Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
AmericasCardroom.com brings poker back
Million Dollar Sunday Tournament every Sunday
2
00:00:36,769 --> 00:00:40,339
I told you to stop it
3
00:00:40,372 --> 00:00:43,342
and you didn't stop.
4
00:00:43,375 --> 00:00:46,545
Henry, you kissed me!
Do you not remember that?
5
00:00:46,579 --> 00:00:50,219
You forced...
your fingers... inside me
6
00:00:50,249 --> 00:00:52,689
and I told you no.
7
00:01:00,893 --> 00:01:02,463
Fuck.
8
00:01:02,495 --> 00:01:03,725
What happened?
9
00:01:08,200 --> 00:01:10,270
I don't know, man.
10
00:01:10,302 --> 00:01:13,102
Did Henry Coles do this?
11
00:01:13,139 --> 00:01:14,409
I'm sorry, but I was in
the next room.
12
00:01:14,440 --> 00:01:15,680
I heard what she was saying
to you...
13
00:01:15,708 --> 00:01:18,148
I don't know
what she was talking about.
14
00:01:18,177 --> 00:01:19,777
All right, Lucas?
I didn't do anything to her.
15
00:01:19,812 --> 00:01:21,412
It was not like that.
16
00:01:21,447 --> 00:01:22,817
Hey, hey, hey.
You hear me?
17
00:01:22,848 --> 00:01:24,118
Right?
18
00:01:24,150 --> 00:01:26,120
It wasn't like that.
19
00:01:26,152 --> 00:01:27,382
I'm not like that.
20
00:01:27,419 --> 00:01:29,319
No, I know, I know, I know.
21
00:01:29,355 --> 00:01:32,795
It's cool. All right,
we better clean this shit up.
22
00:01:59,885 --> 00:02:01,355
Clay Boone?
23
00:02:01,387 --> 00:02:02,757
I'm Deputy Hulce.
24
00:02:02,788 --> 00:02:04,488
We haven't officially met.
25
00:02:04,523 --> 00:02:05,823
I'm responding
to a disturbance call
26
00:02:05,858 --> 00:02:06,928
from one of your neighbors.
27
00:02:06,959 --> 00:02:08,229
They said somebody
threw a rock
28
00:02:08,260 --> 00:02:09,530
through your window.
29
00:02:11,297 --> 00:02:12,637
I assume you know
what I'm talking about.
30
00:02:12,665 --> 00:02:14,335
Yeah, I do.
31
00:02:14,366 --> 00:02:15,836
Well, did you see who did it?
32
00:02:18,237 --> 00:02:19,477
No, no, uh...
33
00:02:19,505 --> 00:02:21,375
I was in my room.
I was doing some PT.
34
00:02:21,407 --> 00:02:24,377
You know, some exercises.
35
00:02:24,410 --> 00:02:26,410
You know, I was
the first responder
36
00:02:26,445 --> 00:02:28,515
right after your accident.
37
00:02:28,547 --> 00:02:30,747
How you been holding up?
38
00:02:30,783 --> 00:02:32,953
Still sitting.
39
00:02:32,985 --> 00:02:34,225
So...
40
00:02:37,223 --> 00:02:39,523
- Your father home?
- No, he's at work.
41
00:02:39,558 --> 00:02:41,358
Would you mind if
I take a look around
42
00:02:41,393 --> 00:02:42,833
and make sure there's
no other signs of forced entry?
43
00:02:42,861 --> 00:02:44,861
Actually...actually, uh,
I think we're good here.
44
00:02:47,733 --> 00:02:49,973
All right.
45
00:02:50,002 --> 00:02:51,442
Okay.
46
00:02:51,470 --> 00:02:53,210
Well...
47
00:02:53,239 --> 00:02:56,409
if you see any...thing
suspicious, or any other...
48
00:02:56,442 --> 00:02:57,482
We'll give you a call.
49
00:02:59,612 --> 00:03:00,652
Okay.
50
00:03:29,441 --> 00:03:30,541
Hey, what's up?
51
00:03:39,451 --> 00:03:40,721
Sweet playlist, man.
52
00:03:40,753 --> 00:03:41,823
It's not a playlist.
53
00:03:41,854 --> 00:03:42,954
What?
54
00:03:42,988 --> 00:03:45,328
It's not a playlist.
It's a mood.
55
00:03:45,357 --> 00:03:47,857
Oh, okay.
Cool.
56
00:03:47,893 --> 00:03:49,433
Hey, man, grab me a shot.
57
00:03:49,461 --> 00:03:50,431
Let's do shots.
58
00:03:50,462 --> 00:03:51,932
Oh, yeah!
59
00:03:51,964 --> 00:03:54,864
You want next game?
60
00:03:54,900 --> 00:03:56,770
Uh, no, no, I'm good, man.
61
00:03:56,802 --> 00:03:58,872
All right.
62
00:04:01,340 --> 00:04:02,780
Yo, Daron, what's up!
63
00:04:04,610 --> 00:04:06,050
Yo, Clay,
I thought you said
64
00:04:06,078 --> 00:04:07,748
only a few friends
were coming over.
65
00:04:07,780 --> 00:04:09,850
I mean, they might've
invited some friends
66
00:04:09,882 --> 00:04:12,382
as well, but, uh...
67
00:04:12,418 --> 00:04:14,358
- Thank you, sir.
- You're welcome.
68
00:04:14,386 --> 00:04:16,986
Should you be mixing that
with your meds?
69
00:04:17,022 --> 00:04:18,862
Absolutely.
70
00:04:22,494 --> 00:04:24,394
Come on, you got to
give us something.
71
00:04:24,430 --> 00:04:25,630
Look at his face.
72
00:04:25,664 --> 00:04:27,504
That...that is the face
of a man
73
00:04:27,533 --> 00:04:30,333
who has had some pussy
on his face.
74
00:04:30,369 --> 00:04:31,769
Out of here.
75
00:04:31,804 --> 00:04:34,644
I know.
I know you...
76
00:04:34,673 --> 00:04:36,413
You're an idiot.
77
00:04:38,811 --> 00:04:40,051
Hey, babe,
78
00:04:40,079 --> 00:04:41,479
you want to get me
another beer?
79
00:04:41,513 --> 00:04:43,083
No.
80
00:04:46,652 --> 00:04:47,952
Serves you right.
81
00:04:49,755 --> 00:04:53,355
Oh, yeah!
82
00:04:55,461 --> 00:04:56,431
- Boop!
- Ow.
83
00:04:56,462 --> 00:04:57,532
Oh, I'm sorry, miss.
84
00:04:57,563 --> 00:04:59,433
Is this a pedestrian walkway?
85
00:04:59,465 --> 00:05:00,705
Seriously?
86
00:05:02,568 --> 00:05:04,468
Look, uh, thanks for being cool
87
00:05:04,503 --> 00:05:05,743
with me bringing Damian.
88
00:05:05,771 --> 00:05:07,041
Yeah.
89
00:05:07,072 --> 00:05:09,342
Yeah, he's, uh...
90
00:05:09,375 --> 00:05:10,445
one of a kind.
91
00:05:10,476 --> 00:05:11,776
Yep.
92
00:05:14,680 --> 00:05:16,020
Um, listen.
93
00:05:18,450 --> 00:05:19,690
Can I ask you something?
94
00:05:21,553 --> 00:05:24,493
And I want you to be, like,
totally honest with me.
95
00:05:26,658 --> 00:05:27,758
Okay.
96
00:05:27,793 --> 00:05:28,963
I mean, it's not bad
or anything.
97
00:05:28,994 --> 00:05:30,594
I just...
98
00:05:32,965 --> 00:05:35,735
Was I good to you?
99
00:05:35,768 --> 00:05:36,938
Like, as a boyfriend?
100
00:05:38,771 --> 00:05:40,041
Like, did you buy me
enough candles
101
00:05:40,072 --> 00:05:41,412
before you decided
to screw around?
102
00:05:41,440 --> 00:05:43,540
No, no.
103
00:05:43,575 --> 00:05:45,045
I mean, did you ever...
104
00:05:45,077 --> 00:05:47,717
did you ever feel like
105
00:05:47,746 --> 00:05:49,616
like I put pressure on you?
