All language subtitles for Jamin Winans - The Frame

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:28,653 --> 00:01:31,821 Ayudame... 2 00:02:46,071 --> 00:02:49,615 Whoa! We got a fire! 3 00:04:34,649 --> 00:04:37,777 Lock it up! 4 00:04:37,778 --> 00:04:39,779 Lock it up now! 5 00:04:42,658 --> 00:04:45,451 Two of three... Two out of three! 6 00:04:49,332 --> 00:04:50,833 What the fuck? 7 00:04:52,919 --> 00:04:53,877 Hey, mother fucker! 8 00:04:53,878 --> 00:04:55,297 Hey! Hey! Hey! 9 00:04:55,298 --> 00:04:57,132 Calm down! Get in the cab! 10 00:04:57,133 --> 00:04:58,883 Go with them! 11 00:07:24,378 --> 00:07:27,839 Nine lives, monje. 12 00:07:27,840 --> 00:07:28,923 So we clean? 13 00:07:28,924 --> 00:07:31,551 Yeah, we only got two. 14 00:07:31,552 --> 00:07:32,677 No, no, you did good. 15 00:07:32,678 --> 00:07:35,723 That's a good score. 16 00:07:35,724 --> 00:07:36,891 There's ten. 17 00:07:36,892 --> 00:07:38,350 We'll see what the numbers say. 18 00:07:38,351 --> 00:07:40,937 Probably another 200 percent. 19 00:07:40,938 --> 00:07:42,689 Give us a minute? 20 00:07:50,199 --> 00:07:53,493 Look into those papers? 21 00:07:53,494 --> 00:07:56,078 You don't want to do this. 22 00:07:56,079 --> 00:07:58,456 He's got people everywhere. 23 00:07:58,457 --> 00:08:00,292 He will find you. 24 00:08:00,293 --> 00:08:03,295 Look, just keep your head down, do your time. 25 00:08:03,296 --> 00:08:05,672 I've done my time. 26 00:08:05,673 --> 00:08:08,091 Hey, I get that, but you keep him happy, 27 00:08:08,092 --> 00:08:08,926 you'll keep earning... 28 00:08:08,927 --> 00:08:11,345 Tommy. 29 00:08:11,346 --> 00:08:14,307 Alright. 30 00:08:14,308 --> 00:08:17,936 My guy says that it takes a week for a passport... 5K. 31 00:08:17,937 --> 00:08:19,522 7K if you want a birth certificate. 32 00:08:19,523 --> 00:08:22,441 Okay. 33 00:08:22,441 --> 00:08:24,693 Are you sure? 34 00:08:24,694 --> 00:08:26,570 Yeah. 35 00:08:30,825 --> 00:08:33,036 Alright, just hit me up in a couple of days. 36 00:08:33,037 --> 00:08:34,037 Yeah. 37 00:09:26,721 --> 00:09:29,514 No cops yet... figures. 38 00:09:29,515 --> 00:09:31,016 Umm...give them a minute. 39 00:09:31,017 --> 00:09:34,604 We'll just start staging until they get here. 40 00:09:34,605 --> 00:09:35,688 Sam! 41 00:09:35,689 --> 00:09:37,023 Shit! 42 00:09:39,026 --> 00:09:40,359 Hi honey, can we come in? 43 00:09:40,360 --> 00:09:41,111 My mom! 44 00:09:41,112 --> 00:09:43,322 She... 45 00:09:43,323 --> 00:09:44,823 Wake up, hey... 46 00:09:44,824 --> 00:09:47,910 You're okay... You're okay... 47 00:09:47,911 --> 00:09:51,205 No, no, she's fine, she's fine, she just fell down. 48 00:09:51,206 --> 00:09:52,706 It's fine, it's fine, man, it's cool. 49 00:09:52,707 --> 00:09:54,042 We just got a call, we got to come check it out. 50 00:09:54,043 --> 00:09:56,377 Miss, miss, can you hear me? 51 00:09:56,378 --> 00:09:57,670 You guys need to go, man. 52 00:09:57,671 --> 00:09:59,380 Take it easy, have a seat. 53 00:09:59,381 --> 00:10:01,425 I don't want to sit down... 54 00:10:01,426 --> 00:10:03,469 She's fine, man. 55 00:10:03,470 --> 00:10:04,761 Hon, can you tell me what happened? 56 00:10:04,762 --> 00:10:07,974 You guys need to go! 57 00:10:07,975 --> 00:10:09,100 You need to go, man! 58 00:10:09,101 --> 00:10:09,934 Take it easy, man. 59 00:10:10,144 --> 00:10:10,934 - You need to go! - It's alright. 60 00:10:11,144 --> 00:10:12,061 She's alright though. 61 00:10:12,062 --> 00:10:13,355 You don't have to push. 62 00:10:13,356 --> 00:10:14,105 I'm gonna make sure. 63 00:10:14,106 --> 00:10:15,315 Hey, get the fuck out of here, man! 64 00:10:18,278 --> 00:10:22,823 Sir, stop right there! Stop right there, sir! 65 00:10:23,033 --> 00:10:23,532 Sir! 66 00:10:25,077 --> 00:10:26,577 You get the fuck out of my house! 67 00:10:48,185 --> 00:10:54,149 James? James? 68 00:10:56,569 --> 00:10:58,153 Honey, what's your name? 69 00:10:58,154 --> 00:10:59,030 Julia. 70 00:10:59,031 --> 00:11:00,739 Julia? 71 00:11:00,740 --> 00:11:02,991 Okay Julia, I know you're scared, but I need you, 72 00:11:02,992 --> 00:11:06,579 I need you to be a hero. 73 00:11:06,580 --> 00:11:11,711 Julia? Julia... 74 00:11:11,712 --> 00:11:15,131 Can you be my hero? 75 00:11:15,132 --> 00:11:17,133 Okay. 76 00:11:17,134 --> 00:11:20,721 I need you to hold your hands on your mom's head like this, okay? 77 00:11:20,722 --> 00:11:23,180 And I want you to look up there at the clock 78 00:11:23,181 --> 00:11:25,142 and I want you to count the seconds for me, okay? 79 00:11:25,143 --> 00:11:27,227 Okay, don't look down here, I want you to stay looking 80 00:11:27,228 --> 00:11:32,023 at the clock and you count the seconds. 81 00:11:32,024 --> 00:11:33,067 Okay, you counting? 82 00:11:33,068 --> 00:11:33,693 Yeah. 83 00:11:33,694 --> 00:11:34,736 Okay, I don't hear you. 84 00:11:34,737 --> 00:11:40,701 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22... 85 00:11:54,759 --> 00:12:00,722 There we go... There we go. 86 00:12:01,432 --> 00:12:06,896 Good, okay. 87 00:12:06,897 --> 00:12:10,150 You did good, Julia, come here. 88 00:12:17,618 --> 00:12:22,121 It can feel futile, you know? 89 00:12:22,122 --> 00:12:28,045 Just seeing pain every day... 90 00:12:28,378 --> 00:12:31,673 starts to make things feel meaningless. 91 00:12:31,674 --> 00:12:36,595 I tell myself I know it's not meaningless. 92 00:12:36,596 --> 00:12:41,309 I know it's not. 93 00:12:41,310 --> 00:12:47,315 I just want to change things, make it all better. 94 00:12:47,316 --> 00:12:50,069 What things? 95 00:12:50,070 --> 00:12:52,780 Just... 96 00:12:52,781 --> 00:12:57,743 The inevitable? 97 00:12:57,744 --> 00:13:01,747 You wish you could have stopped things? 98 00:13:01,748 --> 00:13:06,003 Things you regret? 99 00:13:06,003 --> 00:13:11,926 Do you want to talk about that? 100 00:13:11,927 --> 00:13:16,430 Not really. 101 00:13:16,431 --> 00:13:21,520 I think you've been doing a lot better lately. 102 00:13:21,521 --> 00:13:26,441 You've been staying busy, keeping yourself distracted. 103 00:13:26,442 --> 00:13:30,362 You're still. 104 00:13:30,364 --> 00:13:32,907 You've got to work on that. 105 00:14:29,804 --> 00:14:31,889 Shit! 106 00:14:43,194 --> 00:14:45,111 Fuck! 107 00:15:55,857 --> 00:15:57,274 My mom...she... 108 00:15:57,275 --> 00:15:58,359 Wake up! 109 00:15:58,360 --> 00:16:01,571 Hey, you're okay! 110 00:16:01,572 --> 00:16:05,491 No, no, she's fine, she just fell down... 111 00:16:05,492 --> 00:16:08,411 It's fine, we got a call, we gotta come check it out. 112 00:16:08,412 --> 00:16:11,623 Miss, miss, can you hear me? 113 00:16:12,543 --> 00:16:15,837 Sir, stop right there! Stop right there! 