44:01,986
First position. Second.
1019
00:44:02,111 --> 00:44:05,323
Third. Fourth. Fifth and pose.
1020
00:44:05,448 --> 00:44:07,324
-And smile.
-(straining)
1021
00:44:07,449 --> 00:44:08,366
It's when you're tired
1022
00:44:08,491 --> 00:44:10,285
that you start to progress.
1023
00:44:10,410 --> 00:44:12,537
(breathless): You were
a dancer, weren't you?
1024
00:44:12,662 --> 00:44:13,788
(chuckles nervously)
1025
00:44:13,914 --> 00:44:15,790
-No more questions!
-(shrieks)
1026
00:44:15,916 --> 00:44:17,375
Again!
1027
00:44:17,500 --> 00:44:18,627
(grunting)
1028
00:44:21,838 --> 00:44:25,634
Oh. To reach, you might need
to stand on your pointes.
1029
00:44:25,759 --> 00:44:27,594
-(Felicie grunts)
-ODETTE: Feel the balance.
1030
00:44:27,719 --> 00:44:28,887
(shrieks, groans)
1031
00:44:29,012 --> 00:44:30,347
Oh...
1032
00:44:30,472 --> 00:44:33,892
Your toes must be
as flexible as willow
1033
00:44:34,017 --> 00:44:35,893
-and hard as rock.
-(toes cracking)
1034
00:44:36,018 --> 00:44:37,728
("Blood Sweat and Tears"
by Dezi Paige playing)
1035
00:44:37,853 --> 00:44:39,939
-(clears throat)
-(gaSpS)
1036
00:44:40,064 --> 00:44:40,940
First position!
1037
00:44:41,065 --> 00:44:43,150
Uh-uh-uh.
1038
00:44:43,275 --> 00:44:45,945
No hands allowed.
1039
00:44:46,070 --> 00:44:47,321
What?
1040
00:44:47,446 --> 00:44:49,573
-Whoa. Whoa...
-Try this way.
1041
00:44:49,698 --> 00:44:51,325
Stop! Stop! Oh!
1042
00:44:51,450 --> 00:44:53,118
You were a dancer, weren't you?
1043
00:44:53,243 --> 00:44:55,329
Of course I was a dancer,
Sherlock Holmes.
1044
00:44:55,454 --> 00:44:56,956
(screams)
1045
00:44:57,081 --> 00:44:59,290
To pirouette, you must become
1046
00:44:59,415 --> 00:45:00,750
the mistress of your dizziness.
1047
00:45:01,834 --> 00:45:03,878
Stare at a spot.
1048
00:45:04,003 --> 00:45:06,255
-(grunts)
-And don't ever lose it.
1049
00:45:06,381 --> 00:45:08,716
J‘J‘
1050
00:45:08,841 --> 00:45:11,260
Okay. Now come to me
and don't spill the water.
1051
00:45:11,386 --> 00:45:12,678
(shrieks)
1052
00:45:12,803 --> 00:45:15,180
Easy... (groans)
1053
00:45:15,305 --> 00:45:18,141
Ah... ah... ah!
1054
00:45:18,266 --> 00:45:21,061
J‘J‘
1055
00:45:21,186 --> 00:45:23,605
Cheers.
1056
00:45:23,730 --> 00:45:26,400
Cheers!
1057
00:45:26,525 --> 00:45:28,610
J‘J‘
1058
00:45:30,737 --> 00:45:31,905
MERANTE:
Try to introduce
1059
00:45:32,030 --> 00:45:33,657
your left foot
to your right foot.
1060
00:45:33,782 --> 00:45:36,910
See if they can
get along one day.
1061
00:45:41,206 --> 00:45:43,375
There's a bright future
for you...
1062
00:45:43,500 --> 00:45:45,460
as a candle seller.
1063
00:45:46,878 --> 00:45:48,630
(Rudi chuckles)
1064
00:45:53,051 --> 00:45:54,803
First position.
1065
00:45:54,928 --> 00:45:56,012
Second.
1066
00:45:56,137 --> 00:45:57,221
Third.
1067
00:45:57,346 --> 00:45:58,681
Founh.
1068
00:45:58,806 --> 00:46:00,266
And rest in fifth.
1069
00:46:00,391 --> 00:46:02,309
Thank you, mamsells.
1070
00:46:09,316 --> 00:46:10,900
(Felicie sighs)
1071
00:46:11,026 --> 00:46:12,610
That was... better.
1072
00:46:12,736 --> 00:46:14,487
Oh. Thanks!
1073
00:46:14,612 --> 00:46:16,823
I'm ready to do that
crazy jumpy thing.
1074
00:46:16,948 --> 00:46:18,700
And I am the Empress Josephine.
1075
00:46:18,825 --> 00:46:20,869
-I am!
-Of course you are,
1076
00:46:20,994 --> 00:46:22,786
but there's a difference
between being ready
1077
00:46:22,911 --> 00:46:24,495
and being ready to do it well.
1078
00:46:24,620 --> 00:46:26,664
That's why we train every day.
1079
00:46:26,789 --> 00:46:27,915
That's all we've been doing.
1080
00:46:28,041 --> 00:46:29,125
And then you'll be ready
1081
00:46:29,250 --> 00:46:31,169
when you can answer
the question:
1082
00:46:31,294 --> 00:46:32,754
"Why do you dance?"
1083
00:46:32,879 --> 00:46:33,755
I've answered it.
1084
00:46:33,880 --> 00:46:36,257
It's my dream!
1085
00:46:43,473 --> 00:46:45,516
(gasps softly)
1086
00:46:47,518 --> 00:46:48,602
Whoa... oh...
1087
00:46:48,727 --> 00:46:50,562
(groans)
Ow.
1088
00:46:50,687 --> 00:46:52,689
Ow.
1089
00:46:52,814 --> 00:46:54,566
By the way,
that crazy jumpy thing
1090
00:46:54,691 --> 00:46:56,443
is called le grand jeté.
1091
00:46:56,568 --> 00:46:57,944
And you're not ready.
1092
00:46:58,070 --> 00:47:00,697
Are you doing dance or kung fu?
1093
00:47:00,822 --> 00:47:02,074
(laughs)
1094
00:47:02,199 --> 00:47:04,034
You are so funny.
1095
00:47:04,159 --> 00:47:05,451
This is Victor.
1096
00:47:05,576 --> 00:47:07,203
-We escaped from the orphanage
together. -Hello.
1097
00:47:07,328 --> 00:47:10,121
I am loving your apron.
1098
00:47:10,246 --> 00:47:11,372
Mwah!
1099
00:47:11,498 --> 00:47:12,916
Ugh.
1100
00:47:13,041 --> 00:47:14,667
It seems that you are
going out tonight.
1101
00:47:14,793 --> 00:47:15,794
Yep!
1102
00:47:15,919 --> 00:47:17,045
Bring her back late,
and you will be
1103
00:47:17,170 --> 00:47:18,797
six inches smaller.
1104
00:47:18,922 --> 00:47:21,299
Of course, of course,
of course.
1105
00:47:21,424 --> 00:47:23,468
It's a quiet, sober...
1106
00:47:23,593 --> 00:47:25,428
quiet, sober thing.
1107
00:47:25,553 --> 00:47:27,429
(loud chatter, laughing)
1108
00:47:27,554 --> 00:47:28,846
Breton music?
1109
00:47:28,971 --> 00:47:31,348
-("Shannon Reel" playing)
-Whoa!
1110
00:47:32,891 --> 00:47:34,351
(whoops)
1111
00:47:34,476 --> 00:47:35,352
VICTOR:
Excuse me, sir!
1112
00:47:35,477 --> 00:47:37,604
J‘J‘
1113
00:47:37,729 --> 00:47:40,023
(whoops)
1114
00:47:44,194 --> 00:47:46,113
-I love it here!
-(whoops)
1115
00:47:46,238 --> 00:47:47,906
Let's party!
1116
00:47:48,990 --> 00:47:50,033
(whoops)
1117
00:47:50,158 --> 00:47:51,534
(laughs)
1118
00:47:51,659 --> 00:47:54,995
I bet you Rudi would
never bring you here!
1119
00:47:55,121 --> 00:47:57,081
-MAN: Yeah!
-(Felicie whoops)
1120
00:47:57,206 --> 00:47:58,916
MAN 2:
Wow, look at her go.
1121
00:47:59,041 --> 00:48:00,251
MEN:
Whoa! Hey!
1122
00:48:03,796 --> 00:48:05,256
Wow!
1123
00:48:05,381 --> 00:48:07,257
J‘J‘
1124
00:48:07,382 --> 00:48:09,174
(patrons cheering)
1125
00:48:16,306 --> 00:48:17,432
(patrons exclaiming)
1126
00:48:17,558 --> 00:48:19,601
(gasps) That's my girlfriend!
1127
00:48:19,726 --> 00:48:20,853
MAN (laughs):
Does she know that?
1128
00:48:20,978 --> 00:48:22,938
J‘J‘
1129
00:48:27,734 --> 00:48:30,529
MAN: Hey, did anyone
check her ID at the door?
