All language subtitles for Isle.of.Dogs.2018.1080p.WEBRiP.x264.AC3-RiPRG.srt

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese) Download
ne Nepali
no Norwegian Download
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:18,768 --> 00:01:22,167 Ten centuries ago, before the age of obedience, 2 00:01:22,286 --> 00:01:25,926 - the dogs walked freely and marked their territory. 3 00:01:26,045 --> 00:01:31,049 To expand its territory declared the cat-loving Kobayashi dynasty war - 4 00:01:31,206 --> 00:01:34,889 - and kicked down with full strength on the unsuspecting, four-legged animals. 5 00:01:35,046 --> 00:01:38,168 On the threshold of total kyno eradication - 6 00:01:38,287 --> 00:01:42,208 - there was a child war that felt with the dog dogs, - 7 00:01:42,327 --> 00:01:46,367 - which betrayed its kind and chopped Head of the Kobayashi Clan Head - 8 00:01:46,486 --> 00:01:49,969 - and the dogs swore fidelity with this camshop haiku. 9 00:01:51,248 --> 00:01:53,007 I'll turn that back 10 00:01:53,129 --> 00:01:54,727 humanity's wickedness 11 00:01:54,846 --> 00:01:56,167 iceflower on the window. 12 00:01:56,647 --> 00:02:01,209 Later he would be known as the legendary boy Samurai, R.I.P. 13 00:02:01,328 --> 00:02:06,889 After the bloody dog ​​breed became they cowardly cuddle to powerless pets. 14 00:02:07,008 --> 00:02:10,049 Tumbled, oppressed, despised. 15 00:02:11,128 --> 00:02:14,688 But they survived and propagated. 16 00:02:14,849 --> 00:02:20,010 But the Kobayashi clan never forgave their defeated enemy. 17 00:02:21,769 --> 00:02:23,770 (No dogs) 18 00:02:23,889 --> 00:02:25,210 TO SEEER: 19 00:02:25,329 --> 00:02:27,369 The people in this story speak their native language 20 00:02:27,393 --> 00:02:31,051 (sometimes translated by an interpreter, exchange student or electronic dims) 21 00:02:31,170 --> 00:02:36,008 Al Gøen is reproduced in English. 22 00:03:37,450 --> 00:03:41,052 The Japanese archipelago, 20 years in the future. 23 00:04:00,933 --> 00:04:05,614 The senior Kenji Kobayashi (sixth time call holder) 24 00:04:08,332 --> 00:04:11,574 Kynokoncentrationen is almost epidemic. 25 00:04:11,731 --> 00:04:14,934 An outbreak of sniffing fever ravages the city of Megasaki. 26 00:04:15,053 --> 00:04:19,611 Infected fleas, worms, thugs and lice bothering the citizens of the city. 27 00:04:19,734 --> 00:04:23,931 Dog flu threatens to cross artificial line of human disease. 28 00:04:26,853 --> 00:04:29,372 During a midnight meeting in the Municipal Arena - 29 00:04:29,492 --> 00:04:34,814 - Issues Kobayashi, Mayor in the Uni Prefecture, an emergency quarantine order. 30 00:04:34,933 --> 00:04:38,531 All dogs, both stray and tame, must be expelled and confined. 31 00:04:38,654 --> 00:04:42,014 Skraldeøen becomes an officially executed exile colony. 32 00:04:42,294 --> 00:04:43,612 FORWARD ALL DOGS. 33 00:04:43,934 --> 00:04:46,814 Save Megasaki in the Uni Prefecture! 34 00:04:49,172 --> 00:04:51,092 Dog Island. 35 00:04:56,054 --> 00:04:59,813 Our system allows: VARIOUS POSITIONS. 36 00:04:59,974 --> 00:05:01,775 Respect. 37 00:05:09,175 --> 00:05:11,894 (Science Party's candidate: Professor WATANABE) 38 00:05:15,615 --> 00:05:17,535 It is unfair for the dogs. 39 00:05:19,056 --> 00:05:21,974 Mayor Kobayashi's plan is cruel and unscientific. 40 00:05:22,094 --> 00:05:23,294 (Nelson, Official Interpreter) 41 00:05:23,318 --> 00:05:27,416 Through thousands, these sturdy animals are loved, served and protected us. 42 00:05:27,535 --> 00:05:30,695 Should we turn them back now in the moment of need? 43 00:05:30,814 --> 00:05:35,215 A tidal wave of anti-dog hysteria has spoiled our morale. 44 00:05:35,334 --> 00:05:38,856 Give me half a year and you have a serum. I'm so close! 45 00:05:38,975 --> 00:05:42,296 Dog Influenza and Snout Fever will be eradicated. 46 00:05:42,454 --> 00:05:46,855 Gender concentration reaches a sustainable level. Without mass destruction! 47 00:05:54,297 --> 00:05:57,296 What happened with the best friend of man? 48 00:05:59,857 --> 00:06:02,096 TOLKEBOKS: LIVESENDING 49 00:06:09,054 --> 00:06:13,855 No no no! The audience requires, that the mayor's proposal is adopted. 50 00:06:18,735 --> 00:06:23,777 To show solidarity, Kobayashi prays his second hand, Major-Domo, - 51 00:06:23,935 --> 00:06:28,136 - to hand over the mayor bodyguard dog, Spots Kobayashi, - 52 00:06:28,297 --> 00:06:31,776 - to the Committee for Kyno Deconcentration. 53 00:06:32,817 --> 00:06:36,216 Spots become the first dog, officially expelled from the city. 54 00:06:38,739 --> 00:06:42,579 (SKRALDEØ Decree) 55 00:08:17,821 --> 00:08:19,741 Half a year later. 56 00:08:29,261 --> 00:08:32,421 PASS ON THE DOGS COUNTRY PROHIBITED 57 00:08:38,101 --> 00:08:41,580 Nomadic disables earlier tame, sick and hungry pets - 58 00:08:41,699 --> 00:08:45,820 - streams of waste gaps in search of relics. 59 00:08:45,943 --> 00:08:49,379 100% of them are tested positive for the Dog Influenza Virus. 60 00:08:49,502 --> 00:08:53,500 Symptoms: Weight loss, dizziness, - 61 00:08:53,623 --> 00:08:58,300 - Narcolepsy, insomnia and extreme aggressive behavior. 62 00:09:01,622 --> 00:09:04,863 75% of them display characters at beginning sniffing fever: 63 00:09:04,982 --> 00:09:07,420 High fever, low blood pressure, - 64 00:09:07,543 --> 00:09:10,700 - acute mood sickness and spasmodic nasal exhale. 65 00:09:11,740 --> 00:09:15,542 The dogs in exile are getting weaker sad and angry. 66 00:09:18,822 --> 00:09:20,742 Desperate. 67 00:09:57,223 --> 00:10:01,462 Wait. Before we attack and flatter each other in pieces like a chubby maniac, - 68 00:10:01,581 --> 00:10:07,303 - We shall not see what is in the bag? Perhaps it's not worth the hassle. 69 00:10:07,422 --> 00:10:10,825 - What do you say? - I'm not sure. 70 00:10:10,944 --> 00:10:12,345 Okay. 71 00:10:15,225 --> 00:10:18,824 A rotten nuclear house, two defendants banana peel, a musty risk, - 72 00:10:18,943 --> 00:10:22,783 - a can of sardine leg, eggshells, a mast, raw kiss of maddies in. 73 00:10:22,906 --> 00:10:23,906 Worth it. 74 00:10:32,464 --> 00:10:35,106 Disappear and do not come back. 75 00:10:39,384 --> 00:10:42,463 Jøsses, Igor. I think he bore your ear. 76 00:11:14,467 --> 00:11:19,267 I do not think I can handle more waste. - The same here. 77 00:11:19,386 --> 00:11:22,585 Before, I slept on lambskins next to a heater. 78 00:11:22,704 --> 00:11:27,546 I'm an indoor dog. "I was in 22 Doggy-Chop advertisements." 79 00:11:27,665 --> 00:11:29,866 Now I did not want to come to trial. 80 00:11:29,985 --> 00:11:33,625 I was a mascot of an unbeaten one high school baseball team. 81 00:11:33,787 --> 00:11:37,707 I lost the geyser. I am depressing. "I only wish what I've had." 82 00:11:37,865 --> 00:11:42,185 A nutritious diet, regular care and an annual veterinary surgeon. 83 00:11:42,627 --> 00:11:45,265 I'm on the verge of giving up. 84 00:11:45,426 --> 00:11:48,425 - Right now? - Right now. 85 00:11:49,746 --> 00:11:52,346 There is no future here at Skraldeøen. 86 00:11:52,465 --> 00:11:55,268 You've heard the rumor about Buster, right? - What? 87 00:11:55,387 --> 00:11:57,545 - Who is he? - My brother. 88 00:11:57,707 --> 00:12:02,749 What happened to him? Suicide Hanged in his own string. 89 00:12:03,429 --> 00:12:05,587 Oh. 90 00:12:06,186 --> 00:12:09,066 I miss my lord. 91 00:12:12,626 --> 00:12:15,709 I could throw up over you. 92 00:12:17,307 --> 00:12:21,347 I've seen cats with bigger noses than you. 93 00:12:21,469 --> 00:12:24,188 Stop licking your wounds! 