All language subtitles for John Carter

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:35,500 --> 00:00:36,831 Mars... 2 00:00:37,980 --> 00:00:40,711 ... so you name it, and think that you know it. 3 00:00:41,740 --> 00:00:42,946 The Red Planet. 4 00:00:43,020 --> 00:00:45,068 No air, no life. 5 00:00:45,220 --> 00:00:50,750 But you do not know Mars, for its true name is Barsoom. 6 00:00:51,980 --> 00:00:54,506 And it is not airless, nor is it dead. 7 00:00:56,820 --> 00:00:58,868 But it is dying. 8 00:00:59,660 --> 00:01:02,345 The city of Zodanga saw to that. 9 00:01:05,380 --> 00:01:08,224 Zodanga, the predator city... 10 00:01:08,860 --> 00:01:10,908 ... moving, devouring... 11 00:01:11,740 --> 00:01:14,220 ... draining Barsoom of energy and life. 12 00:01:17,180 --> 00:01:21,310 Only the great city of Helium dared resist, stood strong... 13 00:01:21,380 --> 00:01:23,781 ... matched Zodanga airship for airship... 14 00:01:23,900 --> 00:01:26,221 ... holding fast for a thousand years. 15 00:01:29,020 --> 00:01:31,148 Until one day the ruler of Zodanga... 16 00:01:31,260 --> 00:01:33,740 ... became cornered in a sandstorm. 17 00:01:35,260 --> 00:01:37,262 And everything changed. 18 00:01:40,020 --> 00:01:41,351 I need clean lights! 19 00:01:41,420 --> 00:01:42,421 Full loft, aye! 20 00:01:44,660 --> 00:01:45,861 Full loft! 21 00:01:59,420 --> 00:02:00,816 Intensity full! 22 00:02:00,820 --> 00:02:03,221 - Hard turn! Come about! - Facing new plot! 23 00:02:03,300 --> 00:02:05,746 No time! Hard turn now! 24 00:02:15,100 --> 00:02:16,625 There! 25 00:02:20,140 --> 00:02:22,586 - Shadow! - Shadow! 26 00:02:33,660 --> 00:02:35,385 Death to Helium! 27 00:03:28,180 --> 00:03:30,786 Being a fool is a great luxury, Sab Than. 28 00:03:32,060 --> 00:03:33,742 Get up. 29 00:03:36,500 --> 00:03:39,106 Who... what are you? 30 00:03:39,540 --> 00:03:41,542 We serve the Goddess. 31 00:03:43,060 --> 00:03:46,223 And she has chosen you to receive this weapon. 32 00:03:48,180 --> 00:03:51,150 Do as we command and you will rule all of Barsoom. 33 00:03:52,700 --> 00:03:54,828 With none to defy you. 34 00:03:56,020 --> 00:03:57,790 And nothing to stand in your way. 35 00:04:46,860 --> 00:04:47,985 Ma'am. 36 00:04:59,940 --> 00:05:01,590 Ten words a minimum. 37 00:05:01,660 --> 00:05:04,630 That's 50 cents, unless you want special delivery. 38 00:05:07,300 --> 00:05:09,428 Special delivery it is. 39 00:05:09,780 --> 00:05:11,270 Name of sender? 40 00:05:11,380 --> 00:05:12,644 Carter. 41 00:05:13,300 --> 00:05:14,709 John Carter. 42 00:05:22,620 --> 00:05:24,782 Croton-on-Hudson! 43 00:05:50,060 --> 00:05:51,107 - Mr. Burroughs? - Yes. 44 00:05:51,260 --> 00:05:53,507 I'm Thompson, Captain Carter's butler. 45 00:05:54,300 --> 00:05:58,221 Sir, I'm afraid I bring sad tidings. 46 00:06:13,820 --> 00:06:17,381 Mr. Burroughs, Noah Dalton, your uncle's attorney. 47 00:06:17,740 --> 00:06:19,742 My deepest sympathies. 48 00:06:20,540 --> 00:06:22,383 His death came as a shock to all of us. 49 00:06:22,500 --> 00:06:26,027 He was a model of health and vigor. 50 00:06:26,180 --> 00:06:27,784 He just dropped dead in his study... 51 00:06:27,860 --> 00:06:31,581 ... not five minutes after sending word for me and the doctor. 52 00:06:32,220 --> 00:06:35,085 When I arrived, he was already gone. 53 00:06:43,140 --> 00:06:45,461 The man never stopped digging. 54 00:06:45,540 --> 00:06:47,383 All over the world. 55 00:06:47,860 --> 00:06:52,309 No soon he started digging one hole, then he was off to Java... 56 00:06:52,380 --> 00:06:54,860 ... or the Orkney Islands to dig another. 57 00:06:55,740 --> 00:06:57,410 He said it was pure research... 58 00:06:57,520 --> 00:07:01,869 ... but it always seemed to me like he was looking for something. 59 00:07:04,900 --> 00:07:07,128 Oh, and God grant me he's found it now. 60 00:07:19,420 --> 00:07:23,266 Every inch a cavalry man, to the very end. 61 00:07:23,380 --> 00:07:26,941 Mother always said that Jack never really came back from the war. 62 00:07:27,900 --> 00:07:30,107 That it was only his body that went west. 63 00:07:34,060 --> 00:07:37,030 He used to tell me the most wondrous stories. 64 00:07:40,700 --> 00:07:44,486 I'd like to pay my respects. 65 00:07:47,300 --> 00:07:49,382 You won't find a keyhole. 66 00:07:49,460 --> 00:07:52,031 Thing only opens from the inside. 67 00:07:52,140 --> 00:07:53,790 He insisted. 68 00:07:53,900 --> 00:07:56,744 No embalming, an open coffin, no funeral. 69 00:07:57,460 --> 00:08:00,006 You don't acquire the kind of wealth your uncle commanded... 70 00:08:00,008 --> 00:08:02,302 ... by being like the rest of us, huh? 71 00:08:02,700 --> 00:08:04,828 Come, let's go inside. 72 00:08:22,300 --> 00:08:25,463 "And lastly, I hereby direct... 73 00:08:25,820 --> 00:08:29,267 ... that my estate shall be held in trust for 25 years... 74 00:08:29,340 --> 00:08:31,991 ... the income to benefit my beloved nephew... 75 00:08:32,140 --> 00:08:33,983 ... Edgar Rice Burroughs... 76 00:08:34,140 --> 00:08:37,508 ... at the end of which term the principal will revert to him." 77 00:08:39,940 --> 00:08:40,987 In full. 78 00:08:45,860 --> 00:08:51,944 Of course I always adored him, but it's been so long. 79 00:08:52,180 --> 00:08:53,564 Why me? 80 00:08:53,980 --> 00:08:57,462 He never offered an explanation, I never asked him for one. 81 00:09:00,980 --> 00:09:02,831 It was his private journal. 82 00:09:03,700 --> 00:09:06,624 He was most explicit that you... 83 00:09:06,700 --> 00:09:09,624 ... and only you, would read its contents. 84 00:09:09,700 --> 00:09:13,546 Now, you might possibly find some kind of explanation in here. 85 00:09:15,300 --> 00:09:16,724 I'll leave you now. 86 00:09:18,300 --> 00:09:24,045 Again... my condolences. 87 00:09:53,580 --> 00:09:55,821 My dear Edgar... 88 00:09:55,900 --> 00:09:58,023 ... I remember how I used to take you on my knee... 89 00:09:58,100 --> 00:09:59,664 ... and tell you wild tales... 90 00:09:59,740 --> 00:10:02,584 ... which you always did me the great courtesy of believing. 91 00:10:02,700 --> 00:10:04,748 Now you are grown. 92 00:10:04,900 --> 00:10:06,504 Time and space have parted us... 93 00:10:06,580 --> 00:10:08,662 ... but I reach out across that distance... 94 00:10:08,740 --> 00:10:10,310 ... to that same wide-eyed boy... 95 00:10:10,380 --> 00:10:12,462 ... and ask him to believe me once more. 96 00:10:13,260 --> 00:10:16,389 This wild tale begins 13 years ago... 97 00:10:16,460 --> 00:10:18,189 ... in the Arizona Territory... 98 00:10:18,260 --> 00:10:22,630 ... between the Pinaleno Mountains and the backside of hell. 99 00:10:23,120 --> 00:10:27,762 Fort Grant Outpost, 1868 100 00:10:43,800 --> 00:10:45,484 Ah... 101 00:10:46,120 --> 00:10:48,149 Coming to load up on spider bait. 102 00:10:52,200 --> 00:10:53,347 No more, Carter. 103 00:10:53,960 --> 00:10:56,770 Is there a problem, Mr. Dix? 104 00:10:57,280 --> 00:10:59,362 Yes, you're a goddamn loon! 105 00:10:59,920 --> 00:11:03,363 I done took all your money, Carter. Your tab's $100 in arrears. 106 00:11:03,440 --> 00:11:04,771 I'll pay... 107 00:11:05,440 --> 00:11:08,523 This old Yavapai I met said he'd seen a cave... 108 00:11:08,600 --> 00:11:12,685 No. Stop! Not one more word about your cave of gold. 109 00:11:12,960 --> 00:11:14,086 Oh, now, now. 110 00:11:14,440 --> 00:11:16,204 Show some respect! 111 00:11:17,280 --> 00:11:20,966 It's the evil spider cave of gold. 112 00:11:22,680 --> 00:11:24,762 You're cut off, Carter. 113 00:11:25,320 --> 00:11:26,970 Now get on home. 114 00:11:29,840 --> 00:11:32,207 Now, I do believe... 115 00:11:32,280 --> 00:11:34,442 ... he done told you to get on out of here. 116 00:11:35,440 --> 00:11:37,966 I'll leave when these bags are full. 117 00:11:47,040 --> 00:11:50,005 I found that two days ago up by Bonita. 118 00:11:52,280 --> 00:11:54,642 That ought to cover my tab and then some. 119 00:11:58,920 --> 00:12:00,549 Beans. 120 00:12:00,720 --> 00:12:04,088 The first item is beans. 121 00:12:05,320 --> 00:12:06,645 John Carter? 122 00:12:07,480 --> 00:12:09,782 Your presence is requested up at the fort. 123 00:12:10,080 --> 00:12:12,248 I suggest you come peaceably. 124 00:12:17,640 --> 00:12:19,608 Do you, now? 125 00:12:26,480 --> 00:12:31,720 You are a difficult man to find, Captain John Carter. 126 00:12:32,840 --> 00:12:34,683 First Virginia Cavalry... 127 00:12:34,760 --> 00:12:37,081 ... Army of Northern Virginia... 128 00:12:37,200 --> 00:12:39,043 ... Confederate States of America. 129 00:12:40,360 --> 00:12:42,124 I'm Colonel Powell. 130 00:12:42,240 --> 00:12:45,847 Welcome to the 7th Cavalry of the United States... 131 00:12:50,520 --> 00:12:52,409 Excellent horseman. 132 00:12:54,000 --> 00:12:55,723 Fine swordsman. 133 00:12:56,120 --> 00:13:00,205 Decorated six times, including the Southern Cross of Honor. 134 00:13:01,840 --> 00:13:06,368 At Five Forks, the company under your command nearly turned the tide. 135 00:13:10,640 --> 00:13:13,411 In short, a born fighter. 136 00:13:14,380 --> 00:13:17,045 And in the eyes of Uncle Sam... 137 00:13:17,720 --> 00:13:20,530 ... a necessary man for the defense of the Arizona Territory. 138 00:13:20,600 --> 00:13:21,896 No. 139 00:13:22,040 --> 00:13:24,725 Son, we are up to our chinstraps in Apaches. 140 00:13:24,800 --> 00:13:26,006 Ain't my concern. 