All language subtitles for Impulse.S01E05.WEBRip.x264-PBS

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,935 --> 00:00:05,637 ( bright tone ) 2 00:00:09,108 --> 00:00:12,078 ( eerie music ) 3 00:00:12,111 --> 00:00:17,149 ♪ ♪ 4 00:00:19,000 --> 00:00:25,074 AmericasCardroom.com brings poker back Million Dollar Sunday Tournament every Sunday 5 00:00:32,765 --> 00:00:35,734 ( alarm beeps ) 6 00:00:35,768 --> 00:00:39,472 ♪ ♪ 7 00:00:39,505 --> 00:00:41,240 ( sniffs ) 8 00:00:41,273 --> 00:00:46,312 ♪ ♪ 9 00:01:03,395 --> 00:01:06,198 ( sharp breaths ) 10 00:01:19,644 --> 00:01:20,846 ( knocking ) 11 00:01:27,418 --> 00:01:29,754 ( door creaking ) 12 00:01:29,787 --> 00:01:32,424 I've been calling. 13 00:01:40,498 --> 00:01:42,400 ( door creaks, closes ) 14 00:01:42,433 --> 00:01:44,302 Standard protocol and resources in play, 15 00:01:44,335 --> 00:01:46,605 but the clock is short. 16 00:01:46,638 --> 00:01:47,774 Hungry? 17 00:01:48,840 --> 00:01:49,908 No thanks. 18 00:01:49,941 --> 00:01:51,643 ♪ ♪ 19 00:01:51,677 --> 00:01:52,812 Bring the Factor? 20 00:01:52,844 --> 00:01:57,850 ♪ ♪ 21 00:01:58,784 --> 00:02:00,620 Like I said, the clock is short. 22 00:02:00,653 --> 00:02:02,421 ♪ ♪ 23 00:02:02,453 --> 00:02:04,656 You know, fish have a memory span of three seconds. 24 00:02:04,689 --> 00:02:06,492 I thought that was a myth. 25 00:02:06,525 --> 00:02:08,760 ♪ ♪ 26 00:02:08,794 --> 00:02:10,897 When does she expect your report? 27 00:02:10,930 --> 00:02:13,932 Within the hour. She's in transit now. 28 00:02:13,966 --> 00:02:15,835 Do you need more than that? 29 00:02:15,867 --> 00:02:17,235 ♪ ♪ 30 00:02:17,269 --> 00:02:19,572 No. 31 00:02:19,604 --> 00:02:22,375 That's plenty. 32 00:02:22,407 --> 00:02:27,446 ♪ ♪ 33 00:02:51,770 --> 00:02:54,740 ( haunting futuristic music ) 34 00:02:54,772 --> 00:02:59,811 ♪ ♪ 35 00:03:26,405 --> 00:03:29,375 ( eerie music ) 36 00:03:29,407 --> 00:03:31,643 ♪ ♪ 37 00:03:31,676 --> 00:03:35,247 ( TV in background ) 38 00:03:35,281 --> 00:03:37,650 Man: Be alert for some difficult driving conditions 39 00:03:37,682 --> 00:03:39,718 due to blowing snow and drifting snow 40 00:03:39,752 --> 00:03:42,021 and icy snow-covered roads. 41 00:03:42,054 --> 00:03:45,290 National Weather Services alerts states that visibility 42 00:03:45,324 --> 00:03:48,361 will be impacted for a mile or less at times. 43 00:03:48,394 --> 00:03:49,929 In the southern part of the state, 44 00:03:49,961 --> 00:03:52,030 including Bennington and Windham Counties, 45 00:03:52,063 --> 00:03:54,633 snow is expected to begin developing Monday night 46 00:03:54,667 --> 00:03:56,468 and last through Wednesday. 47 00:03:56,502 --> 00:03:59,739 Those areas are forecast to receive 12 to 18 inches 48 00:03:59,771 --> 00:04:01,706 of snow. The snowfall rate 49 00:04:01,740 --> 00:04:03,409 is one to three inches an hour, 50 00:04:03,442 --> 00:04:05,510 according to the National Weather Service. 51 00:04:05,544 --> 00:04:08,814 April 17, 1983 holds the record for snow 52 00:04:08,847 --> 00:04:10,516 received latest in the year 53 00:04:10,549 --> 00:04:12,318 that is greater than eight inches. 54 00:04:12,350 --> 00:04:14,620 According to the National Weather Service... 55 00:04:14,652 --> 00:04:17,757 ( weatherman continues indistinctly ) 56 00:04:35,908 --> 00:04:37,509 Lizzie. 57 00:04:39,377 --> 00:04:40,579 What do you think you're doing? 58 00:04:40,612 --> 00:04:42,081 (gasps) Um... (glass shatters) 59 00:04:42,113 --> 00:04:45,016 - You're stealing from me? - Oh, no, no. Um... 60 00:04:45,050 --> 00:04:46,752 Could you just.. 61 00:04:46,785 --> 00:04:48,387 could you please, please put the gun down? 62 00:04:48,420 --> 00:04:50,323 Not doing that. 63 00:04:50,355 --> 00:04:52,992 Okay, I'm--I'm leaving. I will leave. 64 00:04:53,024 --> 00:04:54,592 You sure are. 65 00:04:54,625 --> 00:04:56,828 Okay. 66 00:04:56,862 --> 00:04:57,897 Oh. ( laughs nervously ) 67 00:04:57,930 --> 00:04:59,598 All right, okay, um, just-- 68 00:04:59,630 --> 00:05:01,700 yeah, okay, okay. 69 00:05:01,733 --> 00:05:03,802 I'm just leaving. 70 00:05:03,836 --> 00:05:06,439 Leaving, leaving now. 71 00:05:09,975 --> 00:05:11,110 ( haunting music ) 72 00:05:11,142 --> 00:05:12,944 ( door slams ) 73 00:05:12,978 --> 00:05:18,016 ♪ ♪ 74 00:05:27,125 --> 00:05:29,060 ( phone beeps negatively ) 75 00:05:29,093 --> 00:05:30,096 ♪ ♪ 76 00:05:30,129 --> 00:05:31,497 Fuck. 77 00:05:31,529 --> 00:05:36,568 ♪ ♪ 78 00:05:47,879 --> 00:05:51,550 Jeremiah: You ever heard of the story of the eagle and the bee? 79 00:05:51,583 --> 00:05:53,853 No, I, uh--I haven't. 80 00:05:53,886 --> 00:05:56,989 It's a Russian fable. 81 00:05:57,021 --> 00:05:59,658 The bee was busying himself by a flower 82 00:05:59,690 --> 00:06:02,894 when the eagle flew over to express pity. 83 00:06:02,927 --> 00:06:05,730 He said, for all the work the bee does, 84 00:06:05,764 --> 00:06:08,800 molding the honeycomb and the hive, 85 00:06:08,834 --> 00:06:10,870 his labors would go unrecognized. 86 00:06:10,903 --> 00:06:11,971 Unlike the eagle, 87 00:06:12,004 --> 00:06:13,838 who spread his wings 88 00:06:13,872 --> 00:06:16,609 and soared above for all to see, 89 00:06:16,641 --> 00:06:19,978 the bee would die without distinction. 90 00:06:21,612 --> 00:06:24,416 The bee tried to explain to the eagle 91 00:06:24,449 --> 00:06:27,920 that he was born to work for the common good. 92 00:06:27,952 --> 00:06:30,021 He didn't seek attention. 93 00:06:30,055 --> 00:06:32,958 He said that when he looked at the honeycombs, 94 00:06:32,990 --> 00:06:35,894 he consoled himself with the thought that in them 95 00:06:35,927 --> 00:06:39,165 are a few drops of his own honey, 96 00:06:39,197 --> 00:06:41,633 and that is enough. 97 00:06:41,666 --> 00:06:44,803 Well, I hope I'm not the eagle in the story. 98 00:06:48,740 --> 00:06:50,209 Do you know why I'm here, Bill? 99 00:06:50,242 --> 00:06:51,644 I'm gonna assume it wasn't 100 00:06:51,677 --> 00:06:53,780 to tell me a fable. 101 00:06:54,680 --> 00:06:58,516 Does it have something to do with the body they found in town? 102 00:06:58,550 --> 00:07:00,920 I heard a rumor he was a Mennonite. 103 00:07:00,952 --> 00:07:02,187 Was he from your order? 