1130
00:48:32,990 --> 00:48:34,198
(cheenng)
1131
00:48:34,323 --> 00:48:35,533
Oh, wow!
1132
00:48:35,658 --> 00:48:37,827
J‘J‘
1133
00:48:39,119 --> 00:48:40,078
(whoops)
1134
00:48:44,499 --> 00:48:46,876
Oh... (grunts)
1135
00:48:49,211 --> 00:48:50,462
(gasps)
1136
00:48:50,588 --> 00:48:52,088
I hope that tomorrow,
1137
00:48:52,213 --> 00:48:54,424
you act with
a little more dignity.
1138
00:48:54,549 --> 00:48:55,550
Uh...
1139
00:48:55,675 --> 00:48:58,178
Anyway, tonight was...
1140
00:48:58,303 --> 00:49:00,305
a good performance.
1141
00:49:00,430 --> 00:49:02,639
Thank you, sir.
1142
00:49:02,764 --> 00:49:04,016
J‘J‘
1143
00:49:04,141 --> 00:49:06,726
-(whoops)
-(whoops)
1144
00:49:06,851 --> 00:49:08,394
(laughs)
1145
00:49:08,519 --> 00:49:12,023
I have no idea why
you're happy, but it is great!
1146
00:49:12,148 --> 00:49:13,774
Wa-ha-ha!
1147
00:49:13,900 --> 00:49:15,985
(both whooping)
1148
00:49:16,110 --> 00:49:18,404
(both laughing)
1149
00:49:18,529 --> 00:49:20,698
(both panting)
1150
00:49:20,823 --> 00:49:23,659
Well, I'd better go in.
1151
00:49:23,784 --> 00:49:25,536
I've got my audition tomorrow.
1152
00:49:25,661 --> 00:49:28,956
Of course. Sleep well,
and, uh, I... Yeah...
1153
00:49:29,081 --> 00:49:30,541
What?
1154
00:49:30,666 --> 00:49:33,627
I... I think you're, um,
1155
00:49:33,752 --> 00:49:35,252
I think you're great.
1156
00:49:35,377 --> 00:49:37,004
(giggles) Thanks.
1157
00:49:45,512 --> 00:49:46,888
-What are you doing?
-(music stops)
1158
00:49:47,013 --> 00:49:48,889
Ga... duh, nothing.
(chuckles nervously)
1159
00:49:49,014 --> 00:49:50,349
I'm stretching.
1160
00:49:50,474 --> 00:49:52,601
Yeah. Gotta... ooh...
gotta get that one.
1161
00:49:52,726 --> 00:49:53,602
Okay.
1162
00:49:53,727 --> 00:49:56,355
Yeah, it's best I leave.
1163
00:49:56,480 --> 00:49:59,149
(whispering):
Stupid, stupid, stupid!
1164
00:49:59,274 --> 00:50:00,234
Hey, Victor.
1165
00:50:00,359 --> 00:50:01,526
Uh-huh.
1166
00:50:01,652 --> 00:50:05,656
I had... the best time.
1167
00:50:05,781 --> 00:50:06,989
Thanks.
1168
00:50:07,114 --> 00:50:08,950
Good night, Felicie.
1169
00:50:09,075 --> 00:50:10,575
Oh, sorry.
1170
00:50:10,700 --> 00:50:12,410
(in French accent):
Mademoiselle Camille Le Haut.
1171
00:50:12,535 --> 00:50:13,411
(giggles)
1172
00:50:13,536 --> 00:50:15,872
(chuckles)
1173
00:50:17,791 --> 00:50:20,168
(whistling a tune)
1174
00:50:32,222 --> 00:50:34,431
-(Felicie gasps)
-REG|NE: Thief!
1175
00:50:34,556 --> 00:50:35,808
I want her put in prison.
1176
00:50:35,933 --> 00:50:38,560
She stole my life,
1177
00:50:38,686 --> 00:50:39,812
my honor
1178
00:50:39,937 --> 00:50:40,896
and my name.
1179
00:50:41,021 --> 00:50:42,731
I want it back!
1180
00:50:42,856 --> 00:50:44,316
(sobs)
1181
00:50:44,441 --> 00:50:45,567
(quietly):
Too much.
1182
00:50:45,693 --> 00:50:46,819
Okay.
1183
00:50:46,944 --> 00:50:50,281
What is your name?
1184
00:50:50,406 --> 00:50:52,366
(sighs)
1185
00:50:54,410 --> 00:50:56,995
My name is Felicie Lebraz.
1186
00:50:57,120 --> 00:50:59,329
I come from an orphanage
in Brittany.
1187
00:50:59,454 --> 00:51:01,790
I didn't mean to hurt Camille.
1188
00:51:01,915 --> 00:51:03,667
I just wanted to be
at the ballet and...
1189
00:51:03,792 --> 00:51:05,502
I'm sorry.
1190
00:51:05,627 --> 00:51:09,380
Madam.
(laughs)
1191
00:51:10,880 --> 00:51:13,008
You traitor!
1192
00:51:13,133 --> 00:51:15,552
You knew this.
1193
00:51:15,677 --> 00:51:17,387
You stabbed me in the back.
1194
00:51:17,512 --> 00:51:18,596
You are sacked!
1195
00:51:18,722 --> 00:51:21,307
Silence!
1196
00:51:21,432 --> 00:51:24,601
All right, like it or not,
here is my deal.
1197
00:51:24,727 --> 00:51:26,186
Miss Le Haut,
1198
00:51:26,312 --> 00:51:29,689
you may enter the dance class
starting tomorrow,
1199
00:51:29,814 --> 00:51:31,441
and you will also be
in the auditions
1200
00:51:31,566 --> 00:51:33,442
for the part in
The Nutcracker
1201
00:51:33,567 --> 00:51:35,235
But I want to be clear:
1202
00:51:35,360 --> 00:51:37,737
if you sack Madame Odette,
I will sack Camille.
1203
00:51:37,862 --> 00:51:39,530
You...
1204
00:51:39,655 --> 00:51:42,700
you made a terrible
first impression,
1205
00:51:42,825 --> 00:51:44,952
and you have lied and cheated
1206
00:51:45,077 --> 00:51:46,871
-to be here.
-REG|NE: Mm-hmm. Expel her.
1207
00:51:46,996 --> 00:51:51,334
But... you have also shown
great promise,
1208
00:51:51,459 --> 00:51:54,503
and you've worked hard
and shown your dedication.
1209
00:51:54,628 --> 00:51:56,797
You must have a good teacher.
1210
00:51:56,922 --> 00:51:59,050
So you may also stay
in the auditions.
1211
00:51:59,175 --> 00:52:00,426
-What?
-If you get the part
1212
00:52:00,551 --> 00:52:02,094
-in The Nutcracker
fair and square... -(exhales)
1213
00:52:02,219 --> 00:52:04,513
...you may become
a ballerina, too.
1214
00:52:04,638 --> 00:52:05,848
If you fail to get the part,
1215
00:52:05,973 --> 00:52:07,641
then you must leave the ballet.
Is that clear?
1216
00:52:07,767 --> 00:52:09,351
(softly):
Yes.
1217
00:52:09,476 --> 00:52:11,685
Is that also clear
to you, madam?
1218
00:52:11,810 --> 00:52:13,645
Clear.
1219
00:52:13,771 --> 00:52:16,273
Then, Felicie Lebraz,
the orphan,
1220
00:52:16,398 --> 00:52:18,066
your future at the ballet
1221
00:52:18,191 --> 00:52:20,693
is in your hands.
1222
00:52:22,653 --> 00:52:24,072
J‘J‘
1223
00:52:24,197 --> 00:52:26,824
(sighs)
1224
00:52:26,949 --> 00:52:28,743
CAMILLE:
Hmm!
1225
00:52:30,203 --> 00:52:32,163
What if she's good, Mother?
1226
00:52:32,288 --> 00:52:34,582
Get that part, do you hear me?
1227
00:52:34,707 --> 00:52:36,667
I want vengeance.
1228
00:52:36,793 --> 00:52:39,629
(gasping breath)
I will have it.
1229
00:52:39,754 --> 00:52:40,755
(grunts)
1230
00:52:40,880 --> 00:52:42,799
J‘J‘
1231
00:52:51,057 --> 00:52:53,642
She even makes sweeping
look graceful.
1232
00:52:53,767 --> 00:52:55,435
She was a good dancer,
wasn't she?
1233
00:52:55,560 --> 00:52:57,020
Not just a good dancer,
1234
00:52:57,145 --> 00:52:58,855
the best of her generation.
1235
00:52:58,980 --> 00:53:00,899
Until an accident
took that away.
1236
00:53:01,024 --> 00:53:03,276
You've given her
strength again.
1237
00:53:07,322 --> 00:53:09,408
FELICIE:
Oh!
1238
00:53:09,533 --> 00:53:11,701
What's this for?
1239
00:53:12,785 --> 00:53:15,037
For everything.
1240
00:53:15,162 --> 00:53:16,330
(Odette sighs)
1241
00:53:16,455 --> 00:53:18,331
We don't have time for this.