141 00:13:26,080 --> 00:13:28,651 I believe it is your concern, Captain. 142 00:13:28,720 --> 00:13:31,485 Folks are being attacked in their own homes. Slain. 143 00:13:31,560 --> 00:13:34,311 You started it. You finish it. 144 00:13:36,240 --> 00:13:38,163 You've gone native, have you? 145 00:13:38,240 --> 00:13:40,368 Apaches can go to hell, too. 146 00:13:41,080 --> 00:13:44,129 We're nothing but a warring species, and I want no part of it. 147 00:13:44,200 --> 00:13:45,201 You're a cavalry man. 148 00:13:45,280 --> 00:13:48,363 That makes you valuable to our country and our cause. 149 00:13:48,440 --> 00:13:51,887 Colonel Powell, sir... 150 00:13:52,080 --> 00:13:54,970 ... whatever it is you suppose I owe you... 151 00:13:55,080 --> 00:13:58,846 ... our country or any other beloved cause... 152 00:13:58,920 --> 00:14:01,082 ... I have already paid. 153 00:14:03,360 --> 00:14:06,409 I have paid in full, sir. 154 00:14:12,880 --> 00:14:14,928 So let me tell you what I will do. 155 00:14:15,760 --> 00:14:17,569 I will break me out of this cell. 156 00:14:17,640 --> 00:14:20,584 I will claim my gold and get filthy rich. 157 00:14:21,600 --> 00:14:26,686 Rich enough to buy your flat, righteous blue behind... 158 00:14:27,120 --> 00:14:31,921 ... just so I can kick it all day long. 159 00:14:38,120 --> 00:14:41,364 Captain, I'm finding it difficult to reconcile the man... 160 00:14:41,454 --> 00:14:44,171 ... on this piece of paper with the one I'm looking at. 161 00:14:44,320 --> 00:14:47,549 Now, I suggest you find the horse sense to accept my offer... 162 00:14:47,620 --> 00:14:49,966 ... before I give in to my better judgment. 163 00:14:54,000 --> 00:14:56,924 Private, the man stays in the bull pit till further notice. 164 00:14:57,480 --> 00:14:58,481 Yes, sir! 165 00:15:01,800 --> 00:15:03,004 John? 166 00:15:04,580 --> 00:15:05,508 John? 167 00:15:06,480 --> 00:15:08,164 Sleepy-head. 168 00:15:08,280 --> 00:15:09,925 Supper's waiting for you. 169 00:15:24,720 --> 00:15:25,926 Hey, hey, hey! 170 00:15:26,000 --> 00:15:27,923 Hey! I gave you a bucket. 171 00:15:28,000 --> 00:15:29,604 I ain't going to tell you again. 172 00:15:29,680 --> 00:15:31,125 Use the... 173 00:15:36,160 --> 00:15:37,605 - Colonel Powell! - Argh! 174 00:15:37,680 --> 00:15:38,945 Colonel Powell! 175 00:15:39,620 --> 00:15:40,988 Colonel Powell! 176 00:15:42,840 --> 00:15:43,904 Colonel Powell! 177 00:15:44,680 --> 00:15:47,611 Sir, he stole your horse. 178 00:15:51,040 --> 00:15:53,520 No. Son of a... 179 00:15:54,360 --> 00:15:55,600 Carter! 180 00:16:22,720 --> 00:16:24,245 That's Domingo's band! 181 00:16:24,320 --> 00:16:26,004 Shut your damn mouth, Corporal. 182 00:16:38,600 --> 00:16:40,011 What's he saying, Carter? 183 00:16:44,920 --> 00:16:46,570 What the hell's he saying now? 184 00:16:48,200 --> 00:16:49,361 What the hell's he saying, Carter? 185 00:16:49,440 --> 00:16:50,521 He's saying... 186 00:16:57,960 --> 00:16:59,086 Carter! 187 00:16:59,480 --> 00:17:01,130 Argh! 188 00:17:16,560 --> 00:17:18,449 I thought you didn't care? 189 00:17:18,920 --> 00:17:19,926 I don't! 190 00:17:44,640 --> 00:17:46,285 Get up! Come on. 191 00:17:56,080 --> 00:17:58,144 Give me a gun. Give me a gun! 192 00:18:14,120 --> 00:18:15,451 I've got to look. 193 00:18:15,520 --> 00:18:16,521 Cover me. 194 00:18:36,600 --> 00:18:38,528 The spider. 195 00:18:49,880 --> 00:18:51,550 This place sure ain't Apache. 196 00:18:53,560 --> 00:18:55,288 It sure ain't. 197 00:19:11,040 --> 00:19:12,065 Gold. 198 00:19:19,400 --> 00:19:20,401 Carter! 199 00:19:20,480 --> 00:19:21,864 Right behind you! 200 00:19:30,520 --> 00:19:31,421 Carter! 201 00:19:41,280 --> 00:19:46,969 Ock ohem ocktei... 202 00:19:48,440 --> 00:19:49,601 ... wies. 203 00:19:55,200 --> 00:19:57,951 Barsoom. 204 00:20:00,200 --> 00:20:02,482 - What? - Barsoom. 205 00:20:03,320 --> 00:20:04,321 Barsoom? 206 00:21:01,760 --> 00:21:03,303 Oh, gee! 207 00:21:07,080 --> 00:21:08,291 What the... 208 00:21:34,880 --> 00:21:36,170 No, no, no! 209 00:21:46,120 --> 00:21:47,485 What... 210 00:23:09,440 --> 00:23:11,788 Where the hell am I? 211 00:23:57,900 --> 00:23:58,506 What the... 212 00:25:01,240 --> 00:25:03,368 All right. 213 00:25:04,040 --> 00:25:05,569 You've got me. 214 00:25:06,240 --> 00:25:07,802 I surrender. 215 00:25:09,600 --> 00:25:11,045 Jeddak. 216 00:25:12,880 --> 00:25:14,709 - Jeddak? - Jeddak. 217 00:25:15,880 --> 00:25:17,928 Tars Tarkas 218 00:25:19,440 --> 00:25:22,862 Tars Tarkas? 219 00:25:31,280 --> 00:25:35,007 Captain John Carter, Virginia. 220 00:25:36,600 --> 00:25:40,347 Vorginia. 221 00:25:42,280 --> 00:25:43,641 Vorginia! 222 00:25:45,480 --> 00:25:47,209 No. 223 00:25:47,280 --> 00:25:50,648 My name is John Carter. 224 00:25:51,480 --> 00:25:53,209 I'm from Virginia. 225 00:25:54,440 --> 00:25:55,680 Virginia. 226 00:26:00,400 --> 00:26:01,765 Sack... 227 00:26:07,760 --> 00:26:09,100 Sack. 228 00:26:10,760 --> 00:26:12,171 Sack. 229 00:26:16,320 --> 00:26:18,163 Yes, sir. 230 00:26:22,840 --> 00:26:26,025 Virginia... Virginia. 231 00:26:40,480 --> 00:26:41,866 What is this place? Where am I? 232 00:26:44,360 --> 00:26:46,044 Where is my damn gold? 233 00:27:03,000 --> 00:27:04,923 Where on Earth am I? 234 00:27:06,720 --> 00:27:10,527 Barsoom, a world on the brink. 235 00:27:11,400 --> 00:27:15,041 For Zodanga's new power threatens to destroy our city of Helium. 236 00:27:15,880 --> 00:27:20,051 And if Helium falls, so does Barsoom. 237 00:27:23,000 --> 00:27:24,282 Rubbish. 238 00:27:25,240 --> 00:27:27,363 Goddess, help me, I'm hopeless. 239 00:27:27,800 --> 00:27:29,982 I always come on too strong. 240 00:27:30,720 --> 00:27:32,502 Your Highness. 241 00:27:32,960 --> 00:27:34,321 My Jeddak. 242 00:27:38,080 --> 00:27:39,708 My Jeddak. 243 00:27:41,080 --> 00:27:46,664 After years of tireless research, I present to you... 244 00:27:49,400 --> 00:27:51,362 ... the answer. 245 00:27:56,040 --> 00:27:57,188 I hope. 246 00:28:01,080 --> 00:28:05,008 - My Jeddak, after years of... - I'm sorry, Princess. 247 00:28:05,120 --> 00:28:07,168 The presentation will have to wait. 248 00:28:08,440 --> 00:28:10,142 - Father, what's happened? - Dejah! 249 00:28:17,000 --> 00:28:20,641 I know the terms set by Sab Than. 250 00:28:21,200 --> 00:28:24,031 What I want to know is can we afford to reject them? 251 00:28:27,360 --> 00:28:28,825 Admiral Kantos Kan. 252 00:28:29,600 --> 00:28:32,226 The eastern border is a wasteland. 253 00:28:32,480 --> 00:28:34,330 Sab Than has burned through our defenses... 254 00:28:34,350 --> 00:28:36,323 ... and the border folk will be massacred. 255 00:28:36,400 --> 00:28:41,329 Our best troops and fleetest ships are proven less than useless... 256 00:28:41,560 --> 00:28:45,007 ... and now comes word that our last remaining squadron... 257 00:28:45,320 --> 00:28:46,685 ... has been lost. 258 00:28:53,640 --> 00:28:55,483 Helium is lost. 259 00:28:56,280 --> 00:28:57,441 My people. 260 00:28:58,680 --> 00:29:00,270 I have failed them all. 261 00:29:00,280 --> 00:29:02,487 No, my Jeddak, you haven't! 262 00:29:04,320 --> 00:29:07,563 Forgive me, my lady, but you have not seen this weapon. 263 00:29:07,680 --> 00:29:10,490 It radiates the most intense, baleful... 264 00:29:12,680 --> 00:29:14,111 ... blue light. 265 00:29:18,680 --> 00:29:21,524 When I read our reports on Sab Than's weapon, I knew. 266 00:29:22,280 --> 00:29:24,951 Somehow that idiotic brute had discovered it first. 267 00:29:25,240 --> 00:29:26,321 Discovered what? 268 00:29:27,080 --> 00:29:28,591 The Ninth Ray. 269 00:29:29,680 --> 00:29:31,225 Unlimited power. 270 00:29:32,320 --> 00:29:34,687 Sab Than only uses it for slaughter. 271 00:29:35,840 --> 00:29:39,681 But think of what Helium might accomplish with such power. 272 00:29:40,320 --> 00:29:43,446 Transform the deserts, restore the seas. 273 00:29:43,840 --> 00:29:45,888 Is this what you saw, Kantos? 274 00:29:46,120 --> 00:29:49,010 It's starting to look very close. 275 00:29:50,040 --> 00:29:51,121 Give it time. 276 00:29:51,800 --> 00:29:52,926 It will work. 277 00:30:08,640 --> 00:30:10,522 Everyone, leave us. 278 00:30:28,840 --> 00:30:33,206 Dejah, ever since you were a little girl... 279 00:30:34,080 --> 00:30:36,865 ... you've always met the expectations placed on you. 280 00:30:43,240 --> 00:30:44,924 It's Sab's terms. 281 00:30:46,160 --> 00:30:47,525 What are they? 282 00:30:49,600 --> 00:30:52,146 He will spare Helium... 283 00:30:53,840 --> 00:30:56,705 ... if you accept his hand in marriage. 284 00:30:58,520 --> 00:30:59,551 No! 285 00:30:59,960 --> 00:31:02,621 He is a monster! You must refuse him! 286 00:31:02,630 --> 00:31:04,364 He's already on his way here. 287 00:31:07,120 --> 00:31:08,400 But all of my work... 288 00:31:08,450 --> 00:31:09,965 I just need a little more time. 289 00:31:10,040 --> 00:31:11,849 - Dejah! - How can you... 290 00:31:11,920 --> 00:31:16,006 - You can't just bow down to Zodanga! - A wedding will save the city. 291 00:31:16,080 --> 00:31:17,889 Perhaps, but it could lose you Barsoom. 292 00:31:17,960 --> 00:31:19,041 Dejah! 293 00:31:19,120 --> 00:31:21,407 With no one to stop Zodanga, it will be the beginning of the end! 294 00:31:21,480 --> 00:31:24,404 - We do not have the luxury... - You are the Jeddak of Helium! 