Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,025 --> 00:00:03,178
Previously on AMC's
"Into the Badlands"...
2
00:00:03,241 --> 00:00:05,851
Why would I lift a finger for
the brother of my sworn enemy?
3
00:00:05,861 --> 00:00:07,950
Because I can help you take
her down once and for all.
4
00:00:07,953 --> 00:00:09,963
We may have come from
different worlds, Minerva,
5
00:00:09,973 --> 00:00:11,367
but we believe in the same thing.
6
00:00:11,451 --> 00:00:14,170
To end this war,you're gonna
have to trust somebody.
7
00:00:15,385 --> 00:00:17,985
The only hope you have
of saving him lies with Pilgrim.
8
00:00:18,879 --> 00:00:22,165
The man who bears these marks
is the Catalyst.
9
00:00:23,752 --> 00:00:25,049
He is journeying to us.
10
00:00:25,073 --> 00:00:26,710
I'm going to kill him.
11
00:00:26,730 --> 00:00:29,167
No!
He must suffer no harm.
12
00:00:58,491 --> 00:00:59,753
It has begun.
13
00:01:10,068 --> 00:01:11,852
If you want to use
your Gift without cutting,
14
00:01:11,896 --> 00:01:13,550
then you need to find a trigger.
15
00:01:14,246 --> 00:01:15,813
A memory.
16
00:01:17,423 --> 00:01:18,598
A feeling.
17
00:01:18,642 --> 00:01:19,904
What kind of feeling?
18
00:01:22,036 --> 00:01:25,039
One that hurts more
than any knife.
19
00:01:25,083 --> 00:01:27,085
I mean, it felt like that
since Castor's funeral.
20
00:01:35,659 --> 00:01:37,225
More arrivals.
21
00:01:40,359 --> 00:01:42,013
Can you believe all these people?
22
00:01:42,056 --> 00:01:43,971
Leaving their whole lives behind,
23
00:01:44,015 --> 00:01:46,452
for someone
they've never even seen.
24
00:01:46,495 --> 00:01:47,888
This Pilgrim could be
25
00:01:47,932 --> 00:01:49,194
the greatest bullshitter
who ever walked the Earth.
26
00:01:52,153 --> 00:01:54,460
Ankara's treatment is wearing off.
27
00:01:54,503 --> 00:01:55,853
We don't have much time.
28
00:02:01,293 --> 00:02:02,947
Look at this mob.
29
00:02:02,990 --> 00:02:05,297
There must be a doll's house
giving away free samples.
30
00:02:06,646 --> 00:02:10,911
Come on. Make way,
you mindless flock.
31
00:02:25,230 --> 00:02:26,927
Oh!
32
00:02:28,929 --> 00:02:30,757
M.K.
33
00:02:34,543 --> 00:02:35,588
This is Henry.
34
00:02:38,939 --> 00:02:40,158
Give him the baby.
35
00:02:42,900 --> 00:02:43,944
You all right?
36
00:02:43,988 --> 00:02:45,293
Now!
37
00:02:45,337 --> 00:02:46,773
Give me the baby.
Give me the baby.
38
00:03:14,801 --> 00:03:16,324
I don't want to hurt you.
39
00:03:16,368 --> 00:03:17,586
You won't.
40
00:04:43,368 --> 00:04:44,543
M.K.!
41
00:05:36,203 --> 00:05:37,552
Hello, Sanzo.
42
00:05:43,558 --> 00:05:45,430
It's been a long time.
43
00:06:19,250 --> 00:06:21,250
Synced & corrected by MaxPayne
== https://subscene.com ==
44
00:06:34,773 --> 00:06:36,427
We have been expecting you.
45
00:06:37,602 --> 00:06:39,517
No, no, no. Hold still.
46
00:06:39,561 --> 00:06:40,649
I'll be fine.
47
00:06:42,085 --> 00:06:43,826
Just worry about fixing my son.
48
00:06:45,871 --> 00:06:47,177
Can you cure him?
49
00:06:47,221 --> 00:06:48,570
That will be up to Pilgrim.
50
00:06:50,180 --> 00:06:52,008
I've never known anyone
with the power to control
51
00:06:52,051 --> 00:06:53,575
someone else's Gift before...
52
00:06:54,793 --> 00:06:56,578
Pilgrim is very special.