94 00:12:25,267 --> 00:12:29,307 Are you hungry? Kill something and eat it. Are you sick? Take a long nap. 95 00:12:29,468 --> 00:12:32,629 Are you freezing? Dig a hole and lay it in. 96 00:12:32,748 --> 00:12:36,707 But there is nobody here, giving up Remember it! 97 00:12:36,830 --> 00:12:41,307 You are Rex. You are King. You are Duke. You are Boss. 98 00:12:41,427 --> 00:12:46,507 I'm Chief. We are a scary scary, unhealthy alpha dog. 99 00:12:46,630 --> 00:12:51,269 You talk like a bunch of living rooms... pets. 100 00:12:51,910 --> 00:12:55,470 You do not understand. How could you do that? You are... 101 00:12:57,747 --> 00:13:01,549 Just say it. I'm outrageous, yes. 102 00:13:30,592 --> 00:13:34,589 How does she keep her coat so clean? There is no shampoo on Skraldeøen. 103 00:13:34,708 --> 00:13:38,629 You've heard the rumor about her and Felix, right? - What is it about? 104 00:13:38,752 --> 00:13:41,832 What happened to them? - They have mated. 105 00:13:43,229 --> 00:13:46,709 Who is Felix now? - Those I turn on are never in a lifetime. 106 00:13:46,831 --> 00:13:49,950 That little plane flies crookedly. 107 00:13:50,069 --> 00:13:53,029 - Yes. - He loses a wing. 108 00:14:34,553 --> 00:14:36,511 First part: "The little pilot". 109 00:14:38,754 --> 00:14:41,872 There is not much meat on him. - Is he dead? 110 00:14:42,033 --> 00:14:45,551 Should we eat him or save him? - We dont know. 111 00:14:45,750 --> 00:14:49,314 Nobody eats the little pilot. Dogs do not eat gentlemen. 112 00:14:49,472 --> 00:14:54,153 You are not a leader. We are voting on it. - Who votes not to eat the pilot? 113 00:14:54,272 --> 00:14:56,391 - Me. - Not me. 114 00:15:06,552 --> 00:15:09,874 Let's open the helmet, so he can breathe (if he is alive). 115 00:15:09,993 --> 00:15:13,672 And pull the prop part out of his head (if he does not die) 116 00:15:13,795 --> 00:15:16,195 - Does it sound sensible? - Yes. 117 00:15:42,315 --> 00:15:44,996 Spots! Spots! Spots! 118 00:15:46,513 --> 00:15:49,834 We've got it. You are looking for your dog Spots. 119 00:15:49,953 --> 00:15:52,553 - Do you know him? - No. 120 00:16:32,076 --> 00:16:38,074 Kobayashi has no comments to his formation Ataris disappearance. 121 00:16:38,197 --> 00:16:41,277 He asks the press respect the mayor's house. 122 00:16:41,396 --> 00:16:44,276 The 12-year-old Atari was last seen yesterday morning, - 123 00:16:44,395 --> 00:16:48,235 - when he drove a plane out at an aerodrome in Megasaki. 124 00:16:51,034 --> 00:16:52,955 One day later. 125 00:17:13,956 --> 00:17:16,798 I'm biting. 126 00:17:16,955 --> 00:17:21,878 Sorry. Ignore that dog. He has sniffing fever. Do you come along. 127 00:17:28,157 --> 00:17:32,638 I know he had many friends. I hear he was good by nature. 128 00:17:32,796 --> 00:17:36,717 You know it yourself. It's a little longer on her left. 129 00:17:36,839 --> 00:17:39,720 As said, he worked like a pleasant animal. 130 00:17:39,877 --> 00:17:44,197 Unfortunately, no one could open his dog cage. 131 00:17:50,798 --> 00:17:52,999 Three years earlier. 132 00:17:53,118 --> 00:17:55,798 The only survivor from the train accident, - 133 00:17:55,917 --> 00:17:58,997 - A boy named Atari, is awakened by his coma - 134 00:17:59,120 --> 00:18:04,239 - and have learned that his parents died, and that his uncle, mayor, - 135 00:18:04,358 --> 00:18:07,960 - will take him as a photo of the mayor's house. 136 00:18:08,079 --> 00:18:11,881 After the hospital printing, Atari will who lost her right kidney - 137 00:18:12,038 --> 00:18:17,238 - and broke several bones, Stay Retreated in the Stenpalace. 138 00:18:17,399 --> 00:18:20,521 Here he will be privately informed of private teachers. 139 00:18:20,678 --> 00:18:23,677 Atari has also received a security guard 140 00:18:23,800 --> 00:18:28,159 - in the form of an elite bodyguard dog named Spots Kobayashi. 141 00:18:44,199 --> 00:18:48,001 You are my new lord. My name is Spots. At your service. 142 00:18:48,120 --> 00:18:51,599 I want to make sure for you and your safety. 143 00:18:51,722 --> 00:18:54,959 In other words, I'm your dog. 144 00:19:13,081 --> 00:19:18,480 Bodyguard dog! No pets! 145 00:19:43,683 --> 00:19:45,883 I can hear you, my lord Atari. 146 00:19:51,363 --> 00:19:54,842 I can hear you. I can hear you. I can hear you. 147 00:19:55,921 --> 00:19:58,763 (End of the FLASHBACK) 148 00:20:07,764 --> 00:20:12,242 - Oh no. - You need a key. 149 00:20:27,961 --> 00:20:30,561 (Megasaki University Dogs Influenza serum Institute) 150 00:20:30,684 --> 00:20:32,562 TEST DEVICE 151 00:20:53,202 --> 00:20:54,842 (Dog Influenza: COURED) 152 00:21:08,444 --> 00:21:10,083 (Node fever: CAN BE TREATED) 153 00:21:23,843 --> 00:21:25,805 (Litter reduction: 72%) 154 00:22:19,567 --> 00:22:22,447 BLACK BOX 155 00:22:58,847 --> 00:23:02,369 Where did you get it from? - I've always had that. 156 00:23:03,167 --> 00:23:07,207 I stole it from the dead skeleton. - Oh no. 157 00:23:10,129 --> 00:23:13,129 It was the wrong dog who died! 158 00:23:15,006 --> 00:23:16,688 That was the wrong dog! 159 00:23:32,729 --> 00:23:35,209 It was... the wrong dog who died. 160 00:23:38,688 --> 00:23:40,689 It was not Spots. 161 00:23:44,088 --> 00:23:46,008 Who is it? 162 00:23:55,808 --> 00:23:58,208 I can not smell him. 163 00:24:32,412 --> 00:24:36,252 NOTICE: All dogs must stay on Skraldeøen. 164 00:24:48,329 --> 00:24:50,410 (Top Secret) (Kynokoncentrationskrise strategy) 165 00:24:50,610 --> 00:24:53,129 Kobayashi Robots (Military Attack Pet) 166 00:24:53,252 --> 00:24:55,733 (Wasabi-gas) (Dog Prison) (Yakuza Contacts) 167 00:25:54,452 --> 00:25:57,374 THE COMMUNITY TASKFORCE 168 00:26:00,535 --> 00:26:03,691 It is child abuse. Chief, you fight against the robotic dog. 169 00:26:03,814 --> 00:26:08,092 King Duke, boss, attack the dog catchers. I guard the little pilot. 170 00:26:08,215 --> 00:26:12,332 I do not want to fight the robot. I am against the little pilot. 171 00:26:12,455 --> 00:26:15,492 I do not believe in gentlemen. - You are the best to beat. 172 00:26:15,615 --> 00:26:17,335 You like to be beat. - We are voting on it. 173 00:26:17,535 --> 00:26:19,774 Who votes for that Chief beats the robot? 174 00:26:19,893 --> 00:26:21,732 - Me. - Puds. 175 00:26:25,016 --> 00:26:26,095 SWITCH ON 176 00:27:21,535 --> 00:27:23,055 LAPDOG TRICK 177 00:27:49,176 --> 00:27:51,656 My Atari Video has been abducted - 178 00:27:51,776 --> 00:27:55,416 - of a disobedient, contagious animals. 179 00:27:55,535 --> 00:28:00,615 He will be rescued immediately and get a living room the rest of her childhood. 180 00:28:00,738 --> 00:28:03,096 His dogmasters is identified - 181 00:28:03,215 --> 00:28:06,618 - using dental and semi-recognition software. 182 00:28:06,737 --> 00:28:10,216 Of course, they will be caught and killed extensively. 183 00:28:26,579 --> 00:28:30,538 Chief should also be investigated. He looks more dirty than anyone else. 184 00:28:44,977 --> 00:28:47,300 If anyone could speak his language. 185 00:28:52,499 --> 00:28:55,498 His! - I could understand that. Sit down. 186 00:28:57,660 --> 00:29:01,297 His. Chief! His! 187 00:29:02,537 --> 00:29:05,298 I'm not sitting. 188 00:29:05,460 --> 00:29:07,580 You are disobedient. His! 189 00:29:09,100 --> 00:29:11,420 No. 190 00:29:38,181 --> 00:29:41,181 I would not drink that, if I were you. 191 00:29:42,621 --> 00:29:47,021 It is filled with toxic chemicals. - How do you know that? 192 00:29:47,140 --> 00:29:51,261 My sister-in-law drank it, and her tongue became black. 193 00:29:53,619 --> 00:29:56,940 You're dating with Felix, right? 194 00:29:57,102 --> 00:30:02,382 Excuse me? - You've had a couple with Felix, right? 195 00:30:04,141 --> 00:30:08,979 It does not concern you. "I'm not saying it's true." 196 00:30:09,141 --> 00:30:13,779 I'm just saying that I can recognize you, from when I heard that rumor. 197 00:30:16,821 --> 00:30:19,862 Now I say goodnight. - Wait, wait. No. 198 00:30:20,020 --> 00:30:25,580 We'll start again. Forget Felix. My name is Chief. That is my name. 199 00:30:26,502 --> 00:30:28,940 Yes. 200 00:30:29,101 --> 00:30:32,062 I have presented myself. Who are you? 201 00:30:34,182 --> 00:30:37,780 I thought you knew everything about me. - No, I do not know anything. 