295 00:31:24,480 --> 00:31:25,891 You must find another way! 296 00:31:25,960 --> 00:31:27,564 There is no other way! 297 00:31:43,120 --> 00:31:47,370 If there were, I would risk anything to seize it. 298 00:31:48,600 --> 00:31:51,590 This is the chance we have been given. 299 00:31:52,680 --> 00:31:56,421 Perhaps it is the will of the Goddess. 300 00:31:58,840 --> 00:31:59,880 No. 301 00:32:01,600 --> 00:32:02,865 It is your will. 302 00:32:07,960 --> 00:32:11,487 So when I was little, and we would look up at the stars... 303 00:32:12,520 --> 00:32:16,206 ... and you would tell me of the heroes whose glory was written in the sky. 304 00:32:17,680 --> 00:32:19,762 How there was a star up there for me. 305 00:32:25,680 --> 00:32:28,824 Is this what you imagined would be written on it? 306 00:32:37,120 --> 00:32:38,451 My Jeddak. 307 00:32:38,560 --> 00:32:40,962 Sab Than's corsair approaches the city. 308 00:32:42,360 --> 00:32:44,522 They signal for permission to land. 309 00:32:47,000 --> 00:32:48,148 Granted. 310 00:32:53,320 --> 00:32:57,027 And let us prepare ourselves for a wedding. 311 00:33:05,920 --> 00:33:08,441 I have destroyed the device, Matai Shang. 312 00:33:09,080 --> 00:33:10,845 She was on the verge of discovery. 313 00:33:11,240 --> 00:33:14,005 All is in place. They will consent to the wedding. 314 00:33:14,080 --> 00:33:15,808 Keep close watch over her. 315 00:33:16,720 --> 00:33:19,687 We don't want anything to interfere with our next move. 316 00:35:10,720 --> 00:35:12,085 What happened to you? 317 00:36:33,600 --> 00:36:40,828 Virginia... 318 00:37:20,640 --> 00:37:22,165 Wait, wait, wait! 319 00:38:06,560 --> 00:38:08,403 What's in that stuff? 320 00:38:54,800 --> 00:38:56,540 Easy. 321 00:38:58,360 --> 00:39:01,006 Nice monster dog. 322 00:39:30,960 --> 00:39:32,849 How the hell did you... 323 00:39:54,280 --> 00:39:55,209 Quit it! 324 00:40:22,960 --> 00:40:23,907 Stop it! 325 00:40:33,920 --> 00:40:36,002 You killed him with one blow. 326 00:40:36,880 --> 00:40:38,086 I... 327 00:40:38,160 --> 00:40:39,242 Wait. 328 00:40:40,480 --> 00:40:41,886 I understood you. 329 00:40:47,440 --> 00:40:48,722 What have you done? 330 00:40:52,200 --> 00:40:53,326 Get off! 331 00:40:54,920 --> 00:40:56,302 Get off him! 332 00:40:57,720 --> 00:40:58,881 How did this happen? 333 00:41:00,600 --> 00:41:02,443 Who is to blame? 334 00:41:04,640 --> 00:41:06,144 Woola. 335 00:41:27,920 --> 00:41:29,861 Do that again and I... 336 00:41:52,560 --> 00:41:53,591 Enough! 337 00:42:01,960 --> 00:42:06,304 There is no room for another mark, Sola. 338 00:42:08,800 --> 00:42:11,121 Your next offense will be your last. 339 00:42:25,240 --> 00:42:27,322 You will jump, Virginia. 340 00:42:27,960 --> 00:42:29,007 Now. 341 00:42:29,160 --> 00:42:31,003 Jeddak! Fliers! 342 00:42:31,120 --> 00:42:33,009 You are the stones, the sand! 343 00:42:51,520 --> 00:42:53,841 Sir, they continue to ignore our signals. 344 00:42:54,440 --> 00:42:57,364 Enough! I've been patient. I will not be mocked. 345 00:42:57,440 --> 00:42:58,521 Let them die! 346 00:43:01,640 --> 00:43:04,644 If that's how you plan to treat your future bride... 347 00:43:04,760 --> 00:43:06,808 ... it's no wonder she ran from you. 348 00:43:07,480 --> 00:43:09,647 Dejah Thoris must live. 349 00:43:09,920 --> 00:43:10,967 In range, sir. 350 00:43:11,640 --> 00:43:12,880 You need only cripple the ship. 351 00:43:13,160 --> 00:43:15,811 A pulse to the radium drive will be sufficient. 352 00:43:16,080 --> 00:43:18,890 Quick, clean, and precise. 353 00:43:19,280 --> 00:43:21,169 Jeddak, shall we destroy her? 354 00:43:21,880 --> 00:43:22,806 No. 355 00:43:23,080 --> 00:43:24,650 We need only cripple her. 356 00:43:24,720 --> 00:43:25,926 Now bring us around. 357 00:43:26,000 --> 00:43:27,411 Zodanga. 358 00:43:27,480 --> 00:43:29,562 - Helium. - Helium. 359 00:43:29,640 --> 00:43:30,880 Helium. 360 00:43:30,960 --> 00:43:32,371 Zodanga. 361 00:43:32,440 --> 00:43:34,727 They are the red flag, Helium the blue. 362 00:43:34,800 --> 00:43:37,007 Zodanga's winning the war... 363 00:43:37,080 --> 00:43:41,369 ... but I say let red men kill red men until only Tharks remain. 364 00:43:52,520 --> 00:43:54,249 That don't look like a fair fight. 365 00:43:54,320 --> 00:43:56,043 Zodanga never fights fair. 366 00:44:03,280 --> 00:44:04,320 Where is she? 367 00:44:04,760 --> 00:44:06,000 My Jeddak, that's all of them. 368 00:44:06,080 --> 00:44:07,844 She can't have just vanished into thin air. 369 00:44:07,920 --> 00:44:09,550 - Check the dead. - We have, sire. 370 00:44:09,560 --> 00:44:11,089 Then check them again. 371 00:44:20,120 --> 00:44:21,281 To the bridge, now! 372 00:44:28,120 --> 00:44:29,146 Look out! 373 00:44:43,040 --> 00:44:44,101 She's a human! 374 00:44:46,840 --> 00:44:48,390 Sola! 375 00:44:56,320 --> 00:44:57,367 Who is that? 376 00:44:58,160 --> 00:45:00,049 I bet Virginia. 377 00:45:04,000 --> 00:45:05,081 Beg your pardon, ma'am. 378 00:45:05,440 --> 00:45:07,488 If you'll kindly just stand behind me. 379 00:45:07,880 --> 00:45:09,325 This might get dangerous. 380 00:45:29,080 --> 00:45:31,321 Or maybe I ought to get behind you. 381 00:45:36,120 --> 00:45:38,202 You let me know when it gets dangerous. 382 00:46:24,560 --> 00:46:25,505 No. 383 00:46:26,920 --> 00:46:28,126 Take him alive. 384 00:46:28,440 --> 00:46:31,669 What's the point of having this thing if I don't get to use it? 385 00:46:35,080 --> 00:46:36,061 Leave him! 386 00:46:57,440 --> 00:46:58,487 What are you? 387 00:46:59,360 --> 00:47:02,211 You aren't red man nor quite white ape! 388 00:47:04,280 --> 00:47:05,884 No matter. 389 00:47:06,000 --> 00:47:07,286 You can still bleed like... 390 00:47:08,920 --> 00:47:10,046 Tharks! 391 00:47:10,240 --> 00:47:12,042 Fire! 392 00:47:21,120 --> 00:47:22,251 I surrender. 393 00:47:22,840 --> 00:47:24,922 You may take me captive. 394 00:47:34,160 --> 00:47:35,650 Prepare to turn about! 395 00:47:45,560 --> 00:47:47,369 Did I not tell you he could jump? 396 00:47:47,640 --> 00:47:49,369 Oh, my God. 397 00:47:51,560 --> 00:47:53,244 Let go! Bad dog! 398 00:47:53,320 --> 00:47:56,483 You are ugly, but you are beautiful. 399 00:47:56,960 --> 00:47:59,088 And you fight like a Thark. 400 00:48:02,440 --> 00:48:04,681 You lost your wager. You must pay. 401 00:48:06,160 --> 00:48:07,908 Jeddak of the Tharks. 402 00:48:10,720 --> 00:48:12,848 I am Dejah Thoris... 403 00:48:13,020 --> 00:48:15,771 ... regent of the Royal Helium Academy of Science. 404 00:48:15,840 --> 00:48:18,505 - My research vessel... - Your share of the spoils. 405 00:48:18,760 --> 00:48:22,041 - Sola, tend to Virginia's property. - Yes, my Jeddak! 406 00:48:22,240 --> 00:48:24,322 You know once Sab Than has conquered us... 407 00:48:24,400 --> 00:48:26,209 ... he will turn his weapon upon you! 408 00:48:26,360 --> 00:48:29,967 I know that Zodanga has found a way to defeat you... 409 00:48:30,100 --> 00:48:33,647 ... and now you seek a mighty weapon of your own. 410 00:48:34,000 --> 00:48:37,083 But Virginia fights for us! 411 00:48:38,080 --> 00:48:41,368 He will fight the Torquas in the south. 412 00:48:41,960 --> 00:48:44,027 The Warhoon in the north... 413 00:48:44,090 --> 00:48:48,146 ... and he will be called Dotar Sojat... 414 00:48:48,190 --> 00:48:49,651 ... my right arms! 415 00:48:51,480 --> 00:48:52,425 No. 416 00:48:56,600 --> 00:48:58,682 I don't fight for anyone. 417 00:49:06,160 --> 00:49:09,243 Virginia, reject this honor... 418 00:49:09,600 --> 00:49:13,546 ... and I cannot guarantee the safety of your red girl. 419 00:49:24,520 --> 00:49:28,081 I... am... 420 00:49:30,060 --> 00:49:32,488 ... Dotar Sojat! 421 00:49:34,880 --> 00:49:36,328 To the plunder! 422 00:50:05,800 --> 00:50:07,628 War is a shameful thing. 423 00:50:12,040 --> 00:50:15,581 Not when a noble cause is taken up by those who can make a difference. 424 00:50:20,440 --> 00:50:22,304 You made a difference today, Virginia. 425 00:50:24,560 --> 00:50:25,671 Okay. 426 00:50:26,040 --> 00:50:28,725 See, my name is John Carter. 427 00:50:29,480 --> 00:50:31,403 Virginia is where I'm from. 428 00:50:32,240 --> 00:50:34,129 Where did you learn to jump that way? 429 00:50:34,320 --> 00:50:35,363 I don't know. 430 00:50:36,280 --> 00:50:37,884 How did you learn to fly? 431 00:50:38,960 --> 00:50:42,746 Your ships cannot sail on light in Virginia? 432 00:50:43,160 --> 00:50:44,450 No, Professor. 433 00:50:45,200 --> 00:50:46,984 See, our ships sail the seas. 434 00:50:50,640 --> 00:50:52,363 Endless water everywhere. 435 00:50:59,280 --> 00:51:02,000 - Skeletal structure normal. - What are you doing? 436 00:51:02,520 --> 00:51:04,602 Must be the density of your bones. 437 00:51:05,400 --> 00:51:07,402 - Jump for me. - Enough! 438 00:51:07,680 --> 00:51:09,887 There will be time for playfulness later. 439 00:51:09,960 --> 00:51:11,888 I want no playfulness from him. 440 00:51:12,160 --> 00:51:13,300 I want his help. 441 00:51:14,400 --> 00:51:16,209 Explain to me how you do it. 442 00:51:17,680 --> 00:51:20,286 If it's a skill, teach it to Helium. 443 00:51:21,160 --> 00:51:24,482 - Name your price. - I'm not for hire. 444 00:51:26,840 --> 00:51:29,111 I've got a cave of gold of my own. 445 00:51:29,840 --> 00:51:30,801 Somewhere. 446 00:51:32,280 --> 00:51:35,090 Only a madman would rave about the time of oceans. 