104 00:07:02,221 --> 00:07:04,656 He was Amos. 105 00:07:04,689 --> 00:07:06,692 My son. 106 00:07:06,725 --> 00:07:09,628 Jesus, Jeremiah. 107 00:07:09,661 --> 00:07:11,898 Sorry. I didn't know. 108 00:07:15,166 --> 00:07:18,603 I used to tell him that story. 109 00:07:18,637 --> 00:07:20,639 I tried to instill in him 110 00:07:20,672 --> 00:07:23,742 that hard work was distinction enough. 111 00:07:23,774 --> 00:07:25,210 Of all his peers, 112 00:07:25,244 --> 00:07:29,682 he was the last to return from Rumspringa. 113 00:07:29,714 --> 00:07:31,716 Esther and I-- 114 00:07:31,750 --> 00:07:35,053 we feared that the world had taken him, but then, 115 00:07:35,086 --> 00:07:39,257 like all the others, he came back to the fold, 116 00:07:39,290 --> 00:07:40,959 deliberate, 117 00:07:40,992 --> 00:07:42,961 committed, 118 00:07:42,995 --> 00:07:45,697 ready for covenant. 119 00:07:45,730 --> 00:07:46,932 And we told ourselves 120 00:07:46,964 --> 00:07:48,233 that he had stared sin 121 00:07:48,266 --> 00:07:50,735 squarely in the eyes. 122 00:07:50,769 --> 00:07:53,239 He had seen the pores of the devil, 123 00:07:53,271 --> 00:07:56,541 only to come home inured. 124 00:07:56,574 --> 00:07:59,812 He overdosed on our fentanyl, 125 00:07:59,845 --> 00:08:01,614 the honey we make. 126 00:08:04,850 --> 00:08:06,018 I don't know what to say. 127 00:08:06,050 --> 00:08:08,753 We made a pact, our community. 128 00:08:08,786 --> 00:08:11,156 The product was not for our own taking. 129 00:08:11,189 --> 00:08:13,025 So I continue to ask myself, 130 00:08:13,057 --> 00:08:15,593 was Amos 131 00:08:15,627 --> 00:08:17,162 weak? 132 00:08:17,194 --> 00:08:18,730 Was he unready? 133 00:08:18,764 --> 00:08:22,167 I felt the same way when my son Clay was hurt. 134 00:08:22,199 --> 00:08:24,269 All due respect, Bill, your boy's still alive. 135 00:08:24,302 --> 00:08:26,538 Only by the grace of God. 136 00:08:30,641 --> 00:08:33,745 Esther is mute with grief. 137 00:08:33,778 --> 00:08:36,581 The entire congregation looks to me now, 138 00:08:36,615 --> 00:08:38,149 wondering which way is north. 139 00:08:38,182 --> 00:08:41,153 It's the same place it always was, Jeremiah. 140 00:08:43,020 --> 00:08:45,056 Your people will follow your lead. 141 00:08:47,759 --> 00:08:50,229 Do you know why my son was in Reston? 142 00:08:52,630 --> 00:08:54,065 I was going to ask you the same question. 143 00:08:54,099 --> 00:08:57,069 ( haunting music ) 144 00:08:57,101 --> 00:09:02,140 ♪ ♪ 145 00:09:04,610 --> 00:09:06,278 May I ask a favor of you? 146 00:09:06,311 --> 00:09:07,947 Anything. 147 00:09:07,980 --> 00:09:09,648 Jeremiah: Local authorities are holding his body, 148 00:09:09,681 --> 00:09:12,951 but we need to bury him come sundown tomorrow. 149 00:09:12,985 --> 00:09:16,087 Given your connections, I was hoping you could help. 150 00:09:16,120 --> 00:09:18,957 I'll make some phone calls. 151 00:09:18,990 --> 00:09:24,029 ♪ ♪ 152 00:09:53,692 --> 00:09:54,860 ( sighs ) ( door opens ) 153 00:09:56,193 --> 00:09:57,929 What the fuck is going on? 154 00:10:00,432 --> 00:10:02,067 Deputy Hulce. 155 00:10:02,100 --> 00:10:03,268 What is this? 156 00:10:03,301 --> 00:10:05,137 Woman: This is a DEA safe house. 157 00:10:05,169 --> 00:10:06,738 I'm Agent Nora Barnes. 158 00:10:06,772 --> 00:10:09,708 You've already met my partner, Luis Castillo. 159 00:10:09,740 --> 00:10:10,775 Luis: Sorry, I couldn't tell you anything 160 00:10:10,808 --> 00:10:14,012 until Agent Barnes arrived. 161 00:10:14,046 --> 00:10:15,615 Kolach? 162 00:10:17,716 --> 00:10:19,851 Is this about Bill Boone? 163 00:10:19,884 --> 00:10:21,787 He's smuggling drugs into the US. 164 00:10:21,820 --> 00:10:23,756 The Mennonites are his supplier, right? 165 00:10:23,788 --> 00:10:26,658 That's some good police work, Deputy, 166 00:10:26,692 --> 00:10:29,128 but we need you to step aside. 167 00:10:30,327 --> 00:10:32,297 I can't. 168 00:10:32,330 --> 00:10:34,932 I have a body in the morgue. I have an open case. 169 00:10:34,966 --> 00:10:36,335 Close it. 170 00:10:36,368 --> 00:10:38,370 We don't want to scare either party away. 171 00:10:38,403 --> 00:10:40,806 They got eyes in your department. 172 00:10:44,842 --> 00:10:46,711 Amos Miller was 19. He was murdered. 173 00:10:46,745 --> 00:10:48,346 If we find evidence of a murder, 174 00:10:48,379 --> 00:10:49,914 we will bring charges, 175 00:10:49,947 --> 00:10:51,716 but for now, we have bigger priorities. 176 00:10:51,750 --> 00:10:53,918 Nora: There's an opioid crisis in this country. 177 00:10:53,951 --> 00:10:55,386 Luis: And we don't want a small-town hunch 178 00:10:55,419 --> 00:10:57,121 jeopardizing our investigation. 179 00:10:57,154 --> 00:10:59,323 I'm not-- I was in the NYPD. 180 00:10:59,356 --> 00:11:01,059 Nora: We know. We pulled your file, 181 00:11:01,092 --> 00:11:02,927 saw what happened there. 182 00:11:02,961 --> 00:11:08,000 Ortez Mackey, 19, same age as Amos Miller. 183 00:11:08,966 --> 00:11:10,836 Luis: Look, we all got our own shit. 184 00:11:10,869 --> 00:11:13,338 You played nice with the department then. 185 00:11:13,370 --> 00:11:15,307 We're just asking you to do the same now. 186 00:11:15,340 --> 00:11:16,774 That's not why I-- 187 00:11:16,807 --> 00:11:18,744 Let this go. 188 00:11:18,777 --> 00:11:21,747 ( uneasy synth music ) 189 00:11:21,779 --> 00:11:23,281 ♪ ♪ 190 00:11:23,315 --> 00:11:24,349 Woman on recording: There are many ways 191 00:11:24,381 --> 00:11:26,784 we let ourselves suffer. 192 00:11:26,817 --> 00:11:29,420 We all have mental and physical pain 193 00:11:29,453 --> 00:11:33,391 that at times can feel like too much to bear. 194 00:11:33,424 --> 00:11:35,326 This is why the first step 195 00:11:35,360 --> 00:11:37,196 is to recognize it, 196 00:11:37,229 --> 00:11:41,432 and only then can we regain control. 197 00:11:41,466 --> 00:11:43,735 ( approaching footsteps ) 198 00:11:43,769 --> 00:11:45,303 What the f-- 199 00:11:48,105 --> 00:11:51,143 Jeremiah Miller just paid me a visit. 200 00:11:53,010 --> 00:11:56,014 He's afflicted by his son's overdose. 201 00:11:58,082 --> 00:11:59,317 Get some rest, huh? 202 00:12:19,336 --> 00:12:21,973 There's no way Bill needs you at the dealership this early. 