All language subtitles for Kill Me Heal Me - English(1)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar Download
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,310 --> 00:00:09,370 Then should we have some fun? 2 00:00:24,700 --> 00:00:34,420 Timing and Subtitles Brought To You By The Kill Me Heal Me Team @ Viki 3 00:01:21,670 --> 00:01:24,730 Behind you! 4 00:01:38,250 --> 00:01:41,860 Everyone, do you want more? 5 00:01:41,860 --> 00:01:44,190 - Do you want more?
- Yes!
6 00:01:44,190 --> 00:01:49,590 Are you ready? 7 00:02:32,550 --> 00:02:35,000 Why... why are you acting like this to me, really? 8 00:02:35,000 --> 00:02:36,650 You called me. 9 00:02:36,650 --> 00:02:42,170 Me? I didn't call you. 10 00:02:42,980 --> 00:02:46,160 You did. From a long time ago. 11 00:02:46,160 --> 00:02:49,000 From a long time ago, I didn't know you. 12 00:02:49,000 --> 00:02:51,640 It's okay. You know me now. 13 00:02:51,640 --> 00:02:56,820 Excuse me. I really don't like cold, rough, or beastly men. 14 00:02:56,820 --> 00:02:58,890 It's okay. I like you. 15 00:02:58,890 --> 00:03:02,590 Why does he keep saying that it's okay? I'm not okay! 16 00:03:02,590 --> 00:03:06,270 Since I already took care of the annoying things, play with me now. 17 00:03:06,270 --> 00:03:08,600 - Why would I do that?
- Because you called me! 18 00:03:08,600 --> 00:03:11,250 I'm telling you I didn't call you! Seriously! 19 00:03:11,250 --> 00:03:14,160 Can you please not come towards me? I'm going to use violence too! 20 00:03:14,160 --> 00:03:19,690 Don't come toward me! I'm telling you don't come toward me! Don't! Wait! 21 00:03:33,120 --> 00:03:35,240 Don't move. 22 00:03:36,750 --> 00:03:41,190 That's right. You're doing well, you're doing well. 23 00:03:41,190 --> 00:03:45,060 Now, turn around slowly. 24 00:03:51,010 --> 00:03:53,740 That's right! Good boy. 25 00:03:53,740 --> 00:03:57,150 Now stay still like that. Just like that. Stay still. 26 00:03:57,150 --> 00:04:00,870 Stay still like that. You are so well-behaved! 27 00:04:09,720 --> 00:04:14,270 Taxi! Taxi! 28 00:04:14,270 --> 00:04:18,420 Taxi! 29 00:04:18,420 --> 00:04:23,910 Ahjussi, can you go with full speed to Kanghan Hospital? 30 00:04:27,850 --> 00:04:30,170 Please... 31 00:04:40,320 --> 00:04:45,500 Someone is chasing us. Does he have a death wish or what? 32 00:04:55,670 --> 00:05:00,000 He is crazy! What to do with him! 33 00:05:34,550 --> 00:05:37,850 Kill Me, Heal Me 34 00:05:37,850 --> 00:05:40,790 Kanghan Hospital
Episode 2
35 00:05:52,590 --> 00:05:53,800 Wait! 36 00:05:58,110 --> 00:05:59,450 Don't move! 37 00:06:08,880 --> 00:06:13,080 I don't want to play pets now. Since I played with you, you have to play with me now. 38 00:06:13,080 --> 00:06:16,110 You're all grown-up now! Why are you asking me to play with you? 39 00:06:16,110 --> 00:06:18,620 What are we going to do? Are we going to play with strings or stones? 40 00:06:18,620 --> 00:06:22,170 We can think about that on our way. I don't have that much time right now. 41 00:06:22,170 --> 00:06:25,250 Am I a person who have time deposited in some bank vault that I can withdraw and use? 42 00:06:25,250 --> 00:06:27,430 I'm a busy person as well. A busy person! 43 00:06:27,430 --> 00:06:30,610 I am different from you. I don't know when I'm going to appear. 44 00:06:30,610 --> 00:06:36,930 No... What is he saying? Is he some Crown Prince that escaped from the palace? 45 00:06:36,930 --> 00:06:40,360 Are you possibly, on parole? 46 00:06:44,220 --> 00:06:49,990 It's a place that is harder to escape from than the palace or jail, and is ten thousand times more cramped. Get on. 47 00:06:53,880 --> 00:06:58,820 Please really stop now. I really have to go to the hospital. Okay? 48 00:07:02,150 --> 00:07:06,540 That's enough, please give me a break! I already told you I don't like rascals like you! 49 00:07:32,870 --> 00:07:35,610 I really don't like hospitals. 50 00:07:44,440 --> 00:07:50,010 Take off your clothes. When I saw you fight before, you bled a lot. I will look at your wounds. 51 00:08:00,440 --> 00:08:01,660 Don't we have to go in? 52 00:08:01,660 --> 00:08:05,930 By judging Doctor Oh's screams, she isn't hating it. 53 00:08:05,930 --> 00:08:10,190 Wear your pants! I didn't tell you to take off everything! 54 00:08:10,190 --> 00:08:14,260 You told me to take off my clothes. Do I have to put them back on? 55 00:08:28,130 --> 00:08:30,830 Can you look down? 56 00:08:42,070 --> 00:08:43,490 Psychology Department
Oh Ri Jin
57 00:08:43,490 --> 00:08:48,620 You are a psychiatrist? That isn't good. 58 00:08:49,550 --> 00:08:51,520 You and I could have a bad fate. 59 00:08:51,520 --> 00:08:56,220 Oh my! Did you just find that out now? 60 00:08:59,590 --> 00:09:04,400 What are you doing right now? Excuse me! 61 00:09:04,400 --> 00:09:09,620 Excuse me. What are you doing right now? 62 00:09:09,620 --> 00:09:11,740 Excuse me. 63 00:09:11,740 --> 00:09:14,070 See, this is my name. 64 00:09:14,070 --> 00:09:15,830 Shin Se Gi 65 00:09:15,830 --> 00:09:18,560 Remember this, until you die. 66 00:09:20,780 --> 00:09:24,100 I'm getting goosebumps. 67 00:09:24,100 --> 00:09:29,670 Excuse me, Shin Se Gi. I told you countless times that you are not my type. 68 00:09:32,600 --> 00:09:37,790 Remember. The person who has my face but has a different name is fake. 69 00:09:37,790 --> 00:09:40,550 There is only one Shin Se Gi, who has this face. 70 00:09:40,550 --> 00:09:44,790 I'm the only one. So you 71 00:09:44,790 --> 00:09:48,410 have to remember my eyes. 72 00:09:57,120 --> 00:10:01,530 I'm done treating you, so you can go now. Bye! 73 00:10:16,960 --> 00:10:19,050 Doctor Park! 74 00:10:21,990 --> 00:10:24,450 Is there anything I can help you with? 75 00:10:24,450 --> 00:10:27,840 Should I stand in on your shift or help you with your dissertation? 76 00:10:27,840 --> 00:10:32,750 Look at how this wretch is rolling her brain. 77 00:10:32,750 --> 00:10:35,040 Hey. Why are you coming now? 78 00:10:35,040 --> 00:10:38,130 This brat, you're just finding a way out when you've lost your patient! 79 00:10:38,130 --> 00:10:41,790 From now on, know that you won't be off for a while. 80 00:10:44,670 --> 00:10:46,850 You must want to die. 81 00:10:47,510 --> 00:10:50,060 Can I take her out for a little while? 82 00:10:50,060 --> 00:10:51,120 Take her out. 83 00:10:51,120 --> 00:10:53,370 What?!
