Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:59,052 --> 00:02:00,621
भेड़िया
पैक ने क्रेडिट लिया है
2
00:02:00,654 --> 00:02:03,424
के विनाश के लिए
ब्रिटेन की सबसे प्रतिष्ठित इमारत।
3
00:02:03,457 --> 00:02:06,227
कुख्यात दुनिया
आतंकवादी समूह
4
00:02:06,260 --> 00:02:09,463
अब किया गया है
मजदूरी युद्ध के लिए इसके खतरा
5
00:02:09,497 --> 00:02:11,165
सभी पांच के खिलाफ
स्थायी सदस्य
6
00:02:11,199 --> 00:02:13,167
संयुक्त राष्ट्र सुरक्षा परिषद के।
7
00:02:13,201 --> 00:02:16,337
यह एक विनाशकारी हमला था
इस तरह के एक प्रतिष्ठित स्मारक के लिए।
8
00:02:16,370 --> 00:02:18,739
कई जीवन खो गए थे।
9
00:02:18,772 --> 00:02:21,175
अधिकारियों को संदेह है
वोल्फ पैक
10
00:02:21,209 --> 00:02:23,211
अंदर से सहायता थी।
11
00:02:23,244 --> 00:02:25,279
अब ऐसा लगता है कि
उन्हें रोकने का एकमात्र तरीका
12
00:02:25,313 --> 00:02:29,917
क्या ढूंढना है
अधिकारियों ने अल्फा का नाम दिया।
13
00:02:29,950 --> 00:02:32,386
इस कट्टरपंथी नेता
आतंकवादी समूह, किया गया है
14
00:02:32,420 --> 00:02:35,289
दर्जनों आतंक से जुड़ा हुआ है
दुनिया भर में हमले।
15
00:02:35,323 --> 00:02:37,991
विशेष रूप से, बमबारी
रोमन कोलिज़ीयम का
16
00:02:38,025 --> 00:02:39,960
और ताजमहल।
17
00:02:42,029 --> 00:02:43,464
हम निराशाजनक समय में रहते हैं।
18
00:02:50,238 --> 00:02:51,239
ले जाएँ!
19
00:02:51,272 --> 00:02:52,840
ले जाएँ!
20
00:02:52,873 --> 00:02:53,707
फ्रीज!
21
00:03:09,957 --> 00:03:10,791
- Argun।
22
00:03:13,694 --> 00:03:14,962
Argun में।
23
00:03:16,564 --> 00:03:17,631
Argun में।
24
00:03:34,782 --> 00:03:35,616
Argun में।
25
00:03:37,618 --> 00:03:39,086
मेरे पास तुम्हारे लिए कुछ सवाल हैं।
26
00:03:41,021 --> 00:03:41,689
अल्फा कहां है?
27
00:03:43,724 --> 00:03:44,558
- मुझे नहीं पता।
28
00:03:45,326 --> 00:03:46,260
ओह,
हमें लगता है कि आप करते हैं।
29
00:03:46,294 --> 00:03:48,729
- मैं यहां पांच साल से रहा हूं।
30
00:03:48,762 --> 00:03:51,432
अगर मैं जानता था, तो मैं अब और नहीं करूँगा।
31
00:03:51,465 --> 00:03:54,167
ओह हाँ, कहाँ
क्या वह पांच साल पहले था?
32
00:03:54,201 --> 00:03:56,604
तुम नहीं
मुझे लगता है कि मुझे बताया जाना चाहिए था!
33
00:04:34,141 --> 00:04:35,075
पॉर्न।
34
00:05:01,635 --> 00:05:03,103
क्लासिक मौत धातु।
35
00:05:03,136 --> 00:05:05,606
- ठीक है आप और
Argun इसे सुनो।
36
00:05:05,639 --> 00:05:07,408
- ठीक है आप बारी कर सकते हैं
यह नीचे, तुम के बारे में हो
37
00:05:07,441 --> 00:05:08,976
मुझे बुरा देने के लिए
उत्साह flashback
38
00:05:09,009 --> 00:05:10,878
भगवान स्वर्ग वास्तव में?
39
00:05:10,911 --> 00:05:13,246
- बेशक, ऑडियो बंद बंद करो,
40
00:05:13,280 --> 00:05:15,148
हम यह सुनना नहीं चाहते हैं।
41
00:05:15,182 --> 00:05:16,384
कोई अचरज नहीं
42
00:05:16,417 --> 00:05:17,317
आतंकवादी हैं
हमारे गधे को लात मारना
43
00:05:20,087 --> 00:05:22,756
- आतंकवादी बोलते हुए,
यह चक्र कैसे चल रहा है?
44
00:05:22,790 --> 00:05:25,158
खैर Argun
सबसे नज़दीकी है
45
00:05:25,192 --> 00:05:27,695
तोड़ो, लेकिन दूसरों, वे
किनारों पर fraying हैं।
46
00:05:27,728 --> 00:05:29,863
- मैं यह सुनकर प्रसन्न हूँ कि।
47
00:05:29,897 --> 00:05:31,665
इसके साथ क्या है
पांच साल और सब कुछ।
48
00:05:31,699 --> 00:05:33,801
मेरे में से एक है
49
00:05:33,834 --> 00:05:35,335
उनमें से छह ठीक है?
50
00:05:35,369 --> 00:05:39,507
- जब मैं एमआई 6 के लिए बात करता हूं
कहें कि आपका पूरा समर्थन है।
51
00:05:39,540 --> 00:05:41,875
लेकिन हमारे साथी
सहानुभूति के रूप में नहीं हैं
52
00:05:41,909 --> 00:05:43,176
उस अनुपात के साथ आप पर विचार
53
00:05:43,210 --> 00:05:44,812
अपने पूछताछ करने वालों को हटा दिया।
54
00:05:44,845 --> 00:05:46,447
क्या तुमको
अमेरिकियों का मतलब है?
55
00:05:46,480 --> 00:05:48,816
- ठीक है वे भूसे हैं
पीता है वे पेय नहीं हैं।
56
00:05:48,849 --> 00:05:51,585
लेकिन मेरा मतलब है, सब कुछ
उन्हें, यहां तक कि चीनी भी
57
00:05:51,619 --> 00:05:53,086
चींटी हो रही है,
यह कभी भी एक अच्छा संकेत नहीं है।
58
00:05:53,120 --> 00:05:55,456
मैं अभी भी
लगता है कि यह एक बुरा विचार है
59
00:05:55,489 --> 00:05:57,124
एक महिला को स्टेशन पर रखने के लिए।
60
00:05:57,157 --> 00:05:58,792
यह उत्साहित हो सकता है
कैदी सही है?
61
00:05:58,826 --> 00:06:00,494
- वह रेज़र की कॉल थी,
62
00:06:00,528 --> 00:06:01,762
और मैं उनके फैसले पर भरोसा करता हूं।
63
00:06:02,996 --> 00:06:04,665
और कुछ?
64
00:06:07,367 --> 00:06:09,102
- अमेरिकियों के प्रति विनम्र रहो
जब वे वहां जाते हैं।
65
00:06:09,136 --> 00:06:12,473
ओह ठीक है।
66
00:06:12,506 --> 00:06:15,543
मैं हमेशा विनम्र हूं, मैं ब्रिटिश हूं।
67
00:07:19,039 --> 00:07:20,808
- 74 मिनट में डॉकिंग।
68
00:07:22,442 --> 00:07:25,145
कुछ भी देखो
दिलचस्प मार्ग?
69
00:07:25,178 --> 00:07:27,080
- बस एक हथौड़ा।
70
00:07:27,114 --> 00:07:29,783
अन्यथा वही पुराना, वही पुराना।
71
00:07:29,817 --> 00:07:31,218
- मेरा मतलब अंतरिक्ष जंक था।
72
00:07:31,251 --> 00:07:33,887
कुछ भी नहीं जो होगा
रडार पर दिखाओ।
73
00:07:33,921 --> 00:07:36,323
तुम क्यों पूछ रहे
अंतरिक्ष जंक हुह के बारे में?
74
00:07:36,356 --> 00:07:38,592
हमने शुरू किया
दुष्ट नासा के लिए इसे ट्रैक करना।
75
00:07:38,626 --> 00:07:40,661
कोई जगह नहीं
जंक एलेक्स, ठीक है।
76
00:07:40,694 --> 00:07:42,395
कब्जा।
77
00:07:44,131 --> 00:07:49,136
ठीक है, आपको पकड़ो
पीछे नौ दोस्त पर।
78
00:07:49,870 --> 00:07:51,004
- हाँ और बाहर।
79
00:08:20,934 --> 00:08:23,270
- महसूस करने के बारे में बात करो
ब्रह्मांड की शक्ति।
80
00:08:24,872 --> 00:08:27,541
- हाँ, रोमांचक।
81
00:08:28,976 --> 00:08:30,978
आप ऐसा कर सकते हैं
यहां धर्म खोजें।
82
00:08:33,480 --> 00:08:35,683
- इस अंतरिक्ष स्टेशन में नहीं।
83
00:08:36,650 --> 00:08:39,519
- मुझे नहीं लगता कि एक है
Epiphanies के शेयरों का मौका।
84
00:08:39,553 --> 00:08:41,254
- आप टग नाव नहीं सोचते हैं
पायलटों में epiphanies है
85
00:08:41,288 --> 00:08:42,723
हर बार जब वे बंदरगाह में रोल करते हैं?
86
00:08:42,756 --> 00:08:45,959
- मुझे एजेंसी बीन लगता है
काउंटर बड़े नहीं हैं
epiphanies या तो,
87
00:08:45,993 --> 00:08:48,528
तो मैं भाग्य से बाहर हूँ।
88
00:08:48,562 --> 00:08:51,231
- बस, आप भी
आपके लिए चुने गए थे
89
00:08:51,264 --> 00:08:54,401
चिकित्सा प्रशिक्षण डॉक्टर,
आपके भ्रम नहीं
90
00:08:54,434 --> 00:08:59,072
- मुझे कोई भ्रम नहीं है
इस जगह के बारे में, मेरा विश्वास करो।
91
00:09:01,041 --> 00:09:04,211
- तो हमें पुल बताओ, आपके पास है
यहाँ आ रहा है क्या,
92
00:09:04,244 --> 00:09:07,648
एक साल अब, ऐसा ही है
जैसा कि वे कहते हैं उतना बुरा?
93
00:09:07,681 --> 00:09:09,883
- मुझे पता है कि यह है
स्थानीय आबादी
94
00:09:09,917 --> 00:09:12,119
उनके तीन वर्ग मिल जाता है
हर महीने वितरित,
95
00:09:12,152 --> 00:09:13,453
एक चिकित्सा परीक्षा के साथ।
96
00:09:14,888 --> 00:09:17,257
- ठीक है किंग्सले देने वाला है
हम दृश्यों के पीछे एक दौरे,
97
00:09:17,290 --> 00:09:20,260
आपको साथ टैग करना चाहिए
और कुछ सीखो।
98
00:09:20,293 --> 00:09:22,963
- हम 12 प्रस्थान करते हैं
डॉकिंग के कुछ घंटे बाद।
99
00:09:22,996 --> 00:09:26,600
एक बार जब मैं आपूर्ति को उतार लेता हूं,
मैं एक सिएस्टा ले रहा हूँ।
100
00:09:26,634 --> 00:09:30,170
ज़रूर, देखो
बुराई नहीं, कोई बुराई नहीं सुनो।
101
00:09:31,438 --> 00:09:33,774
- जब तक वह किंग्सले से मिलती है तब तक रुको।
102
00:09:50,490 --> 00:09:52,125
अब भी थे
सामान्य गुरुत्वाकर्षण बनाए रखना?
103
00:09:52,159 --> 00:09:55,095
- हाँ, सब
स्टेशनों और शटल
104
00:09:55,128 --> 00:09:57,597
अब एक के साथ आओ
गुरुत्वाकर्षण नियामक।
105
00:09:57,631 --> 00:09:59,566
मजाक की तरह दस्तक
अंतरिक्ष यात्रा से बाहर।
106
00:10:17,350 --> 00:10:18,652
तुमने कुछ नहीं किया?
107
00:10:19,687 --> 00:10:21,321
मैंने कुछ नहीं किया है
लगभग एक साल में।
108
00:10:22,122 --> 00:10:24,491
याद रखें जब मैंने कहा कि मैं हूं
बस एक टग नाव पायलट?
109
00:10:26,994 --> 00:10:28,796
- अरे, आसानी से पत्थर पर।
110
00:10:28,829 --> 00:10:31,064
आइए सुनिश्चित करें कि
कनेक्शन मॉड्यूल सुरक्षित,
111
00:10:31,098 --> 00:10:32,599
दाहिने पुल
112
00:10:32,632 --> 00:10:33,466
- हम सुरक्षित हैं।
113
00:10:44,211 --> 00:10:47,047
- मुझे स्वीकार करना है,
मैं एक बड़ा प्रशंसक नहीं हूँ
114
00:10:47,080 --> 00:10:48,982
इन कनेक्टिंग मॉड्यूल के।
115
00:10:49,016 --> 00:10:51,318
- हाँ, आप गंभीर हो जाते हैं
चिंता हर बार
116
00:10:51,351 --> 00:10:52,786
आप एक के माध्यम से चलते हैं।
117
00:10:52,820 --> 00:10:55,222
मैंने आपका चार्ट पढ़ा
118
00:10:55,255 --> 00:10:57,791
- तुम उल्टी हो जाओगे,
मेरी नाव पर उल्टी मत करो।
119
00:10:58,491 --> 00:11:02,295
ओह और एक दूसरे
बात, कोई दौड़ नहीं।
120
00:11:03,797 --> 00:11:05,866
- ठीक है आप इसे पेंच कर सकते हैं।
121
00:11:08,335 --> 00:11:09,336
- आपके बाद।
122
00:11:40,333 --> 00:11:41,534
- वाह तुमने इसे बनाया।
123
00:11:43,503 --> 00:11:45,739
- बस डरावनी हैच खोलो।
124
00:11:50,744 --> 00:11:51,644
किंग्सले।
125
00:11:51,678 --> 00:11:52,512
पुल
126
00:11:55,883 --> 00:11:59,119
और आपको डॉ स्टोन होना चाहिए।
127
00:11:59,152 --> 00:12:03,290
आपका स्वागत है, ओह।
128
00:12:03,323 --> 00:12:08,028
तो यह हथौड़ा है,
सुरक्षा पूरी तरह से स्वचालित है,
129
00:12:08,061 --> 00:12:11,431
तो स्टाफ संपर्क है
न्यूनतम रखा गया।
130
00:12:11,464 --> 00:12:13,767
सभी पूछताछ
निष्पादित किए गए हैं
131
00:12:13,801 --> 00:12:15,869
स्पीकर के माध्यम से पुल से।
132
00:12:15,903 --> 00:12:19,106
कैदियों को भोजन दिया जाता है
दिन में एक बार पैकेज और पानी,
133
00:12:19,139 --> 00:12:22,509
और कपड़े बदलने और
सप्ताह में एक बार स्वच्छता की आपूर्ति।
134
00:12:23,777 --> 00:12:25,512
- वे आतंकवादी डॉक्टर हैं।
135
00:12:25,545 --> 00:12:27,314
उनमें से हर एक
हॉल ऑफ फेम में है।
136
00:12:27,347 --> 00:12:29,282
उनमें से एक लाया
बिग बेन नीचे।
137
00:12:29,316 --> 00:12:31,551
वे भाग्यशाली हैं हम
उन्हें निष्पादित न करें।
138
00:12:34,421 --> 00:12:37,124
- ओह हाँ, ठीक है
परीक्षा कक्ष
139
00:12:37,157 --> 00:12:39,159
- तो उनके पास कोई वास्तविक संपर्क नहीं है
140
00:12:39,192 --> 00:12:40,160
किसी अन्य कर्मचारी के साथ?