1242
00:53:18,456 --> 00:53:20,833
We're talking
about your future now.
1243
00:53:20,958 --> 00:53:24,253
You have only one opponent:
Camille.
1244
00:53:24,378 --> 00:53:27,005
This is the chance to fulfill
your dancing dreams,
1245
00:53:27,131 --> 00:53:28,882
but in the way of those dreams
is your biggest nightmare.
1246
00:53:29,007 --> 00:53:30,675
I've watched her dance.
1247
00:53:30,800 --> 00:53:32,343
She's been training for years.
1248
00:53:32,468 --> 00:53:36,013
Her technique is perfect, and
she's stronger than she looks.
1249
00:53:36,139 --> 00:53:37,390
She is precise, she is sharp,
1250
00:53:37,515 --> 00:53:40,351
and "losing" is not a word
in her vocabulary.
1251
00:53:40,476 --> 00:53:43,396
Up, down, up, down, up, down.
1252
00:53:43,521 --> 00:53:44,647
Again. Up...
1253
00:53:44,772 --> 00:53:47,108
-up...
-|'m tired.
1254
00:53:47,233 --> 00:53:48,943
Tired is for losers.
1255
00:53:49,068 --> 00:53:51,904
Again.
"I am going to get that part."
1256
00:53:52,029 --> 00:53:54,406
If you try to take her down
on her turf,
1257
00:53:54,531 --> 00:53:56,658
you will fail.
1258
00:53:56,783 --> 00:53:59,077
Your diet suffers
from eating very little food.
1259
00:53:59,202 --> 00:54:01,621
Your muscles
are like marshmallows.
1260
00:54:01,746 --> 00:54:04,915
In short, on paper,
you're going to get humiliated.
1261
00:54:05,040 --> 00:54:07,209
(groans, exhales)
1262
00:54:07,334 --> 00:54:08,710
Great pep talk.
1263
00:54:08,835 --> 00:54:10,962
So how do I get that part?
1264
00:54:11,087 --> 00:54:13,339
You get the part
1265
00:54:13,465 --> 00:54:15,842
because you have something
she can only dream of:
1266
00:54:15,967 --> 00:54:17,135
passion.
1267
00:54:17,260 --> 00:54:20,180
J‘J‘
1268
00:54:24,976 --> 00:54:26,852
ODETTE:
Build on this.
1269
00:54:26,977 --> 00:54:30,647
Feel your anger and your pain
and your sorrow and your joy
1270
00:54:30,772 --> 00:54:32,858
and put it all
into your dance.
1271
00:54:32,983 --> 00:54:35,277
Live the music. Feel it.
1272
00:54:35,402 --> 00:54:38,071
J‘J‘
1273
00:54:38,197 --> 00:54:40,532
Every note, every sound,
1274
00:54:40,657 --> 00:54:43,785
every harmony needs
to have your body vibrating
1275
00:54:43,911 --> 00:54:47,831
from the end of your hair
to the tips of your toes.
1276
00:54:47,956 --> 00:54:50,541
And then, and only then,
1277
00:54:50,666 --> 00:54:53,461
will you take her down.
1278
00:54:53,586 --> 00:54:55,588
J‘J‘
1279
00:55:02,094 --> 00:55:05,097
All right, the person
leaving us today is...
1280
00:55:08,518 --> 00:55:12,647
(suspenseful piano music
playing)
1281
00:55:12,772 --> 00:55:15,983
-(clears throat) -Uh, sorry.
Just wanted to set the mood.
1282
00:55:16,108 --> 00:55:17,818
Hmm.
1283
00:55:18,945 --> 00:55:21,322
This is the end of the road,
Miss Nora.
1284
00:55:21,447 --> 00:55:22,990
What road?
1285
00:55:23,115 --> 00:55:24,951
Oh. I'm finished.
1286
00:55:25,076 --> 00:55:26,452
I like you.
1287
00:55:26,577 --> 00:55:28,412
-Beat her.
-(Cami|le groans)
1288
00:55:28,538 --> 00:55:30,498
Camille and Felicie,
tomorrow morning at 8:00 am.
1289
00:55:30,623 --> 00:55:32,250
we will know which one of you
1290
00:55:32,375 --> 00:55:34,043
will have the honor
of dancing Clara
1291
00:55:34,168 --> 00:55:35,752
in The Nutcracker
with Rosita.
1292
00:55:37,087 --> 00:55:38,587
I can only advise you
1293
00:55:38,712 --> 00:55:41,507
to give everything, ladies.
1294
00:55:41,632 --> 00:55:43,384
You've made lots of progress,
1295
00:55:43,509 --> 00:55:45,009
-dirty little rat!
-(door closes)
1296
00:55:45,134 --> 00:55:47,511
But tomorrow I am going to be
the chosen one.
1297
00:55:47,636 --> 00:55:49,096
We'll see.
1298
00:55:49,221 --> 00:55:50,931
You can work
as hard as you like,
1299
00:55:51,056 --> 00:55:52,808
you can train 24 hours a day,
1300
00:55:52,933 --> 00:55:55,185
but you will always be nothing.
1301
00:55:55,310 --> 00:55:56,645
I am somebody.
1302
00:55:56,770 --> 00:55:58,230
Who exactly?
1303
00:55:58,355 --> 00:56:01,650
Answer me. Who are you?
1304
00:56:01,775 --> 00:56:04,152
(sighs)
You are nothing.
1305
00:56:07,656 --> 00:56:09,116
Nothing.
1306
00:56:11,368 --> 00:56:13,203
She's wrong, you know.
1307
00:56:13,328 --> 00:56:15,163
-You're not alone.
-What?
1308
00:56:15,289 --> 00:56:16,164
Huh!
1309
00:56:16,290 --> 00:56:17,416
Hoi!
1310
00:56:17,541 --> 00:56:18,833
You have me.
1311
00:56:18,958 --> 00:56:20,042
(sighs)
1312
00:56:20,167 --> 00:56:22,253
And I know exactly
what we are going to do.
1313
00:56:22,378 --> 00:56:24,088
Tonight,
to prove our connection,
1314
00:56:24,213 --> 00:56:26,966
we will embark
on a little romantic party.
1315
00:56:27,091 --> 00:56:29,176
Iofieryou”.
the Eiffel Tower.
1316
00:56:29,302 --> 00:56:31,178
I offer you fireworks.
1317
00:56:31,304 --> 00:56:33,264
Tonight, 7:00...
1318
00:56:33,389 --> 00:56:35,181
-(whispers): ...p.m.
-I should train.
1319
00:56:35,307 --> 00:56:36,641
You don't need to train.
1320
00:56:36,766 --> 00:56:38,602
You don't need
to know who you are.
1321
00:56:38,727 --> 00:56:40,603
You are unique.
1322
00:56:40,728 --> 00:56:42,646
Say that again.
1323
00:56:42,771 --> 00:56:44,690
Tonight.
1324
00:56:44,815 --> 00:56:45,941
Felicie...
1325
00:56:46,066 --> 00:56:49,235
it gives me great pleasure
to present to you...
1326
00:56:49,360 --> 00:56:51,236
Ah! No.
1327
00:56:51,361 --> 00:56:52,445
-Too formal.
-(melody playing)
1328
00:56:52,570 --> 00:56:54,405
I got to act
like a handsome Russian.
1329
00:56:54,530 --> 00:56:55,781
(door creaks)
1330
00:56:55,906 --> 00:56:57,033
-Victor.
-Minoushka!
1331
00:56:57,158 --> 00:56:58,492
I'm in the final audition.
1332
00:56:58,618 --> 00:57:00,118
Wow! Congratulations!
1333
00:57:00,243 --> 00:57:01,661
I have great news, too.
1334
00:57:01,786 --> 00:57:03,788
My boss finally spoke to me--
he said,
1335
00:57:03,913 --> 00:57:05,497
(in French accent):
"Get off my foot,
1336
00:57:05,623 --> 00:57:08,167
you biological mutation."
(laughs)
1337
00:57:08,292 --> 00:57:10,252
That's... (sniffs) good, right?
1338
00:57:10,377 --> 00:57:11,461
(blows nose)
1339
00:57:11,586 --> 00:57:13,588
Ugh. You have no class.
1340
00:57:13,713 --> 00:57:14,921
What? Me?
1341
00:57:15,047 --> 00:57:16,339
No class?
1342
00:57:16,464 --> 00:57:17,798
Rudi has class.
1343
00:57:17,923 --> 00:57:19,299
Rudi again?
1344
00:57:19,424 --> 00:57:21,384
What, is he your boyfriend now?
1345
00:57:21,509 --> 00:57:23,762
No. He and I...
1346
00:57:23,887 --> 00:57:25,763
(singsongy):
we're connected.
1347
00:57:25,888 --> 00:57:27,680
Okay, okay, you win.
1348
00:57:27,805 --> 00:57:31,434
I will give you class
and connectivity-ness.
1349
00:57:31,559 --> 00:57:33,227
Dinner. You and me.