202 00:30:37,941 --> 00:30:42,784 I should have kept my mouth shut It's just rumors. You are called Nutmeg. 203 00:30:44,301 --> 00:30:49,462 Then you know me anyway. - Anyway? Yes. 204 00:30:51,021 --> 00:30:53,824 Were you a show dog, Nutmeg? 205 00:30:54,024 --> 00:30:56,862 I have been bred as a show dog. Trained for it. 206 00:30:56,981 --> 00:31:02,584 That was not my choice. It is not my identity But look around you. 207 00:31:02,703 --> 00:31:07,664 What does it mean now? - So that's a yes. 208 00:31:08,182 --> 00:31:11,182 So that's a yes. Once upon a time. 209 00:31:13,224 --> 00:31:15,663 Do I have to sit with you? 210 00:31:21,185 --> 00:31:25,302 You have been attacked. - Then you should see the other dog. 211 00:31:25,425 --> 00:31:29,745 I think he was made of stainless steel. I could not put his teeth in him. 212 00:31:30,344 --> 00:31:34,664 Who is the little pilot? What have he done? Why are they after him? 213 00:31:34,864 --> 00:31:37,026 Nobody knows. 214 00:31:42,263 --> 00:31:46,864 You're ruthless, right? - Yes, I'm stray. 215 00:31:47,025 --> 00:31:50,105 But are not we all? After all? 216 00:31:51,825 --> 00:31:55,904 Were you trained for the competitions? - I was a show dog. 217 00:31:56,065 --> 00:31:58,665 You know some tricks like that. - A few. 218 00:31:58,826 --> 00:32:02,866 Can I see one? - Maybe when we know each other better. 219 00:32:03,023 --> 00:32:05,665 Fair enough. 220 00:32:06,145 --> 00:32:10,627 It does not fit by the way. That with me and Felix. Just so you know. 221 00:32:10,826 --> 00:32:14,225 I did not want to put puppies in the world, As it is now. 222 00:32:14,386 --> 00:32:17,904 I do not believe in gentlemen. It goes against my principles. 223 00:32:18,027 --> 00:32:20,584 But this is not a place for a dog like you. 224 00:32:20,707 --> 00:32:24,025 You belong to a place. You have paper on it. 225 00:32:25,265 --> 00:32:28,706 I'm full grown, taxes. Do not worry about me. 226 00:32:29,505 --> 00:32:31,824 Good night. 227 00:32:34,067 --> 00:32:36,344 I hope we'll see eachother again. 228 00:32:39,067 --> 00:32:41,067 - Here you have one. - What? 229 00:32:45,986 --> 00:32:50,787 I was going to juggle with a bowling ball, but you must think so. 230 00:32:53,667 --> 00:32:56,305 I can imagine. 231 00:32:56,466 --> 00:32:59,308 Will you help him? The little pilot? 232 00:33:00,306 --> 00:33:04,146 Why would I? - Because he is a 12 year old boy. 233 00:33:04,308 --> 00:33:06,228 They love dogs. 234 00:33:09,745 --> 00:33:13,989 Who than Spots is, he can be alive or dead. But one thing is certain. 235 00:33:14,188 --> 00:33:17,468 He is not around here. He is not part of the dog community. 236 00:33:17,625 --> 00:33:22,867 There are enough 500 Japanese acres unbroken deserted land on Skraldeøen. 237 00:33:22,986 --> 00:33:26,669 Where do we start? And then there's his mental state. 238 00:33:26,788 --> 00:33:30,467 Maybe due to the propeller, sitting in his head 239 00:33:30,586 --> 00:33:33,266 - but I think, that he has a screw loose. 240 00:33:33,907 --> 00:33:37,548 These are the arguments against. - You've heard the rumor about him, right? 241 00:33:37,667 --> 00:33:38,949 What? 242 00:33:39,068 --> 00:33:45,067 Kobayashi is his distant related uncle. He is the mayor's apprentice. 243 00:33:45,190 --> 00:33:49,587 Okay, let's look at the arguments for. The boy flew for himself all the way. 244 00:33:49,748 --> 00:33:53,350 He did that for one reason. To find his dog. 245 00:33:53,550 --> 00:33:58,668 As far as I know, no other lord spent some effort on it. 246 00:33:58,868 --> 00:34:01,430 They have forgotten everything about us. 247 00:34:01,587 --> 00:34:04,709 Let's get started tomorrow at dawn. 248 00:34:04,828 --> 00:34:08,307 We cross the Long fingers. We find the tug on the cliff. 249 00:34:08,430 --> 00:34:12,309 We consult with Jupiter and Oracle. They know what to do. 250 00:34:12,869 --> 00:34:15,830 We are voting on it. Who is for? - Not me. 251 00:34:15,987 --> 00:34:19,428 - Who said "not me"? - Me. 252 00:34:19,589 --> 00:34:24,309 The knight becomes our death. We are being killed. 253 00:34:24,428 --> 00:34:27,270 We can not find the dog, - 254 00:34:27,431 --> 00:34:30,311 - but we will die in the attempt. 255 00:34:31,068 --> 00:34:34,750 Not a bad way to get from here. And you are silent. 256 00:34:34,869 --> 00:34:37,830 SCHOOL NEWSPAPER (The Daily Manifesto) (GET THEM HOME!) 257 00:34:44,950 --> 00:34:48,429 - after criticizing - 258 00:34:48,552 --> 00:34:49,231 (Last night) 259 00:34:49,350 --> 00:34:51,270 - Kobayashis kynokoncentrationskrise strategy. 260 00:34:52,591 --> 00:34:53,591 (TECHNICAL DAMAGE) 261 00:35:03,989 --> 00:35:06,950 Exchange student Walker. 262 00:35:10,909 --> 00:35:12,871 Thank you, editor Hiroshi. 263 00:35:12,990 --> 00:35:18,032 I'm just talking out of the bag. It may iron fish to the hairs. Forgive me. 264 00:35:18,190 --> 00:35:22,230 The mayor is a criminal, and I hate him. City council is split, - 265 00:35:22,391 --> 00:35:27,352 - and he is struggling to be re-elected. The dogs die on a horrible island. 266 00:35:27,552 --> 00:35:29,833 Trusted gentlemen have been brainwashed. 267 00:35:29,952 --> 00:35:32,428 The science party's candidate is kept caught 268 00:35:32,452 --> 00:35:34,952 without the possibility of legal assistance. 269 00:35:35,670 --> 00:35:38,393 Somebody's looking forward to something. 270 00:35:41,833 --> 00:35:44,272 Do you have a conspiracy theory? 271 00:35:46,111 --> 00:35:48,074 I have a stomach feeling. 272 00:35:49,433 --> 00:35:51,752 I do not feel stomach sensations. 273 00:35:55,754 --> 00:35:59,794 I cut it out into cardboard. I think, that propaganda from the municipal arena - 274 00:35:59,913 --> 00:36:02,831 - has creeped an irrational fear of dogs - 275 00:36:02,954 --> 00:36:07,512 - and suppressed the cure for dog flu to promote a campaign, - 276 00:36:07,674 --> 00:36:11,153 - that will bring the whole country to to have her innocent pets. 277 00:36:11,314 --> 00:36:13,391 Now it's said. 278 00:36:16,033 --> 00:36:17,873 Can you prove it? 279 00:36:19,993 --> 00:36:21,951 HACKER CORNER 280 00:36:25,953 --> 00:36:29,674 I do not know. To be honest, I do not know. 281 00:36:44,354 --> 00:36:47,073 Second part: "The Hunt for Spots". 282 00:37:22,157 --> 00:37:25,636 Skraldeøens Long fingers line up the stream - 283 00:37:25,793 --> 00:37:29,875 - and crossed by zigzagging pipelines and rusty viadukter. 284 00:37:30,036 --> 00:37:33,554 Ruins of a Municipal Works, which was blamed by a tsunami. 285 00:37:33,715 --> 00:37:37,114 Murbrokker from an abandoned, earthquake power plant. 286 00:37:37,275 --> 00:37:41,196 Remains of a Wrought Industrial Complex, that was smashed by a volcano. 287 00:37:49,955 --> 00:37:54,394 The old Skraldeøen Sports Club, without members and long forgotten. 288 00:37:54,556 --> 00:37:57,635 What is your favorite food? 289 00:37:57,797 --> 00:38:02,635 A double serving of Doggy-Chop mixed with crushed Puppy-Snaps and Vitamins. 290 00:38:02,797 --> 00:38:05,995 King was included in the advertisement. He is the Doggy-Chop dog. 291 00:38:06,157 --> 00:38:08,034 - Yes, one time. - Did you know? 292 00:38:08,196 --> 00:38:11,836 Not always. My lord was a teacher. We were not wealthy. And you? 293 00:38:11,997 --> 00:38:16,398 A Kobe ribeyebøf, fried on the bone with salt and pepper. 294 00:38:16,598 --> 00:38:20,956 It was my birthday dinner. - I love yakito grilled spicy sausage. 295 00:38:21,076 --> 00:38:23,956 The sausage man at the stadium always saved one for me. 296 00:38:24,079 --> 00:38:25,956 - Duke? - Green tea ice cream. 