53
00:06:59,276 --> 00:07:02,192
Almost as special as you, Sanzo.
54
00:07:02,236 --> 00:07:03,933
Why do you keep calling me that?
55
00:07:06,892 --> 00:07:09,373
How is that you don't
even know your name,
56
00:07:09,417 --> 00:07:11,549
when you are the one
who summoned us?
57
00:07:11,593 --> 00:07:13,725
No. No. No, he didn't.
58
00:07:13,769 --> 00:07:14,857
That was me.
59
00:07:16,380 --> 00:07:19,122
I'm the thief that
stole the compass
60
00:07:19,166 --> 00:07:21,690
and sent that wretched signal.
61
00:07:23,909 --> 00:07:25,520
Of course.
62
00:07:25,563 --> 00:07:28,566
Fate would have
a sense of humor.
63
00:07:30,438 --> 00:07:32,309
So, it's true, then?
64
00:07:32,353 --> 00:07:34,442
You really don't
remember me, brother?
65
00:07:41,188 --> 00:07:44,191
Come. You must be famished
from your journey.
66
00:07:48,717 --> 00:07:50,240
Just 'cause a man
calls you brother,
67
00:07:50,284 --> 00:07:52,503
doesn't mean
he's your brother. Hmm?
68
00:08:02,209 --> 00:08:03,645
What is this place?
69
00:08:05,299 --> 00:08:08,040
People build palaces like this
70
00:08:08,084 --> 00:08:11,000
so they would never
forget their past.
71
00:08:11,043 --> 00:08:13,611
Temples to humanity's
collective soul.
72
00:08:19,878 --> 00:08:21,489
I don't care about souls.
73
00:08:22,925 --> 00:08:24,231
Just the living.
74
00:08:27,495 --> 00:08:30,889
What is the soul, if not
a record of our lives?
75
00:08:34,328 --> 00:08:37,026
Immortal only for as long
as we are remembered.
76
00:08:44,555 --> 00:08:46,165
There is so much I remember.
77
00:08:48,951 --> 00:08:51,258
I remember when we were
not much older than Henry.
78
00:08:53,129 --> 00:08:55,131
Back in Azra.
79
00:08:55,174 --> 00:08:57,525
We were its chosen sons.
80
00:08:57,568 --> 00:09:00,963
Meant to bring peace
and order to a broken world.
81
00:09:02,356 --> 00:09:05,402
Until the Black Lotus
found our city.
82
00:09:05,446 --> 00:09:08,318
You're the only reason
I escaped alive.
83
00:09:08,362 --> 00:09:10,451
You and your
older sister, Kannin.
84
00:09:12,366 --> 00:09:13,454
What happened to her?
85
00:09:13,497 --> 00:09:15,456
I don't know.
86
00:09:15,499 --> 00:09:16,805
I thought you were dead,
87
00:09:17,849 --> 00:09:19,416
until we heard your signal.
88
00:09:29,034 --> 00:09:31,210
Wait. Cressida said
you could save him.
89
00:09:32,777 --> 00:09:34,692
I can only control the Gift.
90
00:09:34,736 --> 00:09:37,173
But I cannot cure it.
Not alone.
91
00:09:38,740 --> 00:09:41,873
But together, the two of us,
92
00:09:41,917 --> 00:09:45,834
we can do far more
than cure him.
93
00:09:45,877 --> 00:09:48,750
We can shape the Gift
to our will.
94
00:09:54,669 --> 00:09:56,235
What are you talking about?
95
00:09:59,413 --> 00:10:01,763
Becoming gods.
96
00:10:01,806 --> 00:10:03,330
Just as we were destined.
97
00:10:04,983 --> 00:10:07,899
You saved my life once, brother.
98
00:10:07,943 --> 00:10:09,901
Help me save
this wretched world.
99
00:10:11,163 --> 00:10:13,078
Help me save your son.
100
00:10:24,742 --> 00:10:26,396
You need to send a message.
101
00:10:27,615 --> 00:10:28,833
You know, you're not
the first Baron
102
00:10:28,877 --> 00:10:30,313
to put down a rebellion, right?
103
00:10:30,357 --> 00:10:32,184
Well, then what makes me
any different?