1350
00:57:33,353 --> 00:57:35,813
Some knives and forks, napkins.
1351
00:57:35,938 --> 00:57:38,274
Uh... 7:00 pm, north leg
1352
00:57:38,399 --> 00:57:40,943
-of the Eiffel Tower.
-Bye, Victor. -(door closes)
1353
00:57:41,069 --> 00:57:42,612
Is that a yes?
1354
00:57:45,031 --> 00:57:46,949
Yeah.
1355
00:57:47,075 --> 00:57:49,077
That's a yes.
1356
00:57:49,202 --> 00:57:52,288
Sit. I've got something
for you.
1357
00:57:54,290 --> 00:57:56,000
They were mine.
1358
00:57:56,125 --> 00:57:57,709
Now they're yours.
1359
00:57:57,834 --> 00:57:59,753
Wow.
1360
00:57:59,878 --> 00:58:01,754
-Thanks.
-Okay, enough talking.
1361
00:58:01,879 --> 00:58:03,755
Eat, and then we practice
for tomorrow.
1362
00:58:03,880 --> 00:58:05,131
(weary sigh)
1363
00:58:05,256 --> 00:58:06,675
What?
1364
00:58:06,800 --> 00:58:10,303
Well...
I'm going out with Rudi.
1365
00:58:10,428 --> 00:58:12,472
He says I'm ready.
1366
00:58:12,597 --> 00:58:14,724
He says I'm unique.
1367
00:58:14,849 --> 00:58:16,725
Why do you dance?
1368
00:58:16,850 --> 00:58:19,435
Stop asking me that question!
1369
00:58:19,560 --> 00:58:22,647
When I was a dancer,
the night before an audition,
1370
00:58:22,772 --> 00:58:24,691
I trained and then I rested.
1371
00:58:24,816 --> 00:58:26,984
-Rudi's waiting for me.
-Stay.
1372
00:58:27,110 --> 00:58:29,153
-No! You're not my mom!
'(gaSPS)
1373
00:58:29,278 --> 00:58:31,863
-(gaSpS)
-|'m sorry. I wasn't thinking.
1374
00:58:31,988 --> 00:58:33,948
Okay. Go, then.
1375
00:58:36,200 --> 00:58:37,451
(door opens)
1376
00:58:39,327 --> 00:58:40,911
(sighs)
1377
00:58:45,582 --> 00:58:48,961
J‘J‘
1378
00:58:52,256 --> 00:58:54,216
(Rudi laughs)
1379
00:58:57,428 --> 00:58:58,595
(gaSPS)
1380
00:58:58,721 --> 00:59:00,264
Look at the bird.
1381
00:59:00,389 --> 00:59:01,432
-Um...
-RUDI: No.
1382
00:59:01,557 --> 00:59:03,559
Look at me.
Look at the bird.
1383
00:59:03,684 --> 00:59:06,353
-Um...
-No. Mm? Look at me.
1384
00:59:06,478 --> 00:59:09,314
This is a poem.
I compose it in your honor.
1385
00:59:09,440 --> 00:59:10,899
Ah, of course.
1386
00:59:11,024 --> 00:59:12,316
A poem.
1387
00:59:12,442 --> 00:59:14,110
Look at the bird.
1388
00:59:14,235 --> 00:59:16,279
He flies in the sky.
1389
00:59:16,404 --> 00:59:18,072
No one can trap him.
1390
00:59:18,197 --> 00:59:19,449
Pew, pew! Pew!
1391
00:59:19,574 --> 00:59:20,616
Pew, pew, pew!
1392
00:59:20,742 --> 00:59:22,994
Ca-caw! Ca-caw.
1393
00:59:23,119 --> 00:59:24,203
Ca-caw!
1394
00:59:24,328 --> 00:59:25,580
Do you like?
1395
00:59:25,705 --> 00:59:27,790
(hissing inhale)
That's, uh...
1396
00:59:27,915 --> 00:59:30,418
well... original.
1397
00:59:30,543 --> 00:59:32,043
I know. Thank you.
(chuckles)
1398
00:59:32,169 --> 00:59:33,295
Come on, minoushka!
1399
00:59:33,420 --> 00:59:36,465
Let us go to the very top,
to the stars!
1400
00:59:36,590 --> 00:59:39,301
VICTOR:
Okay, Mattie, we practice.
1401
00:59:39,426 --> 00:59:41,218
Music, please!
1402
00:59:41,343 --> 00:59:42,427
Classical.
1403
00:59:42,552 --> 00:59:46,890
Okay, but that's
not my musical comfort zone.
1404
00:59:47,015 --> 00:59:49,768
(playing squeakily) -No!
SlOPl Stop-stop-stop-stop-stop.
1405
00:59:49,893 --> 00:59:53,438
We'll go Breton,
but soft and romantic.
1406
00:59:53,563 --> 00:59:55,523
This will blow her away.
1407
00:59:55,648 --> 00:59:58,067
She'll arrive. She giggles.
"Tee-hee-hee!"
1408
00:59:58,193 --> 01:00:00,570
I am looking
dark and mysterious.
1409
01:00:00,695 --> 01:00:02,822
I give her the music box.
1410
01:00:02,947 --> 01:00:04,407
She's, "Ooh!
1411
01:00:04,532 --> 01:00:06,116
OvenNhelmed!"
1412
01:00:06,241 --> 01:00:08,952
Uh, I don't know much
about girls.
1413
01:00:09,077 --> 01:00:11,497
Frankly,
they are a mystery to me.
1414
01:00:11,622 --> 01:00:14,833
But I do know
that this one's not coming.
1415
01:00:14,958 --> 01:00:16,668
Young, innocent fool!
1416
01:00:16,794 --> 01:00:18,545
Of course she will come!
1417
01:00:18,670 --> 01:00:19,797
(sniffs)
1418
01:00:19,922 --> 01:00:22,007
I can already smell
her perfume.
1419
01:00:23,634 --> 01:00:25,843
(Mattie gasping)
1420
01:00:27,011 --> 01:00:28,846
RUDI:
Oh, no!
1421
01:00:28,971 --> 01:00:31,057
B-Beggars! Ugh!
1422
01:00:31,182 --> 01:00:33,893
Paris is infested
with beggars. Yuck!
1423
01:00:34,018 --> 01:00:35,728
-But...
-Don't be afraid.
1424
01:00:35,853 --> 01:00:37,605
-But...
-Quiet. Follow me.
1425
01:00:37,730 --> 01:00:38,731
Have no fear.
1426
01:00:38,856 --> 01:00:41,067
I have developed
a fighting technique
1427
01:00:41,192 --> 01:00:43,361
based on Cossack dancing.
1428
01:00:43,486 --> 01:00:45,404
Don't be ridiculous.
1429
01:00:45,530 --> 01:00:47,114
(grunting)
1430
01:00:47,240 --> 01:00:48,448
(whooshing)
1431
01:00:48,573 --> 01:00:50,200
Okay. Stop right there.
1432
01:00:50,325 --> 01:00:51,785
-He's my friend.
-Oh.
1433
01:00:51,910 --> 01:00:53,620
Is this some kind ofjoke?
1434
01:00:53,745 --> 01:00:56,122
No. This is Victor.
We grew up together.
1435
01:00:56,248 --> 01:00:58,625
(chuckles):
Oh, my! This is funny.
1436
01:00:58,750 --> 01:00:59,960
Fnends,huh?
1437
01:01:00,085 --> 01:01:02,212
If we're friends,
why are you looking so ashamed?
1438
01:01:02,337 --> 01:01:04,213
I'm not looking ashamed.
1439
01:01:04,338 --> 01:01:05,881
Oh, yes, you are.
1440
01:01:06,006 --> 01:01:09,635
I feel sorry for you, Felicie.
1441
01:01:09,760 --> 01:01:11,387
Oh. You're jealous.
1442
01:01:11,512 --> 01:01:14,557
No! Ever since you
started the ballet,
1443
01:01:14,682 --> 01:01:16,016
who are you trying to be?
1444
01:01:16,141 --> 01:01:19,061
Mixing with this...
big, hairy asparagus?
1445
01:01:19,186 --> 01:01:21,105
-RUD|: Huh.
-You're so sad.
1446
01:01:21,230 --> 01:01:23,190
Whoa, whoa, whoa, speckoid.
1447
01:01:23,315 --> 01:01:25,359
I could knock you out
with one flick
1448
01:01:25,484 --> 01:01:27,236
of my tiny finger,
1449
01:01:27,361 --> 01:01:31,407
but that would make my finger
dirty and smelly.
1450
01:01:31,532 --> 01:01:36,120
So I'm dirty, but at least
I don't spend my day in tights!
1451
01:01:36,245 --> 01:01:37,872
-(boys grunting)
-I can't believe this!
1452
01:01:37,997 --> 01:01:39,707
-She is my muse!
-Yeah?
1453
01:01:39,832 --> 01:01:42,417
Well, she's my...
whatever you just said, too!
1454
01:01:42,542 --> 01:01:44,252
With knobs on, asparagus!