297 00:38:26,075 --> 00:38:29,796 My lord had a sweet tooth. I've probably inherited it from her. 298 00:38:29,958 --> 00:38:33,679 You've heard the rumor about Doggy-Chop, right? - What about a rumor? 299 00:38:33,879 --> 00:38:36,436 - They went bankrupt. - Oh no. 300 00:38:36,559 --> 00:38:39,235 Did Doggy-Chop Bankrupt? 301 00:38:39,358 --> 00:38:42,319 What was your favorite dish, Chief? 302 00:38:42,477 --> 00:38:47,119 Me? I do not care. Garbage, waste, scrap residue. 303 00:38:47,238 --> 00:38:49,596 I am used to relics. 304 00:38:49,719 --> 00:38:53,198 Yes. "But I have not always been ruthless." 305 00:38:53,317 --> 00:38:57,038 What do you say? "I have not always been relentless." 306 00:38:57,157 --> 00:39:00,037 - Reach? - Tell us about it. 307 00:39:07,119 --> 00:39:10,997 Throughout my life I've been chased by hunters. I'm hard to catch. 308 00:39:11,120 --> 00:39:15,279 I have only been taken three times. So, where I smoke at the hotel. 309 00:39:15,440 --> 00:39:18,240 The first two times I broke out within a day. 310 00:39:18,359 --> 00:39:24,238 But the third time I was adopted, before I got dug my flight tunnel. 311 00:39:24,399 --> 00:39:27,798 It was a big family. Five children. Two other dogs. 312 00:39:27,921 --> 00:39:31,960 They threw me in a station car and drove me out to the boughland. 313 00:39:32,079 --> 00:39:35,520 Grass, trees, swimming pool. Cartoons on the television. 314 00:39:35,639 --> 00:39:40,439 One morning a week after woke up the youngest boy, Toshiro, me. 315 00:39:40,601 --> 00:39:43,838 The time was quarter past six. He was awake - 316 00:39:43,999 --> 00:39:47,559 - and wanted to chill with me. 317 00:39:48,319 --> 00:39:51,361 He did not mean anything about it. He was just weird. 318 00:39:52,159 --> 00:39:58,081 I obviously asked him so hard, that his hand near was smoked. 319 00:39:59,079 --> 00:40:00,935 There was blood everywhere on the kitchen 320 00:40:00,959 --> 00:40:02,839 floor. He was driven to the emergency room, - 321 00:40:02,962 --> 00:40:05,538 - and I was linked to the gearbox with the 322 00:40:05,562 --> 00:40:08,161 light switched off. I thought about things. 323 00:40:08,319 --> 00:40:11,602 What happened? Why did I do that? 324 00:40:11,721 --> 00:40:14,759 I still do not know. 325 00:40:14,881 --> 00:40:17,719 He may have frightened me. 326 00:40:19,121 --> 00:40:21,122 I'm biting. 327 00:40:22,120 --> 00:40:25,522 That evening there was an old lady, grandmother, - 328 00:40:25,641 --> 00:40:28,360 - with a bowl of bread homemade hibachi chili. 329 00:40:28,479 --> 00:40:32,842 Could she make it to me, but who knows? Perhaps there were only more remains. 330 00:40:32,961 --> 00:40:34,961 You have a bitch there. 331 00:40:37,880 --> 00:40:40,841 It's the best food I've had. 332 00:40:40,960 --> 00:40:46,002 The old lady made a good chili. - Then what happened? 333 00:40:46,121 --> 00:40:51,121 I dug myself free, jumped on a rubbish car and drove to Megasaki. 334 00:40:51,240 --> 00:40:55,283 I have always been a street dog. Let's face it. 335 00:41:05,122 --> 00:41:07,841 Someone is chasing us. 336 00:41:14,600 --> 00:41:17,361 SIMUL-TO READ 337 00:41:23,041 --> 00:41:28,563 We hate dogs. President Fujimoto-san, Director of Kobayashi Farma, - 338 00:41:28,682 --> 00:41:34,323 - in secret, they infected Fleas and tombs loose in the middle of the city - 339 00:41:34,442 --> 00:41:38,562 - and thus created a so far unseen fierce animal epidemic. Thank you. 340 00:41:38,682 --> 00:41:42,042 General Yamatachi-san from Megasakis Municipal Taskforce, - 341 00:41:42,161 --> 00:41:45,962 - They arranged that 750,000 Housed animals were deported - 342 00:41:46,081 --> 00:41:50,163 - to an almost uninhabitable renovation center. Well done. 343 00:41:50,283 --> 00:41:53,282 Supervisor Kitano-san, Kobayashi Robots, - 344 00:41:53,405 --> 00:41:57,202 - They developed the most promising artificial life form ever. 345 00:41:57,321 --> 00:42:00,605 And that's also a mighty weapon. Beautiful. 346 00:42:00,724 --> 00:42:03,485 Yakuza Nakamura-san, at the fence of fist bands, - 347 00:42:03,604 --> 00:42:06,401 - They eliminated all pro dog resistance via 348 00:42:06,425 --> 00:42:09,245 bribery, extortion, threats and violence. 349 00:42:09,402 --> 00:42:11,323 Can I compliment you? 350 00:42:12,763 --> 00:42:17,202 Brains are washed. Money is horizontal under the table. The fear is scattered. 351 00:42:17,325 --> 00:42:19,924 Now culminates our conspiracy theory: 352 00:42:20,043 --> 00:42:23,285 The Final Solution on the gender concentration crisis. 353 00:42:23,404 --> 00:42:26,802 (WELCOME, DOG) 354 00:42:28,565 --> 00:42:32,286 (The Provisional of Skraldeøen canine transfer camp) 355 00:42:32,923 --> 00:42:37,804 We've found a useful DNA track on this piece of damaged airplane. 356 00:42:39,206 --> 00:42:42,086 We're checking it right now if you want to observe it. 357 00:42:55,484 --> 00:42:58,045 K HACKER Dog catcher-DIVISION. 358 00:43:01,125 --> 00:43:02,646 FLIGHT DATA THE BLACK BOX 359 00:43:03,644 --> 00:43:07,926 Hundelskere all over the world, tip your ears to our mission: 360 00:43:09,846 --> 00:43:13,844 Mayday. Junior Turbo-Prop in need. 361 00:43:13,966 --> 00:43:14,727 (Ernie, Junortolk) 362 00:43:14,846 --> 00:43:17,807 Motor mirror and... left wing is smoked. 363 00:43:17,926 --> 00:43:22,806 Trying to shelter on Skraldeøen. Please write down the following: 364 00:43:22,925 --> 00:43:26,528 My security guard / bodyguard dog Spots, if it's alive - 365 00:43:26,647 --> 00:43:29,607 - Must inherit all my belongings. 366 00:43:29,726 --> 00:43:31,884 If Spots have gone into afterlife, - 367 00:43:32,007 --> 00:43:36,005 - I request that everything also my bones and Spots' cadaver, - 368 00:43:36,128 --> 00:43:41,247 - Burns on a crematorium, and our ashes are spreading for the wind. 369 00:43:41,366 --> 00:43:44,288 It will not pollute a lot in this sad country. 370 00:43:44,446 --> 00:43:47,848 If I survive Then ignore this message. 371 00:43:48,005 --> 00:43:49,925 I'm looking for my dog. 372 00:43:51,246 --> 00:43:55,328 Young gentlemen in Megasaki, unite you! 373 00:44:04,406 --> 00:44:09,487 Turpentine-brandy. It cools the head and warm the dog bones. 374 00:44:11,687 --> 00:44:16,607 Maybe it's tonight. - Well then? Thank you. Wow. 375 00:44:16,768 --> 00:44:19,126 To whom it May concern. 376 00:44:19,287 --> 00:44:22,689 She can look into the future. - No. 377 00:44:22,847 --> 00:44:24,767 She can understand tv. 378 00:44:29,648 --> 00:44:32,409 You are looking for a dog named Spots. 379 00:44:36,487 --> 00:44:39,010 - Dog zero. - Dog zero. 380 00:44:41,410 --> 00:44:47,208 As you know, most dogs come here from home and is tame. 381 00:44:47,328 --> 00:44:50,607 But a small group wild aboriginal dogs - 382 00:44:50,730 --> 00:44:54,770 - has sought food at the town's dump site for almost a decade. 383 00:44:54,889 --> 00:44:57,408 The wall painting here tells the story. 384 00:44:57,527 --> 00:45:01,290 They were born in captivity on the outskirts of the island. 385 00:45:01,409 --> 00:45:02,409 Kobayashi Kynotestanlæg. 386 00:45:02,531 --> 00:45:06,970 They suffered through torment and cruelty for the hand of their former gentleman. 387 00:45:07,089 --> 00:45:12,730 Finally, in the wake of a force majeure, they escaped into a grum freedom. 388 00:45:12,849 --> 00:45:17,050 Some say they die in them the following year, taken of hunger and forgetfulness. 389 00:45:17,169 --> 00:45:22,411 Some say they swam to the mainland. (But there is too much to swim.) 390 00:45:22,530 --> 00:45:25,046 Some say they are still among us in them 391 00:45:25,070 --> 00:45:27,610 wring the nail band out of the long fingers. 392 00:45:28,171 --> 00:45:30,371 We know the animal you are looking for. 393 00:45:31,090 --> 00:45:33,651 He has let himself see in Oracle's views. 