106
00:05:51,049 --> 00:05:52,949
To...
107
00:05:52,985 --> 00:05:54,015
Pressure to do what?
108
00:05:56,522 --> 00:05:58,722
Sleep with you?
109
00:05:58,757 --> 00:06:00,427
I guess.
I mean...
110
00:06:00,459 --> 00:06:02,099
Were there times when
maybe it felt like
111
00:06:02,127 --> 00:06:05,027
I was more in the mood
than you were?
112
00:06:05,063 --> 00:06:06,933
Well, you're a guy,
so obviously,
113
00:06:06,965 --> 00:06:08,765
sometimes, yeah.
114
00:06:08,801 --> 00:06:11,901
But I never did anything
I didn't want to do with you.
115
00:06:14,573 --> 00:06:16,743
That's not who I am.
116
00:06:19,511 --> 00:06:20,911
Okay.
117
00:06:22,047 --> 00:06:24,487
Where is this coming from?
118
00:06:24,516 --> 00:06:26,956
No, I just... I've had a lot
of time to think, you know?
119
00:06:28,554 --> 00:06:30,424
- Okay.
- So, yeah.
120
00:06:38,997 --> 00:06:40,667
Chug! Chug! Chug!
121
00:06:54,613 --> 00:06:56,753
Hey, Clay, dude...
122
00:06:56,782 --> 00:06:57,882
Wake up.
123
00:07:00,486 --> 00:07:02,686
Hey. What happened?
124
00:07:02,721 --> 00:07:04,991
Man, I told you
to be careful mixing.
125
00:07:10,896 --> 00:07:12,166
Where'd everyone go?
126
00:07:38,190 --> 00:07:39,830
Hey, Lucas.
127
00:07:42,294 --> 00:07:43,564
What's up?
128
00:07:46,231 --> 00:07:47,701
I can't...
129
00:07:47,733 --> 00:07:49,503
I can't believe this is me.
130
00:07:52,271 --> 00:07:53,511
You know?
131
00:07:56,174 --> 00:07:57,814
This is my life.
132
00:08:19,998 --> 00:08:21,938
Just yell if you think
you're gonna be sick.
133
00:08:21,967 --> 00:08:23,567
All right?
134
00:09:28,934 --> 00:09:29,904
What the fuck?
135
00:09:31,703 --> 00:09:33,073
Shit!
136
00:09:39,745 --> 00:09:41,345
Help!
137
00:09:41,380 --> 00:09:43,980
Help, Lucas! Lucas!
138
00:10:30,162 --> 00:10:31,932
Breakfast?
139
00:10:33,932 --> 00:10:34,972
Yeah.
140
00:10:49,414 --> 00:10:51,684
What the hell
went on in here?
141
00:10:55,153 --> 00:10:57,123
Threw a party last night
for the team.
142
00:10:58,990 --> 00:11:00,690
After the loss to Lincoln,
you know,
143
00:11:00,726 --> 00:11:02,396
everyone kind of wanted
to blow off some steam.
144
00:11:06,298 --> 00:11:08,738
And, uh, it kind of
got out of hand.
145
00:11:13,305 --> 00:11:15,305
You hung over?
146
00:11:19,845 --> 00:11:20,885
A little, yeah.
147
00:11:23,215 --> 00:11:24,415
Good.
148
00:11:27,252 --> 00:11:29,152
May the punishment
fit the crime.
149
00:11:35,026 --> 00:11:36,726
Better get busy cleaning.
150
00:11:36,762 --> 00:11:39,162
Uh, hey, Dad. Uh...
151
00:11:39,197 --> 00:11:41,497
Where'd you go?
152
00:11:41,533 --> 00:11:43,373
Had to take care of
some stuff.
153
00:11:44,836 --> 00:11:45,936
Listen, I'm gonna
call the Millers
154
00:11:45,971 --> 00:11:48,111
and set up a meet.
155
00:11:48,140 --> 00:11:50,380
This thing'll be over soon.
156
00:11:51,243 --> 00:11:52,913
Right.
157
00:11:59,885 --> 00:12:00,955
Yo, what was that about?
158
00:12:03,021 --> 00:12:06,221
Listen, there's something
I want to show you.
159
00:12:06,258 --> 00:12:07,798
Just...
160
00:12:07,826 --> 00:12:09,366
go get dressed, will you?
I'll finish up here.
161
00:12:11,496 --> 00:12:13,396
So what, you and Dad
put together
162
00:12:13,431 --> 00:12:15,271
another old roadster or
something?
163
00:12:23,975 --> 00:12:26,075
- What the hell is this?
- Hold on, just let me explain.
164
00:12:26,111 --> 00:12:28,051
Are you fucking kidding me, man?
I don't want to see this shit.
165
00:12:28,079 --> 00:12:29,949
I wouldn't've brought you here
if it wasn't important.
166
00:12:29,981 --> 00:12:31,321
Oh, what, 'cause you want me to
face my fears or some shit, man?
167
00:12:31,349 --> 00:12:32,819
- Fuck you!
- Clay, just...just fucking
168
00:12:32,851 --> 00:12:33,951
listen to me, okay?
Just listen.
169
00:12:33,985 --> 00:12:35,285
Henry was with you
170
00:12:35,320 --> 00:12:36,790
when this shit happened
to your car.
171
00:12:36,822 --> 00:12:38,052
Right?
172
00:12:38,089 --> 00:12:39,059
- Right?
- Yeah.
173
00:12:39,090 --> 00:12:40,960
Okay.
174
00:12:40,992 --> 00:12:42,432
She
175
00:12:42,460 --> 00:12:44,100
was in my trunk
176
00:12:44,129 --> 00:12:45,329
just before this happened.
177
00:12:45,363 --> 00:12:47,263
Wait, what?
Why was she in your trunk?
178
00:12:47,299 --> 00:12:49,039
Okay, it d...it doesn't matter.
179
00:12:49,067 --> 00:12:51,037
Honestly, I-I know
that sounds nuts,
180
00:12:51,069 --> 00:12:52,569
but look, my trunk and your
car... it's like the same shit
181
00:12:52,604 --> 00:12:54,344
happened to both of them,
like the same kind of
182
00:12:54,372 --> 00:12:55,872
fucking suck bomb or some shit
183
00:12:55,907 --> 00:12:57,177
went off inside them.
184
00:12:57,209 --> 00:12:58,179
Oh, right, okay,
185
00:12:58,210 --> 00:12:59,480
so Henry put, uh...
186
00:12:59,511 --> 00:13:01,911
she planted bombs
in the both of our cars?
187
00:13:01,947 --> 00:13:03,187
- Is that what you're saying?
- No, I'm just saying,
188
00:13:03,215 --> 00:13:04,445
she said she did this to you.
189
00:13:04,482 --> 00:13:05,852
Why would she say that
190
00:13:05,884 --> 00:13:06,854
if she didn't mean it?
191
00:13:06,885 --> 00:13:08,325
Because she's fucking crazy.
192
00:13:08,353 --> 00:13:10,853
- No, man.
- Because she's a liar.
193
00:13:10,889 --> 00:13:13,129
You and I both know
Dad's partners did this.
194
00:13:13,158 --> 00:13:14,858
Yeah, we only know any of that
shit because she said so.
195
00:13:14,893 --> 00:13:17,233
And it makes
actual fucking sense,
196
00:13:17,262 --> 00:13:20,002
unlike whatever Benghazi shit you
got whirling around in your head.
197
00:13:20,031 --> 00:13:21,601
Dude
198
00:13:21,633 --> 00:13:24,133
I don't know.
I just have this feeling
199
00:13:24,169 --> 00:13:25,839
and I don't know how else
to describe it.
200
00:13:25,871 --> 00:13:27,541
Well, your feeling's wrong.
201
00:13:27,572 --> 00:13:29,542
Henry was confused, okay?
202
00:13:29,574 --> 00:13:32,544
And people who are confused...
they talk shit.
203
00:13:32,577 --> 00:13:34,347
And now she's got us
both freaking out
204
00:13:34,379 --> 00:13:37,449
because you can't mind
your own goddamn business.
205
00:13:37,482 --> 00:13:39,122
Everything she was saying
last night
206
00:13:39,150 --> 00:13:41,050
was insane.