114 00:16:15,838 --> 00:16:17,546 Stop right there, sir! 115 00:16:19,258 --> 00:16:21,551 You get the fuck out of my house! 116 00:16:27,726 --> 00:16:33,689 Julia, can you be my hero? 117 00:16:34,859 --> 00:16:36,359 Okay. 118 00:16:37,904 --> 00:16:41,698 ...starts to make things feel meaningless...I tell myself, 119 00:16:41,699 --> 00:16:47,622 I know it's not meaningless... I know itYs not. 120 00:16:50,584 --> 00:16:56,590 I just want to change things, make it all better. 121 00:17:05,100 --> 00:17:07,727 What's shakin', Francois? 122 00:17:07,728 --> 00:17:11,898 Blub, blub, blub, blub. 123 00:17:11,899 --> 00:17:17,780 Noodles, you make my life amazing... 124 00:17:17,989 --> 00:17:20,199 Broccoli! 125 00:17:20,200 --> 00:17:21,826 Okay. 126 00:17:23,203 --> 00:17:25,037 You're telling me you've had these guys wired for eight weeks 127 00:17:25,038 --> 00:17:26,748 and you don't know where or who they're gonna hit? 128 00:17:26,749 --> 00:17:29,876 We need more time, the orders are coming across the border... 129 00:17:29,877 --> 00:17:31,419 Tell your guys to make the deal. 130 00:17:31,420 --> 00:17:33,339 They take the bait, we move in on it. 131 00:17:57,616 --> 00:18:00,618 Lock it up! 132 00:18:00,619 --> 00:18:02,329 Lock it up now! 133 00:18:06,625 --> 00:18:09,503 No, what are you doing? 134 00:18:26,148 --> 00:18:30,067 Look into those papers? 135 00:18:30,068 --> 00:18:34,448 You don't want to do this, he's got people everywhere, 136 00:18:34,449 --> 00:18:36,325 he will find you. 137 00:18:36,326 --> 00:18:39,411 Look, just keep your head down, do your time. 138 00:18:39,412 --> 00:18:41,622 I've done my time. 139 00:18:41,623 --> 00:18:43,040 Yeah, I get that but... 140 00:18:54,261 --> 00:18:56,138 Oh, son of a bitch... 141 00:18:56,139 --> 00:18:56,805 You got it? 142 00:18:56,806 --> 00:18:57,681 Yeah. 143 00:19:09,445 --> 00:19:13,406 They tell me a bunch of designer clothes got dropped off 144 00:19:13,407 --> 00:19:18,162 yesterday, you know about that? 145 00:19:18,163 --> 00:19:23,252 You think I wear designer clothes? 146 00:19:23,253 --> 00:19:25,837 What's going on over here? 147 00:19:25,838 --> 00:19:31,761 Philanthropy wasn't paying so I started slinging that junk. 148 00:19:31,762 --> 00:19:34,304 Won't get you high, but the diarrhea is incredible! 149 00:19:41,523 --> 00:19:45,401 I'm burning up here, wanna give me some of that? 150 00:20:05,507 --> 00:20:09,844 Don't get all romancy on me there, Carla gets jealous. 151 00:20:09,845 --> 00:20:12,431 Don't flatter yourself, I could do a lot better. 152 00:20:12,432 --> 00:20:16,143 Could you? Where is she then, huh? 153 00:20:16,144 --> 00:20:17,769 I don't have any time. 154 00:20:17,770 --> 00:20:19,605 Bullshit. 155 00:20:24,069 --> 00:20:26,612 Hey, what are you doing? 156 00:20:26,613 --> 00:20:28,866 My company's not good enough for you? 157 00:20:28,866 --> 00:20:34,788 Well, unless you want to play a little Debussy yourself... 158 00:20:35,915 --> 00:20:41,879 I dug up that fiddle I've been holding for you the other day. 159 00:20:42,422 --> 00:20:46,593 You take it with you, I've had it long enough. 160 00:20:51,015 --> 00:20:56,979 I can't... 161 00:20:57,939 --> 00:21:00,608 I'm leaving town. 162 00:21:00,609 --> 00:21:02,819 Are you? 163 00:21:02,820 --> 00:21:06,073 Where are you going? 164 00:21:06,074 --> 00:21:09,868 I'm just getting free of everything. 165 00:21:09,869 --> 00:21:12,288 Is that gonna be safe? 166 00:21:12,289 --> 00:21:14,290 I got it worked out. 167 00:21:20,881 --> 00:21:25,219 Well, she belongs with you. 168 00:21:50,164 --> 00:21:54,709 Don't do this to him... 169 00:21:54,710 --> 00:21:59,131 Don't do this, you fuck! 170 00:21:59,132 --> 00:22:04,804 Not this time... 171 00:22:04,805 --> 00:22:07,390 He's been through enough. 172 00:22:07,391 --> 00:22:09,767 You fuck! 173 00:22:20,029 --> 00:22:21,114 Yeah? 174 00:22:21,115 --> 00:22:22,240 I'm calling about the papers. 175 00:22:22,241 --> 00:22:26,744 Yeah, we're set, meet me here at 10:00. 176 00:22:44,515 --> 00:22:45,891 There's no need to haggle... 177 00:22:45,892 --> 00:22:47,726 We'll give you our lowest price up front! 178 00:22:47,727 --> 00:22:49,811 And all vehicles are backed by Planet's five day, 179 00:22:49,812 --> 00:22:51,689 250-mile money back guarantee! 180 00:23:05,580 --> 00:23:09,292 Por favor! Por favor no! 181 00:23:09,293 --> 00:23:14,881 Ayudame...Ayudame... 182 00:24:18,035 --> 00:24:21,621 What the fuck? 183 00:24:27,671 --> 00:24:41,935 Hello? 184 00:25:33,660 --> 00:25:35,078 ...each with a story to tell... 185 00:25:35,079 --> 00:25:39,581 Introducing the Lost and Found Collection from Sofa Mart. 186 00:25:39,582 --> 00:25:40,667 Intricate detail... 187 00:25:40,668 --> 00:25:43,086 Ed Henry was very clever about this, by the way... 188 00:25:49,594 --> 00:25:51,345 El numero... 189 00:26:44,195 --> 00:26:47,990 It had to be some kind of prank, right? 190 00:26:47,991 --> 00:26:50,785 Sam, it was a prank. 191 00:26:50,786 --> 00:26:54,497 You got goofed, and then you called the police... 192 00:26:54,498 --> 00:26:56,584 You called the police, right? 193 00:26:56,585 --> 00:26:57,543 Yeah. 194 00:26:57,544 --> 00:26:59,879 Ha! Shit! 195 00:26:59,880 --> 00:27:04,675 Umm...did they, you know, take you seriously? 196 00:27:04,676 --> 00:27:09,096 Doesn't matter... I just... 197 00:27:09,097 --> 00:27:10,724 Okay, alright, I'm sorry. 198 00:27:10,725 --> 00:27:14,561 Alright, go ahead, please. 199 00:27:14,562 --> 00:27:19,275 I just feel like I'm not right in the head or something. 200 00:27:19,276 --> 00:27:23,613 Hey, hey, you're not alone, okay? 201 00:27:23,614 --> 00:27:26,282 I'm here if you ever want to talk, or... 202 00:27:26,283 --> 00:27:27,493 James! 203 00:27:27,494 --> 00:27:30,537 Hey, hey...you! 204 00:27:30,538 --> 00:27:31,622 What are you doing? 205 00:27:31,623 --> 00:27:33,833 What are you doing, girl? 206 00:27:33,834 --> 00:27:35,751 You totally missed Chad's party! 207 00:27:35,752 --> 00:27:39,297 No, I was there, I just... I had to come late. 208 00:28:35,360 --> 00:28:40,282 Alex, hace anos. 209 00:28:44,412 --> 00:28:47,330 You've been doing good work. 210 00:28:47,331 --> 00:28:50,542 Tommy tell you how much we cleared on Drake? 211 00:28:50,543 --> 00:28:54,213 Was a good score. 212 00:28:54,214 --> 00:28:57,425 How you been? 213 00:28:57,426 --> 00:28:59,510 You been good? 214 00:28:59,511 --> 00:29:02,014 Yeah. 215 00:29:02,015 --> 00:29:05,642 Good...that's good. 216 00:29:14,445 --> 00:29:20,366 We got something new... something big. 217 00:29:20,367 --> 00:29:23,286 Los Dominicanos. 