394 00:45:35,529 --> 00:45:37,848 A prophecy emerges: 395 00:45:39,492 --> 00:45:44,929 Spots (if he is alive) may be very good live as a locked prisoner, - 396 00:45:45,048 --> 00:45:48,531 - abducted by this clutch of wild barbaric dogs. 397 00:45:49,530 --> 00:45:51,930 Oracle, what do you mean? 398 00:45:53,251 --> 00:45:54,929 What? 399 00:45:56,772 --> 00:46:00,209 Continue on the journey. Apply your case to your case. 400 00:46:00,332 --> 00:46:02,652 May the luck and happiness follow you. 401 00:46:06,131 --> 00:46:09,210 You have heard the rumor about those aboriginal dogs, right? 402 00:46:09,329 --> 00:46:11,530 - No. - What about a rumor? 403 00:46:11,653 --> 00:46:16,810 They are cannibals. - So you say they want to eat us? 404 00:46:16,933 --> 00:46:19,371 They are the cannibals. 405 00:47:02,811 --> 00:47:04,374 (Wasabi venom) 406 00:47:17,135 --> 00:47:19,293 SHALL BE PROVIDED TO: 407 00:47:22,895 --> 00:47:24,895 Professor Watanabe (hotel guest under house arrest) 408 00:48:15,293 --> 00:48:16,975 (Yesterday midnight) 409 00:48:18,254 --> 00:48:20,573 (Science Party man forgive himself!) 410 00:48:20,696 --> 00:48:22,935 (HUNTING ON THE CHAIN ​​CONTINUES ...) 411 00:48:38,215 --> 00:48:40,696 Suicide Location: NO ACCESS. 412 00:48:41,337 --> 00:48:44,217 (Additional research prohibited) 413 00:48:51,417 --> 00:48:56,094 We approach the end of the old Skraldeø. West: Sapporo River and Megasaki. 414 00:48:56,217 --> 00:49:00,937 East: the open sea. North: An unstable damn a poisonous navy martyr 415 00:49:01,056 --> 00:49:04,378 - leading to a radioactive chemical-dump. 416 00:49:04,497 --> 00:49:07,258 There we go. Make you ready to jump. 417 00:49:07,377 --> 00:49:09,977 Atari, I'll take you. You do not understand the plan. 418 00:49:10,096 --> 00:49:12,619 Then the journey goes on foot. The next... 419 00:49:12,776 --> 00:49:14,696 Where did they go. 420 00:49:15,499 --> 00:49:19,216 What are they doing over there? What's going on with this device? 421 00:49:19,339 --> 00:49:24,016 If we get away from each other (like now), then we meet at the dam. 422 00:49:24,139 --> 00:49:26,616 - You are not our leader. - What? 423 00:49:26,739 --> 00:49:30,298 You are not our leader. We are all leaders. We are voting on it. 424 00:49:32,219 --> 00:49:35,736 Who votes for my plan to meet at the dam ...? 425 00:49:37,779 --> 00:49:41,097 (Crushing, compression- and combustion machine) 426 00:49:41,216 --> 00:49:43,739 (1 hour later) 427 00:49:43,858 --> 00:49:46,377 KOBAYASHI Park. 428 00:50:11,138 --> 00:50:13,058 Came. 429 00:50:17,620 --> 00:50:20,500 (So ​​high here you will be) 430 00:50:22,701 --> 00:50:27,297 No, do not try the Pagoder Runway. You are also not tall enough. Come on. 431 00:50:31,218 --> 00:50:34,820 We made a emergency plan, even if we did not reached a vote on it. 432 00:50:34,939 --> 00:50:38,299 We will meet at the dam, so we can find your dog. 433 00:50:38,418 --> 00:50:41,621 Perhaps the others were broken, compressed and combusted, - 434 00:50:41,740 --> 00:50:44,620 - but we have to show up. Come on. 435 00:50:50,780 --> 00:50:52,419 No. 436 00:50:53,422 --> 00:50:55,300 Repeats: 437 00:50:56,740 --> 00:50:58,422 No. 438 00:51:01,939 --> 00:51:06,179 I'm not your pet. I can not like you. I'm not waiting for you. 439 00:51:06,659 --> 00:51:08,782 I'm biting. 440 00:51:11,301 --> 00:51:13,582 Good luck. 441 00:51:19,462 --> 00:51:21,900 DRIVE! (Pagoderutsjebanen) 442 00:51:54,061 --> 00:51:56,903 Narrøve. "Come here. Do it, do that." 443 00:51:57,022 --> 00:51:59,103 "Our gentlemen." I do as... 444 00:52:42,704 --> 00:52:45,622 If it worked, we would probably have died now. 445 00:52:48,744 --> 00:52:51,863 (DRENGESAMURAIEN) 446 00:53:02,784 --> 00:53:04,785 You should not ask me to apport. 447 00:53:09,304 --> 00:53:10,583 Apport. 448 00:53:16,144 --> 00:53:21,063 Apport. - I tell you I'm not apportioning. 449 00:53:26,343 --> 00:53:28,186 Apport. 450 00:53:29,265 --> 00:53:32,426 I will not do it, because you ordered me to do that. 451 00:53:32,545 --> 00:53:35,463 I do it, because I feel sorry for you. 452 00:53:48,547 --> 00:53:50,467 Good dog. 453 00:53:57,667 --> 00:54:01,027 (Pelssaks) (Pels-tonic) (Flea soap) (Halekam) (Dog Brush) 454 00:54:01,146 --> 00:54:05,747 (An infant dog's first bath) 455 00:54:27,386 --> 00:54:31,187 Where do you have that dog from? He looks like me, just with a pink knot. 456 00:54:31,349 --> 00:54:35,388 There were nine dogs in my litter, but they drowned my sisters. 457 00:54:35,546 --> 00:54:39,666 We are not a rare race. Shorthaired oceanic spotlight / pointer crossing. 458 00:54:39,828 --> 00:54:44,186 Now I'm confused. I'm strange in my stomach. 459 00:54:46,986 --> 00:54:48,748 (To Spots) 460 00:54:57,108 --> 00:54:58,786 Dog biscuits. 461 00:55:00,549 --> 00:55:04,508 I can not accept it. It is for your dog. 462 00:55:09,347 --> 00:55:13,590 I have never been offered a Puppy Snap. I do not know how they taste. 463 00:55:13,790 --> 00:55:15,948 Okay, I taste. 464 00:55:17,069 --> 00:55:19,707 Crunchy. Salt. 465 00:55:20,748 --> 00:55:22,668 They should clean clean your teeth. 466 00:55:24,269 --> 00:55:26,189 This is my new favorite dish. 467 00:55:27,787 --> 00:55:29,150 Thanks. 468 00:55:52,909 --> 00:55:56,669 (The movie is fighting the dogs' case?) (By exchange student Tracy Walker) 469 00:55:56,791 --> 00:55:59,910 (Abductors / rescue dogs) 470 00:56:16,791 --> 00:56:19,110 There is cold here tonight. 471 00:56:21,391 --> 00:56:26,671 We'll find him. Whatever he is (if he is alive). We'll find your dog. 472 00:56:43,073 --> 00:56:46,590 The host family Kikuchiyos home Megasaki Old Town (22.45) 473 00:56:47,550 --> 00:56:50,553 Mayor Kobayashi, Megasaki's elected leader. 474 00:56:50,711 --> 00:56:55,311 For 150 years, you and your ancestors in the Kobayashi dynasty, - 475 00:56:55,430 --> 00:56:59,593 - a bunch of dog-hitting bullies, renters, criminals and hikers, - 476 00:56:59,712 --> 00:57:03,033 - betrayed and deceived the citizens of the uni prefecture. 477 00:57:03,633 --> 00:57:05,871 They make me so angry! 478 00:57:07,192 --> 00:57:10,791 Professor Watanabe, Science Party's candidate, deceased. 479 00:57:10,952 --> 00:57:14,911 The wasabi content of your blood was ten times higher than that dose. 480 00:57:15,072 --> 00:57:19,953 - There's a way to kill a whale. Why did you do that? 481 00:57:21,193 --> 00:57:24,872 Atari Kobayashi, the mayor's house ' adopted video. 482 00:57:24,991 --> 00:57:29,354 Heroically you hijacked a Junior Turbo-Prop XJ750 aircraft - 483 00:57:29,473 --> 00:57:31,834 - and flew to the island... 484 00:57:48,954 --> 00:57:51,834 Atari, heroic, as said, 485 00:57:51,953 --> 00:57:55,835 do you stole the small plane? Because of your dog and... 486 00:57:56,914 --> 00:57:59,633 Now I've lost the thread. 487 00:57:59,794 --> 00:58:01,795 Damn! 488 00:58:01,952 --> 00:58:03,995 I am crazy about you. 489 00:58:06,234 --> 00:58:09,272 Third part: "The meeting". 490 00:58:09,395 --> 00:58:12,313 (DAM, THAT LEVELS TO THE SIDE NEGLEBAND) 491 00:58:33,153 --> 00:58:36,352 Rex! King! Duke! Boss! You did it! 492 00:58:36,994 --> 00:58:39,954 What happened to you? - I took a shower. 493 00:58:40,596 --> 00:58:43,353 Does he have soap? - Just a little. 494 00:58:44,113 --> 00:58:46,475 Your fur is too soft. - We played apport. 495 00:58:46,636 --> 00:58:49,674 With a stick? - With a rubber hose. 496 00:58:49,835 --> 00:58:54,393 And you brought it to him? - Yes. He is a good boy. 497 00:58:54,516 --> 00:58:56,874 DENTAL AND HANDLING SOFTWARE 498 00:58:56,993 --> 00:59:01,436 Do not say that to me! I tried to make you obedient. 499 00:59:01,555 --> 00:59:05,153 Stop! Here is the venue. Where does that rubbish bin lead you? 500 00:59:05,276 --> 00:59:09,235 Do you think we booked the trip with one holiday party? We fought for life, - 501 00:59:09,354 --> 00:59:10,994 - while you took a bath. 502 00:59:11,117 --> 00:59:12,795 - Spring! - Where? 