- By all means, take her out. 84 00:11:03,060 --> 00:11:06,620 Doctor Oh, what are you doing, not getting ready to go out? 85 00:11:06,620 --> 00:11:08,950 He's waiting! Quickly. 86 00:11:08,950 --> 00:11:11,630 Put on some makeup prettily and wear pretty clothes. You don't have to come in today. 87 00:11:11,630 --> 00:11:13,620 - Excuse me, Doctor Park-
- Hurry and change into some pretty clothes. 88 00:11:13,620 --> 00:11:16,050 Doctor Park! Doctor Park! It's not like that! 89 00:11:16,050 --> 00:11:18,380 You should have told me earlier. 90 00:11:18,380 --> 00:11:21,620 No, Doctor! 91 00:11:26,450 --> 00:11:31,150 Oh Ri Jin 92 00:11:36,160 --> 00:11:39,520 Secretary Ahn Gook 93 00:11:47,300 --> 00:11:50,990 Yes, Secretary Ahn, what's the matter? 94 00:11:50,990 --> 00:11:53,650 I found Doctor Seok Ho Pil. 95 00:11:55,630 --> 00:11:57,780 Really? 96 00:11:57,780 --> 00:12:02,440 That's great. Which hospital is it? 97 00:12:08,370 --> 00:12:10,320 Really?
Kanghan Hospital 98 00:12:11,330 --> 00:12:16,430 I realized it for the first time at that time. That there was a monster inside me. 99 00:12:16,430 --> 00:12:21,060 The punk's name is, Shin Se Gi. He's the same age as me and... 100 00:12:21,060 --> 00:12:22,530 Yes? 101 00:12:22,530 --> 00:12:26,610 ...he's very violent and has a savage personality. 102 00:12:27,370 --> 00:12:31,410 Who is this? Cha Do Hyun! 103 00:12:35,420 --> 00:12:36,810 It's been a while, Doctor. 104 00:12:36,810 --> 00:12:40,650 I was waiting for you after getting a call from Secretary Ahn anyway. Wow~ How long has it been? 105 00:12:40,650 --> 00:12:43,540 I'm happy to see you. I'm really happy to see you! 106 00:12:43,540 --> 00:12:45,590 Are you really happy to see me? 107 00:12:45,590 --> 00:12:47,810 Of course, I am. When did you get back? 108 00:12:47,810 --> 00:12:52,970 You tried to kill me through different ways. 109 00:13:00,740 --> 00:13:03,060 Why would I be happy to see you? 110 00:13:04,410 --> 00:13:06,350 Shin Se Gi? 111 00:13:11,290 --> 00:13:14,730 It's taking longer than expected. 112 00:13:14,730 --> 00:13:20,460 Go back first, Secretary Ahn. I'll go home after meeting Doctor Park. 113 00:13:28,580 --> 00:13:34,270 Timing and Subtitles brought to you by The Kill Me Heal Me Team @ Viki 114 00:13:37,020 --> 00:13:39,390 The blade is very sharp. 115 00:13:39,390 --> 00:13:44,330 Isn't it cool? If I give it to Yo Sub as a present, he'll really like it. 116 00:13:45,620 --> 00:13:48,060 You know Yo Sub well, right? 117 00:13:48,680 --> 00:13:51,720 He's the personality of a 17 year old boy who's living in your body, right? 118 00:13:51,720 --> 00:13:56,110 That's right. He's a fellow obsessed with suicide. 119 00:13:57,610 --> 00:14:01,630 I'm going to give this as a present for staying quietly all this time. 120 00:14:01,630 --> 00:14:06,130 Well, I could use this on you before that. 121 00:14:06,130 --> 00:14:08,670 What is it you want to say? 122 00:14:10,480 --> 00:14:16,360 Tell Cha Do Hyun that he should give up on the amalgation treatment completely. 123 00:14:18,620 --> 00:14:21,060 To also not think about getting rid of us, 124 00:14:21,060 --> 00:14:23,950 interfering with us, 125 00:14:23,950 --> 00:14:26,500 and getting in our way. 126 00:14:27,280 --> 00:14:32,220 If Mr. Cha doesn't give up on the treatment, what will you do then? 127 00:14:34,130 --> 00:14:37,220 Then you should make a move. 128 00:14:43,490 --> 00:14:45,680 Put Cha Do Hyun to sleep. 129 00:14:46,850 --> 00:14:50,350 So that he can't wake up... forever. 130 00:14:50,350 --> 00:14:52,570 That's something impossible. 131 00:14:53,540 --> 00:14:54,500 So? 132 00:14:54,500 --> 00:14:57,470 Mr. Cha is your owner. 133 00:14:57,470 --> 00:15:03,080 You are only one of the alternate personalities he created as a defense mechanism. 134 00:15:04,190 --> 00:15:06,110 Shut your trap. 135 00:15:13,120 --> 00:15:15,090 I am me. 136 00:15:15,640 --> 00:15:18,730 Not Cha Do Hyun, but Shin Se Gi. 137 00:15:20,210 --> 00:15:25,180 If you try to get that guy and I fuse into one, 138 00:15:25,940 --> 00:15:31,260 or make this guy remember his lost past, 139 00:15:32,180 --> 00:15:38,120 then... Yo Sub will use my present very properly. 140 00:15:38,120 --> 00:15:40,430 Do you understand what I'm saying? 141 00:15:40,930 --> 00:15:48,000 If we die, Cha Do Hyun will die and disappear with us. 142 00:15:59,140 --> 00:16:01,090 You pathetic... 143 00:16:01,090 --> 00:16:02,970 Guys! 144 00:16:27,290 --> 00:16:32,500 D-doctor. Doctor! Doctor! 145 00:16:34,940 --> 00:16:37,220 What's going on? 146 00:16:38,140 --> 00:16:39,950 Se Gi, 147 00:16:41,310 --> 00:16:43,690 Se Gi came and left. 148 00:17:09,750 --> 00:17:11,250 Are you alright? 149 00:17:11,250 --> 00:17:14,470 Huh? Ah, I'm alright, I'm alright. 150 00:17:14,470 --> 00:17:16,810 My neck is thicker than most people. 151 00:17:16,810 --> 00:17:20,170 My nickname is "Toad", "Thick Necked Toad". 152 00:17:23,120 --> 00:17:25,060 Anyway, 153 00:17:25,910 --> 00:17:28,340 I think Se Gi has gotten stronger. 154 00:17:28,900 --> 00:17:32,550 How should I put it? Although I can't make a judgement right away, 155 00:17:32,550 --> 00:17:35,710 he wants to be the owner of all the personalities, you included. 156 00:17:35,710 --> 00:17:38,860 Are those words saying that he wants to get rid of me? 157 00:17:38,860 --> 00:17:44,150 He asked me to put you to sleep. So that you can't wake up forever. 158 00:17:44,910 --> 00:17:48,090 It's certain that he has an objective. 159 00:17:48,090 --> 00:17:52,680 That objective is making him stronger. 160 00:17:55,120 --> 00:17:57,780 But he said something very notable. 161 00:17:58,530 --> 00:18:01,220 He said he found his first love or something? 162 00:18:01,730 --> 00:18:05,610 It's possible for personalities to love, too? 163 00:18:05,610 --> 00:18:07,990 Of course, it's possible. 164 00:18:07,990 --> 00:18:10,960 However in a case with a violent personality like him, 165 00:18:10,960 --> 00:18:14,690 he can mistake violence and obsession for someone as love. 166 00:18:14,690 --> 00:18:21,090 Also, in the case that he cannot get the other person's heart, that affection, can be changed into violence. 167 00:18:25,710 --> 00:18:30,920 If it comes to that, the other person will be in extreme danger. 168 00:18:36,290 --> 00:18:38,640 He said he found his first love or something? 169 00:18:40,460 --> 00:18:43,250 No way, Chae Yeon? 170 00:18:47,710 --> 00:18:49,290 Yes. 171 00:18:50,270 --> 00:18:52,280 Mom? Yeah, I'm doing well. 172 00:18:52,280 --> 00:18:54,300 Doctor Oh! Aren't you on duty today? 173 00:18:54,300 --> 00:18:56,990 You're so pretty today. 174 00:18:58,650 --> 00:19:00,950 I'm doing well. 175 00:19:02,490 --> 00:19:07,830 Ah, seriously. But why isn't he coming out? I'm going to run into all the hospital employees. 176 00:19:13,450 --> 00:19:15,250 Excuse me... 177 00:19:22,320 --> 00:19:24,060 Excuse me! 178 00:19:41,430 --> 00:19:45,400 Excuse me, I know it's rude, but who are you? 179 00:19:46,030 --> 00:19:48,620 "Although it's rude, who are you?"? 180 00:19:49,410 --> 00:19:54,000 I mean... If you know it's something rude, why would you ask that? 181 00:19:55,180 --> 00:19:59,190 She's a very~ dangerous woman. She's a megalomaniac. 182 00:20:01,840 --> 00:20:07,530 Oh, yes. You came back to the hospital safely. 183 00:20:07,530 --> 00:20:13,770 I see. hat's a relief. That's really a relief.