141
00:12:40,193 --> 00:12:42,029
- वैसे कोई अन्य कर्मचारी नहीं है।
142
00:12:42,062 --> 00:12:44,998
वे सभी दुनिया में हैं
वह बॉक्स और मैं रखवाली हूं।
143
00:12:45,032 --> 00:12:47,935
- हम तीन होते थे
घूर्णन पर अन्य लोग
144
00:12:47,968 --> 00:12:49,302
लेकिन वे जल्दी छोड़ दिया।
145
00:12:49,336 --> 00:12:51,271
आतंरिक मनमुटाव,
क्या किंग्सले नहीं था?
146
00:12:52,472 --> 00:12:54,674
- और कार्यक्रम
इसके लिए बेहतर है।
147
00:12:54,707 --> 00:12:57,010
और यह जोखिम कम करता है।
148
00:12:57,044 --> 00:12:58,478
- ठीक है कि बहस के लिए खुला है।
149
00:12:58,511 --> 00:12:59,980
- नहीं वास्तव में नहीं।
150
00:13:00,013 --> 00:13:01,281
मैं वह हूं जो आया था
कार्यक्रम के साथ
151
00:13:01,314 --> 00:13:03,316
और मैं वह हूं
सबसे अधिक अनुभव है
152
00:13:03,350 --> 00:13:04,952
इस तरह की मुर्गी को संभालने का।
153
00:13:04,985 --> 00:13:06,954
- कब तक है
तुम यहाँ हो?
154
00:13:06,987 --> 00:13:09,756
- ठीक है क्योंकि कार्यक्रम था
पांच साल पहले अनुमोदित।
155
00:13:11,258 --> 00:13:13,060
कृपया पुल कृपया।
156
00:13:13,093 --> 00:13:15,262
- तीन पर जा रहे हैं।
157
00:13:15,295 --> 00:13:18,665
- 9/11 को कितनी देर तक देखो
आतंकवादियों से पूछताछ की गई
158
00:13:18,698 --> 00:13:20,667
और उन्होंने कितना कम छोड़ दिया।
159
00:13:20,700 --> 00:13:22,402
और वे आत्महत्या जंकियां थीं।
160
00:13:22,435 --> 00:13:25,873
यह छह शीर्ष सदस्य हैं
भेड़िया पैक के।
161
00:13:25,906 --> 00:13:28,508
ऐसा नहीं है कि वे जा रहे हैं
वे जो भी जानते हैं उसे प्रकट करें।
162
00:13:28,541 --> 00:13:30,110
- हम सभी की देखभाल करते हैं, वह कौन है
163
00:13:30,143 --> 00:13:32,345
उनका नेता है और वह कहाँ है।
164
00:13:32,379 --> 00:13:34,481
- हाँ हाँ हाँ,
अल्फा, अल्फा, अल्फा।
165
00:13:34,514 --> 00:13:37,217
मैं इस पर काम कर रहा हूं, एक
एक समय में त्वचा की परत।
166
00:13:37,250 --> 00:13:39,019
मैं जाऊँगा
आपूर्ति को उतारो।
167
00:13:40,753 --> 00:13:42,589
स्पर्श मत करो
मेरी, मेरी सामग्री को मत छुओ।
168
00:13:42,622 --> 00:13:43,756
सावधान रहे।
169
00:13:45,458 --> 00:13:46,726
- चलो जाते रहे।
170
00:13:46,759 --> 00:13:49,029
मैं कहां आचरण कर सकता हूं
मेरी परीक्षाएं?
171
00:13:49,062 --> 00:13:49,897
- मेरे पीछे आओ।
172
00:14:00,173 --> 00:14:02,842
सुविधा संचालित है
केवल कुंजी कार्ड द्वारा,
173
00:14:02,876 --> 00:14:04,444
तो नहीं मिला
खुद को यह हिस्सा
174
00:14:04,477 --> 00:14:07,080
एक के बिना स्टेशन के।
175
00:14:07,114 --> 00:14:10,850
चिंता मत करो, मैं हो जाऊंगा
आप के साथ हर समय।
176
00:14:10,884 --> 00:14:13,153
- जब तक आप मुझे अपना काम करने देते हैं।
177
00:14:13,186 --> 00:14:14,521
- हां बिल्कुल।
178
00:14:14,554 --> 00:14:16,256
केवल एक प्रतिबंध है,
कि मैं जोर देता हूँ।
179
00:14:16,289 --> 00:14:19,059
यही वह है जो आप नहीं करते हैं
के बारे में कुछ भी प्रकट करें
180
00:14:19,092 --> 00:14:21,461
कैदियों के लिए स्टेशन।
181
00:14:23,330 --> 00:14:25,966
- ओह की तरह अन्य है
उदाहरण के लिए कैदी।
182
00:14:25,999 --> 00:14:27,734
- जिनेवा करता है
सम्मेलन की अनुमति है?
183
00:14:27,767 --> 00:14:29,469
- जिनेवा कन्वेंशन
अंतरिक्ष में लागू नहीं होता है।
184
00:14:31,204 --> 00:14:32,372
- यह एक काला साइट स्टोन है।
185
00:14:32,405 --> 00:14:33,840
- आप अच्छा नहीं हो सकते हैं
इंटेल अगर आपके कैदी
186
00:14:33,873 --> 00:14:35,375
मानसिक रूप से अस्थिर हैं।
187
00:14:35,408 --> 00:14:38,311
- ठीक है वे मानसिक रूप से थे
जब मैं उन्हें मिला तो अस्थिर।
188
00:14:39,812 --> 00:14:42,282
- हमें बाद में भव्य दौरा दें,
मैं कैदियों को देखना चाहता हूं।
189
00:14:42,315 --> 00:14:43,783
हाँ,
हां बिल्कुल।
190
00:14:43,816 --> 00:14:47,654
मैं आपको पुल पर देखूंगा
बाद में जब हम यहां कर रहे हैं।
191
00:14:47,687 --> 00:14:50,090
कृपया इस तरफ।
192
00:15:38,771 --> 00:15:40,707
इसलिए,
पत्थर तुम्हारा रिंगर है।
193
00:15:46,980 --> 00:15:48,915
वह लड़की मेरी हिम्मत से नफरत करती है।
194
00:15:48,948 --> 00:15:51,251
हां संभवत
जितना आधा वह नफरत करता है उतना ही आधा
195
00:15:51,284 --> 00:15:53,120
किंग्सले अब तक हिम्मत
196
00:15:53,153 --> 00:15:55,088
यही कारण है कि आप
उसे सही लाया?
197
00:15:55,122 --> 00:15:57,257
आप उसे कचरा करना चाहते हैं
रिपोर्ट में यह जगह,
198
00:15:57,290 --> 00:15:58,691
इसे बंद करने में आपकी सहायता करें।
199
00:15:58,725 --> 00:16:00,460
एजेंसी क्यों होगी
पुल करना चाहते हैं?
200
00:16:00,493 --> 00:16:03,963
- अच्छा यह कार्यक्रम
सभी राष्ट्रों द्वारा समर्थित
201
00:16:03,997 --> 00:16:06,166
इन्हें लाने में मदद करने के लिए
न्याय के लिए जानवरों।
202
00:16:06,199 --> 00:16:08,535
कहां में और
दुनिया हम काम करते हैं
203
00:16:08,568 --> 00:16:10,170
हमारे दुश्मनों के साथ हाथ में हाथ?
204
00:16:10,203 --> 00:16:11,704
- मुझे नहीं पता, मैं
कभी एक झुकाव नहीं था।
205
00:16:11,738 --> 00:16:16,343
- ओह हाँ मैं भूल गया, तुम हो
बस टग नाव पायलट।
206
00:16:25,118 --> 00:16:26,819
ये है
परीक्षा कक्ष?
207
00:16:26,853 --> 00:16:28,588
मिमी।
208
00:16:28,621 --> 00:16:30,723
- और अधिक दिखता है
एक यातना कमरा
209
00:16:30,757 --> 00:16:34,494
- वैसे यह एक मिश्रित उपयोग अंतरिक्ष है।
210
00:16:36,363 --> 00:16:38,665
- ठीक है, मैं चाहता हूँ
अब इसका उपयोग करना शुरू करें।
211
00:16:39,866 --> 00:16:44,037
- ठीक है, बस याद रखें,
ये लोग सब थे
212
00:16:44,071 --> 00:16:45,938
अलग अलग देशों में
जब वे कब्जा कर लिया गया।
213
00:16:45,972 --> 00:16:48,675
और उस पल से वे हैं
उनके सिर पर काले हुड था।
214
00:16:48,708 --> 00:16:51,644
जब तक वे बंद कर दिया गया था
यहां उनकी कोशिकाओं में।
215
00:16:51,678 --> 00:16:54,081
तो पांच साल के लिए,
उनकी पूरी दुनिया है
216
00:16:54,114 --> 00:16:57,050
उनमें शामिल थे
कोशिकाओं और इस कमरे।
217
00:16:57,084 --> 00:17:00,820
वे सब जानते हैं, तो चलो
इसे इस तरह से रखें, ठीक है?
218
00:17:31,951 --> 00:17:36,789
और यह, मेरी प्यारी महिला,
कुख्यात, Argun है।
219
00:17:37,657 --> 00:17:40,927
- हैलो Argun, मैं डॉ स्टोन हूँ।
220
00:17:45,098 --> 00:17:47,567
- हाँ, हाँ, वह जानता है
ड्रिल, वह ड्रिल जानता है।
221
00:17:49,902 --> 00:17:51,638
- ठीक है अब आप बाहर कदम कर सकते हैं।
222
00:17:51,671 --> 00:17:53,473
नरक की तरह मैं करूँगा।
223
00:17:53,506 --> 00:17:56,243
- ओह किंग्सले पर आओ,
मुझे यकीन है कि आपका हथौड़ा है
224
00:17:56,276 --> 00:17:59,679
दो लोगों को संभाल सकते हैं
एक खिड़की के कमरे में।
225
00:18:13,526 --> 00:18:18,365
- अगर आप करते हैं या कहते हैं या
इस कमरे के बारे में भी सोचा,
226
00:18:18,398 --> 00:18:22,702
मैं यह सुनिश्चित कर दूंगा
तुम इतनी जोर से चिल्लाओ
227
00:18:22,735 --> 00:18:25,672
कि पूरी दुनिया
आपको सुनेंगे, ठीक है?
228
00:18:27,240 --> 00:18:28,541
मैं बस बाहर होने वाला हूँ।
229
00:18:30,477 --> 00:18:31,278
तुम मजे करो।
230
00:18:56,269 --> 00:19:00,440
- उसके हाथों से
उसकी पीठ के पीछे कफ?
231
00:19:00,473 --> 00:19:02,942
वह लड़का जो आपको हर किसी पर अत्याचार करता है
सिर्फ दरवाजे के बाहर दिन?
232
00:19:02,975 --> 00:19:04,511
ओह और अंतरिक्ष में।
233
00:19:04,544 --> 00:19:06,713
- ठीक है अगर मैं बेताब था
पर्याप्त, वह मुझे रोक नहीं होगा।
234
00:19:06,746 --> 00:19:09,949
ठीक है
तो चलो इसे खेलते हैं,
235
00:19:09,982 --> 00:19:12,785
पत्थर तुम्हारी बंधक है,
आप किससे बातचीत करते हैं
236
00:19:12,819 --> 00:19:15,855
एक काले साइट 250 के साथ
पृथ्वी से मील दूर?
237
00:19:18,991 --> 00:19:20,159
किंग्सले।
238
00:19:20,193 --> 00:19:21,060
- ठीक ठीक।
239
00:19:23,496 --> 00:19:26,866
वैसे भी, हम सभी ने हस्ताक्षर किए
व्यय खंड
अनुबंध में।
240
00:19:28,535 --> 00:19:32,004
यह जगह हो जाती है
ओवररन, खेल खत्म हो गया।
241
00:19:36,509 --> 00:19:37,344
- मल।
242
00:19:39,379 --> 00:19:41,781
- आपके द्वारा मुझे क्या बताया जा सकता है
आपकी चोटों के बारे में?
243
00:19:41,814 --> 00:19:43,149
- मै यहा अके ला हूँ।
244
00:19:44,651 --> 00:19:46,286
करने के लिए और कुछ नहीं है।
245
00:19:49,121 --> 00:19:51,324
- ठीक है मुझे नहीं पता
अगर मैं आपकी मदद कर सकता हूं,
246
00:19:51,358 --> 00:19:54,594
मेरा विश्वास करो तुम अकेले नहीं हो।
247
00:19:59,065 --> 00:20:01,468
- मेरे पास एक रिकॉर्ड है
उसने मुझसे क्या किया है।
248
00:20:01,501 --> 00:20:02,602
यह मेरे सेल में है।
249
00:20:03,936 --> 00:20:06,105
मैं तुम्हें यह दूँगा।
250
00:20:06,138 --> 00:20:08,908
मुझे इस जगह से बाहर निकलना है।
251
00:20:08,941 --> 00:20:10,810
मुझे यातना दी जा रही है।
252
00:20:14,180 --> 00:20:14,981
- ठीक है, ठीक है।
253
00:20:15,014 --> 00:20:16,316
नहीं, हे!
254
00:20:17,917 --> 00:20:18,885
अरे!
255
00:20:26,959 --> 00:20:28,995
मैं यहाँ क्यों हूँ?
256
00:20:29,028 --> 00:20:32,532
मैं इन पुरुषों की जांच क्यों कर रहा हूं
अगर वे यहां पर अत्याचार करने के लिए हैं?
257
00:20:34,801 --> 00:20:35,868
- मुझे Reiser बकवास मत करो,
258
00:20:35,902 --> 00:20:37,270
मैं निश्चित रूप से मूड में नहीं हूँ।
259
00:20:37,304 --> 00:20:38,771
क्या बकवास है
क्या उसने वहां वापस देखा?