104
00:10:32,228 --> 00:10:34,578
All that people want
is for the war to end.
105
00:10:34,622 --> 00:10:36,754
So let's end it.
106
00:10:36,798 --> 00:10:40,018
The surge can still work.
Let's give the word
107
00:10:40,062 --> 00:10:41,324
and we'll storm their lines
108
00:10:41,368 --> 00:10:42,499
with every Clipper in our ranks.
109
00:10:42,543 --> 00:10:44,371
And thousands more will die.
110
00:10:44,414 --> 00:10:47,156
Even if we win that way,
we'll never have real peace.
111
00:10:48,549 --> 00:10:50,464
If we're to end
this bloody cycle,
112
00:10:50,507 --> 00:10:53,205
it's time that we put
our own lives on the line.
113
00:10:55,643 --> 00:10:56,992
You smuggled Cogs
114
00:10:57,035 --> 00:11:00,430
out of your family's mansion
for years, how?
115
00:11:00,474 --> 00:11:03,955
White Bone is built
on a grid of ancient tunnels.
116
00:11:03,999 --> 00:11:06,828
Most of which were filled in
before I was born,
117
00:11:06,871 --> 00:11:08,395
but there's some
they never found.
118
00:11:10,788 --> 00:11:12,921
I know what you're thinking,
119
00:11:12,964 --> 00:11:14,662
and even if we get inside,
120
00:11:14,705 --> 00:11:17,795
my sister will have
an entire battalion waiting.
121
00:11:17,839 --> 00:11:19,710
We'll tell Moon
to storm the front.
122
00:11:19,754 --> 00:11:22,321
Every Clipper in our ranks,
just like you said.
123
00:11:22,365 --> 00:11:23,845
They only need
to fight long enough
124
00:11:23,888 --> 00:11:26,238
to draw reinforcements
away from White Bone,
125
00:11:26,282 --> 00:11:29,503
while we can go in and
kill your sister ourselves.
126
00:11:29,546 --> 00:11:33,724
You, me, Tilda,
no one else has to die.
127
00:11:33,768 --> 00:11:35,683
I need to know that
when the time comes,
128
00:11:35,726 --> 00:11:37,511
you won't hesitate
to kill your sister.
129
00:11:37,554 --> 00:11:39,687
I have no love for her.
130
00:11:39,730 --> 00:11:42,080
That's not what I asked.
131
00:11:42,124 --> 00:11:44,822
I'm your Baron now.
132
00:11:44,866 --> 00:11:47,303
And I need to be sure that
when I give a command,
133
00:11:47,346 --> 00:11:48,652
you'll obey.
134
00:11:50,437 --> 00:11:51,655
No matter what.
135
00:11:53,309 --> 00:11:56,007
I have never pledged myself
to any Baron,
136
00:11:56,051 --> 00:11:58,053
not even my family's.
137
00:11:58,096 --> 00:12:01,143
I don't care about titles.
I don't care about territories.
138
00:12:04,538 --> 00:12:08,106
But I would do anything for you.
139
00:13:10,137 --> 00:13:11,138
Tell Pilgrim.
140
00:13:17,318 --> 00:13:18,580
What is it?
141
00:13:18,624 --> 00:13:20,234
They found it.
142
00:13:20,278 --> 00:13:22,280
They found the entrance
to the Chamber.
143
00:13:45,825 --> 00:13:48,871
Our faith and sacrifice
have been rewarded,
144
00:13:48,915 --> 00:13:50,395
as I knew they would.
145
00:13:53,485 --> 00:13:54,573
Open it.
146
00:14:20,425 --> 00:14:21,948
The birthplace of Azra.
147
00:14:52,761 --> 00:14:54,241
The Meridian Chamber.
148
00:14:55,111 --> 00:14:56,591
Finally.
149
00:14:56,635 --> 00:14:59,855
It's more beautiful
than I imagined.
150
00:14:59,899 --> 00:15:03,772
The journey of our lives
has led us to this moment.
151
00:15:24,097 --> 00:15:26,534
Every machine has a switch.
152
00:15:26,578 --> 00:15:29,319
How do we turn this one on?
153
00:15:29,363 --> 00:15:31,409
This is much more
than a machine.
154
00:15:34,499 --> 00:15:35,543
It's a temple.