Uhmmm... Be strong. 184 00:20:13,770 --> 00:20:16,790 But I have to go somewhere urgently. I'm sorry. 185 00:20:16,790 --> 00:20:19,200 Wait a moment! 186 00:20:21,500 --> 00:20:23,480 That's it? 187 00:20:23,480 --> 00:20:26,430 Then what else...? 188 00:20:26,430 --> 00:20:30,010 I really didn't want to say this, 189 00:20:30,010 --> 00:20:34,310 but from the club, you were the one who followed me around like your life depended on it, saying that you like me! It wasn't me! 190 00:20:34,310 --> 00:20:37,880 Wait a moment! Wait a moment. 191 00:20:37,880 --> 00:20:42,000 Get your grip tighter and calm down. Listen to me. 192 00:20:42,000 --> 00:20:45,770 Oh. Yes. 193 00:20:45,770 --> 00:20:47,810 That's why you misunderstood. 194 00:20:47,810 --> 00:20:48,870 Misunderstood? 195 00:20:48,870 --> 00:20:53,950 I'm sorry. To a person who is already hurt, I caused more pain... 196 00:20:53,950 --> 00:20:57,920 Wait. Who are you saying is hurt? 197 00:20:57,920 --> 00:21:03,560 I understand that hospital life must be difficult, but I hope that you overcome it. Be strong. 198 00:21:03,560 --> 00:21:08,370 Be strong. Be strong. But I really have somewhere to go, so I'm really sorry. 199 00:21:08,370 --> 00:21:11,840 I'm very sorry. I'm sorry. 200 00:21:19,040 --> 00:21:23,100 What is this? Was I just rejected? 201 00:21:23,100 --> 00:21:28,310 What kind of pathetic melodrama is this! 202 00:21:44,720 --> 00:21:47,380 - Vice-President!
- Secretary Ahn, how are you here? 203 00:21:47,380 --> 00:21:51,260 What happened? 204 00:21:52,090 --> 00:21:56,100 Se Gi threatened the professor. 205 00:21:56,100 --> 00:21:59,940 - What?
- I will tell you the details later. I need to use your car. 206 00:21:59,940 --> 00:22:04,010 What? 207 00:22:04,010 --> 00:22:09,550 Um... 208 00:22:15,960 --> 00:22:21,610 Remember. The time that I fell for you... 209 00:22:49,990 --> 00:22:55,200 Oh, yes. That's why you misunderstood. 210 00:23:01,640 --> 00:23:07,250 Please, Chae Yeon. Answer your phone! Please answer it! 211 00:23:08,470 --> 00:23:13,330 Hey, Cha Do Hyun, where did you run off to? 212 00:23:13,330 --> 00:23:15,980 Oh, Chae Yeon. 213 00:23:20,040 --> 00:23:23,340 Oh my! Did you get in a fight? 214 00:23:23,340 --> 00:23:26,660 I thought that you were a good student who only used your fist to grab pencils. 215 00:23:26,660 --> 00:23:29,690 You even know how to use it to beat people up? 216 00:23:36,410 --> 00:23:38,650 I have something to say. 217 00:23:39,880 --> 00:23:42,010 Is it important? 218 00:23:43,430 --> 00:23:46,440 I hope that you consider it like that. 219 00:23:47,260 --> 00:23:49,170 Go on. 220 00:23:53,150 --> 00:23:59,660 From now on, if I surprise you with words and actions that aren't like myself, ignore me. 221 00:23:59,660 --> 00:24:01,560 What? 222 00:24:01,560 --> 00:24:07,380 If I treat you badly or visit you late at night, 223 00:24:07,380 --> 00:24:14,080 or call you to come out, or cross the line that I must not cross...
If I do those things, that's not me. 224 00:24:14,080 --> 00:24:15,640 Are you drunk? 225 00:24:15,640 --> 00:24:19,320 If someone who has my face has a different name, 226 00:24:19,320 --> 00:24:23,710 or does things that I don't usually do, that's not me. Run away as far as you can. 227 00:24:23,710 --> 00:24:30,320 If I don't let you run away, just hit me. You can hit me until I lose consciousness. 228 00:24:30,320 --> 00:24:34,970 - Hey, Cha Do Hyun.
