All language subtitles for Impulse.S01E07.WEBRip.x264-PBS

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 AmericasCardroom.com brings poker back Million Dollar Sunday Tournament every Sunday 2 00:00:36,769 --> 00:00:40,339 I told you to stop it 3 00:00:40,372 --> 00:00:43,342 and you didn't stop. 4 00:00:43,375 --> 00:00:46,545 Henry, you kissed me! Do you not remember that? 5 00:00:46,579 --> 00:00:50,219 You forced... your fingers... inside me 6 00:00:50,249 --> 00:00:52,689 and I told you no. 7 00:01:00,893 --> 00:01:02,463 Fuck. 8 00:01:02,495 --> 00:01:03,725 What happened? 9 00:01:08,200 --> 00:01:10,270 I don't know, man. 10 00:01:10,302 --> 00:01:13,102 Did Henry Coles do this? 11 00:01:13,139 --> 00:01:14,409 I'm sorry, but I was in the next room. 12 00:01:14,440 --> 00:01:15,680 I heard what she was saying to you... 13 00:01:15,708 --> 00:01:18,148 I don't know what she was talking about. 14 00:01:18,177 --> 00:01:19,777 All right, Lucas? I didn't do anything to her. 15 00:01:19,812 --> 00:01:21,412 It was not like that. 16 00:01:21,447 --> 00:01:22,817 Hey, hey, hey. You hear me? 17 00:01:22,848 --> 00:01:24,118 Right? 18 00:01:24,150 --> 00:01:26,120 It wasn't like that. 19 00:01:26,152 --> 00:01:27,382 I'm not like that. 20 00:01:27,419 --> 00:01:29,319 No, I know, I know, I know. 21 00:01:29,355 --> 00:01:32,795 It's cool. All right, we better clean this shit up. 22 00:01:59,885 --> 00:02:01,355 Clay Boone? 23 00:02:01,387 --> 00:02:02,757 I'm Deputy Hulce. 24 00:02:02,788 --> 00:02:04,488 We haven't officially met. 25 00:02:04,523 --> 00:02:05,823 I'm responding to a disturbance call 26 00:02:05,858 --> 00:02:06,928 from one of your neighbors. 27 00:02:06,959 --> 00:02:08,229 They said somebody threw a rock 28 00:02:08,260 --> 00:02:09,530 through your window. 29 00:02:11,297 --> 00:02:12,637 I assume you know what I'm talking about. 30 00:02:12,665 --> 00:02:14,335 Yeah, I do. 31 00:02:14,366 --> 00:02:15,836 Well, did you see who did it? 32 00:02:18,237 --> 00:02:19,477 No, no, uh... 33 00:02:19,505 --> 00:02:21,375 I was in my room. I was doing some PT. 34 00:02:21,407 --> 00:02:24,377 You know, some exercises. 35 00:02:24,410 --> 00:02:26,410 You know, I was the first responder 36 00:02:26,445 --> 00:02:28,515 right after your accident. 37 00:02:28,547 --> 00:02:30,747 How you been holding up? 38 00:02:30,783 --> 00:02:32,953 Still sitting. 39 00:02:32,985 --> 00:02:34,225 So... 40 00:02:37,223 --> 00:02:39,523 - Your father home? - No, he's at work. 41 00:02:39,558 --> 00:02:41,358 Would you mind if I take a look around 42 00:02:41,393 --> 00:02:42,833 and make sure there's no other signs of forced entry? 43 00:02:42,861 --> 00:02:44,861 Actually...actually, uh, I think we're good here. 44 00:02:47,733 --> 00:02:49,973 All right. 45 00:02:50,002 --> 00:02:51,442 Okay. 46 00:02:51,470 --> 00:02:53,210 Well... 47 00:02:53,239 --> 00:02:56,409 if you see any...thing suspicious, or any other... 48 00:02:56,442 --> 00:02:57,482 We'll give you a call. 49 00:02:59,612 --> 00:03:00,652 Okay. 50 00:03:29,441 --> 00:03:30,541 Hey, what's up? 51 00:03:39,451 --> 00:03:40,721 Sweet playlist, man. 52 00:03:40,753 --> 00:03:41,823 It's not a playlist. 53 00:03:41,854 --> 00:03:42,954 What? 54 00:03:42,988 --> 00:03:45,328 It's not a playlist. It's a mood. 55 00:03:45,357 --> 00:03:47,857 Oh, okay. Cool. 56 00:03:47,893 --> 00:03:49,433 Hey, man, grab me a shot. 57 00:03:49,461 --> 00:03:50,431 Let's do shots. 58 00:03:50,462 --> 00:03:51,932 Oh, yeah! 59 00:03:51,964 --> 00:03:54,864 You want next game? 60 00:03:54,900 --> 00:03:56,770 Uh, no, no, I'm good, man. 61 00:03:56,802 --> 00:03:58,872 All right. 62 00:04:01,340 --> 00:04:02,780 Yo, Daron, what's up! 63 00:04:04,610 --> 00:04:06,050 Yo, Clay, I thought you said 64 00:04:06,078 --> 00:04:07,748 only a few friends were coming over. 65 00:04:07,780 --> 00:04:09,850 I mean, they might've invited some friends 66 00:04:09,882 --> 00:04:12,382 as well, but, uh... 67 00:04:12,418 --> 00:04:14,358 - Thank you, sir. - You're welcome. 68 00:04:14,386 --> 00:04:16,986 Should you be mixing that with your meds? 69 00:04:17,022 --> 00:04:18,862 Absolutely. 70 00:04:22,494 --> 00:04:24,394 Come on, you got to give us something. 71 00:04:24,430 --> 00:04:25,630 Look at his face. 72 00:04:25,664 --> 00:04:27,504 That...that is the face of a man 73 00:04:27,533 --> 00:04:30,333 who has had some pussy on his face. 74 00:04:30,369 --> 00:04:31,769 Out of here. 75 00:04:31,804 --> 00:04:34,644 I know. I know you... 76 00:04:34,673 --> 00:04:36,413 You're an idiot. 77 00:04:38,811 --> 00:04:40,051 Hey, babe, 78 00:04:40,079 --> 00:04:41,479 you want to get me another beer? 79 00:04:41,513 --> 00:04:43,083 No. 80 00:04:46,652 --> 00:04:47,952 Serves you right. 81 00:04:49,755 --> 00:04:53,355 Oh, yeah! 82 00:04:55,461 --> 00:04:56,431 - Boop! - Ow. 83 00:04:56,462 --> 00:04:57,532 Oh, I'm sorry, miss. 84 00:04:57,563 --> 00:04:59,433 Is this a pedestrian walkway? 85 00:04:59,465 --> 00:05:00,705 Seriously? 86 00:05:02,568 --> 00:05:04,468 Look, uh, thanks for being cool 87 00:05:04,503 --> 00:05:05,743 with me bringing Damian. 88 00:05:05,771 --> 00:05:07,041 Yeah. 89 00:05:07,072 --> 00:05:09,342 Yeah, he's, uh... 90 00:05:09,375 --> 00:05:10,445 one of a kind. 91 00:05:10,476 --> 00:05:11,776 Yep. 92 00:05:14,680 --> 00:05:16,020 Um, listen. 93 00:05:18,450 --> 00:05:19,690 Can I ask you something? 94 00:05:21,553 --> 00:05:24,493 And I want you to be, like, totally honest with me. 95 00:05:26,658 --> 00:05:27,758 Okay. 96 00:05:27,793 --> 00:05:28,963 I mean, it's not bad or anything. 97 00:05:28,994 --> 00:05:30,594 I just... 98 00:05:32,965 --> 00:05:35,735 Was I good to you? 99 00:05:35,768 --> 00:05:36,938 Like, as a boyfriend? 100 00:05:38,771 --> 00:05:40,041 Like, did you buy me enough candles 101 00:05:40,072 --> 00:05:41,412 before you decided to screw around? 102 00:05:41,440 --> 00:05:43,540 No, no. 103 00:05:43,575 --> 00:05:45,045 I mean, did you ever... 104 00:05:45,077 --> 00:05:47,717 did you ever feel like 105 00:05:47,746 --> 00:05:49,616 like I put pressure on you? 106 00:05:51,049 --> 00:05:52,949 To... 107 00:05:52,985 --> 00:05:54,015 Pressure to do what? 108 00:05:56,522 --> 00:05:58,722 Sleep with you? 109 00:05:58,757 --> 00:06:00,427 I guess. I mean... 110 00:06:00,459 --> 00:06:02,099 Were there times when maybe it felt like 111 00:06:02,127 --> 00:06:05,027 I was more in the mood than you were? 112 00:06:05,063 --> 00:06:06,933 Well, you're a guy, so obviously, 113 00:06:06,965 --> 00:06:08,765 sometimes, yeah. 114 00:06:08,801 --> 00:06:11,901 But I never did anything I didn't want to do with you. 115 00:06:14,573 --> 00:06:16,743 That's not who I am. 116 00:06:19,511 --> 00:06:20,911 Okay. 117 00:06:22,047 --> 00:06:24,487 Where is this coming from? 118 00:06:24,516 --> 00:06:26,956 No, I just... I've had a lot of time to think, you know? 119 00:06:28,554 --> 00:06:30,424 - Okay. - So, yeah. 120 00:06:38,997 --> 00:06:40,667 Chug! Chug! Chug! 121 00:06:54,613 --> 00:06:56,753 Hey, Clay, dude... 122 00:06:56,782 --> 00:06:57,882 Wake up. 123 00:07:00,486 --> 00:07:02,686 Hey. What happened? 124 00:07:02,721 --> 00:07:04,991 Man, I told you to be careful mixing. 125 00:07:10,896 --> 00:07:12,166 Where'd everyone go? 126 00:07:38,190 --> 00:07:39,830 Hey, Lucas. 127 00:07:42,294 --> 00:07:43,564 What's up? 128 00:07:46,231 --> 00:07:47,701 I can't... 129 00:07:47,733 --> 00:07:49,503 I can't believe this is me. 130 00:07:52,271 --> 00:07:53,511 You know? 131 00:07:56,174 --> 00:07:57,814 This is my life. 132 00:08:19,998 --> 00:08:21,938 Just yell if you think you're gonna be sick. 133 00:08:21,967 --> 00:08:23,567 All right? 134 00:09:28,934 --> 00:09:29,904 What the fuck? 135 00:09:31,703 --> 00:09:33,073 Shit! 136 00:09:39,745 --> 00:09:41,345 Help! 137 00:09:41,380 --> 00:09:43,980 Help, Lucas! Lucas! 138 00:10:30,162 --> 00:10:31,932 Breakfast? 139 00:10:33,932 --> 00:10:34,972 Yeah. 140 00:10:49,414 --> 00:10:51,684 What the hell went on in here? 141 00:10:55,153 --> 00:10:57,123 Threw a party last night for the team. 142 00:10:58,990 --> 00:11:00,690 After the loss to Lincoln, you know, 143 00:11:00,726 --> 00:11:02,396 everyone kind of wanted to blow off some steam. 144 00:11:06,298 --> 00:11:08,738 And, uh, it kind of got out of hand. 145 00:11:13,305 --> 00:11:15,305 You hung over? 146 00:11:19,845 --> 00:11:20,885 A little, yeah. 147 00:11:23,215 --> 00:11:24,415 Good. 148 00:11:27,252 --> 00:11:29,152 May the punishment fit the crime. 149 00:11:35,026 --> 00:11:36,726 Better get busy cleaning. 150 00:11:36,762 --> 00:11:39,162 Uh, hey, Dad. Uh... 151 00:11:39,197 --> 00:11:41,497 Where'd you go? 152 00:11:41,533 --> 00:11:43,373 Had to take care of some stuff. 153 00:11:44,836 --> 00:11:45,936 Listen, I'm gonna call the Millers 154 00:11:45,971 --> 00:11:48,111 and set up a meet. 155 00:11:48,140 --> 00:11:50,380 This thing'll be over soon. 156 00:11:51,243 --> 00:11:52,913 Right. 157 00:11:59,885 --> 00:12:00,955 Yo, what was that about? 158 00:12:03,021 --> 00:12:06,221 Listen, there's something I want to show you. 159 00:12:06,258 --> 00:12:07,798 Just... 160 00:12:07,826 --> 00:12:09,366 go get dressed, will you? I'll finish up here. 161 00:12:11,496 --> 00:12:13,396 So what, you and Dad put together 162 00:12:13,431 --> 00:12:15,271 another old roadster or something? 163 00:12:23,975 --> 00:12:26,075 - What the hell is this? - Hold on, just let me explain. 164 00:12:26,111 --> 00:12:28,051 Are you fucking kidding me, man? I don't want to see this shit. 165 00:12:28,079 --> 00:12:29,949 I wouldn't've brought you here if it wasn't important. 166 00:12:29,981 --> 00:12:31,321 Oh, what, 'cause you want me to face my fears or some shit, man? 167 00:12:31,349 --> 00:12:32,819 - Fuck you! - Clay, just...just fucking 168 00:12:32,851 --> 00:12:33,951 listen to me, okay? Just listen. 169 00:12:33,985 --> 00:12:35,285 Henry was with you 170 00:12:35,320 --> 00:12:36,790 when this shit happened to your car. 171 00:12:36,822 --> 00:12:38,052 Right? 172 00:12:38,089 --> 00:12:39,059 - Right? - Yeah. 173 00:12:39,090 --> 00:12:40,960 Okay. 174 00:12:40,992 --> 00:12:42,432 She 175 00:12:42,460 --> 00:12:44,100 was in my trunk 176 00:12:44,129 --> 00:12:45,329 just before this happened. 177 00:12:45,363 --> 00:12:47,263 Wait, what? Why was she in your trunk? 178 00:12:47,299 --> 00:12:49,039 Okay, it d...it doesn't matter. 179 00:12:49,067 --> 00:12:51,037 Honestly, I-I know that sounds nuts, 180 00:12:51,069 --> 00:12:52,569 but look, my trunk and your car... it's like the same shit 181 00:12:52,604 --> 00:12:54,344 happened to both of them, like the same kind of 182 00:12:54,372 --> 00:12:55,872 fucking suck bomb or some shit 183 00:12:55,907 --> 00:12:57,177 went off inside them. 184 00:12:57,209 --> 00:12:58,179 Oh, right, okay, 185 00:12:58,210 --> 00:12:59,480 so Henry put, uh... 186 00:12:59,511 --> 00:13:01,911 she planted bombs in the both of our cars? 187 00:13:01,947 --> 00:13:03,187 - Is that what you're saying? - No, I'm just saying, 188 00:13:03,215 --> 00:13:04,445 she said she did this to you. 189 00:13:04,482 --> 00:13:05,852 Why would she say that 190 00:13:05,884 --> 00:13:06,854 if she didn't mean it? 191 00:13:06,885 --> 00:13:08,325 Because she's fucking crazy. 192 00:13:08,353 --> 00:13:10,853 - No, man. - Because she's a liar. 193 00:13:10,889 --> 00:13:13,129 You and I both know Dad's partners did this. 194 00:13:13,158 --> 00:13:14,858 Yeah, we only know any of that shit because she said so. 195 00:13:14,893 --> 00:13:17,233 And it makes actual fucking sense, 196 00:13:17,262 --> 00:13:20,002 unlike whatever Benghazi shit you got whirling around in your head. 197 00:13:20,031 --> 00:13:21,601 Dude 198 00:13:21,633 --> 00:13:24,133 I don't know. I just have this feeling 199 00:13:24,169 --> 00:13:25,839 and I don't know how else to describe it. 200 00:13:25,871 --> 00:13:27,541 Well, your feeling's wrong. 201 00:13:27,572 --> 00:13:29,542 Henry was confused, okay? 202 00:13:29,574 --> 00:13:32,544 And people who are confused... they talk shit. 203 00:13:32,577 --> 00:13:34,347 And now she's got us both freaking out 204 00:13:34,379 --> 00:13:37,449 because you can't mind your own goddamn business. 205 00:13:37,482 --> 00:13:39,122 Everything she was saying last night 206 00:13:39,150 --> 00:13:41,050 was insane. 207 00:13:41,086 --> 00:13:42,856 Don't let her fuck with your head too. 208 00:13:44,923 --> 00:13:46,923 I think she was telling the truth. 209 00:13:50,395 --> 00:13:51,435 You do? 210 00:13:53,265 --> 00:13:54,305 About everything? 211 00:13:57,936 --> 00:13:59,076 - Clay, man... - Wow. 212 00:13:59,104 --> 00:14:00,174 All right, you know what, man? 213 00:14:00,205 --> 00:14:02,945 I'm done with this bullshit. 214 00:14:07,178 --> 00:14:09,348 - Clay, man, I'm sorry. - Oh, hey, boys. 215 00:14:09,381 --> 00:14:11,081 Hey, Gale, can you grab my paycheck? 216 00:14:11,116 --> 00:14:12,216 Sure thing, honey. 217 00:14:12,250 --> 00:14:15,120 You just missed Henrietta. 218 00:14:15,153 --> 00:14:16,523 What? 219 00:14:16,554 --> 00:14:18,124 She told me what happened. 220 00:14:19,624 --> 00:14:21,094 Dad, I didn't do anything. 221 00:14:21,126 --> 00:14:22,196 She didn't blame you. 222 00:14:22,227 --> 00:14:23,897 She said she threw the rock. 223 00:14:23,929 --> 00:14:25,569 - What? - I don't know what's going on 224 00:14:25,597 --> 00:14:28,237 between you two, but you better kiss and make up tonight, okay? 225 00:14:28,266 --> 00:14:31,166 'Cause we need her on our side. You understand that? 226 00:14:31,202 --> 00:14:32,572 Tonight? What are you talking about? 227 00:14:32,604 --> 00:14:34,004 Cleo invited us over to 228 00:14:34,039 --> 00:14:35,169 her house tonight for dinner. 229 00:14:35,206 --> 00:14:37,006 Why? 230 00:14:37,042 --> 00:14:38,942 - Fuck that. - Watch your language. 231 00:14:38,977 --> 00:14:40,017 No, I'm not going to that. 232 00:14:40,045 --> 00:14:41,315 The hell you're not. 233 00:14:41,346 --> 00:14:43,446 - I'm not going, Dad. - Excuse me. 234 00:14:43,481 --> 00:14:45,251 Bill? 235 00:14:45,283 --> 00:14:46,283 Bill Boone? 236 00:14:46,318 --> 00:14:47,358 What? 237 00:14:49,387 --> 00:14:51,527 Ken Davidson, Lanwood Insurance. 238 00:14:51,556 --> 00:14:53,056 - You're the adjuster? - That's right. 239 00:14:53,091 --> 00:14:54,291 - We spoke on the phone. - Yeah. 240 00:14:54,326 --> 00:14:56,096 I hope I'm not interrupting anything, 241 00:14:56,127 --> 00:14:58,027 but I've read just about every magazine you have to offer, 242 00:14:58,063 --> 00:14:59,363 and I'd love to 243 00:14:59,397 --> 00:15:01,237 steal a few minutes of your time 244 00:15:01,266 --> 00:15:03,536 about the accident involving your son, Clay Boone. 245 00:15:03,568 --> 00:15:06,268 - Well, uh, actually, I got a couple things I have to handle, 246 00:15:06,304 --> 00:15:09,704 uh, but this is my son, Clay. 247 00:15:09,741 --> 00:15:11,281 He can answer some of your questions, 248 00:15:11,309 --> 00:15:13,049 help you get started. How about that? 249 00:15:16,081 --> 00:15:19,151 I've, uh, seen pictures of your truck. 250 00:15:19,184 --> 00:15:20,524 Pretty nasty-looking accident. 251 00:15:20,552 --> 00:15:22,122 Can you tell me what you remember? 252 00:15:26,658 --> 00:15:28,328 Not much. 253 00:15:28,360 --> 00:15:30,730 I was in my truck, I guess, and then... 254 00:15:30,762 --> 00:15:33,062 I woke up in a hospital. 255 00:15:33,098 --> 00:15:34,498 Immediately? 256 00:15:36,401 --> 00:15:37,471 Um... 257 00:15:39,170 --> 00:15:40,310 I don't know. 258 00:15:43,441 --> 00:15:45,981 It feel like, one moment, you're in your truck, the next, the hospital? 259 00:15:52,617 --> 00:15:54,157 Kind of. 260 00:15:54,185 --> 00:15:57,585 Have you ever lost time before this incident? 261 00:16:00,725 --> 00:16:01,695 What? 262 00:16:01,726 --> 00:16:04,096 Any history of seizures? 263 00:16:05,397 --> 00:16:07,067 It's for the claim. 264 00:16:10,735 --> 00:16:12,035 No. 265 00:16:17,142 --> 00:16:19,442 Was anyone with you or nearby at the time of the accident? 266 00:16:21,146 --> 00:16:24,346 Listen, man, I just told you everything I remember. 267 00:16:24,382 --> 00:16:26,422 We good here? 268 00:16:26,451 --> 00:16:28,151 Uh, I didn't mean to upset you. 269 00:16:28,186 --> 00:16:30,786 I'm...I'm just trying to make sure I have all the facts. 270 00:16:30,822 --> 00:16:32,322 Look, I'm the victim here, okay? 271 00:16:32,357 --> 00:16:33,727 I'm the one who's fucking paralyzed. 272 00:16:33,758 --> 00:16:35,798 So I don't need you asking all these questions. 273 00:16:35,827 --> 00:16:37,467 - I don't need to relive this shit. - Look, I didn't mean to... 274 00:16:37,495 --> 00:16:39,465 - Hey, hey, hey, hey. - Okay, whatever, man. 275 00:16:39,497 --> 00:16:41,337 - Just get the fuck out of here. - Hey, hey, Clay! Stop. 276 00:16:41,366 --> 00:16:43,806 - I didn't do anything wrong, Dad. - Stop, stop! 277 00:16:43,835 --> 00:16:46,675 Look, Mr. Davidson, my son's been through a lot. 278 00:16:46,704 --> 00:16:49,174 Why don't you give me a call on Monday 279 00:16:49,207 --> 00:16:51,577 and you and I can discuss anything else you need, all right? 280 00:16:53,478 --> 00:16:54,518 Of course. 281 00:16:56,214 --> 00:16:57,384 Thank you for your time. 282 00:17:31,382 --> 00:17:33,152 I'll get it! 283 00:17:52,570 --> 00:17:54,870 Henry, you kissed me! Do you not remember that? 284 00:17:54,906 --> 00:17:56,806 Fuck. Of course I remember. 285 00:17:56,841 --> 00:17:59,341 Okay, all right. So you remember kissing me... 286 00:17:59,377 --> 00:18:00,577 Not now. 287 00:18:00,612 --> 00:18:02,312 I kissed you, 288 00:18:02,347 --> 00:18:04,417 but that doesn't mean that I wanted it. 289 00:18:04,449 --> 00:18:05,689 You hurt me! 290 00:18:17,795 --> 00:18:19,195 Stop! 291 00:18:20,231 --> 00:18:21,671 Don't move! 292 00:19:07,378 --> 00:19:08,418 Fuck. 293 00:19:12,784 --> 00:19:14,754 I thought that was you. 294 00:19:14,786 --> 00:19:16,726 Are you okay? 295 00:19:16,754 --> 00:19:19,194 Fine. 296 00:19:19,224 --> 00:19:21,494 Just cold. 297 00:19:21,526 --> 00:19:23,426 Well, I'll give you a ride. 298 00:19:23,461 --> 00:19:24,761 No, you really don't have to do that. 299 00:19:24,796 --> 00:19:25,836 Get in. 300 00:19:39,244 --> 00:19:40,444 Where are you coming from? 301 00:19:42,747 --> 00:19:44,987 Nowhere. 302 00:19:45,016 --> 00:19:48,286 Just taking a walk. 303 00:19:48,319 --> 00:19:50,259 In this weather? 304 00:19:50,288 --> 00:19:52,488 I guess there are worse ideas. 305 00:19:54,792 --> 00:19:57,792 I hadn't been out to the Boones' place before. It's nice. 306 00:19:59,931 --> 00:20:03,731 See, a neighbor saw a young blond woman, 307 00:20:03,768 --> 00:20:05,638 about 5'5", 308 00:20:05,670 --> 00:20:07,440 vandalize their window. 309 00:20:08,806 --> 00:20:11,506 I'm 5'6", so... 310 00:20:14,445 --> 00:20:17,445 I thought you and the Boones were close. 311 00:20:17,482 --> 00:20:18,522 We're not. 312 00:20:20,485 --> 00:20:21,685 Well, maybe I misunderstood. 313 00:20:21,719 --> 00:20:24,659 I... I figured as much because 314 00:20:24,689 --> 00:20:26,289 you were in Clay's car 315 00:20:26,324 --> 00:20:27,494 just before his accident. 316 00:20:29,527 --> 00:20:30,797 But maybe that was the wrong place... 317 00:20:30,828 --> 00:20:34,328 Are you gonna take me home, or arrest me? 318 00:20:34,365 --> 00:20:36,365 Are those my two options? 319 00:20:42,373 --> 00:20:46,343 You remind me of this kid that I used to know. 320 00:20:46,377 --> 00:20:47,817 He has his guard up too. 321 00:20:50,014 --> 00:20:51,654 Sometimes that 322 00:20:51,683 --> 00:20:53,883 takes more energy than it's worth. 323 00:20:53,918 --> 00:20:57,658 Look, I'm trying to say that you can talk to me. 324 00:20:57,689 --> 00:20:59,829 Hey, hey, wait! That's not... 325 00:20:59,857 --> 00:21:00,927 Oh, God. 326 00:21:02,360 --> 00:21:04,060 Um... 327 00:21:04,095 --> 00:21:05,465 Henry? 328 00:21:05,496 --> 00:21:07,796 Oh, fuck. Um... 329 00:21:09,500 --> 00:21:10,700 Hey. 330 00:21:10,735 --> 00:21:12,675 Fuck. 331 00:21:12,704 --> 00:21:13,674 Hey, are you okay? 332 00:21:13,705 --> 00:21:14,675 No, please! 333 00:21:14,706 --> 00:21:15,776 Please don't touch me. 334 00:21:16,841 --> 00:21:18,311 Here. 335 00:21:24,015 --> 00:21:25,615 I think I should just... 336 00:21:25,650 --> 00:21:26,920 I need to get out of the car for a minute. 337 00:21:26,951 --> 00:21:28,451 Yeah, yeah, get some air. 338 00:21:37,428 --> 00:21:39,768 You all right? 339 00:21:39,797 --> 00:21:41,797 Yeah, sorry. 340 00:21:41,833 --> 00:21:43,703 I have seizures 341 00:21:43,735 --> 00:21:45,735 and the medication helps. 342 00:21:46,904 --> 00:21:47,944 Okay. 343 00:21:50,074 --> 00:21:52,674 Henry, did you recognize that man in that photo? 344 00:21:57,548 --> 00:21:59,418 No. 345 00:21:59,450 --> 00:22:00,750 No, I didn't know him. 346 00:22:00,785 --> 00:22:02,585 But maybe you've seen him? 347 00:22:02,620 --> 00:22:03,690 Around with Bill? 348 00:22:07,625 --> 00:22:09,625 I c-can't... 349 00:22:09,660 --> 00:22:11,500 - I can't say. - Okay, you...you can't why? 350 00:22:11,529 --> 00:22:14,329 Why? Did Bill tell you not to say anything? 351 00:22:16,567 --> 00:22:18,137 No. 352 00:22:18,169 --> 00:22:21,439 No, it's not that. It's just that my mom 353 00:22:21,472 --> 00:22:23,512 works for Bill, 354 00:22:23,541 --> 00:22:27,011 so I don't think I can really be talking about him like this. 355 00:22:29,580 --> 00:22:31,850 I can keep your mom safe. 356 00:22:31,883 --> 00:22:33,083 No, you can't. 357 00:22:33,117 --> 00:22:34,817 You can't. 358 00:22:34,852 --> 00:22:36,122 If you know about Bill, then why don't you just 359 00:22:36,154 --> 00:22:37,494 do something? 360 00:22:37,522 --> 00:22:38,762 You're a cop. You can... 361 00:22:38,790 --> 00:22:40,690 you can arrest him or something. 362 00:22:40,725 --> 00:22:43,695 It's not that simple. I need evidence to hold him. 363 00:22:47,064 --> 00:22:49,064 I don't feel good. Can you please take me home? 364 00:22:50,902 --> 00:22:52,102 Okay. 365 00:22:52,136 --> 00:22:53,176 But just...wait, wait, wait. 366 00:22:53,204 --> 00:22:55,974 Just wait. 367 00:22:59,110 --> 00:23:01,950 If you ever wanna talk, 368 00:23:01,979 --> 00:23:03,179 don't call the station. 369 00:23:03,214 --> 00:23:04,714 Call me directly. 370 00:23:09,454 --> 00:23:11,394 Okay. 371 00:23:25,603 --> 00:23:28,603 I won't tell Cleo about the rock incident. 372 00:23:28,639 --> 00:23:29,679 Okay? 373 00:23:29,707 --> 00:23:31,947 We can keep that between us. 374 00:23:34,078 --> 00:23:35,418 Thanks for the ride. 375 00:23:44,589 --> 00:23:45,989 What is going on? 376 00:23:46,023 --> 00:23:47,893 Why is Anna Hulce dropping you off? 377 00:23:51,863 --> 00:23:53,863 I threw a rock 378 00:23:53,898 --> 00:23:55,968 through Bill Boone's window. 379 00:23:57,068 --> 00:23:58,468 What? 380 00:23:58,503 --> 00:24:00,903 - My God... - Mom, listen... 381 00:24:00,938 --> 00:24:03,908 - Oh, Henry... - I'm really sorry. 382 00:24:03,941 --> 00:24:05,741 Clay and I got into a fight 383 00:24:05,776 --> 00:24:09,146 about the accident 384 00:24:09,180 --> 00:24:10,680 because I left him there 385 00:24:10,715 --> 00:24:12,185 and he was really, really angry 386 00:24:12,216 --> 00:24:14,956 and I just freaked out. I didn't know what to do. 387 00:24:14,986 --> 00:24:17,586 That is my boss' house. Do you understand that? 388 00:24:17,622 --> 00:24:20,822 Do you understand the position that you just put me in? 389 00:24:20,858 --> 00:24:22,658 Do you ever use your head, Henry? Do you ever think about 390 00:24:22,693 --> 00:24:24,593 anyone but yourself? - Mom, I know, I wasn't 391 00:24:24,629 --> 00:24:26,499 thinking. - I could lose my job over this. 392 00:24:26,531 --> 00:24:27,901 It happened really fast and I will apologize 393 00:24:27,932 --> 00:24:29,932 - to Mr. Boone. - I just got this job! 394 00:24:29,967 --> 00:24:31,167 - Do you know how important it is? - I will apologize. 395 00:24:31,202 --> 00:24:32,242 What? 396 00:24:32,270 --> 00:24:33,970 I want to apologize 397 00:24:34,005 --> 00:24:35,575 to Mr. Boone in person, 398 00:24:35,606 --> 00:24:37,146 so that he knows 399 00:24:37,174 --> 00:24:40,044 that it was my fault. 400 00:24:40,077 --> 00:24:42,247 Yeah, okay, well, I think... 401 00:24:42,280 --> 00:24:45,020 Yeah, I-I... 402 00:24:45,049 --> 00:24:46,849 I think that's a good start. 403 00:24:46,884 --> 00:24:48,554 But it doesn't make up for what you did. 404 00:24:48,586 --> 00:24:49,986 You know, I have to come up with some kind of 405 00:24:50,021 --> 00:24:51,291 punishment for you. 406 00:24:51,322 --> 00:24:53,892 Okay. That's fine. 407 00:24:53,925 --> 00:24:54,965 Yeah. 408 00:24:55,927 --> 00:24:57,157 I should go to bed. 409 00:24:57,194 --> 00:24:58,164 Yeah, go to your room 410 00:24:58,195 --> 00:24:59,195 and stay there, 411 00:24:59,230 --> 00:25:00,630 and don't... 412 00:25:00,665 --> 00:25:01,905 Don't come back down 413 00:25:01,933 --> 00:25:04,703 for the rest of the night. 414 00:25:04,735 --> 00:25:06,675 I'm really sorry, Mom. Thank you. 415 00:25:35,066 --> 00:25:36,206 Um, you busy? 416 00:25:39,604 --> 00:25:42,804 Um, kind of, yeah. 417 00:25:42,840 --> 00:25:45,110 Are you okay? You sound weird. 418 00:25:45,142 --> 00:25:48,012 Yeah, Jenna. I'm just tired. 419 00:25:57,888 --> 00:26:00,188 How'd it go with Josh? 420 00:26:00,224 --> 00:26:01,564 It's fine. 421 00:26:03,894 --> 00:26:05,164 Listen, I think I'm gonna crash... 422 00:26:05,196 --> 00:26:06,596 I had sex tonight. 423 00:26:08,666 --> 00:26:10,366 In my room. 424 00:26:10,401 --> 00:26:11,871 With Zach. 425 00:26:11,902 --> 00:26:14,972 It was... my first time. 426 00:26:19,410 --> 00:26:22,010 Do you want to talk about it? 427 00:26:24,915 --> 00:26:26,785 Maybe, yeah. 428 00:26:26,817 --> 00:26:27,857 Okay. 429 00:26:34,325 --> 00:26:35,295 So how did it go? 430 00:26:35,326 --> 00:26:37,796 It was good. 431 00:26:43,334 --> 00:26:44,374 Um... 432 00:26:46,937 --> 00:26:47,937 You know, actually, 433 00:26:47,972 --> 00:26:50,372 actually, it was... 434 00:26:50,408 --> 00:26:52,408 it was all right. 435 00:26:53,811 --> 00:26:56,251 I don't know. I felt... 436 00:26:56,280 --> 00:26:57,850 sort of 437 00:26:57,882 --> 00:26:59,152 out-of-body. 438 00:27:08,893 --> 00:27:11,163 Was Zach okay to you? 439 00:27:11,195 --> 00:27:13,895 Yeah. 440 00:27:13,931 --> 00:27:15,971 He was sweet, 441 00:27:16,000 --> 00:27:17,340 but 442 00:27:17,368 --> 00:27:21,708 maybe just not the right person. 443 00:27:21,739 --> 00:27:24,009 I don't know. 444 00:27:24,041 --> 00:27:26,211 I feel like there's something wrong with me. 445 00:27:26,243 --> 00:27:30,453 There's nothing wrong with you. 446 00:27:30,481 --> 00:27:31,451 Look, you're either 447 00:27:31,482 --> 00:27:33,022 into it or you're not. 448 00:27:33,050 --> 00:27:34,850 There are no rules. 449 00:27:34,885 --> 00:27:36,125 But I like rules. 450 00:27:38,022 --> 00:27:39,822 I know you do. 451 00:27:42,993 --> 00:27:44,893 Are you sure you're okay? 452 00:27:47,932 --> 00:27:49,932 Yeah, I will be. 453 00:27:53,404 --> 00:27:58,114 Morning. 454 00:27:59,343 --> 00:28:01,243 Want some eggs? 455 00:28:01,278 --> 00:28:03,418 No, it's too much protein. 456 00:28:12,890 --> 00:28:13,930 So... 457 00:28:15,426 --> 00:28:17,126 Do you remember when you told me 458 00:28:17,161 --> 00:28:19,461 to stay away from Bill Boone? 459 00:28:19,497 --> 00:28:22,267 Yeah. 460 00:28:22,299 --> 00:28:24,439 But then my mom took a job with him, 461 00:28:24,468 --> 00:28:27,938 and you didn't do anything. 462 00:28:27,972 --> 00:28:30,872 Well, there's no convincing your mom 463 00:28:30,908 --> 00:28:31,878 once she's made up her mind. 464 00:28:31,909 --> 00:28:34,079 You know that. 465 00:28:34,111 --> 00:28:36,511 Right, but you said he was dangerous. 466 00:28:36,547 --> 00:28:40,087 - So is he? Is he dangerous, or... - Well... 467 00:28:40,117 --> 00:28:42,087 Henry, you know that I would never let your mom work for the guy 468 00:28:42,119 --> 00:28:44,159 if I thought that he was, you know, 469 00:28:44,188 --> 00:28:45,988 actually gonna hurt someone. 470 00:28:46,023 --> 00:28:47,063 It's not that. 471 00:28:48,793 --> 00:28:51,033 How can I say this? Um... 472 00:28:51,061 --> 00:28:52,361 After Elizabeth got sick, 473 00:28:52,396 --> 00:28:54,366 medical bills started piling up. 474 00:28:54,398 --> 00:28:57,098 Bill Boone swoops in behind our back, 475 00:28:57,134 --> 00:28:58,934 pays them off. 476 00:28:58,969 --> 00:29:00,769 Said he was doing us a favor. 477 00:29:00,805 --> 00:29:03,305 Yeah, but he's gonna hold that debt over my head 478 00:29:03,340 --> 00:29:05,140 until the day I die. 479 00:29:05,176 --> 00:29:06,306 And he'll say he's a friend, 480 00:29:06,343 --> 00:29:09,043 but it comes at a price. 481 00:29:09,079 --> 00:29:10,449 Henry, grab your coat. 482 00:29:10,481 --> 00:29:12,081 Uh, why? 483 00:29:13,117 --> 00:29:14,917 I thought a lot about what happened last night, 484 00:29:14,952 --> 00:29:16,992 and I want to be there when you apologize to Bill. 485 00:29:20,357 --> 00:29:23,527 Don't you think that I should do this on my own, Mom? 486 00:29:23,561 --> 00:29:26,031 I just...I really don't wanna, like, involve you, or... 487 00:29:26,063 --> 00:29:27,403 Henry, stop. 488 00:29:27,431 --> 00:29:28,971 We're going. 489 00:29:28,999 --> 00:29:31,299 I'm gonna be late. 490 00:29:31,335 --> 00:29:33,005 - Come on. - Mom. 491 00:29:44,048 --> 00:29:45,548 Hi, Bill. 492 00:29:45,583 --> 00:29:46,553 Uh, if you have a moment, 493 00:29:46,584 --> 00:29:47,554 my daughter would like 494 00:29:47,585 --> 00:29:49,485 to have a word with you. 495 00:29:49,520 --> 00:29:51,490 Sure. Hi, Henrietta. 496 00:29:54,024 --> 00:29:55,294 Mom, 497 00:29:55,326 --> 00:29:56,566 um, I can handle this 498 00:29:56,594 --> 00:29:58,964 if you wanna get to work. 499 00:29:58,996 --> 00:30:00,236 Henry, we talked about this. 500 00:30:00,264 --> 00:30:02,904 Yeah, I know. I just 501 00:30:02,933 --> 00:30:04,173 would really like to do this on my own, 502 00:30:04,201 --> 00:30:05,901 so can you please... 503 00:30:05,936 --> 00:30:07,306 You can go on, Cleo. 504 00:30:07,338 --> 00:30:09,108 Uh, you know, Tim is out today, actually, 505 00:30:09,139 --> 00:30:11,079 so you're needed on the floor. 506 00:30:11,108 --> 00:30:12,548 Okay. 507 00:30:12,576 --> 00:30:13,816 Come find me when you're done. 508 00:30:16,480 --> 00:30:18,450 Hey. 509 00:30:18,482 --> 00:30:20,282 Everything okay? 510 00:30:20,317 --> 00:30:22,917 Just here to apologize 511 00:30:22,953 --> 00:30:25,053 in person about last night. 512 00:30:25,089 --> 00:30:27,629 Do you mean the party? Please. 513 00:30:27,658 --> 00:30:29,258 Look, this may sound unconventional, 514 00:30:29,293 --> 00:30:31,533 but, you know, I'm glad he had people over. 515 00:30:31,562 --> 00:30:34,032 Poor kid's been down so much lately, you know? 516 00:30:34,064 --> 00:30:38,174 No, I'm talking about the broken window. 517 00:30:39,503 --> 00:30:42,303 I threw the rock. 518 00:30:42,339 --> 00:30:44,339 Clay and I got into a fight... 519 00:30:44,375 --> 00:30:46,415 Clay failed to mention that, but listen, 520 00:30:46,443 --> 00:30:48,013 I, of all people, 521 00:30:48,045 --> 00:30:49,485 know how tempers can flare 522 00:30:49,513 --> 00:30:51,113 when alcohol is involved. 523 00:30:52,583 --> 00:30:54,153 Look at you standing there. 524 00:30:54,184 --> 00:30:55,554 You look terrified. 525 00:30:55,586 --> 00:30:58,026 Have a seat. Come on. 526 00:31:02,693 --> 00:31:07,003 You've been through a lot, Henrietta, 527 00:31:07,031 --> 00:31:09,331 and I appreciate you coming here today. 528 00:31:09,366 --> 00:31:11,466 More proof of what a good girl you are. 529 00:31:18,976 --> 00:31:20,476 You know, I read in the paper 530 00:31:20,511 --> 00:31:23,251 that a young Mennonite OD'd. 531 00:31:26,250 --> 00:31:28,650 And I recognized him. 532 00:31:28,686 --> 00:31:30,086 It's a real shame about 533 00:31:30,120 --> 00:31:31,690 the drug epidemic in this town, 534 00:31:31,722 --> 00:31:32,992 don't you think? 535 00:31:34,959 --> 00:31:35,999 Yeah. 536 00:31:38,662 --> 00:31:41,562 I just really care about Clay. 537 00:31:41,598 --> 00:31:43,998 Like, a lot, 538 00:31:44,034 --> 00:31:47,004 and, I mean, you know that. 539 00:31:47,037 --> 00:31:51,347 So when I saw what happened to him I felt... 540 00:31:51,375 --> 00:31:52,515 Relieved. 541 00:31:52,543 --> 00:31:53,713 Well, it's interesting 542 00:31:53,744 --> 00:31:56,314 that you would say that. 543 00:31:56,347 --> 00:31:59,247 But again, 544 00:31:59,283 --> 00:32:01,383 I do think it's a shame 545 00:32:01,418 --> 00:32:04,018 what drugs can do to a person. 546 00:32:04,054 --> 00:32:06,224 I wouldn't ask that on anyone, 547 00:32:06,256 --> 00:32:08,256 especially one of my boys. 548 00:32:10,627 --> 00:32:12,467 Just thought that maybe you had... 549 00:32:12,496 --> 00:32:13,566 Shoot. 550 00:32:13,597 --> 00:32:14,637 Sorry, I gotta cut this short. 551 00:32:14,665 --> 00:32:15,635 I got another meeting. 552 00:32:16,667 --> 00:32:18,137 What? 553 00:32:18,168 --> 00:32:19,468 Okay, that's fine. 554 00:32:21,472 --> 00:32:23,512 Henrietta. 555 00:32:23,540 --> 00:32:26,440 There's no use in picking at an old scab. 556 00:32:26,477 --> 00:32:27,977 Just takes longer to heal. 557 00:32:28,012 --> 00:32:30,112 You understand, hmm? 558 00:32:33,717 --> 00:32:35,687 When I said I'd protect you, 559 00:32:35,719 --> 00:32:37,189 I meant it. 560 00:32:52,536 --> 00:32:54,236 Bill, I'm sorry about all of this. 561 00:32:54,271 --> 00:32:55,311 Please. 562 00:32:55,339 --> 00:32:56,579 Don't even mention it. 563 00:32:56,607 --> 00:32:58,577 You've got a good kid here. 564 00:32:58,609 --> 00:33:01,209 - Everyone has a bad day. - Thank you. 565 00:33:01,245 --> 00:33:03,145 Can you have a seat? I just want to ask Bill a quick question. 566 00:33:12,723 --> 00:33:13,693 Hello. 567 00:33:13,724 --> 00:33:15,624 My name is Ken Davidson. 568 00:33:15,659 --> 00:33:18,129 I have an appointment with Mr. Boone about a claim. 569 00:33:18,162 --> 00:33:20,062 Okay, you can go ahead and take a seat, 570 00:33:20,097 --> 00:33:21,097 and I'll let you know when Bill's ready to see you. 571 00:33:21,131 --> 00:33:22,271 Thank you. 572 00:33:30,707 --> 00:33:33,477 Excuse me. 573 00:33:33,510 --> 00:33:35,050 Could you pass me one of those magazines? 574 00:33:35,079 --> 00:33:37,379 All I got here is "Good Housekeeping." 575 00:33:38,415 --> 00:33:39,685 Yeah. 576 00:33:39,716 --> 00:33:41,316 Henry. 577 00:33:41,351 --> 00:33:42,521 Thank you. 578 00:33:44,855 --> 00:33:46,625 Okay, so, 579 00:33:46,657 --> 00:33:48,197 I just invited Bill and the boys 580 00:33:48,225 --> 00:33:50,765 over for dinner tonight. 581 00:33:50,794 --> 00:33:52,394 Why? 582 00:33:52,429 --> 00:33:53,699 Well, it feels like the right thing to do, 583 00:33:53,730 --> 00:33:55,530 considering how nice Bill has been 584 00:33:55,566 --> 00:33:56,696 about all of this. 585 00:33:56,733 --> 00:33:57,833 I don't think that 586 00:33:57,868 --> 00:33:59,468 Bill and Thomas even get along. 587 00:33:59,503 --> 00:34:00,773 Are you sure that that's a good idea? 588 00:34:00,804 --> 00:34:02,574 I don't think that that's a good idea. 589 00:34:02,606 --> 00:34:04,176 I get that it might be awkward for you 590 00:34:04,208 --> 00:34:05,508 after your fight with Clay, 591 00:34:05,542 --> 00:34:06,512 but I think you two can sit through 592 00:34:06,543 --> 00:34:08,083 one dinner together. 593 00:34:08,112 --> 00:34:10,082 So, do you want me to give you a ride home? 594 00:34:10,114 --> 00:34:11,814 - I could take my break early. - No, I can walk. 595 00:34:16,386 --> 00:34:18,326 Just takes longer to heal. 596 00:34:18,355 --> 00:34:19,525 You understand? 597 00:34:21,892 --> 00:34:24,232 When I said I'd protect you, 598 00:34:24,261 --> 00:34:25,301 I meant it. 599 00:34:32,202 --> 00:34:34,242 You shouldn't've done that. 600 00:34:34,271 --> 00:34:35,541 It's dangerous. 601 00:34:35,572 --> 00:34:36,842 What if Bill had caught you recording him? 602 00:34:36,874 --> 00:34:38,614 You heard him. He likes me. 603 00:34:38,642 --> 00:34:39,782 He thinks that we're, like, 604 00:34:39,810 --> 00:34:41,880 allies or something, 605 00:34:41,912 --> 00:34:43,582 which means that I have access. 606 00:34:43,614 --> 00:34:46,484 That's gotta be good, right? 607 00:34:48,685 --> 00:34:49,885 I need you to tell me 608 00:34:49,920 --> 00:34:51,790 everything you know about Amos Miller. 609 00:34:54,758 --> 00:34:55,858 I c...I c... 610 00:34:55,893 --> 00:34:57,593 That is the only way I can help. 611 00:35:02,366 --> 00:35:04,136 Bill thinks that Amos is the one 612 00:35:04,168 --> 00:35:06,608 who put Clay in the hospital. 613 00:35:13,777 --> 00:35:16,477 Do you think Amos... 614 00:35:16,513 --> 00:35:18,553 I mean, I know that you said he overdosed, 615 00:35:18,582 --> 00:35:19,622 but do you think that... 616 00:35:19,650 --> 00:35:22,290 I don't know anything for sure. 617 00:35:29,193 --> 00:35:30,633 Have you seen 618 00:35:30,661 --> 00:35:31,661 a small Bible 619 00:35:31,695 --> 00:35:34,465 with Amos' name on the front? 620 00:35:34,498 --> 00:35:38,198 Uh, either at Bill's house or the dealership? 621 00:35:38,235 --> 00:35:40,375 No. 622 00:35:40,404 --> 00:35:43,704 But the Boones are coming to my house for dinner tonight. 623 00:35:47,211 --> 00:35:49,511 Henry left him there, Thomas, and then she... 624 00:35:49,546 --> 00:35:51,186 look, it's just a dinner, okay? 625 00:35:51,215 --> 00:35:52,555 You don't owe Bill a thing. 626 00:35:52,583 --> 00:35:54,253 They're not coming over. 627 00:35:54,284 --> 00:35:56,924 - Jenna... - No, let me make up an excuse. 628 00:35:56,954 --> 00:35:58,494 We could... 629 00:35:58,522 --> 00:36:00,262 I don't know. I'll say that I'm sick. 630 00:36:00,290 --> 00:36:01,390 Please don't. 631 00:36:01,425 --> 00:36:03,595 It's fine. 632 00:36:03,627 --> 00:36:04,667 How is it fine? 633 00:36:06,697 --> 00:36:08,297 One night's not gonna kill me. 634 00:36:08,332 --> 00:36:09,832 Uh, it might. 635 00:36:09,866 --> 00:36:11,706 That family is made up entirely 636 00:36:11,735 --> 00:36:13,475 of people capable of murder. 637 00:36:15,906 --> 00:36:18,506 I can handle it. 638 00:36:18,542 --> 00:36:20,712 Who cares if you can handle it? 639 00:36:20,744 --> 00:36:22,984 You shouldn't have to. 640 00:36:23,013 --> 00:36:25,483 It's like you're trying to punish yourself or something. 641 00:36:29,386 --> 00:36:31,526 Maybe I am. 642 00:36:31,555 --> 00:36:34,695 Well, that's fucked-up. 643 00:36:34,725 --> 00:36:36,995 Yeah, sure is. 644 00:36:37,027 --> 00:36:38,927 What the hell, Henry? 645 00:36:38,962 --> 00:36:39,932 You're... 646 00:36:39,963 --> 00:36:41,263 practically a misogynist 647 00:36:41,298 --> 00:36:43,038 against yourself now. 648 00:37:23,473 --> 00:37:25,443 I'll get it. 649 00:37:48,799 --> 00:37:49,869 Hi. 650 00:37:49,900 --> 00:37:51,600 Hi. Won't you come in? 651 00:38:09,052 --> 00:38:11,352 You didn't have to bring anything, Bill. 652 00:38:11,388 --> 00:38:13,758 Please, it's the least I could do. 653 00:38:13,790 --> 00:38:17,460 We don't get a lot of home cooking at the Boone house. 654 00:38:17,494 --> 00:38:19,034 I bought that bottle some years ago, 655 00:38:19,062 --> 00:38:20,032 when I was in Italy. 656 00:38:20,063 --> 00:38:21,033 I was letting it age, 657 00:38:21,064 --> 00:38:22,334 but then I got sober, 658 00:38:22,366 --> 00:38:23,396 and so I'm just glad 659 00:38:23,433 --> 00:38:24,633 it could go to a good home. 660 00:38:24,668 --> 00:38:25,638 I would kill 661 00:38:25,669 --> 00:38:26,869 to go to Italy. 662 00:38:26,903 --> 00:38:28,473 Ever since I saw that movie, 663 00:38:28,505 --> 00:38:29,805 "Under the Tuscan Sun." 664 00:38:29,840 --> 00:38:31,340 Oh. Has anyone seen that? 665 00:38:31,375 --> 00:38:32,815 Yeah, I have. It's pretty good. 666 00:38:32,843 --> 00:38:34,843 Isn't it gorgeous? 667 00:38:34,878 --> 00:38:36,348 Italy would suit you. 668 00:38:36,380 --> 00:38:38,720 Ah, well, someday maybe. 669 00:38:38,749 --> 00:38:40,619 Everyone dig in. Don't let it get cold. 670 00:38:40,650 --> 00:38:41,690 Bill? 671 00:38:48,425 --> 00:38:50,525 You praying, Lucas? 672 00:38:50,560 --> 00:38:52,130 Uh, yeah, yeah. 673 00:38:52,162 --> 00:38:54,462 Um... Sorry, sorry. 674 00:38:54,498 --> 00:38:55,838 It's just something that I started doing recently. It's, uh... 675 00:38:55,866 --> 00:38:57,506 No, would you... please, don't apologize. 676 00:38:57,534 --> 00:38:58,834 We should all do it. 677 00:38:58,869 --> 00:39:00,839 Would you mind leading us? 678 00:39:00,871 --> 00:39:03,011 Yeah. 679 00:39:03,039 --> 00:39:04,009 Yeah. 680 00:39:04,040 --> 00:39:05,080 Yeah? 681 00:39:12,582 --> 00:39:13,882 Thank you, Lord, 682 00:39:13,917 --> 00:39:15,457 for this food we are about to receive. 683 00:39:15,485 --> 00:39:16,825 In Jesus' name, amen. 684 00:39:16,853 --> 00:39:18,823 - Amen. - Amen. 685 00:39:18,855 --> 00:39:20,855 Amen. 686 00:39:20,891 --> 00:39:23,431 Clay, when are you going back to school? 687 00:39:23,460 --> 00:39:26,430 Um... Next week. 688 00:39:26,463 --> 00:39:28,633 Bet you're anxious to get back at it, huh? 689 00:39:28,665 --> 00:39:31,005 Hang out with your pals and all that stuff. 690 00:39:31,034 --> 00:39:33,774 Yes, sir, yeah. I've been going a little stir-crazy at home. 691 00:39:35,772 --> 00:39:38,912 Jenna, would you mind passing me the rolls, please? 692 00:39:38,942 --> 00:39:40,442 All right, just... 693 00:39:46,883 --> 00:39:48,183 Thanks. 694 00:39:48,218 --> 00:39:49,588 Anytime. 695 00:39:53,056 --> 00:39:56,496 That's quite a scar there on your arm, Clay. 696 00:39:56,526 --> 00:39:58,696 Oh, yeah. Broke my arm when I was a kid. 697 00:39:58,728 --> 00:40:00,728 He fell out of a tree. 698 00:40:04,601 --> 00:40:07,501 How do you know that? 699 00:40:07,537 --> 00:40:08,777 I told her. 700 00:40:08,805 --> 00:40:10,705 Henrietta stopped by the office today 701 00:40:10,740 --> 00:40:12,110 to apologize for the rock, 702 00:40:12,142 --> 00:40:13,842 and, you know, we chatted about a lot of things. 703 00:40:17,180 --> 00:40:18,880 The wine's good. 704 00:40:18,915 --> 00:40:21,055 Glad to hear it. 705 00:40:21,084 --> 00:40:22,584 You're quite the cook. 706 00:40:22,619 --> 00:40:23,959 Thank you. 707 00:40:23,987 --> 00:40:25,227 How's the chicken? Is that all right? 708 00:40:25,255 --> 00:40:26,595 Outstanding. 709 00:41:08,865 --> 00:41:10,565 You take the living room. 710 00:41:38,028 --> 00:41:39,158 Hey, hey, I gotta talk to you. 711 00:41:39,195 --> 00:41:40,695 Stay the fuck away from me. 712 00:41:40,730 --> 00:41:41,700 - Lucas, please. - Hey, hey, hang on. 713 00:41:41,731 --> 00:41:43,631 Just, I... 714 00:41:43,667 --> 00:41:47,067 Look, did Clay... 715 00:41:47,103 --> 00:41:50,173 Did he really do what you said he did? 716 00:41:50,206 --> 00:41:52,176 I heard you guys talking. 717 00:41:56,880 --> 00:41:59,150 Oh, shit. 718 00:41:59,182 --> 00:42:00,322 - Ah, shit. - Please leave me alone. 719 00:42:00,350 --> 00:42:02,890 Henry, Henry, listen to me. I... 720 00:42:02,919 --> 00:42:05,859 I am so sorry. 721 00:42:09,326 --> 00:42:11,326 Really, no one should have to go through that, ever. 722 00:42:11,361 --> 00:42:14,601 I... I mean that. 723 00:42:16,833 --> 00:42:18,073 Look, I just need to know 724 00:42:18,101 --> 00:42:19,101 why you told Clay 725 00:42:19,135 --> 00:42:22,275 that you hurt him. 726 00:42:22,305 --> 00:42:23,705 I can't deal with this right now. 727 00:42:23,740 --> 00:42:25,180 Please, I ha... I need to know. 728 00:42:25,208 --> 00:42:27,108 Did you lie about the Millers? 729 00:42:29,713 --> 00:42:31,583 Yes, I fucking lied! 730 00:42:31,615 --> 00:42:33,855 Your dad drove me to their fucking farm 731 00:42:33,883 --> 00:42:36,553 and would not let me leave until I... 732 00:42:39,155 --> 00:42:40,925 I can't deal with this. 733 00:42:47,063 --> 00:42:49,833 But Magic won almost twice as many titles. 734 00:42:49,866 --> 00:42:51,806 No, titles are for teams. 735 00:42:51,835 --> 00:42:54,075 You always gotta pay attention to the personal stats. 736 00:42:54,104 --> 00:42:56,174 Bird had way more points per game, 737 00:42:56,206 --> 00:42:58,306 more rebounds, better three-point percentage... 738 00:42:58,341 --> 00:42:59,841 The better free-throw player... 739 00:42:59,876 --> 00:43:01,116 greatest player of all time, in my opinion. 740 00:43:01,144 --> 00:43:02,384 Seriously, better than Jordan? 741 00:43:02,412 --> 00:43:03,782 Yeah, Jordan sucked. 742 00:43:03,813 --> 00:43:05,213 I think you've had enough. 743 00:43:05,248 --> 00:43:06,618 - You put Bird... - Oh, Dad... 744 00:43:06,650 --> 00:43:08,390 Oh, shit! 745 00:43:08,418 --> 00:43:09,818 - Hey. - It's all right, it's all right. 746 00:43:09,853 --> 00:43:11,123 - Jesus. - It just slipped. 747 00:43:11,154 --> 00:43:13,254 Put some pressure on it. 748 00:43:13,289 --> 00:43:14,789 Use the napkin. - Maybe we should go. I'm gonna take him home. 749 00:43:14,824 --> 00:43:16,194 No! We have a... 750 00:43:16,226 --> 00:43:18,366 we have a first aid kit in the kitchen. 751 00:43:18,395 --> 00:43:19,995 No, that's fine. We have stuff that we can fix it with at home. 752 00:43:20,030 --> 00:43:21,060 I'll do it! I'll do it! I can take care of it. 753 00:43:21,097 --> 00:43:22,197 - Clay! - No, Henry. 754 00:43:22,232 --> 00:43:23,802 I've got it. 755 00:43:23,833 --> 00:43:24,933 I'll take care of it. 756 00:43:24,968 --> 00:43:26,008 Just go in the kitchen. 757 00:43:30,173 --> 00:43:31,943 - Um, no, no, let me do it. Let me, let me. - It'll be all right. 758 00:43:55,231 --> 00:43:56,301 I found it. 759 00:44:11,381 --> 00:44:12,781 Put it back. 760 00:44:14,250 --> 00:44:15,750 But this is proof. 761 00:44:20,890 --> 00:44:23,060 We should reconsider Bill's offer. 762 00:44:24,427 --> 00:44:26,027 Let's agree to meet. 763 00:44:35,338 --> 00:44:36,938 Fucking stings. 764 00:44:43,146 --> 00:44:44,186 Hey. 765 00:44:46,282 --> 00:44:48,252 Are we cool? 766 00:44:52,756 --> 00:44:55,356 Jesus, Henry, I don't get you. 767 00:44:55,391 --> 00:44:56,961 You freak out on me last night, 768 00:44:56,993 --> 00:44:59,133 you ask me to come over today. 769 00:44:59,162 --> 00:45:00,862 Now you're ignoring me. 770 00:45:00,897 --> 00:45:02,437 Is this like a game? 771 00:45:02,465 --> 00:45:04,365 Are you getting off on this or what? 772 00:45:07,904 --> 00:45:08,874 There, fixed. 773 00:45:08,905 --> 00:45:09,945 Ow. 774 00:45:12,308 --> 00:45:16,048 Hey, you know, I wouldn't mind an apology. 775 00:45:16,079 --> 00:45:18,049 For last night. 776 00:45:21,785 --> 00:45:24,285 I'm sorry, what did you say? 777 00:45:25,555 --> 00:45:28,755 It's pretty fucked-up to accuse someone of something they didn't do, 778 00:45:28,792 --> 00:45:30,992 so I said I'd like an apology. 779 00:45:31,027 --> 00:45:32,267 Something you didn't... 780 00:45:32,295 --> 00:45:33,335 And Henry, 781 00:45:33,363 --> 00:45:34,333 I have enough shit going on 782 00:45:34,364 --> 00:45:35,504 in my life right now 783 00:45:35,532 --> 00:45:37,032 without you spreading rumors, 784 00:45:37,066 --> 00:45:38,366 you know, about me. You understand? 785 00:45:38,401 --> 00:45:40,201 - You fucking piece of shit! - Whoa. 786 00:45:40,236 --> 00:45:41,936 I want to know how you do it. 787 00:45:41,971 --> 00:45:43,811 I want to know. I want to know how 788 00:45:43,840 --> 00:45:45,210 you can live with yourself. 789 00:45:48,578 --> 00:45:50,878 Just calm down. 790 00:45:52,182 --> 00:45:54,182 Hey, Henry! 791 00:45:54,217 --> 00:45:56,257 Henry! Henry! 792 00:45:56,286 --> 00:45:57,326 Henry? 793 00:45:59,422 --> 00:46:00,992 - Henry! - Mom, please... 794 00:46:01,024 --> 00:46:02,224 What's wrong? 795 00:46:02,258 --> 00:46:04,028 Please, Mom, stay away from me. 796 00:46:04,060 --> 00:46:05,860 - Please. - Henry, sweetheart, stay with me. 797 00:46:05,895 --> 00:46:08,465 I can't... I can't breathe, Mom. 798 00:46:08,498 --> 00:46:11,068 Baby, I'm not going anywhere. I'm right here. 799 00:46:11,100 --> 00:46:13,800 Listen, I tried, I tried. 800 00:46:13,837 --> 00:46:15,107 Save your energy, baby. Don't talk. 801 00:46:15,138 --> 00:46:16,308 I tried. I have to. 802 00:46:16,339 --> 00:46:17,509 - No, you don't. - I have to. 803 00:46:17,540 --> 00:46:18,980 Clay, in his truck, 804 00:46:19,008 --> 00:46:22,148 he...he forced himself on me 805 00:46:22,178 --> 00:46:23,518 and he forced himself... 806 00:46:23,546 --> 00:46:24,816 He forced himself? I don't understand. 807 00:46:24,848 --> 00:46:26,148 He...he hurt... 808 00:46:26,182 --> 00:46:28,022 he hurt me, Mom. 809 00:46:28,051 --> 00:46:30,291 Mom... 810 00:46:30,320 --> 00:46:32,360 - Henry, no. - I can't... 811 00:46:32,388 --> 00:46:33,388 - Henry... - I can't breathe... 812 00:46:33,423 --> 00:46:36,063 Henry! Henry! 813 00:46:36,092 --> 00:46:38,062 Henry! 814 00:46:38,094 --> 00:46:39,394 Thomas! 815 00:46:39,429 --> 00:46:41,129 Thomas! 816 00:46:41,164 --> 00:46:42,464 I've got you, baby. 817 00:46:42,498 --> 00:46:44,998 - Cleo, what? - Thomas! 818 00:46:45,034 --> 00:46:47,534 Help me! 819 00:46:47,570 --> 00:46:48,940 Oh, my God, baby. 820 00:46:49,305 --> 00:46:55,797 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 54750

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.