203 00:12:22,006 --> 00:12:24,041 I just want to get a head start. 204 00:12:24,075 --> 00:12:25,778 Don't worry, I'll be out of here soon. 205 00:12:25,811 --> 00:12:26,812 Thomas: I-- (sighs ) 206 00:12:26,845 --> 00:12:27,913 About last night, 207 00:12:27,946 --> 00:12:29,947 I wasn't trying to be a dick. 208 00:12:29,980 --> 00:12:31,516 You just... don't know Bill the way I do. 209 00:12:31,549 --> 00:12:33,251 Thomas, you made your point-- 210 00:12:33,284 --> 00:12:35,219 a number of times-- 211 00:12:35,253 --> 00:12:38,090 but I'm not changing my mind. 212 00:12:38,123 --> 00:12:41,527 I need this job. 213 00:12:41,559 --> 00:12:42,961 Okay. 214 00:12:46,163 --> 00:12:47,399 ( Thomas sighs ) 215 00:12:47,432 --> 00:12:49,967 Okay. 216 00:12:50,999 --> 00:12:52,137 What are you doing? 217 00:12:53,971 --> 00:12:57,208 Come here. 218 00:12:57,241 --> 00:13:00,111 It's your first day. You're gonna need to eat something, so 219 00:13:00,144 --> 00:13:02,847 scrambled, or sunny side up? 220 00:13:02,880 --> 00:13:04,182 ( school bell rings ) 221 00:13:13,024 --> 00:13:14,158 Townes. 222 00:13:14,192 --> 00:13:15,259 I can't talk. 223 00:13:15,293 --> 00:13:16,461 Have you seen Henry? 224 00:13:16,494 --> 00:13:17,596 She wasn't in homeroom. 225 00:13:17,629 --> 00:13:19,230 Not my problem. 226 00:13:19,264 --> 00:13:21,200 Wait, weren't you helping her? 227 00:13:21,232 --> 00:13:24,803 Henry doesn't want my help. She doesn't want friends. 228 00:13:26,971 --> 00:13:28,841 ( sighs ) 229 00:13:30,341 --> 00:13:31,610 Henry's phone: Hey, it's Henry. Leave a message. 230 00:13:31,643 --> 00:13:33,445 Zach: Hey, Jenna. 231 00:13:33,477 --> 00:13:35,179 Oh, shit, sorry, were you on the phone? 232 00:13:35,212 --> 00:13:37,515 Oh, uh, 233 00:13:37,548 --> 00:13:40,384 - no, it's okay. - Um, listen, I was wondering, 234 00:13:40,418 --> 00:13:43,054 a few of us are going to Lincoln tonight to prank them back, 235 00:13:43,087 --> 00:13:45,356 you know, after the stunt they pulled on our girls' bathroom. 236 00:13:45,389 --> 00:13:46,424 Right. 237 00:13:46,457 --> 00:13:48,326 Um, do you think 238 00:13:48,360 --> 00:13:51,196 maybe you want to come with me? 239 00:13:51,229 --> 00:13:53,264 - Oh, uh... - I don't know if it sounds stupid to you. 240 00:13:53,298 --> 00:13:56,134 I mean, it kind of does, but I think it'll be fun. 241 00:13:56,167 --> 00:13:58,937 I don't know-- unless you got other stuff. 242 00:13:58,970 --> 00:14:00,138 Sure. 243 00:14:00,171 --> 00:14:01,440 Sweet. Cool, okay. 244 00:14:01,472 --> 00:14:03,341 Well, I will text you the details. 245 00:14:04,942 --> 00:14:06,912 You know, in fact, I can even-- 246 00:14:06,945 --> 00:14:09,381 I can even pick you up, if you want. 247 00:14:09,413 --> 00:14:10,915 Yeah, okay. 248 00:14:10,948 --> 00:14:13,184 Cool, awesome. 249 00:14:13,217 --> 00:14:16,187 ( rock music ) 250 00:14:16,221 --> 00:14:19,157 ♪ Hit the pavement ♪ 251 00:14:19,190 --> 00:14:23,295 ♪ Anything you want and you can chase it ♪ 252 00:14:23,327 --> 00:14:27,466 ♪ Future in your hands, can you taste it? ♪ 253 00:14:27,499 --> 00:14:29,500 ♪ Work it baby ♪ 254 00:14:29,533 --> 00:14:32,303 ♪ Work it baby ♪ 255 00:14:32,336 --> 00:14:35,573 ♪ Don't waste it waste it ♪ 256 00:14:35,606 --> 00:14:38,976 ♪ Anything you want you can chase it ♪ 257 00:14:39,009 --> 00:14:42,014 ♪ Chase it ♪ 258 00:14:42,047 --> 00:14:43,682 ♪ Where you going where you going ♪ 259 00:14:43,715 --> 00:14:45,684 ♪ Where you going now ♪ 260 00:14:45,716 --> 00:14:48,019 ♪ Where you going where you going ♪ 261 00:14:52,256 --> 00:14:53,625 ( laughs ) 262 00:14:53,658 --> 00:14:56,662 You're crazy. All right! 263 00:14:56,695 --> 00:14:58,430 Have you been in my barn all night? 264 00:14:58,462 --> 00:14:59,964 I'm--I'm pretty sure I can explain. 265 00:14:59,998 --> 00:15:01,199 You don't get off my porch, 266 00:15:01,231 --> 00:15:03,168 I'm gonna split you in half. 267 00:15:03,201 --> 00:15:05,103 Okay. 268 00:15:05,135 --> 00:15:06,538 It's just, my car broke down 269 00:15:06,571 --> 00:15:09,307 - In my closet? - No. ( laughs ) 270 00:15:09,341 --> 00:15:12,411 No, just, like, a mile down the road. 271 00:15:12,443 --> 00:15:14,612 And how did you get in my house? 272 00:15:16,147 --> 00:15:17,616 I have a key. 273 00:15:17,649 --> 00:15:19,518 The hell you do. 274 00:15:19,551 --> 00:15:24,189 I do. Lizzie gave it to me. 275 00:15:24,221 --> 00:15:25,524 Lizzie? 276 00:15:27,558 --> 00:15:32,129 Why would my daughter give some nutty girl the key to my house? 277 00:15:32,163 --> 00:15:35,299 Because I'm a student aide. 278 00:15:35,332 --> 00:15:37,401 I volunteer in the homes of sick people 279 00:15:37,434 --> 00:15:39,036 - and sort of help them. - I'm not sick. 280 00:15:39,070 --> 00:15:40,439 Even if I were, 281 00:15:40,471 --> 00:15:41,740 what would Lizzie know about it? 282 00:15:41,773 --> 00:15:44,643 Not that she'd give a damn. 283 00:15:44,676 --> 00:15:46,244 Lizzie, your daughter? 284 00:15:46,277 --> 00:15:47,713 Um... 285 00:15:47,745 --> 00:15:50,247 I... 286 00:15:50,280 --> 00:15:54,019 You know, I don't know. She just hired me to... 287 00:15:54,052 --> 00:15:56,754 come help around the house, to help clean the house 288 00:15:56,788 --> 00:15:58,657 because it needs it 289 00:15:58,690 --> 00:16:01,026 and... on my way here, 290 00:16:01,058 --> 00:16:03,427 my car literally just slid off the road 291 00:16:03,461 --> 00:16:05,563 because of the black ice, 292 00:16:05,596 --> 00:16:08,199 and I have no cell reception out here, 293 00:16:08,232 --> 00:16:10,634 so I had to walk a mile from my car to get here. 294 00:16:10,668 --> 00:16:14,005 And when I knocked on the door, nobody answered, 295 00:16:14,038 --> 00:16:17,009 so I just decided to start working... 296 00:16:17,042 --> 00:16:18,576 in the closet. 297 00:16:18,610 --> 00:16:22,547 How come Lizzie didn't tell me she was sending someone? 298 00:16:22,580 --> 00:16:24,115 I don't know. 299 00:16:24,149 --> 00:16:25,450 I don't know why she would do that. 300 00:16:25,482 --> 00:16:28,219 Did she warn you about me? 301 00:16:29,520 --> 00:16:31,322 - Um... - No, you can tell me. 302 00:16:31,355 --> 00:16:32,624 What did she say? 303 00:16:32,657 --> 00:16:35,027 She does have a tendency not to hold back. 304 00:16:35,059 --> 00:16:36,227 I know that much. 305 00:16:36,260 --> 00:16:37,596 Yeah, right. 