503 00:59:12,914 --> 00:59:14,796 - Down here! - When? 504 00:59:14,915 --> 00:59:16,835 - Now. - Why? 505 00:59:16,954 --> 00:59:18,955 - What? - We are voting on it. 506 00:59:19,074 --> 00:59:21,397 Who votes to jump ...? 507 00:59:25,636 --> 00:59:28,194 (Terminus) 508 00:59:28,317 --> 00:59:29,995 Who is it? 509 00:59:37,637 --> 00:59:39,357 I can not smell him. 510 00:59:45,716 --> 00:59:46,957 (100% MATCH) 511 00:59:52,917 --> 00:59:57,517 (1 minute and 45 seconds later) 512 01:00:14,755 --> 01:00:17,839 deadlock. 513 01:00:20,239 --> 01:00:22,478 My lord Atari, can you hear me? 514 01:00:44,920 --> 01:00:46,797 That dog is genuine. 515 01:00:46,916 --> 01:00:50,077 (FLASHBACK: "The Secret Tooth") 516 01:00:53,679 --> 01:00:56,317 Why do you have the dims in your ear? Are you hearing impaired? 517 01:00:56,440 --> 01:01:01,198 You must not be. Bodyguard dogs Must have perfect hearing. 518 01:01:01,317 --> 01:01:04,278 No, I receive commands in the earplug. 519 01:01:04,401 --> 01:01:07,077 I have access for sensitive information - 520 01:01:07,200 --> 01:01:09,957 - in my position in the mayor's house. 521 01:01:10,080 --> 01:01:13,521 So anyone could talk to you right now? 522 01:01:13,640 --> 01:01:18,759 Its range is only 20 meters. And the battery is dead. 523 01:01:18,878 --> 01:01:21,800 I have a question. How much does the mayor earn? 524 01:01:21,919 --> 01:01:25,241 It's top secret. 525 01:01:25,398 --> 01:01:28,559 I'm not the mayor auditor's dog. It's Butterscotch, - 526 01:01:28,720 --> 01:01:31,320 - and she smoked in a glass scrub last night. 527 01:01:31,481 --> 01:01:36,919 I focus solely on to protect the mayor's video, Atari. 528 01:01:37,080 --> 01:01:40,121 I should not be his friend, but I love him highly. 529 01:01:40,279 --> 01:01:43,601 But it's a private matter. I just said that - 530 01:01:43,762 --> 01:01:49,042 because we probably will die out here and I will never see him again. 531 01:01:53,520 --> 01:01:58,562 Surt. Good luck, and watch the cannibal dogs. 532 01:02:01,722 --> 01:02:03,800 - What? - What? 533 01:02:03,922 --> 01:02:07,079 - Beware ...? - Cannibal dogs. 534 01:02:07,202 --> 01:02:10,362 Dogs who eat dogs. - Repeat it again. 535 01:02:10,481 --> 01:02:15,320 Do not think about it. I've just heard of some wild aborigines cannibal dogs 536 01:02:15,443 --> 01:02:19,402 - which is around here, but you are sitting in a top-assured cell. 537 01:02:19,559 --> 01:02:22,643 You are probably less at risk, than I am. 538 01:02:22,843 --> 01:02:26,003 Except for dying of hunger and thirst. 539 01:02:59,124 --> 01:03:02,603 There is a top-notch lock on it. You never get it up. 540 01:03:02,722 --> 01:03:04,404 (Burglarproof) 541 01:03:26,923 --> 01:03:29,442 Kobayashi sex test plant (Disbanded) 542 01:03:36,565 --> 01:03:41,366 Do you want to eat me now? - What did you say? 543 01:03:41,485 --> 01:03:44,484 Do you want to eat me now? I've heard you are cannibal dogs. 544 01:03:44,603 --> 01:03:49,322 Take note of this: In that case, I may defend myself with any means. 545 01:03:51,323 --> 01:03:53,043 (Military equipment) 546 01:03:57,206 --> 01:04:00,163 Who has told you the dirty lie? 547 01:04:05,723 --> 01:04:08,604 We resorted to cannibalism on one occasion - 548 01:04:08,726 --> 01:04:11,445 - in a desperate attempt to survive. 549 01:04:11,564 --> 01:04:17,205 We ate only one dog. His name was Fuzzball, and he was the leader of our clutch. 550 01:04:17,324 --> 01:04:19,563 And he was in a mess of hunger, - 551 01:04:19,725 --> 01:04:24,843 - so we only did an end to his... his... 552 01:04:28,004 --> 01:04:30,765 his suffering and... 553 01:04:32,485 --> 01:04:34,044 and... 554 01:04:36,087 --> 01:04:38,526 we devoured him. 555 01:04:47,608 --> 01:04:50,607 We would be dead within a week without the nourishment. 556 01:04:50,726 --> 01:04:53,525 We were dying. Do you judge for it? 557 01:04:54,247 --> 01:04:58,525 Shame on you! We only brought you here to help you. 558 01:05:05,007 --> 01:05:08,805 We have a Lord's key. Close his cage up. 559 01:05:22,568 --> 01:05:24,569 Fuzzball was his best friend. 560 01:05:33,409 --> 01:05:35,686 Oh no. I think I insulted him. 561 01:05:35,809 --> 01:05:38,409 I am so sorry. I did not think so. 562 01:05:39,806 --> 01:05:42,886 What is this place for a place? How long have you been here? 563 01:05:43,009 --> 01:05:44,929 You have been maltreated. 564 01:05:49,407 --> 01:05:51,688 Are you okay? 565 01:05:53,569 --> 01:05:56,407 My name is Spots. Spots Kobayashi. 566 01:05:57,129 --> 01:05:59,487 What can I help you with? 567 01:05:59,610 --> 01:06:00,969 (End of the FLASHBACK) 568 01:06:06,008 --> 01:06:07,167 Spots? 569 01:06:07,290 --> 01:06:09,567 Here is dangerous. You should not have come. 570 01:06:09,690 --> 01:06:12,409 I can not protect you under these circumstances. 571 01:06:22,651 --> 01:06:24,490 Spots! 572 01:06:25,531 --> 01:06:28,611 Now I'm coming. 573 01:06:43,249 --> 01:06:44,249 Shine! 574 01:06:47,569 --> 01:06:48,929 Follow me! 575 01:07:00,929 --> 01:07:04,289 Who votes for to kick the chief out of the clutch? 576 01:07:04,412 --> 01:07:06,052 Me! 577 01:07:08,329 --> 01:07:11,409 How did you do it? - A secret military spirit. 578 01:07:11,532 --> 01:07:15,452 I could do it 37 times, but then I can not chew meat more. 579 01:07:16,251 --> 01:07:18,932 Spots, I suppose. We have been looking for you. 580 01:07:26,811 --> 01:07:30,371 My lord Atari-san, I made an oath, when I assumed the responsibility - 581 01:07:30,490 --> 01:07:32,890 - as a bodyguard dog 582 01:07:33,009 --> 01:07:36,051 I can never break that oath. 583 01:07:36,170 --> 01:07:39,050 I will always be loyal to you as my lord 584 01:07:39,173 --> 01:07:41,409 - but the circumstances are completely different 585 01:07:41,433 --> 01:07:43,693 for me and all Megasaki's other pets. 586 01:07:43,812 --> 01:07:47,971 I have new unforeseen commitments. I am the head of a tribe of deportation. 587 01:07:48,093 --> 01:07:52,894 They rely on me to survive, and then I'll be a father. 588 01:07:53,051 --> 01:07:58,012 Carefully and humbly I ask you to exempt me from service - 589 01:07:58,131 --> 01:07:59,852 - with immediate effect. 590 01:07:59,971 --> 01:08:04,414 You son of an unsightly bitch. If we do not drown, I stifle you. 591 01:08:04,571 --> 01:08:07,732 No matter how many bombers you spit on me. 592 01:08:07,851 --> 01:08:12,574 Do you understand what the little pilot Have gone through to save you? 593 01:08:12,693 --> 01:08:14,694 How dare you? 594 01:08:16,134 --> 01:08:19,133 You are stray. - Yes and so what? 595 01:08:19,294 --> 01:08:21,933 What's your name? - It does not matter. 596 01:08:22,052 --> 01:08:24,932 You are from inner Megasaki, can I listen to your accent. 597 01:08:25,055 --> 01:08:27,773 Shorthair, oceanic pletøre / cross-pointer. 598 01:08:27,892 --> 01:08:32,051 You were born in a rainwater run on the bamboo shoots day six years ago. 599 01:08:32,174 --> 01:08:36,613 Do you know me? - That... I do not know. 600 01:08:36,732 --> 01:08:41,172 I am your five-minute older big brother. It's been a long time, last time, Chief. 601 01:08:42,815 --> 01:08:45,492 Was I the least in the litter? 602 01:08:46,655 --> 01:08:48,575 You are not here anymore. 603 01:08:58,053 --> 01:09:03,252 Monitoring images confirm, that Atari Kobayashi's video is dead - 604 01:09:03,375 --> 01:09:08,736 - along with his five dog abductors in a sluice at the nails. 605 01:09:08,893 --> 01:09:11,735 Major-Domo pronounced directly from the Stenpalæet: 606 01:09:14,093 --> 01:09:18,175 A promising young orphan boy has been torn away too early. 607 01:09:18,294 --> 01:09:20,613 It's a distant nightmare's worst nightmare. 