All language subtitles for Incoming.2018-hi

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:59,052 --> 00:02:00,621 भेड़िया पैक ने क्रेडिट लिया है 2 00:02:00,654 --> 00:02:03,424 के विनाश के लिए ब्रिटेन की सबसे प्रतिष्ठित इमारत। 3 00:02:03,457 --> 00:02:06,227 कुख्यात दुनिया आतंकवादी समूह 4 00:02:06,260 --> 00:02:09,463 अब किया गया है मजदूरी युद्ध के लिए इसके खतरा 5 00:02:09,497 --> 00:02:11,165 सभी पांच के खिलाफ स्थायी सदस्य 6 00:02:11,199 --> 00:02:13,167 संयुक्त राष्ट्र सुरक्षा परिषद के। 7 00:02:13,201 --> 00:02:16,337 यह एक विनाशकारी हमला था इस तरह के एक प्रतिष्ठित स्मारक के लिए। 8 00:02:16,370 --> 00:02:18,739 कई जीवन खो गए थे। 9 00:02:18,772 --> 00:02:21,175 अधिकारियों को संदेह है वोल्फ पैक 10 00:02:21,209 --> 00:02:23,211 अंदर से सहायता थी। 11 00:02:23,244 --> 00:02:25,279 अब ऐसा लगता है कि उन्हें रोकने का एकमात्र तरीका 12 00:02:25,313 --> 00:02:29,917 क्या ढूंढना है अधिकारियों ने अल्फा का नाम दिया। 13 00:02:29,950 --> 00:02:32,386 इस कट्टरपंथी नेता आतंकवादी समूह, किया गया है 14 00:02:32,420 --> 00:02:35,289 दर्जनों आतंक से जुड़ा हुआ है दुनिया भर में हमले। 15 00:02:35,323 --> 00:02:37,991 विशेष रूप से, बमबारी रोमन कोलिज़ीयम का 16 00:02:38,025 --> 00:02:39,960 और ताजमहल। 17 00:02:42,029 --> 00:02:43,464 हम निराशाजनक समय में रहते हैं। 18 00:02:50,238 --> 00:02:51,239 ले जाएँ! 19 00:02:51,272 --> 00:02:52,840 ले जाएँ! 20 00:02:52,873 --> 00:02:53,707 फ्रीज! 21 00:03:09,957 --> 00:03:10,791 - Argun। 22 00:03:13,694 --> 00:03:14,962 Argun में। 23 00:03:16,564 --> 00:03:17,631 Argun में। 24 00:03:34,782 --> 00:03:35,616 Argun में। 25 00:03:37,618 --> 00:03:39,086 मेरे पास तुम्हारे लिए कुछ सवाल हैं। 26 00:03:41,021 --> 00:03:41,689 अल्फा कहां है? 27 00:03:43,724 --> 00:03:44,558 - मुझे नहीं पता। 28 00:03:45,326 --> 00:03:46,260 ओह, हमें लगता है कि आप करते हैं। 29 00:03:46,294 --> 00:03:48,729 - मैं यहां पांच साल से रहा हूं। 30 00:03:48,762 --> 00:03:51,432 अगर मैं जानता था, तो मैं अब और नहीं करूँगा। 31 00:03:51,465 --> 00:03:54,167 ओह हाँ, कहाँ क्या वह पांच साल पहले था? 32 00:03:54,201 --> 00:03:56,604 तुम नहीं मुझे लगता है कि मुझे बताया जाना चाहिए था! 33 00:04:34,141 --> 00:04:35,075 पॉर्न। 34 00:05:01,635 --> 00:05:03,103 क्लासिक मौत धातु। 35 00:05:03,136 --> 00:05:05,606 - ठीक है आप और Argun इसे सुनो। 36 00:05:05,639 --> 00:05:07,408 - ठीक है आप बारी कर सकते हैं यह नीचे, तुम के बारे में हो 37 00:05:07,441 --> 00:05:08,976 मुझे बुरा देने के लिए उत्साह flashback 38 00:05:09,009 --> 00:05:10,878 भगवान स्वर्ग वास्तव में? 39 00:05:10,911 --> 00:05:13,246 - बेशक, ऑडियो बंद बंद करो, 40 00:05:13,280 --> 00:05:15,148 हम यह सुनना नहीं चाहते हैं। 41 00:05:15,182 --> 00:05:16,384 कोई अचरज नहीं 42 00:05:16,417 --> 00:05:17,317 आतंकवादी हैं हमारे गधे को लात मारना 43 00:05:20,087 --> 00:05:22,756 - आतंकवादी बोलते हुए, यह चक्र कैसे चल रहा है? 44 00:05:22,790 --> 00:05:25,158 खैर Argun सबसे नज़दीकी है 45 00:05:25,192 --> 00:05:27,695 तोड़ो, लेकिन दूसरों, वे किनारों पर fraying हैं। 46 00:05:27,728 --> 00:05:29,863 - मैं यह सुनकर प्रसन्न हूँ कि। 47 00:05:29,897 --> 00:05:31,665 इसके साथ क्या है पांच साल और सब कुछ। 48 00:05:31,699 --> 00:05:33,801 मेरे में से एक है 49 00:05:33,834 --> 00:05:35,335 उनमें से छह ठीक है? 50 00:05:35,369 --> 00:05:39,507 - जब मैं एमआई 6 के लिए बात करता हूं कहें कि आपका पूरा समर्थन है। 51 00:05:39,540 --> 00:05:41,875 लेकिन हमारे साथी सहानुभूति के रूप में नहीं हैं 52 00:05:41,909 --> 00:05:43,176 उस अनुपात के साथ आप पर विचार 53 00:05:43,210 --> 00:05:44,812 अपने पूछताछ करने वालों को हटा दिया। 54 00:05:44,845 --> 00:05:46,447 क्या तुमको अमेरिकियों का मतलब है? 55 00:05:46,480 --> 00:05:48,816 - ठीक है वे भूसे हैं पीता है वे पेय नहीं हैं। 56 00:05:48,849 --> 00:05:51,585 लेकिन मेरा मतलब है, सब कुछ उन्हें, यहां तक ​​कि चीनी भी 57 00:05:51,619 --> 00:05:53,086 चींटी हो रही है, यह कभी भी एक अच्छा संकेत नहीं है। 58 00:05:53,120 --> 00:05:55,456 मैं अभी भी लगता है कि यह एक बुरा विचार है 59 00:05:55,489 --> 00:05:57,124 एक महिला को स्टेशन पर रखने के लिए। 60 00:05:57,157 --> 00:05:58,792 यह उत्साहित हो सकता है कैदी सही है? 61 00:05:58,826 --> 00:06:00,494 - वह रेज़र की कॉल थी, 62 00:06:00,528 --> 00:06:01,762 और मैं उनके फैसले पर भरोसा करता हूं। 63 00:06:02,996 --> 00:06:04,665 और कुछ? 64 00:06:07,367 --> 00:06:09,102 - अमेरिकियों के प्रति विनम्र रहो जब वे वहां जाते हैं। 65 00:06:09,136 --> 00:06:12,473 ओह ठीक है। 66 00:06:12,506 --> 00:06:15,543 मैं हमेशा विनम्र हूं, मैं ब्रिटिश हूं। 67 00:07:19,039 --> 00:07:20,808 - 74 मिनट में डॉकिंग। 68 00:07:22,442 --> 00:07:25,145 कुछ भी देखो दिलचस्प मार्ग? 69 00:07:25,178 --> 00:07:27,080 - बस एक हथौड़ा। 70 00:07:27,114 --> 00:07:29,783 अन्यथा वही पुराना, वही पुराना। 71 00:07:29,817 --> 00:07:31,218 - मेरा मतलब अंतरिक्ष जंक था। 72 00:07:31,251 --> 00:07:33,887 कुछ भी नहीं जो होगा रडार पर दिखाओ। 73 00:07:33,921 --> 00:07:36,323 तुम क्यों पूछ रहे अंतरिक्ष जंक हुह के बारे में? 74 00:07:36,356 --> 00:07:38,592 हमने शुरू किया दुष्ट नासा के लिए इसे ट्रैक करना। 75 00:07:38,626 --> 00:07:40,661 कोई जगह नहीं जंक एलेक्स, ठीक है। 76 00:07:40,694 --> 00:07:42,395 कब्जा। 77 00:07:44,131 --> 00:07:49,136 ठीक है, आपको पकड़ो पीछे नौ दोस्त पर। 78 00:07:49,870 --> 00:07:51,004 - हाँ और बाहर। 79 00:08:20,934 --> 00:08:23,270 - महसूस करने के बारे में बात करो ब्रह्मांड की शक्ति। 80 00:08:24,872 --> 00:08:27,541 - हाँ, रोमांचक। 81 00:08:28,976 --> 00:08:30,978 आप ऐसा कर सकते हैं यहां धर्म खोजें। 82 00:08:33,480 --> 00:08:35,683 - इस अंतरिक्ष स्टेशन में नहीं। 83 00:08:36,650 --> 00:08:39,519 - मुझे नहीं लगता कि एक है Epiphanies के शेयरों का मौका। 84 00:08:39,553 --> 00:08:41,254 - आप टग नाव नहीं सोचते हैं पायलटों में epiphanies है 85 00:08:41,288 --> 00:08:42,723 हर बार जब वे बंदरगाह में रोल करते हैं? 86 00:08:42,756 --> 00:08:45,959 - मुझे एजेंसी बीन लगता है काउंटर बड़े नहीं हैं epiphanies या तो, 87 00:08:45,993 --> 00:08:48,528 तो मैं भाग्य से बाहर हूँ। 88 00:08:48,562 --> 00:08:51,231 - बस, आप भी आपके लिए चुने गए थे 89 00:08:51,264 --> 00:08:54,401 चिकित्सा प्रशिक्षण डॉक्टर, आपके भ्रम नहीं 90 00:08:54,434 --> 00:08:59,072 - मुझे कोई भ्रम नहीं है इस जगह के बारे में, मेरा विश्वास करो। 91 00:09:01,041 --> 00:09:04,211 - तो हमें पुल बताओ, आपके पास है यहाँ आ रहा है क्या, 92 00:09:04,244 --> 00:09:07,648 एक साल अब, ऐसा ही है जैसा कि वे कहते हैं उतना बुरा? 93 00:09:07,681 --> 00:09:09,883 - मुझे पता है कि यह है स्थानीय आबादी 94 00:09:09,917 --> 00:09:12,119 उनके तीन वर्ग मिल जाता है हर महीने वितरित, 95 00:09:12,152 --> 00:09:13,453 एक चिकित्सा परीक्षा के साथ। 96 00:09:14,888 --> 00:09:17,257 - ठीक है किंग्सले देने वाला है हम दृश्यों के पीछे एक दौरे, 97 00:09:17,290 --> 00:09:20,260 आपको साथ टैग करना चाहिए और कुछ सीखो। 98 00:09:20,293 --> 00:09:22,963 - हम 12 प्रस्थान करते हैं डॉकिंग के कुछ घंटे बाद। 99 00:09:22,996 --> 00:09:26,600 एक बार जब मैं आपूर्ति को उतार लेता हूं, मैं एक सिएस्टा ले रहा हूँ। 100 00:09:26,634 --> 00:09:30,170 ज़रूर, देखो बुराई नहीं, कोई बुराई नहीं सुनो। 101 00:09:31,438 --> 00:09:33,774 - जब तक वह किंग्सले से मिलती है तब तक रुको। 102 00:09:50,490 --> 00:09:52,125 अब भी थे सामान्य गुरुत्वाकर्षण बनाए रखना? 103 00:09:52,159 --> 00:09:55,095 - हाँ, सब स्टेशनों और शटल 104 00:09:55,128 --> 00:09:57,597 अब एक के साथ आओ गुरुत्वाकर्षण नियामक। 105 00:09:57,631 --> 00:09:59,566 मजाक की तरह दस्तक अंतरिक्ष यात्रा से बाहर। 106 00:10:17,350 --> 00:10:18,652 तुमने कुछ नहीं किया? 107 00:10:19,687 --> 00:10:21,321 मैंने कुछ नहीं किया है लगभग एक साल में। 108 00:10:22,122 --> 00:10:24,491 याद रखें जब मैंने कहा कि मैं हूं बस एक टग नाव पायलट? 109 00:10:26,994 --> 00:10:28,796 - अरे, आसानी से पत्थर पर। 110 00:10:28,829 --> 00:10:31,064 आइए सुनिश्चित करें कि कनेक्शन मॉड्यूल सुरक्षित, 111 00:10:31,098 --> 00:10:32,599 दाहिने पुल 112 00:10:32,632 --> 00:10:33,466 - हम सुरक्षित हैं। 113 00:10:44,211 --> 00:10:47,047 - मुझे स्वीकार करना है, मैं एक बड़ा प्रशंसक नहीं हूँ 114 00:10:47,080 --> 00:10:48,982 इन कनेक्टिंग मॉड्यूल के। 115 00:10:49,016 --> 00:10:51,318 - हाँ, आप गंभीर हो जाते हैं चिंता हर बार 116 00:10:51,351 --> 00:10:52,786 आप एक के माध्यम से चलते हैं। 117 00:10:52,820 --> 00:10:55,222 मैंने आपका चार्ट पढ़ा 118 00:10:55,255 --> 00:10:57,791 - तुम उल्टी हो जाओगे, मेरी नाव पर उल्टी मत करो। 119 00:10:58,491 --> 00:11:02,295 ओह और एक दूसरे बात, कोई दौड़ नहीं। 120 00:11:03,797 --> 00:11:05,866 - ठीक है आप इसे पेंच कर सकते हैं। 121 00:11:08,335 --> 00:11:09,336 - आपके बाद। 122 00:11:40,333 --> 00:11:41,534 - वाह तुमने इसे बनाया। 123 00:11:43,503 --> 00:11:45,739 - बस डरावनी हैच खोलो। 124 00:11:50,744 --> 00:11:51,644 किंग्सले। 125 00:11:51,678 --> 00:11:52,512 पुल 126 00:11:55,883 --> 00:11:59,119 और आपको डॉ स्टोन होना चाहिए। 127 00:11:59,152 --> 00:12:03,290 आपका स्वागत है, ओह। 128 00:12:03,323 --> 00:12:08,028 तो यह हथौड़ा है, सुरक्षा पूरी तरह से स्वचालित है, 129 00:12:08,061 --> 00:12:11,431 तो स्टाफ संपर्क है न्यूनतम रखा गया। 130 00:12:11,464 --> 00:12:13,767 सभी पूछताछ निष्पादित किए गए हैं 131 00:12:13,801 --> 00:12:15,869 स्पीकर के माध्यम से पुल से। 132 00:12:15,903 --> 00:12:19,106 कैदियों को भोजन दिया जाता है दिन में एक बार पैकेज और पानी, 133 00:12:19,139 --> 00:12:22,509 और कपड़े बदलने और सप्ताह में एक बार स्वच्छता की आपूर्ति। 