155
00:15:38,198 --> 00:15:41,157
It is not a switch
that we need...
156
00:15:47,381 --> 00:15:48,687
But an offering.
157
00:16:25,288 --> 00:16:27,029
There's still
one element missing.
158
00:16:27,987 --> 00:16:29,162
The Catalyst.
159
00:16:30,642 --> 00:16:34,820
Yes. And he has found
his way home to us.
160
00:16:39,389 --> 00:16:41,435
Just as Fate promised.
161
00:17:00,628 --> 00:17:01,934
The Widow tells me
162
00:17:01,977 --> 00:17:03,718
you'll be leading
her army into battle.
163
00:17:03,762 --> 00:17:05,546
That's right.
164
00:17:05,590 --> 00:17:07,722
I'm commandeering
your Clippers as well.
165
00:17:07,766 --> 00:17:09,811
I'm afraid that
won't be possible.
166
00:17:09,855 --> 00:17:11,770
I wasn't asking.
167
00:17:11,813 --> 00:17:13,249
We need everyone
who can swing a sword
168
00:17:13,293 --> 00:17:14,729
out on that battlefield.
169
00:17:14,773 --> 00:17:16,470
And my people will be there.
170
00:17:16,514 --> 00:17:18,385
Fighting under my command.
171
00:17:18,428 --> 00:17:19,691
You're not a warrior.
172
00:17:19,734 --> 00:17:20,822
No.
173
00:17:22,084 --> 00:17:24,565
I'm a Viceroy,
174
00:17:24,609 --> 00:17:26,698
pledged to fight
by my Baron's side.
175
00:17:31,529 --> 00:17:34,183
I counseled Quinn
through countless wars.
176
00:17:34,227 --> 00:17:37,926
I know strategy better than
any Regent, including you.
177
00:17:37,970 --> 00:17:39,449
Now, it takes more than strategy
178
00:17:39,493 --> 00:17:40,712
to survive a battle.
179
00:17:42,627 --> 00:17:45,020
Please, Lydia.
180
00:17:46,805 --> 00:17:49,808
There's no reason to put
yourself in harm's way.
181
00:17:49,851 --> 00:17:52,593
The Widow's walking
straight into a lion's den.
182
00:17:52,637 --> 00:17:54,421
If she doesn't
make it back alive,
183
00:17:54,464 --> 00:17:56,728
her army will need
a new Baron to lead them.
184
00:17:59,948 --> 00:18:01,515
They need to see
their leader fighting
185
00:18:01,559 --> 00:18:03,952
by their side
on the battlefield.
186
00:18:03,996 --> 00:18:05,606
Always planning for tomorrow.
187
00:18:08,043 --> 00:18:10,437
Even if neither one of us
lives to see it.
188
00:18:13,005 --> 00:18:14,484
You are wonderful,
189
00:18:16,617 --> 00:18:19,141
but a warrior knows that
every night could be his last.
190
00:18:21,013 --> 00:18:22,928
Then we should plan for that too.
191
00:19:01,718 --> 00:19:03,023
It's time.
192
00:19:03,067 --> 00:19:05,199
Yes, it is.
Your army is ready.
193
00:19:05,243 --> 00:19:07,680
Remember. You don't need
to break through.
194
00:19:07,724 --> 00:19:09,160
Just hold the line
long enough for us
195
00:19:09,203 --> 00:19:10,683
to sneak in to White Bone
and kill her.
196
00:19:10,727 --> 00:19:12,293
Affirmative.
197
00:19:12,337 --> 00:19:14,252
Gaius and Tilda are waiting
for you by the west gate.
198
00:19:15,253 --> 00:19:16,776
Good luck.
199
00:19:16,820 --> 00:19:17,995
Lydia, wait.
200
00:19:22,086 --> 00:19:25,350
You're gonna need more
than luck out there.
201
00:19:25,394 --> 00:19:27,657
My late husband gave this
to me on our wedding night.
202
00:19:29,267 --> 00:19:30,573
A real romantic.
203
00:19:30,616 --> 00:19:32,401
He said that sometimes
a Baron's wife
204
00:19:32,444 --> 00:19:34,533
has to pay the price
for her husband's actions.
205
00:19:34,577 --> 00:19:37,318
And now, here we are clearing up
the mess they left us.