- Chae Yeon, which wine do you want me to open? 229 00:24:36,000 --> 00:24:41,680 I was having a glass of wine with Ki Joon Oppa. Do you want to continue inside? 230 00:24:42,750 --> 00:24:47,720 Oh, it's okay. I'm done. I'll leave now. 231 00:24:51,150 --> 00:24:53,520 Chae Yeon. 232 00:24:56,810 --> 00:25:00,880 Last Christmas, thank you for calling me. 233 00:25:03,120 --> 00:25:05,620 Thanks to you, my Christmas was warm. 234 00:25:06,550 --> 00:25:09,100 I was happy. 235 00:25:21,530 --> 00:25:31,420 Timing and Subtitles Brought To You By The Kill Me Heal Me Team @ Viki 236 00:25:35,420 --> 00:25:37,270 This woman is so fearless. 237 00:25:37,270 --> 00:25:41,980 After having me in a shower gown over here, how can you call Do Hyun? 238 00:25:41,980 --> 00:25:44,810 Who is the person who just shouted out that you are here? 239 00:25:44,810 --> 00:25:51,220 This is a territorial fight between men. It's a type of howling. 240 00:25:51,220 --> 00:25:54,920 Oh, so I'm your territory? 241 00:25:54,920 --> 00:25:57,780 You're enjoying this. 242 00:25:57,780 --> 00:26:01,270 A man's pure love is women's dreams. 243 00:26:01,270 --> 00:26:05,280 How should I say it? It's fancy and meaningful, 244 00:26:05,280 --> 00:26:09,540 but it's also like a supplement book that fills the 2% missing in the main volume? 245 00:26:10,270 --> 00:26:12,290 Does Do Hyun know that you are a fox? 246 00:26:12,290 --> 00:26:17,830 If he finds out, he will be more interested. It's sexier than the concept of a childhood friend. 247 00:26:23,690 --> 00:26:27,190 I think that Se Gi grew stronger. 248 00:26:29,660 --> 00:26:32,880 He must have gotten an objective. 249 00:26:34,440 --> 00:26:38,710 The objective will make him stronger. 250 00:26:43,410 --> 00:26:47,630 Make Cha Do Hyun fall asleep forever. 251 00:26:47,630 --> 00:26:49,850 So that he can't wake up. 252 00:27:09,780 --> 00:27:16,660 Listen Shin Se Gi. If you touch any of my people, you're dead. Do you understand? 253 00:27:16,660 --> 00:27:22,260 I would rather die to get rid of you. If I'm not alive, you're not either. If you become stronger, I will become stronger! 254 00:27:22,260 --> 00:27:26,870 Are you listening to me, Shin Se Gi? Are you listening to me, you bastard? 255 00:27:26,870 --> 00:27:29,850 Bastard... 256 00:27:54,380 --> 00:27:58,780 From now on, I'm going to start working at ID Entertainment. 257 00:27:58,780 --> 00:28:03,040 Please prepare the financial reports, income statements, and current business condition report of ID Entertainment for the past 3 years, 258 00:28:03,040 --> 00:28:07,760 and the plan for next year. Also the profiles of the employees and the company's artists, without leaving anyone out. 259 00:28:07,760 --> 00:28:10,690 Did you decide to stay? 260 00:28:11,750 --> 00:28:15,980 If he has a goal, even if I go back to America, 261 00:28:15,980 --> 00:28:20,360 he will get on the plane again. Then there is only one solution. 262 00:28:20,360 --> 00:28:22,780 I am not going to run away. 263 00:28:28,310 --> 00:28:31,030 I have to face him directly. 264 00:28:32,450 --> 00:28:37,520 My short term goal is the board meeting in three months. 265 00:28:37,520 --> 00:28:41,810 Until then, nothing can happen to me. 266 00:28:45,770 --> 00:28:49,500 So I need to have the newest technology 267 00:28:49,500 --> 00:28:52,450 that can watch and control him. 268 00:28:52,450 --> 00:28:55,110 Wake up at 6:50 AM 269 00:28:55,110 --> 00:28:59,400 While I'm asleep, I will lock myself in the house using secured lock devices. 270 00:28:59,400 --> 00:29:04,050 January 8th, 2015, woke up at 6:50 AM. 271 00:29:04,050 --> 00:29:08,770 While I am awake, I will make sure that a security camera watches me. 272 00:29:18,420 --> 00:29:19,680 Exercise at 7:00 273 00:29:19,680 --> 00:29:23,970 I need a room to exercise. When I get stressed or feel nervous, 274 00:29:23,970 --> 00:29:27,860 they can attack me. 275 00:29:28,870 --> 00:29:34,120 I need keep my emotions and condition at a normal level all the time. 276 00:29:45,970 --> 00:29:48,950 Lastly, I need a secret physician. 277 00:29:48,950 --> 00:29:54,770 Since Se Gi attacked the professor, it could be dangerous to ask him to treat me. 278 00:29:54,770 --> 00:29:59,550 Look for a secret physician that can replace him. 279 00:29:59,550 --> 00:30:05,330 But he must be a person who can take his secret to his grave. 280 00:30:05,330 --> 00:30:09,290 I will keep your secret until I die, so tell me. 281 00:30:09,290 --> 00:30:12,840 How did you escape? 282 00:30:15,740 --> 00:30:21,810 Ms. Heo Seok Hee! If you don't take your medicine and keep on refusing treatment like this, you're going to be delaying your discharge. Do you want that? 283 00:30:21,810 --> 00:30:25,430 This place and my house are both prison. 284 00:30:25,430 --> 00:30:29,120 There are only doctors in my house and the hospital. 285 00:30:29,120 --> 00:30:32,750 All the doctors in my house are going crazy because they can't make me a doctor, 286 00:30:32,750 --> 00:30:37,360 and the doctors in my hospital are going crazy because they can't make me their patient. 287 00:30:37,360 --> 00:30:39,440 Doctor Oh, did you have experience to study six more years in order to enter medical school? 288 00:30:40,070 --> 00:30:42,810 I don't think that's a thing that people do. 289 00:30:42,810 --> 00:30:47,170 I just want to live while dancing. Is that something that is considered crazy? 290 00:30:47,170 --> 00:30:50,160 So, why don't we just go together one day? 291 00:30:50,160 --> 00:30:54,630 If you take your medicine well and get treatment, I'll go with you. 292 00:30:54,630 --> 00:30:55,900 -Really?
- Really. 293 00:30:55,900 --> 00:30:58,710 -When?
- How about when I am off? 294 00:30:58,710 --> 00:31:03,740 Then we can go today. You are off today! 295 00:31:03,740 --> 00:31:06,310 - Why are you surprised?
- Your eyes! 296 00:31:06,310 --> 00:31:10,840 Yes, people kept telling me that I look like a Siberian Husky, so I changed my eyes. 297 00:31:10,840 --> 00:31:16,090 It's twilight burgundy color. It's popular in the clubs nowadays. 298 00:31:16,090 --> 00:31:17,610 Are you sure? 299 00:31:17,610 --> 00:31:22,660 Of course. It's EXO Baekhyun's makeup during the Seoul Music Awards. Don't you know? 300 00:31:24,100 --> 00:31:29,430 You don't know. So lame. But you have a talent of booking a man. 301 00:31:29,430 --> 00:31:33,280 Booking? Who? Me? 302 00:31:33,280 --> 00:31:37,710 Stop denying it, Doctor Oh Ri Jin. It's already spreading throughout the hospital.
- Hello.
303 00:31:37,710 --> 00:31:42,810 They said that you found a man while looking for a patient, but was rejected after two hours. 304 00:31:43,640 --> 00:31:45,950 Serves you right! 305 00:31:47,740 --> 00:31:50,330 They say that a maggot can roll around. 306 00:31:50,330 --> 00:31:53,410 Not in my wildest dreams would I think that Doctor Oh has a genius talent in finding men. 307 00:31:53,410 --> 00:31:55,940 And she was even rejected after two hours! 308 00:31:55,940 --> 00:32:00,200 Our Doctor Oh has to go all the way till the end. She is very fierce, like a general! 309 00:32:00,200 --> 00:32:05,240 As I see it, she failed in playing hard to get. When that man tried to take off his pants, 310 00:32:05,240 --> 00:32:08,980 she was screaming at him to hurry up and put his clothes on, but she was saying something entirely different on the inside! 311 00:32:08,980 --> 00:32:12,830 Hey, hey! She is pitiful. Treat her nicely. Do you think that she dated before? 312 00:32:12,830 --> 00:32:17,380 Why haven't she? We should take care of her. She might get PTSD (Post-Traumatic Stress Disorder) from this. 313 00:32:17,380 --> 00:32:21,460 She is denying the fact that she got rejected. 314 00:32:21,460 --> 00:32:26,060 Hey, but is there an opened window? Why did it become so cold all of a sudden? 315 00:32:26,060 --> 00:32:28,730 It's not booking! 316 00:32:31,210 --> 00:32:33,360 Hey! Hey! Hey! 317 00:32:33,360 --> 00:32:36,120 Doctor Oh, aren't you off today? 318 00:32:36,120 --> 00:32:39,580 He was the one who followed me because he liked me, and he was the one who disappeared because he is busy, 319 00:32:39,580 --> 00:32:44,630 and when he played around, I never went along with him. So it's not booking! 320 00:32:44,630 --> 00:32:50,930 Oh, Doctor Oh! These were the clothes that the man you booked was wearing, right? 321 00:32:50,930 --> 00:32:52,480 The cleaner told me to give it to you. 322 00:32:52,480 --> 00:32:55,790 It's not booking! 323 00:33:00,380 --> 00:33:02,630 Recycle Bin 324 00:33:18,670 --> 00:33:20,980 Salvatore Bocchetti
Made in Italy
325 00:33:36,190 --> 00:33:38,130 Shin Se Gi. 326 00:33:42,080 --> 00:33:46,590 Don't try to speak up just because you were wronged. 327 00:33:46,590 --> 00:33:52,670 If you keep saying that you were wronged, you will just resent that person more. 328 00:33:52,670 --> 00:33:56,350 So the elder said, 329 00:33:56,350 --> 00:34:02,470 "Turn that feeling of being wronged into a door leading to asceticism." 330 00:34:08,810 --> 00:34:11,960 The person you are trying to reach is not answering the phone... 331 00:34:12,850 --> 00:34:17,940 I was rejected. Yes, I was. 332 00:34:17,940 --> 00:34:20,180 Recycling Bin 333 00:34:44,310 --> 00:34:48,020 Yes, this is not lingering feelings or expectation. 334 00:34:48,020 --> 00:34:51,410 I just want to join the 'CSER(Ah Na Ba Da) campaign*'. Why?