134 00:12:23,777 --> 00:12:25,512 - वे आतंकवादी डॉक्टर हैं। 135 00:12:25,545 --> 00:12:27,314 उनमें से हर एक हॉल ऑफ फेम में है। 136 00:12:27,347 --> 00:12:29,282 उनमें से एक लाया बिग बेन नीचे। 137 00:12:29,316 --> 00:12:31,551 वे भाग्यशाली हैं हम उन्हें निष्पादित न करें। 138 00:12:34,421 --> 00:12:37,124 - ओह हाँ, ठीक है परीक्षा कक्ष 139 00:12:37,157 --> 00:12:39,159 - तो उनके पास कोई वास्तविक संपर्क नहीं है 140 00:12:39,192 --> 00:12:40,160 किसी अन्य कर्मचारी के साथ? 141 00:12:40,193 --> 00:12:42,029 - वैसे कोई अन्य कर्मचारी नहीं है। 142 00:12:42,062 --> 00:12:44,998 वे सभी दुनिया में हैं वह बॉक्स और मैं रखवाली हूं। 143 00:12:45,032 --> 00:12:47,935 - हम तीन होते थे घूर्णन पर अन्य लोग 144 00:12:47,968 --> 00:12:49,302 लेकिन वे जल्दी छोड़ दिया। 145 00:12:49,336 --> 00:12:51,271 आतंरिक मनमुटाव, क्या किंग्सले नहीं था? 146 00:12:52,472 --> 00:12:54,674 - और कार्यक्रम इसके लिए बेहतर है। 147 00:12:54,707 --> 00:12:57,010 और यह जोखिम कम करता है। 148 00:12:57,044 --> 00:12:58,478 - ठीक है कि बहस के लिए खुला है। 149 00:12:58,511 --> 00:12:59,980 - नहीं वास्तव में नहीं। 150 00:13:00,013 --> 00:13:01,281 मैं वह हूं जो आया था कार्यक्रम के साथ 151 00:13:01,314 --> 00:13:03,316 और मैं वह हूं सबसे अधिक अनुभव है 152 00:13:03,350 --> 00:13:04,952 इस तरह की मुर्गी को संभालने का। 153 00:13:04,985 --> 00:13:06,954 - कब तक है तुम यहाँ हो? 154 00:13:06,987 --> 00:13:09,756 - ठीक है क्योंकि कार्यक्रम था पांच साल पहले अनुमोदित। 155 00:13:11,258 --> 00:13:13,060 कृपया पुल कृपया। 156 00:13:13,093 --> 00:13:15,262 - तीन पर जा रहे हैं। 157 00:13:15,295 --> 00:13:18,665 - 9/11 को कितनी देर तक देखो आतंकवादियों से पूछताछ की गई 158 00:13:18,698 --> 00:13:20,667 और उन्होंने कितना कम छोड़ दिया। 159 00:13:20,700 --> 00:13:22,402 और वे आत्महत्या जंकियां थीं। 160 00:13:22,435 --> 00:13:25,873 यह छह शीर्ष सदस्य हैं भेड़िया पैक के। 161 00:13:25,906 --> 00:13:28,508 ऐसा नहीं है कि वे जा रहे हैं वे जो भी जानते हैं उसे प्रकट करें। 162 00:13:28,541 --> 00:13:30,110 - हम सभी की देखभाल करते हैं, वह कौन है 163 00:13:30,143 --> 00:13:32,345 उनका नेता है और वह कहाँ है। 164 00:13:32,379 --> 00:13:34,481 - हाँ हाँ हाँ, अल्फा, अल्फा, अल्फा। 165 00:13:34,514 --> 00:13:37,217 मैं इस पर काम कर रहा हूं, एक एक समय में त्वचा की परत। 166 00:13:37,250 --> 00:13:39,019 मैं जाऊँगा आपूर्ति को उतारो। 167 00:13:40,753 --> 00:13:42,589 स्पर्श मत करो मेरी, मेरी सामग्री को मत छुओ। 168 00:13:42,622 --> 00:13:43,756 सावधान रहे। 169 00:13:45,458 --> 00:13:46,726 - चलो जाते रहे। 170 00:13:46,759 --> 00:13:49,029 मैं कहां आचरण कर सकता हूं मेरी परीक्षाएं? 171 00:13:49,062 --> 00:13:49,897 - मेरे पीछे आओ। 172 00:14:00,173 --> 00:14:02,842 सुविधा संचालित है केवल कुंजी कार्ड द्वारा, 173 00:14:02,876 --> 00:14:04,444 तो नहीं मिला खुद को यह हिस्सा 174 00:14:04,477 --> 00:14:07,080 एक के बिना स्टेशन के। 175 00:14:07,114 --> 00:14:10,850 चिंता मत करो, मैं हो जाऊंगा आप के साथ हर समय। 176 00:14:10,884 --> 00:14:13,153 - जब तक आप मुझे अपना काम करने देते हैं। 177 00:14:13,186 --> 00:14:14,521 - हां बिल्कुल। 178 00:14:14,554 --> 00:14:16,256 केवल एक प्रतिबंध है, कि मैं जोर देता हूँ। 179 00:14:16,289 --> 00:14:19,059 यही वह है जो आप नहीं करते हैं के बारे में कुछ भी प्रकट करें 180 00:14:19,092 --> 00:14:21,461 कैदियों के लिए स्टेशन। 181 00:14:23,330 --> 00:14:25,966 - ओह की तरह अन्य है उदाहरण के लिए कैदी। 182 00:14:25,999 --> 00:14:27,734 - जिनेवा करता है सम्मेलन की अनुमति है? 183 00:14:27,767 --> 00:14:29,469 - जिनेवा कन्वेंशन अंतरिक्ष में लागू नहीं होता है। 184 00:14:31,204 --> 00:14:32,372 - यह एक काला साइट स्टोन है। 185 00:14:32,405 --> 00:14:33,840 - आप अच्छा नहीं हो सकते हैं इंटेल अगर आपके कैदी 186 00:14:33,873 --> 00:14:35,375 मानसिक रूप से अस्थिर हैं। 187 00:14:35,408 --> 00:14:38,311 - ठीक है वे मानसिक रूप से थे जब मैं उन्हें मिला तो अस्थिर। 188 00:14:39,812 --> 00:14:42,282 - हमें बाद में भव्य दौरा दें, मैं कैदियों को देखना चाहता हूं। 189 00:14:42,315 --> 00:14:43,783 हाँ, हां बिल्कुल। 190 00:14:43,816 --> 00:14:47,654 मैं आपको पुल पर देखूंगा बाद में जब हम यहां कर रहे हैं। 191 00:14:47,687 --> 00:14:50,090 कृपया इस तरफ। 192 00:15:38,771 --> 00:15:40,707 इसलिए, पत्थर तुम्हारा रिंगर है। 193 00:15:46,980 --> 00:15:48,915 वह लड़की मेरी हिम्मत से नफरत करती है। 194 00:15:48,948 --> 00:15:51,251 हां संभवत जितना आधा वह नफरत करता है उतना ही आधा 195 00:15:51,284 --> 00:15:53,120 किंग्सले अब तक हिम्मत 196 00:15:53,153 --> 00:15:55,088 यही कारण है कि आप उसे सही लाया? 197 00:15:55,122 --> 00:15:57,257 आप उसे कचरा करना चाहते हैं रिपोर्ट में यह जगह, 198 00:15:57,290 --> 00:15:58,691 इसे बंद करने में आपकी सहायता करें। 199 00:15:58,725 --> 00:16:00,460 एजेंसी क्यों होगी पुल करना चाहते हैं? 200 00:16:00,493 --> 00:16:03,963 - अच्छा यह कार्यक्रम सभी राष्ट्रों द्वारा समर्थित 201 00:16:03,997 --> 00:16:06,166 इन्हें लाने में मदद करने के लिए न्याय के लिए जानवरों। 202 00:16:06,199 --> 00:16:08,535 कहां में और दुनिया हम काम करते हैं 203 00:16:08,568 --> 00:16:10,170 हमारे दुश्मनों के साथ हाथ में हाथ? 204 00:16:10,203 --> 00:16:11,704 - मुझे नहीं पता, मैं कभी एक झुकाव नहीं था। 205 00:16:11,738 --> 00:16:16,343 - ओह हाँ मैं भूल गया, तुम हो बस टग नाव पायलट। 206 00:16:25,118 --> 00:16:26,819 ये है परीक्षा कक्ष? 207 00:16:26,853 --> 00:16:28,588 मिमी। 208 00:16:28,621 --> 00:16:30,723 - और अधिक दिखता है एक यातना कमरा 209 00:16:30,757 --> 00:16:34,494 - वैसे यह एक मिश्रित उपयोग अंतरिक्ष है। 210 00:16:36,363 --> 00:16:38,665 - ठीक है, मैं चाहता हूँ अब इसका उपयोग करना शुरू करें। 211 00:16:39,866 --> 00:16:44,037 - ठीक है, बस याद रखें, ये लोग सब थे 212 00:16:44,071 --> 00:16:45,938 अलग अलग देशों में जब वे कब्जा कर लिया गया। 213 00:16:45,972 --> 00:16:48,675 और उस पल से वे हैं उनके सिर पर काले हुड था। 214 00:16:48,708 --> 00:16:51,644 जब तक वे बंद कर दिया गया था यहां उनकी कोशिकाओं में। 215 00:16:51,678 --> 00:16:54,081 तो पांच साल के लिए, उनकी पूरी दुनिया है 216 00:16:54,114 --> 00:16:57,050 उनमें शामिल थे कोशिकाओं और इस कमरे। 217 00:16:57,084 --> 00:17:00,820 वे सब जानते हैं, तो चलो इसे इस तरह से रखें, ठीक है? 218 00:17:31,951 --> 00:17:36,789 और यह, मेरी प्यारी महिला, कुख्यात, Argun है। 219 00:17:37,657 --> 00:17:40,927 - हैलो Argun, मैं डॉ स्टोन हूँ। 220 00:17:45,098 --> 00:17:47,567 - हाँ, हाँ, वह जानता है ड्रिल, वह ड्रिल जानता है। 221 00:17:49,902 --> 00:17:51,638 - ठीक है अब आप बाहर कदम कर सकते हैं। 222 00:17:51,671 --> 00:17:53,473 नरक की तरह मैं करूँगा। 223 00:17:53,506 --> 00:17:56,243 - ओह किंग्सले पर आओ, मुझे यकीन है कि आपका हथौड़ा है 224 00:17:56,276 --> 00:17:59,679 दो लोगों को संभाल सकते हैं एक खिड़की के कमरे में। 225 00:18:13,526 --> 00:18:18,365 - अगर आप करते हैं या कहते हैं या इस कमरे के बारे में भी सोचा, 226 00:18:18,398 --> 00:18:22,702 मैं यह सुनिश्चित कर दूंगा तुम इतनी जोर से चिल्लाओ 227 00:18:22,735 --> 00:18:25,672 कि पूरी दुनिया आपको सुनेंगे, ठीक है? 228 00:18:27,240 --> 00:18:28,541 मैं बस बाहर होने वाला हूँ। 229 00:18:30,477 --> 00:18:31,278 तुम मजे करो। 230 00:18:56,269 --> 00:19:00,440 - उसके हाथों से उसकी पीठ के पीछे कफ? 231 00:19:00,473 --> 00:19:02,942 वह लड़का जो आपको हर किसी पर अत्याचार करता है सिर्फ दरवाजे के बाहर दिन? 232 00:19:02,975 --> 00:19:04,511 ओह और अंतरिक्ष में। 233 00:19:04,544 --> 00:19:06,713 - ठीक है अगर मैं बेताब था पर्याप्त, वह मुझे रोक नहीं होगा। 234 00:19:06,746 --> 00:19:09,949 ठीक है तो चलो इसे खेलते हैं, 235 00:19:09,982 --> 00:19:12,785 पत्थर तुम्हारी बंधक है, आप किससे बातचीत करते हैं 236 00:19:12,819 --> 00:19:15,855 एक काले साइट 250 के साथ पृथ्वी से मील दूर? 237 00:19:18,991 --> 00:19:20,159 किंग्सले। 238 00:19:20,193 --> 00:19:21,060 - ठीक ठीक। 239 00:19:23,496 --> 00:19:26,866 वैसे भी, हम सभी ने हस्ताक्षर किए व्यय खंड अनुबंध में। 240 00:19:28,535 --> 00:19:32,004 यह जगह हो जाती है ओवररन, खेल खत्म हो गया। 241 00:19:36,509 --> 00:19:37,344 - मल। 242 00:19:39,379 --> 00:19:41,781 - आपके द्वारा मुझे क्या बताया जा सकता है आपकी चोटों के बारे में? 243 00:19:41,814 --> 00:19:43,149 - मै यहा अके ला हूँ। 244 00:19:44,651 --> 00:19:46,286 करने के लिए और कुछ नहीं है। 245 00:19:49,121 --> 00:19:51,324 - ठीक है मुझे नहीं पता अगर मैं आपकी मदद कर सकता हूं, 246 00:19:51,358 --> 00:19:54,594 मेरा विश्वास करो तुम अकेले नहीं हो। 247 00:19:59,065 --> 00:20:01,468 - मेरे पास एक रिकॉर्ड है उसने मुझसे क्या किया है। 248 00:20:01,501 --> 00:20:02,602 यह मेरे सेल में है। 249 00:20:03,936 --> 00:20:06,105 मैं तुम्हें यह दूँगा। 250 00:20:06,138 --> 00:20:08,908 मुझे इस जगह से बाहर निकलना है। 251 00:20:08,941 --> 00:20:10,810 मुझे यातना दी जा रही है। 252 00:20:14,180 --> 00:20:14,981 - ठीक है, ठीक है। 253 00:20:15,014 --> 00:20:16,316 नहीं, हे! 254 00:20:17,917 --> 00:20:18,885 अरे! 255 00:20:26,959 --> 00:20:28,995 मैं यहाँ क्यों हूँ? 256 00:20:29,028 --> 00:20:32,532 मैं इन पुरुषों की जांच क्यों कर रहा हूं अगर वे यहां पर अत्याचार करने के लिए हैं? 257 00:20:34,801 --> 00:20:35,868 - मुझे Reiser बकवास मत करो, 258 00:20:35,902 --> 00:20:37,270 मैं निश्चित रूप से मूड में नहीं हूँ। 259 00:20:37,304 --> 00:20:38,771 क्या बकवास है क्या उसने वहां वापस देखा? 260 00:20:38,805 --> 00:20:40,206 - बस एक बढ़ाया परिणाम 261 00:20:40,239 --> 00:20:41,741 पूछताछ, और कुछ नहीं। 262 00:20:41,774 --> 00:20:44,577 - मैंने सोचा कि आप पूछताछ करते हैं पुल से, स्पीकर के माध्यम से। 