1455
01:01:44,377 --> 01:01:46,337
(grunting)
1456
01:01:49,048 --> 01:01:50,091
Stop!
1457
01:01:50,216 --> 01:01:51,759
(both panting)
1458
01:01:51,885 --> 01:01:53,887
Y-You're both idiots!
1459
01:01:56,431 --> 01:01:59,224
Huh? Okay.
1460
01:01:59,349 --> 01:02:01,560
Well, good-bye, then.
1461
01:02:02,852 --> 01:02:03,936
Well, good-bye.
1462
01:02:04,061 --> 01:02:05,062
(Rudi grunts)
1463
01:02:05,187 --> 01:02:07,648
-(groaning in pain)
-Down low, too slow!
1464
01:02:07,773 --> 01:02:10,109
That is so... low.
1465
01:02:12,069 --> 01:02:14,029
J‘J‘
1466
01:02:18,658 --> 01:02:20,534
(grunts)
1467
01:02:20,659 --> 01:02:22,035
(groans)
1468
01:02:34,547 --> 01:02:36,382
(sighs)
1469
01:02:42,764 --> 01:02:45,183
J‘J‘
1470
01:02:45,308 --> 01:02:47,810
(dog barking in distance)
1471
01:02:49,437 --> 01:02:51,439
(sighs, sniffles)
1472
01:02:55,109 --> 01:02:56,736
(sighs)
1473
01:02:56,861 --> 01:03:00,822
(whooshing,
music box melody playing)
1474
01:03:00,948 --> 01:03:02,991
WOMAN (echoing):
Felicie...
1475
01:03:03,116 --> 01:03:06,244
(rapid ticking)
1476
01:03:06,370 --> 01:03:07,788
(gaSPS)
1477
01:03:07,913 --> 01:03:10,999
Oh, no. The audition!
1478
01:03:11,124 --> 01:03:13,084
(piano playing waltz)
1479
01:03:14,251 --> 01:03:16,003
MERANTE:
Hmm.
1480
01:03:16,128 --> 01:03:17,712
-(Felicie panting)
-I told this...
1481
01:03:17,837 --> 01:03:19,797
-Watch it!
-...production of Nutcracker
1482
01:03:19,922 --> 01:03:21,173
is the most revolutionary...
1483
01:03:21,298 --> 01:03:22,590
Ooh.
1484
01:03:22,715 --> 01:03:24,467
-J‘ J‘
-(watch ticking)
1485
01:03:24,592 --> 01:03:26,844
Hmm.
1486
01:03:28,054 --> 01:03:29,055
(man yells)
1487
01:03:29,180 --> 01:03:32,349
J‘J‘
1488
01:03:32,474 --> 01:03:34,601
(panfing)
1489
01:03:35,852 --> 01:03:37,312
-(music ends)
-REG|NE: Bravo!
1490
01:03:37,437 --> 01:03:38,772
-Bravo!
(clapping)
1491
01:03:38,897 --> 01:03:40,232
Thank you, mademoiselle.
1492
01:03:40,357 --> 01:03:42,401
REGINE:
Oh, the orphan is late.
1493
01:03:42,526 --> 01:03:45,862
-|t's over. -(clears throat)
Well, as Felicie did not deign
1494
01:03:45,988 --> 01:03:48,865
-to show up for the audition,
it is Camille... -(gasps)
1495
01:03:48,991 --> 01:03:50,450
-...who will dance with Rosita.
-FEL|C|E: Wait!
1496
01:03:50,575 --> 01:03:52,577
-Wait! I'm here. -REG|NE:
No, no, you're too late.
1497
01:03:52,703 --> 01:03:53,995
-REG|NE: You lost, orphan.
-Please...
1498
01:03:54,120 --> 01:03:55,454
please let me dance.
1499
01:03:55,579 --> 01:03:57,455
It's over!
Don't you understand?
1500
01:03:57,580 --> 01:03:59,916
-Sit down!
-(sighs)
1501
01:04:00,041 --> 01:04:02,001
(panting):
I-I-I apologize.
1502
01:04:02,126 --> 01:04:03,377
Did you sleep?
1503
01:04:03,502 --> 01:04:05,546
(pants)
Not much.
1504
01:04:06,714 --> 01:04:08,214
Did you train yesterday?
1505
01:04:08,339 --> 01:04:09,382
No.
1506
01:04:09,507 --> 01:04:10,925
VVhy?
1507
01:04:11,050 --> 01:04:13,094
(sighs)
1508
01:04:15,221 --> 01:04:17,223
All right. Music.
1509
01:04:17,348 --> 01:04:19,350
(piano playing waltz)
1510
01:04:26,524 --> 01:04:28,234
CAMILLE:
Hmm!
1511
01:04:28,359 --> 01:04:31,320
J‘J‘
1512
01:04:32,404 --> 01:04:34,613
-(gaSpS)
-(music stops)
1513
01:04:34,739 --> 01:04:36,407
-Start again.
-Aw, she fell.
1514
01:04:36,532 --> 01:04:37,824
She's eliminated.
1515
01:04:37,949 --> 01:04:39,993
Start again!
1516
01:04:40,118 --> 01:04:42,703
J‘J‘
1517
01:04:48,542 --> 01:04:49,668
(gaSPS)
1518
01:04:49,793 --> 01:04:53,005
REG|NE (laughs):
Oh, that's hilarious.
1519
01:04:54,297 --> 01:04:55,715
You remember our deal?
1520
01:04:55,840 --> 01:04:57,884
(whimpering)
1521
01:04:58,009 --> 01:05:00,053
Camille...
you will have the honor
1522
01:05:00,178 --> 01:05:02,472
of dancing Clara
in The Nutcracker.
1523
01:05:02,597 --> 01:05:04,724
(suppressed laughing)
1524
01:05:09,395 --> 01:05:11,355
(sobbing quietly)
1525
01:05:13,483 --> 01:05:14,901
(crying)
1526
01:05:15,026 --> 01:05:16,818
REGINE: Did you think
it would end here,
1527
01:05:16,943 --> 01:05:19,821
-|ittle rat?
-No!
1528
01:05:19,946 --> 01:05:21,822
-Let me go!
-Your consolation prize
1529
01:05:21,947 --> 01:05:23,491
-is waiting for you outside.
-Oh, no.
1530
01:05:23,616 --> 01:05:25,116
REGINE: It's a one-way ticket
back home.
1531
01:05:25,241 --> 01:05:26,743
Please!
1532
01:05:27,827 --> 01:05:29,411
Please.
1533
01:05:29,536 --> 01:05:30,579
Odette...
1534
01:05:30,704 --> 01:05:32,790
Odette!
1535
01:05:32,915 --> 01:05:34,666
Felicie!
1536
01:05:34,792 --> 01:05:37,336
You'll never see her again.
1537
01:05:38,962 --> 01:05:41,006
And of course, you're fired.
1538
01:05:41,131 --> 01:05:43,467
"Fired." What a fun word.
1539
01:05:43,592 --> 01:05:46,553
-J‘ J‘
-(thunder rumbling)
1540
01:05:51,058 --> 01:05:54,019
(birds squawking, chirping)
1541
01:06:02,069 --> 01:06:03,195
Stop!
1542
01:06:04,655 --> 01:06:05,823
Where... is...
1543
01:06:05,948 --> 01:06:07,156
Felicie?!
1544
01:06:07,281 --> 01:06:08,365
(Felicie clears throat)
1545
01:06:08,490 --> 01:06:10,408
J‘J‘
1546
01:06:12,828 --> 01:06:14,371
I'm here.
1547
01:06:14,496 --> 01:06:15,622
Oh.
1548
01:06:15,747 --> 01:06:18,291
Well, uh... good.
1549
01:06:18,416 --> 01:06:21,377
I thought you would have tried
to escape by now.
1550
01:06:21,502 --> 01:06:23,838
(children laughing)
1551
01:06:34,223 --> 01:06:36,600
(bell tolling in distance)
1552
01:06:38,352 --> 01:06:40,312
She's lost her spirit.
1553
01:06:40,437 --> 01:06:41,772
Tut-tut, tut-tut!
1554
01:06:41,897 --> 01:06:44,942
Pull yourself together,
you big fool!
1555
01:06:48,404 --> 01:06:50,114
(clucking)
1556
01:06:52,241 --> 01:06:53,449
I know.
1557
01:06:53,575 --> 01:06:56,619
-(quiet clucking)
-I miss him, too.
1558
01:06:58,996 --> 01:07:01,915
(others snoring softly)
1559
01:07:10,340 --> 01:07:13,385
WOMAN (echoing):
Felicie...
1560
01:07:18,764 --> 01:07:21,601
-(baby laughing)
-No matter what happens,
1561
01:07:21,726 --> 01:07:24,854
never give up on your dreams.
1562
01:07:24,979 --> 01:07:27,607
J‘J‘
1563
01:07:27,732 --> 01:07:29,692
If you never leap,
1564
01:07:29,817 --> 01:07:32,153
you'll never know
what it's like to fly.