306 00:16:39,163 --> 00:16:41,734 I think you should just ask her when she gets here. 307 00:16:43,134 --> 00:16:45,137 Lizzie's com-- 308 00:16:45,169 --> 00:16:47,038 coming here? 309 00:16:48,440 --> 00:16:51,543 Yeah, she just told me to call her when I'm finished cleaning, 310 00:16:51,576 --> 00:16:53,211 and that should only take a few hours, 311 00:16:53,244 --> 00:16:55,748 and then she's gonna be here. 312 00:17:00,317 --> 00:17:03,054 I hope you brought a vacuum. 313 00:17:05,522 --> 00:17:07,725 Have you got a name? 314 00:17:07,759 --> 00:17:09,627 Henry. 315 00:17:09,661 --> 00:17:11,395 Henry? (laughs) 316 00:17:11,429 --> 00:17:13,365 Well, that's dumb. 317 00:17:15,467 --> 00:17:17,636 You can call me Dippy. 318 00:17:17,669 --> 00:17:20,238 That's much better. 319 00:17:20,270 --> 00:17:21,572 ( scoffs ) 320 00:17:21,605 --> 00:17:23,075 Sorry. 321 00:17:26,211 --> 00:17:27,645 So have you always lived here? 322 00:17:27,679 --> 00:17:29,247 Dippy: Since '62. 323 00:17:29,279 --> 00:17:31,549 Same year I got pregnant. 324 00:17:31,583 --> 00:17:33,619 Terrible winter. 325 00:17:36,820 --> 00:17:41,225 Y-- it isn't always like this, just so you know. 326 00:17:41,259 --> 00:17:43,394 I'm in the middle of a project, 327 00:17:43,428 --> 00:17:45,831 and I wasn't expecting company. 328 00:17:45,864 --> 00:17:47,432 What project? 329 00:17:47,464 --> 00:17:49,233 ( mutters ) 330 00:17:49,267 --> 00:17:52,403 What time did you say that Lizzie was coming by? 331 00:17:52,436 --> 00:17:54,472 It should just be a few hours. 332 00:17:57,342 --> 00:17:59,344 I... 333 00:17:59,376 --> 00:18:01,512 Not so sure this is a good idea. 334 00:18:04,214 --> 00:18:06,250 I haven't even showered. 335 00:18:07,885 --> 00:18:11,123 Well, if you want to go get ready, I can... 336 00:18:11,155 --> 00:18:13,759 you know, I can start cleaning up around here. 337 00:18:16,794 --> 00:18:18,864 You won't even know that I'm here. 338 00:18:20,632 --> 00:18:23,701 All right. 339 00:18:23,734 --> 00:18:27,838 Well, if--if you steal anything, I'll know it. 340 00:18:27,872 --> 00:18:30,442 - Got it. - And you can start with dishes. 341 00:18:30,474 --> 00:18:31,776 Okay. 342 00:18:42,720 --> 00:18:45,757 ( phone ringing ) 343 00:18:46,523 --> 00:18:48,826 Female voice: You have reached the voice mailbox 344 00:18:48,859 --> 00:18:50,794 - belonging to-- - Townes: Townes Linderman. 345 00:18:50,827 --> 00:18:53,731 Voice: Please leave a message after the tone. 346 00:18:53,765 --> 00:18:55,200 ( tone ) 347 00:18:57,501 --> 00:18:59,236 Hey, Townes. Uh... 348 00:18:59,269 --> 00:19:01,272 It's me. It's Henry. 349 00:19:01,306 --> 00:19:02,607 Um... 350 00:19:04,409 --> 00:19:08,246 ( whispering ) So listen, I teleported again 351 00:19:08,278 --> 00:19:09,614 to the same place, 352 00:19:09,646 --> 00:19:12,616 and it turns out that it is a house: 353 00:19:12,650 --> 00:19:14,186 my house, 354 00:19:14,219 --> 00:19:15,519 or at least it used to be. 355 00:19:15,553 --> 00:19:16,588 I'm pretty sure I used to live here 356 00:19:16,621 --> 00:19:17,822 when I was little. 357 00:19:17,855 --> 00:19:19,591 I don't really remember. 358 00:19:19,624 --> 00:19:21,692 Um, but I think there has to be something 359 00:19:21,726 --> 00:19:23,228 pretty significant about it. 360 00:19:23,260 --> 00:19:26,498 because I moved around, like, a lot. 361 00:19:26,530 --> 00:19:28,465 Anyway, I don't know what the fuck to do, 362 00:19:28,499 --> 00:19:29,768 so call me back. Wait! 363 00:19:29,800 --> 00:19:31,936 No, no, no, don't call me back. 364 00:19:31,970 --> 00:19:34,639 I don't have service, so do not call me back, not on this number. 365 00:19:34,672 --> 00:19:36,875 I'll--I can just call you again. 366 00:19:36,907 --> 00:19:38,609 Okay, bye. 367 00:19:46,718 --> 00:19:50,522 Cleo: This model has a 1.8-liter, four-cylinder engine, 368 00:19:50,555 --> 00:19:51,855 132 horsepower, 369 00:19:51,888 --> 00:19:53,824 gets about 30 miles to the gallon, 370 00:19:53,857 --> 00:19:56,560 driving with the standard five-speed manual transmission. 371 00:19:56,594 --> 00:19:57,596 Yeah, but this car's got 372 00:19:57,628 --> 00:19:59,897 over 150,000 miles on it. 373 00:19:59,931 --> 00:20:00,999 It's not about the number of miles. 374 00:20:01,031 --> 00:20:02,500 It's about how they got there. 375 00:20:02,532 --> 00:20:03,500 There's no wear on the suspension, 376 00:20:03,534 --> 00:20:04,536 no cracks in the belts. 377 00:20:04,568 --> 00:20:06,003 I'm gonna think about it. 378 00:20:06,037 --> 00:20:07,605 Well, let's--let's take it for a test drive. 379 00:20:07,638 --> 00:20:09,406 No, I appreciate your help, ma'am. 380 00:20:09,440 --> 00:20:10,875 Just around the block. It'll take about five minutes. 381 00:20:10,907 --> 00:20:12,677 - You won't regret it. - You have a good day. 382 00:20:14,945 --> 00:20:16,414 ( sighs ) 383 00:20:20,550 --> 00:20:22,854 You got this, Cleo. You got this, Cleo. 384 00:20:22,886 --> 00:20:24,521 Now, why am I-- 385 00:20:24,555 --> 00:20:25,856 Both: Oh, I'm sorry. - Sorry about that. 386 00:20:25,890 --> 00:20:27,025 Excuse me-- no, no, it's--it's my fault. 387 00:20:27,057 --> 00:20:28,026 I'm a little on edge. 388 00:20:28,058 --> 00:20:29,394 I'm--it's my first day. 389 00:20:29,426 --> 00:20:30,594 I'm Cleo Coles. 390 00:20:30,627 --> 00:20:31,929 I'm Lucas Boone. 391 00:20:31,962 --> 00:20:33,664 Nice--oh, yeah, you're Bill's other son. 392 00:20:33,698 --> 00:20:35,600 Yeah, yeah. Um... 393 00:20:35,633 --> 00:20:36,867 So--you mind if I bum one of those off of you? 394 00:20:36,901 --> 00:20:38,269 Oh, yeah. 395 00:20:38,303 --> 00:20:40,705 - Thanks. - Yeah. 396 00:20:40,738 --> 00:20:41,972 Thanks. 397 00:20:42,006 --> 00:20:44,009 - You mind if I... - Yeah. 398 00:20:46,411 --> 00:20:48,813 Can I ask you something? 