218 00:29:23,287 --> 00:29:26,332 Narcotics. 219 00:29:26,333 --> 00:29:29,335 I don't do that anymore. 220 00:29:29,336 --> 00:29:31,378 Talk to Desiderio, my deal is no weapons. 221 00:29:31,379 --> 00:29:37,176 Estimated 2.5, maybe three. 222 00:29:37,177 --> 00:29:40,263 But we're going to have to get our hands dirty. 223 00:29:40,264 --> 00:29:44,018 Dirty hands means doing time. 224 00:29:44,019 --> 00:29:46,854 I'm not going back. 225 00:29:46,855 --> 00:29:49,023 Desi know about this? 226 00:29:49,024 --> 00:29:51,067 The Dominicans? 227 00:30:06,752 --> 00:30:11,589 You running from your debt? 228 00:30:13,467 --> 00:30:18,097 Desi know about this? 229 00:30:18,098 --> 00:30:21,266 He doesn't need to know. 230 00:30:21,267 --> 00:30:24,479 He's happy as long as you're earning, no? 231 00:30:24,480 --> 00:30:27,023 I tell you what... 232 00:30:27,024 --> 00:30:32,904 You do this, I can look the otherway. 233 00:30:35,450 --> 00:30:37,910 Freedom has a cost. 234 00:31:25,505 --> 00:31:28,591 Hey... 235 00:31:32,346 --> 00:31:38,351 You look good... in your uniform and all. 236 00:31:39,562 --> 00:31:41,646 Why didn't you call? 237 00:31:41,647 --> 00:31:44,901 That's just it...um... 238 00:31:44,902 --> 00:31:49,864 Dennis ran out of minutes on his phone and... 239 00:31:49,865 --> 00:31:54,078 We're a little short on cash for the next week and a half. 240 00:31:54,079 --> 00:31:55,954 We appreciate everything you've done for us 241 00:31:55,955 --> 00:31:58,666 and we're gonna pay you back, I swear, it's just... 242 00:31:58,667 --> 00:32:00,084 I just need a little something to get by 243 00:32:00,085 --> 00:32:01,586 until Dennis gets paid for the accident... 244 00:32:01,587 --> 00:32:02,878 I can't, Ma. 245 00:32:05,132 --> 00:32:07,425 Wait, wait... just hear me, 246 00:32:07,426 --> 00:32:12,473 Just listen, please...please. 247 00:32:12,474 --> 00:32:15,476 Baby, if I don't get a little money, I ain't gonna eat. 248 00:32:20,982 --> 00:32:22,399 There are food banks, Ma. 249 00:32:22,400 --> 00:32:26,196 Baby please, I just need a little money to get by. 250 00:32:26,197 --> 00:32:29,199 I can't. 251 00:32:29,200 --> 00:32:30,701 I can let you use my phone if you want to try 252 00:32:30,702 --> 00:32:32,036 and call someone. 253 00:32:35,999 --> 00:32:38,042 You're gonna do this to me? 254 00:32:38,043 --> 00:32:40,837 You're gonna look down on me? 255 00:32:40,838 --> 00:32:42,756 Judge me? 256 00:32:42,757 --> 00:32:43,923 Huh? 257 00:32:43,924 --> 00:32:46,802 Oh, what, am I a little too loud for your friends? 258 00:32:46,803 --> 00:32:48,263 Don't you forget, baby, I've been there since 259 00:32:48,264 --> 00:32:50,722 the beginning, l know who you are. 260 00:32:50,723 --> 00:32:52,851 Now you might have been fooling them, but you ain't fooling me, 261 00:32:52,852 --> 00:32:57,480 I know who you are and I know what you done. 262 00:32:57,481 --> 00:32:58,815 So you'rejust gonna help Mama out 263 00:32:58,816 --> 00:33:02,443 and we're gonna forget all about this, right? 264 00:33:07,075 --> 00:33:08,326 Samantha! 265 00:33:08,327 --> 00:33:09,870 Samantha, wait! 266 00:33:40,820 --> 00:33:42,447 You really want that piece of shit? 267 00:33:42,448 --> 00:33:44,407 I got a 70-inch TV right over there 268 00:33:44,408 --> 00:33:45,283 that's perfect for gaming. 269 00:33:45,284 --> 00:33:47,202 How much? 270 00:33:47,203 --> 00:33:49,454 15 bucks. 271 00:33:49,455 --> 00:33:50,997 Oh shit... 272 00:34:21,824 --> 00:34:27,789 No! No! Porfavor! 273 00:34:32,544 --> 00:34:33,503 Alex! 274 00:35:01,535 --> 00:35:02,702 What the hell? 275 00:35:02,703 --> 00:35:04,996 What the fuck? 276 00:35:04,997 --> 00:35:06,414 Do you see me? 277 00:35:11,087 --> 00:35:13,463 What is this? What is this? 278 00:35:13,464 --> 00:35:15,465 Who are you? 279 00:35:15,466 --> 00:35:16,383 How are you doing that? 280 00:35:16,384 --> 00:35:18,636 Who are you? 281 00:35:18,637 --> 00:35:19,345 You talking to me? 282 00:35:19,346 --> 00:35:21,764 Alex, what the fuck! 283 00:35:21,765 --> 00:35:22,432 Bama? 284 00:35:22,433 --> 00:35:23,766 Yeah...Bama! 285 00:35:23,767 --> 00:35:25,351 What the fuck is going on? 286 00:35:25,352 --> 00:35:26,437 Open the fucking door! 287 00:35:29,064 --> 00:35:31,734 Come on, man! 288 00:35:31,735 --> 00:35:32,693 Fuck! 289 00:35:32,694 --> 00:35:34,446 What are you doing? 290 00:35:34,447 --> 00:35:38,074 Put the fucking bat down! 291 00:35:38,075 --> 00:35:41,619 Who you yelling at? 292 00:35:41,620 --> 00:35:42,871 Is this a joke? 293 00:35:42,872 --> 00:35:43,455 What? 294 00:35:43,456 --> 00:35:44,456 Is this a fucking joke? 295 00:35:44,457 --> 00:35:46,083 I don't know what the fuck you're taIking about! 296 00:35:46,084 --> 00:35:47,876 My TV! 297 00:35:47,877 --> 00:35:50,046 There's some sort of surveillance. 298 00:35:50,047 --> 00:35:51,839 Your TV? 299 00:36:05,022 --> 00:36:07,731 What's with all the boxes? 300 00:36:13,697 --> 00:36:16,241 What could they have on you? 301 00:36:16,242 --> 00:36:21,245 Everything's been clean. 302 00:36:21,246 --> 00:36:25,585 She looked like the chick on "Urban Hope?" 303 00:36:25,586 --> 00:36:27,211 What did she say? 304 00:36:27,212 --> 00:36:31,508 Nothing. 305 00:36:31,509 --> 00:36:34,428 It doesn't make sense. 306 00:36:34,429 --> 00:36:38,557 Maybe there was some sort of surveillance or something. 307 00:36:38,558 --> 00:36:42,978 That TV come with like a webcam or something? 308 00:36:42,979 --> 00:36:45,523 No, it didn't come with a fucking webcam. 309 00:36:49,653 --> 00:36:51,655 You watch "Urban Hope?" 310 00:36:51,656 --> 00:36:53,991 What? No. 311 00:36:57,204 --> 00:36:58,830 Fuck this. 312 00:36:58,831 --> 00:37:02,041 Where you goin'? 313 00:37:02,042 --> 00:37:03,751 Motel. 314 00:37:03,753 --> 00:37:05,169 What about Tommy's? 315 00:37:34,786 --> 00:37:35,411 Hello? 316 00:37:35,412 --> 00:37:39,833 Hey...He awake? 317 00:37:39,834 --> 00:37:44,087 No...no, he's resting right now... 318 00:37:44,089 --> 00:37:45,797 He had a rough day. 319 00:37:45,798 --> 00:37:48,968 Okay. 320 00:37:48,969 --> 00:37:50,803 I'll tell him you called. 321 00:37:50,804 --> 00:37:51,637 Is this your number? 322 00:37:51,638 --> 00:37:52,722 Okay, thank you. 323 00:38:09,366 --> 00:38:13,036 Have you had any health problems recently? 324 00:38:13,037 --> 00:38:15,080 Fever, kidney illness, liver problems? 325 00:38:15,081 --> 00:38:17,124 No. 326 00:38:17,125 --> 00:38:18,709 No drugs? 327 00:38:18,710 --> 00:38:21,420 Anything that might cause an hallucination? 328 00:38:21,421 --> 00:38:23,130 No. 329 00:38:27,385 --> 00:38:32,599 Tell me about seeing your mother. 