1565
01:07:35,906 --> 01:07:38,283
(laughing)
1566
01:07:40,785 --> 01:07:43,162
("Suitcase" by Sia playing)
1567
01:07:50,753 --> 01:07:51,795
(exhales)
1568
01:07:59,510 --> 01:08:04,349
(gasps, laughs)
1569
01:08:04,474 --> 01:08:06,100
J‘J‘
1570
01:08:34,796 --> 01:08:36,881
J‘J‘
1571
01:08:42,052 --> 01:08:44,012
Ah.
1572
01:08:44,137 --> 01:08:45,805
Wow.
1573
01:08:50,935 --> 01:08:53,312
(music fades)
1574
01:08:53,437 --> 01:08:55,648
(insects chirping)
1575
01:09:06,826 --> 01:09:08,244
(roars)
1576
01:09:08,369 --> 01:09:09,412
(low growl)
1577
01:09:09,537 --> 01:09:11,497
Okay. I was escaping.
1578
01:09:11,622 --> 01:09:13,498
But it's stupid
and you caught me.
1579
01:09:13,623 --> 01:09:14,999
-(growls)
-So a big sorry to you,
1580
01:09:15,124 --> 01:09:18,002
-and I'll just go back
to the dorm. -Stupid is right.
1581
01:09:18,127 --> 01:09:19,586
Come. This way's faster.
1582
01:09:19,712 --> 01:09:21,380
Huh?
1583
01:09:24,173 --> 01:09:27,302
-(whooping)
-(chuckles)
1584
01:09:27,427 --> 01:09:29,595
I knew you weren't as bad
as people say!
1585
01:09:29,721 --> 01:09:30,763
LUTEAU:
Thanks.
1586
01:09:30,888 --> 01:09:32,472
Wait. What do people say?
1587
01:09:32,597 --> 01:09:34,308
FELICIE:
Uh, nothing.
1588
01:09:34,433 --> 01:09:37,185
LUTEAU: / was once told
/ couldn't make it in the city.
1589
01:09:37,311 --> 01:09:38,937
That's why / never left
the orphanage.
1590
01:09:39,062 --> 01:09:40,814
But you should always follow
your heart
1591
01:09:40,939 --> 01:09:42,649
and never give up, Felicie.
1592
01:09:42,774 --> 01:09:44,358
This is where you belong.
1593
01:09:44,483 --> 01:09:47,570
It's more of a home
than I could ever give you.
1594
01:09:50,239 --> 01:09:52,450
-Thank you.
-(chuckles): Mm-hmm.
1595
01:09:53,492 --> 01:09:54,952
(Luteau sighs)
1596
01:09:55,077 --> 01:09:57,037
(Felicie sighs)
1597
01:09:58,329 --> 01:10:00,414
LUTEAU:
Oh! (chuckles)
1598
01:10:01,498 --> 01:10:02,874
Mmm...
1599
01:10:05,168 --> 01:10:07,044
Go now.
1600
01:10:07,169 --> 01:10:08,628
(chuckles softly)
1601
01:10:10,504 --> 01:10:11,796
(sniffles)
1602
01:10:18,803 --> 01:10:20,679
-J‘ J‘
-(scrubbing)
1603
01:10:21,763 --> 01:10:23,765
-Let me help you.
-(gaSpS)
1604
01:10:25,808 --> 01:10:27,392
(trembling breath)
1605
01:10:27,517 --> 01:10:28,935
You need me.
1606
01:10:30,019 --> 01:10:32,355
I can clean.
1607
01:10:32,480 --> 01:10:35,483
"Squeaky Clean"
is my middle name.
1608
01:10:36,567 --> 01:10:37,985
In fact...
1609
01:10:38,110 --> 01:10:39,570
I need you.
1610
01:10:39,695 --> 01:10:42,280
I want to stay with you.
1611
01:10:43,281 --> 01:10:45,658
J‘J‘
1612
01:10:56,920 --> 01:11:00,340
I'm so sorry.
I really missed you.
1613
01:11:00,465 --> 01:11:02,217
Me, too.
1614
01:11:05,095 --> 01:11:06,971
Come on.
1615
01:11:07,097 --> 01:11:09,391
Mérante has given me a room
in the attic.
1616
01:11:09,516 --> 01:11:11,392
There's a little corner for you.
1617
01:11:11,517 --> 01:11:14,102
Work starts at 6:00 am.
One hour for lunch.
1618
01:11:14,227 --> 01:11:15,519
6:00 am?
1619
01:11:17,437 --> 01:11:19,814
(indistinct chatter)
1620
01:11:22,274 --> 01:11:23,858
I promise, he is not here.
1621
01:11:23,983 --> 01:11:25,693
Do you know
when he's coming back?
1622
01:11:25,819 --> 01:11:27,111
-No.
-Please?
1623
01:11:27,236 --> 01:11:30,197
Well, uh, actually...
1624
01:11:30,322 --> 01:11:32,324
-Ow!
-(tool clatters)
1625
01:11:32,449 --> 01:11:34,743
Nope. I don't know that.
1626
01:11:34,868 --> 01:11:36,452
All I know
is that he's not here.
1627
01:11:36,577 --> 01:11:38,496
-Huh. -And he's not
under the desk, so please
1628
01:11:38,621 --> 01:11:40,581
don't look down there.
1629
01:11:41,624 --> 01:11:43,376
FELICIE:
Will you please tell him
1630
01:11:43,501 --> 01:11:45,670
that I'm sorry?
1631
01:11:45,795 --> 01:11:47,338
I've been unkind
1632
01:11:47,463 --> 01:11:48,673
and foolish
1633
01:11:48,798 --> 01:11:50,466
and silly
1634
01:11:50,591 --> 01:11:52,301
-and dishonest.
-And rude.
1635
01:11:52,427 --> 01:11:54,720
Uaughsx
And rude.
1636
01:11:54,846 --> 01:11:58,641
Tell Victor that
he's my best friend, ever.
1637
01:11:59,725 --> 01:12:01,894
Oh, uh... eh...
1638
01:12:02,019 --> 01:12:04,439
that's my other hand.
1639
01:12:04,564 --> 01:12:06,941
I have three hands, actually.
1640
01:12:07,066 --> 01:12:10,027
-(gasps) -This is
my helping hand. (chuckles)
1641
01:12:10,153 --> 01:12:11,404
(sighs)
1642
01:12:12,488 --> 01:12:14,574
(melody playing)
1643
01:12:14,699 --> 01:12:17,076
(sighing)
1644
01:12:18,870 --> 01:12:20,580
Thank you.
1645
01:12:20,705 --> 01:12:22,123
You're welcome.
1646
01:12:22,248 --> 01:12:24,124
Good-bye, then.
1647
01:12:24,249 --> 01:12:26,334
Bye, Victor.
1648
01:12:26,460 --> 01:12:28,545
That wasn't him.
1649
01:12:28,670 --> 01:12:30,130
He is not here.
1650
01:12:30,255 --> 01:12:31,923
ODETTE:
Victor has worked a miracle.
1651
01:12:32,048 --> 01:12:33,842
Who would have thought?
1652
01:12:33,967 --> 01:12:35,843
He just has the look
of a total nitwit.
1653
01:12:35,968 --> 01:12:38,053
-(piano playing waltz)
-He doesn't want to speak to me
1654
01:12:38,179 --> 01:12:39,597
-ever again.
-He will.
1655
01:12:39,722 --> 01:12:41,557
MERANTE
No,no,no,no!
1656
01:12:41,682 --> 01:12:42,933
Here we go.
1657
01:12:43,058 --> 01:12:44,226
Stop!
1658
01:12:44,351 --> 01:12:46,395
-(music stops)
-|t's not that hard.
1659
01:12:46,520 --> 01:12:48,396
Miss Le Haut,
you perform tonight,
1660
01:12:48,521 --> 01:12:51,024
and so far we have no emotion!
1661
01:12:51,149 --> 01:12:53,942
But I'm doing exactly
the steps you told me.
1662
01:12:54,067 --> 01:12:57,196
It's not enough
to do the steps.
1663
01:12:57,321 --> 01:13:00,449
Find some anger or some pain
1664
01:13:00,574 --> 01:13:04,411
or some love,
but find something!
1665
01:13:04,536 --> 01:13:06,580
She lacks this.
1666
01:13:06,705 --> 01:13:08,457
Tonight will make that clear.
1667
01:13:08,582 --> 01:13:10,042
(piano resumes playing waltz)
1668
01:13:10,167 --> 01:13:12,711
Okay, I'm going to do
the stairs in the lobby.
1669
01:13:12,836 --> 01:13:15,005
-You can finish here.
-Okay.
1670
01:13:22,012 --> 01:13:24,097
J‘J‘
1671
01:13:27,142 --> 01:13:28,434
(sighs)
1672
01:13:30,269 --> 01:13:31,896
(Camille grunts, chuckles)
1673
01:13:32,021 --> 01:13:33,897
Leave it. Give it back.
1674
01:13:34,022 --> 01:13:35,732
(scoffs)
Silly me.
1675
01:13:35,857 --> 01:13:37,692
I didn't throw it hard enough
1676
01:13:37,817 --> 01:13:39,236
-the first time.