(*Conserve, Share, Exchange, Reuse) 335 00:34:51,410 --> 00:34:54,250 Because it's not fake leather but real leather. Why? 336 00:34:54,250 --> 00:34:58,120 Because it's made in Italy! 337 00:35:01,550 --> 00:35:03,330 Oh my! 338 00:35:03,330 --> 00:35:06,380 It's your father! 339 00:35:06,380 --> 00:35:11,180 You're here! What is this?
Is it a gift to me? Let's see! 340 00:35:11,180 --> 00:35:15,690 Ah! This is not yours! It's not yours! Give it back! 341 00:35:15,690 --> 00:35:19,920 Father! I said it's not yours! 342 00:35:30,840 --> 00:35:33,210 Hey, how is it? It suits me, right? 343 00:35:33,210 --> 00:35:36,380 What do you mean, you look good? It looks cheap now that you've worn it. 344 00:35:36,380 --> 00:35:39,580 You seem to be very satisfied. 345 00:35:39,580 --> 00:35:42,190 Yeah! I know, I know... Take it off quickly. 346 00:35:42,190 --> 00:35:44,770 Now that you're here on your day-off and 347 00:35:44,770 --> 00:35:49,820 you even brought a present for your father. You grew a lot. 348 00:35:49,820 --> 00:35:52,890 This is very vintage. I really like it. 349 00:35:52,890 --> 00:35:55,940 And look at this. Doesn't it look like real bloodstain? 350 00:35:55,940 --> 00:35:59,680 They even made these kind of details! 351 00:35:59,680 --> 00:36:04,850 Wow, the leather from Italy is very high quality. 352 00:36:04,850 --> 00:36:10,430 Dad, I will put my life on the line and say this. This is too small for you. 353 00:36:10,430 --> 00:36:12,280 It's not small. It's not. 354 00:36:12,280 --> 00:36:14,880 Honey! Have you chopped all the firewood? 355 00:36:16,440 --> 00:36:17,740 Ri Jin! 356 00:36:17,740 --> 00:36:19,980 Mom! 357 00:36:22,270 --> 00:36:25,180 Omo! 358 00:36:25,180 --> 00:36:26,480 When did you arrive? 359 00:36:26,480 --> 00:36:28,870 I just came! Were you well? 360 00:36:28,870 --> 00:36:30,180 I was well, of course. 361 00:36:30,180 --> 00:36:31,790 I missed you! 362 00:36:31,790 --> 00:36:34,430 Your father caught a wild pig so that he can make a barbecue for you. 363 00:36:34,430 --> 00:36:35,670 Yay! 364 00:36:35,670 --> 00:36:39,070 Honey, have you chopped the firewood yet? 365 00:36:39,070 --> 00:36:41,610 Honey! You're going to chop the firewood, right? 366 00:36:41,610 --> 00:36:45,720 I'll chop them in a moment! You go in first... go in, go in. 367 00:36:45,720 --> 00:36:48,360 Let's go in. Are you hungry? 368 00:36:48,360 --> 00:36:50,040 I'm hungry, I'm hungry! 369 00:36:50,040 --> 00:36:54,820 Honey... This doesn't go up. 370 00:36:54,820 --> 00:36:57,140 It's too small! 371 00:36:58,960 --> 00:37:00,950 Dad is still the same. 372 00:37:00,950 --> 00:37:04,570 Still the same? He is getting better every day. 373 00:37:04,570 --> 00:37:10,110 He still think he's a young master of super rich family who runs a brewery. He squandered away almost all his fortune long time ago. 374 00:37:10,110 --> 00:37:13,750 He just liked people and helped everyone. 375 00:37:13,750 --> 00:37:18,340 He's probably going to be like that, acting like a young child, for the rest of his life until he dies. 376 00:37:18,340 --> 00:37:23,450 Why? That's our father's biggest strength and charm. 377 00:37:23,450 --> 00:37:28,010 If everyone in the world is like Dad, our department won't even exist in the hospital. 378 00:37:28,010 --> 00:37:32,750 Women who take care of people like your father will make sure that the psychological department doesn't end, so don't worry. 379 00:37:33,590 --> 00:37:35,810 But why is Ri On so quiet? Did he go somewhere? 380 00:37:35,810 --> 00:37:41,880 I don't know. He tortured himself writing his novel at daybreak. He's quiet now, so he must be sleeping. 381 00:37:41,880 --> 00:37:46,270 Can you stop your brother from writing mystery novels? 382 00:37:46,270 --> 00:37:49,090 He only talks about people dying. 383 00:37:49,090 --> 00:37:51,910 He writes his own books and cannot sleep at night because he gets nightmares. 384 00:37:51,910 --> 00:37:53,860 Really? 385 00:37:56,110 --> 00:37:58,830 Is he stupid? 386 00:38:14,960 --> 00:38:17,530 Lonely man... 387 00:38:34,820 --> 00:38:44,300 Timing and Subtitles Brought To You By The Kill Me Heal Me Team @ Viki 388 00:38:55,950 --> 00:38:58,020 My heart almost dropped! 389 00:38:58,020 --> 00:39:01,160 Are you an item thief? 390 00:39:01,160 --> 00:39:05,210 Who sent you? Is it the next publisher? Is it Eiru Media? 391 00:39:05,210 --> 00:39:09,220 Could it be, Jerry Bruckheimer, that punk? 392 00:39:10,350 --> 00:39:14,090 Your mother sent me so that you can eat. 393 00:39:36,460 --> 00:39:38,230 Oh Ri On came down. 394 00:39:38,230 --> 00:39:40,690 I came. 395 00:39:40,690 --> 00:39:46,350 Look at your dark circles. You are a panda, not a human! 396 00:39:46,350 --> 00:39:47,840 How many people did you kill yesterday? 397 00:39:47,840 --> 00:39:49,350 I killed about two people. 398 00:39:49,350 --> 00:39:54,570 I have two children, and they all do things that just hurts the parents. 399 00:39:54,570 --> 00:39:57,010 I'm scared that one will get hurt by her patients, 400 00:39:57,010 --> 00:39:59,940 and I'm scared that his mind will get ruined by doing that. 401 00:39:59,940 --> 00:40:03,520 Ri Jin, since you are off, give your brother consultation. 402 00:40:03,520 --> 00:40:07,070 Our family is already excellent. What do you need a physician for? 403 00:40:07,070 --> 00:40:11,210 The beginning and end to the health of the mind is the happiness of the family. 404 00:40:11,210 --> 00:40:16,740 Wow, wow. Are we going to do a public service advertisement now? 405 00:40:31,960 --> 00:40:34,950 Come outside and help me with the fire. 406 00:40:34,950 --> 00:40:37,580 I finished with the firewood. It's too cold. 407 00:40:37,580 --> 00:40:42,360 But where did you get the jacket? It's totally awesome! 408 00:40:46,770 --> 00:40:48,820 Here. 409 00:40:48,820 --> 00:40:49,980 Ah. 410 00:40:49,980 --> 00:40:53,480 This. Put it here. 411 00:40:53,480 --> 00:40:56,650 Wow. 412 00:41:08,520 --> 00:41:10,550 Here are the beers! 413 00:41:10,550 --> 00:41:12,290 Yeah! It's the beer made by Dad! 414 00:41:12,290 --> 00:41:14,160 - Wow!