260
00:20:38,805 --> 00:20:40,206
- बस एक बढ़ाया परिणाम
261
00:20:40,239 --> 00:20:41,741
पूछताछ, और कुछ नहीं।
262
00:20:41,774 --> 00:20:44,577
- मैंने सोचा कि आप पूछताछ करते हैं
पुल से, स्पीकर के माध्यम से।
263
00:20:44,611 --> 00:20:47,046
- ठीक है सभी प्रक्रियाओं
इस स्टेशन पर
264
00:20:47,079 --> 00:20:48,315
अनुमोदित किया गया है
सरकार की ओर से,
265
00:20:48,348 --> 00:20:49,916
जो हर देश है
266
00:20:49,949 --> 00:20:51,651
उन कैदियों में से एक पर कब्जा कर लिया।
267
00:20:51,684 --> 00:20:52,885
- मुझे परवाह नहीं है कि यह कौन है।
268
00:20:52,919 --> 00:20:56,423
मैंने दस्तावेज किया है
जला, कटौती, चोट,
269
00:20:56,456 --> 00:20:58,024
उल्लेख नहीं करना
मनोवैज्ञानिक यातना
270
00:20:58,057 --> 00:21:01,994
यह कैदी Argun, पर है
एक मानसिक पतन की कगार।
271
00:21:02,028 --> 00:21:04,364
- और आपकी रिपोर्ट चाहिए
सब कुछ प्रतिबिंबित करने के लिए
आपने उल्लिखित किया था।
272
00:21:04,397 --> 00:21:07,634
- आप, हमें करने की जरूरत है
निजी तौर पर बात करो।
273
00:21:07,667 --> 00:21:08,968
- मैं प्रस्थान के लिए तैयार हूँ।
274
00:21:15,742 --> 00:21:16,409
तुम्हें चाहिए
क्या समझाओ
275
00:21:16,443 --> 00:21:18,511
बकवास यहाँ जा रहा है?
276
00:21:19,846 --> 00:21:21,814
- मैं वापस आऊंगा,
मुझे मेरी किट मिल रही है।
277
00:21:50,109 --> 00:21:53,145
- मैं बहस करने के लिए यहाँ नहीं हूँ
ठीक है, मैं आकलन करने के लिए यहां हूँ।
278
00:21:53,179 --> 00:21:55,582
- तो तुम क्या हो
बैठे मूल्यांकन
279
00:21:55,615 --> 00:21:56,416
पुल पर अब तक दोस्त?
280
00:21:56,449 --> 00:21:57,817
- वह त्वचा की एक परत
समय पर
281
00:21:57,850 --> 00:21:59,886
पांच साल बाद इसे काट नहीं है,
282
00:21:59,919 --> 00:22:01,120
खासकर अब
जब आप कारक करते हैं
283
00:22:01,153 --> 00:22:03,255
रखने की लागत
यह जगह काम कर रहा है।
284
00:22:03,289 --> 00:22:04,757
- आप पहले ही अपना बना चुके हैं
इससे पहले कि आप यहां आए थे
285
00:22:04,791 --> 00:22:06,559
और यही कारण है कि आप
डॉ स्टोन में लाया।
286
00:22:06,593 --> 00:22:09,161
क्या आपको लगता है कि मैंने बिताया है
यहाँ पांच कमबख्त साल
287
00:22:09,195 --> 00:22:11,498
बस के लिए बंद करने के लिए
कुछ राजनीतिक एजेंडा।
288
00:22:11,531 --> 00:22:12,632
- आपको अपना कहना होगा।
289
00:22:15,201 --> 00:22:17,570
- स्टोन की रिपोर्ट देखें
इस कार्यक्रम को खत्म कर देगा,
290
00:22:17,604 --> 00:22:19,472
बस इतना बुरा है कि यह मुझे खत्म कर देगा।
291
00:22:19,506 --> 00:22:21,508
और मैं चुपचाप नीचे नहीं जाऊंगा।
292
00:22:21,541 --> 00:22:22,842
आप मेरे शब्दों को चिह्नित करते हैं!
293
00:22:33,920 --> 00:22:36,288
- Argun, Argun
यह मैं हूँ, डॉ स्टोन।
294
00:22:36,322 --> 00:22:39,926
मेरे पास ज्यादा समय नहीं है,
क्या आपके पास रिकॉर्ड हैं।
295
00:22:44,130 --> 00:22:46,799
रिकॉर्ड, वे सब मेरे पास हैं।
296
00:22:46,833 --> 00:22:50,603
- मुझे अब उनकी ज़रूरत है
इससे पहले कि वे हमें देखें।
297
00:22:50,637 --> 00:22:52,171
तुम बस जा रहे हो
मुझे भरोसा करना है।
298
00:22:57,444 --> 00:22:58,277
मुझ पर विश्वास करो।
299
00:23:01,581 --> 00:23:04,484
- आपने कहा तुम
मैंने कहा कि मैं अकेला नहीं हूँ।
300
00:23:07,854 --> 00:23:09,355
क्या आपका मतलब था?
301
00:23:22,301 --> 00:23:23,570
मुझे उनके पास ले जाओ!
302
00:23:23,603 --> 00:23:24,804
क्या हैं
तुम विषय मैं बात कर रहे हो।
303
00:23:25,037 --> 00:23:27,540
अन्य कैदी,
मुझे पता है कि तुम्हारा क्या मतलब है।
304
00:23:27,574 --> 00:23:30,076
यह सब हार्डवेयर और
एक कैदी के लिए चेकअप।
305
00:23:30,109 --> 00:23:31,511
मुझे ऐसा नहीं लगता।
306
00:23:31,544 --> 00:23:33,245
- मुझे नहीं पता कि तुम्हारा क्या मतलब है।
307
00:23:34,781 --> 00:23:36,616
एलेक्स
यह पुल है,
308
00:23:36,649 --> 00:23:38,485
प्रस्थान के लिए सेट है
अभी से एक घंटा।
309
00:23:38,518 --> 00:23:40,753
एक बिंदु की उम्मीद है
uncoupling से बाहर।
310
00:23:40,787 --> 00:23:41,688
- सुनिश्चित करें कि आप
उसमें से कुछ उठाओ
311
00:23:41,721 --> 00:23:43,355
वापस रास्ते पर अंतरिक्ष जंक।
312
00:23:43,389 --> 00:23:46,058
लड़कियों को जंक प्यार है।
313
00:23:46,092 --> 00:23:48,094
- कोई भी आपके जंक एलेक्स से प्यार नहीं करता है।
314
00:23:48,127 --> 00:23:51,531
- क्या हम बात कर रहे हैं
एक ही चीज़ के बारे में।
315
00:23:57,236 --> 00:23:59,606
- बकवास बंद करो।
316
00:24:19,492 --> 00:24:20,660
कर रहे हैं
हम स्वर्ग में भाई?
317
00:24:20,693 --> 00:24:23,362
- कोई भाई नहीं, लेकिन हम हैं
नरक से बाहर निकलना
318
00:24:23,395 --> 00:24:25,231
चलिए चलते हैं।
319
00:24:30,537 --> 00:24:32,071
ठीक है,
हम जाने के लिए तैयार हैं
320
00:24:32,104 --> 00:24:33,506
जब भी आप और डॉक्टर।
321
00:24:35,207 --> 00:24:36,042
पत्थर कहाँ है?
322
00:24:37,243 --> 00:24:38,745
मुझे लगता है वह
उसकी मेड किट पाने के लिए चला गया।
323
00:24:39,111 --> 00:24:40,980
हाँ, वह
अब तक वापस होना चाहिए।
324
00:24:44,083 --> 00:24:46,553
- बकवास, बकवास बकवास, बकवास!
325
00:24:46,586 --> 00:24:48,254
वे बाहर हैं
326
00:24:49,689 --> 00:24:50,590
- तुम क्या मतलब है
वे बाहर हैं, उन सभी?
327
00:24:50,623 --> 00:24:51,958
हाँ उन सभी को।
328
00:24:51,991 --> 00:24:53,425
उन्हें बंद करो।
329
00:24:53,459 --> 00:24:54,360
- मैंने किया है, मैंने सील कर दिया है
सेल ब्लॉक दरवाजे से बाहर।
330
00:24:54,393 --> 00:24:55,828
मुझे एक वीडियो लिंक दें।
331
00:24:55,862 --> 00:24:57,063
ई कैन'टी।
332
00:24:57,096 --> 00:24:58,164
क्या करना है
तुम्हारा मतलब है कि आप नहीं कर सकते?
333
00:24:58,197 --> 00:25:00,166
- कमबख्त के कारण
कैमरे खराब हैं।
334
00:25:00,199 --> 00:25:01,400
क्योंकि मुझे नहीं मिला था
कमबख्त भागों सब ठीक है।
335
00:25:01,433 --> 00:25:03,502
- अगर आपने नहीं किया था
एनालॉग पर पूरी बात,
336
00:25:03,536 --> 00:25:05,504
हम आपको जानते होंगे
एक कमबख्त भाग की जरूरत है!
337
00:25:05,538 --> 00:25:08,007
जीसस क्राइस्ट, ब्रिज हथियार।
338
00:25:09,576 --> 00:25:11,911
यहाँ।
339
00:25:11,944 --> 00:25:13,145
- इसमें एक कारतूस नहीं है,
क्या एक कारतूस है?
340
00:25:13,179 --> 00:25:15,447
किंग्सले, कहाँ हैं
कमबख्त कारतूस?
341
00:25:15,481 --> 00:25:16,382
वे
बिजली के कमरे में।
342
00:25:16,415 --> 00:25:18,317
मुझे दो, चलो चलें, चलो।
343
00:25:20,386 --> 00:25:21,554
पुल आते हैं!
344
00:25:30,329 --> 00:25:31,463
वे वहां होना चाहिए।
345
00:25:36,168 --> 00:25:38,270
- चलो किंग्सले जाओ, चले जाओ!
346
00:25:38,304 --> 00:25:39,739
मुझे मिलगया।
347
00:25:45,344 --> 00:25:48,214
- वास्तव में, आप उन सभी का इस्तेमाल किया।
348
00:25:48,247 --> 00:25:51,117
- ओह हाँ, हम यहाँ जाते हैं।
349
00:25:55,054 --> 00:25:56,623
- चलिए चलते हैं!
350
00:26:07,199 --> 00:26:08,534
आपके पास कहीं और नहीं है।
351
00:26:09,401 --> 00:26:13,205
डॉ स्टोन और रिलीज
अपनी कोशिकाओं पर लौटें।
352
00:26:24,216 --> 00:26:26,152
- मैं इसकी गारंटी देता हूं।
353
00:26:26,185 --> 00:26:30,322
- हम आप पर भरोसा नहीं करते हैं, लेकिन
हम अमेरिकियों पर भरोसा करते हैं।
354
00:26:30,356 --> 00:26:32,792
डॉ स्टोन कहां है?
355
00:26:32,825 --> 00:26:34,961
- सेल में, सुरक्षा।
356
00:26:35,795 --> 00:26:37,196
- तो उसे ले जाओ।
357
00:26:37,229 --> 00:26:40,700
- खुशी के साथ, बदले में
हमारे पूछताछ के लिए।
358
00:26:40,733 --> 00:26:44,070
और हम भी गारंटी देते हैं
कोई प्रतिशोध नहीं
359
00:26:57,717 --> 00:26:59,285
मुझे आदत हो गई।
360
00:27:01,721 --> 00:27:03,355
उससे मिलो!
361
00:27:22,641 --> 00:27:24,010
- चलो दोस्तो।
362
00:27:26,746 --> 00:27:27,880
किंग्सले, चलो चलें!
363
00:27:27,914 --> 00:27:29,515
किंग्सले, किंग्सले!
364
00:27:31,217 --> 00:27:33,019
बकवास वापस जाओ!
365
00:27:36,756 --> 00:27:38,758
अब दरवाजा पाओ, जाओ!
366
00:27:41,593 --> 00:27:42,528
- रुकें!
367
00:27:42,762 --> 00:27:45,097
इसे भूल जाओ, हम
पता है कि वे कहाँ हैं।
368
00:27:53,272 --> 00:27:55,641
आप
लगता है कि पकड़ लेंगे?
369
00:27:55,674 --> 00:27:56,475
- यह बेहतर।
370
00:27:56,508 --> 00:27:58,010
- हाँ, तो है
कुंजी कार्ड फिर से।
371
00:27:58,044 --> 00:28:01,881
- यह सब बंद कर दिया गया है।
372
00:28:01,914 --> 00:28:03,716
क्या ये टूट चुका है?
373
00:28:03,750 --> 00:28:04,884
यह चिंता नहीं है।
374
00:28:04,917 --> 00:28:07,486
- बोलाट, डोकू स्टैंड गार्ड में
अगर वे बाहर आने की कोशिश करते हैं।
375
00:28:07,519 --> 00:28:10,589
हम विभाजित होंगे।
376
00:28:12,058 --> 00:28:14,426
तुम उसके साथ जाओ, देखो क्या
आप उसे हाथ सेट करने के लिए कर सकते हैं।
377
00:28:14,460 --> 00:28:17,830
सावधान रहें, हम नहीं जानते
इस जगह के बारे में कुछ भी।
378
00:28:17,864 --> 00:28:20,399
यदि आप अब और पाते हैं
चालक दल, उन्हें मार डालो।
379
00:28:20,432 --> 00:28:24,236
- क्या सोच रहे हो,
तुम गलत तरीके से गए हो?
380
00:28:24,270 --> 00:28:27,974
पुल, शटल
दूसरी तरफ है।
381
00:28:28,007 --> 00:28:29,108
- अरे तुम मुझे चाहते हो
तुम्हें बाहर जाने के लिए?
382
00:28:29,141 --> 00:28:30,042
अच्छा तुम क्यों नहीं
383
00:28:30,076 --> 00:28:31,310
दूसरी तरफ वापस गिरना?
384
00:28:31,343 --> 00:28:32,711
- क्योंकि स्टोन में है
इन कोशिकाओं में से एक।
385
00:28:33,679 --> 00:28:34,814
- एक मिनट रुको, एक मिनट प्रतीक्षा करें,
386
00:28:34,847 --> 00:28:36,348
तुमने हमें लिया
उद्देश्य पर गलत तरीका।
387
00:28:36,382 --> 00:28:37,416
- मैंने नहीं लिया
आप कहीं भी आदमी
388
00:28:42,121 --> 00:28:44,490
- हम खराब हैं,
तुम बेवकूफ कुतिया!
389
00:28:44,523 --> 00:28:45,457
आप क्या सोच रहे थे?
390
00:28:45,491 --> 00:28:47,126
- अरे शांत हो जाओ, शांत हो जाओ।
391
00:28:47,159 --> 00:28:48,127
वह उसने कहा।
392
00:28:48,160 --> 00:28:50,096
उसने कहा क्या, क्या?
393
00:28:50,129 --> 00:28:52,331
- मुझे खेद है।
394
00:28:52,364 --> 00:28:55,467
क्षमा करें
इसे पत्थर काटने वाला नहीं है।
395
00:28:55,501 --> 00:28:57,536
हम कभी यहां से बाहर निकलते हैं ...