399 00:20:48,846 --> 00:20:49,948 Have you ever seen anybody 400 00:20:49,980 --> 00:20:51,516 sell a car on their first day? 401 00:20:51,548 --> 00:20:54,618 Oh, I don't know. I... work back here. 402 00:20:54,652 --> 00:20:56,888 I memorized everything, that whole manual, 403 00:20:56,921 --> 00:20:59,356 and I just-- it's just not taking, you know? 404 00:20:59,390 --> 00:21:00,992 Well, my dad's favorite catchphrase is 405 00:21:01,025 --> 00:21:02,294 "You don't sell cars with numbers, 406 00:21:02,326 --> 00:21:03,327 sell them with feelings," 407 00:21:03,361 --> 00:21:05,563 for whatever that's worth. 408 00:21:05,596 --> 00:21:07,598 So, like, how the car makes you feel, 409 00:21:07,632 --> 00:21:10,435 you know, like, with the wind in your hair, kind of thing? 410 00:21:10,468 --> 00:21:13,371 Yeah, sure, I guess. Yeah. 411 00:21:13,403 --> 00:21:14,673 That's--that's really good advice. 412 00:21:14,705 --> 00:21:15,673 Thanks, Lucas. 413 00:21:15,707 --> 00:21:16,741 Yeah. Good luck. 414 00:21:16,773 --> 00:21:18,342 Cleo: Thanks. 415 00:21:25,549 --> 00:21:27,018 Sheriff Dale: Deputy? 416 00:21:27,050 --> 00:21:30,521 What's the status on that Mennonite DB? 417 00:21:30,555 --> 00:21:32,057 Open. 418 00:21:32,089 --> 00:21:33,524 You waiting on tox reports? 419 00:21:33,557 --> 00:21:34,959 No. Screenings came back 420 00:21:34,991 --> 00:21:36,528 with fatal levels of fentanyl. 421 00:21:36,560 --> 00:21:37,928 So why the hell is it still open? 422 00:21:37,961 --> 00:21:40,699 These people want their son's body back. 423 00:21:41,999 --> 00:21:43,335 How do you know that? 424 00:21:43,367 --> 00:21:45,970 Excuse me? 425 00:21:46,002 --> 00:21:48,639 I'm just curious how you know they want their son's body back. 426 00:21:48,673 --> 00:21:50,107 Who told you that? 427 00:21:50,141 --> 00:21:52,544 The case is closed, Deputy. 428 00:21:52,576 --> 00:21:54,945 Hand it over. 429 00:21:56,547 --> 00:21:59,517 ( tense music ) 430 00:21:59,549 --> 00:22:04,588 ♪ ♪ 431 00:22:07,057 --> 00:22:09,728 All right, no peeking. 432 00:22:09,760 --> 00:22:10,961 Yeah. 433 00:22:10,994 --> 00:22:12,129 Okay? 434 00:22:12,163 --> 00:22:14,732 Hang on. 435 00:22:14,766 --> 00:22:15,801 Open 'em. 436 00:22:18,403 --> 00:22:20,070 Huh? 437 00:22:20,104 --> 00:22:21,105 What do you think? 438 00:22:21,138 --> 00:22:22,673 Nice, right? 439 00:22:22,707 --> 00:22:24,109 Yeah, it's your room. 440 00:22:24,142 --> 00:22:26,478 Biggest room in the house. It's on the main floor. 441 00:22:26,510 --> 00:22:30,080 - I brought all your stuff-- - No, I don't want these here. 442 00:22:30,114 --> 00:22:32,450 - What? - I don't want these trophies here. 443 00:22:32,482 --> 00:22:34,519 Yeah, yeah, you want to be surrounded 444 00:22:34,551 --> 00:22:36,855 - by your accomplishments-- - Just get rid of 'em! 445 00:22:36,887 --> 00:22:38,823 Okay. 446 00:22:39,589 --> 00:22:42,026 Okay, we'll get 'em out for now. 447 00:22:43,528 --> 00:22:45,396 Look, this is just the beginning, Clay. 448 00:22:45,430 --> 00:22:46,663 We're--we're putting in ramps. 449 00:22:46,696 --> 00:22:48,699 we're gonna put railings in the bathroom. 450 00:22:48,732 --> 00:22:50,434 We're lowering all the countertops. 451 00:22:50,468 --> 00:22:51,635 We're gonna get things back to normal around here 452 00:22:51,669 --> 00:22:53,472 real quick, son. 453 00:22:55,873 --> 00:22:57,843 Just get out. 454 00:23:00,845 --> 00:23:02,146 All right, buddy, you just take a minute. 455 00:23:02,180 --> 00:23:03,849 ( stiffly ) Okay. 456 00:23:05,450 --> 00:23:07,853 - You let me know if you need anything. - Yeah. 457 00:23:08,752 --> 00:23:11,756 ( breathing heavily ) 458 00:23:38,583 --> 00:23:41,085 ( dial tone ) 459 00:23:41,117 --> 00:23:43,721 Jenna: Hey, this is Jenna. Sorry I couldn't take your call, 460 00:23:43,753 --> 00:23:45,622 but leave a message, and I'll get back to you 461 00:23:45,655 --> 00:23:47,491 as soon as I can. Have a great day. 462 00:23:47,525 --> 00:23:48,826 ( beep ) 463 00:24:18,522 --> 00:24:19,590 ( sighs ) 464 00:24:21,259 --> 00:24:22,693 ( objects clatter ) 465 00:24:30,902 --> 00:24:33,038 Young Henry: Daddy? 466 00:24:34,038 --> 00:24:35,839 Man: Come on. 467 00:24:35,873 --> 00:24:37,575 Shh, it's okay. 468 00:24:37,607 --> 00:24:39,277 Shh... 469 00:24:39,309 --> 00:24:41,913 Be quiet. 470 00:24:41,945 --> 00:24:43,780 Henry: Daddy? 471 00:24:43,814 --> 00:24:46,784 ( haunting music ) 472 00:24:46,817 --> 00:24:48,720 ♪ ♪ 473 00:24:48,752 --> 00:24:50,922 Daddy? 474 00:24:50,954 --> 00:24:52,189 ♪ ♪ 475 00:24:52,222 --> 00:24:53,590 Daddy? 476 00:24:53,624 --> 00:24:56,595 ( high-pitched whine ) 477 00:25:07,203 --> 00:25:09,740 ( hissing noise ) 478 00:25:12,343 --> 00:25:13,611 Ah! 479 00:25:13,644 --> 00:25:16,548 Dippy: What was that? 480 00:25:16,580 --> 00:25:17,648 Henry? 481 00:25:41,771 --> 00:25:43,607 ( doorbell rings ) 482 00:25:49,246 --> 00:25:51,049 Lucas. 483 00:25:51,082 --> 00:25:52,951 Hey, Mom. 484 00:26:00,691 --> 00:26:01,659 Hi. 485 00:26:01,692 --> 00:26:02,961 - Hi. - Hey. 486 00:26:06,029 --> 00:26:09,200 You said if I was ever in town 487 00:26:09,232 --> 00:26:12,604 to drop by, so I just figured... 488 00:26:16,973 --> 00:26:19,242 How are you? How's Clay? 489 00:26:19,276 --> 00:26:21,179 Uh, he's... he's all right. 490 00:26:21,211 --> 00:26:23,347 He's... getting more used to things. 491 00:26:23,381 --> 00:26:25,917 Well, what a nice surprise. 492 00:26:25,950 --> 00:26:27,250 Honey, you didn't tell me Lucas was visiting. 493 00:26:27,284 --> 00:26:29,053 Yeah, I didn't call. I'm Sorry. 494 00:26:29,086 --> 00:26:30,387 Well, you picked the perfect time to drop by. 495 00:26:30,421 --> 00:26:32,289 We're just about to eat. 496 00:26:35,192 --> 00:26:37,028 Yeah, sure, that-- that would be great. 497 00:26:37,060 --> 00:26:38,228 All right. 498 00:26:41,731 --> 00:26:42,999 You want to take it for a test drive? 499 00:26:43,034 --> 00:26:44,936 Oh, I'm just looking, thanks. 500 00:26:44,969 --> 00:26:47,337 You looking for anything specific? 501 00:26:47,371 --> 00:26:48,973 I just need something 502 00:26:49,006 --> 00:26:52,176 to take my kids from school to hockey practice. 503 00:26:52,209 --> 00:26:54,245 Well, what about you? 504 00:26:54,278 --> 00:26:55,747 What about me? 505 00:26:55,779 --> 00:26:57,347 Well, what kind of car do you want? 506 00:26:57,381 --> 00:26:59,017 What would make you feel good? 507 00:26:59,049 --> 00:27:01,051 ( laughs ) I just need something big enough 508 00:27:01,085 --> 00:27:03,388 to schlep the kids around. 