- Beer, beer! 415 00:41:14,160 --> 00:41:16,890 - Me too! Me too!
- Here's one for you, Mom! 416 00:41:16,890 --> 00:41:19,500 Oh, it's cold! 417 00:41:19,500 --> 00:41:20,470 Shall we toast? 418 00:41:20,470 --> 00:41:23,520 Should we? Toasting is nice. Here, cheers! 419 00:41:23,520 --> 00:41:26,170 - Cheers!
- For everyone's health! 420 00:41:26,170 --> 00:41:30,360 For health! 421 00:41:34,200 --> 00:41:35,610 Coffee Gallery 422 00:41:40,820 --> 00:41:43,400 The stars are nice. 423 00:41:49,860 --> 00:41:54,980 If you finished eating, you should go in and sleep. Why are you drinking coffee so late at night? You should be resting. 424 00:41:56,710 --> 00:41:58,270 Are you going to work all night again? 425 00:41:58,270 --> 00:42:03,430 Yeah. I have to sleep after killing at least two more people. 426 00:42:03,430 --> 00:42:06,880 I heard that you are not able to sleep because you get nightmares. 427 00:42:06,880 --> 00:42:10,020 Aren't you getting too into it? 428 00:42:10,020 --> 00:42:12,720 Did the consultation begin? 429 00:42:16,040 --> 00:42:18,660 I don't know how this will sound to a writer, 430 00:42:18,660 --> 00:42:22,340 but you have to differentiate between reality and the imaginary world. 431 00:42:22,340 --> 00:42:25,780 If you get too into it, in the world that you created, 432 00:42:25,780 --> 00:42:28,440 you can get hurt. 433 00:42:29,300 --> 00:42:35,430 Aigoo, aigoo, aigoo... Don't worry, this Oppa knows to properly do that. 434 00:42:35,430 --> 00:42:39,690 Why do you think that I decided to become a mystery writer with the pen name Omega? 435 00:42:39,690 --> 00:42:43,270 By the way I see it, it's unnecessary. 436 00:42:46,260 --> 00:42:48,750 Listen well, Doctor. 437 00:42:48,750 --> 00:42:53,530 As Omega, I am a writer with a mystic identity who writes mystery novels 438 00:42:53,530 --> 00:42:55,910 and lives a homme fatale lifestyle. 439 00:42:55,910 --> 00:42:58,670 But as Oh Ri On... 440 00:43:02,460 --> 00:43:06,120 Right there...like that burning star over there, 441 00:43:06,120 --> 00:43:09,420 I'm a freed soul. 442 00:43:11,220 --> 00:43:14,380 And my life as Oh Hwi- 443 00:43:14,380 --> 00:43:18,630 When did you become three? Who is Hwi? 444 00:43:19,530 --> 00:43:22,300 I sometimes use it to seduce women. 445 00:43:22,300 --> 00:43:26,050 Oh Ri On is sounds like a name of a chocolate cookie, (There's an Orion ChocoChip cookies) 446 00:43:26,050 --> 00:43:29,210 so those women call me Oh Hwi. 447 00:43:29,210 --> 00:43:30,320 Oh... 448 00:43:32,650 --> 00:43:34,940 End of counseling. 449 00:43:34,940 --> 00:43:36,300 You have split personality. 450 00:43:36,300 --> 00:43:39,790 I'm saying that I can live a safe, comfortable and pleasant life 451 00:43:39,790 --> 00:43:45,390 by defining myself into different people. 452 00:43:48,540 --> 00:43:49,600 Just like... 453 00:43:50,750 --> 00:43:53,170 Jekyll and Hyde. 454 00:43:54,250 --> 00:43:57,950 There is only one Shin Se Gi with this face. 455 00:43:57,950 --> 00:43:59,020 What? 456 00:43:59,020 --> 00:44:00,010 I'm the only one. 457 00:44:00,010 --> 00:44:02,110 W-wait a minute. 458 00:44:06,090 --> 00:44:07,810 -What is it? What is this tension? What is this?
- What? 459 00:44:07,810 --> 00:44:09,450 What are you doing? 460 00:44:09,450 --> 00:44:11,520 Ah... 461 00:44:11,520 --> 00:44:13,600 It's nothing. 462 00:44:15,140 --> 00:44:17,260 But... 463 00:44:17,260 --> 00:44:21,430 if you live while separating yourself into different people, 464 00:44:21,430 --> 00:44:23,430 is it fun? 465 00:44:23,430 --> 00:44:28,100 Rather than saying that it's fun, it's a way to protect yourself 466 00:44:28,100 --> 00:44:32,730 from this cruel world. It could be the heart's strategy. 467 00:44:32,730 --> 00:44:34,730 It is something like that. 468 00:44:37,550 --> 00:44:39,060 What? 469 00:44:39,060 --> 00:44:40,310 - What?
- What? 470 00:44:40,310 --> 00:44:41,390 What? 471 00:44:41,390 --> 00:44:42,720 What? what? what? 472 00:44:42,720 --> 00:44:44,570 What? what? what? 473 00:44:44,570 --> 00:44:47,610 What? What? What? 474 00:44:57,730 --> 00:45:00,860 There is only one Shin Se Gi with this face. 475 00:45:00,860 --> 00:45:02,140 I'm the only one. 476 00:45:04,530 --> 00:45:06,490 So, you... 477 00:45:06,490 --> 00:45:11,030 don't forget about my eyes. 478 00:45:11,030 --> 00:45:12,930 Be strong. 479 00:45:12,930 --> 00:45:16,270 Be strong. But I really have to go somewhere. I'm sorry. 480 00:45:16,270 --> 00:45:20,020 I'm sorry, I'm sorry. 481 00:45:23,300 --> 00:45:27,870 He is different. The eyes... 482 00:45:45,390 --> 00:45:46,690 You came? 483 00:45:52,460 --> 00:45:54,420 You came earlier than expected. 484 00:45:54,420 --> 00:45:55,160 Yeah. 485 00:45:58,550 --> 00:46:01,840 Did anything happen overnight? 486 00:46:01,840 --> 00:46:04,310 Fortunately, it's been quiet for the past few days. 487 00:46:04,310 --> 00:46:09,610 According to my record, I never lost consciousness or time. 488 00:46:09,610 --> 00:46:11,790 Although what's important is what's going to happen from now on. 489 00:46:11,790 --> 00:46:15,640 Then can we proceed with the board meeting as planned? 490 00:46:25,390 --> 00:46:32,310 Timing and Subtitles Brought To You By The Kill Me Heal Me Team @ Viki 491 00:46:56,990 --> 00:46:59,690 Aigoo, Chairwoman. 492 00:47:07,210 --> 00:47:09,070 Hello, Uncle. 493 00:47:10,890 --> 00:47:13,610 I should have visited you to give my greetings, but I meet you like this. 494 00:47:13,610 --> 00:47:17,530 No. That greeting isn't that urgent. 495 00:47:17,530 --> 00:47:20,660 To a child who must not have been even adjust to the time difference yet 496 00:47:20,660 --> 00:47:25,300 after quickly wrapping up his life in the States, having the board meeting on his first day, 497 00:47:25,300 --> 00:47:28,520 would be too harsh, don't you think, Chairwoman? 498 00:47:28,520 --> 00:47:33,510 For the company and for himself, 499 00:47:33,510 --> 00:47:38,330 it's a sound judgement to start working as fast as possible. 500 00:47:38,330 --> 00:47:40,600 You worry too much. 501 00:47:40,600 --> 00:47:44,990 Even though ID Entertainment is just a new venture for Seung Jin Group, 502 00:47:44,990 --> 00:47:50,500 isn't the Vice-President title too burdensome for a child who's just starting? 503 00:47:50,500 --> 00:47:53,700 Because President Cha Ki Joon has already laid out the foundation for him well, 504 00:47:53,700 --> 00:47:56,350 he will learn from you. 505 00:47:56,350 --> 00:48:00,020 Since he was burdened with an important position, he 506 00:48:00,020 --> 00:48:02,900 will become more responsible. 