608 01:09:20,736 --> 01:09:23,974 Mayor Kobayashi hopes, that the people will pray for him - 609 01:09:24,096 --> 01:09:28,255 - and support the dutiful people in it Municipal Taskforces Dogfanger Division. 610 01:09:28,374 --> 01:09:30,974 We welcome you for your courage and commitment - 611 01:09:31,093 --> 01:09:34,015 - in the fight to punish all bad dogs. 612 01:09:34,135 --> 01:09:35,936 NO TO DOG 613 01:09:40,417 --> 01:09:42,713 Before the volcanic eruption and earthquake, like 614 01:09:42,737 --> 01:09:45,056 created the tsunami that destroyed the plant, 615 01:09:45,175 --> 01:09:47,791 - there were over 250 animals blocked in here, 616 01:09:47,815 --> 01:09:50,455 who were subjected to trials against their will. 617 01:09:50,574 --> 01:09:55,536 Look closely. Some dogs have scars after the trials and the abuse. 618 01:09:57,095 --> 01:09:59,337 It is actually quite clear. 619 01:09:59,456 --> 01:10:02,375 My stomach, peppermint. She carries our first litter. 620 01:10:02,498 --> 01:10:05,017 They should have come a week ago. 621 01:10:07,778 --> 01:10:11,818 The survivors after the disaster learned... What is he having there? 622 01:10:11,937 --> 01:10:14,855 Dog biscuits. Dog biscuits. Dog biscuits. 623 01:10:15,535 --> 01:10:20,178 Puppy-snaps. I've heard, that they do not make them anymore. 624 01:10:20,297 --> 01:10:22,735 You have heard the rumor about Kobayashi Farma, right? 625 01:10:22,858 --> 01:10:26,295 What rumor? - They invented dog flu. 626 01:10:26,418 --> 01:10:28,737 - No, then. - Of course. 627 01:10:28,856 --> 01:10:31,456 It makes sense. - Where do you hear rumors? 628 01:10:31,575 --> 01:10:33,937 Who tells you them? - I do not know. 629 01:10:34,056 --> 01:10:37,815 Dogs speak and I listen. I love gossip. 630 01:10:37,938 --> 01:10:40,338 Spots! 631 01:10:40,496 --> 01:10:42,819 The black owl has a message for you. 632 01:10:48,257 --> 01:10:52,097 He has flown all the way across the island. Give him a cup of sewage, Chico. 633 01:10:55,418 --> 01:10:58,898 Yes. Understood. He has news from the city's landfill. 634 01:10:59,097 --> 01:11:01,298 - Towns... - Quiet Please. 635 01:11:03,099 --> 01:11:05,936 We are listening owl. Tell us your message. 636 01:11:06,059 --> 01:11:07,899 (12 hours earlier) 637 01:11:10,660 --> 01:11:12,538 He will forgive us. 638 01:11:12,657 --> 01:11:16,378 On the re-election agreement, in the moment Kobayashi reinstates, - 639 01:11:16,497 --> 01:11:19,857 - does he order, that the eradication should begin. 640 01:11:19,980 --> 01:11:23,017 Oracle saw the plan in its views. 641 01:11:24,538 --> 01:11:26,658 If you re-select on the re-election agreement, - 642 01:11:26,819 --> 01:11:30,698 - I promise you a final solution on the gender concentration crisis. 643 01:11:32,180 --> 01:11:35,379 All pets in Skraldeøen camp will die. 644 01:11:35,498 --> 01:11:40,018 Maybe it's already too late, but if the black owl arrives on time: 645 01:11:40,140 --> 01:11:41,861 DANGER PETC kill. 646 01:11:41,980 --> 01:11:45,017 Take to Megasaki. Find our gentlemen. 647 01:11:45,140 --> 01:11:50,179 Get the people in speech. Stop the mayor. Save us. 648 01:11:55,781 --> 01:11:59,460 We cross the river in the evening. Begin the preparations now. 649 01:12:08,020 --> 01:12:10,139 You will meet a bitch called Nutmeg. 650 01:12:10,259 --> 01:12:13,980 Tell her that the Chief says: See you in Megasaki. 651 01:12:18,699 --> 01:12:21,061 MEGASAKI GYMNASIUMS DRAMAHOLD DRENGESAMURAIEN 652 01:12:21,180 --> 01:12:23,780 (NOTICE OF ATARI KOBAYASHI) (DEAD DATA) 653 01:13:41,941 --> 01:13:44,503 A beautiful evening. 654 01:13:44,664 --> 01:13:47,145 Peppermint feeds now. 655 01:13:48,424 --> 01:13:52,824 Come and sit with me. It is okay. 656 01:13:54,583 --> 01:13:58,542 My lord Atari, you will accept my brother chief as your bodyguard dog 657 01:13:58,665 --> 01:14:01,902 - that will serve you like former mayor. 658 01:14:21,583 --> 01:14:28,146 Chief, you want to accept Atari like your lord and serve and protect him - 659 01:14:28,265 --> 01:14:31,744 - With courage, loyalty and friendship? 660 01:14:35,023 --> 01:14:38,944 - I can do that. - Well. 661 01:15:18,144 --> 01:15:24,427 (Megasaki) (Skraldeøen) 662 01:15:41,388 --> 01:15:43,385 Cocoa. Cold. 663 01:15:48,109 --> 01:15:50,989 Tracy Walker, Megasaki Gymnasium. The Daily Manifesto. 664 01:15:51,146 --> 01:15:54,906 Are you Professor Watanabes earlier? Assistant researcher Yoko-ono-san? 665 01:16:09,667 --> 01:16:11,587 Do I have anything? 666 01:16:14,629 --> 01:16:16,549 Too late. 667 01:16:21,107 --> 01:16:24,267 - Do I have anything? - Too late. 668 01:16:25,627 --> 01:16:27,950 Nobody cares. 669 01:16:30,227 --> 01:16:33,868 Do I have anything? Do I have a story here? Yes or no? Officially! 670 01:16:33,987 --> 01:16:37,907 Condolences, but we both know, that it was not a suicide. 671 01:16:38,030 --> 01:16:41,628 I have to prove, that my conspiracy theory is true. 672 01:16:41,747 --> 01:16:48,111 Ben is dead. No future on Skraldeøen. I have failed. 673 01:16:50,230 --> 01:16:53,110 Pull yourself together and behave like a scientist! 674 01:16:57,388 --> 01:17:00,230 Professor Watanabe never gave up. 675 01:17:11,470 --> 01:17:14,750 Is that... is this the serum? Cure for Dog Influenza? 676 01:17:14,911 --> 01:17:19,031 The treatment for sniffing fever? The end of the gender concentration crisis? 677 01:17:19,189 --> 01:17:21,109 The last dose. 678 01:17:24,430 --> 01:17:27,629 Tracy. Be careful. 679 01:17:29,830 --> 01:17:31,992 Fourth part: "Ataris lanterne". 680 01:17:32,111 --> 01:17:33,111 Unfairly. 681 01:17:33,268 --> 01:17:34,271 To the dogs! 682 01:17:34,390 --> 01:17:36,552 - Unfair! - To the dogs! 683 01:17:36,671 --> 01:17:39,152 - Unfair! - To the dogs! 684 01:17:41,509 --> 01:17:42,512 ATARI DELIVER! 685 01:17:47,270 --> 01:17:49,912 Dog flu does not belong in Megasaki. 686 01:17:50,031 --> 01:17:53,471 Node fever does not belong at home in the uni prefecture. 687 01:17:53,590 --> 01:17:59,270 Now, the violent, unhygienic, Bad dogs from Skraldeøen are killed. 688 01:17:59,389 --> 01:18:02,953 For their own best and for ours. 689 01:18:03,072 --> 01:18:05,952 General Yamatachi, before the replacement pet here. 690 01:18:10,752 --> 01:18:12,111 His. 691 01:18:14,830 --> 01:18:19,273 Then the count is done. Get ready for the re-election evening results. 692 01:18:21,270 --> 01:18:24,150 KOBAYASHIDY STORE: 98.6% SCIENCE PARTY (DEATH): 1.3% 693 01:18:26,750 --> 01:18:30,433 The criminal has cheated with the re-election again. Come on! 694 01:18:42,590 --> 01:18:47,233 This landslide re-election is a scam. We require a re-counting! 695 01:18:52,751 --> 01:18:54,314 Respect. 696 01:18:54,472 --> 01:19:00,151 The mayor allows the unauthorized devotees of dog demonstrators. 697 01:19:00,274 --> 01:19:04,034 Mayor Kobayashi has dog blood on the hands. You have it all. 698 01:19:05,032 --> 01:19:09,195 Atari was a hero. Professor Watanabe was assassinated. 699 01:19:09,352 --> 01:19:11,994 The serum works! 700 01:19:12,874 --> 01:19:15,512 The mayor is a criminal and I hate him. 701 01:19:20,792 --> 01:19:24,432 This minority of dog breeders run by foreign lobbyists - 702 01:19:24,555 --> 01:19:27,193 - and shall be open to disorder and anarchy. 703 01:19:27,312 --> 01:19:31,955 I hereby withdraw exchange student Walkers high school study visa. 704 01:19:32,435 --> 01:19:35,116 She will be expelled deprived of their exams - 705 01:19:35,515 --> 01:19:38,956 - and deported to the next flight back to Cincinnati, Ohio. 706 01:19:39,113 --> 01:19:41,836 TICKET 707 01:19:45,196 --> 01:19:48,955 Kobayashi has ordered Major-Domo to bring him the red button. 708 01:19:56,916 --> 01:19:58,394 Wasabi POISON. 709 01:20:03,713 --> 01:20:05,357 Nutmeg! 