509 00:27:03,421 --> 00:27:05,288 What kind of car did you drive when you were younger? 510 00:27:05,321 --> 00:27:08,959 I had a VW Rabbit in high school. Remember those? 511 00:27:08,992 --> 00:27:10,293 Yeah, of course. 512 00:27:10,326 --> 00:27:11,996 What color? 513 00:27:12,028 --> 00:27:13,964 Yellow. 514 00:27:13,998 --> 00:27:17,402 Then you are definitely not a minivan girl. 515 00:27:17,434 --> 00:27:19,169 Follow me. 516 00:27:19,202 --> 00:27:20,971 Now, 517 00:27:21,005 --> 00:27:22,240 this one is not a Rabbit, 518 00:27:22,272 --> 00:27:23,940 but it's pretty great. 519 00:27:23,973 --> 00:27:26,210 It's got a five-star safety rating, 520 00:27:26,242 --> 00:27:27,377 all-wheel drive, 521 00:27:27,411 --> 00:27:30,081 and most importantly, 522 00:27:30,114 --> 00:27:31,749 leather seats. 523 00:27:31,781 --> 00:27:33,150 Take a look. 524 00:27:36,319 --> 00:27:37,288 That's nice. 525 00:27:37,320 --> 00:27:38,889 Yeah? 526 00:27:38,923 --> 00:27:41,291 Maybe a bit too nice. I have three boys, 527 00:27:41,325 --> 00:27:43,394 six, nine, and 12, so... 528 00:27:43,426 --> 00:27:44,728 Oof. 529 00:27:44,761 --> 00:27:46,029 Well, the good news is that 530 00:27:46,063 --> 00:27:47,999 the leather's not that much more, 531 00:27:48,031 --> 00:27:49,999 and I gotta tell you, I practically raised my daughter 532 00:27:50,034 --> 00:27:51,736 in a station wagon with cloth seats. 533 00:27:51,769 --> 00:27:53,270 It was a nightmare, 534 00:27:53,304 --> 00:27:55,006 'cause, like, you know, with leather, 535 00:27:55,038 --> 00:27:57,942 you can wipe the spills away and the stains, no problem, 536 00:27:57,974 --> 00:27:59,476 but with cloth, not so much. 537 00:27:59,509 --> 00:28:00,978 After a few months, 538 00:28:01,010 --> 00:28:02,779 I wanted to set that thing on fire 539 00:28:02,813 --> 00:28:04,716 'cause everything smelled like rotten milk and tuna. 540 00:28:04,749 --> 00:28:06,250 ( laughter ) 541 00:28:06,282 --> 00:28:09,152 Now, we don't have this in yellow, but... 542 00:28:09,185 --> 00:28:11,955 what do you think of this cherry red? 543 00:28:11,989 --> 00:28:14,225 - Can I--Yeah? - Yeah, please. 544 00:28:17,894 --> 00:28:19,864 ( sighs ) ( laughs ) 545 00:28:19,896 --> 00:28:21,965 It's nice, right? 546 00:28:21,999 --> 00:28:23,735 Can I take it for a test drive? 547 00:28:23,768 --> 00:28:25,403 Yeah, yeah, let me just go get the keys. 548 00:28:25,435 --> 00:28:27,038 - Great. - You make yourself at home. 549 00:28:35,945 --> 00:28:38,281 I'd make you pay for whatever it is you broke, 550 00:28:38,315 --> 00:28:40,051 but it's all a heap of junk anyhow. 551 00:28:40,084 --> 00:28:42,887 They can throw it away when I die. 552 00:28:42,920 --> 00:28:46,390 Oh, nice job cleaning. ( laughs ) 553 00:28:46,423 --> 00:28:48,292 Henry: Do you want me to... 554 00:28:49,794 --> 00:28:50,895 Can I? 555 00:28:50,928 --> 00:28:53,297 Can you what? 556 00:28:53,329 --> 00:28:55,399 I can help. 557 00:28:58,969 --> 00:29:01,338 If it'll make you feel useful. 558 00:29:04,275 --> 00:29:05,942 I need to ask you something. 559 00:29:05,976 --> 00:29:07,979 You know, I used to get my nails done 560 00:29:08,011 --> 00:29:10,981 once a week. 561 00:29:11,015 --> 00:29:13,218 Not much point these days. 562 00:29:21,057 --> 00:29:23,861 When I called Lizzie 563 00:29:23,894 --> 00:29:25,930 to tell her I got lung cancer, you know what she said? 564 00:29:25,962 --> 00:29:28,432 She said... 565 00:29:28,464 --> 00:29:30,167 "I'm sorry for you, Mom." 566 00:29:30,201 --> 00:29:31,903 ( laughs ) Oh, well, what does that mean? 567 00:29:31,935 --> 00:29:33,971 "I'm sorry for you." 568 00:29:34,003 --> 00:29:37,808 ( Dippy coughs ) 569 00:29:37,842 --> 00:29:40,378 When my mother died, I was on my honeymoon 570 00:29:40,411 --> 00:29:41,979 and I called my father 571 00:29:42,011 --> 00:29:43,380 and asked if I should come back, 572 00:29:43,413 --> 00:29:45,016 and he said, 573 00:29:45,048 --> 00:29:46,951 "No, your mother has a little cold. 574 00:29:46,983 --> 00:29:49,853 Nothing to worry about." 575 00:29:54,157 --> 00:29:56,026 ( haunting music ) 576 00:29:56,059 --> 00:29:57,595 Dippy: Is your mother still alive? 577 00:29:57,627 --> 00:30:00,530 ♪ ♪ 578 00:30:00,564 --> 00:30:03,567 Are you two close? 579 00:30:03,601 --> 00:30:05,469 Not really. 580 00:30:05,501 --> 00:30:08,471 Dippy: You know, I have never met a family 581 00:30:08,505 --> 00:30:10,908 that didn't do anything but make themselves 582 00:30:10,941 --> 00:30:15,413 miserable with each other? Not my own, not my friends. 583 00:30:15,445 --> 00:30:18,515 And then, when my husband took off, 584 00:30:18,548 --> 00:30:19,983 I had to 585 00:30:20,017 --> 00:30:21,919 move in with my sister, 586 00:30:21,951 --> 00:30:24,488 and boy, that was not good for anybody. 587 00:30:24,520 --> 00:30:26,156 So you haven't always lived here? 588 00:30:26,190 --> 00:30:29,894 Well, I rented it out for a couple of years 589 00:30:29,926 --> 00:30:32,163 to a young married couple. 590 00:30:32,195 --> 00:30:35,332 Henry: Oh. Did they have kids? 591 00:30:35,365 --> 00:30:37,602 A little girl. 592 00:30:37,634 --> 00:30:40,270 Dippy: And for a while, they seemed okay-- happy enough-- 593 00:30:40,304 --> 00:30:43,074 but then, of course, that wasn't the case. ( laughs ) 594 00:30:43,106 --> 00:30:47,278 Oh, that husband was a piece of work. 595 00:30:47,310 --> 00:30:50,013 Really? 596 00:30:50,047 --> 00:30:51,449 How--how so? What was he-- 597 00:30:51,481 --> 00:30:53,651 Dippy: Well, he had that, uh, 598 00:30:53,683 --> 00:30:56,253 now what do they call it? Some condition. 599 00:30:56,287 --> 00:30:58,154 Paranoid schizophrenic. 600 00:30:58,188 --> 00:31:00,358 ( coughing softly ) 601 00:31:00,391 --> 00:31:02,226 ♪ ♪ 602 00:31:02,259 --> 00:31:04,127 Are you sure that that's what he had? 603 00:31:04,161 --> 00:31:05,997 Dippy: Oh, yes, a violent one. 604 00:31:06,029 --> 00:31:07,999 He destroyed half my house 605 00:31:08,031 --> 00:31:09,634 and then left them without a penny. 606 00:31:09,666 --> 00:31:11,269 That woman 607 00:31:11,301 --> 00:31:12,936 and her little girl-- 608 00:31:12,970 --> 00:31:15,538 ugh, what a mess. 609 00:31:15,571 --> 00:31:19,276 But they were better off for it, that's what I think. 