206
00:19:38,450 --> 00:19:40,409
A woman's work is never done.
207
00:19:41,584 --> 00:19:42,715
Lydia,
208
00:19:44,151 --> 00:19:45,936
whatever happens,
209
00:19:45,979 --> 00:19:47,938
thank you for having faith
in our cause.
210
00:19:47,981 --> 00:19:49,983
I don't believe in causes,
211
00:19:50,027 --> 00:19:52,638
I believe in people.
212
00:19:52,682 --> 00:19:55,249
I look forward to celebrating
our victory together.
213
00:20:15,531 --> 00:20:17,489
You sure you're ready for this?
214
00:20:17,533 --> 00:20:19,665
Try to keep up.
215
00:20:40,338 --> 00:20:41,905
Ankara would give up the liquor
216
00:20:41,948 --> 00:20:43,907
just to sniff the ink
on these scrolls.
217
00:20:43,950 --> 00:20:45,256
Ankara?
218
00:20:45,299 --> 00:20:48,215
She's an old witch.
Lives up a mountain.
219
00:20:48,259 --> 00:20:51,044
Enjoys destroying
people's lives for a laugh.
220
00:20:51,088 --> 00:20:53,003
You two would get along
like sugar and cream.
221
00:20:53,873 --> 00:20:55,222
You don't trust us.
222
00:20:57,573 --> 00:20:59,488
Did Mother Fate
whisper that in your ear?
223
00:21:03,535 --> 00:21:05,319
Then why did you call for us?
224
00:21:07,147 --> 00:21:09,236
Because I got played.
225
00:21:09,280 --> 00:21:10,890
I got manipulated by a cheat.
226
00:21:12,849 --> 00:21:14,372
I'm not gonna
let it happen again.
227
00:21:31,084 --> 00:21:33,260
What's the Meridian Chamber?
228
00:21:33,304 --> 00:21:35,785
That's why you're here, right?
That's what you dug up?
229
00:21:37,743 --> 00:21:39,440
Huh?
230
00:21:39,484 --> 00:21:41,704
You can read the word of Azra.
231
00:21:41,747 --> 00:21:43,662
We're both full of secrets,
aren't we?
232
00:21:45,969 --> 00:21:48,580
The Chamber where
the Ancient Ones
233
00:21:49,625 --> 00:21:51,017
first unlocked the Gift,
234
00:21:52,279 --> 00:21:54,107
500 years ago.
235
00:21:54,151 --> 00:21:56,240
Right. And as I recall,
236
00:21:56,283 --> 00:21:59,156
that's just when the old world
went to shit.
237
00:21:59,199 --> 00:22:02,202
Yeah, it just sounds
completely harmless.
238
00:22:02,246 --> 00:22:05,118
They destroyed themselves
because they had no way
239
00:22:05,162 --> 00:22:08,295
to control the power
they unleashed.
240
00:22:09,296 --> 00:22:11,298
But you do? Pilgrim?
241
00:22:13,649 --> 00:22:15,433
Imagine.
242
00:22:15,476 --> 00:22:19,306
An entire civilization blessed
with unlimited potential.
243
00:22:19,350 --> 00:22:20,743
I think you mean
an army of Dark Ones
244
00:22:20,786 --> 00:22:22,309
that only you can control.
245
00:22:24,616 --> 00:22:27,532
Centuries from now,
when they sing of our glory
246
00:22:27,576 --> 00:22:29,360
in the halls of the new Azra,
247
00:22:29,403 --> 00:22:32,885
children will remember
that it was you
248
00:22:32,929 --> 00:22:34,713
who made all of this possible.
249
00:22:36,062 --> 00:22:39,892
Your name will live
forever, Bajie.
250
00:22:43,200 --> 00:22:44,593
Got a visitor.
251
00:23:01,131 --> 00:23:02,611
What do you want?
252
00:23:04,134 --> 00:23:05,178
Your help.
253
00:23:06,484 --> 00:23:08,094
Look, I'm...
254
00:23:08,138 --> 00:23:11,576
I'm sorry for not going back
to get you at the Sanctuary.
255
00:23:11,620 --> 00:23:13,622
You don't even remember, do you?
256
00:23:13,665 --> 00:23:15,754
Just another line on your back.