710 01:20:57,118 --> 01:21:02,555 Cross, my lungs feel completely fresh. My equilibrium is in balance. 711 01:21:02,678 --> 01:21:06,196 My view is sharp for the first time in months. 712 01:21:09,437 --> 01:21:11,917 Wow, that's a fantastic serum. 713 01:21:13,196 --> 01:21:16,276 Atari, whose death seems to be been erroneously uttered 714 01:21:16,399 --> 01:21:17,198 (not deceased) 715 01:21:17,317 --> 01:21:19,356 - has asked for talk time. 716 01:21:19,517 --> 01:21:23,276 Then he will retreat and do not answer any further questions. 717 01:21:28,157 --> 01:21:31,679 Dear editor Hiroshi on Megasaki Gymnasium's Daily Manifesto: 718 01:21:31,878 --> 01:21:36,759 In a series of excellent articles written by a beautiful puppy reporter - 719 01:21:36,917 --> 01:21:39,074 - have you cast light on the injustice, This 720 01:21:39,098 --> 01:21:41,279 has happened under the control of Kobayashi. 721 01:21:41,436 --> 01:21:45,680 I spent a lot of time in recent weeks traveling with that kind of animal. 722 01:21:45,799 --> 01:21:47,838 The mayor calls "bad dogs". 723 01:21:47,957 --> 01:21:51,839 They are the noblest creatures I have known in my 12 years here on earth. 724 01:21:51,958 --> 01:21:55,238 To your readers, people in Megasaki, I say: 725 01:21:55,399 --> 01:22:00,357 Life's cycle is fragile. Who are we and who would we like to be? 726 01:22:00,998 --> 01:22:02,918 Who are we? 727 01:22:06,958 --> 01:22:11,197 I have written a haikudigt about the suffering of the dogs on Skraldeøen. 728 01:22:11,320 --> 01:22:16,239 It is also about nature, love, friendship, eternity and a black owl. 729 01:22:16,358 --> 01:22:18,878 I call it: "Ataris lantern". 730 01:22:34,998 --> 01:22:36,400 (What did that happen) 731 01:22:36,519 --> 01:22:39,599 (with man's best friend?) 732 01:22:39,718 --> 01:22:41,961 (Falling spring flower.) 733 01:22:59,241 --> 01:23:01,922 He performed a haiku. 734 01:23:02,079 --> 01:23:03,999 I'll recite it later. 735 01:23:06,199 --> 01:23:09,521 The poem is dedicated to my distant uncle, mayor Kobayashi, - 736 01:23:09,640 --> 01:23:14,160 - Who entered me when I was a lost, stray dog. 737 01:23:14,279 --> 01:23:17,121 Editor Hiroshi, please renew my subscription. 738 01:23:17,240 --> 01:23:19,640 I attach a check on a thousand yen. 739 01:23:19,763 --> 01:23:24,160 Signed Atari Kobayashi, former mayor. 740 01:23:42,281 --> 01:23:44,520 Unrighteous to the boy. 741 01:23:46,962 --> 01:23:49,320 Unrighteous to the dog. 742 01:23:50,841 --> 01:23:54,082 He says, "I'm unfaithful." 743 01:24:06,562 --> 01:24:09,442 (SKRALDEØ Decree) 744 01:24:11,804 --> 01:24:13,321 Mild moses. 745 01:24:13,444 --> 01:24:14,964 CAREER IS BREAKING! (Admits corruption) 746 01:24:14,988 --> 01:24:18,786 The mayor has declined Skraldeø Decree. Without gas! 747 01:24:23,083 --> 01:24:24,083 SWITCH ON 748 01:24:25,483 --> 01:24:30,724 Major-Domo accuses the mayor for breaking the electoral promises. He is angry! 749 01:24:37,602 --> 01:24:39,284 There will be fights! 750 01:24:45,044 --> 01:24:47,202 Spit a tooth after him! - I can not. 751 01:24:47,325 --> 01:24:50,443 There are too many innocents in the way. I'll be back soon. 752 01:25:26,487 --> 01:25:27,885 PROTECTION - ANGRIBLE - SWITCH 753 01:25:45,845 --> 01:25:48,844 Break out! - Break out, break out. 754 01:25:48,967 --> 01:25:50,365 Break out! 755 01:25:50,488 --> 01:25:54,447 SYSTEM FAILURE! ERROR! 756 01:25:57,607 --> 01:25:59,327 MEN 757 01:26:01,885 --> 01:26:08,928 (HACKET IS IMPLEMENTED) 758 01:26:18,286 --> 01:26:19,768 Brain surgery: ON IT. 759 01:26:19,926 --> 01:26:21,005 Brain surgery: COMPLETE. 760 01:26:21,888 --> 01:26:26,166 The brain surgery succeeded, but his left kidney did not complete the surgery. 761 01:26:27,326 --> 01:26:29,968 He lost a train accident three years ago. 762 01:26:33,409 --> 01:26:36,289 Take my left kidney. 763 01:26:36,408 --> 01:26:39,806 Give it to Atari-kun. 764 01:26:39,929 --> 01:26:41,408 Kidney transplantation: ON IT. 765 01:27:20,807 --> 01:27:24,448 (Vigil) BED FOR ATARI AND SPOTS. 766 01:27:24,970 --> 01:27:27,769 According to an old statute, that applies only in Uni, given, - 767 01:27:27,931 --> 01:27:31,291 - in case of death of the chosen candidate or term - 768 01:27:31,410 --> 01:27:34,290 - on, below or concurrently with the re-election agreement, - 769 01:27:34,409 --> 01:27:36,928 - All Power, resulting from his / her work, - 770 01:27:37,051 --> 01:27:41,970 - immediately to his relatives or heir. In other words: 771 01:27:42,089 --> 01:27:45,449 Atari Kobayashi is the new mayor of Megasaki. 772 01:27:45,611 --> 01:27:49,689 Yes, you heard right: Atari Kobayashi is the new mayor of Megasaki. 773 01:27:49,850 --> 01:27:52,250 Let's hope the new kidney works. 774 01:27:53,371 --> 01:27:55,292 What an evening! 775 01:27:56,409 --> 01:27:59,408 (A month later) 776 01:27:59,569 --> 01:28:03,171 Again, there was a calm calm of life in the Uni Prefecture. 777 01:28:03,452 --> 01:28:08,571 Megasaki Dragons' victory lasted with a slight defeat to Honda Goblins. 778 01:28:09,531 --> 01:28:12,971 Doggy-Chop reopened its 11 Japanese factories, - 779 01:28:13,090 --> 01:28:16,289 - and Puppy-Snaps produced an improved product. 780 01:28:17,810 --> 01:28:20,571 (Bologna sashimi) (cat food) (Tongs with fish sticks) 781 01:28:20,690 --> 01:28:25,210 Scams and corruption decreased to a sustainable level. 782 01:28:27,249 --> 01:28:30,813 Dog Flu serum cured all living animals. 783 01:28:35,812 --> 01:28:40,732 Some say that a few lost dogs live on Skraldeøen. 784 01:28:40,851 --> 01:28:44,610 But the rumors are unconfirmed. 785 01:28:51,453 --> 01:28:54,291 Mayor Atari, It should be punishable - 786 01:28:54,410 --> 01:28:57,893 - To maltreat, kill, murder or shout dogs in Megasaki. 787 01:28:58,012 --> 01:29:02,570 That's not the question. The question is: What should the sentence be? 788 01:29:03,454 --> 01:29:07,133 Exactly. And the answer is: death penalty. 789 01:29:08,811 --> 01:29:11,334 We think it's going too far. 790 01:29:11,491 --> 01:29:14,771 Possibly. It should give At least 30 days community service - 791 01:29:14,893 --> 01:29:18,653 - and a fine of not less than 250,000 yen. The meeting is suspended. 792 01:29:22,854 --> 01:29:25,734 BORGMESTERENS REJSEKURV 793 01:29:30,734 --> 01:29:33,215 I'm ready, my lord Atari. 794 01:29:34,612 --> 01:29:37,654 (Military equipment) (Improved) 795 01:29:37,773 --> 01:29:41,294 How is it to be ex-hereless? "I take one day at a time." 796 01:29:41,413 --> 01:29:44,935 Last week I delivered close a lobbyist from western Suzuki. 797 01:29:45,054 --> 01:29:49,374 He had to have a blood transfusion. He probably deserved it. 798 01:29:49,493 --> 01:29:52,212 Maybe. Have you learned any new tricks? 799 01:29:52,335 --> 01:29:56,132 Actually yes. A simple one. - Can I see it? 800 01:29:58,813 --> 01:30:04,535 Here I usually juggle with ten cones with fire in. You must think about it. 801 01:30:05,975 --> 01:30:08,052 I can imagine. 802 01:30:08,213 --> 01:30:12,453 Are you still against putting puppies in the world as it is now? 803 01:30:13,175 --> 01:30:15,252 I tell you that, when I know you better. 804 01:30:15,375 --> 01:30:17,334 Fair enough. 805 01:30:17,495 --> 01:30:21,815 My friends think I like to fight, but it does not fit. 806 01:30:21,934 --> 01:30:26,174 Sometimes I lose my mind, but I have never enjoyed it. 807 01:30:26,815 --> 01:30:29,215 I'm not a violent dog. 808 01:30:30,175 --> 01:30:33,013 I do not know why I'm biting. 809 01:30:33,697 --> 01:30:36,776 I'm not attracted to domestic animals. 810 01:30:39,376 --> 01:30:40,974 Thanks. 811 01:30:50,697 --> 01:30:53,297 TO GET FOR SPOTS KOBAYASHI (EARLIER BODYGUARD DOG) 812 01:30:53,454 --> 01:30:55,654 FOR FAITH SERVICE FROM PEOPLE AND DOG IN MEGASAKI 68132

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.