-(grunts)
1677
01:13:39,361 --> 01:13:41,696
Don't make the same mistake.
1678
01:13:43,615 --> 01:13:44,699
Why are you leaving?
1679
01:13:44,824 --> 01:13:46,952
Scared of being humiliated?
1680
01:13:47,077 --> 01:13:49,286
Looks like you need
more training.
1681
01:13:49,411 --> 01:13:51,788
You are nowhere near ready.
1682
01:13:53,873 --> 01:13:57,126
I'm going to show you
what a real dancer looks like.
1683
01:13:57,252 --> 01:13:59,212
-Are you sure about that?
-Quiet!
1684
01:13:59,337 --> 01:14:01,839
Tonight these seats
will be full.
1685
01:14:01,965 --> 01:14:03,383
Paris will be looking at me.
1686
01:14:03,508 --> 01:14:05,717
Adoring me.
1687
01:14:05,842 --> 01:14:06,885
Or not.
1688
01:14:07,010 --> 01:14:08,512
-J‘ J‘
-I already told you.
1689
01:14:08,637 --> 01:14:10,097
You are nothing,
1690
01:14:10,222 --> 01:14:12,724
you will always be nothing.
1691
01:14:13,642 --> 01:14:15,936
Only one way to find out.
1692
01:14:16,061 --> 01:14:18,188
Right here, right now.
1693
01:14:18,313 --> 01:14:22,025
("Confident" by Demi Lovato
playing)
1694
01:14:22,150 --> 01:14:24,403
J‘J‘
1695
01:14:24,528 --> 01:14:25,946
Hmm!
1696
01:14:26,071 --> 01:14:28,156
Mm-hmm.
1697
01:14:41,128 --> 01:14:42,879
Oh, my God.
1698
01:14:43,005 --> 01:14:44,381
Dance-off!
1699
01:14:44,506 --> 01:14:46,216
(cheenng)
1700
01:14:46,341 --> 01:14:47,633
(excited chatter)
1701
01:14:47,758 --> 01:14:49,677
J‘J‘
1702
01:14:56,892 --> 01:14:58,436
(both grunt)
1703
01:15:03,858 --> 01:15:05,526
(shrieks)
1704
01:15:07,236 --> 01:15:09,280
(Camille chuckles)
1705
01:15:13,409 --> 01:15:15,285
(growls)
1706
01:15:15,410 --> 01:15:18,538
J‘J‘
1707
01:15:20,248 --> 01:15:21,791
(crowd gasps)
1708
01:15:21,916 --> 01:15:24,210
-(song stops)
-(crowd murmuring)
1709
01:15:24,336 --> 01:15:26,421
(panfing)
1710
01:15:26,546 --> 01:15:28,590
(whispers):
You can do it.
1711
01:15:33,845 --> 01:15:35,388
(excited shouts)
1712
01:15:35,513 --> 01:15:37,307
(applause)
1713
01:15:37,432 --> 01:15:39,809
(rousing orchestral theme
playing)
1714
01:15:42,646 --> 01:15:43,813
(crowd gasps)
1715
01:15:45,899 --> 01:15:48,108
-J‘ J‘
-(panting)
1716
01:15:54,657 --> 01:15:56,283
FELICIE'S MOTHER:
If you never leap,
1717
01:15:56,408 --> 01:15:59,745
you'll never know
what it's like to fly.
1718
01:15:59,870 --> 01:16:01,664
(crowd gasps)
1719
01:16:12,800 --> 01:16:14,843
J‘J‘
1720
01:16:17,220 --> 01:16:19,722
(cheering, applause)
1721
01:16:19,847 --> 01:16:22,183
J‘J‘
1722
01:16:30,108 --> 01:16:32,235
Impressive, ladies.
1723
01:16:32,360 --> 01:16:35,863
But let me ask you both
an important question.
1724
01:16:36,906 --> 01:16:39,200
Why do you dance?
1725
01:16:39,325 --> 01:16:41,661
I dance because...
1726
01:16:41,786 --> 01:16:44,789
I-I dance because...
1727
01:16:44,914 --> 01:16:46,708
because”.
1728
01:16:46,833 --> 01:16:49,085
my mother makes me.
1729
01:16:49,210 --> 01:16:51,295
(people groaning softly)
1730
01:16:52,755 --> 01:16:55,091
Because it's always been
a part of my life.
1731
01:16:55,216 --> 01:16:58,177
It was there with my mom
when I was a baby.
1732
01:16:58,302 --> 01:17:00,887
And it's here now,
thanks to Odette.
1733
01:17:02,389 --> 01:17:04,391
It allows me to live,
1734
01:17:04,516 --> 01:17:07,394
to be myself.
1735
01:17:07,519 --> 01:17:10,188
She should dance.
1736
01:17:10,313 --> 01:17:13,817
That was very honest,
Miss Le Haut, and brave.
1737
01:17:13,942 --> 01:17:17,195
You have a future at the ballet
if you wish it.
1738
01:17:17,320 --> 01:17:19,156
Felicie...
1739
01:17:19,281 --> 01:17:22,993
tonight,
you dance The Nutcracker.
1740
01:17:23,118 --> 01:17:25,662
(cheering, applause)
1741
01:17:25,787 --> 01:17:27,663
Great job.
1742
01:17:30,248 --> 01:17:32,083
Thanks, Camille.
1743
01:17:32,208 --> 01:17:35,128
-Well done, my sweetness!
-|'m sorry for everything.
1744
01:17:35,253 --> 01:17:38,006
-Bravo. Bravo.
-I hope we can be friends.
1745
01:17:38,131 --> 01:17:39,841
Oh, bravo!
1746
01:17:39,966 --> 01:17:41,426
-Yes!
-Yes.
1747
01:17:41,551 --> 01:17:43,553
J‘J‘
1748
01:17:49,392 --> 01:17:50,684
Voila!
1749
01:17:50,809 --> 01:17:52,769
-(clattering, chicken clucking)
-I call them...
1750
01:17:52,894 --> 01:17:55,479
-pigeon wings!
-Wow. Great.
1751
01:17:55,604 --> 01:17:58,064
But I'm not sure
I want to test them.
1752
01:17:58,190 --> 01:18:00,150
Live dangerously, Mattie!
1753
01:18:00,275 --> 01:18:03,652
I promise you they
will almost certainly work.
1754
01:18:04,904 --> 01:18:06,196
MATTIE:
Oh.
1755
01:18:06,321 --> 01:18:08,156
-(gaSpS)
-This is nice.
1756
01:18:08,281 --> 01:18:10,325
Mattie, can you give us
some privacy?
1757
01:18:10,450 --> 01:18:11,618
VVhen?
1758
01:18:11,743 --> 01:18:13,619
Mattie! Privacy!
1759
01:18:13,744 --> 01:18:15,120
Oh. NOW.
1760
01:18:15,245 --> 01:18:17,414
O-Okay.
1761
01:18:19,958 --> 01:18:22,127
I'm dancing tonight
at the ballet.
1762
01:18:22,252 --> 01:18:24,087
I want you to be there.
1763
01:18:24,213 --> 01:18:26,924
-Rea|ly?
-Rea|ly.
1764
01:18:28,508 --> 01:18:30,051
Of course I'll be there.
1765
01:18:30,176 --> 01:18:32,553
I like you, Felicie.
1766
01:18:32,678 --> 01:18:34,472
You make me laugh and...
1767
01:18:34,597 --> 01:18:36,389
and cry at the same time.
1768
01:18:36,515 --> 01:18:38,266
(yells)
1769
01:18:38,391 --> 01:18:39,559
You're a weirdo.
1770
01:18:39,684 --> 01:18:40,894
(grunts)
1771
01:18:41,019 --> 01:18:44,105
(singsongy): Tut-tut-tut.
You cannot help him.
1772
01:18:44,231 --> 01:18:45,439
(gasps, shudders)
1773
01:18:45,564 --> 01:18:47,733
First you deceive my daughter.
1774
01:18:47,858 --> 01:18:50,110
-Then you take her identity.
{shuddenng)
1775
01:18:50,236 --> 01:18:52,905
Now you want to take her honor
1776
01:18:53,030 --> 01:18:55,825
-and our future? Aah! -CAM|LLE:
Mother! This is insane! Stop!
1777
01:18:55,950 --> 01:18:58,661
Ha-ha! You think you can
turn my daughter against me?
1778
01:18:58,786 --> 01:19:00,704
We're best friends.
(grunts)
1779
01:19:03,040 --> 01:19:05,292
-Mother! Stop! -Oh, hush, baby.
Leave it to Mama.
1780
01:19:05,417 --> 01:19:07,169
-Paris will love my daughter!
-Stop!
1781
01:19:07,294 --> 01:19:09,380
(indistinct chatter, laughter)
1782
01:19:09,505 --> 01:19:10,673
(sighs heavily)
1783
01:19:10,798 --> 01:19:12,758
The last time
she was this late,
1784
01:19:12,883 --> 01:19:15,344
it did not end well.