396
00:28:57,569 --> 00:28:59,371
- जो आसान नहीं होगा
वहां आपके उद्धारकर्ता के लिए धन्यवाद।
397
00:29:20,359 --> 00:29:22,962
- मुझे देखने दो।
398
00:29:32,271 --> 00:29:33,172
मुझे इसकी आवश्यकता नहीं है।
399
00:29:34,340 --> 00:29:35,541
- हम सभी को इसकी ज़रूरत है।
400
00:29:50,389 --> 00:29:53,592
यही वह है, चलो
इसे एक स्लिंग में रखो।
401
00:30:02,301 --> 00:30:03,602
ठीक है
तो मिशन नियंत्रण
402
00:30:03,635 --> 00:30:04,770
पता चल जाएगा
जब हम कुछ गलत है
403
00:30:04,803 --> 00:30:06,605
सही समय पर मत छोड़ो?
404
00:30:06,638 --> 00:30:08,340
तो कितनी देर तक वे मदद भेजते हैं?
405
00:30:08,374 --> 00:30:10,877
- जल्द ही रूसियों के रूप में
एक रॉकेट प्रदान करें
406
00:30:10,910 --> 00:30:13,412
और एक दूसरा शटल
पर्याप्त सेना के साथ
407
00:30:13,445 --> 00:30:17,984
अंतरिक्ष स्टेशन को फिर से लेना,
तो अपनी सांस पकड़ो मत।
408
00:30:18,017 --> 00:30:20,186
- तो आप बस कह रहे हैं,
हमें यहाँ बैठना चाहिए और इंतजार करना चाहिए
409
00:30:20,219 --> 00:30:21,453
जब तक वे हमें तोड़ने और मारने तक नहीं।
410
00:30:21,487 --> 00:30:24,223
शायद वे फैसला करेंगे
हमारे पास बंधक के रूप में अधिक मूल्य है।
411
00:30:24,256 --> 00:30:25,491
अरे Argun नहीं।
412
00:30:25,524 --> 00:30:26,592
- उनके रास्ते नहीं
नेता बात कर रहा था।
413
00:30:26,625 --> 00:30:28,660
वैसे भी उसका नाम क्या है?
414
00:30:31,263 --> 00:30:33,232
Argun में।
415
00:30:33,265 --> 00:30:34,533
Groznyy,
वह नहीं है जिसे आपने कहा था
416
00:30:34,566 --> 00:30:36,035
व्यावहारिक रूप से क्षतिग्रस्त था?
417
00:30:36,068 --> 00:30:39,605
वह बहुत क्षतिग्रस्त नहीं दिख रहा था
जब उसने किंग्सले के टीज़र को लिया।
418
00:30:39,638 --> 00:30:41,240
- क्या आप करेंगे
उसके निदान पर भरोसा करें
419
00:30:41,273 --> 00:30:43,009
सब कुछ के बाद
ऐसा हुआ है?
420
00:30:43,042 --> 00:30:46,512
- एकाधिक के अलावा
जला और contusions,
421
00:30:46,545 --> 00:30:48,814
उसकी मानसिक गिरावट
मेरे पास खड़ा था।
422
00:30:51,017 --> 00:30:53,752
आप के करीब
दूसरों की तुलना में तोड़ना?
423
00:30:53,785 --> 00:30:55,454
बेशक नहीं।
424
00:30:55,487 --> 00:30:57,223
आप कहाँ हैं
इस पुल के साथ जा रहा है?
425
00:30:57,256 --> 00:30:58,457
हां सभी
आपकी पूछताछ
426
00:30:58,490 --> 00:31:00,226
सही रिकॉर्ड पर हैं?
427
00:31:00,259 --> 00:31:01,460
उन्हें कुछ दिखाना चाहिए।
428
00:31:04,030 --> 00:31:05,397
वह
टूट रहा था।
429
00:31:05,431 --> 00:31:08,734
वह था, वह था
तोड़ना, वह था।
430
00:31:13,005 --> 00:31:15,274
- कम करने की जरूरत नहीं है।
431
00:31:15,307 --> 00:31:16,475
- अभी नहीं।
432
00:31:16,508 --> 00:31:19,111
चिंता मत करो मैं चलेगा
आप जानते हैं कि यह कब है।
433
00:31:19,145 --> 00:31:20,579
- बोर्ड पर कोई और नहीं है।
434
00:31:20,612 --> 00:31:24,550
मैंने हर संभव जांच की है
जगह, इसे छोड़कर।
435
00:31:41,267 --> 00:31:43,970
- Argun, हम अंतरिक्ष में हैं।
436
00:32:12,698 --> 00:32:16,535
- तीन कहाँ थे
अमेरिकियों से आते हैं?
437
00:32:17,636 --> 00:32:19,271
- निश्चित रूप से एक शटल।
438
00:32:19,305 --> 00:32:22,074
- इन सभी वर्षों, और
यह हम ब्रिट के साथ था।
439
00:32:23,209 --> 00:32:25,544
- हम में से प्रत्येक अकेले
ब्रिट के साथ
440
00:32:25,577 --> 00:32:27,679
- कोई बात नहीं क्या
अपने दिल को मजबूत करो।
441
00:32:27,713 --> 00:32:29,848
- मुझे पता है कि मुझे क्या चल रहा है।
442
00:32:31,217 --> 00:32:33,952
- हम खातों को व्यवस्थित करेंगे
उसके साथ जल्द ही पर्याप्त है।
443
00:32:33,986 --> 00:32:36,388
हमें सभी की आवश्यकता होगी
वैसे भी बंधक के रूप में तीन।
444
00:32:36,422 --> 00:32:38,690
चलो चलो चलते हैं।
445
00:32:38,724 --> 00:32:41,260
- पहले के लिए क्षेत्र की जांच करें
कुछ भी हम हथियार के रूप में उपयोग कर सकते हैं।
446
00:33:21,100 --> 00:33:22,068
कौन
Reiser में लाया?
447
00:33:22,101 --> 00:33:24,170
- हमने उसे लंदन में पाया।
448
00:33:24,203 --> 00:33:27,506
एमआई 6 भी नहीं था
एक कमबख्त सुराग है।
449
00:33:27,539 --> 00:33:28,640
वह कौन है?
450
00:33:30,242 --> 00:33:33,079
- वुल्फ पैक एक था
पश्चिमी यूरोप में प्रचार।
451
00:33:33,112 --> 00:33:36,382
- नहीं, क्यों होगा
प्रचार का प्रमुख
452
00:33:36,415 --> 00:33:39,551
पश्चिमी यूरोप में तुरंत
उनके नेता बनें।
453
00:33:39,585 --> 00:33:41,253
और वह होने का नाटक क्यों करेगा
454
00:33:41,287 --> 00:33:43,955
क्रैकिंग अगर वह वास्तव में नहीं था?
455
00:33:48,260 --> 00:33:49,428
चलो, हम यहाँ मर सकते हैं
456
00:33:49,461 --> 00:33:50,629
गलतियों के कारण
किया गया है।
457
00:33:50,662 --> 00:33:52,831
हम जानना चाहते हैं
हम किसके खिलाफ हैं।
458
00:33:52,864 --> 00:33:55,434
मेरा मतलब वास्तव में इसके खिलाफ है।
459
00:33:59,171 --> 00:34:00,539
वह अल्फा वह नहीं है?
460
00:34:01,407 --> 00:34:03,041
वुल्फ पैक के प्रमुख।
461
00:34:12,384 --> 00:34:13,885
और तुमने उसे लिया है
पूरा वक्त।
462
00:34:17,323 --> 00:34:19,925
वह अल्फा है?
463
00:34:21,593 --> 00:34:22,728
वह अल्फा है।
464
00:34:27,699 --> 00:34:29,335
- हाँ, वह अल्फा है।
465
00:34:44,650 --> 00:34:46,118
मिशन आईएसएस पर नियंत्रण।
466
00:34:49,054 --> 00:34:51,957
मिशन आईएसएस पर नियंत्रण।
467
00:34:53,692 --> 00:34:56,628
मिशन नियंत्रण
पुल, क्या आप कॉपी करते हैं?
468
00:34:58,764 --> 00:35:00,599
पुनर्विक्रय अब है
आधिकारिक तौर पर देरी हुई।
469
00:35:01,200 --> 00:35:02,968
यदि आप लोग इसे बना सकते हैं
अगले 10 में से बाहर
470
00:35:03,001 --> 00:35:05,371
मिनट, हम आपको नीचे ले जा सकते हैं।
471
00:35:06,672 --> 00:35:08,374
कितना लंबा
क्या आप जानते हैं?
472
00:35:11,042 --> 00:35:13,212
तीन के बारे में
ढाई साल
473
00:35:15,247 --> 00:35:17,983
यह सख्ती से था
जानने की जरूरत है, ठीक है।
474
00:35:20,552 --> 00:35:23,755
- किसके लिए जरूरी था
मुझसे ज्यादा जानते हो?
475
00:35:23,789 --> 00:35:25,491
मैं बकवास क्या कर रहा हूँ
पिछले तीन वर्षों से कर रहे हैं?
476
00:35:25,524 --> 00:35:28,694
- सीखने की कोशिश कर रहा है
स्पष्ट रूप से अल्फा के ठिकाने।
477
00:35:28,727 --> 00:35:30,996
लेकिन जब हमने पाया
हमारे पास कौन है,
478
00:35:31,029 --> 00:35:33,799
अन्य प्राथमिकताओं
प्राथमिकता ली
479
00:35:33,832 --> 00:35:35,133
हाँ, पसंद है
बेवकूफ नहीं दिख रहा है।
480
00:35:35,167 --> 00:35:36,435
- वह उससे भी ज्यादा था।
481
00:35:36,468 --> 00:35:39,605
इस कार्यक्रम ने हमें अनुमति दी
निगरानी का प्रकार
482
00:35:39,638 --> 00:35:41,139
प्रणाली हम केवल कर सकते हैं
पहले का सपना
483
00:35:41,173 --> 00:35:42,007
प्रत्येक--
484
00:35:45,511 --> 00:35:47,713
- क्या आपको लगता है कि आप कर सकते थे
मुझे तीन के लिए लिखो
485
00:35:47,746 --> 00:35:50,549
और ढाई साल और
बस इसके साथ चले जाओ?
486
00:35:50,582 --> 00:35:53,084
- ऐसा नहीं है जैसा आपने नहीं किया था
क्या यह मौका है?
487
00:35:53,118 --> 00:35:54,420
आपने किसी भी को क्रैक नहीं किया।
488
00:35:54,453 --> 00:35:55,321
- Reiser।
489
00:35:56,922 --> 00:35:58,457
- तुम नहीं कर रहे हो
मेरी प्रतिष्ठा बर्बाद करो।
490
00:36:00,559 --> 00:36:02,394
किंग्सले!
491
00:36:05,464 --> 00:36:06,265
किंग्सले!
492
00:36:32,924 --> 00:36:35,160
- वह बस फैसला करता है
आत्महत्या करने के लिए?
493
00:36:35,193 --> 00:36:36,328
उस तरह एक स्मार्ट आदमी?
494
00:36:36,362 --> 00:36:37,463
नहीं, उसके पास एक योजना थी।
495
00:36:37,729 --> 00:36:40,065
आप क्या करते हैं
लगता है कि वह करने की कोशिश कर रहा था?
496
00:36:40,098 --> 00:36:41,800
एक सिर दो
मिशन नियंत्रण तक।
497
00:36:41,833 --> 00:36:42,734
मैं यही करता हूं।
498
00:36:42,768 --> 00:36:43,935
- जाहिर है वुल्फ पैक
499
00:36:43,969 --> 00:36:45,036
पुल का नियंत्रण मिला है।
500
00:36:45,070 --> 00:36:46,438
क्या कोई और है
बोर्ड पर कॉम?
501
00:36:46,472 --> 00:36:48,206
स्टेशन की हिम्मत है
बिजली के कमरे में।
502
00:36:48,240 --> 00:36:51,677
यह एक होना चाहिए
मूल लिंक सही है?
503
00:36:51,710 --> 00:36:56,315
- ठीक है, हमें बस इतना चाहिए
अब कुछ हथियार हैं
504
00:36:56,348 --> 00:36:59,751
'बेटा-ए-बिच का कारण बनता है
कमबख्त टीज़र लिया!
505
00:36:59,785 --> 00:37:01,620
मल!
506
00:37:03,589 --> 00:37:05,857
- हमें कुछ चाहिए
एक ढाल के रूप में उपयोग करने के लिए।
507
00:37:13,399 --> 00:37:15,467
- तो आपका नाम किंग्सले है।
508
00:37:25,844 --> 00:37:27,679
यह आप सब के साथ था।
509
00:37:31,983 --> 00:37:34,753
- तुम मुझे क्यों सोचते हो
गिरने का नाटक?
510
00:37:36,588 --> 00:37:39,625
तो आप ध्यान केंद्रित कर सकते हैं
मुझ पर आपके प्रयास,
511
00:37:39,658 --> 00:37:41,126
दूसरों में से एक के बजाय।
512
00:37:42,361 --> 00:37:44,563
- क्योंकि आप उन पर भरोसा नहीं करते हैं।
513
00:37:47,733 --> 00:37:49,468
- क्योंकि मैं उनका नेता हूं।
514
00:37:49,501 --> 00:37:53,705
हम क्या है
उसके साथ करने जा रहा है, आह?
515
00:37:55,407 --> 00:37:57,609
मेरे पास है
कई विचार
516
00:37:57,643 --> 00:37:59,411
उनमें से पांच साल के लायक।
517
00:38:11,390 --> 00:38:12,591
- मैं भी।
518
00:38:14,059 --> 00:38:16,995
उनमें से बहुत से, आप से आते हैं।
519
00:38:22,334 --> 00:38:23,869
अपने नाखूनों को खींचो।
520
00:38:29,375 --> 00:38:34,446
धीरे धीरे, धीरे धीरे, धीरे-धीरे।
521
00:38:34,480 --> 00:38:39,785
फिर उन सभी को सम्मिलित करें
अपनी पलकें के नीचे।
522
00:38:54,165 --> 00:38:59,538
- आप क्या सोच रहे थे,
जिस तरह से आप कर रहे थे बाहर चल रहा है?