263 00:20:44,611 --> 00:20:47,046 - ठीक है सभी प्रक्रियाओं इस स्टेशन पर 264 00:20:47,079 --> 00:20:48,315 अनुमोदित किया गया है सरकार की ओर से, 265 00:20:48,348 --> 00:20:49,916 जो हर देश है 266 00:20:49,949 --> 00:20:51,651 उन कैदियों में से एक पर कब्जा कर लिया। 267 00:20:51,684 --> 00:20:52,885 - मुझे परवाह नहीं है कि यह कौन है। 268 00:20:52,919 --> 00:20:56,423 मैंने दस्तावेज किया है जला, कटौती, चोट, 269 00:20:56,456 --> 00:20:58,024 उल्लेख नहीं करना मनोवैज्ञानिक यातना 270 00:20:58,057 --> 00:21:01,994 यह कैदी Argun, पर है एक मानसिक पतन की कगार। 271 00:21:02,028 --> 00:21:04,364 - और आपकी रिपोर्ट चाहिए सब कुछ प्रतिबिंबित करने के लिए आपने उल्लिखित किया था। 272 00:21:04,397 --> 00:21:07,634 - आप, हमें करने की जरूरत है निजी तौर पर बात करो। 273 00:21:07,667 --> 00:21:08,968 - मैं प्रस्थान के लिए तैयार हूँ। 274 00:21:15,742 --> 00:21:16,409 तुम्हें चाहिए क्या समझाओ 275 00:21:16,443 --> 00:21:18,511 बकवास यहाँ जा रहा है? 276 00:21:19,846 --> 00:21:21,814 - मैं वापस आऊंगा, मुझे मेरी किट मिल रही है। 277 00:21:50,109 --> 00:21:53,145 - मैं बहस करने के लिए यहाँ नहीं हूँ ठीक है, मैं आकलन करने के लिए यहां हूँ। 278 00:21:53,179 --> 00:21:55,582 - तो तुम क्या हो बैठे मूल्यांकन 279 00:21:55,615 --> 00:21:56,416 पुल पर अब तक दोस्त? 280 00:21:56,449 --> 00:21:57,817 - वह त्वचा की एक परत समय पर 281 00:21:57,850 --> 00:21:59,886 पांच साल बाद इसे काट नहीं है, 282 00:21:59,919 --> 00:22:01,120 खासकर अब जब आप कारक करते हैं 283 00:22:01,153 --> 00:22:03,255 रखने की लागत यह जगह काम कर रहा है। 284 00:22:03,289 --> 00:22:04,757 - आप पहले ही अपना बना चुके हैं इससे पहले कि आप यहां आए थे 285 00:22:04,791 --> 00:22:06,559 और यही कारण है कि आप डॉ स्टोन में लाया। 286 00:22:06,593 --> 00:22:09,161 क्या आपको लगता है कि मैंने बिताया है यहाँ पांच कमबख्त साल 287 00:22:09,195 --> 00:22:11,498 बस के लिए बंद करने के लिए कुछ राजनीतिक एजेंडा। 288 00:22:11,531 --> 00:22:12,632 - आपको अपना कहना होगा। 289 00:22:15,201 --> 00:22:17,570 - स्टोन की रिपोर्ट देखें इस कार्यक्रम को खत्म कर देगा, 290 00:22:17,604 --> 00:22:19,472 बस इतना बुरा है कि यह मुझे खत्म कर देगा। 291 00:22:19,506 --> 00:22:21,508 और मैं चुपचाप नीचे नहीं जाऊंगा। 292 00:22:21,541 --> 00:22:22,842 आप मेरे शब्दों को चिह्नित करते हैं! 293 00:22:33,920 --> 00:22:36,288 - Argun, Argun यह मैं हूँ, डॉ स्टोन। 294 00:22:36,322 --> 00:22:39,926 मेरे पास ज्यादा समय नहीं है, क्या आपके पास रिकॉर्ड हैं। 295 00:22:44,130 --> 00:22:46,799 रिकॉर्ड, वे सब मेरे पास हैं। 296 00:22:46,833 --> 00:22:50,603 - मुझे अब उनकी ज़रूरत है इससे पहले कि वे हमें देखें। 297 00:22:50,637 --> 00:22:52,171 तुम बस जा रहे हो मुझे भरोसा करना है। 298 00:22:57,444 --> 00:22:58,277 मुझ पर विश्वास करो। 299 00:23:01,581 --> 00:23:04,484 - आपने कहा तुम मैंने कहा कि मैं अकेला नहीं हूँ। 300 00:23:07,854 --> 00:23:09,355 क्या आपका मतलब था? 301 00:23:22,301 --> 00:23:23,570 मुझे उनके पास ले जाओ! 302 00:23:23,603 --> 00:23:24,804 क्या हैं तुम विषय मैं बात कर रहे हो। 303 00:23:25,037 --> 00:23:27,540 अन्य कैदी, मुझे पता है कि तुम्हारा क्या मतलब है। 304 00:23:27,574 --> 00:23:30,076 यह सब हार्डवेयर और एक कैदी के लिए चेकअप। 305 00:23:30,109 --> 00:23:31,511 मुझे ऐसा नहीं लगता। 306 00:23:31,544 --> 00:23:33,245 - मुझे नहीं पता कि तुम्हारा क्या मतलब है। 307 00:23:34,781 --> 00:23:36,616 एलेक्स यह पुल है, 308 00:23:36,649 --> 00:23:38,485 प्रस्थान के लिए सेट है अभी से एक घंटा। 309 00:23:38,518 --> 00:23:40,753 एक बिंदु की उम्मीद है uncoupling से बाहर। 310 00:23:40,787 --> 00:23:41,688 - सुनिश्चित करें कि आप उसमें से कुछ उठाओ 311 00:23:41,721 --> 00:23:43,355 वापस रास्ते पर अंतरिक्ष जंक। 312 00:23:43,389 --> 00:23:46,058 लड़कियों को जंक प्यार है। 313 00:23:46,092 --> 00:23:48,094 - कोई भी आपके जंक एलेक्स से प्यार नहीं करता है। 314 00:23:48,127 --> 00:23:51,531 - क्या हम बात कर रहे हैं एक ही चीज़ के बारे में। 315 00:23:57,236 --> 00:23:59,606 - बकवास बंद करो। 316 00:24:19,492 --> 00:24:20,660 कर रहे हैं हम स्वर्ग में भाई? 317 00:24:20,693 --> 00:24:23,362 - कोई भाई नहीं, लेकिन हम हैं नरक से बाहर निकलना 318 00:24:23,395 --> 00:24:25,231 चलिए चलते हैं। 319 00:24:30,537 --> 00:24:32,071 ठीक है, हम जाने के लिए तैयार हैं 320 00:24:32,104 --> 00:24:33,506 जब भी आप और डॉक्टर। 321 00:24:35,207 --> 00:24:36,042 पत्थर कहाँ है? 322 00:24:37,243 --> 00:24:38,745 मुझे लगता है वह उसकी मेड किट पाने के लिए चला गया। 323 00:24:39,111 --> 00:24:40,980 हाँ, वह अब तक वापस होना चाहिए। 324 00:24:44,083 --> 00:24:46,553 - बकवास, बकवास बकवास, बकवास! 325 00:24:46,586 --> 00:24:48,254 वे बाहर हैं 326 00:24:49,689 --> 00:24:50,590 - तुम क्या मतलब है वे बाहर हैं, उन सभी? 327 00:24:50,623 --> 00:24:51,958 हाँ उन सभी को। 328 00:24:51,991 --> 00:24:53,425 उन्हें बंद करो। 329 00:24:53,459 --> 00:24:54,360 - मैंने किया है, मैंने सील कर दिया है सेल ब्लॉक दरवाजे से बाहर। 330 00:24:54,393 --> 00:24:55,828 मुझे एक वीडियो लिंक दें। 331 00:24:55,862 --> 00:24:57,063 ई कैन'टी। 332 00:24:57,096 --> 00:24:58,164 क्या करना है तुम्हारा मतलब है कि आप नहीं कर सकते? 333 00:24:58,197 --> 00:25:00,166 - कमबख्त के कारण कैमरे खराब हैं। 334 00:25:00,199 --> 00:25:01,400 क्योंकि मुझे नहीं मिला था कमबख्त भागों सब ठीक है। 335 00:25:01,433 --> 00:25:03,502 - अगर आपने नहीं किया था एनालॉग पर पूरी बात, 336 00:25:03,536 --> 00:25:05,504 हम आपको जानते होंगे एक कमबख्त भाग की जरूरत है! 337 00:25:05,538 --> 00:25:08,007 जीसस क्राइस्ट, ब्रिज हथियार। 338 00:25:09,576 --> 00:25:11,911 यहाँ। 339 00:25:11,944 --> 00:25:13,145 - इसमें एक कारतूस नहीं है, क्या एक कारतूस है? 340 00:25:13,179 --> 00:25:15,447 किंग्सले, कहाँ हैं कमबख्त कारतूस? 341 00:25:15,481 --> 00:25:16,382 वे बिजली के कमरे में। 342 00:25:16,415 --> 00:25:18,317 मुझे दो, चलो चलें, चलो। 343 00:25:20,386 --> 00:25:21,554 पुल आते हैं! 344 00:25:30,329 --> 00:25:31,463 वे वहां होना चाहिए। 345 00:25:36,168 --> 00:25:38,270 - चलो किंग्सले जाओ, चले जाओ! 346 00:25:38,304 --> 00:25:39,739 मुझे मिलगया। 347 00:25:45,344 --> 00:25:48,214 - वास्तव में, आप उन सभी का इस्तेमाल किया। 348 00:25:48,247 --> 00:25:51,117 - ओह हाँ, हम यहाँ जाते हैं। 349 00:25:55,054 --> 00:25:56,623 - चलिए चलते हैं! 350 00:26:07,199 --> 00:26:08,534 आपके पास कहीं और नहीं है। 351 00:26:09,401 --> 00:26:13,205 डॉ स्टोन और रिलीज अपनी कोशिकाओं पर लौटें। 352 00:26:24,216 --> 00:26:26,152 - मैं इसकी गारंटी देता हूं। 353 00:26:26,185 --> 00:26:30,322 - हम आप पर भरोसा नहीं करते हैं, लेकिन हम अमेरिकियों पर भरोसा करते हैं। 354 00:26:30,356 --> 00:26:32,792 डॉ स्टोन कहां है? 355 00:26:32,825 --> 00:26:34,961 - सेल में, सुरक्षा। 356 00:26:35,795 --> 00:26:37,196 - तो उसे ले जाओ। 357 00:26:37,229 --> 00:26:40,700 - खुशी के साथ, बदले में हमारे पूछताछ के लिए। 358 00:26:40,733 --> 00:26:44,070 और हम भी गारंटी देते हैं कोई प्रतिशोध नहीं 359 00:26:57,717 --> 00:26:59,285 मुझे आदत हो गई। 360 00:27:01,721 --> 00:27:03,355 उससे मिलो! 361 00:27:22,641 --> 00:27:24,010 - चलो दोस्तो। 362 00:27:26,746 --> 00:27:27,880 किंग्सले, चलो चलें! 363 00:27:27,914 --> 00:27:29,515 किंग्सले, किंग्सले! 364 00:27:31,217 --> 00:27:33,019 बकवास वापस जाओ! 365 00:27:36,756 --> 00:27:38,758 अब दरवाजा पाओ, जाओ! 366 00:27:41,593 --> 00:27:42,528 - रुकें! 367 00:27:42,762 --> 00:27:45,097 इसे भूल जाओ, हम पता है कि वे कहाँ हैं। 368 00:27:53,272 --> 00:27:55,641 आप लगता है कि पकड़ लेंगे? 369 00:27:55,674 --> 00:27:56,475 - यह बेहतर। 370 00:27:56,508 --> 00:27:58,010 - हाँ, तो है कुंजी कार्ड फिर से। 371 00:27:58,044 --> 00:28:01,881 - यह सब बंद कर दिया गया है। 372 00:28:01,914 --> 00:28:03,716 क्या ये टूट चुका है? 373 00:28:03,750 --> 00:28:04,884 यह चिंता नहीं है। 374 00:28:04,917 --> 00:28:07,486 - बोलाट, डोकू स्टैंड गार्ड में अगर वे बाहर आने की कोशिश करते हैं। 375 00:28:07,519 --> 00:28:10,589 हम विभाजित होंगे। 376 00:28:12,058 --> 00:28:14,426 तुम उसके साथ जाओ, देखो क्या आप उसे हाथ सेट करने के लिए कर सकते हैं। 377 00:28:14,460 --> 00:28:17,830 सावधान रहें, हम नहीं जानते इस जगह के बारे में कुछ भी। 378 00:28:17,864 --> 00:28:20,399 यदि आप अब और पाते हैं चालक दल, उन्हें मार डालो। 379 00:28:20,432 --> 00:28:24,236 - क्या सोच रहे हो, तुम गलत तरीके से गए हो? 380 00:28:24,270 --> 00:28:27,974 पुल, शटल दूसरी तरफ है। 381 00:28:28,007 --> 00:28:29,108 - अरे तुम मुझे चाहते हो तुम्हें बाहर जाने के लिए? 382 00:28:29,141 --> 00:28:30,042 अच्छा तुम क्यों नहीं 383 00:28:30,076 --> 00:28:31,310 दूसरी तरफ वापस गिरना? 384 00:28:31,343 --> 00:28:32,711 - क्योंकि स्टोन में है इन कोशिकाओं में से एक। 385 00:28:33,679 --> 00:28:34,814 - एक मिनट रुको, एक मिनट प्रतीक्षा करें, 386 00:28:34,847 --> 00:28:36,348 तुमने हमें लिया उद्देश्य पर गलत तरीका। 387 00:28:36,382 --> 00:28:37,416 - मैंने नहीं लिया आप कहीं भी आदमी 388 00:28:42,121 --> 00:28:44,490 - हम खराब हैं, तुम बेवकूफ कुतिया! 389 00:28:44,523 --> 00:28:45,457 आप क्या सोच रहे थे? 390 00:28:45,491 --> 00:28:47,126 - अरे शांत हो जाओ, शांत हो जाओ। 391 00:28:47,159 --> 00:28:48,127 वह उसने कहा। 392 00:28:48,160 --> 00:28:50,096 उसने कहा क्या, क्या? 393 00:28:50,129 --> 00:28:52,331 - मुझे खेद है। 394 00:28:52,364 --> 00:28:55,467 क्षमा करें इसे पत्थर काटने वाला नहीं है। 395 00:28:55,501 --> 00:28:57,536 हम कभी यहां से बाहर निकलते हैं ... 396 00:28:57,569 --> 00:28:59,371 - जो आसान नहीं होगा वहां आपके उद्धारकर्ता के लिए धन्यवाद। 397 00:29:20,359 --> 00:29:22,962 - मुझे देखने दो। 