447 00:51:35,160 --> 00:51:36,508 Is that your expert view? 448 00:51:37,280 --> 00:51:39,647 - I'm mad? - Or a liar. 449 00:51:39,880 --> 00:51:41,921 She is a good match for you, Dotar Sojat. 450 00:51:41,990 --> 00:51:43,531 Don't call me that. 451 00:51:43,920 --> 00:51:45,663 There are no seas on the planet. 452 00:51:49,280 --> 00:51:50,725 You said "planet." 453 00:51:54,200 --> 00:51:56,168 Sun, then Rasoom. 454 00:51:56,240 --> 00:51:57,401 Mercury. 455 00:51:57,480 --> 00:51:59,162 Then Cosoom. 456 00:52:00,280 --> 00:52:01,587 Venus. 457 00:52:02,560 --> 00:52:04,550 Then Earth... us. 458 00:52:05,960 --> 00:52:07,742 That is Jasoom. 459 00:52:08,440 --> 00:52:11,410 You are on Barsoom, John Carter. 460 00:52:12,680 --> 00:52:14,025 Mars. 461 00:52:15,040 --> 00:52:16,605 I'm on Mars? 462 00:52:29,220 --> 00:52:30,443 Good God. 463 00:52:31,320 --> 00:52:32,702 I'm on Mars. 464 00:52:36,160 --> 00:52:39,230 So, now home is Jasoom... 465 00:52:39,480 --> 00:52:41,562 ... and you came on one of your sailing ships... 466 00:52:41,640 --> 00:52:43,788 ... across millions of karads of empty space? 467 00:52:43,800 --> 00:52:46,551 No. Not like that. 468 00:52:47,160 --> 00:52:51,121 Go on, shock me. How? 469 00:52:53,920 --> 00:52:56,002 That brought me here. 470 00:53:04,840 --> 00:53:05,801 Oh. 471 00:53:07,120 --> 00:53:09,361 Well, that explains everything, then. 472 00:53:10,520 --> 00:53:12,785 - It does? - Yes. 473 00:53:13,360 --> 00:53:14,866 You're a Thern... 474 00:53:15,480 --> 00:53:17,589 ... and you simply wish to return to your rightful place. 475 00:53:17,590 --> 00:53:18,551 Isn't that it? 476 00:53:18,560 --> 00:53:19,486 Yes. 477 00:53:19,560 --> 00:53:21,483 Then let's sort this out right now. 478 00:53:21,880 --> 00:53:22,808 Come along! 479 00:53:32,320 --> 00:53:33,724 Where are you going? 480 00:53:34,000 --> 00:53:35,161 To your temple. 481 00:53:37,160 --> 00:53:39,242 No. No, you cannot enter here. 482 00:53:41,320 --> 00:53:42,804 It is forbidden! 483 00:53:43,680 --> 00:53:45,091 You are not Thark! 484 00:53:46,760 --> 00:53:47,721 Woola, stay! 485 00:54:07,680 --> 00:54:08,825 Dotar Sojat. 486 00:54:09,200 --> 00:54:11,481 It is forbidden. It is forbidden! 487 00:54:13,040 --> 00:54:15,725 Well, you speak for the Goddess. 488 00:54:17,520 --> 00:54:18,851 What does she say? 489 00:54:22,200 --> 00:54:23,804 You called me a Thern. 490 00:54:24,320 --> 00:54:25,731 Is that what she is? 491 00:54:26,120 --> 00:54:28,646 No, she is Issus. 492 00:54:28,720 --> 00:54:31,087 Therns are holy messengers of the Goddess. 493 00:54:31,160 --> 00:54:34,450 In the time of oceans, they walked among us, guiding us. 494 00:54:34,800 --> 00:54:35,901 We must not offend. 495 00:54:36,360 --> 00:54:38,030 Let us go. 496 00:54:40,380 --> 00:54:42,248 There's some kind of writing up there. 497 00:54:58,200 --> 00:55:00,965 - Can you read it? - It's old scripture. 498 00:55:01,040 --> 00:55:02,508 There it is again. 499 00:55:03,080 --> 00:55:05,086 - What's it mean? - Don't rush me. 500 00:55:05,760 --> 00:55:08,440 "Those who seek the solace of eternity... 501 00:55:08,840 --> 00:55:13,164 ... may journey down the river through the sacred Gates of Iss... 502 00:55:13,280 --> 00:55:15,726 ... and find everlasting peace... 503 00:55:15,800 --> 00:55:17,290 ... in the bosom of Issus." 504 00:55:19,560 --> 00:55:21,642 The Gates of Iss. 505 00:55:26,560 --> 00:55:28,608 What if I could take you there? 506 00:55:34,800 --> 00:55:36,728 What if I didn't trust you? 507 00:55:38,800 --> 00:55:40,382 Then we'd be even. 508 00:55:42,520 --> 00:55:46,366 I can take you to the Gates, to the answers that you seek. 509 00:55:47,960 --> 00:55:49,270 A way back to Jasoom. 510 00:55:49,280 --> 00:55:51,123 - Earth. - Earth. 511 00:55:51,640 --> 00:55:54,120 It's the least I could do to repay you for getting us out of here. 512 00:55:56,480 --> 00:55:57,891 Assuming that you can. 513 00:56:04,720 --> 00:56:05,667 Deal. 514 00:56:09,320 --> 00:56:11,082 Go on. 515 00:56:11,460 --> 00:56:12,705 You shake it. 516 00:56:12,980 --> 00:56:14,127 As a sign of trust. 517 00:56:17,600 --> 00:56:19,045 Good enough. 518 00:56:24,960 --> 00:56:28,851 Now all I need to do is get this medallion off Tars Tarkas. 519 00:56:30,080 --> 00:56:31,769 Dotar Sojat? 520 00:56:33,520 --> 00:56:35,568 Useless she-calot. 521 00:56:38,840 --> 00:56:39,901 I told you. 522 00:56:40,120 --> 00:56:41,549 It is forbidden. 523 00:56:48,400 --> 00:56:50,607 What in the name of Issus is going on? 524 00:56:50,680 --> 00:56:52,205 Issus has been profaned. 525 00:56:52,280 --> 00:56:55,045 We found this one and the red wench plotting in the temple. 526 00:56:55,200 --> 00:56:57,123 In the temple? How did they get... 527 00:56:57,200 --> 00:56:59,089 Sola led them there. 528 00:56:59,280 --> 00:57:01,248 Sola tried to stop us. 529 00:57:01,680 --> 00:57:03,808 I meant no disrespect to your goddess, Tars. 530 00:57:03,880 --> 00:57:05,211 I'm just trying to get home. 531 00:57:05,280 --> 00:57:07,567 Your right arms were planning to rob you of the medallion... 532 00:57:07,960 --> 00:57:11,567 ... and use it to commit greater blasphemy down the River Iss. 533 00:57:11,640 --> 00:57:13,642 They must all die in the arena. 534 00:57:14,640 --> 00:57:17,723 How could you do this? I spared your life. 535 00:57:18,320 --> 00:57:22,041 I made you Dotar Sojat yet her life means nothing to you. 536 00:57:22,480 --> 00:57:26,246 You knew... you knew she had no room for another mark. 537 00:57:26,500 --> 00:57:29,729 Now Sola will die because of you. 538 00:57:31,600 --> 00:57:34,385 She's your daughter, isn't she? 539 00:57:41,920 --> 00:57:43,265 Who told you that? 540 00:57:43,600 --> 00:57:45,329 Call it a father's intuition. 541 00:57:45,560 --> 00:57:47,403 A Thark has no parent but the horde. 542 00:57:47,760 --> 00:57:49,091 But how do you know? 543 00:57:51,280 --> 00:57:53,323 Her mother kept her egg... 544 00:57:53,440 --> 00:57:56,410 ... and Sola is the last flicker of her ancient greatness. 545 00:57:56,480 --> 00:57:58,084 You can't just stand here and let her be killed. 546 00:57:59,360 --> 00:58:00,286 Argh! 547 00:58:01,600 --> 00:58:04,450 My right arms offend me. I will cut them off. 548 00:58:08,480 --> 00:58:09,645 No. 549 00:58:13,000 --> 00:58:15,207 You must hurry. I mean to release you. 550 00:58:16,440 --> 00:58:18,442 I make one condition. 551 00:58:18,920 --> 00:58:21,844 You take Sola with you down the River Iss. 552 00:58:21,920 --> 00:58:23,126 My Jeddak. 553 00:58:24,420 --> 00:58:26,388 I'd rather you died in the arms of the Goddess... 554 00:58:26,460 --> 00:58:29,066 ... than as food for wild banths in the arena. 555 00:58:30,160 --> 00:58:32,128 Where you go, she goes. 556 00:58:32,280 --> 00:58:33,725 What's gonna happen to you, Tars? 557 00:58:33,800 --> 00:58:37,282 Leave a Thark his head and one hand and he may yet conquer. 558 00:58:42,800 --> 00:58:44,165 Is it done, my Jeddak? 559 00:58:48,700 --> 00:58:50,802 Tars Tarkas betrays us. 560 00:58:54,040 --> 00:58:55,026 Woola! 561 00:58:55,640 --> 00:58:56,885 You belong to him. 562 00:58:57,220 --> 00:58:59,746 Woola would follow you anywhere on Barsoom. 563 00:59:00,220 --> 00:59:02,826 It's three days' ride. Follow me. 564 00:59:17,580 --> 00:59:19,248 What happened to this place? 565 00:59:19,740 --> 00:59:21,742 Zodanga happened. 566 01:00:09,780 --> 01:00:11,330 Sailing on light. 567 01:00:14,180 --> 01:00:16,082 Still playing the madman? 568 01:00:17,780 --> 01:00:19,305 Or the liar. 569 01:00:33,500 --> 01:00:36,026 Keep moving! We'll get there! 570 01:00:42,980 --> 01:00:45,586 Why pursue this wedding any longer? I've already won. 571 01:00:45,660 --> 01:00:48,709 Not yet. You must aim past the horizon, Sab Than. 572 01:00:49,060 --> 01:00:53,005 To truly demoralize a nation requires a public spectacle on the grandest scale. 573 01:00:53,260 --> 01:00:56,143 Staging this wedding will ensure your rule goes unchallenged. 574 01:00:56,420 --> 01:00:57,470 If you insist. 575 01:00:58,500 --> 01:01:01,525 If you cannot see the wisdom in that, then we will find another who can. 576 01:01:17,140 --> 01:01:18,542 Dotar Sojat. 577 01:01:20,820 --> 01:01:21,870 Carter! 578 01:01:22,540 --> 01:01:24,708 I do not think she leads us to the Iss. 579 01:01:31,380 --> 01:01:33,348 All right then, Sola. 580 01:01:33,500 --> 01:01:34,702 Just play along. 581 01:01:38,180 --> 01:01:40,831 What do you think I'd do once I saw your city and not some river? 582 01:01:40,940 --> 01:01:42,783 - What do you mean? - Cluros and Thuria. 583 01:01:43,900 --> 01:01:45,390 They should be at our backs by now. 584 01:01:45,460 --> 01:01:47,449 You lead us toward Helium! 585 01:01:51,500 --> 01:01:53,443 Once we reach there... 586 01:01:53,940 --> 01:01:56,511 ... you would see for yourself the virtue of our cause. 587 01:01:57,860 --> 01:02:01,342 Everyone thinks their cause is virtuous... Professor. 588 01:02:02,060 --> 01:02:03,589 What are you doing? 589 01:02:08,500 --> 01:02:09,661 No! 590 01:02:09,900 --> 01:02:11,425 John Carter! 591 01:02:11,900 --> 01:02:12,950 You can't! 592 01:02:13,620 --> 01:02:14,985 I like this plan better. 593 01:02:15,380 --> 01:02:16,705 Just wait. 594 01:02:17,020 --> 01:02:18,331 She'll come around. 595 01:02:18,500 --> 01:02:19,668 You mad fool! 596 01:02:20,660 --> 01:02:23,948 You're not from Earth! There are no Therns! 