523
00:39:01,407 --> 00:39:03,475
क्या आपको एहसास है, हम हैं
आपको सौंपने के बारे में
524
00:39:03,509 --> 00:39:05,477
दर्द के पांच साल
525
00:39:06,978 --> 00:39:13,452
मेरे पास बदला लेने वाली कल्पनाएं थीं,
यह जबरदस्त है।
526
00:39:20,959 --> 00:39:24,530
अरे
पुल भूल जाओ।
527
00:39:24,563 --> 00:39:26,064
हाँ।
528
00:39:27,165 --> 00:39:31,336
- पुल भूल जाओ,
मैंने सालों बिताए
529
00:39:31,369 --> 00:39:33,739
रूसी विश्वास जीतना
530
00:39:33,772 --> 00:39:36,107
उन्हें भर्ती करने दो,
मुझे प्रायोजित करें
उड़ान स्कूल।
531
00:39:36,141 --> 00:39:39,911
सब के साथ मैंने सपना देखा
अपने सेनानी बॉम्बर पायलटिंग
532
00:39:39,945 --> 00:39:43,749
पूरे रूस में, इसे स्तरित करना,
533
00:39:43,782 --> 00:39:45,417
जैसा कि उन्होंने हमारी भूमि के साथ किया था।
534
00:39:48,587 --> 00:39:51,122
लेकिन हम यहाँ हैं।
535
00:39:56,428 --> 00:39:57,496
यह कोई दुर्घटना नहीं थी।
536
00:39:59,397 --> 00:40:02,634
हम मर सकते थे, हम
कुछ भी हो सकता है,
537
00:40:02,668 --> 00:40:04,736
लेकिन हम यहाँ हैं।
538
00:40:05,937 --> 00:40:10,709
हर समय, सब
दर्द, वह है
539
00:40:13,545 --> 00:40:16,448
भगवान, भगवान ने हमें बचाया।
540
00:40:19,250 --> 00:40:22,387
भगवान ने हमें मजबूत किया
एक बेहतर उद्देश्य के लिए।
541
00:40:22,420 --> 00:40:24,122
एक बड़ा उद्देश्य
542
00:40:27,125 --> 00:40:28,594
मुझे पता है हम अभी भी जीवित क्यों हैं।
543
00:40:31,096 --> 00:40:33,899
तो हम इस जहाज को पायलट कर सकते हैं।
544
00:40:37,969 --> 00:40:39,705
चेक इन
वहां, मैं यहाँ जाऊंगा।
545
00:40:39,738 --> 00:40:41,139
कुछ भी
तुम खोज सकते हो।
546
00:40:59,925 --> 00:41:01,760
पुलों पर आओ, चलते हैं।
547
00:41:11,402 --> 00:41:12,604
कुछ भी?
548
00:41:12,638 --> 00:41:14,906
- मैं आपको बता दूँगा
लगभग पांच मिनट में।
549
00:41:22,280 --> 00:41:24,683
- कुछ मिला
उन्हें कोशिकाओं में।
550
00:41:24,716 --> 00:41:26,251
- ओह धन्यवाद स्टोन।
551
00:42:14,532 --> 00:42:18,003
- इससे पहले, कुछ चीजें
किंग्सले और रेज़र ने कहा,
552
00:42:20,205 --> 00:42:21,973
क्या मुझे तुम्हारा देना है?
553
00:42:22,007 --> 00:42:24,275
- मैं आपको बता दूँगा
जब यह खतम हो जाएगा।
554
00:42:27,312 --> 00:42:29,815
- मैं माफी मांगना चाहता हूं
आप में से एक की तरह व्यवहार कर रहे हैं।
555
00:42:29,848 --> 00:42:33,184
मैंने एक अंतरिक्ष यात्री लगाया
सुंदर गोंंग हो होना चाहिए।
556
00:42:33,218 --> 00:42:34,319
- ओह मैं होता था।
557
00:42:35,721 --> 00:42:38,724
मेरे दुष्ट नासा दिनों में वापस,
वैसे भी उड़ान प्रशिक्षण।
558
00:42:40,692 --> 00:42:42,527
जब तक यह मेरा था
अपने जहाज को पायलट करने के लिए बारी,
559
00:42:42,560 --> 00:42:45,764
सरकार
कार्यक्रम को हटा दिया।
560
00:42:45,797 --> 00:42:48,066
तो अब मैं एक टगबोट पायलट हूँ।
561
00:42:49,467 --> 00:42:51,502
शटलिंग डेम्स और
एक काले साइट में assholes
562
00:42:51,536 --> 00:42:53,571
जेल मैं भी नहीं कर सका
किसी के बारे में बताओ।
563
00:42:54,773 --> 00:42:59,177
हाँ, वह खटखटाया
गंग हो सही मुझे बाहर।
564
00:43:03,882 --> 00:43:06,117
तुम्हे क्या मिला?
565
00:43:06,151 --> 00:43:08,253
यह
सही है, लेकिन यह करेगा।
566
00:43:27,773 --> 00:43:30,275
तुम बताओ
मुझे बाधा रेज़र।
567
00:43:30,308 --> 00:43:31,710
- यह उनमें से छह है
और हम तीनों,
568
00:43:31,743 --> 00:43:33,111
अगर हम किंग्सले की गिनती नहीं करते हैं।
569
00:43:33,144 --> 00:43:34,846
हाँ, वे
बदतर मतभेद नहीं हैं।
570
00:43:34,880 --> 00:43:36,782
उनके लिए छोड़कर
आतंकवादी सुपरस्टार
571
00:43:36,815 --> 00:43:38,884
और हम एक डॉक्टर होने के नाते,
एक विश्लेषक, और--
572
00:43:38,917 --> 00:43:40,251
एक टगबोट पायलट।
573
00:43:41,519 --> 00:43:42,587
यह नहीं होना चाहिए
बहुत मुश्किल हो
574
00:43:42,620 --> 00:43:44,122
बिजली के कमरे में हो रही है।
575
00:43:44,155 --> 00:43:46,958
और हमें बस इतना करना है
वहां उन दोनों को पारित कर दिया।
576
00:43:46,992 --> 00:43:50,628
- हाँ और उन्हें पकड़ो
और शब्द वापस प्राप्त करें।
577
00:43:50,662 --> 00:43:52,330
हाँ
केक का एक टुकड़ा।
578
00:44:00,571 --> 00:44:03,174
तो आप कोई विशेष सीखते हैं
क्वांटिको में आगे बढ़ता है
579
00:44:03,208 --> 00:44:05,143
आप हमें फ्लाई पर सिखा सकते हैं?
580
00:44:05,176 --> 00:44:06,845
- कुछ भी जिसके लिए आपको वर्गीकृत नहीं किया गया है।
581
00:44:06,878 --> 00:44:08,313
स्टोन के बारे में क्या?
582
00:44:08,346 --> 00:44:10,148
आप एक बार एक स्क्विड थे?
583
00:44:10,181 --> 00:44:11,917
- हाँ, केवल एक ही
मेरे पास प्रशिक्षण लड़ना था
584
00:44:11,950 --> 00:44:13,518
10 साल पहले बूट शिविर में था।
585
00:44:13,551 --> 00:44:16,154
मैं आपको मुझसे बता सकता हूँ
उन पर चिकित्सा परीक्षाएं,
586
00:44:16,187 --> 00:44:18,156
कि उन्होंने निश्चित रूप से भुगतान किया है
यहां उनके समय के लिए कीमत।
587
00:44:18,189 --> 00:44:20,491
- पुरानी बोतट ने देखा
मेरे लिए बहुत स्वस्थ है।
588
00:44:20,525 --> 00:44:21,760
हाँ।
589
00:44:21,793 --> 00:44:22,894
- वे अविश्वसनीय रूप से हैं
स्वस्थ विचार
590
00:44:22,928 --> 00:44:24,095
वे क्या कर रहे हैं।
591
00:44:24,129 --> 00:44:25,764
लेकिन वे सभी व्यायाम करते हैं
कट्टरपंथी की तरह,
592
00:44:25,797 --> 00:44:27,799
और रखने के लिए प्रबंधन
उनके दिमाग केंद्रित।
593
00:44:27,833 --> 00:44:29,968
ठीक है ए
कट्टरपंथी आपसे ऐसा करेंगे।
594
00:44:30,001 --> 00:44:32,003
- फिर भी, कुछ चीजें
अपरिहार्य हैं।
595
00:44:32,037 --> 00:44:34,205
हड्डी घनत्व के नुकसान की तरह,
596
00:44:34,239 --> 00:44:36,441
मैं उसकी कोहनी शर्त लगाऊंगा
एक टहनी की तरह snapped।
597
00:44:36,474 --> 00:44:38,710
और दृष्टि से प्रभावित दृष्टि
उनके सिर में अतिरिक्त तरल पदार्थ।
598
00:44:38,744 --> 00:44:40,545
- आप देखते हैं कि मैं उम्मीद कर रहा था
आप कहने वाले थे,
599
00:44:40,578 --> 00:44:45,250
वे सब ब्रह्मांडीय से मर रहे हैं
विकिरण, लेकिन जानना अच्छा है।
600
00:44:46,484 --> 00:44:48,186
तो ये कौन हैं
वैसे भी Reiser?
601
00:44:48,219 --> 00:44:51,923
बिल्कुल जानने के लिए अच्छा रहो
हम किसके खिलाफ हैं।
602
00:44:51,957 --> 00:44:54,292
- आप एक रंडाउन क्यों चाहते हैं
उनमें से प्रत्येक का?
603
00:44:54,325 --> 00:44:55,961
- ठीक है हम कहीं नहीं जा रहे हैं।
604
00:44:55,994 --> 00:44:58,229
न तो वे हैं।
605
00:45:06,371 --> 00:45:08,339
तो हम कर सकते हे
शटल कहीं भी जमीन?
606
00:45:08,373 --> 00:45:09,841
- कहीं भी एक के साथ
लंबे समय तक पर्याप्त रनवे।
607
00:45:09,875 --> 00:45:11,843
- काफी लंबा रनवे और
अनुकूल पर्याप्त सुरक्षा।
608
00:45:11,877 --> 00:45:14,846
मिमी।
609
00:45:19,484 --> 00:45:21,719
- क्योंकि हम कर सकते हैं
उससे बेहतर।
610
00:45:21,753 --> 00:45:26,758
हम अंतरिक्ष का उपयोग कर सकते हैं
एक मिसाइल के रूप में स्टेशन,
611
00:45:27,125 --> 00:45:28,293
एक निर्देशित मिसाइल।
612
00:45:28,326 --> 00:45:30,495
- लेकिन आपने कहा कि यह कक्षा में है
और एक बिजली स्रोत के बिना।
613
00:45:30,528 --> 00:45:32,530
- हमारे पास एक पावर स्रोत है।
614
00:45:32,563 --> 00:45:35,166
शटल, हम
कक्षा से बाहर दस्तक
615
00:45:35,200 --> 00:45:38,403
शटल इंजन फायरिंग द्वारा
डी-युग्मन से ठीक पहले।
616
00:45:40,438 --> 00:45:43,441
- यह सुनिश्चित करना अच्छा होगा
यह दुर्घटनाग्रस्त है जहां हम इसे चाहते हैं।
617
00:45:46,544 --> 00:45:49,314
- शायद हम ब्रिट को मनाने के लिए कर सकते हैं
618
00:45:49,347 --> 00:45:51,116
हमें मदद करने के लिए
स्टेशन प्रणाली।
619
00:45:55,386 --> 00:45:58,389
- ठीक है, तो Argun लगाया
लाए गए आरोप
620
00:45:58,423 --> 00:46:00,125
बिग बेन नीचे, मारे गए
सभी नागरिकों
621
00:46:00,158 --> 00:46:03,161
और दृश्य पर पुलिस,
निर्देशन करते समय सभी
622
00:46:03,194 --> 00:46:05,163
के लिए संचालन
भेड़ियों का झुंड।
623
00:46:05,196 --> 00:46:07,899
वैसे उन्हें और कौन मिला?
624
00:46:07,933 --> 00:46:11,502
- ठीक है इडिस है,
मुझे लगता है कि तुम उसे बुलाओगे
625
00:46:11,536 --> 00:46:13,204
गुच्छा के बौद्धिक।
626
00:46:15,573 --> 00:46:17,909
नहीं वे सब हैं
सेनानियों, आपको कमाने के लिए मिला है
627
00:46:17,943 --> 00:46:19,544
उस समूह में आपकी धारियां।
628
00:46:19,577 --> 00:46:20,946
वह वुल्फ पैक की तरह है
उनमें से बचे हुए,
629
00:46:20,979 --> 00:46:22,814
लेकिन वह मास्को में स्कूल गया।
630
00:46:22,848 --> 00:46:25,516
तो वह है
बुद्धिमान, क्या में?
631
00:46:25,550 --> 00:46:28,453
- गणित, वैमानिकी।
632
00:46:28,486 --> 00:46:31,789
रूसी से स्नातक की उपाधि प्राप्त की
फेडरेशन फ्लाइट अकादमी।
633
00:46:31,823 --> 00:46:36,828
- रुको, किसी का कोई उल्लेख
स्टार सिटी कहा जाता है?
634
00:46:39,230 --> 00:46:42,333
- क्योंकि तब वह जानता है
इस शटल को कैसे उड़ाना है।
635
00:47:06,958 --> 00:47:07,926
अरे।
636
00:47:08,994 --> 00:47:10,195
अरे, अरे।
637
00:47:10,228 --> 00:47:11,662
मैं हूँ
कमबख्त मारो!
638
00:47:11,696 --> 00:47:13,965
मैं तुम्हें मारने कमबख्त करूंगा।
639
00:47:13,999 --> 00:47:15,200
मैं तुम्हें मार दूँगा।
640
00:47:15,233 --> 00:47:19,004
- तुम चुप रहो, बंद करो
ऊपर, चुप रहो, चुप रहो!
641
00:47:21,539 --> 00:47:25,643
तो, यह स्टेशन,
642
00:47:25,676 --> 00:47:28,079
यह तब से एक लंबा समय रहा है
643
00:47:28,113 --> 00:47:30,315
मैंने अभ्यास किया है
डमी संस्करण।
644
00:47:30,348 --> 00:47:35,353
लेकिन मैं इसे देख सकता हूं,
तो आपके लिए पहला सवाल है।
645
00:47:38,256 --> 00:47:41,993
वेस्टिबुल, यह अभी भी करता है
पूरे स्टेशन को शक्ति?
646
00:47:51,502 --> 00:47:53,504
- यह कब तक ले जाएगा
इडिस से पहले ले जा सकते हैं?
647
00:47:53,538 --> 00:47:54,739
- वह पहले से ही चला जा सकता है।
648
00:47:54,772 --> 00:47:55,706
- यह अस्वीकार्य है।
649
00:47:55,740 --> 00:47:57,175
- देखो कि आपके पास है या नहीं
उन्हें वापस करने के लिए रास्ता
650
00:47:57,208 --> 00:47:58,443
अगर वे ले गए हैं
बंद मैं सभी कान हूँ।
651
00:47:58,476 --> 00:48:00,979
लेकिन इस बीच, क्या करते हैं
आप कहते हैं कि हम एक योजना के साथ आते हैं?
652
00:48:01,012 --> 00:48:02,147
- समय नहीं है
एक कमबख्त योजना के लिए।
653
00:48:03,514 --> 00:48:04,983
आप हमें बस चाहते हैं
वहां चार्ज करें?
654
00:48:05,016 --> 00:48:06,317
क्या तुम्हारे पास कुछ है
विचार है कि आपने किसने रिलीज में मदद की?
655
00:48:06,351 --> 00:48:07,986
- ठीक है, आधा
गंदा डोज़न, हम इसे प्राप्त करते हैं।
656
00:48:08,019 --> 00:48:10,021
अब अगर वे हैं
पहले ही ले लिया गया है,
657
00:48:10,055 --> 00:48:12,057
हम मिशन नियंत्रण से संपर्क करते हैं,
हम उन्हें आकाश से बाहर उड़ाते हैं।
658
00:48:12,090 --> 00:48:13,624
- क्या हो यदि कुछ गलत हो जाए,
659
00:48:13,658 --> 00:48:14,625
जैसा कि पहले से ही है।
660
00:48:14,659 --> 00:48:16,794
मैं इसे फिर से कहूंगा, एक्सपोजर
661
00:48:16,827 --> 00:48:19,397
संयुक्त राज्य अमेरिका के लिए
अस्वीकार्य है।
662
00:48:19,430 --> 00:48:20,665
- हाँ, लेकिन आप करते हैं
भागने का मतलब है
663
00:48:20,698 --> 00:48:22,567
या तथ्य यह है कि आप अल्फा था
664
00:48:22,600 --> 00:48:24,602
सब के साथ और
कुछ बोले नहीं?
665
00:48:24,635 --> 00:48:27,705
- इससे कोई फर्क नहीं पड़ता कि मेरा क्या मतलब है।
666
00:48:33,011 --> 00:48:35,580
आप आ रहे हैं या मैं अकेले जा रहा हूँ?
667
00:48:37,182 --> 00:48:39,350
किंग्सले ने एकल अधिनियम की कोशिश की।
668
00:48:39,384 --> 00:48:41,786
यह काम नहीं किया
उसके लिए बहुत अच्छा है।
669
00:48:41,819 --> 00:48:44,555
हम एक साथ रहते हैं और हम
पहले एक योजना के साथ आओ।
670
00:48:45,890 --> 00:48:48,426
- जैसे मैंने कहा, हम नहीं करते हैं
एक योजना के लिए समय है।
671
00:48:58,569 --> 00:49:00,705
- केवल एक सवाल है
जवाब देने के लिए छोड़ दिया
672
00:49:00,738 --> 00:49:02,607
और आप बल्कि चाहते हैं
दूसरी तरफ झुकाओ?
673
00:49:02,640 --> 00:49:04,209
आप इस बारे में सोचें।
674
00:49:07,245 --> 00:49:09,981
बस जवाब दें
कमबख्त सवाल!
675
00:49:12,250 --> 00:49:13,251
- ठीक है।
676
00:49:18,156 --> 00:49:21,993
- ठीक है मैं जवाब दूंगा
मिशन नियंत्रण के बारे में।
677
00:49:22,760 --> 00:49:24,195
- अच्छा अच्छा।
678
00:49:47,252 --> 00:49:48,919
अब काम करने के लिए जाओ।
679
00:49:50,055 --> 00:49:51,022
हम तुम्हें देख रहे हैं।
680
00:49:55,760 --> 00:49:57,862
यह आसान होगा
मुझे उम्मीद से
681
00:49:57,895 --> 00:50:00,965
हमें बस इतना करना है
टगबोट के प्रकार के लिए शटल।
682
00:50:00,998 --> 00:50:04,569
हम खींचेंगे
स्टेशन धीरे धीरे पर्याप्त है
683
00:50:04,602 --> 00:50:07,372
वायुमंडल में इतना है कि
यह पुन: प्रवेश में जला नहीं है।
684
00:50:07,405 --> 00:50:09,907
कितना करीब है
हमारे पास लक्ष्य है
685
00:50:09,940 --> 00:50:11,176
पहले होना -
686
00:50:11,209 --> 00:50:13,444
- इससे पहले कि हम दो जोड़े और देखो
मॉस्को में स्टेशन दुर्घटनाग्रस्त
687
00:50:13,478 --> 00:50:14,579
- हाँ।
688
00:50:14,612 --> 00:50:17,248
- मुझे एक बार पता है
वातावरण को पुन: प्रस्तुत करें।
689
00:50:17,282 --> 00:50:19,684
वहां पहुंचने के लिए,
हम ब्रिट देखेंगे।
690
00:50:19,717 --> 00:50:20,885
मुझे आश्चर्य है कि कैसे
अमेरिकियों होगा
691
00:50:20,918 --> 00:50:24,389
जब वे इसे सीखते हैं
उनकी टीम बोर्ड पर थी।
692
00:50:24,422 --> 00:50:27,092
- भगवान इच्छा होगी
अन्य मिसाइल बनें
693
00:50:27,125 --> 00:50:28,693
इस के बाद उड़ान भरने।
694
00:50:39,870 --> 00:50:42,973
- कोई अपराध स्टोन, लेकिन
अगर वे मुझे और Reiser zap
695
00:50:43,007 --> 00:50:46,010
उन tasers के साथ, आप नहीं हैं
अपने आप को रोकने के लिए।
696
00:51:09,734 --> 00:51:10,535
- आप तैयार हैं।
697
00:51:15,506 --> 00:51:16,874
चलिए चलते हैं।
698
00:51:32,123 --> 00:51:33,758
- मुझे लगता है कि वह 11 पर था।
699
00:51:40,064 --> 00:51:41,999
क्या आपको वह दूसरा बेस्टर्ड मिला?
700
00:51:42,032 --> 00:51:43,368
वह दूर चला गया।
701
00:51:43,401 --> 00:51:45,270
हम खुद को मिला
एक सौदा चिप।
702
00:51:54,945 --> 00:51:58,249
वे बाहर नहीं जा रहे हैं
वैसे भी जीवित यहाँ।
703
00:51:58,283 --> 00:52:01,085
दोस्तों, हमें कोई समय नहीं मिला
इसके लिए, चलते हैं।
704
00:52:13,331 --> 00:52:15,900
- मैंने आपको Argun नीचे जाने दिया।
705
00:52:18,469 --> 00:52:19,670
- बोलत का समय मरना था।
706
00:52:22,173 --> 00:52:25,876
हम सभी की तरह, उसने अपना हिस्सा किया।
707
00:52:28,112 --> 00:52:29,747
आपने जो किया वह आपने किया
708
00:52:31,282 --> 00:52:33,518
अब आप यहाँ हैं, अभी भी सशस्त्र हैं।
709
00:52:39,757 --> 00:52:41,792
उनमें से केवल तीन ही हैं।
710
00:52:41,826 --> 00:52:44,229
और महिला एक है
डॉक्टर, एक लड़ाकू नहीं।
711
00:52:44,262 --> 00:52:46,864
हमें केवल रखना है
उन्हें शटल से बाहर।
712
00:52:46,897 --> 00:52:49,767
और ये नियंत्रण।
अगर पुरुष करीब आते हैं,
713
00:52:49,800 --> 00:52:53,137
उन्हें डूबना और
उन्हें खत्म करो।
714
00:53:18,929 --> 00:53:20,130
आह यहाँ हम जाते हैं।
715
00:53:55,733 --> 00:53:57,001
यह काम कर रहा है?
716
00:53:57,034 --> 00:53:58,469
हाँ।
717
00:54:02,940 --> 00:54:04,041
Coms।
718
00:54:26,764 --> 00:54:28,366
- ओवरराइड किया जाता है।
719
00:54:35,039 --> 00:54:37,542
मिशन इस पर नियंत्रण है
पुल, क्या तुम मुझे पढ़ते हो?
720
00:54:40,144 --> 00:54:42,680
मिशन नियंत्रण है
पुल, क्या तुम मुझे पढ़ते हो?
721
00:54:44,315 --> 00:54:45,516
मैं सक्षम नहीं हुआ
आप तक पहुंचने के लिए -
722
00:54:45,550 --> 00:54:47,251
एलेक्स
एक समस्या है।
723
00:54:47,284 --> 00:54:49,554
- तो हमसे संपर्क करें, वह है
हम यहाँ क्या हैं
724
00:54:51,689 --> 00:54:54,124
आप सब क्यों बदल रहे हैं
पुनर्वित्त निर्देशांक?
725
00:54:54,158 --> 00:54:55,926
- मैं एक नहीं हूं
उन्हें कौन बदल रहा है।
726
00:54:55,960 --> 00:54:58,596
वुल्फ पैक टूट गया है और
हथौड़ा का नियंत्रण लिया।
727
00:54:58,629 --> 00:55:00,164
उनके लिए एक जानता है कि कैसे
शटल उड़ाने के लिए।
728
00:55:00,197 --> 00:55:02,400
- पवित्र बकवास।
729
00:55:02,433 --> 00:55:03,968
तुम बेहतर
कर्तव्य पर अधिकारी प्राप्त करें।
730
00:55:04,001 --> 00:55:05,636
- मजाक नहीं।
731
00:55:15,846 --> 00:55:18,583
भेड़िया पैक शटल
वुल्फ पैक स्टेशन के लिए।
732
00:55:18,616 --> 00:55:21,051
भेड़िया पैक शटल करने के लिए
वुल्फ पैक अंतरिक्ष स्टेशन।
733
00:55:21,085 --> 00:55:23,654
सभी सिस्टम एक जाना है।
734
00:55:36,100 --> 00:55:38,102
- पुल, मैं हूँ
कमांडर हेमिंग्स।
735
00:55:38,135 --> 00:55:39,570
पुल क्या चल रहा है?
736
00:55:39,604 --> 00:55:41,639
- वुल्फ पैक लिया गया है
अंतरिक्ष स्टेशन का नियंत्रण।
737
00:55:43,508 --> 00:55:45,342
आप कहां कॉल कर रहे हैं
शटल से?
738
00:55:45,376 --> 00:55:47,612
- में एक लिंक
स्टेशन पावर रूम
739
00:55:47,645 --> 00:55:50,080
ऐसा लगता है कि वे नियंत्रण करते हैं
शटल भी।
740
00:55:50,114 --> 00:55:52,049
सब
सही तंग लटकाओ।
741
00:55:59,023 --> 00:56:01,392
- क्यों हैं
संचार वापस?
742
00:56:01,426 --> 00:56:03,027
- यह एक चक्र पर है।
743
00:56:03,060 --> 00:56:04,328
- इसे फिर से बंद करें।
744
00:56:07,364 --> 00:56:09,199
- आपके प्रारंभिक आदेश
तंग पकड़ने के लिए हैं
745
00:56:09,233 --> 00:56:10,835
आगे निर्देश तक।
746
00:56:13,771 --> 00:56:17,207
- बकवास, बकवास वे बकवास
पुल से लिंक।
747
00:56:17,241 --> 00:56:18,909
- मल।
748
00:56:20,978 --> 00:56:22,580
- हमने इसे खो दिया।
749
00:56:22,613 --> 00:56:23,648
की कोशिश
उन्हें फिर से उठाओ,
750
00:56:23,681 --> 00:56:25,816
लेकिन पहले शटल अक्षम करें।
751
00:56:39,196 --> 00:56:40,665
शटल है
इंजन शुरू
752
00:56:42,900 --> 00:56:45,135
- नहीं मुझे लगता है
हम अभी भी जुड़े हुए हैं।
753
00:56:45,169 --> 00:56:46,437
क्या?
754
00:56:47,371 --> 00:56:48,706
- बहुत देर।
755
00:56:52,543 --> 00:56:54,278
मुझे कुछ कॉल करना है।
756
00:57:02,987 --> 00:57:05,355
- हमें स्थानांतरित करना है।
757
00:57:05,389 --> 00:57:07,257
- और क्या करूं
758
00:57:07,291 --> 00:57:08,759
- जो भी इसे रोको
क्या वे ऊपर हैं।
759
00:57:08,793 --> 00:57:10,661
- देखो हम नहीं पहुंचे हैं
अभी तक कामिकज़ मंच,
760
00:57:10,695 --> 00:57:12,697
कम से कम मैंने नहीं किया है।
761
00:57:12,730 --> 00:57:14,465
- ब्रिज सुनो, आप
एक बेहतर विचार मिला?
762
00:57:14,499 --> 00:57:15,966
अब यह कहने का समय होगा।
763
00:57:16,000 --> 00:57:18,503
किंग्सले अभी भी जीवित है।
764
00:57:18,536 --> 00:57:21,572
अगर हम उसे मुक्त कर सकते हैं
एक बहुत कुछ सीख सकते हैं।
765
00:57:21,606 --> 00:57:23,140
- आप देखते हैं कि यह और अधिक है।
766
00:57:23,173 --> 00:57:26,076
और अगर हम उन्हें पाते हैं
मुख्य आदमी हम उसे बाहर ले जाते हैं?
767
00:57:27,712 --> 00:57:29,580
- नहीं, इडिस।
768
00:57:47,498 --> 00:57:48,999
- मैंने पुन: प्रोग्राम किया है।
769
00:57:49,466 --> 00:57:52,136
यह के लिए अनुकूलित है
गति, तो हम जा रहे हैं
770
00:57:52,169 --> 00:57:54,471
एक बार हम थोड़ा पसीना पड़ेगा
वातावरण में वापस।
771
00:57:54,505 --> 00:57:56,440
- छोटी कीमत।
772
00:57:56,473 --> 00:58:01,011
हम स्टेशन कब कट करते हैं
हार जाओ और इसे मास्को पर गिरने दें?
773
00:58:01,045 --> 00:58:02,246
74 मिनट
774
00:58:02,279 --> 00:58:04,715
घुसपैठियों!
775
00:58:04,749 --> 00:58:07,317
- वापस जाओ
शटल, जाओ, जाओ!
776
00:58:27,071 --> 00:58:28,405
- किंग्सले पर आओ।
777
00:58:46,523 --> 00:58:51,596
- अमेरिकी, आप जा रहे हैं
ब्रिट की तुलना में धीरे-धीरे मर जाते हैं।
778
00:59:01,038 --> 00:59:04,041
चलो चलो।
779
00:59:04,074 --> 00:59:05,910
अमेरिकन!
780
01:00:52,482 --> 01:00:56,954
- स्टेशन, मास्को।
781
01:00:56,987 --> 01:00:59,156
वे
मास्को के लिए उड़ान भर रहे हैं?
782
01:01:02,192 --> 01:01:04,962
में
स्टेशन के साथ, मास्को।
783
01:01:04,995 --> 01:01:06,964
वे कैसे उड़ सकते हैं
मॉस्को में स्टेशन?
784
01:01:06,997 --> 01:01:08,165
- इसे छोड़कर
शटल से जुड़ा हुआ है।
785
01:01:08,198 --> 01:01:09,767
क्या उन्होंने फिर से शुरू किया?
786
01:01:09,800 --> 01:01:12,502
किंग्सले!
787
01:01:15,205 --> 01:01:16,506
किंग्सले!
788
01:01:30,921 --> 01:01:32,857
भेड़ियों का झुंड!
789
01:01:38,428 --> 01:01:39,263
भेड़ियों का झुंड!
790
01:01:44,735 --> 01:01:46,036
अरे, आप इसे देखते हैं?
791
01:01:46,636 --> 01:01:49,039
यह वही है जो मैं कर रहा हूँ
अपने भाई से करो
792
01:01:55,245 --> 01:01:57,081
अमेरिका के साथ बकवास मत करो!