330 00:38:32,600 --> 00:38:35,393 How did that make you feel? 331 00:38:35,394 --> 00:38:40,608 She's not my mother. 332 00:38:40,609 --> 00:38:43,945 I don't understand what that has to do with hallucinations. 333 00:38:43,946 --> 00:38:48,908 Did it bring up the past? 334 00:38:48,909 --> 00:38:52,413 Maybe your time on the street? 335 00:38:52,414 --> 00:38:55,208 The pregnancy? 336 00:38:55,209 --> 00:38:59,587 I'm trying to get to the heart of this, Samantha. 337 00:38:59,588 --> 00:39:02,799 Hallucinations can be a symptom of psychotic depression, 338 00:39:02,800 --> 00:39:08,055 even schizophrenia, so we need to take this thing seriously. 339 00:39:08,056 --> 00:39:12,351 I want you to come in a couple times a week for a while. 340 00:39:12,352 --> 00:39:14,688 I'm going to hold off on any anti-psychotics for now, 341 00:39:14,689 --> 00:39:17,857 but I want to put you on an anti-depressant. 342 00:39:17,858 --> 00:39:21,194 I think it would be a good idea for you to take some 343 00:39:21,195 --> 00:39:25,157 time offwork, and keep the TV off. 344 00:39:25,158 --> 00:39:29,495 Find some other ways to keep yourseIf distracted. 345 00:39:29,496 --> 00:39:31,747 It felt real. 346 00:39:34,251 --> 00:39:35,043 Hi! 347 00:39:35,044 --> 00:39:36,335 How are you today? 348 00:39:36,336 --> 00:39:38,463 Good, you? 349 00:39:38,464 --> 00:39:39,464 Well, it's almost the end ofthe day, 350 00:39:39,465 --> 00:39:41,842 so that's always a good thing. 351 00:39:41,843 --> 00:39:43,261 That's good. 352 00:39:43,262 --> 00:39:45,053 What do you have here? 353 00:40:08,414 --> 00:40:10,416 Tim will ring you up. 354 00:40:54,339 --> 00:41:00,303 You look good... in your uniform and all. 355 00:41:00,554 --> 00:41:03,264 Why didn't you call? 356 00:41:03,265 --> 00:41:05,267 Don't you forget, baby, I've been there since the beginning, 357 00:41:05,268 --> 00:41:06,644 I know who you are. 358 00:41:06,645 --> 00:41:09,064 Now you might've been fooling them, but you ain't fooling me. 359 00:41:09,065 --> 00:41:13,944 I know who you are and I know what you done. 360 00:41:13,945 --> 00:41:15,487 So you'rejust gonna help Mama out and we're gonna forget 361 00:41:15,488 --> 00:41:18,949 all about this, right? 362 00:42:04,375 --> 00:42:07,961 How are you doing this? 363 00:42:10,799 --> 00:42:13,176 Is this a joke? 364 00:42:15,721 --> 00:42:19,223 You're an actor. 365 00:42:19,224 --> 00:42:23,061 This a joke? 366 00:42:23,062 --> 00:42:26,398 You're David Carranza from...from the show. 367 00:42:26,399 --> 00:42:28,818 Just stop and you tell me exactly who you are! 368 00:42:28,819 --> 00:42:29,736 Okay, this isn't funny! 369 00:42:29,737 --> 00:42:30,361 Enough! 370 00:42:30,362 --> 00:42:30,862 Stop! 371 00:42:30,863 --> 00:42:33,281 Tell me who you are! 372 00:42:42,875 --> 00:42:46,128 You play a thief, a cargo thief on TV named Alex. 373 00:42:46,129 --> 00:42:49,215 You go on heists, 374 00:42:49,216 --> 00:42:53,929 Bama, Gaudy, Tommy... 375 00:42:53,930 --> 00:42:55,430 Tommy's about to get arrested because he made a deal 376 00:42:55,431 --> 00:42:59,226 with an undercover agent. 377 00:42:59,227 --> 00:43:01,394 Your character's from Guatemala. 378 00:43:01,395 --> 00:43:07,318 Don't... 379 00:43:08,237 --> 00:43:13,617 What do you want? 380 00:43:13,618 --> 00:43:17,621 I watch your show every week. 381 00:43:35,225 --> 00:43:37,309 So I text her back, tell her I'm going to stop by 382 00:43:37,310 --> 00:43:40,021 while she's bartending to have a drink. 383 00:43:40,022 --> 00:43:41,565 She says, "that's cool," and then I go there and 384 00:43:41,566 --> 00:43:46,152 she's not there, then I call her and she doesn't pick up. 385 00:43:53,495 --> 00:43:56,622 What? 386 00:43:56,623 --> 00:43:57,833 Don't turn, keep going. 387 00:43:57,834 --> 00:43:58,333 What? 388 00:43:58,334 --> 00:43:59,208 Keep going, don't turn! 389 00:43:59,209 --> 00:44:00,711 Okay...okay! 390 00:44:02,964 --> 00:44:03,714 Don't accelerate. 391 00:44:03,715 --> 00:44:04,339 Shit! 392 00:44:04,340 --> 00:44:06,174 Be cool, 393 00:44:06,175 --> 00:44:07,885 Shit. 394 00:44:27,949 --> 00:44:30,409 This is not good. 395 00:44:30,410 --> 00:44:33,203 Fuck, Tommy! 396 00:44:33,205 --> 00:44:37,918 How'd that happen, someone rolled on him? 397 00:44:37,919 --> 00:44:42,214 I would have just pulled right up there. 398 00:44:42,215 --> 00:44:47,429 Funny how you asked me to stop, right? 399 00:44:47,430 --> 00:44:50,307 You got that sixth sense. 400 00:45:55,337 --> 00:46:01,301 What draws you... fuels you...consumes you? 401 00:46:02,928 --> 00:46:05,932 There are places in this world we simply have to go. 402 00:46:25,078 --> 00:46:29,373 Can you hear me? 403 00:46:47,978 --> 00:46:51,106 How did you know? 404 00:46:51,107 --> 00:46:52,107 Know what? 405 00:46:52,108 --> 00:46:55,652 You need to tell me everything that you know. 406 00:47:03,370 --> 00:47:06,706 Your show's been on four seasons. 407 00:47:06,707 --> 00:47:09,375 Cops...Cops and robbers show, 408 00:47:09,376 --> 00:47:12,588 it started when you got out of prison. 409 00:47:12,589 --> 00:47:15,257 You, uh, you're the loner of the group, been trying to get out 410 00:47:15,258 --> 00:47:21,223 of the cartel, but have a debt, since you were a kid. 411 00:47:21,432 --> 00:47:27,395 Your parents were murdered during a Civil War. 412 00:47:27,731 --> 00:47:31,859 You were on the streets, the cartels took you in. 413 00:47:31,860 --> 00:47:33,278 You ran drugs, they made you fight. 414 00:47:33,279 --> 00:47:33,945 They brought you across the border. 415 00:47:33,946 --> 00:47:36,656 Who are you? 416 00:47:36,657 --> 00:47:37,573 Who do you think I am? 417 00:47:37,574 --> 00:47:39,368 Tell me! 418 00:47:39,369 --> 00:47:43,455 No, you tell me. 419 00:47:43,456 --> 00:47:48,336 You think I'm someone on a show? Who? 420 00:47:48,337 --> 00:47:50,045 Tiffany Mualem. 421 00:47:50,047 --> 00:47:53,424 An actor? 422 00:47:53,425 --> 00:47:54,092 What happens? 423 00:47:54,093 --> 00:47:55,343 I'm not doing this! 424 00:47:55,344 --> 00:48:00,182 Hey, you want to figure this out, you gotta communicate! 425 00:48:00,183 --> 00:48:02,184 What do you know? 426 00:48:06,732 --> 00:48:09,526 You're a paramedic. 427 00:48:09,527 --> 00:48:13,738 Anyone could know that. 428 00:48:13,739 --> 00:48:18,828 You're independent...tough... your character grew up rough. 429 00:48:18,829 --> 00:48:21,080 A lot of people grow up rough. 430 00:48:25,044 --> 00:48:30,883 You sing, when you're alone. 431 00:48:30,884 --> 00:48:33,719 And you kiss a pendant every day before you go to work, 432 00:48:33,720 --> 00:48:39,641 like it's a rosary. 