597 01:02:24,260 --> 01:02:27,011 I only told you what you wanted to hear so you'd get us out! 598 01:02:27,940 --> 01:02:28,921 Stop! 599 01:02:29,400 --> 01:02:30,301 I can't! 600 01:02:30,500 --> 01:02:31,902 I cannot marry him! 601 01:02:36,540 --> 01:02:37,826 Can't marry who? 602 01:02:40,340 --> 01:02:42,468 The Zodangan Jeddak you fought. 603 01:02:42,540 --> 01:02:44,542 Sab Than. 604 01:02:44,780 --> 01:02:48,023 He offered a truce to my father in exchange for my hand. 605 01:02:48,540 --> 01:02:49,765 Your father? 606 01:02:50,660 --> 01:02:51,930 Tardos Mors. 607 01:02:52,660 --> 01:02:55,970 The Jeddak of Helium. She is a princess! 608 01:02:57,380 --> 01:02:58,870 A princess of Mars. 609 01:02:59,460 --> 01:03:00,762 How about that? 610 01:03:02,160 --> 01:03:06,345 A princess who didn't want to get married, so she ran away. 611 01:03:06,700 --> 01:03:07,745 No. 612 01:03:08,300 --> 01:03:10,685 Is that all there is to the story? 613 01:03:11,140 --> 01:03:13,750 No, I didn't run away! 614 01:03:14,260 --> 01:03:17,343 - I escaped! - From what, his breath? 615 01:03:17,460 --> 01:03:19,467 So marry the guy and save your people. 616 01:03:19,540 --> 01:03:22,211 A life of oppression! That's not living! 617 01:03:32,620 --> 01:03:34,588 If you had the means to save others... 618 01:03:34,660 --> 01:03:37,345 ... would you not take any action possible to make it so? 619 01:03:38,660 --> 01:03:41,140 No good will come out of me fighting your war. 620 01:03:43,340 --> 01:03:45,820 I would lay down my life for Helium. 621 01:03:50,660 --> 01:03:53,245 Yes, I ran away. 622 01:03:53,820 --> 01:03:55,922 I was afraid... 623 01:03:56,820 --> 01:03:58,185 ... weak. 624 01:04:01,020 --> 01:04:03,022 Maybe I should have married. 625 01:04:07,180 --> 01:04:10,666 But I so feared that it would somehow be the end of Barsoom. 626 01:04:14,700 --> 01:04:18,282 I tell you truly, John Carter of Earth... 627 01:04:19,820 --> 01:04:21,809 ... there are no Gates of Iss. 628 01:04:22,700 --> 01:04:24,131 They are not real. 629 01:04:31,380 --> 01:04:33,382 I'm sorry, Princess. 630 01:04:36,780 --> 01:04:39,226 But this, this is real. 631 01:04:43,580 --> 01:04:45,582 And so is my cave of gold. 632 01:04:57,740 --> 01:04:59,788 Prudence demands you take an escort. 633 01:04:59,860 --> 01:05:00,891 No. 634 01:05:01,260 --> 01:05:02,462 I go alone, General. 635 01:05:04,580 --> 01:05:05,661 But, Jeddak... 636 01:05:05,740 --> 01:05:09,062 In one sweep, I can put an end to 1,000 years of civil war... 637 01:05:09,140 --> 01:05:11,268 ... and bring Helium to its knees forever. 638 01:05:12,020 --> 01:05:16,569 But my general, in his superior wisdom, objects. Is that right? 639 01:05:20,780 --> 01:05:22,728 I'm starting to talk like you. 640 01:05:33,540 --> 01:05:35,388 Hekkador, they have reached the Iss. 641 01:05:35,460 --> 01:05:36,950 It took them longer than I thought. 642 01:05:37,060 --> 01:05:38,107 If they reach the Gates... 643 01:05:38,180 --> 01:05:39,286 They can breach the sanctuary. 644 01:05:39,660 --> 01:05:41,383 And her knowledge of the Ninth Ray is already... 645 01:05:41,560 --> 01:05:43,303 As advanced as it will ever be. 646 01:05:43,580 --> 01:05:44,541 Patience, brothers. 647 01:05:44,980 --> 01:05:46,728 It is under my control. 648 01:05:48,060 --> 01:05:49,489 I'm already there. 649 01:06:04,060 --> 01:06:05,662 The Iss. 650 01:06:06,380 --> 01:06:09,470 Here, pilgrims must leave behind all they have... 651 01:06:11,020 --> 01:06:13,261 ... all they know... 652 01:06:13,580 --> 01:06:15,105 ... never to return. 653 01:06:18,260 --> 01:06:20,547 May the Goddess find me worthy. 654 01:06:28,260 --> 01:06:29,291 Wait! 655 01:06:32,340 --> 01:06:33,701 What do you think you're doing? 656 01:06:33,940 --> 01:06:37,023 It is my way, Dotar Sojat, not yours. 657 01:06:37,100 --> 01:06:40,104 I must honor my Jeddak and redeem my unworthiness! 658 01:06:40,180 --> 01:06:43,662 You want to honor your father? Then stay alive and help me. 659 01:06:47,180 --> 01:06:48,625 My father? 660 01:06:50,860 --> 01:06:52,100 Sola... 661 01:06:52,860 --> 01:06:54,762 Why would you say that? 662 01:06:55,220 --> 01:06:57,348 That's what drives your compassion... 663 01:06:57,860 --> 01:07:01,089 ... the blood of your father, Tars Tarkas. 664 01:07:01,980 --> 01:07:06,330 And of all the Tharks, you're the only one worthy of him. 665 01:07:16,700 --> 01:07:19,943 And your duty to your father demands that you see me through. 666 01:07:22,140 --> 01:07:24,142 Just help me find the Gates. 667 01:07:24,540 --> 01:07:27,311 Then you can decide what honor requires. 668 01:07:31,500 --> 01:07:33,389 Just to the Gates, then. 669 01:07:36,060 --> 01:07:38,003 Woola, stay! 670 01:08:14,460 --> 01:08:16,062 Other pilgrims. 671 01:08:29,620 --> 01:08:30,960 Professor. 672 01:08:35,580 --> 01:08:36,786 Impossible. 673 01:08:43,740 --> 01:08:46,191 I've never seen this kind of structure before. 674 01:08:49,540 --> 01:08:51,130 I want to get a better look. 675 01:09:05,740 --> 01:09:08,186 Carter, your feet. 676 01:10:00,060 --> 01:10:02,062 This is not the work of gods. 677 01:10:04,060 --> 01:10:05,862 These are machines. 678 01:10:18,860 --> 01:10:20,041 Your medallion. 679 01:10:41,860 --> 01:10:43,208 A spider. 680 01:10:51,900 --> 01:10:52,926 Nine. 681 01:10:54,380 --> 01:10:55,605 Nine rays. 682 01:10:56,700 --> 01:10:57,740 Nine. 683 01:10:58,020 --> 01:10:59,445 The Ninth Ray is real. 684 01:10:59,620 --> 01:11:00,985 It can be harnessed. Do you see? 685 01:11:01,060 --> 01:11:03,950 This entire structure runs on Ninth Ray isolates. 686 01:11:04,740 --> 01:11:06,208 Mother Issus! 687 01:11:06,900 --> 01:11:08,502 Such power. 688 01:11:10,460 --> 01:11:12,462 And somehow Zodanga has it. 689 01:11:16,700 --> 01:11:18,202 The Therns. 690 01:11:20,140 --> 01:11:21,542 They must be real. 691 01:11:22,660 --> 01:11:24,186 And you... 692 01:11:27,380 --> 01:11:29,787 ... are John Carter of Earth? 693 01:11:31,300 --> 01:11:32,711 Yes, ma'am. 694 01:11:37,220 --> 01:11:39,222 And the ships... 695 01:11:40,260 --> 01:11:42,262 ... that sail on the sea. 696 01:11:44,300 --> 01:11:45,802 You've seen them. 697 01:11:48,540 --> 01:11:50,542 That must be a beautiful sight. 698 01:11:51,460 --> 01:11:52,821 It truly is. 699 01:12:01,420 --> 01:12:04,241 It's our... solar system. 700 01:12:17,140 --> 01:12:18,904 - What's it say? - I'm not sure. 701 01:12:18,980 --> 01:12:20,584 Okay, what do you think it says? 702 01:12:20,660 --> 01:12:24,262 It appears to be a kind of technical diagram. 703 01:12:24,860 --> 01:12:27,486 Here is Barsoom. There is Jasoom. 704 01:12:28,220 --> 01:12:29,560 This glyph here... 705 01:12:29,640 --> 01:12:33,665 ... it's like our symbol for a transcription, a copy... 706 01:12:33,860 --> 01:12:37,443 ... sent along these lines here, between the worlds. 707 01:12:37,720 --> 01:12:39,842 - Like... - A telegram. 708 01:12:41,140 --> 01:12:43,268 You're saying I was telegraphed here. 709 01:12:44,540 --> 01:12:46,508 I'm a copy of myself. 710 01:12:46,580 --> 01:12:50,671 Possibly, making these words here the command for travel. 711 01:12:56,140 --> 01:12:57,690 I don't like guessing. 712 01:12:57,900 --> 01:13:01,049 I need more information. I need charts, codices. 713 01:13:02,180 --> 01:13:03,225 Right. 714 01:13:03,700 --> 01:13:05,802 And where might we find those? 715 01:13:07,540 --> 01:13:09,242 In the Hall of Science. 716 01:13:11,260 --> 01:13:13,008 And where is that? 717 01:13:14,020 --> 01:13:15,010 Helium. 718 01:13:15,740 --> 01:13:19,586 Then quick, let's just head on and turn on back to Helium. 719 01:13:20,040 --> 01:13:23,501 - What do you take me for? - I take you for a man who's lost. 720 01:13:23,820 --> 01:13:26,141 I won't be lost if you just tell me how to work this thing! 721 01:13:26,220 --> 01:13:27,167 I will! 722 01:13:27,340 --> 01:13:30,205 But everything I need to understand that medallion is in Helium. 723 01:13:30,880 --> 01:13:33,206 I'm trying to get you back to your cave of gold. 724 01:13:33,340 --> 01:13:34,805 Isn't that what you want? 725 01:13:35,240 --> 01:13:36,046 Yes. 726 01:13:39,580 --> 01:13:40,561 No. 727 01:13:42,220 --> 01:13:44,022 I don't believe you. 728 01:13:45,540 --> 01:13:48,127 We may have been born worlds apart... 729 01:13:50,260 --> 01:13:52,991 ... but I know you, John Carter. 730 01:13:53,820 --> 01:13:57,641 From the moment you caught me in the sky, I knew. 731 01:13:59,340 --> 01:14:03,181 I felt the heart of a man willing to lay down his life for others. 732 01:14:05,260 --> 01:14:08,011 A man willing to fight for a cause. 733 01:14:09,860 --> 01:14:11,569 Here... 734 01:14:13,300 --> 01:14:15,302 ... on Barsoom. 735 01:14:37,060 --> 01:14:39,647 Don't you see, Carter? 736 01:14:41,740 --> 01:14:43,742 I fled to find another way. 737 01:14:49,860 --> 01:14:52,627 You are the other way. 738 01:14:55,180 --> 01:14:57,082 Dotar Sojat! 739 01:15:06,500 --> 01:15:07,825 Warhoon! 740 01:15:18,380 --> 01:15:19,711 Dotar Sojat! 741 01:15:27,380 --> 01:15:29,164 Pursue them to the Aoolian Plain. 742 01:15:29,260 --> 01:15:31,830 Then overtake them and capture the red woman alive. 743 01:15:32,540 --> 01:15:33,763 The one who jumps? 744 01:15:34,540 --> 01:15:36,308 Let's see what he's capable of. 745 01:16:26,740 --> 01:16:27,746 Sarah! 