610 00:31:19,309 --> 00:31:21,211 Ah, watch the skin! 611 00:31:21,244 --> 00:31:22,546 Sorry. 612 00:31:24,181 --> 00:31:25,216 ( man clears throat ) 613 00:31:28,451 --> 00:31:32,222 Lucas, what college did you say you were going to? 614 00:31:32,256 --> 00:31:35,125 Uh, actually, I don't-- 615 00:31:35,159 --> 00:31:38,028 Uh, I don't go to college. 616 00:31:38,061 --> 00:31:40,430 Oh ( laughs ) I'm sorry. I thought that I heard 617 00:31:40,463 --> 00:31:42,098 you were studying with your father. 618 00:31:42,132 --> 00:31:44,067 Yeah, to be a mechanic. 619 00:31:44,101 --> 00:31:45,703 Lucas deferred school for a few years. 620 00:31:45,736 --> 00:31:47,271 He still might go back, though. 621 00:31:47,304 --> 00:31:49,673 Woman: Of course. 622 00:31:49,707 --> 00:31:53,945 Lucas, your mom told me that you've had your plate full lately with your brother. 623 00:31:53,978 --> 00:31:57,248 It's very good of you to be by his side. 624 00:31:57,280 --> 00:31:59,115 Yeah, well, you do what you can for family. 625 00:31:59,148 --> 00:32:01,584 Woman: Absolutely. I can't imagine 626 00:32:01,617 --> 00:32:04,355 how hard it's been for all of you. 627 00:32:04,387 --> 00:32:07,357 Especially you, Wendy. You're so busy with church. 628 00:32:07,391 --> 00:32:09,326 Well, we have a very supportive community here, 629 00:32:09,359 --> 00:32:12,062 but... it's been difficult. 630 00:32:12,096 --> 00:32:14,164 Man: Well, I can attest to that. 631 00:32:14,198 --> 00:32:17,368 After my knee surgery, I was in a wheelchair for six weeks. 632 00:32:17,401 --> 00:32:19,237 Miserable experience. 633 00:32:20,269 --> 00:32:21,538 (man clears throat) 634 00:32:23,073 --> 00:32:24,742 You know, Lucas, I, uh, 635 00:32:24,775 --> 00:32:27,078 gave a sermon last Sunday about your brother. 636 00:32:27,111 --> 00:32:28,612 Oh, you did? 637 00:32:28,644 --> 00:32:30,548 Robert, Lucas doesn't want to discuss religion. 638 00:32:30,580 --> 00:32:33,483 - Let him-- - No, actually, I'd like to hear it. 639 00:32:33,517 --> 00:32:35,286 Robert: It was about challenges 640 00:32:35,318 --> 00:32:37,421 that God allows into our lives to test us. 641 00:32:37,453 --> 00:32:40,557 There's a passage from the book of Romans that goes, 642 00:32:40,590 --> 00:32:42,459 "Those who are strong 643 00:32:42,492 --> 00:32:47,298 have an obligation to bear with the failings of the weak." 644 00:32:47,330 --> 00:32:49,399 Yeah, that makes sense. 645 00:32:53,202 --> 00:32:55,472 Female voice: You have reached the voice-- 646 00:32:55,506 --> 00:32:56,607 Fuck. 647 00:33:10,319 --> 00:33:11,521 Wow. 648 00:33:11,555 --> 00:33:14,091 Dippy: ( laughs ) Don't compliment me. 649 00:33:14,124 --> 00:33:18,028 I know, I clean up all right. 650 00:33:18,061 --> 00:33:20,463 And besides, if you compliment 651 00:33:20,497 --> 00:33:22,633 as well as you clean, 652 00:33:22,665 --> 00:33:25,068 well, I might just end up insulted. 653 00:33:25,102 --> 00:33:27,038 ( laughs ) 654 00:33:27,070 --> 00:33:28,805 Oh, look at this place. 655 00:33:28,838 --> 00:33:30,607 Worse than when you got here. Wait till Lizzie sees 656 00:33:30,641 --> 00:33:33,478 what she's paying you for. 657 00:33:38,582 --> 00:33:41,119 Do you think I look okay? 658 00:33:42,752 --> 00:33:44,422 I do. 659 00:33:46,757 --> 00:33:50,327 It's been seven years. 660 00:33:52,496 --> 00:33:54,398 - Since you saw Lizzie? - Yeah. 661 00:33:54,431 --> 00:33:56,267 ( chuckles ) 662 00:33:58,201 --> 00:34:01,404 Dippy: Oh... When--when is she 663 00:34:01,438 --> 00:34:04,341 getting here, anyway? 664 00:34:04,374 --> 00:34:06,677 She still driving that pickup? 665 00:34:10,313 --> 00:34:13,416 You know, maybe I should give her a call and see 666 00:34:13,449 --> 00:34:15,652 like, just where she's at. 667 00:34:15,686 --> 00:34:18,355 Yeah, go ahead. 668 00:34:18,387 --> 00:34:20,090 Okay. 669 00:34:28,731 --> 00:34:31,701 Do you have a phone somewhere else? 670 00:34:31,735 --> 00:34:34,771 You want to talk behind my back? 671 00:34:34,804 --> 00:34:36,873 Henry: No. 672 00:34:36,907 --> 00:34:38,642 What has Lizzie been telling you about me? 673 00:34:38,675 --> 00:34:39,743 - Nothing. - Dippy: Did she tell you 674 00:34:39,775 --> 00:34:41,277 that I'm some kind of maniac? 675 00:34:41,311 --> 00:34:42,680 A--a shut-in? 676 00:34:42,713 --> 00:34:43,881 ( scoffs ) 677 00:34:43,914 --> 00:34:45,283 Henry: No. 678 00:34:58,362 --> 00:35:00,565 You can use the phone in my bedroom. 679 00:35:10,574 --> 00:35:13,543 ( coughs ) 680 00:35:15,711 --> 00:35:18,516 - Nice to meet you. - You too. 681 00:35:18,548 --> 00:35:20,150 Food was great. 682 00:35:20,184 --> 00:35:21,919 Come by next Sunday. 683 00:35:21,952 --> 00:35:25,456 Ah, I gotta work then, but thank you for 684 00:35:25,489 --> 00:35:26,691 having me here. 685 00:35:32,628 --> 00:35:33,663 Thanks. 686 00:35:40,503 --> 00:35:41,704 I called him several times. 687 00:35:41,737 --> 00:35:43,640 I told you that. 688 00:35:43,673 --> 00:35:46,409 He wouldn't call me back, and your dad and I are just 689 00:35:46,443 --> 00:35:49,313 - oil and water. - You know, honestly, Mom, it's fine. 690 00:35:49,346 --> 00:35:50,880 Don't worry about it. You were too busy 691 00:35:50,914 --> 00:35:52,583 telling people about your son's accident 692 00:35:52,615 --> 00:35:54,518 to actually go and visit him, 693 00:35:54,550 --> 00:35:56,487 so... ( laughs ) 694 00:35:56,519 --> 00:35:57,922 I pray for you two every night. 695 00:35:57,954 --> 00:35:59,623 It's actions, Mom. 696 00:35:59,655 --> 00:36:01,759 Actions show love. 697 00:36:01,791 --> 00:36:02,927 I knew you came here to guilt me. 698 00:36:02,960 --> 00:36:04,260 Lucas: No, I didn't. 699 00:36:04,293 --> 00:36:05,496 No? Then why? 700 00:36:05,528 --> 00:36:06,896 Wendy: Huh? 701 00:36:06,929 --> 00:36:08,531 I don't see you for months 702 00:36:08,565 --> 00:36:10,635 and then you just show up out of the blue? 703 00:36:24,648 --> 00:36:25,816 Good-bye, Mom. 704 00:36:33,556 --> 00:36:34,591 ( door closes ) 705 00:36:36,025 --> 00:36:37,527 ( teens giggling ) 706 00:36:37,561 --> 00:36:38,696 Jenna: Shh, be quiet. - No. 707 00:36:38,728 --> 00:36:39,797 Zach: Stop being so paranoid. 