433 00:48:40,394 --> 00:48:46,358 You're ashamed of your past when you were younger. 434 00:48:46,985 --> 00:48:50,196 No one knows. 435 00:48:56,703 --> 00:49:00,707 I don't understand this, what's happening? 436 00:49:03,544 --> 00:49:06,422 What's your number? 437 00:49:06,423 --> 00:49:07,297 What? 438 00:49:07,298 --> 00:49:08,382 Your number... 439 00:49:08,383 --> 00:49:12,345 Uhh, 30-490-9172. 440 00:49:12,346 --> 00:49:13,012 172? 441 00:49:13,013 --> 00:49:14,931 172. 442 00:49:27,655 --> 00:49:29,155 What the fuck? 443 00:49:31,867 --> 00:49:33,117 Where are you right now? 444 00:49:33,118 --> 00:49:34,078 What? 445 00:49:34,079 --> 00:49:35,663 Where do you live? 446 00:49:35,664 --> 00:49:36,956 Why would I tell you that? 447 00:49:36,957 --> 00:49:40,167 You want to figure this out, we need to communicate. 448 00:49:40,168 --> 00:49:41,335 Los Perditus. 449 00:49:41,336 --> 00:49:43,672 What's your address? 450 00:49:43,673 --> 00:49:44,838 1246 Franklin. 451 00:49:44,839 --> 00:49:45,757 Apartment? 452 00:49:45,758 --> 00:49:46,507 What are you doing? 453 00:49:46,508 --> 00:49:47,841 Apartment? 454 00:49:47,842 --> 00:49:49,803 303. 455 00:49:49,804 --> 00:49:53,098 Stay there, don't go anywhere, I'm coming to you. 456 00:49:53,099 --> 00:49:55,393 TV: Come visit us! Planet Honda, Planet Hyundai! 457 00:49:55,394 --> 00:49:56,102 Fair, fast... 458 00:50:04,237 --> 00:50:06,153 Ah, shit. 459 00:50:11,703 --> 00:50:13,496 What are you doing, Samantha? 460 00:51:17,650 --> 00:51:22,363 Yeah... 461 00:51:22,364 --> 00:51:25,282 This Sam's place? 462 00:51:25,283 --> 00:51:27,452 Sam? 463 00:51:27,453 --> 00:51:28,995 Tiffany? 464 00:51:28,996 --> 00:51:31,664 Tiffany, no. 465 00:51:31,665 --> 00:51:32,582 You got the wrong place. 466 00:51:32,583 --> 00:51:35,211 Hey...hey! 467 00:51:35,212 --> 00:51:40,674 Hey man, I'm not afraid to call a cop, I wiIl call a cop. 468 00:54:07,588 --> 00:54:13,552 I look bad, but I think you look worse. 469 00:54:15,680 --> 00:54:18,265 Tell me the one about the Damn Ham. 470 00:54:18,266 --> 00:54:19,934 I don't want to talk to you about that... 471 00:54:19,935 --> 00:54:25,856 Come on, I'm dying here. 472 00:54:27,776 --> 00:54:31,445 So there's this really religious woman and she goes to the deli 473 00:54:31,447 --> 00:54:35,909 to buy dinner for her family and she sees this butcher 474 00:54:35,910 --> 00:54:37,160 and asks him, "what's that?" 475 00:54:37,161 --> 00:54:41,165 The butcher says, "that there, ma'am, that's Damn Ham." 476 00:54:41,166 --> 00:54:43,084 And the woman gets offended, she says, "I'm a very religious 477 00:54:43,085 --> 00:54:45,545 woman, can you please watch your language?" 478 00:54:45,546 --> 00:54:47,797 And the butcher says, "no, no, no, they call it Damn Ham 479 00:54:47,798 --> 00:54:50,384 because it's fish they caught at the Dam." 480 00:54:50,385 --> 00:54:52,511 And the woman says, "Okay, I see, I see, 481 00:54:52,511 --> 00:54:54,013 well, it looks wonderful." 482 00:54:54,014 --> 00:54:57,183 So she goes home and starts to cook dinner for her family and 483 00:54:57,184 --> 00:54:59,518 her husband asks, "Honey, what are we having for dinner?" 484 00:54:59,519 --> 00:55:02,647 And she says, "Well, we're having Damn Ham." 485 00:55:02,648 --> 00:55:04,274 And he says, "Honey! 486 00:55:04,275 --> 00:55:06,735 You know we don't use that language in this house." 487 00:55:06,736 --> 00:55:10,322 She says, "No, no, no, no, they call it Damn Ham because 488 00:55:10,323 --> 00:55:12,408 it's fish they caught at the Dam." 489 00:55:12,409 --> 00:55:16,622 He says, "Oh, I see, well, it smells delicious." 490 00:55:16,623 --> 00:55:19,333 So they sit down at the table with their two beautiful 491 00:55:19,334 --> 00:55:22,336 children and the husband asks the wife, 492 00:55:22,337 --> 00:55:24,546 "Can you please pass some of that Damn Ham?" 493 00:55:24,547 --> 00:55:25,922 And the little boy's ears light up, 494 00:55:25,923 --> 00:55:27,967 he can't believe what he's hearing. 495 00:55:27,968 --> 00:55:33,097 The kid says, "Whoa dad, right on. 496 00:55:33,098 --> 00:55:35,183 Hey mom, why don't you pass those fucking potatoes?" 497 00:55:37,729 --> 00:55:39,980 Whoa, whoa, easy there! 498 00:55:39,981 --> 00:55:44,693 Fucking potatoes... that's good stuff. 499 00:55:58,668 --> 00:56:03,756 Are you scared? 500 00:56:03,757 --> 00:56:09,679 Sure, but it's not in my hands, is it? 501 00:56:17,856 --> 00:56:23,861 You are the bravest man I've ever met. 502 00:56:28,117 --> 00:56:34,081 And I want to say thank you for being in my life. 503 00:56:34,749 --> 00:56:40,714 I know what you've done for me...I know. 504 00:56:45,594 --> 00:56:51,559 And, I want to tell you that I love you. 505 00:57:09,538 --> 00:57:15,668 There's a light shining on you, son. 506 00:57:15,670 --> 00:57:21,632 I know you're angry for all that you've been given, 507 00:57:22,135 --> 00:57:28,098 for all the things you've had to do, I know you're scared, 508 00:57:31,771 --> 00:57:37,693 but we're tested so that we can look through the eyes of God 509 00:57:38,277 --> 00:57:44,241 and see in ourselves what he sees. 510 00:57:49,248 --> 00:57:53,336 Let it go, son. 511 00:57:53,337 --> 00:57:55,837 Get out of that darkness. 512 00:58:04,223 --> 00:58:07,226 Any negative side effects? 513 00:58:07,227 --> 00:58:11,647 No. 514 00:58:11,648 --> 00:58:15,068 Samantha, have you been taking your anti-depressant? 515 00:58:15,069 --> 00:58:17,069 Yeah. 516 00:58:17,070 --> 00:58:19,238 I need you to follow your prescription. 517 00:58:19,239 --> 00:58:20,990 I can't treat you properly otherwise. 518 00:58:20,991 --> 00:58:23,785 No, I've...I've been taking them. 519 00:58:23,786 --> 00:58:26,329 They're really helpfuI. 520 00:58:29,750 --> 00:58:32,461 Last time we talked, you'd been experiencing 521 00:58:32,462 --> 00:58:34,380 some unusual things. 522 00:58:34,381 --> 00:58:36,800 Have you had any more experiences? 523 00:58:36,801 --> 00:58:37,884 Hallucinations? 524 00:58:37,885 --> 00:58:42,180 No, I'm feeling much better. 525 00:58:42,181 --> 00:58:44,558 I'm feeling much, much better. 526 00:59:07,751 --> 00:59:11,921 Where you been? 527 00:59:11,922 --> 00:59:16,009 Around. 528 00:59:16,010 --> 00:59:20,097 I hear you think your pIace got tapped? 529 00:59:20,098 --> 00:59:25,353 No. 530 00:59:25,354 --> 00:59:28,397 So you ain't talked to anyone? 531 00:59:32,361 --> 00:59:35,906 That's strange 'cause Tommy and half the crew got popped. 