1785
01:19:15,469 --> 01:19:17,137
(whimpering)
1786
01:19:17,263 --> 01:19:19,306
J‘J‘
1787
01:19:24,395 --> 01:19:26,230
REGINE:
Stop!
1788
01:19:26,355 --> 01:19:28,023
(panfing)
1789
01:19:28,148 --> 01:19:30,276
-(gaSpS)
-|t's hammer time.
1790
01:19:30,401 --> 01:19:32,069
(grunting)
1791
01:19:34,238 --> 01:19:35,281
(groans)
1792
01:19:40,703 --> 01:19:42,037
(grunts)
1793
01:19:42,162 --> 01:19:43,289
(screams)
1794
01:19:45,541 --> 01:19:48,961
VICTOR (woozily):
Hey, it's Mattie...
1795
01:19:49,086 --> 01:19:50,962
and his twin sister.
1796
01:19:51,087 --> 01:19:52,797
What happened?
1797
01:19:52,922 --> 01:19:55,091
Uh, there's a big, scary lady
1798
01:19:55,216 --> 01:19:58,094
chasing your girl up
the statue, trying to kill her.
1799
01:19:58,219 --> 01:19:59,762
-What?
-And also...
1800
01:19:59,888 --> 01:20:01,931
I wet myself.
1801
01:20:02,056 --> 01:20:03,600
Uh, uh, uh...
1802
01:20:03,725 --> 01:20:06,352
-Come on! Quickly! Save her!
-(groaning) Mattie!
1803
01:20:06,477 --> 01:20:08,980
The pigeon wings!
1804
01:20:09,105 --> 01:20:11,274
REGINE: Give me your tired,
yourpoon
1805
01:20:11,399 --> 01:20:12,442
your huddled masses.
1806
01:20:12,567 --> 01:20:13,651
(low grunt)
1807
01:20:13,776 --> 01:20:16,153
And I'll smash them
with this hammer!
1808
01:20:16,278 --> 01:20:18,154
(wood creaking)
1809
01:20:18,279 --> 01:20:19,863
(whimpers)
1810
01:20:28,371 --> 01:20:29,663
(shrieks)
1811
01:20:29,788 --> 01:20:32,124
J‘J‘
1812
01:20:32,249 --> 01:20:34,626
(woozy groaning)
1813
01:20:34,751 --> 01:20:36,377
Ah!
1814
01:20:36,502 --> 01:20:37,921
-(Felicie screams)
-(panting)
1815
01:20:38,046 --> 01:20:42,467
Something tells me this is the
only crown you'll see today.
1816
01:20:42,592 --> 01:20:43,927
-(Felicie whimpers)
-(chuckles)
1817
01:20:44,052 --> 01:20:47,429
Victim of a terrible accident
on the night of your debut.
1818
01:20:47,554 --> 01:20:50,139
You will have something
to share with Odette.
1819
01:20:50,264 --> 01:20:51,848
-(gasps, whimpers)
-Both of you
1820
01:20:51,973 --> 01:20:54,643
-used to be dancers.
-VICTOR: Felicie!
1821
01:20:54,768 --> 01:20:56,977
Let go!
1822
01:20:57,102 --> 01:20:58,020
Ow!
1823
01:20:58,145 --> 01:20:59,229
-Uh-oh.
-|'m okay.
1824
01:20:59,355 --> 01:21:00,314
Okay.
1825
01:21:00,439 --> 01:21:02,650
(Victor screaming)
1826
01:21:02,775 --> 01:21:04,067
Uh...
1827
01:21:04,192 --> 01:21:06,611
maybe we should have
tested them first. Whoa.
1828
01:21:06,736 --> 01:21:08,528
-(Victor laughing)
-Yes!
1829
01:21:11,198 --> 01:21:13,325
-(Felicie whimpering)
-(grunting)
1830
01:21:13,450 --> 01:21:15,827
Huh. This is my favorite part.
1831
01:21:15,953 --> 01:21:17,120
Le grand jeté.
1832
01:21:17,245 --> 01:21:19,331
(screaming)
1833
01:21:19,456 --> 01:21:20,624
VICTOR:
Igotyou!
1834
01:21:20,749 --> 01:21:22,584
-(Victor laughing)
-What?!
1835
01:21:22,709 --> 01:21:24,711
(whooping)
1836
01:21:24,836 --> 01:21:26,546
(Victor trilling)
1837
01:21:28,256 --> 01:21:29,675
(yells)
Room for one more?
1838
01:21:32,260 --> 01:21:33,720
(gasping, yelling)
1839
01:21:33,845 --> 01:21:35,889
(Felicie screams)
1840
01:21:39,393 --> 01:21:41,602
No! (groans)
1841
01:21:41,727 --> 01:21:42,937
FELICIE:
We did it!
1842
01:21:43,062 --> 01:21:45,147
-(Iaughs)
-Victor, you're the best.
1843
01:21:45,272 --> 01:21:46,524
(yelling)
1844
01:21:46,649 --> 01:21:47,817
(groaning)
1845
01:21:47,942 --> 01:21:49,234
(Victor whoops)
1846
01:21:49,359 --> 01:21:51,778
Don't worry, we'll be on time!
1847
01:21:51,903 --> 01:21:53,154
Higher!
1848
01:21:53,279 --> 01:21:55,323
-Yes!
-We will be
1849
01:21:55,448 --> 01:21:57,784
on time...!
1850
01:22:00,870 --> 01:22:02,746
Okay, sure,
but besides the crash landing,
1851
01:22:02,871 --> 01:22:04,957
-what did you think?
-In version three,
1852
01:22:05,082 --> 01:22:08,377
it might be a good idea to work
on some brakes. (laughs)
1853
01:22:08,502 --> 01:22:11,171
Can't you just say
that I've invented something
1854
01:22:11,296 --> 01:22:13,215
-and it worked?
-I can.
1855
01:22:13,340 --> 01:22:15,092
Then say it.
1856
01:22:15,217 --> 01:22:18,345
(sighs) Victor Francois Xavier
the First,
1857
01:22:18,470 --> 01:22:20,889
you're a great inventor.
1858
01:22:21,015 --> 01:22:22,474
Thank you.
1859
01:22:28,647 --> 01:22:30,482
You're ready.
1860
01:22:30,607 --> 01:22:31,734
(Felicie sighs)
1861
01:22:31,859 --> 01:22:33,777
Then dance...
1862
01:22:33,902 --> 01:22:36,113
from right here.
1863
01:22:37,197 --> 01:22:39,700
You won the bet.
1864
01:22:39,825 --> 01:22:42,286
You made your dream come true.
1865
01:22:43,662 --> 01:22:44,788
(kisses)
1866
01:22:44,913 --> 01:22:47,833
-(Felicie giggles)
-Oh, gosh.
1867
01:22:49,084 --> 01:22:51,170
(Felicie shudders)
1868
01:22:51,295 --> 01:22:52,629
(growling)
1869
01:22:52,755 --> 01:22:54,255
(barks)
1870
01:22:54,380 --> 01:22:57,341
("Cut to the Feeling"
by Carly Rae Jepsen begins)
1871
01:22:59,510 --> 01:23:02,972
("Cut to the Feeling"
by Carly Rae Jepsen playing)
1872
01:23:03,097 --> 01:23:04,515
J‘J‘
1873
01:23:14,484 --> 01:23:16,235
(applause)
1874
01:23:16,360 --> 01:23:18,404
J‘J‘
1875
01:23:37,340 --> 01:23:39,425
J‘J‘
1876
01:23:39,550 --> 01:23:41,803
My Felicie...
1877
01:23:41,928 --> 01:23:43,638
you're fantastic.
1878
01:23:52,188 --> 01:23:54,064
J‘J‘
1879
01:23:54,189 --> 01:23:57,942
-(cheering, applause)
-Bravo!
1880
01:23:58,067 --> 01:24:00,194
J‘J‘
1881
01:24:20,881 --> 01:24:23,384
J‘J‘
1882
01:24:41,777 --> 01:24:44,864
J‘J‘
1883
01:25:00,754 --> 01:25:03,883
J‘J‘
1884
01:25:19,815 --> 01:25:22,902
J‘J‘
1885
01:25:24,153 --> 01:25:26,530
J‘J‘
1886
01:25:45,716 --> 01:25:48,219
J‘J‘
1887
01:25:48,344 --> 01:25:49,595
(song ends)
1888
01:25:49,720 --> 01:25:51,680
J‘J‘
1889
01:26:19,750 --> 01:26:21,710
J‘J‘
1890
01:26:40,604 --> 01:26:44,149
("Runaways" by Carly Rae Jepsen
begins playing)
1891
01:27:04,378 --> 01:27:06,963
J‘J‘
1892
01:27:24,522 --> 01:27:27,066
J‘J‘
1893
01:27:46,169 --> 01:27:48,838
J‘J‘
1894
01:28:08,066 --> 01:28:10,026
J‘J‘
1895
01:28:38,096 --> 01:28:40,056
J‘J‘
1896
01:29:04,038 --> 01:29:05,998
(music ends)
114333
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.