746 01:16:32,900 --> 01:16:35,068 - Whoa! - Dotar Sojat! 747 01:16:35,340 --> 01:16:37,566 - What are you doing? - Sola, get her out of here. 748 01:16:38,740 --> 01:16:39,522 Carter! 749 01:16:39,740 --> 01:16:41,663 I was too late once. 750 01:16:41,740 --> 01:16:43,742 I won't be again. 751 01:16:43,860 --> 01:16:45,828 No... no! 752 01:16:46,620 --> 01:16:48,463 No! 753 01:16:49,460 --> 01:16:50,950 No! 754 01:16:54,620 --> 01:16:55,985 Woola, go. 755 01:16:57,460 --> 01:16:58,700 Go, damn you! 756 01:18:22,800 --> 01:18:23,761 Father! 757 01:18:26,780 --> 01:18:28,144 Thank the Goddess! 758 01:18:28,740 --> 01:18:29,901 Carter. 759 01:18:34,780 --> 01:18:36,350 Oh, thank Issus. 760 01:18:36,420 --> 01:18:37,685 Who is he? 761 01:18:37,940 --> 01:18:40,830 His name's John Carter. He saved my life. 762 01:18:43,460 --> 01:18:45,064 He's from Jasoom. 763 01:18:46,420 --> 01:18:47,581 Jasoom! 764 01:18:48,180 --> 01:18:51,263 Zodanga's closer. He'll have my personal physician. 765 01:18:52,300 --> 01:18:53,984 He shot me out of the sky! 766 01:18:54,140 --> 01:18:56,108 Daughter, listen to me! Listen to me! 767 01:18:56,940 --> 01:18:59,102 Sab has admitted to everything. 768 01:18:59,380 --> 01:19:02,031 He came to me, alone, without an escort. 769 01:19:02,740 --> 01:19:03,980 I could have had him imprisoned. 770 01:19:04,060 --> 01:19:05,169 I could have had him killed. 771 01:19:05,380 --> 01:19:08,426 Yet, it was clear he only cared about your safety. 772 01:19:08,860 --> 01:19:11,004 I feared you'd be tortured by the Tharks... 773 01:19:11,360 --> 01:19:13,104 ... and condemned to die in their arena. 774 01:19:14,540 --> 01:19:16,827 I could not live with that on my conscience. 775 01:19:17,100 --> 01:19:18,565 I do have one, Princess. 776 01:19:19,340 --> 01:19:20,421 Really? 777 01:19:20,540 --> 01:19:22,508 I thought you had it removed along with... 778 01:19:23,860 --> 01:19:25,703 She does not trust me, Jeddak. 779 01:19:25,780 --> 01:19:27,050 And why should she? 780 01:19:27,460 --> 01:19:30,191 There's never been trust between Zodanga and Helium. 781 01:19:31,020 --> 01:19:31,821 Therefore, Princess... 782 01:19:31,830 --> 01:19:35,024 ... I offer you this small but sincere token of my goodwill. 783 01:19:42,460 --> 01:19:43,685 My life. 784 01:19:54,460 --> 01:19:56,462 You hold the power, Princess. 785 01:19:57,380 --> 01:20:01,505 The power of life over me and over all Barsoom. 786 01:20:02,580 --> 01:20:07,190 With our two cities united, anything is possible. 787 01:20:09,580 --> 01:20:11,569 All you have to do is marry me. 788 01:20:44,300 --> 01:20:45,565 Is this Helium? 789 01:20:46,120 --> 01:20:47,029 No. 790 01:20:49,780 --> 01:20:54,263 Ah... Zodanga, where the men are as limited as the menu... 791 01:20:54,860 --> 01:20:57,784 ... and the women are as hard as the beds. 792 01:20:57,900 --> 01:20:59,709 What's your business here? 793 01:20:59,940 --> 01:21:01,305 He is my business. 794 01:21:01,380 --> 01:21:04,304 The Jasoomian is to be taken to more secure accommodation. 795 01:21:04,380 --> 01:21:07,905 - We've received no such orders! - You're receiving them now! 796 01:21:08,700 --> 01:21:12,004 Straight from the laughing lips of Sab Than himself. 797 01:21:14,300 --> 01:21:19,984 I hear that you are incredibly dangerous. 798 01:21:20,380 --> 01:21:22,105 Take me hostage. 799 01:21:22,580 --> 01:21:25,347 - What? - Take me hostage. 800 01:21:27,580 --> 01:21:29,070 Are you all right? 801 01:21:32,220 --> 01:21:34,748 No! The white imbecile has taken my sword! 802 01:21:39,180 --> 01:21:40,266 Guards! 803 01:21:41,900 --> 01:21:43,461 Carter! Run! 804 01:21:43,540 --> 01:21:45,950 There's a crazy man running amok with a sword! 805 01:21:46,420 --> 01:21:47,521 Carter, this way! 806 01:21:54,020 --> 01:21:55,704 Right, your turn. 807 01:21:55,940 --> 01:21:57,590 - My turn? - Yeah. 808 01:21:57,820 --> 01:22:00,187 - Who are you? - My name is Kantos Kan. 809 01:22:00,260 --> 01:22:01,830 I serve Princess Dejah. 810 01:22:01,900 --> 01:22:03,186 - Dejah? - Uh-huh. 811 01:22:03,260 --> 01:22:08,830 And from what she tells me, you can get us over there. 812 01:22:14,580 --> 01:22:15,945 She said I could make that? 813 01:22:17,300 --> 01:22:18,631 We could always surrender. 814 01:22:18,740 --> 01:22:19,707 Quickly! 815 01:22:19,780 --> 01:22:21,982 Is that what you do on Jasoom, huh? 816 01:22:22,700 --> 01:22:23,784 Come on! 817 01:22:41,420 --> 01:22:42,446 Hello, ladies. 818 01:22:54,740 --> 01:22:57,903 You are expected to bow in my presence, Captain Carter. 819 01:23:01,740 --> 01:23:02,787 Bow. 820 01:23:08,260 --> 01:23:09,862 I suppose that will do. 821 01:23:12,460 --> 01:23:16,151 - I fetched him, as you commanded. - Thank you, Kantos. 822 01:23:16,220 --> 01:23:18,591 I wish to speak to Captain Carter alone. 823 01:23:19,180 --> 01:23:20,711 Keep watch outside. 824 01:23:23,300 --> 01:23:25,402 Now, girls. Off you go! 825 01:23:39,780 --> 01:23:41,305 You look beautiful. 826 01:23:41,380 --> 01:23:43,428 It's traditional Zodangan. 827 01:23:43,500 --> 01:23:45,623 Worn by the groom's mother, I'm told. 828 01:23:46,300 --> 01:23:47,731 A little vulgar for my taste... 829 01:23:47,800 --> 01:23:49,702 ... but my opinions are about to become irrelevant. 830 01:23:49,860 --> 01:23:51,862 You can't seriously be considering this. 831 01:23:52,060 --> 01:23:54,301 - What other choice do I have? - Don't marry him. 832 01:23:54,380 --> 01:23:56,082 Give me a reason not to. 833 01:23:58,180 --> 01:24:00,382 Will you stay and fight for Helium? 834 01:24:03,060 --> 01:24:06,582 Will you stay and fight for Helium? 835 01:24:19,480 --> 01:24:20,427 Dejah. 836 01:24:21,820 --> 01:24:24,048 We have a saying on Barsoom. 837 01:24:25,740 --> 01:24:30,841 A warrior may change his metal, but not his heart. 838 01:24:35,420 --> 01:24:36,745 You were right. 839 01:24:39,340 --> 01:24:41,363 I could decipher the command. 840 01:24:42,260 --> 01:24:43,825 It's a set of sounds. 841 01:24:44,940 --> 01:24:46,742 A simple phrase. 842 01:24:48,500 --> 01:24:49,923 Repeat after me. 843 01:24:50,500 --> 01:24:53,663 Ock, ohem, ocktei... 844 01:24:54,020 --> 01:24:55,122 Open the door! 845 01:24:59,380 --> 01:25:02,704 Say it now. Ock, ohem, ocktei. 846 01:25:04,240 --> 01:25:06,046 Are you all right, Dejah? 847 01:25:06,620 --> 01:25:07,621 Ock... 848 01:25:08,200 --> 01:25:09,502 ... ohem... 849 01:25:12,500 --> 01:25:14,468 ... ocktei. 850 01:25:14,540 --> 01:25:15,666 Wies. 851 01:25:18,940 --> 01:25:20,942 - Wies. - Jasoom. 852 01:25:21,140 --> 01:25:22,710 Jasoom, say it. 853 01:25:22,820 --> 01:25:24,788 - Say it. Say it! - Ja... 854 01:25:26,060 --> 01:25:28,342 Dejah? Are you alone? 855 01:25:40,460 --> 01:25:41,685 Yes. 856 01:25:44,140 --> 01:25:45,749 I am alone. 857 01:25:51,940 --> 01:25:53,642 Well, my Jeddak. 858 01:25:55,340 --> 01:25:57,142 The moons will soon be rising. 859 01:25:58,980 --> 01:26:01,447 Let us not delay the proceedings any further. 860 01:26:04,920 --> 01:26:05,985 Yes. 861 01:26:07,380 --> 01:26:08,882 Yes, of course. 862 01:26:46,380 --> 01:26:47,905 Ssh. 863 01:26:49,500 --> 01:26:51,602 We'll have plenty of time to talk. 864 01:26:56,900 --> 01:26:57,901 Now. 865 01:27:02,960 --> 01:27:04,662 Who are you? 866 01:27:05,540 --> 01:27:07,942 - American. - Who are you, sir? 867 01:27:09,260 --> 01:27:12,311 "Sir." Definitely the South. 868 01:27:13,260 --> 01:27:15,901 The Carolinas? Virginia? 869 01:27:17,220 --> 01:27:19,008 It's Virginia, isn't it? 870 01:27:19,260 --> 01:27:21,581 - Lovely place. - Do you know it? 871 01:27:21,660 --> 01:27:24,909 Not as well as I should. But I will. 872 01:27:31,580 --> 01:27:33,025 Padwar, what's the hold-up? 873 01:27:33,100 --> 01:27:34,909 Sorry, sir. The streets are blocked. 874 01:27:34,980 --> 01:27:36,266 It's the wedding procession. 875 01:27:40,940 --> 01:27:42,942 Increased strength and agility. 876 01:27:44,620 --> 01:27:46,613 Simple matter of gravitation and anatomy... 877 01:27:46,620 --> 01:27:48,190 ... one we ought to have foreseen. 878 01:27:48,580 --> 01:27:49,545 We? 879 01:27:50,460 --> 01:27:52,781 No apparent increase in intelligence. 880 01:27:53,620 --> 01:27:57,188 Still, this will not do at all. 881 01:27:57,940 --> 01:28:00,944 We can't have Earthmen projecting themselves over here... 882 01:28:01,100 --> 01:28:03,785 ... leaping about, causing all manner of disruption. 883 01:28:05,500 --> 01:28:07,104 You're a Thern. 884 01:28:07,580 --> 01:28:09,582 Therns are a myth. 885 01:28:10,780 --> 01:28:13,906 - Padwar, we'll go on foot. - Yes, sir. 886 01:28:23,740 --> 01:28:27,806 My name is Matai Shang, and I do not exist. 887 01:28:28,860 --> 01:28:31,640 Indeed, I work very hard at it. 888 01:28:34,140 --> 01:28:36,984 Excuse me, excuse me. 889 01:28:41,700 --> 01:28:45,583 Many pardons, many pardons. 890 01:29:01,820 --> 01:29:03,265 It's a shame, really. 891 01:29:03,340 --> 01:29:06,722 She's a remarkable creature, and she came very close indeed. 892 01:29:08,060 --> 01:29:09,625 You mean the Ninth Ray. 893 01:29:11,500 --> 01:29:13,702 It's of no consequence now. 894 01:29:14,140 --> 01:29:15,824 After tonight's ceremony... 895 01:29:15,900 --> 01:29:19,222 ... when the two moons meet and vows are exchanged... 896 01:29:19,660 --> 01:29:22,311 ... she and anyone else with knowledge of the Ninth Ray... 897 01:29:22,380 --> 01:29:24,682 ... will be eliminated. 