532 00:59:35,907 --> 00:59:38,701 You know anything about that? 533 00:59:38,702 --> 00:59:41,788 No, you? 534 00:59:47,836 --> 00:59:50,714 Tommy's not gonna talk so the Dominican job still goes, 535 00:59:50,715 --> 00:59:54,718 and I'm the fucking lead, you hear me? 536 00:59:54,719 --> 01:00:00,642 You fuck us, and I promise you there's no place you'll be safe. 537 01:00:03,020 --> 01:00:07,566 You're going to do exactly what the fuck I want you to do. 538 01:00:13,491 --> 01:00:15,742 Their route's every three weeks across the border, 539 01:00:15,743 --> 01:00:17,827 landing about ten miles that way. 540 01:00:17,828 --> 01:00:20,372 Two rigs moving construction gear for a legit company 541 01:00:20,373 --> 01:00:23,625 called Actrom Construction, but it's not in the freight. 542 01:00:23,626 --> 01:00:25,962 Both tractors have Easter Eggs, 543 01:00:25,963 --> 01:00:28,756 15 to 30 bricks of coke per truck. 544 01:00:28,757 --> 01:00:31,467 They always have four to six men, drivers and triggermen. 545 01:00:31,468 --> 01:00:33,636 The way I see it, it goes down right there. 546 01:00:33,637 --> 01:00:37,599 Quick stop, block, and we go, two, two, and two. 547 01:00:37,600 --> 01:00:39,977 What kind of heat do the triggermen use? 548 01:01:03,087 --> 01:01:05,046 Hey, what are you doing? 549 01:01:05,047 --> 01:01:07,257 Nothing, just checking up on some email. 550 01:01:07,258 --> 01:01:08,675 Have you had to call the police 551 01:01:08,676 --> 01:01:11,428 on any fictional characters recently? 552 01:01:11,429 --> 01:01:12,595 Oh, here's a thing... 553 01:01:12,596 --> 01:01:15,349 When are you going to come out with me again? 554 01:01:15,350 --> 01:01:18,310 When you realize you're 30 and living at your mom's. 555 01:01:18,311 --> 01:01:21,522 First of all, 30 is the new 20, so... 556 01:01:21,523 --> 01:01:23,483 The series finale of "Thieves and Saints" 557 01:01:23,484 --> 01:01:29,406 is just five days away! 558 01:01:31,034 --> 01:01:34,162 Will Alex make it out alive? 559 01:01:40,377 --> 01:01:43,087 I bet they kill him off. 560 01:01:43,088 --> 01:01:44,922 What? 561 01:01:44,923 --> 01:01:47,217 It's a dark show. 562 01:01:47,218 --> 01:01:49,344 They are not going to give the audience a happy ending, 563 01:01:49,345 --> 01:01:50,846 that is for sure. 564 01:01:50,847 --> 01:01:54,475 .at 1-25 and Sierra, multiple... 565 01:01:54,476 --> 01:01:56,811 Copy that unit 72, we are en route. 566 01:02:32,519 --> 01:02:38,524 Alex... 567 01:02:44,281 --> 01:02:47,826 I went and you weren't there. 568 01:02:47,827 --> 01:02:53,290 No, I waited, you never showed. 569 01:02:59,881 --> 01:03:03,008 How long has... 570 01:03:03,009 --> 01:03:08,890 How long has my show been on? 571 01:03:09,267 --> 01:03:15,356 Three years. 572 01:03:15,357 --> 01:03:21,320 Makes you feel naked, you know? 573 01:03:28,663 --> 01:03:32,249 I must be in love with you. 574 01:03:32,250 --> 01:03:35,837 And my mind has created this elaborate delusion 575 01:03:35,838 --> 01:03:41,718 around that... 576 01:03:41,719 --> 01:03:47,641 I'm so alone and pathetic, I just wilIed this to happen. 577 01:03:50,353 --> 01:03:56,318 You don't know me. 578 01:03:57,612 --> 01:04:01,908 We need to meet. 579 01:04:01,909 --> 01:04:03,701 Alex, I don't think 580 01:04:03,702 --> 01:04:05,411 I know, but ifwe start at like a common place 581 01:04:05,412 --> 01:04:06,913 and take it from there, then we can break it down. 582 01:04:06,914 --> 01:04:09,040 But it doesn't make sense. 583 01:04:09,041 --> 01:04:15,005 Either we're crazy or something much bigger is happening. 584 01:04:15,757 --> 01:04:17,799 Nothing is a miracle. 585 01:04:17,800 --> 01:04:23,765 Not if you look close enough, nothing. 586 01:04:24,892 --> 01:04:26,476 Meet me at the Millennium Bridge. 587 01:04:26,477 --> 01:04:27,143 Alex! 588 01:04:27,144 --> 01:04:28,019 I can be there in ten minutes. 589 01:04:28,020 --> 01:04:31,940 Look, I have to tell you... 590 01:04:31,941 --> 01:04:36,695 Something's going to go wrong on your show with your next job. 591 01:04:38,241 --> 01:04:39,823 Just meet me at the bridge. 592 01:05:54,032 --> 01:05:57,160 Alex? 593 01:05:57,161 --> 01:05:59,245 Samantha? 594 01:06:03,833 --> 01:06:05,668 Wow, uhh... 595 01:06:05,669 --> 01:06:08,046 What are you doing here? 596 01:06:08,047 --> 01:06:10,632 Como Estas? 597 01:06:10,633 --> 01:06:13,510 I'm just here with my kids, they're getting ice cream. 598 01:06:22,897 --> 01:06:27,025 Are you waiting for someone? 599 01:06:27,026 --> 01:06:29,027 Just getting out. 600 01:06:31,072 --> 01:06:34,700 Are you meeting someone? 601 01:06:34,701 --> 01:06:40,331 No, no, just getting some fresh air. 602 01:06:40,332 --> 01:06:41,958 Aah. 603 01:06:44,379 --> 01:06:50,342 It's unfortunate what happened with Tommy. 604 01:06:51,595 --> 01:06:56,557 You haven't heard? 605 01:06:56,558 --> 01:07:02,480 Someone got to him on the inside, cut his throat. 606 01:07:07,570 --> 01:07:09,238 There's nothing like the bustling city 607 01:07:09,239 --> 01:07:12,909 to make you feel small, huh? 608 01:07:15,996 --> 01:07:21,918 It's too bad, he was a good man. 609 01:07:23,213 --> 01:07:28,844 You're a good man too, Alex, I hope you don't let us down 610 01:07:28,845 --> 01:07:33,223 out there, it would be a shame. 611 01:07:39,690 --> 01:07:42,024 It was nice seeing you, 612 01:07:42,025 --> 01:07:45,278 I wish you a pleasant rest ofyour evening. 613 01:07:45,279 --> 01:07:47,238 Thank you. 614 01:07:51,995 --> 01:07:54,121 You're gonna need this. 615 01:08:09,138 --> 01:08:11,557 Your phone. 616 01:08:56,191 --> 01:08:58,067 It's okay... 617 01:08:58,068 --> 01:09:00,027 It's okay, mi amor. 618 01:09:28,142 --> 01:09:31,186 Will Alex make it out alive? 619 01:11:23,353 --> 01:11:26,230 Alex. 620 01:11:33,196 --> 01:11:35,198 You said I shouldn't do this job something was going to happen, 621 01:11:35,199 --> 01:11:36,365 you mean the cops? 622 01:11:39,036 --> 01:11:39,744 No. 623 01:11:39,745 --> 01:11:43,624 Then what? 624 01:11:43,625 --> 01:11:47,211 Your show is ending. 625 01:11:47,212 --> 01:11:49,463 What? 626 01:11:49,464 --> 01:11:55,428 I know it's crazy, but what I see here, it's going to end. 627 01:11:56,806 --> 01:12:00,016 You think I'm just going to disappear or something? 628 01:12:00,017 --> 01:12:04,105 I honestly...I don't know, okay? 629 01:12:04,106 --> 01:12:06,231 But something is going to go wrong. 630 01:12:06,232 --> 01:12:09,652 How do you know? 631 01:12:09,653 --> 01:12:11,154 I saw a preview. 632 01:12:11,155 --> 01:12:13,365 What the fuck are you talking about? 633 01:12:13,366 --> 01:12:16,577 Please believe me. 634 01:12:16,578 --> 01:12:17,660 They kill you off, I don't know... 635 01:12:17,662 --> 01:12:18,746 Who, the Dominicans? 636 01:12:18,747 --> 01:12:20,957 The...the writer, or producer... 