507 00:48:12,240 --> 00:48:16,740 You can go up first. We will use a different elevator. 508 00:48:17,480 --> 00:48:19,560 Then do so. 509 00:48:20,240 --> 00:48:22,700 The door is closing. 510 00:48:25,940 --> 00:48:28,670 Don't fall for his smile. 511 00:48:28,670 --> 00:48:33,060 A good-natured persona, a considerate persona, and a benevolent persona, 512 00:48:33,060 --> 00:48:35,690 they are all his disguises. That is his strategy. 513 00:48:36,380 --> 00:48:41,730 The more a person has dark ambitions, he hides his true self. 514 00:48:46,640 --> 00:48:50,840 Oh, nice shot! 515 00:48:50,840 --> 00:48:54,770 I'm always touched by your skill. What is your strategy? 516 00:48:54,770 --> 00:48:57,040 It's not enough to always just hit the ball perfectly. 517 00:48:57,040 --> 00:48:58,910 Sometimes, the ball sets it up itself. 518 00:48:58,910 --> 00:49:02,250 Anyway, the start isn't so bad today. 519 00:49:03,000 --> 00:49:07,820 Yes, that's right. It's there. Seung Jin Group! 520 00:49:07,820 --> 00:49:09,890 No, he's not the President yet. 521 00:49:09,890 --> 00:49:11,950 The Vice-President of ID Entertainment. 522 00:49:11,950 --> 00:49:15,730 Ay... why don't you get me? 523 00:49:15,730 --> 00:49:20,780 ID Entertainment. ID Entertainment! 524 00:49:20,780 --> 00:49:22,910 Let's go first. 525 00:49:22,910 --> 00:49:27,560 Honey! Even if my son is the only future successor of Seung Jin Group, 526 00:49:27,560 --> 00:49:31,360 how can he swallow it all in one shot? There are also some intended for others. 527 00:49:31,360 --> 00:49:36,340 I told him to earn his position, starting slowly from the bottom. 528 00:49:38,360 --> 00:49:43,380 Aigoo, fine. I will buy you not only one meal, but two, 529 00:49:43,380 --> 00:49:45,560 so just find the date. 530 00:49:45,560 --> 00:49:47,120 Hey, Dong Seo! (wife of her husband's brother) 531 00:49:47,120 --> 00:49:49,650 I'll talk to you later. 532 00:49:52,960 --> 00:49:56,190 Sister-in-law, sister-in-law! It's me! 533 00:49:59,390 --> 00:50:01,570 Aigoo, seriously. 534 00:50:01,570 --> 00:50:05,260 What is this embarrassment, after coming for a round of golf? 535 00:50:05,260 --> 00:50:08,060 Because of that vulgar and impudent thing who doesn't know embarrassment... 536 00:50:08,060 --> 00:50:10,560 That vulgar and impudent thing seems to be me. 537 00:50:10,560 --> 00:50:12,380 Sister-in-law, am I right? 538 00:50:12,930 --> 00:50:14,710 I will talk to you later. 539 00:50:16,890 --> 00:50:19,680 Sit down. Let's talk, Sister-in-law. 540 00:50:19,680 --> 00:50:21,820 Please- 541 00:50:21,820 --> 00:50:23,890 Can you not call me Sister-in-law? 542 00:50:23,890 --> 00:50:26,440 I call my sister-in-law Dong-seo. Do I call you North-South then? (Dong-seo can also be East-west) 543 00:50:26,440 --> 00:50:28,930 Why am I your sister-in-law? 544 00:50:28,930 --> 00:50:32,340 Is your name in my family (Seung Jin) registry? 545 00:50:32,340 --> 00:50:34,370 It's just a piece of paper. 546 00:50:34,370 --> 00:50:39,590 Just because there isn't a paper, is there anyone that doesn't know that I am Cha Joon Pyo's wife? 547 00:50:39,590 --> 00:50:45,050 Stop dreaming. Nobody in Seung Jin thinks of you as family. 548 00:50:47,220 --> 00:50:50,550 You, really! Hey! Why do I have to stop dreaming? 549 00:50:50,550 --> 00:50:54,090 My husband is still alive, and my son Cha Do Hyun 550 00:50:54,090 --> 00:50:57,010 - is the only successor of Seung Jin. Why would I?
- Talk with me after you let this go. 551 00:50:57,010 --> 00:51:00,430 - Let go.
- Talk after I let go? You rude wretch! 552 00:51:00,430 --> 00:51:03,750 Do you want to be embarrassed by me! How dare you? 553 00:51:03,750 --> 00:51:10,350 Vice President Cha Do Hyun 554 00:51:18,800 --> 00:51:21,430 Do you like the office? 555 00:51:29,840 --> 00:51:32,440 You came, President? 556 00:51:32,440 --> 00:51:36,100 What is this? You are already creating distance between us after calling war? 557 00:51:36,100 --> 00:51:37,430 What do you mean, a declaration of war? 558 00:51:37,430 --> 00:51:40,030 Stop acting all innocent. 559 00:51:40,030 --> 00:51:43,260 The battle between the successors of Seung Jin Group started. 560 00:51:43,260 --> 00:51:46,150 People who are watching us from outside are very interested. 561 00:51:46,150 --> 00:51:49,590 Aren't you overdoing it, when we just do entertainment management business? 562 00:51:50,470 --> 00:51:53,150 Let's go easy. Easy, okay? 563 00:51:53,150 --> 00:51:57,820 It's been 500 years since the King was chosen through descent, but that was the Joseon dynasty. 564 00:51:57,820 --> 00:52:00,430 I haven't even properly introduced myself to the Board. 565 00:52:00,430 --> 00:52:03,470 Why are you already talking about a bloodbath? 566 00:52:04,440 --> 00:52:06,840 I'll see you at the board meeting later. 567 00:52:12,390 --> 00:52:17,010 That day, I saw you leave the club. 568 00:52:18,550 --> 00:52:21,970 You transformed into a completely different person. 569 00:52:28,930 --> 00:52:31,510 Oh, that day? 570 00:52:33,540 --> 00:52:37,840 My friends who studied with me abroad 571 00:52:37,840 --> 00:52:41,590 suddenly contacted me. 572 00:52:41,590 --> 00:52:44,970 You must have partied a lot in America. 573 00:52:44,970 --> 00:52:46,680 Did you do drugs? 574 00:52:46,680 --> 00:52:48,800 What? 575 00:52:52,680 --> 00:52:57,470 Be careful. This is Korea. Many people are watching. 576 00:53:04,740 --> 00:53:06,720 I'm leaving. 577 00:53:11,680 --> 00:53:14,570 What do you mean I'm having a hard time? 578 00:53:14,570 --> 00:53:17,180 Your daughter is very strong. 579 00:53:17,180 --> 00:53:19,570 You don't have to act tough. 580 00:53:19,570 --> 00:53:23,430 Just pick someone decent from the hospital and marry him. Just stay at home after. 581 00:53:23,430 --> 00:53:25,810 But you have to pick one from the doctors, not the patients. 582 00:53:25,810 --> 00:53:30,680 Mom, I have to park now. I'm hanging up. 583 00:53:57,080 --> 00:53:59,440 Daughter, thanks for the present. 584 00:53:59,440 --> 00:54:03,140 It's a little small, but I'll wear it well! 585 00:54:09,200 --> 00:54:12,340 Oh Ri Jin. 586 00:54:21,660 --> 00:54:23,570 Oh Ri Jin 587 00:54:28,990 --> 00:54:30,150 Hello? 588 00:54:30,150 --> 00:54:33,010 Is it Shin Se Gi? 589 00:54:34,530 --> 00:54:36,970 Who are you? 590 00:54:38,050 --> 00:54:46,140 Me? I was a person who was embarrassed by you in Paradise Club. 591 00:54:46,140 --> 00:54:48,610 Where is my jacket? 592 00:54:48,610 --> 00:54:50,990 Where is my jacket right now?! 593 00:54:50,990 --> 00:54:54,990 Jacket? If you can tell me in detail what jacket you are talking about-- 594 00:54:54,990 --> 00:55:00,590 -You bastard!