257
00:23:15,798 --> 00:23:17,190
My mother.
258
00:23:18,627 --> 00:23:20,846
I remember hiding as your men
raided our camp.
259
00:23:24,850 --> 00:23:26,417
I remember the sound
your blade made
260
00:23:26,460 --> 00:23:27,853
stabbing through my mom.
261
00:23:33,903 --> 00:23:35,382
Say something!
262
00:23:37,863 --> 00:23:39,778
You're right. Okay?
263
00:23:41,432 --> 00:23:43,303
I don't remember her.
264
00:23:43,347 --> 00:23:45,305
I was a killer.
265
00:23:45,349 --> 00:23:48,221
Quinn's dog.
A mindless butcher.
266
00:23:50,789 --> 00:23:53,618
But you don't have
to go down that path.
267
00:23:53,662 --> 00:23:56,534
Don't lecture me like
I'm your Colt again.
268
00:23:59,929 --> 00:24:01,670
I've got nothing else to say.
269
00:24:07,893 --> 00:24:08,894
Wait.
270
00:24:09,721 --> 00:24:10,983
M.K., please.
271
00:24:15,771 --> 00:24:18,251
Pilgrim says he can save
my son if I help him.
272
00:24:19,862 --> 00:24:23,822
For Henry's sake,
I need to know the truth.
273
00:24:26,042 --> 00:24:27,521
Can I trust him?
274
00:24:31,525 --> 00:24:33,876
Everything Pilgrim promises
comes true.
275
00:24:36,661 --> 00:24:37,967
Good and bad.
276
00:24:50,806 --> 00:24:52,764
Mummy, Daddy, don't get up.
277
00:24:57,073 --> 00:24:58,944
Hey.
278
00:24:58,988 --> 00:25:00,250
It's even worse than I thought.
279
00:25:00,293 --> 00:25:01,686
We need to get out
of this madhouse.
280
00:25:01,730 --> 00:25:03,253
I'm not going anywhere.
281
00:25:03,296 --> 00:25:06,604
Don't you see what's going on?
Pilgrim is using you.
282
00:25:06,647 --> 00:25:09,041
That Chamber they found,
it can give the Gift
283
00:25:09,085 --> 00:25:11,609
or take it away
from whoever they please.
284
00:25:11,652 --> 00:25:13,437
If you help him
turn this thing on,
285
00:25:13,480 --> 00:25:15,787
he will be the most dangerous
man to walk the Earth
286
00:25:15,831 --> 00:25:17,093
since the Old World collapsed.
287
00:25:17,136 --> 00:25:19,704
If I don't help him,
Henry's gonna die.
288
00:25:21,010 --> 00:25:23,012
We'll find another way
to cure him.
289
00:25:23,055 --> 00:25:24,578
How? Tell me.
290
00:25:24,622 --> 00:25:26,102
We'll look for
as long as it takes.
291
00:25:26,145 --> 00:25:29,061
I swear, I am not gonna
give up on this little boy.
292
00:25:29,105 --> 00:25:31,455
Just, please don't do this.
293
00:25:31,498 --> 00:25:32,848
There is no other way.
294
00:25:35,851 --> 00:25:36,852
Right.
295
00:25:37,722 --> 00:25:39,463
Yeah, you're right.
296
00:25:39,506 --> 00:25:42,858
You know, no father should have
to make this kind of choice.
297
00:25:42,901 --> 00:25:44,555
You do what you think is right.
298
00:25:45,861 --> 00:25:47,210
After all, it's...
299
00:25:47,253 --> 00:25:48,951
It's all part of
Mother Fate's plan, isn't it?
300
00:25:49,952 --> 00:25:50,996
Huh?
301
00:25:59,048 --> 00:26:00,789
Baron? Just got word.
302
00:26:00,832 --> 00:26:03,704
The Widow's forces are
amassing on the northern front.
303
00:26:30,906 --> 00:26:32,081
There you are.
304
00:26:32,124 --> 00:26:33,604
Hey! Oh!
305
00:26:33,647 --> 00:26:34,997
What are you doing in here?
306
00:26:35,040 --> 00:26:37,826
You made me jump. Sorry.
307
00:26:37,869 --> 00:26:39,871
I was sent in here
to look for this...
308
00:26:39,915 --> 00:26:42,004
Ah! Got it.