398 00:29:32,271 --> 00:29:33,172 मुझे इसकी आवश्यकता नहीं है। 399 00:29:34,340 --> 00:29:35,541 - हम सभी को इसकी ज़रूरत है। 400 00:29:50,389 --> 00:29:53,592 यही वह है, चलो इसे एक स्लिंग में रखो। 401 00:30:02,301 --> 00:30:03,602 ठीक है तो मिशन नियंत्रण 402 00:30:03,635 --> 00:30:04,770 पता चल जाएगा जब हम कुछ गलत है 403 00:30:04,803 --> 00:30:06,605 सही समय पर मत छोड़ो? 404 00:30:06,638 --> 00:30:08,340 तो कितनी देर तक वे मदद भेजते हैं? 405 00:30:08,374 --> 00:30:10,877 - जल्द ही रूसियों के रूप में एक रॉकेट प्रदान करें 406 00:30:10,910 --> 00:30:13,412 और एक दूसरा शटल पर्याप्त सेना के साथ 407 00:30:13,445 --> 00:30:17,984 अंतरिक्ष स्टेशन को फिर से लेना, तो अपनी सांस पकड़ो मत। 408 00:30:18,017 --> 00:30:20,186 - तो आप बस कह रहे हैं, हमें यहाँ बैठना चाहिए और इंतजार करना चाहिए 409 00:30:20,219 --> 00:30:21,453 जब तक वे हमें तोड़ने और मारने तक नहीं। 410 00:30:21,487 --> 00:30:24,223 शायद वे फैसला करेंगे हमारे पास बंधक के रूप में अधिक मूल्य है। 411 00:30:24,256 --> 00:30:25,491 अरे Argun नहीं। 412 00:30:25,524 --> 00:30:26,592 - उनके रास्ते नहीं नेता बात कर रहा था। 413 00:30:26,625 --> 00:30:28,660 वैसे भी उसका नाम क्या है? 414 00:30:31,263 --> 00:30:33,232 Argun में। 415 00:30:33,265 --> 00:30:34,533 Groznyy, वह नहीं है जिसे आपने कहा था 416 00:30:34,566 --> 00:30:36,035 व्यावहारिक रूप से क्षतिग्रस्त था? 417 00:30:36,068 --> 00:30:39,605 वह बहुत क्षतिग्रस्त नहीं दिख रहा था जब उसने किंग्सले के टीज़र को लिया। 418 00:30:39,638 --> 00:30:41,240 - क्या आप करेंगे उसके निदान पर भरोसा करें 419 00:30:41,273 --> 00:30:43,009 सब कुछ के बाद ऐसा हुआ है? 420 00:30:43,042 --> 00:30:46,512 - एकाधिक के अलावा जला और contusions, 421 00:30:46,545 --> 00:30:48,814 उसकी मानसिक गिरावट मेरे पास खड़ा था। 422 00:30:51,017 --> 00:30:53,752 आप के करीब दूसरों की तुलना में तोड़ना? 423 00:30:53,785 --> 00:30:55,454 बेशक नहीं। 424 00:30:55,487 --> 00:30:57,223 आप कहाँ हैं इस पुल के साथ जा रहा है? 425 00:30:57,256 --> 00:30:58,457 हां सभी आपकी पूछताछ 426 00:30:58,490 --> 00:31:00,226 सही रिकॉर्ड पर हैं? 427 00:31:00,259 --> 00:31:01,460 उन्हें कुछ दिखाना चाहिए। 428 00:31:04,030 --> 00:31:05,397 वह टूट रहा था। 429 00:31:05,431 --> 00:31:08,734 वह था, वह था तोड़ना, वह था। 430 00:31:13,005 --> 00:31:15,274 - कम करने की जरूरत नहीं है। 431 00:31:15,307 --> 00:31:16,475 - अभी नहीं। 432 00:31:16,508 --> 00:31:19,111 चिंता मत करो मैं चलेगा आप जानते हैं कि यह कब है। 433 00:31:19,145 --> 00:31:20,579 - बोर्ड पर कोई और नहीं है। 434 00:31:20,612 --> 00:31:24,550 मैंने हर संभव जांच की है जगह, इसे छोड़कर। 435 00:31:41,267 --> 00:31:43,970 - Argun, हम अंतरिक्ष में हैं। 436 00:32:12,698 --> 00:32:16,535 - तीन कहाँ थे अमेरिकियों से आते हैं? 437 00:32:17,636 --> 00:32:19,271 - निश्चित रूप से एक शटल। 438 00:32:19,305 --> 00:32:22,074 - इन सभी वर्षों, और यह हम ब्रिट के साथ था। 439 00:32:23,209 --> 00:32:25,544 - हम में से प्रत्येक अकेले ब्रिट के साथ 440 00:32:25,577 --> 00:32:27,679 - कोई बात नहीं क्या अपने दिल को मजबूत करो। 441 00:32:27,713 --> 00:32:29,848 - मुझे पता है कि मुझे क्या चल रहा है। 442 00:32:31,217 --> 00:32:33,952 - हम खातों को व्यवस्थित करेंगे उसके साथ जल्द ही पर्याप्त है। 443 00:32:33,986 --> 00:32:36,388 हमें सभी की आवश्यकता होगी वैसे भी बंधक के रूप में तीन। 444 00:32:36,422 --> 00:32:38,690 चलो चलो चलते हैं। 445 00:32:38,724 --> 00:32:41,260 - पहले के लिए क्षेत्र की जांच करें कुछ भी हम हथियार के रूप में उपयोग कर सकते हैं। 446 00:33:21,100 --> 00:33:22,068 कौन Reiser में लाया? 447 00:33:22,101 --> 00:33:24,170 - हमने उसे लंदन में पाया। 448 00:33:24,203 --> 00:33:27,506 एमआई 6 भी नहीं था एक कमबख्त सुराग है। 449 00:33:27,539 --> 00:33:28,640 वह कौन है? 450 00:33:30,242 --> 00:33:33,079 - वुल्फ पैक एक था पश्चिमी यूरोप में प्रचार। 451 00:33:33,112 --> 00:33:36,382 - नहीं, क्यों होगा प्रचार का प्रमुख 452 00:33:36,415 --> 00:33:39,551 पश्चिमी यूरोप में तुरंत उनके नेता बनें। 453 00:33:39,585 --> 00:33:41,253 और वह होने का नाटक क्यों करेगा 454 00:33:41,287 --> 00:33:43,955 क्रैकिंग अगर वह वास्तव में नहीं था? 455 00:33:48,260 --> 00:33:49,428 चलो, हम यहाँ मर सकते हैं 456 00:33:49,461 --> 00:33:50,629 गलतियों के कारण किया गया है। 457 00:33:50,662 --> 00:33:52,831 हम जानना चाहते हैं हम किसके खिलाफ हैं। 458 00:33:52,864 --> 00:33:55,434 मेरा मतलब वास्तव में इसके खिलाफ है। 459 00:33:59,171 --> 00:34:00,539 वह अल्फा वह नहीं है? 460 00:34:01,407 --> 00:34:03,041 वुल्फ पैक के प्रमुख। 461 00:34:12,384 --> 00:34:13,885 और तुमने उसे लिया है पूरा वक्त। 462 00:34:17,323 --> 00:34:19,925 वह अल्फा है? 463 00:34:21,593 --> 00:34:22,728 वह अल्फा है। 464 00:34:27,699 --> 00:34:29,335 - हाँ, वह अल्फा है। 465 00:34:44,650 --> 00:34:46,118 मिशन आईएसएस पर नियंत्रण। 466 00:34:49,054 --> 00:34:51,957 मिशन आईएसएस पर नियंत्रण। 467 00:34:53,692 --> 00:34:56,628 मिशन नियंत्रण पुल, क्या आप कॉपी करते हैं? 468 00:34:58,764 --> 00:35:00,599 पुनर्विक्रय अब है आधिकारिक तौर पर देरी हुई। 469 00:35:01,200 --> 00:35:02,968 यदि आप लोग इसे बना सकते हैं अगले 10 में से बाहर 470 00:35:03,001 --> 00:35:05,371 मिनट, हम आपको नीचे ले जा सकते हैं। 471 00:35:06,672 --> 00:35:08,374 कितना लंबा क्या आप जानते हैं? 472 00:35:11,042 --> 00:35:13,212 तीन के बारे में ढाई साल 473 00:35:15,247 --> 00:35:17,983 यह सख्ती से था जानने की जरूरत है, ठीक है। 474 00:35:20,552 --> 00:35:23,755 - किसके लिए जरूरी था मुझसे ज्यादा जानते हो? 475 00:35:23,789 --> 00:35:25,491 मैं बकवास क्या कर रहा हूँ पिछले तीन वर्षों से कर रहे हैं? 476 00:35:25,524 --> 00:35:28,694 - सीखने की कोशिश कर रहा है स्पष्ट रूप से अल्फा के ठिकाने। 477 00:35:28,727 --> 00:35:30,996 लेकिन जब हमने पाया हमारे पास कौन है, 478 00:35:31,029 --> 00:35:33,799 अन्य प्राथमिकताओं प्राथमिकता ली 479 00:35:33,832 --> 00:35:35,133 हाँ, पसंद है बेवकूफ नहीं दिख रहा है। 480 00:35:35,167 --> 00:35:36,435 - वह उससे भी ज्यादा था। 481 00:35:36,468 --> 00:35:39,605 इस कार्यक्रम ने हमें अनुमति दी निगरानी का प्रकार 482 00:35:39,638 --> 00:35:41,139 प्रणाली हम केवल कर सकते हैं पहले का सपना 483 00:35:41,173 --> 00:35:42,007 प्रत्येक-- 484 00:35:45,511 --> 00:35:47,713 - क्या आपको लगता है कि आप कर सकते थे मुझे तीन के लिए लिखो 485 00:35:47,746 --> 00:35:50,549 और ढाई साल और बस इसके साथ चले जाओ? 486 00:35:50,582 --> 00:35:53,084 - ऐसा नहीं है जैसा आपने नहीं किया था क्या यह मौका है? 487 00:35:53,118 --> 00:35:54,420 आपने किसी भी को क्रैक नहीं किया। 488 00:35:54,453 --> 00:35:55,321 - Reiser। 489 00:35:56,922 --> 00:35:58,457 - तुम नहीं कर रहे हो मेरी प्रतिष्ठा बर्बाद करो। 490 00:36:00,559 --> 00:36:02,394 किंग्सले! 491 00:36:05,464 --> 00:36:06,265 किंग्सले! 492 00:36:32,924 --> 00:36:35,160 - वह बस फैसला करता है आत्महत्या करने के लिए? 493 00:36:35,193 --> 00:36:36,328 उस तरह एक स्मार्ट आदमी? 494 00:36:36,362 --> 00:36:37,463 नहीं, उसके पास एक योजना थी। 495 00:36:37,729 --> 00:36:40,065 आप क्या करते हैं लगता है कि वह करने की कोशिश कर रहा था? 496 00:36:40,098 --> 00:36:41,800 एक सिर दो मिशन नियंत्रण तक। 497 00:36:41,833 --> 00:36:42,734 मैं यही करता हूं। 498 00:36:42,768 --> 00:36:43,935 - जाहिर है वुल्फ पैक 499 00:36:43,969 --> 00:36:45,036 पुल का नियंत्रण मिला है। 500 00:36:45,070 --> 00:36:46,438 क्या कोई और है बोर्ड पर कॉम? 501 00:36:46,472 --> 00:36:48,206 स्टेशन की हिम्मत है बिजली के कमरे में। 502 00:36:48,240 --> 00:36:51,677 यह एक होना चाहिए मूल लिंक सही है? 503 00:36:51,710 --> 00:36:56,315 - ठीक है, हमें बस इतना चाहिए अब कुछ हथियार हैं 504 00:36:56,348 --> 00:36:59,751 'बेटा-ए-बिच का कारण बनता है कमबख्त टीज़र लिया! 505 00:36:59,785 --> 00:37:01,620 मल! 506 00:37:03,589 --> 00:37:05,857 - हमें कुछ चाहिए एक ढाल के रूप में उपयोग करने के लिए। 507 00:37:13,399 --> 00:37:15,467 - तो आपका नाम किंग्सले है। 508 00:37:25,844 --> 00:37:27,679 यह आप सब के साथ था। 509 00:37:31,983 --> 00:37:34,753 - तुम मुझे क्यों सोचते हो गिरने का नाटक? 510 00:37:36,588 --> 00:37:39,625 तो आप ध्यान केंद्रित कर सकते हैं मुझ पर आपके प्रयास, 511 00:37:39,658 --> 00:37:41,126 दूसरों में से एक के बजाय। 512 00:37:42,361 --> 00:37:44,563 - क्योंकि आप उन पर भरोसा नहीं करते हैं। 513 00:37:47,733 --> 00:37:49,468 - क्योंकि मैं उनका नेता हूं। 514 00:37:49,501 --> 00:37:53,705 हम क्या है उसके साथ करने जा रहा है, आह? 515 00:37:55,407 --> 00:37:57,609 मेरे पास है कई विचार 516 00:37:57,643 --> 00:37:59,411 उनमें से पांच साल के लायक। 517 00:38:11,390 --> 00:38:12,591 - मैं भी। 518 00:38:14,059 --> 00:38:16,995 उनमें से बहुत से, आप से आते हैं। 519 00:38:22,334 --> 00:38:23,869 अपने नाखूनों को खींचो। 520 00:38:29,375 --> 00:38:34,446 धीरे धीरे, धीरे धीरे, धीरे-धीरे। 521 00:38:34,480 --> 00:38:39,785 फिर उन सभी को सम्मिलित करें अपनी पलकें के नीचे। 522 00:38:54,165 --> 00:38:59,538 - आप क्या सोच रहे थे, जिस तरह से आप कर रहे थे बाहर चल रहा है? 523 00:39:01,407 --> 00:39:03,475 क्या आपको एहसास है, हम हैं आपको सौंपने के बारे में 524 00:39:03,509 --> 00:39:05,477 दर्द के पांच साल 525 00:39:06,978 --> 00:39:13,452 मेरे पास बदला लेने वाली कल्पनाएं थीं, यह जबरदस्त है। 526 00:39:20,959 --> 00:39:24,530 अरे पुल भूल जाओ। 527 00:39:24,563 --> 00:39:26,064 हाँ। 528 00:39:27,165 --> 00:39:31,336 - पुल भूल जाओ, मैंने सालों बिताए 529 00:39:31,369 --> 00:39:33,739 रूसी विश्वास जीतना 530 00:39:33,772 --> 00:39:36,107 उन्हें भर्ती करने दो, मुझे प्रायोजित करें उड़ान स्कूल। 