- Don't touch a single thing in my leather jacket that you ran off with, 595 00:55:00,590 --> 00:55:02,720 and just bring it to me as how it is. 596 00:55:02,720 --> 00:55:06,640 If you don't, your woman is going to die in my hands. 597 00:55:06,640 --> 00:55:12,840 - My woman?
- You coward! You're going to pretend not to know anything, huh? 598 00:55:12,840 --> 00:55:15,290 Don't you know the owner of this phone? 599 00:55:15,290 --> 00:55:19,800 Oh Ri Jin from Kanghan Hospital. 600 00:55:23,120 --> 00:55:24,890 Listen carefully. 601 00:55:24,890 --> 00:55:30,140 Bring the jacket to Taesan Textile Distribution Factory by 1 o'clock on the dot. 602 00:55:30,140 --> 00:55:32,510 The woman will die if you don't have the jacket, 603 00:55:32,510 --> 00:55:36,360 and if you are late, then she'll die. 604 00:55:36,360 --> 00:55:42,460 If you report to the police and bring someone with you, she will die. 605 00:55:43,930 --> 00:55:46,050 Hello? 606 00:55:46,050 --> 00:55:48,510 Hello? 607 00:56:19,840 --> 00:56:22,180 Where are you going? 608 00:56:22,180 --> 00:56:25,510 I'll be right back. 609 00:56:26,340 --> 00:56:28,390 Vice President! 610 00:56:31,780 --> 00:56:34,300 Vice-President, you can't be doing this right now. 611 00:56:34,300 --> 00:56:37,240 The board meeting is starting soon! 612 00:56:37,240 --> 00:56:39,800 I have to find it. 613 00:56:39,800 --> 00:56:41,890 Vice President! 614 00:56:51,090 --> 00:56:52,990 For now, go back to the company. 615 00:56:52,990 --> 00:56:56,090 You have to attend the meeting, no matter what. 616 00:56:56,090 --> 00:56:58,590 I will take care of this after reporting to the police. 617 00:56:58,590 --> 00:57:01,190 Unless I go, a woman's life will be in danger. 618 00:57:01,190 --> 00:57:02,930 It's something that Se Gi did! 619 00:57:02,930 --> 00:57:06,640 Even if you, who doesn't know anything, go, you can't solve this! 620 00:57:06,640 --> 00:57:10,720 It's something that has to do with someone's life. I have to at least go, even with empty hands... 621 00:57:18,640 --> 00:57:23,410 Secretary Ahn, please hit me. 622 00:57:23,410 --> 00:57:26,540 What? What are you talking about? 623 00:57:26,540 --> 00:57:30,010 I have to call out Shin Se Gi. 624 00:57:30,010 --> 00:57:34,390 - Vice President!
- The only person that knows what happened that night and where the jacket is located is him. 625 00:57:34,390 --> 00:57:36,480 The only person who can solve this is Se Gi. 626 00:57:36,480 --> 00:57:39,900 But even if I do that, it isn't guaranteed that he will come out. 627 00:57:39,900 --> 00:57:43,550 He reacts keenly the most when I get angry or hurt. 628 00:57:43,550 --> 00:57:47,850 This is the only way. So hit me. 629 00:57:49,440 --> 00:57:52,090 I can't do that! 630 00:57:53,760 --> 00:57:55,740 It's a command as your superior. 631 00:57:55,740 --> 00:57:59,280 I will endure and take responsibility for everything that will happen after this. 632 00:57:59,280 --> 00:58:02,030 So help me, Secretary Ahn. 633 00:58:03,010 --> 00:58:06,470 Hurry! There isn't enough time! 634 00:58:08,220 --> 00:58:10,390 Okay. 635 00:58:10,390 --> 00:58:12,900 Hit me. 636 00:58:12,900 --> 00:58:14,820 Hit me! 637 00:58:14,820 --> 00:58:17,010 I'm sorry. 638 00:58:18,260 --> 00:58:22,430 It's too light. Hit me harder. 639 00:58:28,640 --> 00:58:30,340 It's not enough. 640 00:58:30,340 --> 00:58:33,580 Hit me harder! Please hit me harder! 641 00:58:33,580 --> 00:58:36,280 Alright. 642 00:58:42,340 --> 00:58:46,040 I got it. Then I'll do it in one shot. 643 00:58:46,040 --> 00:58:48,190 Yes! 644 00:59:15,610 --> 00:59:18,180 Vice President! 645 00:59:25,290 --> 00:59:28,420 Are you okay? 646 00:59:49,690 --> 00:59:52,180 Shin Se Gi? 647 00:59:53,970 --> 00:59:57,940 Geez~ Did you just hit me? 648 01:00:02,550 --> 01:00:06,090 You rude rascal. 649 01:00:07,650 --> 01:00:11,010 Did you just hit me? Huh? 650 01:00:12,890 --> 01:00:16,280 Perry... Park? 651 01:00:16,280 --> 01:00:19,840 That's right. I'm Perry Park. 652 01:00:22,010 --> 01:00:28,010 Look at how he packed this firmly! 653 01:00:30,600 --> 01:00:33,950 You rude rascal! 654 01:00:36,010 --> 01:00:37,440 Call (Deal)! 655 01:00:37,440 --> 01:00:39,220 Good choice. 656 01:00:39,220 --> 01:00:42,190 What did you just say? 657 01:00:45,360 --> 01:00:52,360 Timing and Subtitles Brought To You By The Kill Me Heal Me Team @ Viki 658 01:00:54,800 --> 01:00:56,590 Kill Me, Heal Me 659 01:00:58,510 --> 01:01:01,180 Who's the mannerless bastard that called me out? 660 01:01:01,180 --> 01:01:03,890 It's a bomb! 661 01:01:03,890 --> 01:01:08,290 He's all different. His eyes, speech, and personality. 662 01:01:08,290 --> 01:01:12,430 The reason why your father is not here is because of you. 663 01:01:12,430 --> 01:01:15,890 Are you dating right now? 664 01:01:15,890 --> 01:01:18,650 Have you ever gone over the line with me? 665 01:01:18,650 --> 01:01:21,180 To get rid of me, Se Gi 666 01:01:21,180 --> 01:01:24,240 approached Oh Ri Jin, who is a doctor. 667 01:01:24,240 --> 01:01:25,340 Save me. 668 01:01:25,340 --> 01:01:32,440 Oh Ri Jin, I hope that you don't become unfortunate because you have met me. 55540

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.