207
00:13:41,086 --> 00:13:42,856
Don't let her
fuck with your head too.
208
00:13:44,923 --> 00:13:46,923
I think she was
telling the truth.
209
00:13:50,395 --> 00:13:51,435
You do?
210
00:13:53,265 --> 00:13:54,305
About everything?
211
00:13:57,936 --> 00:13:59,076
- Clay, man...
- Wow.
212
00:13:59,104 --> 00:14:00,174
All right, you know what, man?
213
00:14:00,205 --> 00:14:02,945
I'm done with this bullshit.
214
00:14:07,178 --> 00:14:09,348
- Clay, man, I'm sorry.
- Oh, hey, boys.
215
00:14:09,381 --> 00:14:11,081
Hey, Gale,
can you grab my paycheck?
216
00:14:11,116 --> 00:14:12,216
Sure thing, honey.
217
00:14:12,250 --> 00:14:15,120
You just missed Henrietta.
218
00:14:15,153 --> 00:14:16,523
What?
219
00:14:16,554 --> 00:14:18,124
She told me what happened.
220
00:14:19,624 --> 00:14:21,094
Dad, I didn't do anything.
221
00:14:21,126 --> 00:14:22,196
She didn't blame you.
222
00:14:22,227 --> 00:14:23,897
She said she threw the rock.
223
00:14:23,929 --> 00:14:25,569
- What?
- I don't know what's going on
224
00:14:25,597 --> 00:14:28,237
between you two, but you better
kiss and make up tonight, okay?
225
00:14:28,266 --> 00:14:31,166
'Cause we need her on our side.
You understand that?
226
00:14:31,202 --> 00:14:32,572
Tonight?
What are you talking about?
227
00:14:32,604 --> 00:14:34,004
Cleo invited us over to
228
00:14:34,039 --> 00:14:35,169
her house tonight for dinner.
229
00:14:35,206 --> 00:14:37,006
Why?
230
00:14:37,042 --> 00:14:38,942
- Fuck that.
- Watch your language.
231
00:14:38,977 --> 00:14:40,017
No, I'm not going to that.
232
00:14:40,045 --> 00:14:41,315
The hell you're not.
233
00:14:41,346 --> 00:14:43,446
- I'm not going, Dad.
- Excuse me.
234
00:14:43,481 --> 00:14:45,251
Bill?
235
00:14:45,283 --> 00:14:46,283
Bill Boone?
236
00:14:46,318 --> 00:14:47,358
What?
237
00:14:49,387 --> 00:14:51,527
Ken Davidson,
Lanwood Insurance.
238
00:14:51,556 --> 00:14:53,056
- You're the adjuster?
- That's right.
239
00:14:53,091 --> 00:14:54,291
- We spoke on the phone.
- Yeah.
240
00:14:54,326 --> 00:14:56,096
I hope I'm not
interrupting anything,
241
00:14:56,127 --> 00:14:58,027
but I've read just about every
magazine you have to offer,
242
00:14:58,063 --> 00:14:59,363
and I'd love to
243
00:14:59,397 --> 00:15:01,237
steal a few minutes
of your time
244
00:15:01,266 --> 00:15:03,536
about the accident
involving your son, Clay Boone.
245
00:15:03,568 --> 00:15:06,268
- Well, uh, actually, I got a
couple things I have to handle,
246
00:15:06,304 --> 00:15:09,704
uh, but this is my son, Clay.
247
00:15:09,741 --> 00:15:11,281
He can answer
some of your questions,
248
00:15:11,309 --> 00:15:13,049
help you get started.
How about that?
249
00:15:16,081 --> 00:15:19,151
I've, uh, seen pictures
of your truck.
250
00:15:19,184 --> 00:15:20,524
Pretty nasty-looking accident.
251
00:15:20,552 --> 00:15:22,122
Can you tell me
what you remember?
252
00:15:26,658 --> 00:15:28,328
Not much.
253
00:15:28,360 --> 00:15:30,730
I was in my truck, I guess,
and then...
254
00:15:30,762 --> 00:15:33,062
I woke up in a hospital.
255
00:15:33,098 --> 00:15:34,498
Immediately?
256
00:15:36,401 --> 00:15:37,471
Um...
257
00:15:39,170 --> 00:15:40,310
I don't know.
258
00:15:43,441 --> 00:15:45,981
It feel like, one moment, you're in
your truck, the next, the hospital?
259
00:15:52,617 --> 00:15:54,157
Kind of.
260
00:15:54,185 --> 00:15:57,585
Have you ever lost time
before this incident?
261
00:16:00,725 --> 00:16:01,695
What?
262
00:16:01,726 --> 00:16:04,096
Any history of seizures?
263
00:16:05,397 --> 00:16:07,067
It's for the claim.
264
00:16:10,735 --> 00:16:12,035
No.
265
00:16:17,142 --> 00:16:19,442
Was anyone with you or nearby
at the time of the accident?
266
00:16:21,146 --> 00:16:24,346
Listen, man, I just told you
everything I remember.
267
00:16:24,382 --> 00:16:26,422
We good here?
268
00:16:26,451 --> 00:16:28,151
Uh, I didn't mean
to upset you.
269
00:16:28,186 --> 00:16:30,786
I'm...I'm just trying to
make sure I have all the facts.
270
00:16:30,822 --> 00:16:32,322
Look, I'm the victim here,
okay?
271
00:16:32,357 --> 00:16:33,727
I'm the one who's
fucking paralyzed.
272
00:16:33,758 --> 00:16:35,798
So I don't need you
asking all these questions.
273
00:16:35,827 --> 00:16:37,467
- I don't need to relive this shit.
- Look, I didn't mean to...
274
00:16:37,495 --> 00:16:39,465
- Hey, hey, hey, hey.
- Okay, whatever, man.
275
00:16:39,497 --> 00:16:41,337
- Just get the fuck out of here.
- Hey, hey, Clay! Stop.
276
00:16:41,366 --> 00:16:43,806
- I didn't do anything wrong, Dad.
- Stop, stop!
277
00:16:43,835 --> 00:16:46,675
Look, Mr. Davidson,
my son's been through a lot.
278
00:16:46,704 --> 00:16:49,174
Why don't you give me a call
on Monday
279
00:16:49,207 --> 00:16:51,577
and you and I can discuss anything
else you need, all right?
280
00:16:53,478 --> 00:16:54,518
Of course.
281
00:16:56,214 --> 00:16:57,384
Thank you for your time.
282
00:17:31,382 --> 00:17:33,152
I'll get it!
283
00:17:52,570 --> 00:17:54,870
Henry, you kissed me!
Do you not remember that?
284
00:17:54,906 --> 00:17:56,806
Fuck.
Of course I remember.
285
00:17:56,841 --> 00:17:59,341
Okay, all right.
So you remember kissing me...
286
00:17:59,377 --> 00:18:00,577
Not now.
287
00:18:00,612 --> 00:18:02,312
I kissed you,
288
00:18:02,347 --> 00:18:04,417
but that doesn't mean
that I wanted it.
289
00:18:04,449 --> 00:18:05,689
You hurt me!
290
00:18:17,795 --> 00:18:19,195
Stop!
291
00:18:20,231 --> 00:18:21,671
Don't move!
292
00:19:07,378 --> 00:19:08,418
Fuck.
293
00:19:12,784 --> 00:19:14,754
I thought that was you.
294
00:19:14,786 --> 00:19:16,726
Are you okay?
295
00:19:16,754 --> 00:19:19,194
Fine.
296
00:19:19,224 --> 00:19:21,494
Just cold.
297
00:19:21,526 --> 00:19:23,426
Well, I'll give you a ride.
298
00:19:23,461 --> 00:19:24,761
No, you really don't
have to do that.
299
00:19:24,796 --> 00:19:25,836
Get in.
300
00:19:39,244 --> 00:19:40,444
Where are you coming from?
301
00:19:42,747 --> 00:19:44,987
Nowhere.
302
00:19:45,016 --> 00:19:48,286
Just taking a walk.
303
00:19:48,319 --> 00:19:50,259
In this weather?
304
00:19:50,288 --> 00:19:52,488
I guess there are worse ideas.
305
00:19:54,792 --> 00:19:57,792
I hadn't been out to the Boones'
place before. It's nice.
306
00:19:59,931 --> 00:20:03,731
See, a neighbor saw
a young blond woman,
307
00:20:03,768 --> 00:20:05,638
about 5'5",
308
00:20:05,670 --> 00:20:07,440
vandalize their window.
309
00:20:08,806 --> 00:20:11,506
I'm 5'6", so...
310
00:20:14,445 --> 00:20:17,445
I thought you
and the Boones were close.
311
00:20:17,482 --> 00:20:18,522
We're not.
312
00:20:20,485 --> 00:20:21,685
Well, maybe I misunderstood.
313
00:20:21,719 --> 00:20:24,659
I...
I figured as much because
314
00:20:24,689 --> 00:20:26,289
you were in Clay's car
315
00:20:26,324 --> 00:20:27,494
just before his accident.
316
00:20:29,527 --> 00:20:30,797
But maybe that was
the wrong place...
317
00:20:30,828 --> 00:20:34,328
Are you gonna take me home,
or arrest me?
318
00:20:34,365 --> 00:20:36,365
Are those my two options?
319
00:20:42,373 --> 00:20:46,343
You remind me of this kid
that I used to know.
320
00:20:46,377 --> 00:20:47,817
He has his guard up too.
321
00:20:50,014 --> 00:20:51,654
Sometimes that
322
00:20:51,683 --> 00:20:53,883
takes more energy
than it's worth.
323
00:20:53,918 --> 00:20:57,658
Look, I'm trying to say
that you can talk to me.
324
00:20:57,689 --> 00:20:59,829
Hey, hey, wait!
That's not...
325
00:20:59,857 --> 00:21:00,927
Oh, God.
326
00:21:02,360 --> 00:21:04,060
Um...
327
00:21:04,095 --> 00:21:05,465
Henry?
328
00:21:05,496 --> 00:21:07,796
Oh, fuck. Um...
329
00:21:09,500 --> 00:21:10,700
Hey.
330
00:21:10,735 --> 00:21:12,675
Fuck.
331
00:21:12,704 --> 00:21:13,674
Hey, are you okay?
332
00:21:13,705 --> 00:21:14,675
No, please!
333
00:21:14,706 --> 00:21:15,776
Please don't touch me.
334
00:21:16,841 --> 00:21:18,311
Here.
335
00:21:24,015 --> 00:21:25,615
I think I should just...
336
00:21:25,650 --> 00:21:26,920
I need to get out of the car
for a minute.
337
00:21:26,951 --> 00:21:28,451
Yeah, yeah,
get some air.
338
00:21:37,428 --> 00:21:39,768
You all right?
339
00:21:39,797 --> 00:21:41,797
Yeah, sorry.
340
00:21:41,833 --> 00:21:43,703
I have seizures
341
00:21:43,735 --> 00:21:45,735
and the medication helps.
342
00:21:46,904 --> 00:21:47,944
Okay.
343
00:21:50,074 --> 00:21:52,674
Henry, did you recognize
that man in that photo?
344
00:21:57,548 --> 00:21:59,418
No.
345
00:21:59,450 --> 00:22:00,750
No, I didn't know him.
346
00:22:00,785 --> 00:22:02,585
But maybe you've seen him?
347
00:22:02,620 --> 00:22:03,690
Around with Bill?
348
00:22:07,625 --> 00:22:09,625
I c-can't...
349
00:22:09,660 --> 00:22:11,500
- I can't say.
- Okay, you...you can't why?
350
00:22:11,529 --> 00:22:14,329
Why? Did Bill tell you
not to say anything?
351
00:22:16,567 --> 00:22:18,137
No.
352
00:22:18,169 --> 00:22:21,439
No, it's not that.
It's just that my mom
353
00:22:21,472 --> 00:22:23,512
works for Bill,
354
00:22:23,541 --> 00:22:27,011
so I don't think I can really
be talking about him like this.
355
00:22:29,580 --> 00:22:31,850
I can keep your mom safe.
356
00:22:31,883 --> 00:22:33,083
No, you can't.
357
00:22:33,117 --> 00:22:34,817
You can't.
358
00:22:34,852 --> 00:22:36,122
If you know about Bill,
then why don't you just
359
00:22:36,154 --> 00:22:37,494
do something?
360
00:22:37,522 --> 00:22:38,762
You're a cop.
You can...
361
00:22:38,790 --> 00:22:40,690
you can arrest him
or something.
362
00:22:40,725 --> 00:22:43,695
It's not that simple.
I need evidence to hold him.
363
00:22:47,064 --> 00:22:49,064
I don't feel good.
Can you please take me home?
364
00:22:50,902 --> 00:22:52,102
Okay.
365
00:22:52,136 --> 00:22:53,176
But just...wait, wait, wait.
366
00:22:53,204 --> 00:22:55,974
Just wait.
367
00:22:59,110 --> 00:23:01,950
If you ever wanna talk,
368
00:23:01,979 --> 00:23:03,179
don't call the station.
369
00:23:03,214 --> 00:23:04,714
Call me directly.
370
00:23:09,454 --> 00:23:11,394
Okay.
371
00:23:25,603 --> 00:23:28,603
I won't tell Cleo
about the rock incident.
372
00:23:28,639 --> 00:23:29,679
Okay?
373
00:23:29,707 --> 00:23:31,947
We can keep that
between us.
374
00:23:34,078 --> 00:23:35,418
Thanks for the ride.
375
00:23:44,589 --> 00:23:45,989
What is going on?
376
00:23:46,023 --> 00:23:47,893
Why is Anna Hulce
dropping you off?
377
00:23:51,863 --> 00:23:53,863
I threw a rock
378
00:23:53,898 --> 00:23:55,968
through Bill Boone's window.
379
00:23:57,068 --> 00:23:58,468
What?
380
00:23:58,503 --> 00:24:00,903
- My God...
- Mom, listen...
381
00:24:00,938 --> 00:24:03,908
- Oh, Henry...
- I'm really sorry.
382
00:24:03,941 --> 00:24:05,741
Clay and I got into a fight
383
00:24:05,776 --> 00:24:09,146
about the accident
384
00:24:09,180 --> 00:24:10,680
because I left him there
385
00:24:10,715 --> 00:24:12,185
and he was really, really angry
386
00:24:12,216 --> 00:24:14,956
and I just freaked out.
I didn't know what to do.
387
00:24:14,986 --> 00:24:17,586
That is my boss' house.
Do you understand that?
388
00:24:17,622 --> 00:24:20,822
Do you understand the position
that you just put me in?
389
00:24:20,858 --> 00:24:22,658
Do you ever use your head, Henry?
Do you ever think about
390
00:24:22,693 --> 00:24:24,593
anyone but yourself?
- Mom, I know, I wasn't
391
00:24:24,629 --> 00:24:26,499
thinking.
- I could lose my job over this.
392
00:24:26,531 --> 00:24:27,901
It happened really fast
and I will apologize
393
00:24:27,932 --> 00:24:29,932
- to Mr. Boone.
- I just got this job!
394
00:24:29,967 --> 00:24:31,167
- Do you know how important it is?
- I will apologize.
395
00:24:31,202 --> 00:24:32,242
What?
396
00:24:32,270 --> 00:24:33,970
I want to apologize
397
00:24:34,005 --> 00:24:35,575
to Mr. Boone in person,
398
00:24:35,606 --> 00:24:37,146
so that he knows
399
00:24:37,174 --> 00:24:40,044
that it was my fault.
400
00:24:40,077 --> 00:24:42,247
Yeah, okay, well, I think...
401
00:24:42,280 --> 00:24:45,020
Yeah, I-I...
402
00:24:45,049 --> 00:24:46,849
I think that's a good start.
403
00:24:46,884 --> 00:24:48,554
But it doesn't
make up for what you did.
404
00:24:48,586 --> 00:24:49,986
You know, I have to
come up with some kind of
405
00:24:50,021 --> 00:24:51,291
punishment for you.
406
00:24:51,322 --> 00:24:53,892
Okay. That's fine.
407
00:24:53,925 --> 00:24:54,965
Yeah.
408
00:24:55,927 --> 00:24:57,157
I should go to bed.
409
00:24:57,194 --> 00:24:58,164
Yeah, go to your room
410
00:24:58,195 --> 00:24:59,195
and stay there,
411
00:24:59,230 --> 00:25:00,630
and don't...
412
00:25:00,665 --> 00:25:01,905
Don't come back down
413
00:25:01,933 --> 00:25:04,703
for the rest of the night.
414
00:25:04,735 --> 00:25:06,675
I'm really sorry, Mom.
Thank you.
415
00:25:35,066 --> 00:25:36,206
Um, you busy?
416
00:25:39,604 --> 00:25:42,804
Um, kind of, yeah.
417
00:25:42,840 --> 00:25:45,110
Are you okay?
You sound weird.
418
00:25:45,142 --> 00:25:48,012
Yeah, Jenna.
I'm just tired.
419
00:25:57,888 --> 00:26:00,188
How'd it go with Josh?
420
00:26:00,224 --> 00:26:01,564
It's fine.
421
00:26:03,894 --> 00:26:05,164
Listen, I think
I'm gonna crash...
422
00:26:05,196 --> 00:26:06,596
I had sex tonight.
423
00:26:08,666 --> 00:26:10,366
In my room.
424
00:26:10,401 --> 00:26:11,871
With Zach.
425
00:26:11,902 --> 00:26:14,972
It was... my first time.
426
00:26:19,410 --> 00:26:22,010
Do you want to talk about it?
427
00:26:24,915 --> 00:26:26,785
Maybe, yeah.
428
00:26:26,817 --> 00:26:27,857
Okay.
429
00:26:34,325 --> 00:26:35,295
So how did it go?
430
00:26:35,326 --> 00:26:37,796
It was good.
431
00:26:43,334 --> 00:26:44,374
Um...
432
00:26:46,937 --> 00:26:47,937
You know, actually,
433
00:26:47,972 --> 00:26:50,372
actually, it was...
434
00:26:50,408 --> 00:26:52,408
it was all right.
435
00:26:53,811 --> 00:26:56,251
I don't know.
I felt...
436
00:26:56,280 --> 00:26:57,850
sort of
437
00:26:57,882 --> 00:26:59,152
out-of-body.
438
00:27:08,893 --> 00:27:11,163
Was Zach okay to you?
439
00:27:11,195 --> 00:27:13,895
Yeah.
440
00:27:13,931 --> 00:27:15,971
He was sweet,
441
00:27:16,000 --> 00:27:17,340
but
442
00:27:17,368 --> 00:27:21,708
maybe just not
the right person.
443
00:27:21,739 --> 00:27:24,009
I don't know.
444
00:27:24,041 --> 00:27:26,211
I feel like there's
something wrong with me.
445
00:27:26,243 --> 00:27:30,453
There's nothing wrong with you.
446
00:27:30,481 --> 00:27:31,451
Look, you're either
447
00:27:31,482 --> 00:27:33,022
into it or you're not.
448
00:27:33,050 --> 00:27:34,850
There are no rules.
449
00:27:34,885 --> 00:27:36,125
But I like rules.
450
00:27:38,022 --> 00:27:39,822
I know you do.
451
00:27:42,993 --> 00:27:44,893
Are you sure you're okay?
452
00:27:47,932 --> 00:27:49,932
Yeah, I will be.
453
00:27:53,404 --> 00:27:58,114
Morning.
454
00:27:59,343 --> 00:28:01,243
Want some eggs?
455
00:28:01,278 --> 00:28:03,418
No, it's too much protein.
456
00:28:12,890 --> 00:28:13,930
So...
457
00:28:15,426 --> 00:28:17,126
Do you remember
when you told me
458
00:28:17,161 --> 00:28:19,461
to stay away from Bill Boone?
459
00:28:19,497 --> 00:28:22,267
Yeah.
460
00:28:22,299 --> 00:28:24,439
But then my mom
took a job with him,
461
00:28:24,468 --> 00:28:27,938
and you didn't
do anything.
462
00:28:27,972 --> 00:28:30,872
Well, there's no convincing
your mom
463
00:28:30,908 --> 00:28:31,878
once she's made up her mind.
464
00:28:31,909 --> 00:28:34,079
You know that.
465
00:28:34,111 --> 00:28:36,511
Right, but you said
he was dangerous.
466
00:28:36,547 --> 00:28:40,087
- So is he? Is he dangerous, or...
- Well...
467
00:28:40,117 --> 00:28:42,087
Henry, you know that I would never
let your mom work for the guy
468
00:28:42,119 --> 00:28:44,159
if I thought that he was,
you know,
469
00:28:44,188 --> 00:28:45,988
actually gonna hurt someone.
470
00:28:46,023 --> 00:28:47,063
It's not that.
471
00:28:48,793 --> 00:28:51,033
How can I say this?
Um...
472
00:28:51,061 --> 00:28:52,361
After Elizabeth got sick,
473
00:28:52,396 --> 00:28:54,366
medical bills
started piling up.
474
00:28:54,398 --> 00:28:57,098
Bill Boone swoops in
behind our back,
475
00:28:57,134 --> 00:28:58,934
pays them off.
476
00:28:58,969 --> 00:29:00,769
Said he was doing us
a favor.
477
00:29:00,805 --> 00:29:03,305
Yeah, but he's gonna
hold that debt over my head
478
00:29:03,340 --> 00:29:05,140
until the day I die.
479
00:29:05,176 --> 00:29:06,306
And he'll say he's
a friend,
480
00:29:06,343 --> 00:29:09,043
but it comes at a price.
481
00:29:09,079 --> 00:29:10,449
Henry, grab your coat.
482
00:29:10,481 --> 00:29:12,081
Uh, why?
483
00:29:13,117 --> 00:29:14,917
I thought a lot about
what happened last night,
484
00:29:14,952 --> 00:29:16,992
and I want to be there
when you apologize to Bill.
485
00:29:20,357 --> 00:29:23,527
Don't you think that I should
do this on my own, Mom?
486
00:29:23,561 --> 00:29:26,031
I just...I really don't wanna,
like, involve you, or...
487
00:29:26,063 --> 00:29:27,403
Henry, stop.
488
00:29:27,431 --> 00:29:28,971
We're going.
489
00:29:28,999 --> 00:29:31,299
I'm gonna be late.
490
00:29:31,335 --> 00:29:33,005
- Come on.
- Mom.
491
00:29:44,048 --> 00:29:45,548
Hi, Bill.
492
00:29:45,583 --> 00:29:46,553
Uh, if you have a moment,
493
00:29:46,584 --> 00:29:47,554
my daughter would like
494
00:29:47,585 --> 00:29:49,485
to have a word with you.
495
00:29:49,520 --> 00:29:51,490
Sure.
Hi, Henrietta.
496
00:29:54,024 --> 00:29:55,294
Mom,
497
00:29:55,326 --> 00:29:56,566
um, I can handle this
498
00:29:56,594 --> 00:29:58,964
if you wanna get to work.
499
00:29:58,996 --> 00:30:00,236
Henry, we talked about this.
500
00:30:00,264 --> 00:30:02,904
Yeah, I know.
I just
501
00:30:02,933 --> 00:30:04,173
would really like to
do this on my own,
502
00:30:04,201 --> 00:30:05,901
so can you please...
503
00:30:05,936 --> 00:30:07,306
You can go on, Cleo.
504
00:30:07,338 --> 00:30:09,108
Uh, you know,
Tim is out today, actually,
505
00:30:09,139 --> 00:30:11,079
so you're needed on the floor.
506
00:30:11,108 --> 00:30:12,548
Okay.
507
00:30:12,576 --> 00:30:13,816
Come find me when you're done.
508
00:30:16,480 --> 00:30:18,450
Hey.
509
00:30:18,482 --> 00:30:20,282
Everything okay?
510
00:30:20,317 --> 00:30:22,917
Just here to apologize
511
00:30:22,953 --> 00:30:25,053
in person about last night.
512
00:30:25,089 --> 00:30:27,629
Do you mean the party?
Please.
513
00:30:27,658 --> 00:30:29,258
Look, this may sound
unconventional,
514
00:30:29,293 --> 00:30:31,533
but, you know,
I'm glad he had people over.
515
00:30:31,562 --> 00:30:34,032
Poor kid's been down
so much lately, you know?
516
00:30:34,064 --> 00:30:38,174
No, I'm talking about
the broken window.
517
00:30:39,503 --> 00:30:42,303
I threw the rock.
518
00:30:42,339 --> 00:30:44,339
Clay and I got into a fight...
519
00:30:44,375 --> 00:30:46,415
Clay failed
to mention that, but listen,
520
00:30:46,443 --> 00:30:48,013
I, of all people,
521
00:30:48,045 --> 00:30:49,485
know how tempers can flare
522
00:30:49,513 --> 00:30:51,113
when alcohol is involved.
523
00:30:52,583 --> 00:30:54,153
Look at you standing there.
524
00:30:54,184 --> 00:30:55,554
You look terrified.
525
00:30:55,586 --> 00:30:58,026
Have a seat.
Come on.
526
00:31:02,693 --> 00:31:07,003
You've been through a lot,
Henrietta,
527
00:31:07,031 --> 00:31:09,331
and I appreciate you
coming here today.
528
00:31:09,366 --> 00:31:11,466
More proof of what
a good girl you are.
529
00:31:18,976 --> 00:31:20,476
You know, I read in the paper
530
00:31:20,511 --> 00:31:23,251
that a young Mennonite OD'd.
531
00:31:26,250 --> 00:31:28,650
And I recognized him.
532
00:31:28,686 --> 00:31:30,086
It's a real shame about
533
00:31:30,120 --> 00:31:31,690
the drug epidemic in this town,
534
00:31:31,722 --> 00:31:32,992
don't you think?
535
00:31:34,959 --> 00:31:35,999
Yeah.
536
00:31:38,662 --> 00:31:41,562
I just really care about Clay.
537
00:31:41,598 --> 00:31:43,998
Like, a lot,
538
00:31:44,034 --> 00:31:47,004
and, I mean, you know that.
539
00:31:47,037 --> 00:31:51,347
So when I saw what happened
to him I felt...
540
00:31:51,375 --> 00:31:52,515
Relieved.
541
00:31:52,543 --> 00:31:53,713
Well, it's interesting
542
00:31:53,744 --> 00:31:56,314
that you would say that.
543
00:31:56,347 --> 00:31:59,247
But again,
544
00:31:59,283 --> 00:32:01,383
I do think it's a shame
545
00:32:01,418 --> 00:32:04,018
what drugs can do to a person.
546
00:32:04,054 --> 00:32:06,224
I wouldn't ask that on anyone,
547
00:32:06,256 --> 00:32:08,256
especially one of my boys.
548
00:32:10,627 --> 00:32:12,467
Just thought that
maybe you had...
549
00:32:12,496 --> 00:32:13,566
Shoot.
550
00:32:13,597 --> 00:32:14,637
Sorry, I gotta cut this short.
551
00:32:14,665 --> 00:32:15,635
I got another meeting.
552
00:32:16,667 --> 00:32:18,137
What?
553
00:32:18,168 --> 00:32:19,468
Okay, that's fine.
554
00:32:21,472 --> 00:32:23,512
Henrietta.
555
00:32:23,540 --> 00:32:26,440
There's no use in picking
at an old scab.
556
00:32:26,477 --> 00:32:27,977
Just takes longer to heal.
557
00:32:28,012 --> 00:32:30,112
You understand, hmm?
558
00:32:33,717 --> 00:32:35,687
When I said I'd protect you,
559
00:32:35,719 --> 00:32:37,189
I meant it.
560
00:32:52,536 --> 00:32:54,236
Bill, I'm sorry about
all of this.
561
00:32:54,271 --> 00:32:55,311
Please.
562
00:32:55,339 --> 00:32:56,579
Don't even mention it.
563
00:32:56,607 --> 00:32:58,577
You've got a good kid here.
564
00:32:58,609 --> 00:33:01,209
- Everyone has a bad day.
- Thank you.
565
00:33:01,245 --> 00:33:03,145
Can you have a seat? I just want
to ask Bill a quick question.
566
00:33:12,723 --> 00:33:13,693
Hello.
567
00:33:13,724 --> 00:33:15,624
My name is Ken Davidson.
568
00:33:15,659 --> 00:33:18,129
I have an appointment with
Mr. Boone about a claim.
569
00:33:18,162 --> 00:33:20,062
Okay, you can go ahead
and take a seat,
570
00:33:20,097 --> 00:33:21,097
and I'll let you know
when Bill's ready to see you.
571
00:33:21,131 --> 00:33:22,271
Thank you.
572
00:33:30,707 --> 00:33:33,477
Excuse me.
573
00:33:33,510 --> 00:33:35,050
Could you pass me
one of those magazines?
574
00:33:35,079 --> 00:33:37,379
All I got here
is "Good Housekeeping."
575
00:33:38,415 --> 00:33:39,685
Yeah.
576
00:33:39,716 --> 00:33:41,316
Henry.
577
00:33:41,351 --> 00:33:42,521
Thank you.
578
00:33:44,855 --> 00:33:46,625
Okay, so,
579
00:33:46,657 --> 00:33:48,197
I just invited
Bill and the boys
580
00:33:48,225 --> 00:33:50,765
over for dinner tonight.
581
00:33:50,794 --> 00:33:52,394
Why?
582
00:33:52,429 --> 00:33:53,699
Well, it feels like
the right thing to do,
583
00:33:53,730 --> 00:33:55,530
considering how nice
Bill has been
584
00:33:55,566 --> 00:33:56,696
about all of this.
585
00:33:56,733 --> 00:33:57,833
I don't think that
586
00:33:57,868 --> 00:33:59,468
Bill and Thomas even get along.
587
00:33:59,503 --> 00:34:00,773
Are you sure that that's
a good idea?
588
00:34:00,804 --> 00:34:02,574
I don't think that that's
a good idea.
589
00:34:02,606 --> 00:34:04,176
I get that it might be
awkward for you
590
00:34:04,208 --> 00:34:05,508
after your fight with Clay,
591
00:34:05,542 --> 00:34:06,512
but I think you two
can sit through
592
00:34:06,543 --> 00:34:08,083
one dinner together.
593
00:34:08,112 --> 00:34:10,082
So, do you want me
to give you a ride home?
594
00:34:10,114 --> 00:34:11,814
- I could take my break early.
- No, I can walk.
595
00:34:16,386 --> 00:34:18,326
Just takes longer to heal.
596
00:34:18,355 --> 00:34:19,525
You understand?
597
00:34:21,892 --> 00:34:24,232
When I said I'd protect you,
598
00:34:24,261 --> 00:34:25,301
I meant it.
599
00:34:32,202 --> 00:34:34,242
You shouldn't've done that.
600
00:34:34,271 --> 00:34:35,541
It's dangerous.
601
00:34:35,572 --> 00:34:36,842
What if Bill had caught you
recording him?
602
00:34:36,874 --> 00:34:38,614
You heard him.
He likes me.
603
00:34:38,642 --> 00:34:39,782
He thinks that we're, like,
604
00:34:39,810 --> 00:34:41,880
allies or something,
605
00:34:41,912 --> 00:34:43,582
which means that I have access.
606
00:34:43,614 --> 00:34:46,484
That's gotta be good, right?
607
00:34:48,685 --> 00:34:49,885
I need you to tell me
608
00:34:49,920 --> 00:34:51,790
everything you know
about Amos Miller.
609
00:34:54,758 --> 00:34:55,858
I c...I c...
610
00:34:55,893 --> 00:34:57,593
That is the only way
I can help.
611
00:35:02,366 --> 00:35:04,136
Bill thinks that Amos
is the one
612
00:35:04,168 --> 00:35:06,608
who put Clay in the hospital.
613
00:35:13,777 --> 00:35:16,477
Do you think Amos...
614
00:35:16,513 --> 00:35:18,553
I mean, I know that you said
he overdosed,
615
00:35:18,582 --> 00:35:19,622
but do you think that...
616
00:35:19,650 --> 00:35:22,290
I don't know anything for sure.
617
00:35:29,193 --> 00:35:30,633
Have you seen
618
00:35:30,661 --> 00:35:31,661
a small Bible
619
00:35:31,695 --> 00:35:34,465
with Amos' name on the front?
620
00:35:34,498 --> 00:35:38,198
Uh, either at
Bill's house or the dealership?
621
00:35:38,235 --> 00:35:40,375
No.
622
00:35:40,404 --> 00:35:43,704
But the Boones are coming
to my house for dinner tonight.
623
00:35:47,211 --> 00:35:49,511
Henry left him there,
Thomas, and then she...
624
00:35:49,546 --> 00:35:51,186
look, it's just a dinner,
okay?
625
00:35:51,215 --> 00:35:52,555
You don't owe Bill
a thing.
626
00:35:52,583 --> 00:35:54,253
They're not
coming over.
627
00:35:54,284 --> 00:35:56,924
- Jenna...
- No, let me make up an excuse.
628
00:35:56,954 --> 00:35:58,494
We could...
629
00:35:58,522 --> 00:36:00,262
I don't know.
I'll say that I'm sick.
630
00:36:00,290 --> 00:36:01,390
Please don't.
631
00:36:01,425 --> 00:36:03,595
It's fine.
632
00:36:03,627 --> 00:36:04,667
How is it fine?
633
00:36:06,697 --> 00:36:08,297
One night's not gonna kill me.
634
00:36:08,332 --> 00:36:09,832
Uh, it might.
635
00:36:09,866 --> 00:36:11,706
That family is made up entirely
636
00:36:11,735 --> 00:36:13,475
of people capable of murder.
637
00:36:15,906 --> 00:36:18,506
I can handle it.
638
00:36:18,542 --> 00:36:20,712
Who cares if you can handle it?
639
00:36:20,744 --> 00:36:22,984
You shouldn't have to.
640
00:36:23,013 --> 00:36:25,483
It's like you're trying to
punish yourself or something.
641
00:36:29,386 --> 00:36:31,526
Maybe I am.
642
00:36:31,555 --> 00:36:34,695
Well, that's fucked-up.
643
00:36:34,725 --> 00:36:36,995
Yeah, sure is.
644
00:36:37,027 --> 00:36:38,927
What the hell, Henry?
645
00:36:38,962 --> 00:36:39,932
You're...
646
00:36:39,963 --> 00:36:41,263
practically a misogynist
647
00:36:41,298 --> 00:36:43,038
against yourself now.
648
00:37:23,473 --> 00:37:25,443
I'll get it.
649
00:37:48,799 --> 00:37:49,869
Hi.
650
00:37:49,900 --> 00:37:51,600
Hi.
Won't you come in?
651
00:38:09,052 --> 00:38:11,352
You didn't have to
bring anything, Bill.
652
00:38:11,388 --> 00:38:13,758
Please,
it's the least I could do.
653
00:38:13,790 --> 00:38:17,460
We don't get a lot of home
cooking at the Boone house.
654
00:38:17,494 --> 00:38:19,034
I bought that bottle
some years ago,
655
00:38:19,062 --> 00:38:20,032
when I was in Italy.
656
00:38:20,063 --> 00:38:21,033
I was letting it age,
657
00:38:21,064 --> 00:38:22,334
but then I got sober,
658
00:38:22,366 --> 00:38:23,396
and so I'm just glad
659
00:38:23,433 --> 00:38:24,633
it could go to a good home.
660
00:38:24,668 --> 00:38:25,638
I would kill
661
00:38:25,669 --> 00:38:26,869
to go to Italy.
662
00:38:26,903 --> 00:38:28,473
Ever since I saw that movie,
663
00:38:28,505 --> 00:38:29,805
"Under the Tuscan Sun."
664
00:38:29,840 --> 00:38:31,340
Oh.
Has anyone seen that?
665
00:38:31,375 --> 00:38:32,815
Yeah, I have.
It's pretty good.
666
00:38:32,843 --> 00:38:34,843
Isn't it gorgeous?
667
00:38:34,878 --> 00:38:36,348
Italy would suit you.
668
00:38:36,380 --> 00:38:38,720
Ah, well,
someday maybe.
669
00:38:38,749 --> 00:38:40,619
Everyone dig in.
Don't let it get cold.
670
00:38:40,650 --> 00:38:41,690
Bill?
671
00:38:48,425 --> 00:38:50,525
You praying, Lucas?
672
00:38:50,560 --> 00:38:52,130
Uh, yeah, yeah.
673
00:38:52,162 --> 00:38:54,462
Um... Sorry, sorry.
674
00:38:54,498 --> 00:38:55,838
It's just something that I started
doing recently. It's, uh...
675
00:38:55,866 --> 00:38:57,506
No, would you...
please, don't apologize.
676
00:38:57,534 --> 00:38:58,834
We should all do it.
677
00:38:58,869 --> 00:39:00,839
Would you mind leading us?
678
00:39:00,871 --> 00:39:03,011
Yeah.
679
00:39:03,039 --> 00:39:04,009
Yeah.
680
00:39:04,040 --> 00:39:05,080
Yeah?
681
00:39:12,582 --> 00:39:13,882
Thank you, Lord,
682
00:39:13,917 --> 00:39:15,457
for this food we are
about to receive.
683
00:39:15,485 --> 00:39:16,825
In Jesus' name, amen.
684
00:39:16,853 --> 00:39:18,823
- Amen.
- Amen.
685
00:39:18,855 --> 00:39:20,855
Amen.
686
00:39:20,891 --> 00:39:23,431
Clay, when are you
going back to school?
687
00:39:23,460 --> 00:39:26,430
Um... Next week.
688
00:39:26,463 --> 00:39:28,633
Bet you're anxious
to get back at it, huh?
689
00:39:28,665 --> 00:39:31,005
Hang out with your pals
and all that stuff.
690
00:39:31,034 --> 00:39:33,774
Yes, sir, yeah. I've been going
a little stir-crazy at home.
691
00:39:35,772 --> 00:39:38,912
Jenna, would you mind
passing me the rolls, please?
692
00:39:38,942 --> 00:39:40,442
All right, just...
693
00:39:46,883 --> 00:39:48,183
Thanks.
694
00:39:48,218 --> 00:39:49,588
Anytime.
695
00:39:53,056 --> 00:39:56,496
That's quite a scar there
on your arm, Clay.
696
00:39:56,526 --> 00:39:58,696
Oh, yeah.
Broke my arm when I was a kid.
697
00:39:58,728 --> 00:40:00,728
He fell out of a tree.
698
00:40:04,601 --> 00:40:07,501
How do you know that?
699
00:40:07,537 --> 00:40:08,777
I told her.
700
00:40:08,805 --> 00:40:10,705
Henrietta stopped by
the office today
701
00:40:10,740 --> 00:40:12,110
to apologize for the rock,
702
00:40:12,142 --> 00:40:13,842
and, you know, we chatted
about a lot of things.
703
00:40:17,180 --> 00:40:18,880
The wine's good.
704
00:40:18,915 --> 00:40:21,055
Glad to hear it.
705
00:40:21,084 --> 00:40:22,584
You're quite the cook.
706
00:40:22,619 --> 00:40:23,959
Thank you.
707
00:40:23,987 --> 00:40:25,227
How's the chicken?
Is that all right?
708
00:40:25,255 --> 00:40:26,595
Outstanding.
709
00:41:08,865 --> 00:41:10,565
You take the living room.
710
00:41:38,028 --> 00:41:39,158
Hey, hey, I gotta talk to you.
711
00:41:39,195 --> 00:41:40,695
Stay the fuck away from me.
712
00:41:40,730 --> 00:41:41,700
- Lucas, please.
- Hey, hey, hang on.
713
00:41:41,731 --> 00:41:43,631
Just, I...
714
00:41:43,667 --> 00:41:47,067
Look, did Clay...
715
00:41:47,103 --> 00:41:50,173
Did he really do
what you said he did?
716
00:41:50,206 --> 00:41:52,176
I heard you guys talking.
717
00:41:56,880 --> 00:41:59,150
Oh, shit.
718
00:41:59,182 --> 00:42:00,322
- Ah, shit.
- Please leave me alone.
719
00:42:00,350 --> 00:42:02,890
Henry, Henry, listen to me.
I...