309
00:26:42,047 --> 00:26:45,921
I wanted the little shovel.
They said they wanted me
310
00:26:45,964 --> 00:26:49,881
just to finish the area
around the hole.
311
00:26:49,925 --> 00:26:53,189
Sorry, I'm usually better
at the lie thing,
312
00:26:53,232 --> 00:26:54,886
but I got a lot on
my mind, you know?
313
00:26:59,064 --> 00:27:00,805
What are you doing?
314
00:27:00,849 --> 00:27:02,720
I'm gonna put the genie
back in the bottle.
315
00:27:02,763 --> 00:27:04,417
I'm gonna blow up
the bloody Chamber.
316
00:27:04,461 --> 00:27:05,897
Put that down.
317
00:27:05,941 --> 00:27:07,725
You cannot help these people
destroy the world.
318
00:27:07,768 --> 00:27:09,118
Bajie, I'm not gonna
tell you again.
319
00:27:14,558 --> 00:27:17,126
Hey, I know you're only
trying to save your boy,
320
00:27:17,169 --> 00:27:19,519
but if you help this man
turn on that machine,
321
00:27:19,563 --> 00:27:21,652
then you have killed us
all already.
322
00:27:21,695 --> 00:27:23,872
I told you.
There's no other way.
323
00:27:23,915 --> 00:27:24,960
Take him to the Chamber,
324
00:27:25,003 --> 00:27:26,004
so he can bear witness.
325
00:27:34,230 --> 00:27:37,276
I'm sorry, brother.
I know you trusted this man.
326
00:28:19,548 --> 00:28:21,550
If they break through, there's
no one left to stop them
327
00:28:21,593 --> 00:28:23,465
from marching all the way
to the Sanctuary.
328
00:28:24,335 --> 00:28:25,989
If our vanguard falls,
329
00:28:26,033 --> 00:28:27,687
you're the last line of defense.
330
00:28:32,648 --> 00:28:33,780
You understand?
331
00:28:35,912 --> 00:28:37,522
Hold the line.
332
00:28:37,566 --> 00:28:38,785
No matter what.
333
00:28:42,092 --> 00:28:43,180
Ha!
334
00:31:47,103 --> 00:31:48,888
They're breaking
through our vanguard.
335
00:31:48,931 --> 00:31:51,368
You need to order the rest
of the line forward, now.
336
00:31:51,412 --> 00:31:53,327
Tell them to hold
their position.
337
00:31:53,370 --> 00:31:55,111
The Regent will die
if we don't help him.
338
00:31:55,155 --> 00:31:57,592
I said, hold the line.
339
00:31:57,635 --> 00:31:59,899
Make sure not a single Clipper
breaks through.
340
00:32:01,944 --> 00:32:03,554
Hold the line!
341
00:32:03,598 --> 00:32:04,816
Hold the line!
342
00:32:05,774 --> 00:32:06,775
Hold the line!
343
00:33:31,729 --> 00:33:32,904
Hyah!
344
00:34:21,289 --> 00:34:23,552
There it is.
White Bone.
345
00:34:24,509 --> 00:34:26,642
Still too many guards.
346
00:34:26,685 --> 00:34:28,252
Even with most of her people
on the front,
347
00:34:28,296 --> 00:34:29,993
she's still not taking
any chances.
348
00:34:33,692 --> 00:34:35,042
We're not turning back now.
349
00:34:40,961 --> 00:34:42,353
I can handle my sister alone.
350
00:34:42,397 --> 00:34:44,268
I don't need you to protect me.
351
00:34:44,312 --> 00:34:46,923
It's not that.
I believe in you.
352
00:34:47,837 --> 00:34:49,708
Your cause.
353
00:34:49,752 --> 00:34:51,754
Your people are gonna need you.
354
00:34:51,797 --> 00:34:53,408
Well, any cause
that is dependent
355
00:34:53,451 --> 00:34:56,106
on one person alone
is doomed to fail.
356
00:34:56,150 --> 00:34:59,153
And my people will remember
what I'm willing to die for.
357
00:35:07,291 --> 00:35:10,555
Then, let's do this.
358
00:35:18,215 --> 00:35:19,564
Okay, good.
359
00:35:23,612 --> 00:35:25,962
Your people held.