898 01:29:25,140 --> 01:29:27,507 In effect, cutting the head off the beast. 899 01:29:28,220 --> 01:29:31,590 Quick, clean and precise. 900 01:29:35,540 --> 01:29:37,604 Shame there's no one to warn her. 901 01:29:53,420 --> 01:29:55,722 The balance must be restored. 902 01:30:03,740 --> 01:30:05,829 What gives you the right to interfere? 903 01:30:06,000 --> 01:30:08,724 What do you care? This is not your home. 904 01:30:09,100 --> 01:30:11,671 You have no obligation to these people. 905 01:30:13,380 --> 01:30:15,801 You don't have a dog in this fight. 906 01:30:16,100 --> 01:30:18,262 Is that how you would say it in Virginia? 907 01:30:18,900 --> 01:30:20,690 Man without a cause. 908 01:30:30,940 --> 01:30:32,942 So what is your cause? 909 01:30:35,820 --> 01:30:37,222 We have none. 910 01:30:38,900 --> 01:30:41,831 We're not haunted by mortality as you are. 911 01:30:43,460 --> 01:30:46,411 We are eternal. 912 01:30:46,820 --> 01:30:48,609 I don't understand. 913 01:30:48,780 --> 01:30:51,087 The wedding, this little stroll. 914 01:30:51,940 --> 01:30:54,102 Why not just kill me, kill Dejah? 915 01:30:54,180 --> 01:30:57,309 History will follow the course we have set, Earthman. 916 01:30:58,020 --> 01:31:00,600 And we've chosen Sab Than to rule next. 917 01:31:02,100 --> 01:31:04,262 The Ninth Ray must remain in the hands... 918 01:31:04,340 --> 01:31:06,661 ... of mindless brutes we can control. 919 01:31:08,660 --> 01:31:12,460 And the infamy of Dejah Thoris's wedding death will seal his reign. 920 01:31:14,780 --> 01:31:17,989 We've been playing this game since before the birth of this planet. 921 01:31:18,140 --> 01:31:21,428 And we'll continue to do so, long after the death of yours. 922 01:31:23,500 --> 01:31:26,588 We don't cause the destruction of a world, Captain Carter. 923 01:31:27,580 --> 01:31:29,482 We simply manage it... 924 01:31:30,340 --> 01:31:32,342 ... feed off it, if you like. 925 01:31:33,940 --> 01:31:37,461 But on every host planet, it always plays out exactly the same way. 926 01:31:38,660 --> 01:31:42,706 Populations rise, societies divide... 927 01:31:43,700 --> 01:31:45,702 ... wars spread. 928 01:31:47,180 --> 01:31:49,182 And all the while... 929 01:31:49,980 --> 01:31:52,731 ... the neglected planet slowly fades. 930 01:32:00,660 --> 01:32:03,973 Prep a two-man flier immediately, for prisoner transport. 931 01:32:03,980 --> 01:32:04,909 Yes, sir. 932 01:32:16,060 --> 01:32:17,221 Argh! 933 01:32:22,140 --> 01:32:23,580 Immortal ain't bulletproof. 934 01:32:24,240 --> 01:32:26,004 I shot one of you back on Earth. 935 01:32:32,300 --> 01:32:33,804 Oh, come on. 936 01:32:39,580 --> 01:32:42,181 I'm trying! I'm trying! 937 01:32:42,460 --> 01:32:44,322 Guards, after him! 938 01:33:53,860 --> 01:33:55,262 Ohh... Woola! 939 01:33:56,180 --> 01:33:58,886 I told you Woola would follow you anywhere. 940 01:34:00,260 --> 01:34:02,262 He did a lot more than just that. 941 01:34:05,300 --> 01:34:06,984 Wait... wait! 942 01:34:07,060 --> 01:34:08,664 Where are you going? 943 01:34:08,780 --> 01:34:09,830 To save Dejah. 944 01:34:10,500 --> 01:34:11,926 And I'll need an army to do it. 945 01:34:13,180 --> 01:34:13,986 Get on. 946 01:34:15,220 --> 01:34:18,105 No! Tharks do not fly. 947 01:34:40,420 --> 01:34:41,404 Gayor. 948 01:34:51,420 --> 01:34:53,024 Tars! They're going to kill... 949 01:34:55,260 --> 01:34:56,546 Dejah. 950 01:34:56,860 --> 01:34:59,611 Issus truly rewards the just. 951 01:35:13,780 --> 01:35:15,709 - I see the dead. - Tars? 952 01:35:18,580 --> 01:35:20,582 The Virginia I knew... 953 01:35:22,260 --> 01:35:24,062 ... traveled the Iss. 954 01:35:26,420 --> 01:35:27,821 What have they done to you? 955 01:35:28,660 --> 01:35:30,662 Tal challenged. 956 01:35:31,380 --> 01:35:32,641 I lost. 957 01:35:34,700 --> 01:35:36,304 Virginia. 958 01:35:37,420 --> 01:35:40,264 When I saw you leap into the sky... 959 01:35:41,100 --> 01:35:44,284 ... I wished to believe it was a sign... 960 01:35:44,340 --> 01:35:47,310 ... that something new can come into this world. 961 01:35:48,140 --> 01:35:53,267 That the greatness of our Thark race might rise again. 962 01:35:54,740 --> 01:35:57,307 But it is too late. 963 01:35:59,380 --> 01:36:01,382 - Tars. - No matter. 964 01:36:02,140 --> 01:36:04,686 My daughter is with her mother in Paradise. 965 01:36:04,860 --> 01:36:06,662 There is comfort in that. 966 01:36:09,380 --> 01:36:12,206 Tars, it's Sola. 967 01:36:14,580 --> 01:36:16,682 Actually, she's here with me. 968 01:36:17,200 --> 01:36:17,901 Argh! 969 01:36:22,060 --> 01:36:25,621 This is how you repay your debt to me? 970 01:36:25,700 --> 01:36:27,031 I need my sword. 971 01:36:27,100 --> 01:36:30,429 Then it would harvest your thoughtless head from your body! 972 01:36:44,060 --> 01:36:46,062 Up now! We go! 973 01:36:50,900 --> 01:36:52,529 It is done. 974 01:36:52,700 --> 01:36:53,845 Nonsense. 975 01:36:54,260 --> 01:36:57,928 "Leave a Thark his head and one hand, and he may yet conquer." 976 01:36:58,000 --> 01:36:59,045 Right? 977 01:36:59,220 --> 01:37:01,222 Your spirit annoys me. 978 01:37:18,620 --> 01:37:20,051 All this your work? 979 01:37:20,700 --> 01:37:21,845 Banths. 980 01:37:29,380 --> 01:37:30,445 Weakness. 981 01:37:30,820 --> 01:37:31,988 Sentiment. 982 01:37:32,860 --> 01:37:37,702 Allowing this white worm to contaminate the horde. 983 01:37:38,580 --> 01:37:41,943 These are the crimes of Tars Tarkas. 984 01:37:43,620 --> 01:37:47,129 We are united because we cull our freaks. 985 01:37:48,140 --> 01:37:51,962 We are strong because we despise weakness. 986 01:37:57,380 --> 01:38:01,988 Let them be crushed like unhatched eggs. 987 01:38:19,300 --> 01:38:20,829 Is that a banth? 988 01:38:21,180 --> 01:38:22,111 No. 989 01:38:22,580 --> 01:38:24,309 It is a white ape. 990 01:38:26,920 --> 01:38:27,822 Run! 991 01:38:30,580 --> 01:38:33,231 Tars! Get up! Tars! 992 01:38:33,300 --> 01:38:35,143 Give me your hand! You have four damn hands! 993 01:38:35,220 --> 01:38:36,381 Give me one! 994 01:38:40,540 --> 01:38:42,542 - Father! - Father? 995 01:38:46,980 --> 01:38:48,909 Tars... Tars! 996 01:38:49,540 --> 01:38:50,746 Hey! 997 01:38:52,300 --> 01:38:55,782 Hey! Hey, over here, you blind monkey! 998 01:39:14,780 --> 01:39:16,528 Release the other one. 999 01:39:34,260 --> 01:39:38,406 Watch your father die like the whimpering calot he is! 1000 01:39:40,180 --> 01:39:42,521 No! Let us watch you! 1001 01:39:51,440 --> 01:39:53,820 Sola, are you mad? 1002 01:39:53,940 --> 01:39:56,625 No. The blood of my father drives me. 1003 01:40:51,100 --> 01:40:52,147 Sola! 1004 01:41:17,420 --> 01:41:27,424 Virginia! Virginia! Virginia! Virginia! 1005 01:41:32,940 --> 01:41:35,725 I claim the right of challenge! 1006 01:41:42,180 --> 01:41:44,248 You have no right to challenge! 1007 01:41:44,300 --> 01:41:46,070 You are not Thark! 1008 01:41:46,700 --> 01:41:48,702 He is Thark! 1009 01:41:48,780 --> 01:41:51,426 He is Dotar Sojat! 1010 01:41:51,700 --> 01:41:56,069 Dotar Sojat! Dotar Sojat! 1011 01:41:56,460 --> 01:42:04,006 Dotar Sojat! Dotar Sojat! 1012 01:42:04,140 --> 01:42:06,541 Who will pledge their metal to mine? 1013 01:42:41,380 --> 01:42:45,844 The Jeddak of Zodanga means to crush Helium this very night. 1014 01:42:46,020 --> 01:42:48,022 And if Helium falls... 1015 01:42:49,780 --> 01:42:51,782 ... so does Barsoom. 1016 01:42:52,340 --> 01:42:55,384 We must throw off the yoke of old hatreds. 1017 01:42:56,180 --> 01:42:58,323 Tharks did not cause this. 1018 01:42:59,340 --> 01:43:02,749 But by Issus, Tharks will end it! 1019 01:43:06,940 --> 01:43:09,022 We ride for Zodanga! 1020 01:43:33,140 --> 01:43:36,683 I know that this is not the fate you would have chosen for yourself... 1021 01:43:36,900 --> 01:43:38,645 ... or for Helium... 1022 01:43:38,820 --> 01:43:42,520 ... but choice is a luxury even for a Jeddak of Barsoom. 1023 01:43:43,740 --> 01:43:47,782 - Even if, in your heart... - A heart is a luxury. 1024 01:43:51,580 --> 01:43:52,770 Steady. 1025 01:43:55,740 --> 01:43:57,742 Remember, she is not the prize. 1026 01:44:00,020 --> 01:44:02,022 The prize is Barsoom. 1027 01:44:23,860 --> 01:44:24,746 You! 1028 01:44:25,020 --> 01:44:28,785 Why is Zodanga undefended? Where is everyone? 1029 01:44:28,860 --> 01:44:31,386 The army has been repositioned outside Helium. 1030 01:44:31,460 --> 01:44:33,269 Only a small contingent remains. 1031 01:44:33,340 --> 01:44:35,468 Sab and Dejah Thoris. Where are they? 1032 01:44:36,140 --> 01:44:38,661 They're at the wedding, in Helium! 1033 01:44:38,740 --> 01:44:40,265 Helium? 1034 01:45:00,140 --> 01:45:02,427 No! I have made my decision. 1035 01:45:02,540 --> 01:45:04,169 It's the only way to get there in time. 1036 01:45:04,960 --> 01:45:07,001 Tharks do not fly. 1037 01:45:08,660 --> 01:45:09,991 So be it. 1038 01:45:15,580 --> 01:45:18,584 This is madness, Dotar Sojat. You'll die! 1039 01:45:21,340 --> 01:45:23,402 Then I'll see you down the River Iss. 1040 01:45:24,820 --> 01:45:26,788 Follow the canal! 1041 01:45:26,860 --> 01:45:29,943 Be careful! The moonlight will force you to fly low! 1042 01:45:40,780 --> 01:45:43,631 Like our ancestors before us... 1043 01:45:43,940 --> 01:45:48,907 ... we gather under the mingled light of Barsoom's first lovers... 