708 00:36:39,829 --> 00:36:41,664 ( teens muttering ) 709 00:36:41,697 --> 00:36:44,335 - Damian: Yo, this prank is sick. - Zach: I know, right? 710 00:36:44,367 --> 00:36:46,336 Damian: Yo, Lincoln's basically underwater, bro. 711 00:36:46,369 --> 00:36:47,770 Zach: Look at this. Damian: School's-- school's drowning. 712 00:36:47,804 --> 00:36:48,972 Zach: Drowning. Damian: School's drowning. 713 00:36:49,005 --> 00:36:50,340 Jenna: Let me to the other side. 714 00:36:50,373 --> 00:36:51,975 Okay, okay. Sorry, sorry. 715 00:36:52,009 --> 00:36:53,978 ( laughs ) 716 00:36:54,010 --> 00:36:58,315 Damian: It's genius. Zach: I know. 717 00:36:58,347 --> 00:37:01,451 Patty: So, what's up with you and Zach? 718 00:37:01,485 --> 00:37:03,487 Nothing. 719 00:37:03,519 --> 00:37:04,855 He's cute. 720 00:37:04,887 --> 00:37:06,824 He's sweet, too. 721 00:37:06,856 --> 00:37:08,324 Do you like him? 722 00:37:08,358 --> 00:37:10,027 I don't know. 723 00:37:10,059 --> 00:37:11,828 Patty: Jenna, you always do this. 724 00:37:11,862 --> 00:37:13,630 No, I don't. Do what? 725 00:37:16,532 --> 00:37:18,469 You always have all these boys vying for your attention 726 00:37:18,501 --> 00:37:21,438 and you never do anything about it. 727 00:37:21,471 --> 00:37:22,972 It's like you're asexual or something. 728 00:37:23,005 --> 00:37:25,775 I'm not asexual. 729 00:37:25,809 --> 00:37:27,878 Look, I'm just saying that 730 00:37:27,911 --> 00:37:30,648 Zach would be the perfect starter boyfriend. 731 00:37:30,681 --> 00:37:31,914 Jenna: Starter boyfriend? 732 00:37:31,947 --> 00:37:34,484 Yeah, like the samples at Costco. 733 00:37:34,518 --> 00:37:35,853 You take a bite, but you don't have to buy it 734 00:37:35,885 --> 00:37:37,654 if it leaves a bad taste in your mouth. 735 00:37:37,688 --> 00:37:39,657 Patty, you're ridiculous. 736 00:37:39,690 --> 00:37:41,325 I'm just saying-- 737 00:37:41,358 --> 00:37:42,493 Damian! 738 00:37:42,525 --> 00:37:43,826 Just put me down! 739 00:37:43,860 --> 00:37:45,762 Whoa, you're heavier than I thought. 740 00:37:45,795 --> 00:37:46,864 No. 741 00:37:46,896 --> 00:37:47,898 Patty: You're such a jerk. 742 00:37:47,931 --> 00:37:49,699 Come on, grab these cups. 743 00:37:49,733 --> 00:37:50,901 We've gotta get all this water 744 00:37:50,934 --> 00:37:52,903 and pour it down the hall. Come on. 745 00:37:53,603 --> 00:37:56,940 Zach: Hey. Having a good time? 746 00:37:56,972 --> 00:37:58,574 Uh... yeah. 747 00:37:58,608 --> 00:38:00,577 Good. Glad you came. 748 00:38:01,677 --> 00:38:03,446 Patty: I thought you said security started at 10:00. 749 00:38:03,480 --> 00:38:04,447 Damian: That's what they said when I called. 750 00:38:04,481 --> 00:38:05,749 You called the school? 751 00:38:05,782 --> 00:38:08,385 Guys, guys, security! Go, go, go. 752 00:38:08,418 --> 00:38:10,521 - Guard: Hey, hey, stop! Who's there? - This way. 753 00:38:10,554 --> 00:38:12,021 - Jenna: Where are you going? - Zach: He can't follow all of us. 754 00:38:12,054 --> 00:38:13,323 God damn it! 755 00:38:13,356 --> 00:38:14,992 This way. 756 00:38:15,025 --> 00:38:16,393 Oh, shit, get down! 757 00:38:16,425 --> 00:38:17,561 Under here. 758 00:38:17,594 --> 00:38:18,595 Guard: Goddamn kids... 759 00:38:18,628 --> 00:38:19,630 Shh, shh. 760 00:38:19,663 --> 00:38:20,731 Guard: God damn it. 761 00:38:20,764 --> 00:38:22,599 - What if we-- - Shh. 762 00:38:22,632 --> 00:38:24,367 - ( softly ) What if we get caught? - We won't. 763 00:38:24,400 --> 00:38:26,436 - You don't know that. - Yeah, I do. I'm a ninja. 764 00:38:26,469 --> 00:38:27,570 ( door creaks ) 765 00:38:27,603 --> 00:38:28,838 Don't move. Don't move. 766 00:38:30,806 --> 00:38:32,642 ( stifled laughter ) 767 00:38:34,878 --> 00:38:39,917 ( nervous laughing ) 768 00:38:41,385 --> 00:38:43,520 Um... 769 00:38:43,552 --> 00:38:45,455 We should get going. 770 00:38:45,489 --> 00:38:46,923 Wait. 771 00:38:46,956 --> 00:38:48,592 But what if-- 772 00:38:48,625 --> 00:38:51,427 Can I kiss you? 773 00:38:51,460 --> 00:38:52,762 Um... 774 00:39:19,188 --> 00:39:22,425 ( heavy breathing ) 775 00:40:11,208 --> 00:40:12,675 Is this okay? 776 00:40:12,708 --> 00:40:14,744 A little slower. 777 00:40:14,777 --> 00:40:18,014 Oh. 778 00:40:18,047 --> 00:40:22,685 Oh... 779 00:40:22,719 --> 00:40:24,155 Mm. 780 00:40:38,134 --> 00:40:40,971 We can stop. 781 00:40:41,003 --> 00:40:44,107 No, I--I can go slower. 782 00:40:47,978 --> 00:40:50,246 - I'm sorry. Zach: It's okay. 783 00:40:50,280 --> 00:40:52,750 I think we should just go meet up with everyone. 784 00:41:01,958 --> 00:41:03,927 Gale: Good night, Lucas. 785 00:41:08,797 --> 00:41:10,099 Cleo: Lucas? 786 00:41:10,132 --> 00:41:11,968 Lucas, I did it! 787 00:41:12,001 --> 00:41:15,806 I did what you told me to, and I just sold my first car! 788 00:41:15,838 --> 00:41:17,240 Thank you so much. 789 00:41:18,307 --> 00:41:20,510 I can't believe it. 790 00:41:20,543 --> 00:41:23,513 ( haunting music ) 791 00:41:23,547 --> 00:41:28,586 ♪ ♪ 792 00:41:49,572 --> 00:41:50,973 It's freezing out there tonight. 793 00:41:51,007 --> 00:41:52,108 Yeah, thanks for meeting me. 794 00:41:52,141 --> 00:41:53,976 Of course. 795 00:41:54,010 --> 00:41:56,246 I've been wanting to get a side business going for years, 796 00:41:56,278 --> 00:41:58,581 but my father refuses to listen. 797 00:41:58,614 --> 00:42:00,049 Yeah, mine too. 798 00:42:00,083 --> 00:42:03,119 It's kind of hot in here. 799 00:42:03,152 --> 00:42:05,054 I run cold. 800 00:42:07,123 --> 00:42:08,925 So what's your plan for getting the 801 00:42:08,958 --> 00:42:12,261 product into new markets? 802 00:42:12,295 --> 00:42:13,563 What? 803 00:42:14,597 --> 00:42:16,699 What'd you do that for? 804 00:42:16,733 --> 00:42:18,268 ♪ ♪ 805 00:42:18,300 --> 00:42:20,670 - For Clay. - Clay? 806 00:42:20,704 --> 00:42:21,738 That's my fucking brother, 807 00:42:21,771 --> 00:42:23,240 you fucking piece of shit! 808 00:42:23,273 --> 00:42:25,175 ( grunts ) 809 00:42:25,208 --> 00:42:26,677 Fuck you! 810 00:42:26,710 --> 00:42:28,345 Fuck you! 811 00:42:28,378 --> 00:42:30,047 ( grunting, grasping ) 812 00:42:30,079 --> 00:42:33,049 ( music quiets ) 813 00:42:33,083 --> 00:42:37,019 ♪ ