Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,935 --> 00:00:05,637
( bright tone )
2
00:00:09,108 --> 00:00:12,078
( eerie music )
3
00:00:12,111 --> 00:00:17,149
♪ ♪
4
00:00:19,000 --> 00:00:25,074
AmericasCardroom.com brings poker back
Million Dollar Sunday Tournament every Sunday
5
00:00:32,765 --> 00:00:35,734
( alarm beeps )
6
00:00:35,768 --> 00:00:39,472
♪ ♪
7
00:00:39,505 --> 00:00:41,240
( sniffs )
8
00:00:41,273 --> 00:00:46,312
♪ ♪
9
00:01:03,395 --> 00:01:06,198
( sharp breaths )
10
00:01:19,644 --> 00:01:20,846
( knocking )
11
00:01:27,418 --> 00:01:29,754
( door creaking )
12
00:01:29,787 --> 00:01:32,424
I've been calling.
13
00:01:40,498 --> 00:01:42,400
( door creaks, closes )
14
00:01:42,433 --> 00:01:44,302
Standard protocol
and resources in play,
15
00:01:44,335 --> 00:01:46,605
but the clock is short.
16
00:01:46,638 --> 00:01:47,774
Hungry?
17
00:01:48,840 --> 00:01:49,908
No thanks.
18
00:01:49,941 --> 00:01:51,643
♪ ♪
19
00:01:51,677 --> 00:01:52,812
Bring the Factor?
20
00:01:52,844 --> 00:01:57,850
♪ ♪
21
00:01:58,784 --> 00:02:00,620
Like I said, the clock
is short.
22
00:02:00,653 --> 00:02:02,421
♪ ♪
23
00:02:02,453 --> 00:02:04,656
You know, fish have
a memory span of three seconds.
24
00:02:04,689 --> 00:02:06,492
I thought that was a myth.
25
00:02:06,525 --> 00:02:08,760
♪ ♪
26
00:02:08,794 --> 00:02:10,897
When does she expect
your report?
27
00:02:10,930 --> 00:02:13,932
Within the hour.
She's in transit now.
28
00:02:13,966 --> 00:02:15,835
Do you need more than that?
29
00:02:15,867 --> 00:02:17,235
♪ ♪
30
00:02:17,269 --> 00:02:19,572
No.
31
00:02:19,604 --> 00:02:22,375
That's plenty.
32
00:02:22,407 --> 00:02:27,446
♪ ♪
33
00:02:51,770 --> 00:02:54,740
( haunting futuristic music )
34
00:02:54,772 --> 00:02:59,811
♪ ♪
35
00:03:26,405 --> 00:03:29,375
( eerie music )
36
00:03:29,407 --> 00:03:31,643
♪ ♪
37
00:03:31,676 --> 00:03:35,247
( TV in background )
38
00:03:35,281 --> 00:03:37,650
Man: Be alert for some
difficult driving conditions
39
00:03:37,682 --> 00:03:39,718
due to blowing snow
and drifting snow
40
00:03:39,752 --> 00:03:42,021
and icy snow-covered roads.
41
00:03:42,054 --> 00:03:45,290
National Weather Services
alerts states that visibility
42
00:03:45,324 --> 00:03:48,361
will be impacted for a mile
or less at times.
43
00:03:48,394 --> 00:03:49,929
In the southern part
of the state,
44
00:03:49,961 --> 00:03:52,030
including Bennington
and Windham Counties,
45
00:03:52,063 --> 00:03:54,633
snow is expected to begin
developing Monday night
46
00:03:54,667 --> 00:03:56,468
and last through Wednesday.
47
00:03:56,502 --> 00:03:59,739
Those areas are forecast
to receive 12 to 18 inches
48
00:03:59,771 --> 00:04:01,706
of snow.
The snowfall rate
49
00:04:01,740 --> 00:04:03,409
is one to three inches
an hour,
50
00:04:03,442 --> 00:04:05,510
according to the National
Weather Service.
51
00:04:05,544 --> 00:04:08,814
April 17, 1983
holds the record for snow
52
00:04:08,847 --> 00:04:10,516
received latest in the year
53
00:04:10,549 --> 00:04:12,318
that is greater
than eight inches.
54
00:04:12,350 --> 00:04:14,620
According to the National
Weather Service...
55
00:04:14,652 --> 00:04:17,757
( weatherman continues
indistinctly )
56
00:04:35,908 --> 00:04:37,509
Lizzie.
57
00:04:39,377 --> 00:04:40,579
What do you think you're doing?
58
00:04:40,612 --> 00:04:42,081
(gasps) Um...
(glass shatters)
59
00:04:42,113 --> 00:04:45,016
- You're stealing from me?
- Oh, no, no. Um...
60
00:04:45,050 --> 00:04:46,752
Could you just..
61
00:04:46,785 --> 00:04:48,387
could you please, please
put the gun down?
62
00:04:48,420 --> 00:04:50,323
Not doing that.
63
00:04:50,355 --> 00:04:52,992
Okay, I'm--I'm leaving.
I will leave.
64
00:04:53,024 --> 00:04:54,592
You sure are.
65
00:04:54,625 --> 00:04:56,828
Okay.
66
00:04:56,862 --> 00:04:57,897
Oh. ( laughs nervously )
67
00:04:57,930 --> 00:04:59,598
All right, okay, um, just--
68
00:04:59,630 --> 00:05:01,700
yeah, okay, okay.
69
00:05:01,733 --> 00:05:03,802
I'm just leaving.
70
00:05:03,836 --> 00:05:06,439
Leaving, leaving now.
71
00:05:09,975 --> 00:05:11,110
( haunting music )
72
00:05:11,142 --> 00:05:12,944
( door slams )
73
00:05:12,978 --> 00:05:18,016
♪ ♪
74
00:05:27,125 --> 00:05:29,060
( phone beeps negatively )
75
00:05:29,093 --> 00:05:30,096
♪ ♪
76
00:05:30,129 --> 00:05:31,497
Fuck.
77
00:05:31,529 --> 00:05:36,568
♪ ♪
78
00:05:47,879 --> 00:05:51,550
Jeremiah:
You ever heard of the story
of the eagle and the bee?
79
00:05:51,583 --> 00:05:53,853
No, I, uh--I haven't.
80
00:05:53,886 --> 00:05:56,989
It's a Russian fable.
81
00:05:57,021 --> 00:05:59,658
The bee was busying himself
by a flower
82
00:05:59,690 --> 00:06:02,894
when the eagle flew over
to express pity.
83
00:06:02,927 --> 00:06:05,730
He said, for all the work
the bee does,
84
00:06:05,764 --> 00:06:08,800
molding the honeycomb
and the hive,
85
00:06:08,834 --> 00:06:10,870
his labors
would go unrecognized.
86
00:06:10,903 --> 00:06:11,971
Unlike the eagle,
87
00:06:12,004 --> 00:06:13,838
who spread his wings
88
00:06:13,872 --> 00:06:16,609
and soared above
for all to see,
89
00:06:16,641 --> 00:06:19,978
the bee would die
without distinction.
90
00:06:21,612 --> 00:06:24,416
The bee tried to explain
to the eagle
91
00:06:24,449 --> 00:06:27,920
that he was born to work
for the common good.
92
00:06:27,952 --> 00:06:30,021
He didn't seek attention.
93
00:06:30,055 --> 00:06:32,958
He said that when he looked
at the honeycombs,
94
00:06:32,990 --> 00:06:35,894
he consoled himself
with the thought that in them
95
00:06:35,927 --> 00:06:39,165
are a few drops of
his own honey,
96
00:06:39,197 --> 00:06:41,633
and that is enough.
97
00:06:41,666 --> 00:06:44,803
Well, I hope I'm not the eagle
in the story.
98
00:06:48,740 --> 00:06:50,209
Do you know
why I'm here, Bill?
99
00:06:50,242 --> 00:06:51,644
I'm gonna assume it wasn't
100
00:06:51,677 --> 00:06:53,780
to tell me a fable.
101
00:06:54,680 --> 00:06:58,516
Does it have something to do
with the body they found
in town?
102
00:06:58,550 --> 00:07:00,920
I heard a rumor
he was a Mennonite.
103
00:07:00,952 --> 00:07:02,187
Was he from your order?
104
00:07:02,221 --> 00:07:04,656
He was Amos.
105
00:07:04,689 --> 00:07:06,692
My son.
106
00:07:06,725 --> 00:07:09,628
Jesus, Jeremiah.
107
00:07:09,661 --> 00:07:11,898
Sorry.
I didn't know.
108
00:07:15,166 --> 00:07:18,603
I used to tell him that story.
109
00:07:18,637 --> 00:07:20,639
I tried to instill in him
110
00:07:20,672 --> 00:07:23,742
that hard work
was distinction enough.
111
00:07:23,774 --> 00:07:25,210
Of all his peers,
112
00:07:25,244 --> 00:07:29,682
he was the last to return
from Rumspringa.
113
00:07:29,714 --> 00:07:31,716
Esther and I--
114
00:07:31,750 --> 00:07:35,053
we feared that the world
had taken him, but then,
115
00:07:35,086 --> 00:07:39,257
like all the others,
he came back to the fold,
116
00:07:39,290 --> 00:07:40,959
deliberate,
117
00:07:40,992 --> 00:07:42,961
committed,
118
00:07:42,995 --> 00:07:45,697
ready for covenant.
119
00:07:45,730 --> 00:07:46,932
And we told ourselves
120
00:07:46,964 --> 00:07:48,233
that he had stared sin
121
00:07:48,266 --> 00:07:50,735
squarely in the eyes.
122
00:07:50,769 --> 00:07:53,239
He had seen the pores
of the devil,
123
00:07:53,271 --> 00:07:56,541
only to come home inured.
124
00:07:56,574 --> 00:07:59,812
He overdosed on our fentanyl,
125
00:07:59,845 --> 00:08:01,614
the honey we make.
126
00:08:04,850 --> 00:08:06,018
I don't know what to say.
127
00:08:06,050 --> 00:08:08,753
We made a pact, our community.
128
00:08:08,786 --> 00:08:11,156
The product was not
for our own taking.
129
00:08:11,189 --> 00:08:13,025
So I continue to ask myself,
130
00:08:13,057 --> 00:08:15,593
was Amos
131
00:08:15,627 --> 00:08:17,162
weak?
132
00:08:17,194 --> 00:08:18,730
Was he unready?
133
00:08:18,764 --> 00:08:22,167
I felt the same way when
my son Clay was hurt.
134
00:08:22,199 --> 00:08:24,269
All due respect, Bill,
your boy's still alive.
135
00:08:24,302 --> 00:08:26,538
Only by the grace of God.
136
00:08:30,641 --> 00:08:33,745
Esther is mute with grief.
137
00:08:33,778 --> 00:08:36,581
The entire congregation
looks to me now,
138
00:08:36,615 --> 00:08:38,149
wondering which way is north.
139
00:08:38,182 --> 00:08:41,153
It's the same place
it always was, Jeremiah.
140
00:08:43,020 --> 00:08:45,056
Your people will follow
your lead.
141
00:08:47,759 --> 00:08:50,229
Do you know why my son
was in Reston?
142
00:08:52,630 --> 00:08:54,065
I was going to ask you
the same question.
143
00:08:54,099 --> 00:08:57,069
( haunting music )
144
00:08:57,101 --> 00:09:02,140
♪ ♪
145
00:09:04,610 --> 00:09:06,278
May I ask a favor of you?
146
00:09:06,311 --> 00:09:07,947
Anything.
147
00:09:07,980 --> 00:09:09,648
Jeremiah: Local authorities
are holding his body,
148
00:09:09,681 --> 00:09:12,951
but we need to bury him
come sundown tomorrow.
149
00:09:12,985 --> 00:09:16,087
Given your connections,
I was hoping you could help.
150
00:09:16,120 --> 00:09:18,957
I'll make some phone calls.
151
00:09:18,990 --> 00:09:24,029
♪ ♪
152
00:09:53,692 --> 00:09:54,860
( sighs )
( door opens )
153
00:09:56,193 --> 00:09:57,929
What the fuck is going on?
154
00:10:00,432 --> 00:10:02,067
Deputy Hulce.
155
00:10:02,100 --> 00:10:03,268
What is this?
156
00:10:03,301 --> 00:10:05,137
Woman: This is a DEA safe
house.
157
00:10:05,169 --> 00:10:06,738
I'm Agent Nora Barnes.
158
00:10:06,772 --> 00:10:09,708
You've already met my partner,
Luis Castillo.
159
00:10:09,740 --> 00:10:10,775
Luis: Sorry, I couldn't
tell you anything
160
00:10:10,808 --> 00:10:14,012
until Agent Barnes arrived.
161
00:10:14,046 --> 00:10:15,615
Kolach?
162
00:10:17,716 --> 00:10:19,851
Is this about Bill Boone?
163
00:10:19,884 --> 00:10:21,787
He's smuggling drugs
into the US.
164
00:10:21,820 --> 00:10:23,756
The Mennonites are
his supplier, right?
165
00:10:23,788 --> 00:10:26,658
That's some good police work,
Deputy,
166
00:10:26,692 --> 00:10:29,128
but we need you
to step aside.
167
00:10:30,327 --> 00:10:32,297
I can't.
168
00:10:32,330 --> 00:10:34,932
I have a body in the morgue.
I have an open case.
169
00:10:34,966 --> 00:10:36,335
Close it.
170
00:10:36,368 --> 00:10:38,370
We don't want to scare
either party away.
171
00:10:38,403 --> 00:10:40,806
They got eyes
in your department.
172
00:10:44,842 --> 00:10:46,711
Amos Miller was 19.
He was murdered.
173
00:10:46,745 --> 00:10:48,346
If we find evidence
of a murder,
174
00:10:48,379 --> 00:10:49,914
we will bring charges,
175
00:10:49,947 --> 00:10:51,716
but for now,
we have bigger priorities.
176
00:10:51,750 --> 00:10:53,918
Nora: There's an opioid
crisis in this country.
177
00:10:53,951 --> 00:10:55,386
Luis: And we don't want
a small-town hunch
178
00:10:55,419 --> 00:10:57,121
jeopardizing our investigation.
179
00:10:57,154 --> 00:10:59,323
I'm not--
I was in the NYPD.
180
00:10:59,356 --> 00:11:01,059
Nora: We know.
We pulled your file,
181
00:11:01,092 --> 00:11:02,927
saw what happened there.
182
00:11:02,961 --> 00:11:08,000
Ortez Mackey, 19,
same age as Amos Miller.
183
00:11:08,966 --> 00:11:10,836
Luis: Look, we all got
our own shit.
184
00:11:10,869 --> 00:11:13,338
You played nice
with the department then.
185
00:11:13,370 --> 00:11:15,307
We're just asking you
to do the same now.
186
00:11:15,340 --> 00:11:16,774
That's not why I--
187
00:11:16,807 --> 00:11:18,744
Let this go.
188
00:11:18,777 --> 00:11:21,747
( uneasy synth music )
189
00:11:21,779 --> 00:11:23,281
♪ ♪
190
00:11:23,315 --> 00:11:24,349
Woman on recording:
There are many ways
191
00:11:24,381 --> 00:11:26,784
we let ourselves suffer.
192
00:11:26,817 --> 00:11:29,420
We all have mental
and physical pain
193
00:11:29,453 --> 00:11:33,391
that at times can feel like
too much to bear.
194
00:11:33,424 --> 00:11:35,326
This is why the first step
195
00:11:35,360 --> 00:11:37,196
is to recognize it,
196
00:11:37,229 --> 00:11:41,432
and only then
can we regain control.
197
00:11:41,466 --> 00:11:43,735
( approaching footsteps )
198
00:11:43,769 --> 00:11:45,303
What the f--
199
00:11:48,105 --> 00:11:51,143
Jeremiah Miller
just paid me a visit.
200
00:11:53,010 --> 00:11:56,014
He's afflicted
by his son's overdose.
201
00:11:58,082 --> 00:11:59,317
Get some rest, huh?
202
00:12:19,336 --> 00:12:21,973
There's no way Bill needs you
at the dealership this early.
203
00:12:22,006 --> 00:12:24,041
I just want to get
a head start.
204
00:12:24,075 --> 00:12:25,778
Don't worry, I'll be
out of here soon.
205
00:12:25,811 --> 00:12:26,812
Thomas: I-- (sighs )
206
00:12:26,845 --> 00:12:27,913
About last night,
207
00:12:27,946 --> 00:12:29,947
I wasn't trying to be a dick.
208
00:12:29,980 --> 00:12:31,516
You just... don't know Bill
the way I do.
209
00:12:31,549 --> 00:12:33,251
Thomas, you made your point--
210
00:12:33,284 --> 00:12:35,219
a number of times--
211
00:12:35,253 --> 00:12:38,090
but I'm not changing my mind.
212
00:12:38,123 --> 00:12:41,527
I need this job.
213
00:12:41,559 --> 00:12:42,961
Okay.
214
00:12:46,163 --> 00:12:47,399
( Thomas sighs )
215
00:12:47,432 --> 00:12:49,967
Okay.
216
00:12:50,999 --> 00:12:52,137
What are you doing?
217
00:12:53,971 --> 00:12:57,208
Come here.
218
00:12:57,241 --> 00:13:00,111
It's your first day.
You're gonna need
to eat something, so
219
00:13:00,144 --> 00:13:02,847
scrambled, or sunny side up?
220
00:13:02,880 --> 00:13:04,182
( school bell rings )
221
00:13:13,024 --> 00:13:14,158
Townes.
222
00:13:14,192 --> 00:13:15,259
I can't talk.
223
00:13:15,293 --> 00:13:16,461
Have you seen Henry?
224
00:13:16,494 --> 00:13:17,596
She wasn't in homeroom.
225
00:13:17,629 --> 00:13:19,230
Not my problem.
226
00:13:19,264 --> 00:13:21,200
Wait, weren't you
helping her?
227
00:13:21,232 --> 00:13:24,803
Henry doesn't want my help.
She doesn't want friends.
228
00:13:26,971 --> 00:13:28,841
( sighs )
229
00:13:30,341 --> 00:13:31,610
Henry's phone:
Hey, it's Henry.
Leave a message.
230
00:13:31,643 --> 00:13:33,445
Zach: Hey, Jenna.
231
00:13:33,477 --> 00:13:35,179
Oh, shit, sorry,
were you on the phone?
232
00:13:35,212 --> 00:13:37,515
Oh, uh,
233
00:13:37,548 --> 00:13:40,384
- no, it's okay.
- Um, listen, I was wondering,
234
00:13:40,418 --> 00:13:43,054
a few of us are going
to Lincoln tonight
to prank them back,
235
00:13:43,087 --> 00:13:45,356
you know, after the stunt they
pulled on our girls' bathroom.
236
00:13:45,389 --> 00:13:46,424
Right.
237
00:13:46,457 --> 00:13:48,326
Um, do you think
238
00:13:48,360 --> 00:13:51,196
maybe you want to come with me?
239
00:13:51,229 --> 00:13:53,264
- Oh, uh...
- I don't know if it
sounds stupid to you.
240
00:13:53,298 --> 00:13:56,134
I mean, it kind of does,
but I think it'll be fun.
241
00:13:56,167 --> 00:13:58,937
I don't know--
unless you got other stuff.
242
00:13:58,970 --> 00:14:00,138
Sure.
243
00:14:00,171 --> 00:14:01,440
Sweet.
Cool, okay.
244
00:14:01,472 --> 00:14:03,341
Well, I will text you
the details.
245
00:14:04,942 --> 00:14:06,912
You know, in fact, I can even--
246
00:14:06,945 --> 00:14:09,381
I can even pick you up,
if you want.
247
00:14:09,413 --> 00:14:10,915
Yeah, okay.
248
00:14:10,948 --> 00:14:13,184
Cool, awesome.
249
00:14:13,217 --> 00:14:16,187
( rock music )
250
00:14:16,221 --> 00:14:19,157
♪ Hit the pavement ♪
251
00:14:19,190 --> 00:14:23,295
♪ Anything you want
and you can chase it ♪
252
00:14:23,327 --> 00:14:27,466
♪ Future in your hands,
can you taste it? ♪
253
00:14:27,499 --> 00:14:29,500
♪ Work it baby ♪
254
00:14:29,533 --> 00:14:32,303
♪ Work it baby ♪
255
00:14:32,336 --> 00:14:35,573
♪ Don't waste it waste it ♪
256
00:14:35,606 --> 00:14:38,976
♪ Anything you want
you can chase it ♪
257
00:14:39,009 --> 00:14:42,014
♪ Chase it ♪
258
00:14:42,047 --> 00:14:43,682
♪ Where you going
where you going ♪
259
00:14:43,715 --> 00:14:45,684
♪ Where you going now ♪
260
00:14:45,716 --> 00:14:48,019
♪ Where you going
where you going ♪
261
00:14:52,256 --> 00:14:53,625
( laughs )
262
00:14:53,658 --> 00:14:56,662
You're crazy.
All right!
263
00:14:56,695 --> 00:14:58,430
Have you been in my barn
all night?
264
00:14:58,462 --> 00:14:59,964
I'm--I'm pretty sure
I can explain.
265
00:14:59,998 --> 00:15:01,199
You don't get off
my porch,
266
00:15:01,231 --> 00:15:03,168
I'm gonna split you in half.
267
00:15:03,201 --> 00:15:05,103
Okay.
268
00:15:05,135 --> 00:15:06,538
It's just, my car broke down
269
00:15:06,571 --> 00:15:09,307
- In my closet?
- No. ( laughs )
270
00:15:09,341 --> 00:15:12,411
No, just, like,
a mile down the road.
271
00:15:12,443 --> 00:15:14,612
And how did you get
in my house?
272
00:15:16,147 --> 00:15:17,616
I have a key.
273
00:15:17,649 --> 00:15:19,518
The hell you do.
274
00:15:19,551 --> 00:15:24,189
I do.
Lizzie gave it to me.
275
00:15:24,221 --> 00:15:25,524
Lizzie?
276
00:15:27,558 --> 00:15:32,129
Why would my daughter
give some nutty girl
the key to my house?
277
00:15:32,163 --> 00:15:35,299
Because I'm a student aide.
278
00:15:35,332 --> 00:15:37,401
I volunteer
in the homes of sick people
279
00:15:37,434 --> 00:15:39,036
- and sort of help them.
- I'm not sick.
280
00:15:39,070 --> 00:15:40,439
Even if I were,
281
00:15:40,471 --> 00:15:41,740
what would Lizzie
know about it?
282
00:15:41,773 --> 00:15:44,643
Not that she'd give a damn.
283
00:15:44,676 --> 00:15:46,244
Lizzie, your daughter?
284
00:15:46,277 --> 00:15:47,713
Um...
285
00:15:47,745 --> 00:15:50,247
I...
286
00:15:50,280 --> 00:15:54,019
You know, I don't know.
She just hired me to...
287
00:15:54,052 --> 00:15:56,754
come help around the house,
to help clean the house
288
00:15:56,788 --> 00:15:58,657
because it needs it
289
00:15:58,690 --> 00:16:01,026
and... on my way here,
290
00:16:01,058 --> 00:16:03,427
my car literally just
slid off the road
291
00:16:03,461 --> 00:16:05,563
because of the black ice,
292
00:16:05,596 --> 00:16:08,199
and I have no cell reception
out here,
293
00:16:08,232 --> 00:16:10,634
so I had to walk a mile
from my car to get here.
294
00:16:10,668 --> 00:16:14,005
And when I knocked on the door,
nobody answered,
295
00:16:14,038 --> 00:16:17,009
so I just decided
to start working...
296
00:16:17,042 --> 00:16:18,576
in the closet.
297
00:16:18,610 --> 00:16:22,547
How come Lizzie
didn't tell me
she was sending someone?
298
00:16:22,580 --> 00:16:24,115
I don't know.
299
00:16:24,149 --> 00:16:25,450
I don't know why
she would do that.
300
00:16:25,482 --> 00:16:28,219
Did she warn you about me?
301
00:16:29,520 --> 00:16:31,322
- Um...
- No, you can tell me.
302
00:16:31,355 --> 00:16:32,624
What did she say?
303
00:16:32,657 --> 00:16:35,027
She does have a tendency
not to hold back.
304
00:16:35,059 --> 00:16:36,227
I know that much.
305
00:16:36,260 --> 00:16:37,596
Yeah, right.
306
00:16:39,163 --> 00:16:41,734
I think you should
just ask her
when she gets here.
307
00:16:43,134 --> 00:16:45,137
Lizzie's com--
308
00:16:45,169 --> 00:16:47,038
coming here?
309
00:16:48,440 --> 00:16:51,543
Yeah, she just told me
to call her
when I'm finished cleaning,
310
00:16:51,576 --> 00:16:53,211
and that should only
take a few hours,
311
00:16:53,244 --> 00:16:55,748
and then she's gonna be here.
312
00:17:00,317 --> 00:17:03,054
I hope you brought a vacuum.
313
00:17:05,522 --> 00:17:07,725
Have you got a name?
314
00:17:07,759 --> 00:17:09,627
Henry.
315
00:17:09,661 --> 00:17:11,395
Henry? (laughs)
316
00:17:11,429 --> 00:17:13,365
Well, that's dumb.
317
00:17:15,467 --> 00:17:17,636
You can call me Dippy.
318
00:17:17,669 --> 00:17:20,238
That's much better.
319
00:17:20,270 --> 00:17:21,572
( scoffs )
320
00:17:21,605 --> 00:17:23,075
Sorry.
321
00:17:26,211 --> 00:17:27,645
So have you always lived here?
322
00:17:27,679 --> 00:17:29,247
Dippy: Since '62.
323
00:17:29,279 --> 00:17:31,549
Same year I got pregnant.
324
00:17:31,583 --> 00:17:33,619
Terrible winter.
325
00:17:36,820 --> 00:17:41,225
Y-- it isn't always like this,
just so you know.
326
00:17:41,259 --> 00:17:43,394
I'm in the middle
of a project,
327
00:17:43,428 --> 00:17:45,831
and I wasn't expecting company.
328
00:17:45,864 --> 00:17:47,432
What project?
329
00:17:47,464 --> 00:17:49,233
( mutters )
330
00:17:49,267 --> 00:17:52,403
What time did you say
that Lizzie was coming by?
331
00:17:52,436 --> 00:17:54,472
It should just be
a few hours.
332
00:17:57,342 --> 00:17:59,344
I...
333
00:17:59,376 --> 00:18:01,512
Not so sure this is
a good idea.
334
00:18:04,214 --> 00:18:06,250
I haven't even showered.
335
00:18:07,885 --> 00:18:11,123
Well, if you want
to go get ready, I can...
336
00:18:11,155 --> 00:18:13,759
you know, I can start
cleaning up around here.
337
00:18:16,794 --> 00:18:18,864
You won't even know
that I'm here.
338
00:18:20,632 --> 00:18:23,701
All right.
339
00:18:23,734 --> 00:18:27,838
Well, if--if you
steal anything, I'll know it.
340
00:18:27,872 --> 00:18:30,442
- Got it.
- And you can start
with dishes.
341
00:18:30,474 --> 00:18:31,776
Okay.
342
00:18:42,720 --> 00:18:45,757
( phone ringing )
343
00:18:46,523 --> 00:18:48,826
Female voice: You have reached
the voice mailbox
344
00:18:48,859 --> 00:18:50,794
- belonging to--
- Townes: Townes Linderman.
345
00:18:50,827 --> 00:18:53,731
Voice: Please leave a message
after the tone.
346
00:18:53,765 --> 00:18:55,200
( tone )
347
00:18:57,501 --> 00:18:59,236
Hey, Townes.
Uh...
348
00:18:59,269 --> 00:19:01,272
It's me.
It's Henry.
349
00:19:01,306 --> 00:19:02,607
Um...
350
00:19:04,409 --> 00:19:08,246
( whispering ) So listen,
I teleported again
351
00:19:08,278 --> 00:19:09,614
to the same place,
352
00:19:09,646 --> 00:19:12,616
and it turns out
that it is a house:
353
00:19:12,650 --> 00:19:14,186
my house,
354
00:19:14,219 --> 00:19:15,519
or at least it used to be.
355
00:19:15,553 --> 00:19:16,588
I'm pretty sure
I used to live here
356
00:19:16,621 --> 00:19:17,822
when I was little.
357
00:19:17,855 --> 00:19:19,591
I don't really remember.
358
00:19:19,624 --> 00:19:21,692
Um, but I think there
has to be something
359
00:19:21,726 --> 00:19:23,228
pretty significant about it.
360
00:19:23,260 --> 00:19:26,498
because I moved around,
like, a lot.
361
00:19:26,530 --> 00:19:28,465
Anyway, I don't know
what the fuck to do,
362
00:19:28,499 --> 00:19:29,768
so call me back.
Wait!
363
00:19:29,800 --> 00:19:31,936
No, no, no,
don't call me back.
364
00:19:31,970 --> 00:19:34,639
I don't have service,
so do not call me back,
not on this number.
365
00:19:34,672 --> 00:19:36,875
I'll--I can just
call you again.
366
00:19:36,907 --> 00:19:38,609
Okay, bye.
367
00:19:46,718 --> 00:19:50,522
Cleo: This model has
a 1.8-liter,
four-cylinder engine,
368
00:19:50,555 --> 00:19:51,855
132 horsepower,
369
00:19:51,888 --> 00:19:53,824
gets about 30 miles
to the gallon,
370
00:19:53,857 --> 00:19:56,560
driving with the standard
five-speed manual transmission.
371
00:19:56,594 --> 00:19:57,596
Yeah, but this car's got
372
00:19:57,628 --> 00:19:59,897
over 150,000 miles on it.
373
00:19:59,931 --> 00:20:00,999
It's not about
the number of miles.
374
00:20:01,031 --> 00:20:02,500
It's about how they got there.
375
00:20:02,532 --> 00:20:03,500
There's no wear
on the suspension,
376
00:20:03,534 --> 00:20:04,536
no cracks in the belts.
377
00:20:04,568 --> 00:20:06,003
I'm gonna think about it.
378
00:20:06,037 --> 00:20:07,605
Well, let's--let's take it
for a test drive.
379
00:20:07,638 --> 00:20:09,406
No, I appreciate your help,
ma'am.
380
00:20:09,440 --> 00:20:10,875
Just around the block.
It'll take about five minutes.
381
00:20:10,907 --> 00:20:12,677
- You won't regret it.
- You have a good day.
382
00:20:14,945 --> 00:20:16,414
( sighs )
383
00:20:20,550 --> 00:20:22,854
You got this, Cleo.
You got this, Cleo.
384
00:20:22,886 --> 00:20:24,521
Now, why am I--
385
00:20:24,555 --> 00:20:25,856
Both: Oh, I'm sorry.
- Sorry about that.
386
00:20:25,890 --> 00:20:27,025
Excuse me--
no, no, it's--it's my fault.
387
00:20:27,057 --> 00:20:28,026
I'm a little on edge.
388
00:20:28,058 --> 00:20:29,394
I'm--it's my first day.
389
00:20:29,426 --> 00:20:30,594
I'm Cleo Coles.
390
00:20:30,627 --> 00:20:31,929
I'm Lucas Boone.
391
00:20:31,962 --> 00:20:33,664
Nice--oh, yeah,
you're Bill's other son.
392
00:20:33,698 --> 00:20:35,600
Yeah, yeah.
Um...
393
00:20:35,633 --> 00:20:36,867
So--you mind if I bum
one of those off of you?
394
00:20:36,901 --> 00:20:38,269
Oh, yeah.
395
00:20:38,303 --> 00:20:40,705
- Thanks.
- Yeah.
396
00:20:40,738 --> 00:20:41,972
Thanks.
397
00:20:42,006 --> 00:20:44,009
- You mind if I...
- Yeah.
398
00:20:46,411 --> 00:20:48,813
Can I ask you something?
399
00:20:48,846 --> 00:20:49,948
Have you ever seen anybody
400
00:20:49,980 --> 00:20:51,516
sell a car on their first day?
401
00:20:51,548 --> 00:20:54,618
Oh, I don't know.
I... work back here.
402
00:20:54,652 --> 00:20:56,888
I memorized everything,
that whole manual,
403
00:20:56,921 --> 00:20:59,356
and I just--
it's just not taking, you know?
404
00:20:59,390 --> 00:21:00,992
Well, my dad's favorite
catchphrase is
405
00:21:01,025 --> 00:21:02,294
"You don't sell cars
with numbers,
406
00:21:02,326 --> 00:21:03,327
sell them with feelings,"
407
00:21:03,361 --> 00:21:05,563
for whatever that's worth.
408
00:21:05,596 --> 00:21:07,598
So, like, how the car
makes you feel,
409
00:21:07,632 --> 00:21:10,435
you know, like,
with the wind in your hair,
kind of thing?
410
00:21:10,468 --> 00:21:13,371
Yeah, sure, I guess.
Yeah.
411
00:21:13,403 --> 00:21:14,673
That's--that's
really good advice.
412
00:21:14,705 --> 00:21:15,673
Thanks, Lucas.
413
00:21:15,707 --> 00:21:16,741
Yeah. Good luck.
414
00:21:16,773 --> 00:21:18,342
Cleo: Thanks.
415
00:21:25,549 --> 00:21:27,018
Sheriff Dale: Deputy?
416
00:21:27,050 --> 00:21:30,521
What's the status on
that Mennonite DB?
417
00:21:30,555 --> 00:21:32,057
Open.
418
00:21:32,089 --> 00:21:33,524
You waiting on tox reports?
419
00:21:33,557 --> 00:21:34,959
No.
Screenings came back
420
00:21:34,991 --> 00:21:36,528
with fatal levels of fentanyl.
421
00:21:36,560 --> 00:21:37,928
So why the hell is it
still open?
422
00:21:37,961 --> 00:21:40,699
These people want
their son's body back.
423
00:21:41,999 --> 00:21:43,335
How do you know that?
424
00:21:43,367 --> 00:21:45,970
Excuse me?
425
00:21:46,002 --> 00:21:48,639
I'm just curious how you know
they want their son's body
back.
426
00:21:48,673 --> 00:21:50,107
Who told you that?
427
00:21:50,141 --> 00:21:52,544
The case is closed, Deputy.
428
00:21:52,576 --> 00:21:54,945
Hand it over.
429
00:21:56,547 --> 00:21:59,517
( tense music )
430
00:21:59,549 --> 00:22:04,588
♪ ♪
431
00:22:07,057 --> 00:22:09,728
All right, no peeking.
432
00:22:09,760 --> 00:22:10,961
Yeah.
433
00:22:10,994 --> 00:22:12,129
Okay?
434
00:22:12,163 --> 00:22:14,732
Hang on.
435
00:22:14,766 --> 00:22:15,801
Open 'em.
436
00:22:18,403 --> 00:22:20,070
Huh?
437
00:22:20,104 --> 00:22:21,105
What do you think?
438
00:22:21,138 --> 00:22:22,673
Nice, right?
439
00:22:22,707 --> 00:22:24,109
Yeah, it's your room.
440
00:22:24,142 --> 00:22:26,478
Biggest room in the house.
It's on the main floor.
441
00:22:26,510 --> 00:22:30,080
- I brought all your stuff--
- No, I don't want these here.
442
00:22:30,114 --> 00:22:32,450
- What?
- I don't want
these trophies here.
443
00:22:32,482 --> 00:22:34,519
Yeah, yeah, you want to be
surrounded
444
00:22:34,551 --> 00:22:36,855
- by your accomplishments--
- Just get rid of 'em!
445
00:22:36,887 --> 00:22:38,823
Okay.
446
00:22:39,589 --> 00:22:42,026
Okay, we'll get 'em out
for now.
447
00:22:43,528 --> 00:22:45,396
Look, this is just
the beginning, Clay.
448
00:22:45,430 --> 00:22:46,663
We're--we're putting in ramps.
449
00:22:46,696 --> 00:22:48,699
we're gonna put railings
in the bathroom.
450
00:22:48,732 --> 00:22:50,434
We're lowering
all the countertops.
451
00:22:50,468 --> 00:22:51,635
We're gonna get things
back to normal around here
452
00:22:51,669 --> 00:22:53,472
real quick, son.
453
00:22:55,873 --> 00:22:57,843
Just get out.
454
00:23:00,845 --> 00:23:02,146
All right, buddy,
you just take a minute.
455
00:23:02,180 --> 00:23:03,849
( stiffly ) Okay.
456
00:23:05,450 --> 00:23:07,853
- You let me know
if you need anything.
- Yeah.
457
00:23:08,752 --> 00:23:11,756
( breathing heavily )
458
00:23:38,583 --> 00:23:41,085
( dial tone )
459
00:23:41,117 --> 00:23:43,721
Jenna: Hey, this is Jenna.
Sorry I couldn't
take your call,
460
00:23:43,753 --> 00:23:45,622
but leave a message,
and I'll get back to you
461
00:23:45,655 --> 00:23:47,491
as soon as I can.
Have a great day.
462
00:23:47,525 --> 00:23:48,826
( beep )
463
00:24:18,522 --> 00:24:19,590
( sighs )
464
00:24:21,259 --> 00:24:22,693
( objects clatter )
465
00:24:30,902 --> 00:24:33,038
Young Henry: Daddy?
466
00:24:34,038 --> 00:24:35,839
Man: Come on.
467
00:24:35,873 --> 00:24:37,575
Shh, it's okay.
468
00:24:37,607 --> 00:24:39,277
Shh...
469
00:24:39,309 --> 00:24:41,913
Be quiet.
470
00:24:41,945 --> 00:24:43,780
Henry: Daddy?
471
00:24:43,814 --> 00:24:46,784
( haunting music )
472
00:24:46,817 --> 00:24:48,720
♪ ♪
473
00:24:48,752 --> 00:24:50,922
Daddy?
474
00:24:50,954 --> 00:24:52,189
♪ ♪
475
00:24:52,222 --> 00:24:53,590
Daddy?
476
00:24:53,624 --> 00:24:56,595
( high-pitched whine )
477
00:25:07,203 --> 00:25:09,740
( hissing noise )
478
00:25:12,343 --> 00:25:13,611
Ah!
479
00:25:13,644 --> 00:25:16,548
Dippy: What was that?
480
00:25:16,580 --> 00:25:17,648
Henry?
481
00:25:41,771 --> 00:25:43,607
( doorbell rings )
482
00:25:49,246 --> 00:25:51,049
Lucas.
483
00:25:51,082 --> 00:25:52,951
Hey, Mom.
484
00:26:00,691 --> 00:26:01,659
Hi.
485
00:26:01,692 --> 00:26:02,961
- Hi.
- Hey.
486
00:26:06,029 --> 00:26:09,200
You said if
I was ever in town
487
00:26:09,232 --> 00:26:12,604
to drop by,
so I just figured...
488
00:26:16,973 --> 00:26:19,242
How are you?
How's Clay?
489
00:26:19,276 --> 00:26:21,179
Uh, he's... he's all right.
490
00:26:21,211 --> 00:26:23,347
He's... getting
more used to things.
491
00:26:23,381 --> 00:26:25,917
Well, what a nice surprise.
492
00:26:25,950 --> 00:26:27,250
Honey, you didn't tell me
Lucas was visiting.
493
00:26:27,284 --> 00:26:29,053
Yeah, I didn't call.
I'm Sorry.
494
00:26:29,086 --> 00:26:30,387
Well, you picked the perfect
time to drop by.
495
00:26:30,421 --> 00:26:32,289
We're just about to eat.
496
00:26:35,192 --> 00:26:37,028
Yeah, sure, that--
that would be great.
497
00:26:37,060 --> 00:26:38,228
All right.
498
00:26:41,731 --> 00:26:42,999
You want to take it
for a test drive?
499
00:26:43,034 --> 00:26:44,936
Oh, I'm just looking, thanks.
500
00:26:44,969 --> 00:26:47,337
You looking
for anything specific?
501
00:26:47,371 --> 00:26:48,973
I just need something
502
00:26:49,006 --> 00:26:52,176
to take my kids from school
to hockey practice.
503
00:26:52,209 --> 00:26:54,245
Well, what about you?
504
00:26:54,278 --> 00:26:55,747
What about me?
505
00:26:55,779 --> 00:26:57,347
Well, what kind of car
do you want?
506
00:26:57,381 --> 00:26:59,017
What would make you feel good?
507
00:26:59,049 --> 00:27:01,051
( laughs ) I just need
something big enough
508
00:27:01,085 --> 00:27:03,388
to schlep the kids around.
509
00:27:03,421 --> 00:27:05,288
What kind of car
did you drive
when you were younger?
510
00:27:05,321 --> 00:27:08,959
I had a VW Rabbit
in high school.
Remember those?
511
00:27:08,992 --> 00:27:10,293
Yeah, of course.
512
00:27:10,326 --> 00:27:11,996
What color?
513
00:27:12,028 --> 00:27:13,964
Yellow.
514
00:27:13,998 --> 00:27:17,402
Then you are definitely not
a minivan girl.
515
00:27:17,434 --> 00:27:19,169
Follow me.
516
00:27:19,202 --> 00:27:20,971
Now,
517
00:27:21,005 --> 00:27:22,240
this one is not a Rabbit,
518
00:27:22,272 --> 00:27:23,940
but it's pretty great.
519
00:27:23,973 --> 00:27:26,210
It's got a five-star
safety rating,
520
00:27:26,242 --> 00:27:27,377
all-wheel drive,
521
00:27:27,411 --> 00:27:30,081
and most importantly,
522
00:27:30,114 --> 00:27:31,749
leather seats.
523
00:27:31,781 --> 00:27:33,150
Take a look.
524
00:27:36,319 --> 00:27:37,288
That's nice.
525
00:27:37,320 --> 00:27:38,889
Yeah?
526
00:27:38,923 --> 00:27:41,291
Maybe a bit too nice.
I have three boys,
527
00:27:41,325 --> 00:27:43,394
six, nine, and 12, so...
528
00:27:43,426 --> 00:27:44,728
Oof.
529
00:27:44,761 --> 00:27:46,029
Well, the good news is that
530
00:27:46,063 --> 00:27:47,999
the leather's
not that much more,
531
00:27:48,031 --> 00:27:49,999
and I gotta tell you,
I practically raised
my daughter
532
00:27:50,034 --> 00:27:51,736
in a station wagon
with cloth seats.
533
00:27:51,769 --> 00:27:53,270
It was a nightmare,
534
00:27:53,304 --> 00:27:55,006
'cause, like, you know,
with leather,
535
00:27:55,038 --> 00:27:57,942
you can wipe the spills away
and the stains, no problem,
536
00:27:57,974 --> 00:27:59,476
but with cloth, not so much.
537
00:27:59,509 --> 00:28:00,978
After a few months,
538
00:28:01,010 --> 00:28:02,779
I wanted to set that thing
on fire
539
00:28:02,813 --> 00:28:04,716
'cause everything smelled like
rotten milk and tuna.
540
00:28:04,749 --> 00:28:06,250
( laughter )
541
00:28:06,282 --> 00:28:09,152
Now, we don't have this
in yellow, but...
542
00:28:09,185 --> 00:28:11,955
what do you think of this
cherry red?
543
00:28:11,989 --> 00:28:14,225
- Can I--Yeah?
- Yeah, please.
544
00:28:17,894 --> 00:28:19,864
( sighs )
( laughs )
545
00:28:19,896 --> 00:28:21,965
It's nice, right?
546
00:28:21,999 --> 00:28:23,735
Can I take it for a test drive?
547
00:28:23,768 --> 00:28:25,403
Yeah, yeah, let me just
go get the keys.
548
00:28:25,435 --> 00:28:27,038
- Great.
- You make yourself at home.
549
00:28:35,945 --> 00:28:38,281
I'd make you pay
for whatever it is you broke,
550
00:28:38,315 --> 00:28:40,051
but it's all a heap of junk
anyhow.
551
00:28:40,084 --> 00:28:42,887
They can throw it away
when I die.
552
00:28:42,920 --> 00:28:46,390
Oh, nice job cleaning.
( laughs )
553
00:28:46,423 --> 00:28:48,292
Henry: Do you want me to...
554
00:28:49,794 --> 00:28:50,895
Can I?
555
00:28:50,928 --> 00:28:53,297
Can you what?
556
00:28:53,329 --> 00:28:55,399
I can help.
557
00:28:58,969 --> 00:29:01,338
If it'll make you feel useful.
558
00:29:04,275 --> 00:29:05,942
I need to ask you something.
559
00:29:05,976 --> 00:29:07,979
You know, I used
to get my nails done
560
00:29:08,011 --> 00:29:10,981
once a week.
561
00:29:11,015 --> 00:29:13,218
Not much point these days.
562
00:29:21,057 --> 00:29:23,861
When I called Lizzie
563
00:29:23,894 --> 00:29:25,930
to tell her I got lung cancer,
you know what she said?
564
00:29:25,962 --> 00:29:28,432
She said...
565
00:29:28,464 --> 00:29:30,167
"I'm sorry for you, Mom."
566
00:29:30,201 --> 00:29:31,903
( laughs ) Oh, well,
what does that mean?
567
00:29:31,935 --> 00:29:33,971
"I'm sorry for you."
568
00:29:34,003 --> 00:29:37,808
( Dippy coughs )
569
00:29:37,842 --> 00:29:40,378
When my mother died,
I was on my honeymoon
570
00:29:40,411 --> 00:29:41,979
and I called my father
571
00:29:42,011 --> 00:29:43,380
and asked if
I should come back,
572
00:29:43,413 --> 00:29:45,016
and he said,
573
00:29:45,048 --> 00:29:46,951
"No, your mother has
a little cold.
574
00:29:46,983 --> 00:29:49,853
Nothing to worry about."
575
00:29:54,157 --> 00:29:56,026
( haunting music )
576
00:29:56,059 --> 00:29:57,595
Dippy: Is your mother
still alive?
577
00:29:57,627 --> 00:30:00,530
♪ ♪
578
00:30:00,564 --> 00:30:03,567
Are you two close?
579
00:30:03,601 --> 00:30:05,469
Not really.
580
00:30:05,501 --> 00:30:08,471
Dippy: You know, I have never
met a family
581
00:30:08,505 --> 00:30:10,908
that didn't do anything
but make themselves
582
00:30:10,941 --> 00:30:15,413
miserable with each other?
Not my own, not my friends.
583
00:30:15,445 --> 00:30:18,515
And then, when my husband
took off,
584
00:30:18,548 --> 00:30:19,983
I had to
585
00:30:20,017 --> 00:30:21,919
move in with my sister,
586
00:30:21,951 --> 00:30:24,488
and boy, that was not good
for anybody.
587
00:30:24,520 --> 00:30:26,156
So you haven't always
lived here?
588
00:30:26,190 --> 00:30:29,894
Well, I rented it out
for a couple of years
589
00:30:29,926 --> 00:30:32,163
to a young married couple.
590
00:30:32,195 --> 00:30:35,332
Henry: Oh.
Did they have kids?
591
00:30:35,365 --> 00:30:37,602
A little girl.
592
00:30:37,634 --> 00:30:40,270
Dippy: And for a while,
they seemed okay--
happy enough--
593
00:30:40,304 --> 00:30:43,074
but then, of course,
that wasn't the case.
( laughs )
594
00:30:43,106 --> 00:30:47,278
Oh, that husband was
a piece of work.
595
00:30:47,310 --> 00:30:50,013
Really?
596
00:30:50,047 --> 00:30:51,449
How--how so?
What was he--
597
00:30:51,481 --> 00:30:53,651
Dippy: Well, he had that, uh,
598
00:30:53,683 --> 00:30:56,253
now what do they call it?
Some condition.
599
00:30:56,287 --> 00:30:58,154
Paranoid schizophrenic.
600
00:30:58,188 --> 00:31:00,358
( coughing softly )
601
00:31:00,391 --> 00:31:02,226
♪ ♪
602
00:31:02,259 --> 00:31:04,127
Are you sure that
that's what he had?
603
00:31:04,161 --> 00:31:05,997
Dippy:
Oh, yes, a violent one.
604
00:31:06,029 --> 00:31:07,999
He destroyed half my house
605
00:31:08,031 --> 00:31:09,634
and then left them
without a penny.
606
00:31:09,666 --> 00:31:11,269
That woman
607
00:31:11,301 --> 00:31:12,936
and her little girl--
608
00:31:12,970 --> 00:31:15,538
ugh, what a mess.
609
00:31:15,571 --> 00:31:19,276
But they were better off
for it, that's what I think.
610
00:31:19,309 --> 00:31:21,211
Ah, watch the skin!
611
00:31:21,244 --> 00:31:22,546
Sorry.
612
00:31:24,181 --> 00:31:25,216
( man clears throat )
613
00:31:28,451 --> 00:31:32,222
Lucas, what college
did you say you were going to?
614
00:31:32,256 --> 00:31:35,125
Uh, actually, I don't--
615
00:31:35,159 --> 00:31:38,028
Uh, I don't go to college.
616
00:31:38,061 --> 00:31:40,430
Oh ( laughs ) I'm sorry.
I thought that I heard
617
00:31:40,463 --> 00:31:42,098
you were studying
with your father.
618
00:31:42,132 --> 00:31:44,067
Yeah, to be a mechanic.
619
00:31:44,101 --> 00:31:45,703
Lucas deferred school
for a few years.
620
00:31:45,736 --> 00:31:47,271
He still might go back, though.
621
00:31:47,304 --> 00:31:49,673
Woman: Of course.
622
00:31:49,707 --> 00:31:53,945
Lucas, your mom told me that
you've had your plate full
lately with your brother.
623
00:31:53,978 --> 00:31:57,248
It's very good of you
to be by his side.
624
00:31:57,280 --> 00:31:59,115
Yeah, well, you do what you can
for family.
625
00:31:59,148 --> 00:32:01,584
Woman: Absolutely.
I can't imagine
626
00:32:01,617 --> 00:32:04,355
how hard it's been
for all of you.
627
00:32:04,387 --> 00:32:07,357
Especially you, Wendy.
You're so busy with church.
628
00:32:07,391 --> 00:32:09,326
Well, we have a very supportive
community here,
629
00:32:09,359 --> 00:32:12,062
but... it's been difficult.
630
00:32:12,096 --> 00:32:14,164
Man: Well, I can attest
to that.
631
00:32:14,198 --> 00:32:17,368
After my knee surgery,
I was in a wheelchair
for six weeks.
632
00:32:17,401 --> 00:32:19,237
Miserable experience.
633
00:32:20,269 --> 00:32:21,538
(man clears throat)
634
00:32:23,073 --> 00:32:24,742
You know, Lucas, I, uh,
635
00:32:24,775 --> 00:32:27,078
gave a sermon last Sunday
about your brother.
636
00:32:27,111 --> 00:32:28,612
Oh, you did?
637
00:32:28,644 --> 00:32:30,548
Robert, Lucas doesn't
want to discuss religion.
638
00:32:30,580 --> 00:32:33,483
- Let him--
- No, actually, I'd like to
hear it.
639
00:32:33,517 --> 00:32:35,286
Robert:
It was about challenges
640
00:32:35,318 --> 00:32:37,421
that God allows into our
lives to test us.
641
00:32:37,453 --> 00:32:40,557
There's a passage from
the book of Romans that goes,
642
00:32:40,590 --> 00:32:42,459
"Those who are strong
643
00:32:42,492 --> 00:32:47,298
have an obligation to bear with
the failings of the weak."
644
00:32:47,330 --> 00:32:49,399
Yeah, that makes sense.
645
00:32:53,202 --> 00:32:55,472
Female voice: You have
reached the voice--
646
00:32:55,506 --> 00:32:56,607
Fuck.
647
00:33:10,319 --> 00:33:11,521
Wow.
648
00:33:11,555 --> 00:33:14,091
Dippy: ( laughs )
Don't compliment me.
649
00:33:14,124 --> 00:33:18,028
I know, I clean up all right.
650
00:33:18,061 --> 00:33:20,463
And besides,
if you compliment
651
00:33:20,497 --> 00:33:22,633
as well as you clean,
652
00:33:22,665 --> 00:33:25,068
well, I might just
end up insulted.
653
00:33:25,102 --> 00:33:27,038
( laughs )
654
00:33:27,070 --> 00:33:28,805
Oh, look at this place.
655
00:33:28,838 --> 00:33:30,607
Worse than when you got here.
Wait till Lizzie sees
656
00:33:30,641 --> 00:33:33,478
what she's paying you for.
657
00:33:38,582 --> 00:33:41,119
Do you think I look okay?
658
00:33:42,752 --> 00:33:44,422
I do.
659
00:33:46,757 --> 00:33:50,327
It's been seven years.
660
00:33:52,496 --> 00:33:54,398
- Since you saw Lizzie?
- Yeah.
661
00:33:54,431 --> 00:33:56,267
( chuckles )
662
00:33:58,201 --> 00:34:01,404
Dippy: Oh... When--when is she
663
00:34:01,438 --> 00:34:04,341
getting here, anyway?
664
00:34:04,374 --> 00:34:06,677
She still driving that pickup?
665
00:34:10,313 --> 00:34:13,416
You know, maybe I should
give her a call and see
666
00:34:13,449 --> 00:34:15,652
like, just where she's at.
667
00:34:15,686 --> 00:34:18,355
Yeah, go ahead.
668
00:34:18,387 --> 00:34:20,090
Okay.
669
00:34:28,731 --> 00:34:31,701
Do you have a phone
somewhere else?
670
00:34:31,735 --> 00:34:34,771
You want to talk
behind my back?
671
00:34:34,804 --> 00:34:36,873
Henry: No.
672
00:34:36,907 --> 00:34:38,642
What has Lizzie been
telling you about me?
673
00:34:38,675 --> 00:34:39,743
- Nothing.
- Dippy: Did she tell you
674
00:34:39,775 --> 00:34:41,277
that I'm some kind of maniac?
675
00:34:41,311 --> 00:34:42,680
A--a shut-in?
676
00:34:42,713 --> 00:34:43,881
( scoffs )
677
00:34:43,914 --> 00:34:45,283
Henry: No.
678
00:34:58,362 --> 00:35:00,565
You can use the phone
in my bedroom.
679
00:35:10,574 --> 00:35:13,543
( coughs )
680
00:35:15,711 --> 00:35:18,516
- Nice to meet you.
- You too.
681
00:35:18,548 --> 00:35:20,150
Food was great.
682
00:35:20,184 --> 00:35:21,919
Come by next Sunday.
683
00:35:21,952 --> 00:35:25,456
Ah, I gotta work then,
but thank you for
684
00:35:25,489 --> 00:35:26,691
having me here.
685
00:35:32,628 --> 00:35:33,663
Thanks.
686
00:35:40,503 --> 00:35:41,704
I called him several times.
687
00:35:41,737 --> 00:35:43,640
I told you that.
688
00:35:43,673 --> 00:35:46,409
He wouldn't call me back,
and your dad and I are just
689
00:35:46,443 --> 00:35:49,313
- oil and water.
- You know, honestly, Mom,
it's fine.
690
00:35:49,346 --> 00:35:50,880
Don't worry about it.
You were too busy
691
00:35:50,914 --> 00:35:52,583
telling people
about your son's accident
692
00:35:52,615 --> 00:35:54,518
to actually go and visit him,
693
00:35:54,550 --> 00:35:56,487
so...
( laughs )
694
00:35:56,519 --> 00:35:57,922
I pray for you two
every night.
695
00:35:57,954 --> 00:35:59,623
It's actions, Mom.
696
00:35:59,655 --> 00:36:01,759
Actions show love.
697
00:36:01,791 --> 00:36:02,927
I knew you came here
to guilt me.
698
00:36:02,960 --> 00:36:04,260
Lucas: No, I didn't.
699
00:36:04,293 --> 00:36:05,496
No? Then why?
700
00:36:05,528 --> 00:36:06,896
Wendy: Huh?
701
00:36:06,929 --> 00:36:08,531
I don't see you for months
702
00:36:08,565 --> 00:36:10,635
and then you just show up
out of the blue?
703
00:36:24,648 --> 00:36:25,816
Good-bye, Mom.
704
00:36:33,556 --> 00:36:34,591
( door closes )
705
00:36:36,025 --> 00:36:37,527
( teens giggling )
706
00:36:37,561 --> 00:36:38,696
Jenna: Shh, be quiet.
- No.
707
00:36:38,728 --> 00:36:39,797
Zach: Stop being so paranoid.
708
00:36:39,829 --> 00:36:41,664
( teens muttering )
709
00:36:41,697 --> 00:36:44,335
- Damian: Yo, this prank
is sick.
- Zach: I know, right?
710
00:36:44,367 --> 00:36:46,336
Damian: Yo, Lincoln's basically
underwater, bro.
711
00:36:46,369 --> 00:36:47,770
Zach: Look at this.
Damian: School's--
school's drowning.
712
00:36:47,804 --> 00:36:48,972
Zach: Drowning.
Damian: School's drowning.
713
00:36:49,005 --> 00:36:50,340
Jenna: Let me to
the other side.
714
00:36:50,373 --> 00:36:51,975
Okay, okay.
Sorry, sorry.
715
00:36:52,009 --> 00:36:53,978
( laughs )
716
00:36:54,010 --> 00:36:58,315
Damian: It's genius.
Zach: I know.
717
00:36:58,347 --> 00:37:01,451
Patty: So, what's up with you
and Zach?
718
00:37:01,485 --> 00:37:03,487
Nothing.
719
00:37:03,519 --> 00:37:04,855
He's cute.
720
00:37:04,887 --> 00:37:06,824
He's sweet, too.
721
00:37:06,856 --> 00:37:08,324
Do you like him?
722
00:37:08,358 --> 00:37:10,027
I don't know.
723
00:37:10,059 --> 00:37:11,828
Patty: Jenna, you always
do this.
724
00:37:11,862 --> 00:37:13,630
No, I don't.
Do what?
725
00:37:16,532 --> 00:37:18,469
You always have all these boys
vying for your attention
726
00:37:18,501 --> 00:37:21,438
and you never do anything
about it.
727
00:37:21,471 --> 00:37:22,972
It's like you're asexual
or something.
728
00:37:23,005 --> 00:37:25,775
I'm not asexual.
729
00:37:25,809 --> 00:37:27,878
Look, I'm just saying that
730
00:37:27,911 --> 00:37:30,648
Zach would be the perfect
starter boyfriend.
731
00:37:30,681 --> 00:37:31,914
Jenna: Starter boyfriend?
732
00:37:31,947 --> 00:37:34,484
Yeah, like the samples
at Costco.
733
00:37:34,518 --> 00:37:35,853
You take a bite,
but you don't have to buy it
734
00:37:35,885 --> 00:37:37,654
if it leaves a bad taste
in your mouth.
735
00:37:37,688 --> 00:37:39,657
Patty, you're ridiculous.
736
00:37:39,690 --> 00:37:41,325
I'm just saying--
737
00:37:41,358 --> 00:37:42,493
Damian!
738
00:37:42,525 --> 00:37:43,826
Just put me down!
739
00:37:43,860 --> 00:37:45,762
Whoa, you're heavier
than I thought.
740
00:37:45,795 --> 00:37:46,864
No.
741
00:37:46,896 --> 00:37:47,898
Patty: You're such a jerk.
742
00:37:47,931 --> 00:37:49,699
Come on, grab these cups.
743
00:37:49,733 --> 00:37:50,901
We've gotta get all this water
744
00:37:50,934 --> 00:37:52,903
and pour it down the hall.
Come on.
745
00:37:53,603 --> 00:37:56,940
Zach: Hey.
Having a good time?
746
00:37:56,972 --> 00:37:58,574
Uh... yeah.
747
00:37:58,608 --> 00:38:00,577
Good.
Glad you came.
748
00:38:01,677 --> 00:38:03,446
Patty: I thought you said
security started at 10:00.
749
00:38:03,480 --> 00:38:04,447
Damian: That's what they said
when I called.
750
00:38:04,481 --> 00:38:05,749
You called the school?
751
00:38:05,782 --> 00:38:08,385
Guys, guys, security!
Go, go, go.
752
00:38:08,418 --> 00:38:10,521
- Guard: Hey, hey, stop!
Who's there?
- This way.
753
00:38:10,554 --> 00:38:12,021
- Jenna: Where are you going?
- Zach: He can't follow
all of us.
754
00:38:12,054 --> 00:38:13,323
God damn it!
755
00:38:13,356 --> 00:38:14,992
This way.
756
00:38:15,025 --> 00:38:16,393
Oh, shit, get down!
757
00:38:16,425 --> 00:38:17,561
Under here.
758
00:38:17,594 --> 00:38:18,595
Guard: Goddamn kids...
759
00:38:18,628 --> 00:38:19,630
Shh, shh.
760
00:38:19,663 --> 00:38:20,731
Guard: God damn it.
761
00:38:20,764 --> 00:38:22,599
- What if we--
- Shh.
762
00:38:22,632 --> 00:38:24,367
- ( softly ) What if we
get caught?
- We won't.
763
00:38:24,400 --> 00:38:26,436
- You don't know that.
- Yeah, I do. I'm a ninja.
764
00:38:26,469 --> 00:38:27,570
( door creaks )
765
00:38:27,603 --> 00:38:28,838
Don't move.
Don't move.
766
00:38:30,806 --> 00:38:32,642
( stifled laughter )
767
00:38:34,878 --> 00:38:39,917
( nervous laughing )
768
00:38:41,385 --> 00:38:43,520
Um...
769
00:38:43,552 --> 00:38:45,455
We should get going.
770
00:38:45,489 --> 00:38:46,923
Wait.
771
00:38:46,956 --> 00:38:48,592
But what if--
772
00:38:48,625 --> 00:38:51,427
Can I kiss you?
773
00:38:51,460 --> 00:38:52,762
Um...
774
00:39:19,188 --> 00:39:22,425
( heavy breathing )
775
00:40:11,208 --> 00:40:12,675
Is this okay?
776
00:40:12,708 --> 00:40:14,744
A little slower.
777
00:40:14,777 --> 00:40:18,014
Oh.
778
00:40:18,047 --> 00:40:22,685
Oh...
779
00:40:22,719 --> 00:40:24,155
Mm.
780
00:40:38,134 --> 00:40:40,971
We can stop.
781
00:40:41,003 --> 00:40:44,107
No, I--I can go slower.
782
00:40:47,978 --> 00:40:50,246
- I'm sorry.
Zach: It's okay.
783
00:40:50,280 --> 00:40:52,750
I think we should just
go meet up with everyone.
784
00:41:01,958 --> 00:41:03,927
Gale: Good night, Lucas.
785
00:41:08,797 --> 00:41:10,099
Cleo: Lucas?
786
00:41:10,132 --> 00:41:11,968
Lucas, I did it!
787
00:41:12,001 --> 00:41:15,806
I did what you told me to,
and I just sold my first car!
788
00:41:15,838 --> 00:41:17,240
Thank you so much.
789
00:41:18,307 --> 00:41:20,510
I can't believe it.
790
00:41:20,543 --> 00:41:23,513
( haunting music )
791
00:41:23,547 --> 00:41:28,586
♪ ♪
792
00:41:49,572 --> 00:41:50,973
It's freezing out there
tonight.
793
00:41:51,007 --> 00:41:52,108
Yeah, thanks for
meeting me.
794
00:41:52,141 --> 00:41:53,976
Of course.
795
00:41:54,010 --> 00:41:56,246
I've been wanting to get
a side business going for
years,
796
00:41:56,278 --> 00:41:58,581
but my father
refuses to listen.
797
00:41:58,614 --> 00:42:00,049
Yeah, mine too.
798
00:42:00,083 --> 00:42:03,119
It's kind of hot in here.
799
00:42:03,152 --> 00:42:05,054
I run cold.
800
00:42:07,123 --> 00:42:08,925
So what's your plan
for getting the
801
00:42:08,958 --> 00:42:12,261
product into new markets?
802
00:42:12,295 --> 00:42:13,563
What?
803
00:42:14,597 --> 00:42:16,699
What'd you do that for?
804
00:42:16,733 --> 00:42:18,268
♪ ♪
805
00:42:18,300 --> 00:42:20,670
- For Clay.
- Clay?
806
00:42:20,704 --> 00:42:21,738
That's my fucking brother,
807
00:42:21,771 --> 00:42:23,240
you fucking piece of shit!
808
00:42:23,273 --> 00:42:25,175
( grunts )
809
00:42:25,208 --> 00:42:26,677
Fuck you!
810
00:42:26,710 --> 00:42:28,345
Fuck you!
811
00:42:28,378 --> 00:42:30,047
( grunting, grasping )
812
00:42:30,079 --> 00:42:33,049
( music quiets )
813
00:42:33,083 --> 00:42:37,019
♪ ♪
814
00:42:37,052 --> 00:42:38,955
( sighs )
815
00:42:38,989 --> 00:42:44,028
♪ ♪
816
00:42:58,708 --> 00:43:01,677
( eerie music )
817
00:43:01,710 --> 00:43:06,750
♪ ♪
818
00:43:23,065 --> 00:43:25,668
Sorry, I know
it's a long drive.
819
00:43:25,702 --> 00:43:29,706
I just really need
to get out of here, so...
820
00:43:29,739 --> 00:43:34,744
Yeah, I think I'm, like,
about a mile from the highway.
821
00:43:34,777 --> 00:43:35,945
Okay.
822
00:43:37,713 --> 00:43:39,282
Henry: Yeah, please hurry.
823
00:43:39,315 --> 00:43:41,851
Henry: Okay, bye.
824
00:43:45,155 --> 00:43:49,059
- Dippy, I--
- She's not coming, is she?
825
00:43:51,827 --> 00:43:53,163
I'm sorry.
I didn't--I didn't--
826
00:43:53,195 --> 00:43:55,298
Get out.
827
00:43:58,467 --> 00:44:00,836
Please, th--
828
00:44:00,869 --> 00:44:03,906
There's just this thing
that happens to me,
829
00:44:03,940 --> 00:44:05,175
and it brought me here
830
00:44:05,208 --> 00:44:07,043
and I was just trying
to figure out why.
831
00:44:07,077 --> 00:44:08,746
Get out of my house.
832
00:44:22,425 --> 00:44:25,394
( uneasy rock music )
833
00:44:25,427 --> 00:44:30,667
♪ ♪
834
00:44:47,416 --> 00:44:48,884
Examiner: Everything's
in order.
835
00:44:48,918 --> 00:44:53,957
♪ ♪
836
00:45:04,199 --> 00:45:06,102
You're free to take him now,
Mr. Miller.
837
00:45:06,135 --> 00:45:11,175
♪ ♪
838
00:45:25,387 --> 00:45:27,389
I'm sorry.
839
00:45:27,422 --> 00:45:32,462
♪ ♪
840
00:45:42,271 --> 00:45:43,773
Patty: And then we were in
the bathroom and we were
841
00:45:43,806 --> 00:45:45,141
crammed into this
tiny little stall
842
00:45:45,175 --> 00:45:46,276
and Damian wouldn't stop
laughing,
843
00:45:46,309 --> 00:45:47,911
so I had to tell him
to shut up.
844
00:45:47,943 --> 00:45:49,045
And I saw the flashlight,
845
00:45:49,077 --> 00:45:50,346
and I just jumped out
the window
846
00:45:50,380 --> 00:45:52,315
and it wasn't even
that far of a drop,
847
00:45:52,347 --> 00:45:54,416
but Damian,
with his knee hurt,
848
00:45:54,449 --> 00:45:57,019
and--ugh, such a baby.
849
00:45:58,887 --> 00:46:01,190
Jenna.
850
00:46:01,224 --> 00:46:03,093
Sorry, what?
851
00:46:03,126 --> 00:46:04,494
How far did you go
with Zach?
852
00:46:04,527 --> 00:46:06,262
Jesus, Patty,
keep your voice down.
853
00:46:06,295 --> 00:46:08,297
What?
Your dad's not even
working tonight.
854
00:46:08,331 --> 00:46:11,501
Just tell me before
the boys get here.
855
00:46:11,534 --> 00:46:12,969
It wasn't a big deal.
856
00:46:13,001 --> 00:46:15,806
Well, did you make out?
857
00:46:15,838 --> 00:46:17,072
A little.
858
00:46:17,106 --> 00:46:19,243
And then I gave him
a hand-job.
859
00:46:20,610 --> 00:46:22,412
Really?
860
00:46:22,445 --> 00:46:26,283
I mean... it's just what
seemed like was right.
861
00:46:26,315 --> 00:46:29,051
Patty: Well tell me
he gave you a little something,
too.
862
00:46:29,085 --> 00:46:30,487
( scoffs )
863
00:46:30,519 --> 00:46:31,922
There--there
wasn't enough time.
864
00:46:31,954 --> 00:46:34,824
Jenna, there's always time.
865
00:46:36,525 --> 00:46:38,928
Boys can be so selfish.
866
00:46:42,231 --> 00:46:44,835
Here they come.
Uh, please don't
say anything to Zach.
867
00:46:44,867 --> 00:46:46,804
You know I wouldn't.
868
00:46:48,338 --> 00:46:49,306
Hey, guys.
869
00:46:49,338 --> 00:46:50,840
- Hey.
- Hi.
870
00:46:58,213 --> 00:47:00,150
( softly ) Starter boyfriend.
871
00:47:01,416 --> 00:47:02,585
Another round, Iris?
872
00:47:02,619 --> 00:47:03,620
Iris: No, I'm gonna settle up,
Gill.
873
00:47:03,652 --> 00:47:04,620
I gotta get to work.
874
00:47:04,653 --> 00:47:05,621
Didn't know you were
875
00:47:05,655 --> 00:47:06,890
working night shifts.
876
00:47:06,922 --> 00:47:08,924
I'm filling in for Cleo.
877
00:47:08,958 --> 00:47:10,327
She's working for Bill Boone
now.
878
00:47:10,360 --> 00:47:13,063
Gill: Oh, yeah?
Good for her.
879
00:47:13,096 --> 00:47:14,297
Right.
880
00:47:14,329 --> 00:47:15,364
What man doesn't love
881
00:47:15,398 --> 00:47:16,499
a good Cinderella story?
882
00:47:16,532 --> 00:47:19,501
( melancholy guitar music )
883
00:47:19,534 --> 00:47:24,574
♪ ♪
884
00:47:30,012 --> 00:47:34,116
♪ Everything is free now ♪
885
00:47:34,150 --> 00:47:37,586
♪ That's what they say ♪
886
00:47:37,619 --> 00:47:41,090
♪ Everything I ever done ♪
887
00:47:41,123 --> 00:47:45,160
♪ Gotta give it away ♪
888
00:47:45,193 --> 00:47:48,664
♪ Someone hit the big score ♪
889
00:47:48,697 --> 00:47:52,101
♪ Figured it out ♪
890
00:47:52,135 --> 00:47:56,072
♪ That we're gonna
do it anyway ♪
891
00:47:56,105 --> 00:48:01,010
♪ Even if it doesn't pay ♪
892
00:48:01,043 --> 00:48:06,083
♪ ♪
893
00:48:09,518 --> 00:48:10,953
Henry: Hey.
894
00:48:10,987 --> 00:48:14,456
♪ ♪
895
00:48:14,489 --> 00:48:16,192
Thanks for coming to get me.
896
00:48:16,224 --> 00:48:17,259
You okay?
897
00:48:17,293 --> 00:48:20,430
♪ Gas up the car ♪
898
00:48:20,463 --> 00:48:23,365
Can you take me to
Reston?
899
00:48:23,398 --> 00:48:25,668
Yeah.
900
00:48:25,702 --> 00:48:27,370
Uh,
901
00:48:27,402 --> 00:48:28,570
where is that?
902
00:48:28,603 --> 00:48:31,006
Just drive.
I can show you.
903
00:48:31,039 --> 00:48:37,346
♪ I've done it before ♪
904
00:48:37,380 --> 00:48:40,349
( ominous music )
905
00:48:40,382 --> 00:48:45,422
♪ ♪
906
00:48:54,731 --> 00:48:56,299
( cell phone rings )
907
00:48:56,331 --> 00:49:01,371
♪ ♪
908
00:49:04,606 --> 00:49:06,742
Woman: Really, Nikolai?
909
00:49:06,775 --> 00:49:07,743
I'm done.
910
00:49:07,777 --> 00:49:09,211
Woman: We lost one.
911
00:49:09,244 --> 00:49:11,047
That's not good
for the company.
912
00:49:11,079 --> 00:49:12,382
We--
913
00:49:12,414 --> 00:49:13,516
we lost two.
914
00:49:13,548 --> 00:49:15,751
Woman: Yes, the boy.
915
00:49:15,784 --> 00:49:18,654
That was unfortunate.
916
00:49:18,688 --> 00:49:20,690
But there's a new series
of gravitational shifts
917
00:49:20,722 --> 00:49:21,991
that match the profile.
918
00:49:22,025 --> 00:49:23,727
You know how rare this is.
919
00:49:23,760 --> 00:49:25,195
♪ ♪
920
00:49:25,228 --> 00:49:27,163
We have an arrangement,
Nikolai.
921
00:49:27,195 --> 00:49:28,998
Which I've paid for
twice over.
922
00:49:29,032 --> 00:49:31,001
Woman: ( laughs )
And what are you going to do
923
00:49:31,034 --> 00:49:33,003
with only one shipment of
Factor?
924
00:49:33,036 --> 00:49:36,606
Crawl under the porch and die?
925
00:49:36,639 --> 00:49:39,209
One last assignment,
and I'll give you enough
for a year.
926
00:49:39,242 --> 00:49:41,244
How does that sound?
A whole year.
927
00:49:41,277 --> 00:49:44,481
- One more.
Woman: One more.
928
00:49:44,514 --> 00:49:46,216
Where?
929
00:49:46,248 --> 00:49:48,717
Woman: A small town
in upstate New York.
930
00:49:48,751 --> 00:49:50,620
A place called Reston.
931
00:49:50,652 --> 00:49:53,622
( haunting music )
932
00:49:53,655 --> 00:49:58,695
♪ ♪
933
00:49:59,305 --> 00:50:05,450
Please rate this subtitle at www.osdb.link/6d2y8
Help other users to choose the best subtitles
63950
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.