720
00:42:02,919 --> 00:42:05,859
I am so sorry.
721
00:42:09,326 --> 00:42:11,326
Really, no one should have to
go through that, ever.
722
00:42:11,361 --> 00:42:14,601
I... I mean that.
723
00:42:16,833 --> 00:42:18,073
Look, I just need to know
724
00:42:18,101 --> 00:42:19,101
why you told Clay
725
00:42:19,135 --> 00:42:22,275
that you hurt him.
726
00:42:22,305 --> 00:42:23,705
I can't deal with this
right now.
727
00:42:23,740 --> 00:42:25,180
Please, I ha...
I need to know.
728
00:42:25,208 --> 00:42:27,108
Did you lie about the Millers?
729
00:42:29,713 --> 00:42:31,583
Yes,
I fucking lied!
730
00:42:31,615 --> 00:42:33,855
Your dad drove me
to their fucking farm
731
00:42:33,883 --> 00:42:36,553
and would not let me leave
until I...
732
00:42:39,155 --> 00:42:40,925
I can't deal with this.
733
00:42:47,063 --> 00:42:49,833
But Magic won
almost twice as many titles.
734
00:42:49,866 --> 00:42:51,806
No, titles are for teams.
735
00:42:51,835 --> 00:42:54,075
You always gotta pay attention
to the personal stats.
736
00:42:54,104 --> 00:42:56,174
Bird had way more
points per game,
737
00:42:56,206 --> 00:42:58,306
more rebounds, better
three-point percentage...
738
00:42:58,341 --> 00:42:59,841
The better
free-throw player...
739
00:42:59,876 --> 00:43:01,116
greatest player of all time,
in my opinion.
740
00:43:01,144 --> 00:43:02,384
Seriously, better than Jordan?
741
00:43:02,412 --> 00:43:03,782
Yeah, Jordan sucked.
742
00:43:03,813 --> 00:43:05,213
I think you've had enough.
743
00:43:05,248 --> 00:43:06,618
- You put Bird...
- Oh, Dad...
744
00:43:06,650 --> 00:43:08,390
Oh, shit!
745
00:43:08,418 --> 00:43:09,818
- Hey.
- It's all right, it's all right.
746
00:43:09,853 --> 00:43:11,123
- Jesus.
- It just slipped.
747
00:43:11,154 --> 00:43:13,254
Put some pressure on it.
748
00:43:13,289 --> 00:43:14,789
Use the napkin. - Maybe we
should go. I'm gonna take him home.
749
00:43:14,824 --> 00:43:16,194
No!
We have a...
750
00:43:16,226 --> 00:43:18,366
we have a first aid kit
in the kitchen.
751
00:43:18,395 --> 00:43:19,995
No, that's fine. We have stuff
that we can fix it with at home.
752
00:43:20,030 --> 00:43:21,060
I'll do it! I'll do it!
I can take care of it.
753
00:43:21,097 --> 00:43:22,197
- Clay!
- No, Henry.
754
00:43:22,232 --> 00:43:23,802
I've got it.
755
00:43:23,833 --> 00:43:24,933
I'll take care of it.
756
00:43:24,968 --> 00:43:26,008
Just go in the kitchen.
757
00:43:30,173 --> 00:43:31,943
- Um, no, no, let me do it. Let me, let me.
- It'll be all right.
758
00:43:55,231 --> 00:43:56,301
I found it.
759
00:44:11,381 --> 00:44:12,781
Put it back.
760
00:44:14,250 --> 00:44:15,750
But this is proof.
761
00:44:20,890 --> 00:44:23,060
We should reconsider
Bill's offer.
762
00:44:24,427 --> 00:44:26,027
Let's agree to meet.
763
00:44:35,338 --> 00:44:36,938
Fucking stings.
764
00:44:43,146 --> 00:44:44,186
Hey.
765
00:44:46,282 --> 00:44:48,252
Are we cool?
766
00:44:52,756 --> 00:44:55,356
Jesus, Henry, I don't get you.
767
00:44:55,391 --> 00:44:56,961
You freak out on me last night,
768
00:44:56,993 --> 00:44:59,133
you ask me to come over today.
769
00:44:59,162 --> 00:45:00,862
Now you're ignoring me.
770
00:45:00,897 --> 00:45:02,437
Is this like a game?
771
00:45:02,465 --> 00:45:04,365
Are you getting off on this
or what?
772
00:45:07,904 --> 00:45:08,874
There, fixed.
773
00:45:08,905 --> 00:45:09,945
Ow.
774
00:45:12,308 --> 00:45:16,048
Hey, you know, I wouldn't mind
an apology.
775
00:45:16,079 --> 00:45:18,049
For last night.
776
00:45:21,785 --> 00:45:24,285
I'm sorry,
what did you say?
777
00:45:25,555 --> 00:45:28,755
It's pretty fucked-up to accuse
someone of something they didn't do,
778
00:45:28,792 --> 00:45:30,992
so I said I'd like an apology.
779
00:45:31,027 --> 00:45:32,267
Something you didn't...
780
00:45:32,295 --> 00:45:33,335
And Henry,
781
00:45:33,363 --> 00:45:34,333
I have enough shit going on
782
00:45:34,364 --> 00:45:35,504
in my life right now
783
00:45:35,532 --> 00:45:37,032
without you spreading rumors,
784
00:45:37,066 --> 00:45:38,366
you know, about me.
You understand?
785
00:45:38,401 --> 00:45:40,201
- You fucking piece of shit!
- Whoa.
786
00:45:40,236 --> 00:45:41,936
I want to know how you do it.
787
00:45:41,971 --> 00:45:43,811
I want to know.
I want to know how
788
00:45:43,840 --> 00:45:45,210
you can live with yourself.
789
00:45:48,578 --> 00:45:50,878
Just calm down.
790
00:45:52,182 --> 00:45:54,182
Hey, Henry!
791
00:45:54,217 --> 00:45:56,257
Henry! Henry!
792
00:45:56,286 --> 00:45:57,326
Henry?
793
00:45:59,422 --> 00:46:00,992
- Henry!
- Mom, please...
794
00:46:01,024 --> 00:46:02,224
What's wrong?
795
00:46:02,258 --> 00:46:04,028
Please, Mom,
stay away from me.
796
00:46:04,060 --> 00:46:05,860
- Please.
- Henry, sweetheart, stay with me.
797
00:46:05,895 --> 00:46:08,465
I can't...
I can't breathe, Mom.
798
00:46:08,498 --> 00:46:11,068
Baby, I'm not going anywhere.
I'm right here.
799
00:46:11,100 --> 00:46:13,800
Listen, I tried, I tried.
800
00:46:13,837 --> 00:46:15,107
Save your energy, baby.
Don't talk.
801
00:46:15,138 --> 00:46:16,308
I tried.
I have to.
802
00:46:16,339 --> 00:46:17,509
- No, you don't.
- I have to.
803
00:46:17,540 --> 00:46:18,980
Clay, in his truck,
804
00:46:19,008 --> 00:46:22,148
he...he forced himself on me
805
00:46:22,178 --> 00:46:23,518
and he forced himself...
806
00:46:23,546 --> 00:46:24,816
He forced himself?
I don't understand.
807
00:46:24,848 --> 00:46:26,148
He...he hurt...
808
00:46:26,182 --> 00:46:28,022
he hurt me, Mom.
809
00:46:28,051 --> 00:46:30,291
Mom...
810
00:46:30,320 --> 00:46:32,360
- Henry, no.
- I can't...
811
00:46:32,388 --> 00:46:33,388
- Henry...
- I can't breathe...
812
00:46:33,423 --> 00:46:36,063
Henry! Henry!
813
00:46:36,092 --> 00:46:38,062
Henry!
814
00:46:38,094 --> 00:46:39,394
Thomas!
815
00:46:39,429 --> 00:46:41,129
Thomas!
816
00:46:41,164 --> 00:46:42,464
I've got you, baby.
817
00:46:42,498 --> 00:46:44,998
- Cleo, what?
- Thomas!
818
00:46:45,034 --> 00:46:47,534
Help me!
819
00:46:47,570 --> 00:46:48,940
Oh, my God, baby.
820
00:46:49,305 --> 00:46:55,797
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
54750
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.