793
01:01:57,114 --> 01:01:58,282
तू तो गया!
794
01:01:58,315 --> 01:01:59,349
- इवान खड़े हो जाओ।
795
01:02:37,387 --> 01:02:39,356
- वह बंद करना चाहिए।
796
01:03:09,719 --> 01:03:11,788
हे स्टोन आप चाहते हैं
उस कट पर एक नज़र डालें?
797
01:03:18,662 --> 01:03:21,832
क्या हुआ कभी हुआ
हिप्पोक्रेटिक ओथ डॉक्टर?
798
01:03:22,399 --> 01:03:24,001
है ना?
799
01:03:33,377 --> 01:03:35,079
आप जानना चाहते हैं कि जोखिम क्या है,
800
01:03:35,112 --> 01:03:37,081
अगर यह जगह है
स्टेशन मास्को हिट करता है?
801
01:03:38,615 --> 01:03:39,716
- विश्व युद्ध III।
802
01:03:46,456 --> 01:03:49,293
सर्वश्रेष्ठ केस परिदृश्य, वे शूट करते हैं
यह स्टेशन आसमान से बाहर है।
803
01:03:49,326 --> 01:03:52,629
और अमेरिका को मिलता है
इसके लिए दोष।
804
01:03:52,662 --> 01:03:54,098
मैंने शपथ खाई,
805
01:03:54,131 --> 01:03:56,733
कि उनमें से कोई भी नहीं
चीजें कभी होती हैं।
806
01:03:56,766 --> 01:04:00,070
- आपने शपथ ली थी
बुरी प्रचार के खिलाफ?
807
01:04:00,104 --> 01:04:01,972
- देखो तुम मुझे लाया
एक सीटी ब्लोअर के रूप में यहाँ।
808
01:04:02,006 --> 01:04:03,140
मुझे वह मिल गया।
809
01:04:03,173 --> 01:04:05,109
लेकिन क्यों होगा
कार्यक्रम ऐसा करना चाहते हैं?
810
01:04:05,142 --> 01:04:07,144
- अंतर्राष्ट्रीय सुरक्षा
उपकरण हम चाहते थे
811
01:04:07,177 --> 01:04:10,247
स्थापित हो गया है,
समान रूप से वित्त पोषित
812
01:04:10,280 --> 01:04:12,749
एक बार के लिए सभी सरकारों द्वारा।
813
01:04:12,782 --> 01:04:14,684
सब कुछ हो सकता है
अब कोई पता चला है
814
01:04:14,718 --> 01:04:16,820
कि Argun अल्फा था।
815
01:04:16,853 --> 01:04:20,224
यह किंग्सले हो सकता था।
816
01:04:20,257 --> 01:04:21,458
यह भी हो सकता है
उनके भागीदारों में से एक
817
01:04:21,491 --> 01:04:24,161
जमीन पर के साथ
इंटेल जो उनके पास था।
818
01:04:24,194 --> 01:04:26,163
तो हमने इसे बंद कर दिया
कारण के लिए चीज नीचे
819
01:04:26,196 --> 01:04:29,133
और हम उन छह fuckers दफनाने
रनवे के नीचे जब हम जमीन।
820
01:04:29,166 --> 01:04:31,335
याद रखें कि आप लाए हैं
साथ एक सीटी ब्लोअर।
821
01:04:31,368 --> 01:04:34,038
- हां मुझे याद है।
822
01:04:34,071 --> 01:04:36,340
- इस बीच में,
घड़ी की टिकिंग
823
01:04:36,373 --> 01:04:39,076
यह बात आगे बढ़ रही है
सीधे मास्को के लिए।
824
01:04:39,109 --> 01:04:41,711
तो चलो बिंदु पर वापस आ जाओ?
825
01:04:43,613 --> 01:04:45,515
कुछ भी
Reiser से अधिक?
826
01:04:45,549 --> 01:04:46,716
कुछ भी तो नहीं।
827
01:04:46,750 --> 01:04:49,920
- मुझे आशा है कि उन बास्टर्स फिसल जाएंगे
मुर्गी अमेरिकी गले।
828
01:04:49,954 --> 01:04:51,221
- हमारे पास नहीं है
सोचने का कोई कारण है
829
01:04:51,255 --> 01:04:52,889
वह ज़िम्मेदार है
क्या हुआ
830
01:04:52,923 --> 01:04:54,624
- मेरे पास कोई नहीं है
सोचने का कारण नहीं है
831
01:04:54,658 --> 01:04:56,293
वह या तो जिम्मेदार है।
832
01:04:56,326 --> 01:04:58,495
- जिम्मेदारी स्पष्ट रूप से
Kingsley के साथ निहित है।
833
01:04:58,528 --> 01:05:00,597
- अब आप सिर्फ पक्ष उठा रहे हैं।
834
01:05:02,232 --> 01:05:04,001
बात कहां है?
835
01:05:04,034 --> 01:05:05,435
- हम उसे नहीं पहुंच सकते हैं।
836
01:05:05,469 --> 01:05:07,171
वह शाम के लिए बाहर हो सकता है।
837
01:05:07,204 --> 01:05:08,338
- कमबख्त फ्रेंच।
838
01:05:16,113 --> 01:05:17,914
- कोई फर्क नहीं पड़ता कि
हमारे पास एक कोरम है।
839
01:05:17,948 --> 01:05:19,549
मैं दो सवाल देखता हूं
उत्तर देने की आवश्यकता है।
840
01:05:19,583 --> 01:05:22,219
एक, हम क्या हैं
इसके बारे में क्या करने वाला है?
841
01:05:22,252 --> 01:05:24,821
और दो, जो दोषी हो जाता है?
842
01:05:26,390 --> 01:05:28,959
- मुझे पता है कि हम इसके बारे में क्या करते हैं।
843
01:05:28,993 --> 01:05:31,161
- और मुझे पता है कि दोषी कौन है।
844
01:05:39,903 --> 01:05:41,071
कितना लंबा
क्या आपको लगता है कि हमें मिल गया है
845
01:05:41,105 --> 01:05:42,639
जब तक कि बहुत देर हो चुकी है
कुछ भी करना?
846
01:05:42,672 --> 01:05:44,641
यह
निर्भर करता है, कब पर आधारित है
847
01:05:44,674 --> 01:05:47,144
हमने इंजन किक महसूस किया
एक नियंत्रित पुनर्विक्रय में
848
01:05:47,177 --> 01:05:50,147
हमें वापस आ सकता है
60 मिनट में मॉस्को कहते हैं।
849
01:05:50,180 --> 01:05:53,017
- 60 मिनट, मैं
उसके साथ काम कर सकते हैं।
850
01:05:53,050 --> 01:05:54,818
- हाँ लेकिन अंदर ले लिया
खाता है कि इडिस
851
01:05:54,851 --> 01:05:56,953
शटल उड़ रहा है,
यह जल्द ही हो सकता है।
852
01:05:56,987 --> 01:05:58,688
- और यह बाद में हो सकता है।
853
01:05:58,722 --> 01:06:00,590
सकारात्मक बने रहें।
854
01:06:00,624 --> 01:06:04,028
- किसी भी तरह से, हम सवार हैं
एक बम पृथ्वी के लिए नेतृत्व किया।
855
01:06:04,061 --> 01:06:05,529
हाँ यह सही है।
856
01:06:05,562 --> 01:06:07,297
और वे जानते हैं कि।
857
01:06:07,331 --> 01:06:09,266
यदि आपने पेश किया तो क्या होगा
सभी को सुरक्षित रूप से नीचे ले जाएं।
858
01:06:09,299 --> 01:06:13,737
- पत्थर पर आओ, ये
विश्व स्तरीय fanatics हैं।
859
01:06:13,770 --> 01:06:15,905
वे दुनिया को जला देखना चाहते हैं।
860
01:06:15,939 --> 01:06:17,374
मुझे यकीन है कि वे
इसके माध्यम से रहना चाहते हैं।
861
01:06:17,407 --> 01:06:18,208
आईटी इस
काम करने के लिए नहीं जा रहा है।
862
01:06:18,242 --> 01:06:19,476
क्यों नहीं?
863
01:06:19,509 --> 01:06:21,178
- 'क्योंकि वे लोग हैं
पत्थर मरने से डर नहीं।
864
01:06:21,211 --> 01:06:24,281
- ठीक है, मैं बैठने की योजना नहीं बना रहा हूं
चारों ओर और मरने का इंतजार कर रहा है।
865
01:06:26,983 --> 01:06:29,819
आपको नहीं लगता कि यह हो सकता है
कम से कम इसे चलाने लायक है
उनसे आगे निकला
866
01:06:29,853 --> 01:06:31,788
हम सब चार्ज करने से पहले
पहले वहाँ सिर?
867
01:06:31,821 --> 01:06:33,357
- अच्छी तरह से शुभकामनाएं टेडी रूक्सपिन।
868
01:06:33,390 --> 01:06:34,691
शायद वे आपको देंगे
यातना रिकॉर्ड
869
01:06:34,724 --> 01:06:36,026
उन्होंने आपको भी वादा किया था।
870
01:06:39,163 --> 01:06:40,630
- आपका प्रयास करने के लिए आपका स्वागत है।
871
01:06:54,778 --> 01:06:55,979
- Argun!
872
01:06:58,082 --> 01:06:58,915
Argun में!
873
01:06:59,816 --> 01:07:01,618
Argun मैं बात करना चाहता हूँ!
874
01:07:14,198 --> 01:07:15,765
हम जानते हैं कि आपकी योजना क्या है।
875
01:07:17,467 --> 01:07:19,136
और आपको पता होना चाहिए कि वहां है
इसे जीवित रहने का कोई तरीका नहीं है।
876
01:07:20,036 --> 01:07:21,871
तो हम एक संघर्ष का प्रस्ताव देना चाहते हैं।
877
01:07:22,239 --> 01:07:25,675
पुल हमें सभी जमीन दे सकते हैं
सुरक्षित रूप से और किसी को भी मरना नहीं है।
878
01:07:27,844 --> 01:07:29,479
आप हमारी गले लगाएंगे।
879
01:07:29,513 --> 01:07:33,016
- आप बेहतर में होंगे
अब आप की स्थिति
880
01:07:37,187 --> 01:07:39,156
- मुझे कैसे पता चलेगा
यह एक चाल नहीं है।
881
01:07:39,189 --> 01:07:41,725
- क्योंकि मैंने एक बड़ा जोखिम लिया
आपके सेल में आ रहा है।
882
01:07:41,758 --> 01:07:44,128
हाँ आपने किया, और मैं हूं
सुनिश्चित करें कि आपके दोस्तों को खेद है।
883
01:07:44,161 --> 01:07:47,931
मुझे उन पर भरोसा क्यों करना चाहिए?
884
01:07:47,964 --> 01:07:50,367
- क्योंकि वे
मरना नहीं चाहता
885
01:07:50,400 --> 01:07:51,901
और एक बार जब हम जमीन पर हैं,
886
01:07:51,935 --> 01:07:54,504
कोई मुझे चुप नहीं रखेगा
यहाँ क्या चल रहा था के बारे में।
887
01:07:56,706 --> 01:07:59,476
- यहां अपना पायलट भेजें
इससे पहले कि मैं अपना दिमाग बदलूं।
888
01:07:59,509 --> 01:08:01,178
- मुझे कैसे पता चलेगा
तुम उसे मारोगे नहीं?
889
01:08:02,546 --> 01:08:04,013
- तुम बस जा रहे हो
मुझे भरोसा करना है।
890
01:08:05,349 --> 01:08:06,350
- आप क्या हासिल कर रहे हैं
891
01:08:06,383 --> 01:08:08,017
हमें मास्को में दुर्घटनाग्रस्त करके?
892
01:08:08,051 --> 01:08:10,019
या के बीच में
अगर हवा बदलती है तो महासागर?
893
01:08:10,053 --> 01:08:12,222
अनगिनत निर्दोष
लोग मर सकते हैं
894
01:08:12,256 --> 01:08:14,023
और कोई भी कभी नहीं होगा
पता है कि तुम यहाँ थे।
895
01:08:14,057 --> 01:08:17,361
और अधिक नहीं है
एक प्रकाश चमकाने से प्राप्त किया
896
01:08:17,394 --> 01:08:20,230
क्या चल रहा था पर
अंधेरे में यहाँ ऊपर?
897
01:08:20,264 --> 01:08:23,567
इसके बारे में सोचो,
एक बार हम ढक्कन फाड़ते हैं
898
01:08:23,600 --> 01:08:25,335
इस कार्यक्रम से बाहर,
आपके पास एक मौका होगा
899
01:08:25,369 --> 01:08:27,204
एक मामला बनाने के लिए
पूरी दुनिया।
900
01:08:27,237 --> 01:08:29,306
उन्हें अन्याय बताओ
आपने सहन किया है
901
01:08:33,343 --> 01:08:36,045
- आप बस कोशिश कर रहे हैं
डॉ स्टोन की मदद करें।
902
01:08:36,079 --> 01:08:39,015
आप अपने लिए क्रेडिट कर रहे हैं
मानवता के लिए देश,
903
01:08:39,048 --> 01:08:41,985
बहुत आदर्शवादी
और बहुत तर्कसंगत।
904
01:08:42,018 --> 01:08:45,054
यह एक शक्तिशाली संयोजन है।
905
01:08:45,088 --> 01:08:48,425
और फिर भी, आप सब
प्रस्ताव है कि हम सहमत हैं
906
01:08:48,458 --> 01:08:51,995
कि कुछ और नहीं है
जिंदा रहने से महत्वपूर्ण है।
907
01:08:52,028 --> 01:08:54,264
आप क्या सोच सकते हैं
इसके बारे में तर्कसंगत रूप से।
908
01:08:54,298 --> 01:08:56,400
यह इससे अलग नहीं है
जंगली जानवर का रास्ता,
909
01:08:56,433 --> 01:08:58,968
या सबसे कम कीट कार्यों।
910
01:08:59,002 --> 01:09:01,938
हम विश्वास करते हैं
कुछ डॉ। स्टोन।
911
01:09:01,971 --> 01:09:03,740
कुछ और
सुशी खाने से,
912
01:09:03,773 --> 01:09:05,642
वोदका पीना, और
इलेक्ट्रिक कारों को चला रहा है
913
01:09:05,675 --> 01:09:07,544
वह एक खिलाएगा
अफ्रीका में गांव
914
01:09:07,577 --> 01:09:09,313
हम इसके लिए मरने को तैयार थे,
915
01:09:09,346 --> 01:09:10,914
इसके लिए मारने को तैयार
916
01:09:10,947 --> 01:09:13,250
मुझे नहीं पता कि वह क्या है
हमें शहीदों से भी बनाता है
917
01:09:13,283 --> 01:09:16,720
लेकिन मुझे यह पता है
हमें आप जानवरों के ऊपर रैंक करता है।
918
01:09:42,612 --> 01:09:44,013
- हाँ, पत्थर जाने का रास्ता।
919
01:09:44,047 --> 01:09:46,950
आप वहां एक मिनट के लिए जानते हैं,
मैंने सोचा कि तुमने उसे किया था।
920
01:09:46,983 --> 01:09:49,253
आपको मिला
एक बेहतर विचार Reiser?
921
01:09:49,286 --> 01:09:51,288
मैं सुन रहा हु।
922
01:09:51,321 --> 01:09:55,625
- आप Argun पता है
हालांकि एक बिंदु था।
923
01:09:55,659 --> 01:09:57,361
यह कुत्ता अब कुत्ता खाता है।
924
01:10:01,531 --> 01:10:03,967
- मैं बिल्कुल बढ़ रहा नहीं हूँ
मैं इस अवसर पर हूं?
925
01:10:04,000 --> 01:10:05,969
- आप बढ़ रहे हैं
अवसर बस ठीक है।
926
01:10:06,002 --> 01:10:08,405
यदि कुछ भी है, तो आप घातक हैं
उन फोम पैड के साथ।
927
01:10:10,340 --> 01:10:11,641
- हर्गिज नहीं।
928
01:10:11,675 --> 01:10:13,410
मैंने तुम्हें रास्ता देखा
उस गधे पर पछाड़ दिया।
929
01:10:13,443 --> 01:10:17,013
देखो, अब दो है
उनमें से तीन, हम में से तीन,
930
01:10:17,046 --> 01:10:19,182
और हम नहीं कर सका
तुम्हारे बिना किया
931
01:10:19,215 --> 01:10:21,084
तुम एक कठिन महिला हो
आप इसे मत भूलना।
932
01:10:21,117 --> 01:10:22,686
- हाँ पेप टॉक के पर्याप्त है।
933
01:10:22,719 --> 01:10:24,421
हम समय से बाहर चल रहे हैं।
934
01:10:35,965 --> 01:10:37,401
- वे जानवर हैं।
935
01:10:37,434 --> 01:10:40,003
- हाँ वे हैं, लेकिन जानते हैं
यह हमारी मदद नहीं करता है।
936
01:10:40,036 --> 01:10:44,508
वे बेताब हैं
और वे डरते हैं
937
01:10:44,541 --> 01:10:46,510
क्योंकि वे मरना नहीं चाहते हैं।
938
01:10:46,543 --> 01:10:47,944
हमारा काम सरल है।
939
01:10:47,977 --> 01:10:50,680
उन्हें बाहर रखो
30 मिनट के लिए शटल।
940
01:10:50,714 --> 01:10:52,982
विजय सभी लाता है
बदला हमें चाहिए।
941
01:11:00,924 --> 01:11:02,759
- वे सिर्फ बंद कर दिया
सभी सेल दरवाजे।
942
01:11:02,792 --> 01:11:05,795
किंग्सले भाड़ में जाओ!
943
01:11:05,829 --> 01:11:07,864
मृत्यु के बाद भी आपको एक रास्ता मिल गया
944
01:11:07,897 --> 01:11:09,966
कमबख्त करने के लिए मेरे जीवन जटिल।
945
01:11:09,999 --> 01:11:11,335
- एक योजना के लिए ठीक है।
946
01:11:11,368 --> 01:11:14,704
पत्थर ने कूटनीति की कोशिश की,
आपने प्रबंधित किया है
947
01:11:14,738 --> 01:11:16,473
अपने रास्ते को छीनने या फिसलने के लिए
948
01:11:16,506 --> 01:11:18,107
हमारे सभी सौदेबाजी चिप्स।
949
01:11:18,141 --> 01:11:19,843
उनके पास एक प्रोजेक्टाइल टीज़र है,
950
01:11:19,876 --> 01:11:21,578
हमें कोई पहुंच नहीं मिली है
अब फोन करने के लिए।
951
01:11:21,611 --> 01:11:23,513
हम उसे कैसे डूबने नहीं देते?
952
01:11:25,949 --> 01:11:27,417
- सुनिश्चित करके
यह मैं हूं जो हिट हो जाता है।
953
01:11:30,887 --> 01:11:34,624
यह आपको लोगों को मौका देता है
उन कमीने के लिए।
954
01:11:34,658 --> 01:11:35,625
मैं तुम्हारा ऋणी हूं।
955
01:11:36,826 --> 01:11:39,228
- मुझें यह पसंद है।
956
01:11:39,262 --> 01:11:42,165
- ठीक है, पत्थर
टीम के लिए एक लेता है,
957
01:11:42,198 --> 01:11:44,067
तुम और मैं उसे भाग गया।
958
01:11:49,839 --> 01:11:51,508
वह इसके बारे में निश्चित है।
959
01:11:54,310 --> 01:11:56,780
- मुझे लगता है कि मैं कर सकता हूँ
हमें किनारे देने के लिए कुछ।
960
01:12:26,342 --> 01:12:29,613
- जब वे आते हैं, बनाओ
सुनिश्चित करें कि आपके पास एक स्पष्ट शॉट है।
961
01:12:32,015 --> 01:12:33,517
- आसान।
962
01:12:38,822 --> 01:12:41,024
सुरक्षा किसने डिजाइन की?
963
01:12:41,057 --> 01:12:43,427
आपका श्री किंग्सले
964
01:12:43,460 --> 01:12:45,962
वैसे यह बिल्कुल ठीक है
मैं दोष डाल रहा हूँ।
965
01:12:45,995 --> 01:12:48,432
एक द्रव्यमान ब्रेकआउट चाहिए
असंभव रहा है।
966
01:12:48,465 --> 01:12:50,033
अब हम क्या करें
स्थिति के बारे में?
967
01:12:50,066 --> 01:12:52,936
- एक कमांडो टीम भेजना,
बहुत महंगा है।
968
01:12:54,604 --> 01:12:55,605
- हेमिंग्स।
969
01:13:01,010 --> 01:13:03,647
जबकि तंग रहो
मैं खबर साझा करता हूं।
970
01:13:03,680 --> 01:13:05,882
उन्होंने शटल को दोबारा शुरू कर दिया है,
971
01:13:05,915 --> 01:13:07,917
यह शीर्षक है
सीधे मास्को के लिए।
972
01:13:07,951 --> 01:13:10,454
अब तक अंतरिक्ष
स्टेशन अभी भी जुड़ा हुआ है।
973
01:13:10,487 --> 01:13:13,823
- अच्छा भगवान स्टेशन और
शटल शहर मिटा देगा।
974
01:13:13,857 --> 01:13:15,625
- यह एक अलग संभावना है।
975
01:13:15,659 --> 01:13:18,261
- तब हम उन्हें उड़ाते हैं
अभी आसमान बाहर बाहर।
976
01:13:29,739 --> 01:13:32,809
- उन्होंने आपको कभी नहीं सिखाया कि कैसे करें
कॉर्प में मूत्र बम बनाओ?
977
01:13:32,842 --> 01:13:34,511
- शैतान कुत्ते नहीं करते हैं
पेशाब के साथ बकवास
978
01:13:34,544 --> 01:13:37,313
हाँ ठीक है, यह
मेरा विज्ञान मेला प्रोजेक्ट है।
979
01:13:37,346 --> 01:13:39,616
के लिए अलग स्ट्रोक
अलग लोग हुह?
980
01:13:39,649 --> 01:13:41,718
क्या तुम जीते?
981
01:13:41,751 --> 01:13:42,652
कुंआ
संपूर्ण प्रक्रिया
982
01:13:42,686 --> 01:13:44,788
आयोवा में कुछ हफ्ते पहले लिया।
983
01:13:44,821 --> 01:13:47,090
आधुनिक के लिए धन्यवाद
प्रौद्योगिकी और प्रभाव
984
01:13:47,123 --> 01:13:50,026
गहरे अंतरिक्ष की, हम जाने के लिए अच्छे हैं।
985
01:13:50,059 --> 01:13:52,195
- तो कितना एक
बैंग हम उम्मीद कर रहे हैं
986
01:13:52,228 --> 01:13:54,130
इन चीजों में से एक
वैसे भी देने के लिए?
987
01:13:54,163 --> 01:13:56,633
- हम पर विचार कर रहे हैं
जेरी एक विस्फोटक टोपी rigged
988
01:13:56,666 --> 01:13:58,535
विकल्प का उपयोग कर
खनिज, हम भाग्यशाली होंगे
989
01:13:58,568 --> 01:14:00,169
अगर उनमें से एक बंद हो जाता है।
990
01:14:02,205 --> 01:14:03,540
रुको, रुको, रुको, रुको।
991
01:14:03,573 --> 01:14:05,074
यह एक शेक और सेंकना प्रक्रिया है।
992
01:14:06,242 --> 01:14:07,811
- ठीक है आओ
चलो, यह करते हैं।
993
01:14:29,733 --> 01:14:30,567
तैयार?
994
01:14:32,702 --> 01:14:35,404
पुल, क्यों
आपको ढाल मिलती है?
995
01:14:35,438 --> 01:14:38,942
- क्योंकि वह पायलट है।
996
01:14:42,178 --> 01:14:43,780
आओ इसे करें।
997
01:15:15,178 --> 01:15:17,113
- समय समाप्त हो रहा है!
998
01:15:47,644 --> 01:15:49,178
क्या आप इसे महसूस कर सकते हैं?
999
01:15:49,212 --> 01:15:50,780
हम क्षण दूर हैं!
1000
01:15:53,549 --> 01:15:55,819
अमेरिकी पर आओ!
1001
01:15:55,852 --> 01:15:57,420
मेरे साथ नाचो।
1002
01:16:01,057 --> 01:16:02,225
अमेरिकी पर आओ!
1003
01:16:49,172 --> 01:16:50,606
पत्थर!
1004
01:17:04,821 --> 01:17:09,525
चेतावनी,
आने वाली प्रोजेक्ट डिटेक्टर।
1005
01:17:09,558 --> 01:17:13,797
तो प्रभाव आसन्न प्रभाव है
आसन्न, ठीक है।
1006
01:17:46,595 --> 01:17:48,564
- कोई सीटी उड़ने वालों कुतिया नहीं।
1007
01:17:58,274 --> 01:18:02,245
पत्थर, आप है
Reiser के बाद जाना है!
1008
01:18:02,278 --> 01:18:02,946
पत्थर!
1009
01:18:21,765 --> 01:18:23,566
- चार मिनट में प्रभाव।
1010
01:19:20,356 --> 01:19:21,657
- आ जाओ।
1011
01:20:27,991 --> 01:20:30,493
आने वाली
प्रोजेक्टाइल का पता चला।
1012
01:20:30,526 --> 01:20:33,062
प्रभाव आसन्न,
असर असर
1013
01:20:33,096 --> 01:20:36,099
- पत्थर, आप मिल गया
Reiser के बाद जाने के लिए!
1014
01:20:38,501 --> 01:20:39,668
पत्थर!
1015
01:21:01,090 --> 01:21:03,059
आने वाली
प्रोजेक्टाइल का पता चला।
1016
01:21:03,092 --> 01:21:04,660
प्रभाव आसन्न
1017
01:21:13,102 --> 01:21:15,704
आप नहीं मिल रहे हैं
वहां आप बकवास का टुकड़ा।
1018
01:21:15,738 --> 01:21:19,575
- क्या है तुम्हारे पास
वहाँ डॉक्टर मिला?
1019
01:21:19,608 --> 01:21:23,079
तुम मुझे मारोगे
1020
01:21:23,112 --> 01:21:25,414
आप बकवास नहीं करेंगे।
1021
01:21:53,742 --> 01:21:55,344
मुझे रोका नहीं जा सकता
1022
01:21:56,379 --> 01:21:57,613
जानते हो मैं कौन हूं?
1023
01:21:57,646 --> 01:22:00,449
आपके पास यह नहीं है।
1024
01:22:05,588 --> 01:22:09,993
लेकिन हमारी आत्मा नहीं।
1025
01:22:13,462 --> 01:22:14,830
- मर जाओ, कमबख्त मर जाओ!
1026
01:22:36,585 --> 01:22:39,222
- हमने इसे बनाया, चलो चलें।
1027
01:22:46,129 --> 01:22:48,431
- ओह हम हिट करने वाले हैं
गलत कोण पर वातावरण।
1028
01:22:49,798 --> 01:22:51,334
- आप बहुत जल्दी कोशिश कर सकते हैं।
1029
01:22:51,934 --> 01:22:52,901
- तो ढीला करो।
1030
01:22:52,935 --> 01:22:54,370
- यह बहुत दूर है
एक मानक uncoupling।
1031
01:22:54,403 --> 01:22:56,072
अगर यह बहुत बड़ा है
स्टेशन शहर हिट करता है।
1032
01:22:56,105 --> 01:22:58,641
मुझे करना होगा
विपरीत दिशा,
1033
01:22:58,674 --> 01:23:00,476
मुझे लाने के लिए
अधिकतम गति,
1034
01:23:00,509 --> 01:23:02,511
और फिर बेकार।
1035
01:23:02,545 --> 01:23:03,646
अगर सब कुछ काम करता है -
1036
01:23:03,679 --> 01:23:04,347
- ठीक है बस यह करो।
1037
01:23:04,380 --> 01:23:05,914
- पहले से ही है
1038
01:23:24,067 --> 01:23:25,668
- मैं जल रहा हूँ।
1039
01:23:25,701 --> 01:23:27,703
- जब मैं अनौपचारिक,
यह गर्म हो जाएगा।
1040
01:23:27,736 --> 01:23:32,741
तैयार हो जाओ, तीन।
1041
01:23:33,309 --> 01:23:34,877
दो!
1042
01:24:38,707 --> 01:24:41,043
हाँ!
1043
01:24:41,076 --> 01:24:41,910
वू!
1044
01:24:47,650 --> 01:24:49,017
हमने इसे बनाया।
1045
01:24:50,653 --> 01:24:55,324
- योजना नियंत्रण,
यह पुल है।
1046
01:24:55,358 --> 01:24:59,695
पुल,
रशियन ने कहा
यह एक सीधा हिट था।
1047
01:24:59,728 --> 01:25:01,964
आदमी वे बकवास से भरे हुए हैं।
1048
01:25:01,997 --> 01:25:06,001
बिनती करना
किराए पर लेने की अनुमति।
1049
01:25:06,034 --> 01:25:07,870
बेशक,
अनुमति प्रदान की गई।
1050
01:25:07,903 --> 01:25:09,638
मैन में आपको अंदर आना है।
1051
01:25:14,443 --> 01:25:16,879
मिसाइल लिया
अंतरिक्ष स्टेशन बाहर।
1052
01:25:16,912 --> 01:25:20,316
और ऐसा लगता है कि दो में से दो
अमेरिकियों पहुंचे
शटल पर
1053
01:25:21,884 --> 01:25:23,619
Reiser नहीं।
1054
01:25:23,652 --> 01:25:24,487
- हम्म
1055
01:25:32,595 --> 01:25:36,465
- देखो मैंने तुमसे कहा था
तुम कठिन थे
1056
01:25:39,034 --> 01:25:41,003
ऑटो पायलट व्यस्त।
132398
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.