1044 01:45:49,220 --> 01:45:52,066 ... Cluros and Thuria. 1045 01:46:16,020 --> 01:46:19,229 As the moons are joined in celestial union... 1046 01:46:19,300 --> 01:46:23,983 ... so do we unite Sab Than and Dejah Thoris... 1047 01:46:24,340 --> 01:46:27,305 ... Zodanga and Helium. 1048 01:46:41,280 --> 01:46:44,008 No! You'll raise the alarm. It's one of ours. 1049 01:46:53,980 --> 01:46:55,505 In the time of oceans... 1050 01:46:55,580 --> 01:46:58,948 ... the celestial lovers rose from the sea each night... 1051 01:46:59,020 --> 01:47:01,288 ... to consummate their love in the sky. 1052 01:47:01,400 --> 01:47:04,722 Drink now of this holy water and be wed. 1053 01:47:04,900 --> 01:47:06,348 So may it be again. 1054 01:47:07,940 --> 01:47:09,842 I am yours forever. 1055 01:47:17,020 --> 01:47:19,022 And I am yours... 1056 01:47:21,180 --> 01:47:22,506 ... forever. 1057 01:47:28,340 --> 01:47:29,346 Carter! 1058 01:47:31,340 --> 01:47:33,622 It's a trap! Zodanga's at your walls! 1059 01:47:33,700 --> 01:47:34,865 Now! Do it now! 1060 01:47:35,180 --> 01:47:37,847 - No! - Helium falls! 1061 01:47:54,380 --> 01:47:57,089 Zodanga! 1062 01:48:12,300 --> 01:48:13,201 Dejah! 1063 01:48:14,420 --> 01:48:15,401 Argh! 1064 01:48:22,180 --> 01:48:24,064 If you'll just get behind me, sir. 1065 01:48:30,260 --> 01:48:31,350 Carter! 1066 01:48:45,020 --> 01:48:47,587 - It was such a nice wedding. - Yeah, that. 1067 01:48:58,060 --> 01:49:01,910 - Helium's fate is sealed, Earthman. - As is yours. 1068 01:49:10,580 --> 01:49:12,682 Thank the Goddess that's over with. 1069 01:49:21,420 --> 01:49:22,545 Virginia! 1070 01:49:28,660 --> 01:49:30,144 It is good to fly! 1071 01:49:34,620 --> 01:49:36,588 By Issus, they fight with us! 1072 01:49:54,940 --> 01:49:55,841 Brother! 1073 01:49:56,020 --> 01:49:58,022 Heliumite, huh? 1074 01:50:15,300 --> 01:50:17,727 You're going to tell me everything you know about the Therns. 1075 01:50:17,740 --> 01:50:20,710 You spare me and I'll tell you. 1076 01:50:51,340 --> 01:50:55,764 A fitting solution for your setback, wouldn't you say, Captain? 1077 01:50:56,920 --> 01:50:58,590 Dejah Thoris survives her assassins... 1078 01:50:58,660 --> 01:51:02,042 ... but will fail to prove her misguided theory of the Ninth Ray. 1079 01:51:02,420 --> 01:51:03,351 Yes. 1080 01:51:04,500 --> 01:51:06,502 I'll enjoy playing that out. 1081 01:51:07,000 --> 01:51:08,086 Carter! 1082 01:51:11,660 --> 01:51:12,300 Dejah! 1083 01:51:14,860 --> 01:51:16,271 I'm getting away! 1084 01:51:31,580 --> 01:51:32,561 Tars. 1085 01:51:32,880 --> 01:51:34,450 The medallion. 1086 01:51:34,900 --> 01:51:36,884 Give it to me, my Jeddak. 1087 01:51:44,420 --> 01:51:45,346 No! 1088 01:52:05,260 --> 01:52:06,964 I'll explain later. 1089 01:52:13,900 --> 01:52:16,965 You have won, my Jeddak. 1090 01:52:19,100 --> 01:52:20,709 All is finished. 1091 01:52:25,580 --> 01:52:26,870 Not quite. 1092 01:52:35,980 --> 01:52:37,005 A Jeddak. 1093 01:52:37,620 --> 01:52:39,722 I see you have changed your metal. 1094 01:52:41,940 --> 01:52:43,510 And my heart. 1095 01:52:53,980 --> 01:52:55,870 Dejah Thoris... 1096 01:52:58,620 --> 01:53:01,664 ... would a princess of Mars ever consider marriage... 1097 01:53:01,740 --> 01:53:05,381 ... to a wayward Virginia cavalryman... 1098 01:53:08,340 --> 01:53:09,815 ... with nothing to offer? 1099 01:53:09,820 --> 01:53:11,026 Yes... 1100 01:53:13,060 --> 01:53:15,062 ... John Carter. 1101 01:53:16,180 --> 01:53:17,466 Yes! 1102 01:53:26,180 --> 01:53:29,304 By the ancient rite of moons and water... 1103 01:53:30,540 --> 01:53:32,542 ... are you bound together... 1104 01:53:34,500 --> 01:53:36,502 ... husband and wife. 1105 01:54:02,620 --> 01:54:03,722 John? 1106 01:54:26,900 --> 01:54:29,062 Homesick for the Thark nursery? 1107 01:54:30,540 --> 01:54:32,822 I'm sorry. I couldn't sleep. 1108 01:54:34,220 --> 01:54:36,422 I had that feeling you get, suddenly... 1109 01:54:37,980 --> 01:54:41,004 ... that you left a light burning... 1110 01:54:43,260 --> 01:54:45,388 ... or a door open. 1111 01:54:51,640 --> 01:54:52,922 Go back to bed. 1112 01:54:53,620 --> 01:54:55,348 I won't be long. 1113 01:55:03,780 --> 01:55:06,028 Be back in one xat... 1114 01:55:06,540 --> 01:55:08,622 ... John Carter of Earth. 1115 01:55:24,400 --> 01:55:25,402 Come. 1116 01:55:56,820 --> 01:55:59,022 John Carter of Earth. 1117 01:56:12,600 --> 01:56:13,540 Yup. 1118 01:56:15,540 --> 01:56:19,770 John Carter of Mars sounds much better. 1119 01:56:25,060 --> 01:56:28,667 Sire, I must express the deepest of gratitude for saving Helium. 1120 01:56:28,740 --> 01:56:30,708 Please. The honor is mine. 1121 01:56:30,820 --> 01:56:33,161 Fair enough, Earthman. Now it's your move. 1122 01:56:33,260 --> 01:56:36,025 Ock ohem ocktei wies Jasoom. 1123 01:56:55,540 --> 01:56:57,522 No... no. 1124 01:57:00,100 --> 01:57:01,143 No. 1125 01:57:02,500 --> 01:57:03,586 Powell? 1126 01:57:13,060 --> 01:57:13,986 No! 1127 01:57:26,220 --> 01:57:31,267 Ock ohem ocktei wies Barsoom. 1128 01:57:32,140 --> 01:57:36,882 Ock ohem ocktei wies Barsoom. 1129 01:57:42,620 --> 01:57:45,730 Bars... Barsoom. 1130 01:57:50,740 --> 01:57:54,970 50 million miles apart and no way to bridge the gap. 1131 01:57:54,980 --> 01:57:58,527 No way to return my body and my soul to their true home. 1132 01:57:59,340 --> 01:58:02,284 Like a fool, I had thrown away my medallion. 1133 01:58:04,940 --> 01:58:07,088 Then I recalled Matai Shang. 1134 01:58:07,100 --> 01:58:09,580 His knowledge of Earth, of my history. 1135 01:58:09,780 --> 01:58:12,191 It meant Therns were a presence on this world. 1136 01:58:12,260 --> 01:58:14,203 The cave in Arizona was proof. 1137 01:58:15,140 --> 01:58:17,955 There might be other such proofs, other Thern way stations... 1138 01:58:17,980 --> 01:58:19,823 ... hidden all around the world. 1139 01:58:19,940 --> 01:58:23,183 I knew now what the cave of gold must be used for. 1140 01:58:23,460 --> 01:58:26,304 So for ten bitter years, I searched. 1141 01:58:26,460 --> 01:58:28,210 On the trail of rumor and legend... 1142 01:58:28,320 --> 01:58:31,424 ... I ferreted out every possible evidence of the Therns... 1143 01:58:31,500 --> 01:58:33,489 ... but I found no medallion. 1144 01:58:35,340 --> 01:58:38,644 And then... it came to me. 1145 01:58:44,580 --> 01:58:45,911 I've got it! 1146 01:58:46,900 --> 01:58:48,384 I've found it! 1147 01:58:56,940 --> 01:58:59,172 And once it came, there were many plans... 1148 01:58:59,180 --> 01:59:00,869 ... I had to make in secret. 1149 01:59:01,140 --> 01:59:03,268 I could trust no one else. 1150 01:59:03,660 --> 01:59:07,784 I had long suspected that the Therns were following my movements. 1151 01:59:14,660 --> 01:59:15,862 Sir. 1152 01:59:16,780 --> 01:59:19,221 I feel remarkably unwell, Thompson. 1153 01:59:20,020 --> 01:59:23,183 - Please send for the doctor. - Yes, sir. 1154 01:59:23,340 --> 01:59:24,842 And, Thompson... 1155 01:59:26,640 --> 01:59:28,408 ... my attorney as well. 1156 01:59:30,060 --> 01:59:31,710 Of course, sir. 1157 01:59:37,700 --> 01:59:40,704 Now you will understand the cause of my sudden death. 1158 01:59:46,540 --> 01:59:49,584 The reason for my bizarre funeral instructions. 1159 01:59:52,900 --> 01:59:56,886 Why the door can only be opened from the inside. 1160 01:59:58,340 --> 02:00:03,646 For if my body dies on Earth, then my copy dies on Mars. 1161 02:00:05,540 --> 02:00:07,026 You are the key. 1162 02:00:07,100 --> 02:00:10,243 This is the task I entrust to you along with all my fortune. 1163 02:00:10,320 --> 02:00:13,463 Protect my body. The Therns will attempt to destroy it. 1164 02:00:13,540 --> 02:00:15,602 In the time it has taken you to read these pages... 1165 02:00:15,620 --> 02:00:17,362 ... they may have already done so. 1166 02:00:26,220 --> 02:00:28,022 I am the key. I am the key. 1167 02:00:28,300 --> 02:00:30,462 I, Edgar... 1168 02:00:32,260 --> 02:00:34,262 Ed... Ed... 1169 02:00:34,420 --> 02:00:36,222 E... D... 1170 02:00:36,800 --> 02:00:37,831 Ed! 1171 02:00:38,100 --> 02:00:39,228 It should work! 1172 02:00:50,100 --> 02:00:51,909 Dear Ned. 1173 02:00:53,940 --> 02:00:55,542 You sneaky devil! 1174 02:00:56,060 --> 02:00:59,587 You never called me Edgar! You... you called me Ned! 1175 02:01:21,380 --> 02:01:22,366 Hello, Ned. 1176 02:01:27,180 --> 02:01:30,354 Toxin. Derived from the puffer fish. 1177 02:01:30,360 --> 02:01:31,749 Simulates death. 1178 02:01:38,140 --> 02:01:39,708 You never found the medallion. 1179 02:01:40,900 --> 02:01:41,866 No. 1180 02:01:42,820 --> 02:01:45,603 That's why I'm so grateful to you for bringing me one. 1181 02:01:47,500 --> 02:01:50,882 I... I was just bait? 1182 02:01:51,140 --> 02:01:54,608 No. You're far more than that. 1183 02:01:54,820 --> 02:01:56,948 I really do need a protector. 1184 02:01:58,980 --> 02:02:01,087 That is, if you're willing. 1185 02:02:09,900 --> 02:02:11,211 Goodbye, Ned. 1186 02:02:15,860 --> 02:02:17,588 Oh, and, Ned... 1187 02:02:19,020 --> 02:02:22,368 Take up a cause. Fall in love. 1188 02:02:22,940 --> 02:02:24,144 Write a book. 1189 02:02:26,340 --> 02:02:28,188 It's time I went home. 1190 02:02:39,540 --> 02:02:46,924 Ock ohem ocktei wies... 1191 02:02:48,460 --> 02:02:49,982 Barsoom. 1192 02:02:50,660 --> 02:02:51,782 ... Barsoom. 81367

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.