531 00:39:36,141 --> 00:39:39,911 सब के साथ मैंने सपना देखा अपने सेनानी बॉम्बर पायलटिंग 532 00:39:39,945 --> 00:39:43,749 पूरे रूस में, इसे स्तरित करना, 533 00:39:43,782 --> 00:39:45,417 जैसा कि उन्होंने हमारी भूमि के साथ किया था। 534 00:39:48,587 --> 00:39:51,122 लेकिन हम यहाँ हैं। 535 00:39:56,428 --> 00:39:57,496 यह कोई दुर्घटना नहीं थी। 536 00:39:59,397 --> 00:40:02,634 हम मर सकते थे, हम कुछ भी हो सकता है, 537 00:40:02,668 --> 00:40:04,736 लेकिन हम यहाँ हैं। 538 00:40:05,937 --> 00:40:10,709 हर समय, सब दर्द, वह है 539 00:40:13,545 --> 00:40:16,448 भगवान, भगवान ने हमें बचाया। 540 00:40:19,250 --> 00:40:22,387 भगवान ने हमें मजबूत किया एक बेहतर उद्देश्य के लिए। 541 00:40:22,420 --> 00:40:24,122 एक बड़ा उद्देश्य 542 00:40:27,125 --> 00:40:28,594 मुझे पता है हम अभी भी जीवित क्यों हैं। 543 00:40:31,096 --> 00:40:33,899 तो हम इस जहाज को पायलट कर सकते हैं। 544 00:40:37,969 --> 00:40:39,705 चेक इन वहां, मैं यहाँ जाऊंगा। 545 00:40:39,738 --> 00:40:41,139 कुछ भी तुम खोज सकते हो। 546 00:40:59,925 --> 00:41:01,760 पुलों पर आओ, चलते हैं। 547 00:41:11,402 --> 00:41:12,604 कुछ भी? 548 00:41:12,638 --> 00:41:14,906 - मैं आपको बता दूँगा लगभग पांच मिनट में। 549 00:41:22,280 --> 00:41:24,683 - कुछ मिला उन्हें कोशिकाओं में। 550 00:41:24,716 --> 00:41:26,251 - ओह धन्यवाद स्टोन। 551 00:42:14,532 --> 00:42:18,003 - इससे पहले, कुछ चीजें किंग्सले और रेज़र ने कहा, 552 00:42:20,205 --> 00:42:21,973 क्या मुझे तुम्हारा देना है? 553 00:42:22,007 --> 00:42:24,275 - मैं आपको बता दूँगा जब यह खतम हो जाएगा। 554 00:42:27,312 --> 00:42:29,815 - मैं माफी मांगना चाहता हूं आप में से एक की तरह व्यवहार कर रहे हैं। 555 00:42:29,848 --> 00:42:33,184 मैंने एक अंतरिक्ष यात्री लगाया सुंदर गोंंग हो होना चाहिए। 556 00:42:33,218 --> 00:42:34,319 - ओह मैं होता था। 557 00:42:35,721 --> 00:42:38,724 मेरे दुष्ट नासा दिनों में वापस, वैसे भी उड़ान प्रशिक्षण। 558 00:42:40,692 --> 00:42:42,527 जब तक यह मेरा था अपने जहाज को पायलट करने के लिए बारी, 559 00:42:42,560 --> 00:42:45,764 सरकार कार्यक्रम को हटा दिया। 560 00:42:45,797 --> 00:42:48,066 तो अब मैं एक टगबोट पायलट हूँ। 561 00:42:49,467 --> 00:42:51,502 शटलिंग डेम्स और एक काले साइट में assholes 562 00:42:51,536 --> 00:42:53,571 जेल मैं भी नहीं कर सका किसी के बारे में बताओ। 563 00:42:54,773 --> 00:42:59,177 हाँ, वह खटखटाया गंग हो सही मुझे बाहर। 564 00:43:03,882 --> 00:43:06,117 तुम्हे क्या मिला? 565 00:43:06,151 --> 00:43:08,253 यह सही है, लेकिन यह करेगा। 566 00:43:27,773 --> 00:43:30,275 तुम बताओ मुझे बाधा रेज़र। 567 00:43:30,308 --> 00:43:31,710 - यह उनमें से छह है और हम तीनों, 568 00:43:31,743 --> 00:43:33,111 अगर हम किंग्सले की गिनती नहीं करते हैं। 569 00:43:33,144 --> 00:43:34,846 हाँ, वे बदतर मतभेद नहीं हैं। 570 00:43:34,880 --> 00:43:36,782 उनके लिए छोड़कर आतंकवादी सुपरस्टार 571 00:43:36,815 --> 00:43:38,884 और हम एक डॉक्टर होने के नाते, एक विश्लेषक, और-- 572 00:43:38,917 --> 00:43:40,251 एक टगबोट पायलट। 573 00:43:41,519 --> 00:43:42,587 यह नहीं होना चाहिए बहुत मुश्किल हो 574 00:43:42,620 --> 00:43:44,122 बिजली के कमरे में हो रही है। 575 00:43:44,155 --> 00:43:46,958 और हमें बस इतना करना है वहां उन दोनों को पारित कर दिया। 576 00:43:46,992 --> 00:43:50,628 - हाँ और उन्हें पकड़ो और शब्द वापस प्राप्त करें। 577 00:43:50,662 --> 00:43:52,330 हाँ केक का एक टुकड़ा। 578 00:44:00,571 --> 00:44:03,174 तो आप कोई विशेष सीखते हैं क्वांटिको में आगे बढ़ता है 579 00:44:03,208 --> 00:44:05,143 आप हमें फ्लाई पर सिखा सकते हैं? 580 00:44:05,176 --> 00:44:06,845 - कुछ भी जिसके लिए आपको वर्गीकृत नहीं किया गया है। 581 00:44:06,878 --> 00:44:08,313 स्टोन के बारे में क्या? 582 00:44:08,346 --> 00:44:10,148 आप एक बार एक स्क्विड थे? 583 00:44:10,181 --> 00:44:11,917 - हाँ, केवल एक ही मेरे पास प्रशिक्षण लड़ना था 584 00:44:11,950 --> 00:44:13,518 10 साल पहले बूट शिविर में था। 585 00:44:13,551 --> 00:44:16,154 मैं आपको मुझसे बता सकता हूँ उन पर चिकित्सा परीक्षाएं, 586 00:44:16,187 --> 00:44:18,156 कि उन्होंने निश्चित रूप से भुगतान किया है यहां उनके समय के लिए कीमत। 587 00:44:18,189 --> 00:44:20,491 - पुरानी बोतट ने देखा मेरे लिए बहुत स्वस्थ है। 588 00:44:20,525 --> 00:44:21,760 हाँ। 589 00:44:21,793 --> 00:44:22,894 - वे अविश्वसनीय रूप से हैं स्वस्थ विचार 590 00:44:22,928 --> 00:44:24,095 वे क्या कर रहे हैं। 591 00:44:24,129 --> 00:44:25,764 लेकिन वे सभी व्यायाम करते हैं कट्टरपंथी की तरह, 592 00:44:25,797 --> 00:44:27,799 और रखने के लिए प्रबंधन उनके दिमाग केंद्रित। 593 00:44:27,833 --> 00:44:29,968 ठीक है ए कट्टरपंथी आपसे ऐसा करेंगे। 594 00:44:30,001 --> 00:44:32,003 - फिर भी, कुछ चीजें अपरिहार्य हैं। 595 00:44:32,037 --> 00:44:34,205 हड्डी घनत्व के नुकसान की तरह, 596 00:44:34,239 --> 00:44:36,441 मैं उसकी कोहनी शर्त लगाऊंगा एक टहनी की तरह snapped। 597 00:44:36,474 --> 00:44:38,710 और दृष्टि से प्रभावित दृष्टि उनके सिर में अतिरिक्त तरल पदार्थ। 598 00:44:38,744 --> 00:44:40,545 - आप देखते हैं कि मैं उम्मीद कर रहा था आप कहने वाले थे, 599 00:44:40,578 --> 00:44:45,250 वे सब ब्रह्मांडीय से मर रहे हैं विकिरण, लेकिन जानना अच्छा है। 600 00:44:46,484 --> 00:44:48,186 तो ये कौन हैं वैसे भी Reiser? 601 00:44:48,219 --> 00:44:51,923 बिल्कुल जानने के लिए अच्छा रहो हम किसके खिलाफ हैं। 602 00:44:51,957 --> 00:44:54,292 - आप एक रंडाउन क्यों चाहते हैं उनमें से प्रत्येक का? 603 00:44:54,325 --> 00:44:55,961 - ठीक है हम कहीं नहीं जा रहे हैं। 604 00:44:55,994 --> 00:44:58,229 न तो वे हैं। 605 00:45:06,371 --> 00:45:08,339 तो हम कर सकते हे शटल कहीं भी जमीन? 606 00:45:08,373 --> 00:45:09,841 - कहीं भी एक के साथ लंबे समय तक पर्याप्त रनवे। 607 00:45:09,875 --> 00:45:11,843 - काफी लंबा रनवे और अनुकूल पर्याप्त सुरक्षा। 608 00:45:11,877 --> 00:45:14,846 मिमी। 609 00:45:19,484 --> 00:45:21,719 - क्योंकि हम कर सकते हैं उससे बेहतर। 610 00:45:21,753 --> 00:45:26,758 हम अंतरिक्ष का उपयोग कर सकते हैं एक मिसाइल के रूप में स्टेशन, 611 00:45:27,125 --> 00:45:28,293 एक निर्देशित मिसाइल। 612 00:45:28,326 --> 00:45:30,495 - लेकिन आपने कहा कि यह कक्षा में है और एक बिजली स्रोत के बिना। 613 00:45:30,528 --> 00:45:32,530 - हमारे पास एक पावर स्रोत है। 614 00:45:32,563 --> 00:45:35,166 शटल, हम कक्षा से बाहर दस्तक 615 00:45:35,200 --> 00:45:38,403 शटल इंजन फायरिंग द्वारा डी-युग्मन से ठीक पहले। 616 00:45:40,438 --> 00:45:43,441 - यह सुनिश्चित करना अच्छा होगा यह दुर्घटनाग्रस्त है जहां हम इसे चाहते हैं। 617 00:45:46,544 --> 00:45:49,314 - शायद हम ब्रिट को मनाने के लिए कर सकते हैं 618 00:45:49,347 --> 00:45:51,116 हमें मदद करने के लिए स्टेशन प्रणाली। 619 00:45:55,386 --> 00:45:58,389 - ठीक है, तो Argun लगाया लाए गए आरोप 620 00:45:58,423 --> 00:46:00,125 बिग बेन नीचे, मारे गए सभी नागरिकों 621 00:46:00,158 --> 00:46:03,161 और दृश्य पर पुलिस, निर्देशन करते समय सभी 622 00:46:03,194 --> 00:46:05,163 के लिए संचालन भेड़ियों का झुंड। 623 00:46:05,196 --> 00:46:07,899 वैसे उन्हें और कौन मिला? 624 00:46:07,933 --> 00:46:11,502 - ठीक है इडिस है, मुझे लगता है कि तुम उसे बुलाओगे 625 00:46:11,536 --> 00:46:13,204 गुच्छा के बौद्धिक। 626 00:46:15,573 --> 00:46:17,909 नहीं वे सब हैं सेनानियों, आपको कमाने के लिए मिला है 627 00:46:17,943 --> 00:46:19,544 उस समूह में आपकी धारियां। 628 00:46:19,577 --> 00:46:20,946 वह वुल्फ पैक की तरह है उनमें से बचे हुए, 629 00:46:20,979 --> 00:46:22,814 लेकिन वह मास्को में स्कूल गया। 630 00:46:22,848 --> 00:46:25,516 तो वह है बुद्धिमान, क्या में? 631 00:46:25,550 --> 00:46:28,453 - गणित, वैमानिकी। 632 00:46:28,486 --> 00:46:31,789 रूसी से स्नातक की उपाधि प्राप्त की फेडरेशन फ्लाइट अकादमी। 633 00:46:31,823 --> 00:46:36,828 - रुको, किसी का कोई उल्लेख स्टार सिटी कहा जाता है? 634 00:46:39,230 --> 00:46:42,333 - क्योंकि तब वह जानता है इस शटल को कैसे उड़ाना है। 635 00:47:06,958 --> 00:47:07,926 अरे। 636 00:47:08,994 --> 00:47:10,195 अरे, अरे। 637 00:47:10,228 --> 00:47:11,662 मैं हूँ कमबख्त मारो! 638 00:47:11,696 --> 00:47:13,965 मैं तुम्हें मारने कमबख्त करूंगा। 639 00:47:13,999 --> 00:47:15,200 मैं तुम्हें मार दूँगा। 640 00:47:15,233 --> 00:47:19,004 - तुम चुप रहो, बंद करो ऊपर, चुप रहो, चुप रहो! 641 00:47:21,539 --> 00:47:25,643 तो, यह स्टेशन, 642 00:47:25,676 --> 00:47:28,079 यह तब से एक लंबा समय रहा है 643 00:47:28,113 --> 00:47:30,315 मैंने अभ्यास किया है डमी संस्करण। 644 00:47:30,348 --> 00:47:35,353 लेकिन मैं इसे देख सकता हूं, तो आपके लिए पहला सवाल है। 645 00:47:38,256 --> 00:47:41,993 वेस्टिबुल, यह अभी भी करता है पूरे स्टेशन को शक्ति? 646 00:47:51,502 --> 00:47:53,504 - यह कब तक ले जाएगा इडिस से पहले ले जा सकते हैं? 647 00:47:53,538 --> 00:47:54,739 - वह पहले से ही चला जा सकता है। 648 00:47:54,772 --> 00:47:55,706 - यह अस्वीकार्य है। 649 00:47:55,740 --> 00:47:57,175 - देखो कि आपके पास है या नहीं उन्हें वापस करने के लिए रास्ता 650 00:47:57,208 --> 00:47:58,443 अगर वे ले गए हैं बंद मैं सभी कान हूँ। 651 00:47:58,476 --> 00:48:00,979 लेकिन इस बीच, क्या करते हैं आप कहते हैं कि हम एक योजना के साथ आते हैं? 652 00:48:01,012 --> 00:48:02,147 - समय नहीं है एक कमबख्त योजना के लिए। 653 00:48:03,514 --> 00:48:04,983 आप हमें बस चाहते हैं वहां चार्ज करें? 654 00:48:05,016 --> 00:48:06,317 क्या तुम्हारे पास कुछ है विचार है कि आपने किसने रिलीज में मदद की? 655 00:48:06,351 --> 00:48:07,986 - ठीक है, आधा गंदा डोज़न, हम इसे प्राप्त करते हैं। 656 00:48:08,019 --> 00:48:10,021 अब अगर वे हैं पहले ही ले लिया गया है, 657 00:48:10,055 --> 00:48:12,057 हम मिशन नियंत्रण से संपर्क करते हैं, हम उन्हें आकाश से बाहर उड़ाते हैं। 