637 01:12:20,958 --> 01:12:22,541 This is not a show, nobody has written me! 638 01:12:22,542 --> 01:12:24,919 But what if it is? 639 01:12:24,920 --> 01:12:27,046 And someone has control whether you live or die? 640 01:12:27,047 --> 01:12:28,046 You mean God? 641 01:12:28,047 --> 01:12:29,507 Fucking bullshit! 642 01:12:29,508 --> 01:12:30,133 How do you know? 643 01:12:30,134 --> 01:12:31,217 How can you be so sure... 644 01:12:31,218 --> 01:12:36,473 Fuck you! Because only reaIity is this shitty! 645 01:12:36,474 --> 01:12:39,393 Because what kind of a cruel fuck would create this? 646 01:12:39,394 --> 01:12:43,732 For what purpose? 647 01:12:49,989 --> 01:12:53,785 What did I do? 648 01:12:53,786 --> 01:12:59,707 What did I do...I... 649 01:13:01,836 --> 01:13:06,422 This is chaos, this is not a story, this is chaos. 650 01:13:15,683 --> 01:13:19,187 I'm sorry. 651 01:13:19,188 --> 01:13:22,942 It's okay. 652 01:13:22,943 --> 01:13:26,486 There's gotta be something better to watch on TV than me. 653 01:13:46,677 --> 01:13:49,137 I don't remember things. 654 01:13:49,138 --> 01:13:51,640 What things? 655 01:13:51,641 --> 01:13:56,435 When I was younger, you know? 656 01:13:56,436 --> 01:14:01,149 Like your family? 657 01:14:01,150 --> 01:14:05,113 You see that there? 658 01:14:05,114 --> 01:14:07,156 Yeah. 659 01:14:13,957 --> 01:14:19,879 You have a nice voice... when you sing. 660 01:14:27,263 --> 01:14:32,434 I don't think this is chaos. 661 01:14:32,435 --> 01:14:38,357 I know pain can be unbearable sometimes and I don't know why, 662 01:14:40,027 --> 01:14:45,157 but I think you either have to believe everything is chaos 663 01:14:45,158 --> 01:14:50,288 or everything is a miracle. 664 01:14:50,289 --> 01:14:55,376 This doesn't feel like chaos to me. 665 01:14:55,377 --> 01:14:59,047 So I'm going to be your guardian angel here 666 01:14:59,048 --> 01:15:05,012 and tell you, please, just run. 667 01:15:06,765 --> 01:15:12,729 I've seen enough to know. 668 01:15:15,774 --> 01:15:21,738 I just want to be free. 669 01:15:22,407 --> 01:15:25,117 Will you stay with me here, 670 01:15:25,118 --> 01:15:30,998 as long as it... as long as it holds? 671 01:15:30,999 --> 01:15:33,250 Okay. 672 01:16:08,916 --> 01:16:11,293 Los Perditus, Double Edge Films. 673 01:16:13,463 --> 01:16:15,756 Double Edge Films, how can I direct your call? 674 01:16:15,757 --> 01:16:19,427 Uh, I just need to speak to someone about 675 01:16:19,428 --> 01:16:22,472 "Thieves and Saints," the show. 676 01:16:22,473 --> 01:16:25,600 How can I direct your call, ma'am? 677 01:16:25,601 --> 01:16:28,103 Just the writer's office, please. 678 01:16:28,104 --> 01:16:30,564 Please hold. 679 01:16:32,817 --> 01:16:37,655 Hello? 680 01:16:37,656 --> 01:16:43,620 Hello, is anyone there? 681 01:16:44,497 --> 01:16:49,127 Can you hear me? 682 01:16:49,128 --> 01:16:51,421 Cell phones, right? 683 01:16:51,422 --> 01:16:53,422 You need to get new service. 684 01:16:53,423 --> 01:16:55,050 It's the trees. 685 01:17:45,481 --> 01:17:48,484 Two for two, two for two. 686 01:19:08,488 --> 01:19:09,698 1,000 yards. 687 01:19:14,871 --> 01:19:18,165 500... 688 01:19:18,166 --> 01:19:20,751 250... 689 01:19:20,752 --> 01:19:22,295 Now! 690 01:19:58,378 --> 01:19:59,543 Get out of the truck! 691 01:19:59,544 --> 01:20:02,547 Got out of the fucking truck, right fucking now! 692 01:20:02,549 --> 01:20:04,758 Get the fuck out of the truck! 693 01:20:06,219 --> 01:20:07,135 Open the fucking door! 694 01:20:07,136 --> 01:20:09,012 Get the fuck down! 695 01:20:09,013 --> 01:20:11,224 Out of the truck! 696 01:20:11,225 --> 01:20:13,434 Down on your fucking knees! 697 01:20:17,691 --> 01:20:20,150 Do not fucking move! 698 01:20:51,728 --> 01:20:54,646 Fuck! 699 01:20:54,647 --> 01:20:57,734 What the fuck was that? 700 01:21:18,716 --> 01:21:23,470 Give me a flathead. 701 01:21:42,075 --> 01:21:44,035 Got it! 702 01:22:03,181 --> 01:22:05,391 Get out of there, Alex. 703 01:22:13,443 --> 01:22:14,150 Hey! 704 01:22:14,151 --> 01:22:15,945 Here we go! 705 01:22:23,538 --> 01:22:25,997 It's you. 706 01:22:37,511 --> 01:22:38,136 Hey there... 707 01:22:38,137 --> 01:22:40,096 Morning. Having trouble? 708 01:22:40,097 --> 01:22:42,766 Yeah, everything's fine, we just had a support latch break on one 709 01:22:42,767 --> 01:22:45,726 of our trailers so we have to swap out some of our load. 710 01:22:45,727 --> 01:22:47,187 Well, that's a hassle. 711 01:22:47,188 --> 01:22:49,314 Where you headed on this road? 712 01:22:49,315 --> 01:22:50,858 Well, we were trying to get to Salida by eight, 713 01:22:50,859 --> 01:22:52,444 but I don't think that's going to happen. 714 01:22:52,445 --> 01:22:53,735 We just pulled off here. 715 01:22:53,736 --> 01:22:55,487 We're going fishing! 716 01:22:55,488 --> 01:22:57,073 Are you? 717 01:22:57,074 --> 01:22:58,533 What are you guys baiting today? 718 01:22:58,534 --> 01:23:00,535 Well, it's going to be their first time out on the lake, 719 01:23:00,536 --> 01:23:02,871 my guess is we'll see some blue gill. 720 01:23:02,872 --> 01:23:06,291 Hoping to catch a muskie if the day goes good. 721 01:23:12,008 --> 01:23:14,133 Well, I am jealous for you kids. 722 01:23:14,134 --> 01:23:16,303 Yeah, I haven't been out in a while and I can tell you 723 01:23:16,304 --> 01:23:19,306 nothing sounds better than a day on the water. 724 01:23:44,418 --> 01:23:46,085 No! 725 01:23:55,555 --> 01:23:56,764 Stop! Stop! 726 01:23:56,765 --> 01:24:00,977 Stop! 727 01:24:00,978 --> 01:24:02,061 Don't you do it! 728 01:24:02,062 --> 01:24:02,603 Whoa... 729 01:24:02,604 --> 01:24:03,230 Chill, Alex! 730 01:24:03,231 --> 01:24:04,104 Fucking chill, Alex! 731 01:24:04,105 --> 01:24:06,566 Draw down. 732 01:24:06,567 --> 01:24:07,567 Don't...please. 733 01:24:07,568 --> 01:24:09,653 Draw down! 734 01:25:45,175 --> 01:25:47,719 No... 735 01:26:08,201 --> 01:26:13,539 Alex, can you hear me? 736 01:26:13,540 --> 01:26:19,463 You have to get to the hospital. 737 01:26:20,172 --> 01:26:23,049 Alex, do you hear me? 738 01:26:23,050 --> 01:26:24,468 I hear you, Sam. 739 01:26:24,469 --> 01:26:26,887 Listen to me, okay, you're going to bleed to death 740 01:26:26,888 --> 01:26:32,018 if you don't get to the hospital right now. 741 01:26:32,019 --> 01:26:36,481 They'll find me there. 742 01:26:36,482 --> 01:26:37,775 Maybe you're right, if it's meant to be... 743 01:26:37,776 --> 01:26:40,652 Damn it, you call an ambulance right now! 744 01:26:45,158 --> 01:26:47,410 You shouldn't be ashamed to sing. 745 01:26:49,162 --> 01:26:51,915 Alex, please... 