360
00:35:26,006 --> 00:35:27,529
Chau's Clippers are retreating.
361
00:35:28,399 --> 00:35:30,184
We won...
362
00:35:31,794 --> 00:35:32,795
We won.
363
00:35:38,105 --> 00:35:39,584
Lydia?
364
00:35:41,021 --> 00:35:42,022
Lydia?
365
00:35:43,110 --> 00:35:44,850
Lydia?
366
00:35:48,898 --> 00:35:50,117
Stick with me.
367
00:35:51,118 --> 00:35:52,684
Don't let me die, Nathaniel.
368
00:35:54,643 --> 00:35:56,906
There's so much left
for us to do.
369
00:35:59,039 --> 00:36:01,780
Take me home, Nathaniel, please.
370
00:36:18,449 --> 00:36:21,626
Sunny, please.
371
00:36:21,670 --> 00:36:23,411
You have no idea
what you're doing.
372
00:36:31,332 --> 00:36:32,550
It is time.
373
00:36:55,356 --> 00:36:56,357
Su...
374
00:36:57,575 --> 00:36:59,577
Sunny?
375
00:36:59,621 --> 00:37:02,841
Listen to me,
you are making a mistake.
376
00:37:03,625 --> 00:37:04,930
Sunny...
377
00:37:34,786 --> 00:37:36,832
Go find the Baron.
I'll get the others.
378
00:37:44,231 --> 00:37:45,362
Poor Gaius.
379
00:37:46,624 --> 00:37:49,018
Still fraternizing
with the help.
380
00:37:49,061 --> 00:37:51,542
It's over. Surrender.
381
00:37:51,586 --> 00:37:53,196
She doesn't want my surrender.
382
00:37:53,240 --> 00:37:54,937
She wants my head.
383
00:37:54,980 --> 00:37:57,635
Even I had the decency
to spare your life,
384
00:37:57,679 --> 00:37:59,115
for Mother's sake.
385
00:37:59,159 --> 00:38:01,683
Yeah. Well, I won't
tell her if you don't.
386
00:38:08,037 --> 00:38:09,038
Go!
387
00:38:58,261 --> 00:39:01,960
You're almost as predictable
as my brother.
388
00:39:02,004 --> 00:39:04,528
I had a feeling he might try
something like this.
389
00:39:04,572 --> 00:39:06,269
That's the thing about family,
390
00:39:06,313 --> 00:39:08,837
you can always depend on them.
391
00:39:08,880 --> 00:39:10,926
Tell me,
has he slept with you yet?
392
00:39:14,059 --> 00:39:15,757
Growing up, every summer,
393
00:39:15,800 --> 00:39:17,280
Gaius would pick
a different Cog girl
394
00:39:17,324 --> 00:39:20,152
to be his own personal project.
395
00:39:20,196 --> 00:39:23,155
Always some pretty, young thing.
396
00:39:23,199 --> 00:39:25,245
So grateful for his kindness.
397
00:39:26,811 --> 00:39:28,204
Go to hell.
398
00:39:30,250 --> 00:39:32,164
You see?
399
00:39:32,208 --> 00:39:34,123
You're not so special after all.
400
00:40:02,499 --> 00:40:04,284
It's been too long, Minerva.
401
00:40:14,816 --> 00:40:16,905
Time to put aside
your little war.
402
00:40:21,910 --> 00:40:24,652
Something far more
dangerous is coming.
403
00:40:24,695 --> 00:40:26,131
I need you to prepare.
404
00:40:38,535 --> 00:40:40,494
One final step remains.
405
00:41:06,911 --> 00:41:08,173
What's happening?
406
00:41:21,143 --> 00:41:22,884
Why isn't Henry getting better?
407
00:41:26,888 --> 00:41:29,456
You are the key
to awakening the Chamber.
408
00:41:32,067 --> 00:41:34,591
I am its focus.
409
00:41:56,178 --> 00:42:00,400
At last,
the prophecy is fulfilled.
410
00:42:57,631 --> 00:42:58,936
He's cured.
411
00:43:00,808 --> 00:43:01,983
Thank you.
412
00:43:03,158 --> 00:43:04,464
No, brother.
413
00:43:09,991 --> 00:43:11,209
Thank you.
28898
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.