658 00:48:12,090 --> 00:48:13,624 - क्या हो यदि कुछ गलत हो जाए, 659 00:48:13,658 --> 00:48:14,625 जैसा कि पहले से ही है। 660 00:48:14,659 --> 00:48:16,794 मैं इसे फिर से कहूंगा, एक्सपोजर 661 00:48:16,827 --> 00:48:19,397 संयुक्त राज्य अमेरिका के लिए अस्वीकार्य है। 662 00:48:19,430 --> 00:48:20,665 - हाँ, लेकिन आप करते हैं भागने का मतलब है 663 00:48:20,698 --> 00:48:22,567 या तथ्य यह है कि आप अल्फा था 664 00:48:22,600 --> 00:48:24,602 सब के साथ और कुछ बोले नहीं? 665 00:48:24,635 --> 00:48:27,705 - इससे कोई फर्क नहीं पड़ता कि मेरा क्या मतलब है। 666 00:48:33,011 --> 00:48:35,580 आप आ रहे हैं या मैं अकेले जा रहा हूँ? 667 00:48:37,182 --> 00:48:39,350 किंग्सले ने एकल अधिनियम की कोशिश की। 668 00:48:39,384 --> 00:48:41,786 यह काम नहीं किया उसके लिए बहुत अच्छा है। 669 00:48:41,819 --> 00:48:44,555 हम एक साथ रहते हैं और हम पहले एक योजना के साथ आओ। 670 00:48:45,890 --> 00:48:48,426 - जैसे मैंने कहा, हम नहीं करते हैं एक योजना के लिए समय है। 671 00:48:58,569 --> 00:49:00,705 - केवल एक सवाल है जवाब देने के लिए छोड़ दिया 672 00:49:00,738 --> 00:49:02,607 और आप बल्कि चाहते हैं दूसरी तरफ झुकाओ? 673 00:49:02,640 --> 00:49:04,209 आप इस बारे में सोचें। 674 00:49:07,245 --> 00:49:09,981 बस जवाब दें कमबख्त सवाल! 675 00:49:12,250 --> 00:49:13,251 - ठीक है। 676 00:49:18,156 --> 00:49:21,993 - ठीक है मैं जवाब दूंगा मिशन नियंत्रण के बारे में। 677 00:49:22,760 --> 00:49:24,195 - अच्छा अच्छा। 678 00:49:47,252 --> 00:49:48,919 अब काम करने के लिए जाओ। 679 00:49:50,055 --> 00:49:51,022 हम तुम्हें देख रहे हैं। 680 00:49:55,760 --> 00:49:57,862 यह आसान होगा मुझे उम्मीद से 681 00:49:57,895 --> 00:50:00,965 हमें बस इतना करना है टगबोट के प्रकार के लिए शटल। 682 00:50:00,998 --> 00:50:04,569 हम खींचेंगे स्टेशन धीरे धीरे पर्याप्त है 683 00:50:04,602 --> 00:50:07,372 वायुमंडल में इतना है कि यह पुन: प्रवेश में जला नहीं है। 684 00:50:07,405 --> 00:50:09,907 कितना करीब है हमारे पास लक्ष्य है 685 00:50:09,940 --> 00:50:11,176 पहले होना - 686 00:50:11,209 --> 00:50:13,444 - इससे पहले कि हम दो जोड़े और देखो मॉस्को में स्टेशन दुर्घटनाग्रस्त 687 00:50:13,478 --> 00:50:14,579 - हाँ। 688 00:50:14,612 --> 00:50:17,248 - मुझे एक बार पता है वातावरण को पुन: प्रस्तुत करें। 689 00:50:17,282 --> 00:50:19,684 वहां पहुंचने के लिए, हम ब्रिट देखेंगे। 690 00:50:19,717 --> 00:50:20,885 मुझे आश्चर्य है कि कैसे अमेरिकियों होगा 691 00:50:20,918 --> 00:50:24,389 जब वे इसे सीखते हैं उनकी टीम बोर्ड पर थी। 692 00:50:24,422 --> 00:50:27,092 - भगवान इच्छा होगी अन्य मिसाइल बनें 693 00:50:27,125 --> 00:50:28,693 इस के बाद उड़ान भरने। 694 00:50:39,870 --> 00:50:42,973 - कोई अपराध स्टोन, लेकिन अगर वे मुझे और Reiser zap 695 00:50:43,007 --> 00:50:46,010 उन tasers के साथ, आप नहीं हैं अपने आप को रोकने के लिए। 696 00:51:09,734 --> 00:51:10,535 - आप तैयार हैं। 697 00:51:15,506 --> 00:51:16,874 चलिए चलते हैं। 698 00:51:32,123 --> 00:51:33,758 - मुझे लगता है कि वह 11 पर था। 699 00:51:40,064 --> 00:51:41,999 क्या आपको वह दूसरा बेस्टर्ड मिला? 700 00:51:42,032 --> 00:51:43,368 वह दूर चला गया। 701 00:51:43,401 --> 00:51:45,270 हम खुद को मिला एक सौदा चिप। 702 00:51:54,945 --> 00:51:58,249 वे बाहर नहीं जा रहे हैं वैसे भी जीवित यहाँ। 703 00:51:58,283 --> 00:52:01,085 दोस्तों, हमें कोई समय नहीं मिला इसके लिए, चलते हैं। 704 00:52:13,331 --> 00:52:15,900 - मैंने आपको Argun नीचे जाने दिया। 705 00:52:18,469 --> 00:52:19,670 - बोलत का समय मरना था। 706 00:52:22,173 --> 00:52:25,876 हम सभी की तरह, उसने अपना हिस्सा किया। 707 00:52:28,112 --> 00:52:29,747 आपने जो किया वह आपने किया 708 00:52:31,282 --> 00:52:33,518 अब आप यहाँ हैं, अभी भी सशस्त्र हैं। 709 00:52:39,757 --> 00:52:41,792 उनमें से केवल तीन ही हैं। 710 00:52:41,826 --> 00:52:44,229 और महिला एक है डॉक्टर, एक लड़ाकू नहीं। 711 00:52:44,262 --> 00:52:46,864 हमें केवल रखना है उन्हें शटल से बाहर। 712 00:52:46,897 --> 00:52:49,767 और ये नियंत्रण। अगर पुरुष करीब आते हैं, 713 00:52:49,800 --> 00:52:53,137 उन्हें डूबना और उन्हें खत्म करो। 714 00:53:18,929 --> 00:53:20,130 आह यहाँ हम जाते हैं। 715 00:53:55,733 --> 00:53:57,001 यह काम कर रहा है? 716 00:53:57,034 --> 00:53:58,469 हाँ। 717 00:54:02,940 --> 00:54:04,041 Coms। 718 00:54:26,764 --> 00:54:28,366 - ओवरराइड किया जाता है। 719 00:54:35,039 --> 00:54:37,542 मिशन इस पर नियंत्रण है पुल, क्या तुम मुझे पढ़ते हो? 720 00:54:40,144 --> 00:54:42,680 मिशन नियंत्रण है पुल, क्या तुम मुझे पढ़ते हो? 721 00:54:44,315 --> 00:54:45,516 मैं सक्षम नहीं हुआ आप तक पहुंचने के लिए - 722 00:54:45,550 --> 00:54:47,251 एलेक्स एक समस्या है। 723 00:54:47,284 --> 00:54:49,554 - तो हमसे संपर्क करें, वह है हम यहाँ क्या हैं 724 00:54:51,689 --> 00:54:54,124 आप सब क्यों बदल रहे हैं पुनर्वित्त निर्देशांक? 725 00:54:54,158 --> 00:54:55,926 - मैं एक नहीं हूं उन्हें कौन बदल रहा है। 726 00:54:55,960 --> 00:54:58,596 वुल्फ पैक टूट गया है और हथौड़ा का नियंत्रण लिया। 727 00:54:58,629 --> 00:55:00,164 उनके लिए एक जानता है कि कैसे शटल उड़ाने के लिए। 728 00:55:00,197 --> 00:55:02,400 - पवित्र बकवास। 729 00:55:02,433 --> 00:55:03,968 तुम बेहतर कर्तव्य पर अधिकारी प्राप्त करें। 730 00:55:04,001 --> 00:55:05,636 - मजाक नहीं। 731 00:55:15,846 --> 00:55:18,583 भेड़िया पैक शटल वुल्फ पैक स्टेशन के लिए। 732 00:55:18,616 --> 00:55:21,051 भेड़िया पैक शटल करने के लिए वुल्फ पैक अंतरिक्ष स्टेशन। 733 00:55:21,085 --> 00:55:23,654 सभी सिस्टम एक जाना है। 734 00:55:36,100 --> 00:55:38,102 - पुल, मैं हूँ कमांडर हेमिंग्स। 735 00:55:38,135 --> 00:55:39,570 पुल क्या चल रहा है? 736 00:55:39,604 --> 00:55:41,639 - वुल्फ पैक लिया गया है अंतरिक्ष स्टेशन का नियंत्रण। 737 00:55:43,508 --> 00:55:45,342 आप कहां कॉल कर रहे हैं शटल से? 738 00:55:45,376 --> 00:55:47,612 - में एक लिंक स्टेशन पावर रूम 739 00:55:47,645 --> 00:55:50,080 ऐसा लगता है कि वे नियंत्रण करते हैं शटल भी। 740 00:55:50,114 --> 00:55:52,049 सब सही तंग लटकाओ। 741 00:55:59,023 --> 00:56:01,392 - क्यों हैं संचार वापस? 742 00:56:01,426 --> 00:56:03,027 - यह एक चक्र पर है। 743 00:56:03,060 --> 00:56:04,328 - इसे फिर से बंद करें। 744 00:56:07,364 --> 00:56:09,199 - आपके प्रारंभिक आदेश तंग पकड़ने के लिए हैं 745 00:56:09,233 --> 00:56:10,835 आगे निर्देश तक। 746 00:56:13,771 --> 00:56:17,207 - बकवास, बकवास वे बकवास पुल से लिंक। 747 00:56:17,241 --> 00:56:18,909 - मल। 748 00:56:20,978 --> 00:56:22,580 - हमने इसे खो दिया। 749 00:56:22,613 --> 00:56:23,648 की कोशिश उन्हें फिर से उठाओ, 750 00:56:23,681 --> 00:56:25,816 लेकिन पहले शटल अक्षम करें। 751 00:56:39,196 --> 00:56:40,665 शटल है इंजन शुरू 752 00:56:42,900 --> 00:56:45,135 - नहीं मुझे लगता है हम अभी भी जुड़े हुए हैं। 753 00:56:45,169 --> 00:56:46,437 क्या? 754 00:56:47,371 --> 00:56:48,706 - बहुत देर। 755 00:56:52,543 --> 00:56:54,278 मुझे कुछ कॉल करना है। 756 00:57:02,987 --> 00:57:05,355 - हमें स्थानांतरित करना है। 757 00:57:05,389 --> 00:57:07,257 - और क्या करूं 758 00:57:07,291 --> 00:57:08,759 - जो भी इसे रोको क्या वे ऊपर हैं। 759 00:57:08,793 --> 00:57:10,661 - देखो हम नहीं पहुंचे हैं अभी तक कामिकज़ मंच, 760 00:57:10,695 --> 00:57:12,697 कम से कम मैंने नहीं किया है। 761 00:57:12,730 --> 00:57:14,465 - ब्रिज सुनो, आप एक बेहतर विचार मिला? 762 00:57:14,499 --> 00:57:15,966 अब यह कहने का समय होगा। 763 00:57:16,000 --> 00:57:18,503 किंग्सले अभी भी जीवित है। 764 00:57:18,536 --> 00:57:21,572 अगर हम उसे मुक्त कर सकते हैं एक बहुत कुछ सीख सकते हैं। 765 00:57:21,606 --> 00:57:23,140 - आप देखते हैं कि यह और अधिक है। 766 00:57:23,173 --> 00:57:26,076 और अगर हम उन्हें पाते हैं मुख्य आदमी हम उसे बाहर ले जाते हैं? 767 00:57:27,712 --> 00:57:29,580 - नहीं, इडिस। 768 00:57:47,498 --> 00:57:48,999 - मैंने पुन: प्रोग्राम किया है। 769 00:57:49,466 --> 00:57:52,136 यह के लिए अनुकूलित है गति, तो हम जा रहे हैं 770 00:57:52,169 --> 00:57:54,471 एक बार हम थोड़ा पसीना पड़ेगा वातावरण में वापस। 771 00:57:54,505 --> 00:57:56,440 - छोटी कीमत। 772 00:57:56,473 --> 00:58:01,011 हम स्टेशन कब कट करते हैं हार जाओ और इसे मास्को पर गिरने दें? 773 00:58:01,045 --> 00:58:02,246 74 मिनट 774 00:58:02,279 --> 00:58:04,715 घुसपैठियों! 775 00:58:04,749 --> 00:58:07,317 - वापस जाओ शटल, जाओ, जाओ! 776 00:58:27,071 --> 00:58:28,405 - किंग्सले पर आओ। 777 00:58:46,523 --> 00:58:51,596 - अमेरिकी, आप जा रहे हैं ब्रिट की तुलना में धीरे-धीरे मर जाते हैं। 778 00:59:01,038 --> 00:59:04,041 चलो चलो। 779 00:59:04,074 --> 00:59:05,910 अमेरिकन! 780 01:00:52,482 --> 01:00:56,954 - स्टेशन, मास्को। 781 01:00:56,987 --> 01:00:59,156 वे मास्को के लिए उड़ान भर रहे हैं? 782 01:01:02,192 --> 01:01:04,962 में स्टेशन के साथ, मास्को। 783 01:01:04,995 --> 01:01:06,964 वे कैसे उड़ सकते हैं मॉस्को में स्टेशन? 784 01:01:06,997 --> 01:01:08,165 - इसे छोड़कर शटल से जुड़ा हुआ है। 785 01:01:08,198 --> 01:01:09,767 क्या उन्होंने फिर से शुरू किया? 786 01:01:09,800 --> 01:01:12,502 किंग्सले! 787 01:01:15,205 --> 01:01:16,506 किंग्सले! 788 01:01:30,921 --> 01:01:32,857 भेड़ियों का झुंड! 789 01:01:38,428 --> 01:01:39,263 भेड़ियों का झुंड! 790 01:01:44,735 --> 01:01:46,036 अरे, आप इसे देखते हैं? 791 01:01:46,636 --> 01:01:49,039 यह वही है जो मैं कर रहा हूँ अपने भाई से करो 792 01:01:55,245 --> 01:01:57,081 अमेरिका के साथ बकवास मत करो! 793 01:01:57,114 --> 01:01:58,282 तू तो गया! 794 01:01:58,315 --> 01:01:59,349 - इवान खड़े हो जाओ। 795 01:02:37,387 --> 01:02:39,356 - वह बंद करना चाहिए। 796 01:03:09,719 --> 01:03:11,788 हे स्टोन आप चाहते हैं उस कट पर एक नज़र डालें? 797 01:03:18,662 --> 01:03:21,832 क्या हुआ कभी हुआ हिप्पोक्रेटिक ओथ डॉक्टर? 798 01:03:22,399 --> 01:03:24,001 है ना? 799 01:03:33,377 --> 01:03:35,079 आप जानना चाहते हैं कि जोखिम क्या है, 800 01:03:35,112 --> 01:03:37,081 अगर यह जगह है स्टेशन मास्को हिट करता है? 801 01:03:38,615 --> 01:03:39,716 - विश्व युद्ध III। 802 01:03:46,456 --> 01:03:49,293 सर्वश्रेष्ठ केस परिदृश्य, वे शूट करते हैं यह स्टेशन आसमान से बाहर है। 803 01:03:49,326 --> 01:03:52,629 और अमेरिका को मिलता है इसके लिए दोष। 804 01:03:52,662 --> 01:03:54,098 मैंने शपथ खाई, 805 01:03:54,131 --> 01:03:56,733 कि उनमें से कोई भी नहीं चीजें कभी होती हैं। 806 01:03:56,766 --> 01:04:00,070 - आपने शपथ ली थी बुरी प्रचार के खिलाफ? 807 01:04:00,104 --> 01:04:01,972 - देखो तुम मुझे लाया एक सीटी ब्लोअर के रूप में यहाँ। 808 01:04:02,006 --> 01:04:03,140 मुझे वह मिल गया। 809 01:04:03,173 --> 01:04:05,109 लेकिन क्यों होगा कार्यक्रम ऐसा करना चाहते हैं? 810 01:04:05,142 --> 01:04:07,144 - अंतर्राष्ट्रीय सुरक्षा उपकरण हम चाहते थे 811 01:04:07,177 --> 01:04:10,247 स्थापित हो गया है, समान रूप से वित्त पोषित 812 01:04:10,280 --> 01:04:12,749 एक बार के लिए सभी सरकारों द्वारा। 813 01:04:12,782 --> 01:04:14,684 सब कुछ हो सकता है अब कोई पता चला है 814 01:04:14,718 --> 01:04:16,820 कि Argun अल्फा था। 815 01:04:16,853 --> 01:04:20,224 यह किंग्सले हो सकता था। 816 01:04:20,257 --> 01:04:21,458 यह भी हो सकता है उनके भागीदारों में से एक 817 01:04:21,491 --> 01:04:24,161 जमीन पर के साथ इंटेल जो उनके पास था। 818 01:04:24,194 --> 01:04:26,163 तो हमने इसे बंद कर दिया कारण के लिए चीज नीचे 819 01:04:26,196 --> 01:04:29,133 और हम उन छह fuckers दफनाने रनवे के नीचे जब हम जमीन। 820 01:04:29,166 --> 01:04:31,335 याद रखें कि आप लाए हैं साथ एक सीटी ब्लोअर। 821 01:04:31,368 --> 01:04:34,038 - हां मुझे याद है। 822 01:04:34,071 --> 01:04:36,340 - इस बीच में, घड़ी की टिकिंग 823 01:04:36,373 --> 01:04:39,076 यह बात आगे बढ़ रही है सीधे मास्को के लिए। 824 01:04:39,109 --> 01:04:41,711 तो चलो बिंदु पर वापस आ जाओ? 825 01:04:43,613 --> 01:04:45,515 कुछ भी Reiser से अधिक? 826 01:04:45,549 --> 01:04:46,716 कुछ भी तो नहीं। 827 01:04:46,750 --> 01:04:49,920 - मुझे आशा है कि उन बास्टर्स फिसल जाएंगे मुर्गी अमेरिकी गले। 828 01:04:49,954 --> 01:04:51,221 - हमारे पास नहीं है सोचने का कोई कारण है 829 01:04:51,255 --> 01:04:52,889 वह ज़िम्मेदार है क्या हुआ 830 01:04:52,923 --> 01:04:54,624 - मेरे पास कोई नहीं है सोचने का कारण नहीं है 831 01:04:54,658 --> 01:04:56,293 वह या तो जिम्मेदार है। 832 01:04:56,326 --> 01:04:58,495 - जिम्मेदारी स्पष्ट रूप से Kingsley के साथ निहित है। 833 01:04:58,528 --> 01:05:00,597 - अब आप सिर्फ पक्ष उठा रहे हैं। 834 01:05:02,232 --> 01:05:04,001 बात कहां है? 835 01:05:04,034 --> 01:05:05,435 - हम उसे नहीं पहुंच सकते हैं। 836 01:05:05,469 --> 01:05:07,171 वह शाम के लिए बाहर हो सकता है। 837 01:05:07,204 --> 01:05:08,338 - कमबख्त फ्रेंच। 838 01:05:16,113 --> 01:05:17,914 - कोई फर्क नहीं पड़ता कि हमारे पास एक कोरम है। 839 01:05:17,948 --> 01:05:19,549 मैं दो सवाल देखता हूं उत्तर देने की आवश्यकता है। 840 01:05:19,583 --> 01:05:22,219 एक, हम क्या हैं इसके बारे में क्या करने वाला है? 841 01:05:22,252 --> 01:05:24,821 और दो, जो दोषी हो जाता है? 842 01:05:26,390 --> 01:05:28,959 - मुझे पता है कि हम इसके बारे में क्या करते हैं। 843 01:05:28,993 --> 01:05:31,161 - और मुझे पता है कि दोषी कौन है। 844 01:05:39,903 --> 01:05:41,071 कितना लंबा क्या आपको लगता है कि हमें मिल गया है 845 01:05:41,105 --> 01:05:42,639 जब तक कि बहुत देर हो चुकी है कुछ भी करना? 846 01:05:42,672 --> 01:05:44,641 यह निर्भर करता है, कब पर आधारित है 847 01:05:44,674 --> 01:05:47,144 हमने इंजन किक महसूस किया एक नियंत्रित पुनर्विक्रय में 848 01:05:47,177 --> 01:05:50,147 हमें वापस आ सकता है 60 मिनट में मॉस्को कहते हैं। 849 01:05:50,180 --> 01:05:53,017 - 60 मिनट, मैं उसके साथ काम कर सकते हैं। 850 01:05:53,050 --> 01:05:54,818 - हाँ लेकिन अंदर ले लिया खाता है कि इडिस 851 01:05:54,851 --> 01:05:56,953 शटल उड़ रहा है, यह जल्द ही हो सकता है। 852 01:05:56,987 --> 01:05:58,688 - और यह बाद में हो सकता है। 853 01:05:58,722 --> 01:06:00,590 सकारात्मक बने रहें। 854 01:06:00,624 --> 01:06:04,028 - किसी भी तरह से, हम सवार हैं एक बम पृथ्वी के लिए नेतृत्व किया। 855 01:06:04,061 --> 01:06:05,529 हाँ यह सही है। 856 01:06:05,562 --> 01:06:07,297 और वे जानते हैं कि। 857 01:06:07,331 --> 01:06:09,266 यदि आपने पेश किया तो क्या होगा सभी को सुरक्षित रूप से नीचे ले जाएं। 858 01:06:09,299 --> 01:06:13,737 - पत्थर पर आओ, ये विश्व स्तरीय fanatics हैं। 859 01:06:13,770 --> 01:06:15,905 वे दुनिया को जला देखना चाहते हैं। 860 01:06:15,939 --> 01:06:17,374 मुझे यकीन है कि वे इसके माध्यम से रहना चाहते हैं। 861 01:06:17,407 --> 01:06:18,208 आईटी इस काम करने के लिए नहीं जा रहा है। 862 01:06:18,242 --> 01:06:19,476 क्यों नहीं? 863 01:06:19,509 --> 01:06:21,178 - 'क्योंकि वे लोग हैं पत्थर मरने से डर नहीं। 864 01:06:21,211 --> 01:06:24,281 - ठीक है, मैं बैठने की योजना नहीं बना रहा हूं चारों ओर और मरने का इंतजार कर रहा है। 865 01:06:26,983 --> 01:06:29,819 आपको नहीं लगता कि यह हो सकता है कम से कम इसे चलाने लायक है उनसे आगे निकला 866 01:06:29,853 --> 01:06:31,788 हम सब चार्ज करने से पहले पहले वहाँ सिर? 867 01:06:31,821 --> 01:06:33,357 - अच्छी तरह से शुभकामनाएं टेडी रूक्सपिन। 868 01:06:33,390 --> 01:06:34,691 शायद वे आपको देंगे यातना रिकॉर्ड 869 01:06:34,724 --> 01:06:36,026 उन्होंने आपको भी वादा किया था। 870 01:06:39,163 --> 01:06:40,630 - आपका प्रयास करने के लिए आपका स्वागत है। 871 01:06:54,778 --> 01:06:55,979 - Argun! 872 01:06:58,082 --> 01:06:58,915 Argun में! 873 01:06:59,816 --> 01:07:01,618 Argun मैं बात करना चाहता हूँ! 874 01:07:14,198 --> 01:07:15,765 हम जानते हैं कि आपकी योजना क्या है। 875 01:07:17,467 --> 01:07:19,136 और आपको पता होना चाहिए कि वहां है इसे जीवित रहने का कोई तरीका नहीं है। 876 01:07:20,036 --> 01:07:21,871 तो हम एक संघर्ष का प्रस्ताव देना चाहते हैं। 877 01:07:22,239 --> 01:07:25,675 पुल हमें सभी जमीन दे सकते हैं सुरक्षित रूप से और किसी को भी मरना नहीं है। 878 01:07:27,844 --> 01:07:29,479 आप हमारी गले लगाएंगे। 879 01:07:29,513 --> 01:07:33,016 - आप बेहतर में होंगे अब आप की स्थिति 880 01:07:37,187 --> 01:07:39,156 - मुझे कैसे पता चलेगा यह एक चाल नहीं है। 881 01:07:39,189 --> 01:07:41,725 - क्योंकि मैंने एक बड़ा जोखिम लिया आपके सेल में आ रहा है। 882 01:07:41,758 --> 01:07:44,128 हाँ आपने किया, और मैं हूं सुनिश्चित करें कि आपके दोस्तों को खेद है। 883 01:07:44,161 --> 01:07:47,931 मुझे उन पर भरोसा क्यों करना चाहिए? 884 01:07:47,964 --> 01:07:50,367 - क्योंकि वे मरना नहीं चाहता 885 01:07:50,400 --> 01:07:51,901 और एक बार जब हम जमीन पर हैं, 886 01:07:51,935 --> 01:07:54,504 कोई मुझे चुप नहीं रखेगा यहाँ क्या चल रहा था के बारे में। 887 01:07:56,706 --> 01:07:59,476 - यहां अपना पायलट भेजें इससे पहले कि मैं अपना दिमाग बदलूं। 888 01:07:59,509 --> 01:08:01,178 - मुझे कैसे पता चलेगा तुम उसे मारोगे नहीं? 889 01:08:02,546 --> 01:08:04,013 - तुम बस जा रहे हो मुझे भरोसा करना है। 890 01:08:05,349 --> 01:08:06,350 - आप क्या हासिल कर रहे हैं 891 01:08:06,383 --> 01:08:08,017 हमें मास्को में दुर्घटनाग्रस्त करके? 892 01:08:08,051 --> 01:08:10,019 या के बीच में अगर हवा बदलती है तो महासागर? 893 01:08:10,053 --> 01:08:12,222 अनगिनत निर्दोष लोग मर सकते हैं 894 01:08:12,256 --> 01:08:14,023 और कोई भी कभी नहीं होगा पता है कि तुम यहाँ थे। 895 01:08:14,057 --> 01:08:17,361 और अधिक नहीं है एक प्रकाश चमकाने से प्राप्त किया 896 01:08:17,394 --> 01:08:20,230 क्या चल रहा था पर अंधेरे में यहाँ ऊपर? 897 01:08:20,264 --> 01:08:23,567 इसके बारे में सोचो, एक बार हम ढक्कन फाड़ते हैं 898 01:08:23,600 --> 01:08:25,335 इस कार्यक्रम से बाहर, आपके पास एक मौका होगा 899 01:08:25,369 --> 01:08:27,204 एक मामला बनाने के लिए पूरी दुनिया। 900 01:08:27,237 --> 01:08:29,306 उन्हें अन्याय बताओ आपने सहन किया है 901 01:08:33,343 --> 01:08:36,045 - आप बस कोशिश कर रहे हैं डॉ स्टोन की मदद करें। 902 01:08:36,079 --> 01:08:39,015 आप अपने लिए क्रेडिट कर रहे हैं मानवता के लिए देश, 903 01:08:39,048 --> 01:08:41,985 बहुत आदर्शवादी और बहुत तर्कसंगत। 904 01:08:42,018 --> 01:08:45,054 यह एक शक्तिशाली संयोजन है। 905 01:08:45,088 --> 01:08:48,425 और फिर भी, आप सब प्रस्ताव है कि हम सहमत हैं 906 01:08:48,458 --> 01:08:51,995 कि कुछ और नहीं है जिंदा रहने से महत्वपूर्ण है। 907 01:08:52,028 --> 01:08:54,264 आप क्या सोच सकते हैं इसके बारे में तर्कसंगत रूप से। 908 01:08:54,298 --> 01:08:56,400 यह इससे अलग नहीं है जंगली जानवर का रास्ता, 909 01:08:56,433 --> 01:08:58,968 या सबसे कम कीट कार्यों। 910 01:08:59,002 --> 01:09:01,938 हम विश्वास करते हैं कुछ डॉ। स्टोन। 911 01:09:01,971 --> 01:09:03,740 कुछ और सुशी खाने से, 912 01:09:03,773 --> 01:09:05,642 वोदका पीना, और इलेक्ट्रिक कारों को चला रहा है 913 01:09:05,675 --> 01:09:07,544 वह एक खिलाएगा अफ्रीका में गांव 914 01:09:07,577 --> 01:09:09,313 हम इसके लिए मरने को तैयार थे, 915 01:09:09,346 --> 01:09:10,914 इसके लिए मारने को तैयार 916 01:09:10,947 --> 01:09:13,250 मुझे नहीं पता कि वह क्या है हमें शहीदों से भी बनाता है 917 01:09:13,283 --> 01:09:16,720 लेकिन मुझे यह पता है हमें आप जानवरों के ऊपर रैंक करता है। 918 01:09:42,612 --> 01:09:44,013 - हाँ, पत्थर जाने का रास्ता। 919 01:09:44,047 --> 01:09:46,950 आप वहां एक मिनट के लिए जानते हैं, मैंने सोचा कि तुमने उसे किया था। 920 01:09:46,983 --> 01:09:49,253 आपको मिला एक बेहतर विचार Reiser? 921 01:09:49,286 --> 01:09:51,288 मैं सुन रहा हु। 922 01:09:51,321 --> 01:09:55,625 - आप Argun पता है हालांकि एक बिंदु था। 923 01:09:55,659 --> 01:09:57,361 यह कुत्ता अब कुत्ता खाता है। 924 01:10:01,531 --> 01:10:03,967 - मैं बिल्कुल बढ़ रहा नहीं हूँ मैं इस अवसर पर हूं? 925 01:10:04,000 --> 01:10:05,969 - आप बढ़ रहे हैं अवसर बस ठीक है। 926 01:10:06,002 --> 01:10:08,405 यदि कुछ भी है, तो आप घातक हैं उन फोम पैड के साथ। 927 01:10:10,340 --> 01:10:11,641 - हर्गिज नहीं। 928 01:10:11,675 --> 01:10:13,410 मैंने तुम्हें रास्ता देखा उस गधे पर पछाड़ दिया। 929 01:10:13,443 --> 01:10:17,013 देखो, अब दो है उनमें से तीन, हम में से तीन, 930 01:10:17,046 --> 01:10:19,182 और हम नहीं कर सका तुम्हारे बिना किया 931 01:10:19,215 --> 01:10:21,084 तुम एक कठिन महिला हो आप इसे मत भूलना। 932 01:10:21,117 --> 01:10:22,686 - हाँ पेप टॉक के पर्याप्त है। 933 01:10:22,719 --> 01:10:24,421 हम समय से बाहर चल रहे हैं। 934 01:10:35,965 --> 01:10:37,401 - वे जानवर हैं। 935 01:10:37,434 --> 01:10:40,003 - हाँ वे हैं, लेकिन जानते हैं यह हमारी मदद नहीं करता है। 936 01:10:40,036 --> 01:10:44,508 वे बेताब हैं और वे डरते हैं 937 01:10:44,541 --> 01:10:46,510 क्योंकि वे मरना नहीं चाहते हैं। 938 01:10:46,543 --> 01:10:47,944 हमारा काम सरल है। 939 01:10:47,977 --> 01:10:50,680 उन्हें बाहर रखो 30 मिनट के लिए शटल। 940 01:10:50,714 --> 01:10:52,982 विजय सभी लाता है बदला हमें चाहिए। 941 01:11:00,924 --> 01:11:02,759 - वे सिर्फ बंद कर दिया सभी सेल दरवाजे। 942 01:11:02,792 --> 01:11:05,795 किंग्सले भाड़ में जाओ! 943 01:11:05,829 --> 01:11:07,864 मृत्यु के बाद भी आपको एक रास्ता मिल गया 944 01:11:07,897 --> 01:11:09,966 कमबख्त करने के लिए मेरे जीवन जटिल। 945 01:11:09,999 --> 01:11:11,335 - एक योजना के लिए ठीक है। 946 01:11:11,368 --> 01:11:14,704 पत्थर ने कूटनीति की कोशिश की, आपने प्रबंधित किया है 947 01:11:14,738 --> 01:11:16,473 अपने रास्ते को छीनने या फिसलने के लिए 948 01:11:16,506 --> 01:11:18,107 हमारे सभी सौदेबाजी चिप्स। 949 01:11:18,141 --> 01:11:19,843 उनके पास एक प्रोजेक्टाइल टीज़र है, 950 01:11:19,876 --> 01:11:21,578 हमें कोई पहुंच नहीं मिली है अब फोन करने के लिए। 951 01:11:21,611 --> 01:11:23,513 हम उसे कैसे डूबने नहीं देते? 952 01:11:25,949 --> 01:11:27,417 - सुनिश्चित करके यह मैं हूं जो हिट हो जाता है। 953 01:11:30,887 --> 01:11:34,624 यह आपको लोगों को मौका देता है उन कमीने के लिए। 954 01:11:34,658 --> 01:11:35,625 मैं तुम्हारा ऋणी हूं। 955 01:11:36,826 --> 01:11:39,228 - मुझें यह पसंद है। 956 01:11:39,262 --> 01:11:42,165 - ठीक है, पत्थर टीम के लिए एक लेता है, 957 01:11:42,198 --> 01:11:44,067 तुम और मैं उसे भाग गया। 958 01:11:49,839 --> 01:11:51,508 वह इसके बारे में निश्चित है। 959 01:11:54,310 --> 01:11:56,780 - मुझे लगता है कि मैं कर सकता हूँ हमें किनारे देने के लिए कुछ। 960 01:12:26,342 --> 01:12:29,613 - जब वे आते हैं, बनाओ सुनिश्चित करें कि आपके पास एक स्पष्ट शॉट है। 961 01:12:32,015 --> 01:12:33,517 - आसान। 962 01:12:38,822 --> 01:12:41,024 सुरक्षा किसने डिजाइन की? 963 01:12:41,057 --> 01:12:43,427 आपका श्री किंग्सले 964 01:12:43,460 --> 01:12:45,962 वैसे यह बिल्कुल ठीक है मैं दोष डाल रहा हूँ। 965 01:12:45,995 --> 01:12:48,432 एक द्रव्यमान ब्रेकआउट चाहिए असंभव रहा है। 966 01:12:48,465 --> 01:12:50,033 अब हम क्या करें स्थिति के बारे में? 967 01:12:50,066 --> 01:12:52,936 - एक कमांडो टीम भेजना, बहुत महंगा है। 968 01:12:54,604 --> 01:12:55,605 - हेमिंग्स। 969 01:13:01,010 --> 01:13:03,647 जबकि तंग रहो मैं खबर साझा करता हूं। 970 01:13:03,680 --> 01:13:05,882 उन्होंने शटल को दोबारा शुरू कर दिया है, 971 01:13:05,915 --> 01:13:07,917 यह शीर्षक है सीधे मास्को के लिए। 972 01:13:07,951 --> 01:13:10,454 अब तक अंतरिक्ष स्टेशन अभी भी जुड़ा हुआ है। 973 01:13:10,487 --> 01:13:13,823 - अच्छा भगवान स्टेशन और शटल शहर मिटा देगा। 974 01:13:13,857 --> 01:13:15,625 - यह एक अलग संभावना है। 975 01:13:15,659 --> 01:13:18,261 - तब हम उन्हें उड़ाते हैं अभी आसमान बाहर बाहर। 976 01:13:29,739 --> 01:13:32,809 - उन्होंने आपको कभी नहीं सिखाया कि कैसे करें कॉर्प में मूत्र बम बनाओ? 977 01:13:32,842 --> 01:13:34,511 - शैतान कुत्ते नहीं करते हैं पेशाब के साथ बकवास 978 01:13:34,544 --> 01:13:37,313 हाँ ठीक है, यह मेरा विज्ञान मेला प्रोजेक्ट है। 979 01:13:37,346 --> 01:13:39,616 के लिए अलग स्ट्रोक अलग लोग हुह? 980 01:13:39,649 --> 01:13:41,718 क्या तुम जीते? 981 01:13:41,751 --> 01:13:42,652 कुंआ संपूर्ण प्रक्रिया 982 01:13:42,686 --> 01:13:44,788 आयोवा में कुछ हफ्ते पहले लिया। 983 01:13:44,821 --> 01:13:47,090 आधुनिक के लिए धन्यवाद प्रौद्योगिकी और प्रभाव 984 01:13:47,123 --> 01:13:50,026 गहरे अंतरिक्ष की, हम जाने के लिए अच्छे हैं। 985 01:13:50,059 --> 01:13:52,195 - तो कितना एक बैंग हम उम्मीद कर रहे हैं 986 01:13:52,228 --> 01:13:54,130 इन चीजों में से एक वैसे भी देने के लिए? 987 01:13:54,163 --> 01:13:56,633 - हम पर विचार कर रहे हैं जेरी एक विस्फोटक टोपी rigged 988 01:13:56,666 --> 01:13:58,535 विकल्प का उपयोग कर खनिज, हम भाग्यशाली होंगे 989 01:13:58,568 --> 01:14:00,169 अगर उनमें से एक बंद हो जाता है। 990 01:14:02,205 --> 01:14:03,540 रुको, रुको, रुको, रुको। 991 01:14:03,573 --> 01:14:05,074 यह एक शेक और सेंकना प्रक्रिया है। 992 01:14:06,242 --> 01:14:07,811 - ठीक है आओ चलो, यह करते हैं। 993 01:14:29,733 --> 01:14:30,567 तैयार? 994 01:14:32,702 --> 01:14:35,404 पुल, क्यों आपको ढाल मिलती है? 995 01:14:35,438 --> 01:14:38,942 - क्योंकि वह पायलट है। 996 01:14:42,178 --> 01:14:43,780 आओ इसे करें। 997 01:15:15,178 --> 01:15:17,113 - समय समाप्त हो रहा है! 998 01:15:47,644 --> 01:15:49,178 क्या आप इसे महसूस कर सकते हैं? 999 01:15:49,212 --> 01:15:50,780 हम क्षण दूर हैं! 1000 01:15:53,549 --> 01:15:55,819 अमेरिकी पर आओ! 1001 01:15:55,852 --> 01:15:57,420 मेरे साथ नाचो। 1002 01:16:01,057 --> 01:16:02,225 अमेरिकी पर आओ! 1003 01:16:49,172 --> 01:16:50,606 पत्थर! 1004 01:17:04,821 --> 01:17:09,525 चेतावनी, आने वाली प्रोजेक्ट डिटेक्टर। 1005 01:17:09,558 --> 01:17:13,797 तो प्रभाव आसन्न प्रभाव है आसन्न, ठीक है। 1006 01:17:46,595 --> 01:17:48,564 - कोई सीटी उड़ने वालों कुतिया नहीं। 1007 01:17:58,274 --> 01:18:02,245 पत्थर, आप है Reiser के बाद जाना है! 1008 01:18:02,278 --> 01:18:02,946 पत्थर! 1009 01:18:21,765 --> 01:18:23,566 - चार मिनट में प्रभाव। 1010 01:19:20,356 --> 01:19:21,657 - आ जाओ। 1011 01:20:27,991 --> 01:20:30,493 आने वाली प्रोजेक्टाइल का पता चला। 1012 01:20:30,526 --> 01:20:33,062 प्रभाव आसन्न, असर असर 1013 01:20:33,096 --> 01:20:36,099 - पत्थर, आप मिल गया Reiser के बाद जाने के लिए! 1014 01:20:38,501 --> 01:20:39,668 पत्थर! 1015 01:21:01,090 --> 01:21:03,059 आने वाली प्रोजेक्टाइल का पता चला। 1016 01:21:03,092 --> 01:21:04,660 प्रभाव आसन्न 1017 01:21:13,102 --> 01:21:15,704 आप नहीं मिल रहे हैं वहां आप बकवास का टुकड़ा। 1018 01:21:15,738 --> 01:21:19,575 - क्या है तुम्हारे पास वहाँ डॉक्टर मिला? 1019 01:21:19,608 --> 01:21:23,079 तुम मुझे मारोगे 1020 01:21:23,112 --> 01:21:25,414 आप बकवास नहीं करेंगे। 1021 01:21:53,742 --> 01:21:55,344 मुझे रोका नहीं जा सकता 1022 01:21:56,379 --> 01:21:57,613 जानते हो मैं कौन हूं? 1023 01:21:57,646 --> 01:22:00,449 आपके पास यह नहीं है। 1024 01:22:05,588 --> 01:22:09,993 लेकिन हमारी आत्मा नहीं। 1025 01:22:13,462 --> 01:22:14,830 - मर जाओ, कमबख्त मर जाओ! 1026 01:22:36,585 --> 01:22:39,222 - हमने इसे बनाया, चलो चलें। 1027 01:22:46,129 --> 01:22:48,431 - ओह हम हिट करने वाले हैं गलत कोण पर वातावरण। 1028 01:22:49,798 --> 01:22:51,334 - आप बहुत जल्दी कोशिश कर सकते हैं। 1029 01:22:51,934 --> 01:22:52,901 - तो ढीला करो। 1030 01:22:52,935 --> 01:22:54,370 - यह बहुत दूर है एक मानक uncoupling। 1031 01:22:54,403 --> 01:22:56,072 अगर यह बहुत बड़ा है स्टेशन शहर हिट करता है। 1032 01:22:56,105 --> 01:22:58,641 मुझे करना होगा विपरीत दिशा, 1033 01:22:58,674 --> 01:23:00,476 मुझे लाने के लिए अधिकतम गति, 1034 01:23:00,509 --> 01:23:02,511 और फिर बेकार। 1035 01:23:02,545 --> 01:23:03,646 अगर सब कुछ काम करता है - 1036 01:23:03,679 --> 01:23:04,347 - ठीक है बस यह करो। 1037 01:23:04,380 --> 01:23:05,914 - पहले से ही है 1038 01:23:24,067 --> 01:23:25,668 - मैं जल रहा हूँ। 1039 01:23:25,701 --> 01:23:27,703 - जब मैं अनौपचारिक, यह गर्म हो जाएगा। 1040 01:23:27,736 --> 01:23:32,741 तैयार हो जाओ, तीन। 1041 01:23:33,309 --> 01:23:34,877 दो! 1042 01:24:38,707 --> 01:24:41,043 हाँ! 1043 01:24:41,076 --> 01:24:41,910 वू! 1044 01:24:47,650 --> 01:24:49,017 हमने इसे बनाया। 1045 01:24:50,653 --> 01:24:55,324 - योजना नियंत्रण, यह पुल है। 1046 01:24:55,358 --> 01:24:59,695 पुल, रशियन ने कहा यह एक सीधा हिट था। 1047 01:24:59,728 --> 01:25:01,964 आदमी वे बकवास से भरे हुए हैं। 1048 01:25:01,997 --> 01:25:06,001 बिनती करना किराए पर लेने की अनुमति। 1049 01:25:06,034 --> 01:25:07,870 बेशक, अनुमति प्रदान की गई। 1050 01:25:07,903 --> 01:25:09,638 मैन में आपको अंदर आना है। 1051 01:25:14,443 --> 01:25:16,879 मिसाइल लिया अंतरिक्ष स्टेशन बाहर। 1052 01:25:16,912 --> 01:25:20,316 और ऐसा लगता है कि दो में से दो अमेरिकियों पहुंचे शटल पर 1053 01:25:21,884 --> 01:25:23,619 Reiser नहीं। 1054 01:25:23,652 --> 01:25:24,487 - हम्म 1055 01:25:32,595 --> 01:25:36,465 - देखो मैंने तुमसे कहा था तुम कठिन थे 1056 01:25:39,034 --> 01:25:41,003 ऑटो पायलट व्यस्त। 132398

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.