746 01:26:51,916 --> 01:26:53,125 Damn it, no. 747 01:26:53,126 --> 01:26:54,209 Keep pressure on it! 748 01:26:54,210 --> 01:26:57,254 You have to stay sitting up, don't lie down. 749 01:27:02,302 --> 01:27:08,266 I want you to know, I know... 750 01:27:09,477 --> 01:27:15,441 But you were just a kid. 751 01:27:16,234 --> 01:27:22,031 You're not your past, you're not that. 752 01:27:22,032 --> 01:27:24,534 You're beautiful. 753 01:27:24,535 --> 01:27:27,662 Alex, please... 754 01:27:27,663 --> 01:27:33,711 Okay...Okay... 755 01:27:33,712 --> 01:27:37,631 Will you hum a melody with me? 756 01:27:37,632 --> 01:27:40,426 It goes like this... 757 01:28:26,019 --> 01:28:28,020 Alex... 758 01:28:28,021 --> 01:28:31,357 No Alex, stay awake please... 759 01:28:31,358 --> 01:28:35,028 Alex, don't, no... stay awake. 760 01:28:35,029 --> 01:28:38,908 Please don't leave me. 761 01:28:38,909 --> 01:28:42,703 Alex... 762 01:29:24,166 --> 01:29:26,209 Sam! 763 01:29:26,210 --> 01:29:28,169 I'm so glad I found you. 764 01:29:28,170 --> 01:29:30,339 I've been trying to contact you all morning. 765 01:29:30,340 --> 01:29:32,382 What are you doing here? 766 01:29:32,383 --> 01:29:35,970 Your mother is in the hospital, she's had an accident. 767 01:29:35,971 --> 01:29:38,390 What? 768 01:29:38,391 --> 01:29:41,935 I've been trying to find you, Sam. 769 01:29:41,936 --> 01:29:46,064 Who are you? 770 01:29:46,065 --> 01:29:51,946 Sam, are you feeling okay? 771 01:29:51,947 --> 01:29:55,575 She's dying, Sam. 772 01:29:55,576 --> 01:29:57,994 She's been asking for you. 773 01:29:59,955 --> 01:30:02,249 Sam! 774 01:30:41,168 --> 01:30:43,544 How are you this morning? 775 01:30:43,545 --> 01:30:46,673 Good. 776 01:30:59,229 --> 01:31:01,564 Oh, can I help you? 777 01:31:46,574 --> 01:31:48,699 How are you this morning? 778 01:32:00,297 --> 01:32:02,007 Oh, can I help you? 779 01:32:19,526 --> 01:32:21,903 How are you this morning? 780 01:32:24,198 --> 01:32:25,865 Is anyone here? 781 01:32:25,866 --> 01:32:28,911 Do you have an appointment? 782 01:32:28,912 --> 01:32:33,083 No... 783 01:32:34,793 --> 01:32:37,754 Oh, can I help you? 784 01:35:06,961 --> 01:35:09,671 The bIeeding stops. 785 01:35:50,759 --> 01:35:53,593 Oh shit! 786 01:35:54,846 --> 01:35:58,141 Shit... 787 01:37:19,898 --> 01:37:21,858 I need you to be calm now, Sam. 788 01:37:21,859 --> 01:37:23,777 We're all here to help you. 789 01:37:23,778 --> 01:37:26,071 You've been experiencing severe psychotic episodes, 790 01:37:26,072 --> 01:37:30,200 we need to get you to a safe place. 791 01:37:30,201 --> 01:37:34,705 I need you to hand me those papers, Sam. 792 01:37:34,706 --> 01:37:37,041 Can you do that for me? 793 01:37:56,605 --> 01:37:59,357 Whoa, whoa, whoa, ma'am, I'm going to need you to stop. 794 01:38:00,735 --> 01:38:02,194 We're going to get you some proper help. 795 01:38:41,029 --> 01:38:42,655 Sam, come on! 796 01:38:42,655 --> 01:38:43,280 Open the door! 797 01:38:43,281 --> 01:38:44,407 Open the door, Sam! 798 01:38:44,408 --> 01:38:45,241 Open the door! 799 01:38:45,242 --> 01:38:46,826 Stop! 800 01:42:25,651 --> 01:42:28,319 No. 801 01:42:53,599 --> 01:42:56,769 And so... 802 01:42:56,770 --> 01:43:02,609 All that was left was the man and the devil... 803 01:43:02,610 --> 01:43:06,613 trapped in the writer's creation. 804 01:43:06,614 --> 01:43:12,076 It was then the man realized, he was no man, 805 01:43:12,077 --> 01:43:15,121 but a thing... 806 01:43:15,122 --> 01:43:17,958 written... 807 01:43:17,959 --> 01:43:22,255 by a malevolent God. 808 01:43:22,256 --> 01:43:28,136 The only choice that could truly be his own 809 01:43:28,471 --> 01:43:34,476 would be to take his own life. 810 01:43:34,685 --> 01:43:38,356 But the devil was no puppet 811 01:43:38,357 --> 01:43:41,150 and the writer would not write him 812 01:43:41,151 --> 01:43:43,694 and if the writer would trap him in this house, 813 01:43:43,695 --> 01:43:45,988 the devil would tear the house down! 814 01:44:37,714 --> 01:44:40,716 What's shakin', Francois? 815 01:44:40,717 --> 01:44:44,387 Blub, blub, blub...blub. 816 01:44:44,388 --> 01:44:50,184 Noodles, you make my life amazing... 817 01:44:50,185 --> 01:44:53,313 Broccoli! 818 01:44:53,314 --> 01:44:54,690 Okay... 819 01:46:12,901 --> 01:46:18,865 I need you to be calm now, Sam, we're all here to help you. 820 01:46:20,786 --> 01:46:24,663 I need you to hand me those papers, Sam. 821 01:46:24,664 --> 01:46:26,916 Can you do that for me? 822 01:51:07,434 --> 01:51:09,893 Stop! 823 01:51:22,743 --> 01:51:26,203 I know you're there! 824 01:51:26,204 --> 01:51:29,665 Say something! 825 01:51:37,843 --> 01:51:41,054 You let me out... 826 01:51:41,055 --> 01:51:43,973 You don't control me. 827 01:51:43,974 --> 01:51:46,477 Let me out! 828 01:52:03,037 --> 01:52:04,245 There are food banks, Ma. 829 01:52:04,247 --> 01:52:07,290 Baby please, I just need a little money to get by... 830 01:52:07,291 --> 01:52:11,127 I can't... 831 01:52:11,128 --> 01:52:12,213 I can let you use my phone if you want to try 832 01:52:12,214 --> 01:52:14,132 and call someone. 833 01:52:18,095 --> 01:52:19,470 Honey, what's your name? 834 01:52:19,471 --> 01:52:20,639 Julia. 835 01:52:20,640 --> 01:52:21,807 Julia? 836 01:52:21,808 --> 01:52:25,185 Okay Julia, I know you're scared, but I need you to, 837 01:52:25,186 --> 01:52:27,979 I need you to be a hero. 838 01:52:27,980 --> 01:52:29,816 Julia? 839 01:52:29,817 --> 01:52:32,860 Julia... 840 01:52:32,861 --> 01:52:35,030 Can you be my hero? 841 01:55:55,793 --> 01:55:58,420 Let me out! 842 01:55:58,421 --> 01:56:01,214 Fuck you! 843 01:56:03,676 --> 01:56:06,429 You left me there! 844 01:56:06,430 --> 01:56:11,935 You left me! 845 01:56:11,936 --> 01:56:13,270 You fucking left me there... 846 01:56:13,271 --> 01:56:15,104 You... 847 01:56:15,105 --> 01:56:17,357 Fucking... 848 01:56:17,358 --> 01:56:18,984 Fucking left me! 849 01:56:34,126 --> 01:56:35,503 You fucking left me there. 850 01:56:35,504 --> 01:56:39,757 You left me...you left me. 851 01:56:39,758 --> 01:56:43,512 You fucking left me there. 852 01:56:43,513 --> 01:56:45,722 You left me... 853 01:57:44,495 --> 01:57:48,458 Are you scared? 854 01:57:48,459 --> 01:57:54,380 Sure, but it's not in my hands, is it? 855 01:57:59,053 --> 01:58:05,100 There's a light shining on you, son. 856 01:58:05,101 --> 01:58:11,024 I know you're angry for all that you've been given, 857 01:58:11,442 --> 01:58:15,362 for all the things you've had to do. 858 01:58:15,363 --> 01:58:21,327 I...I know you're scared... 859 01:58:22,245 --> 01:58:28,210 but we're tested so that we can look through the eyes of God 860 01:58:28,689 --> 01:58:32,699 See in ourselves what he sees. 57919

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.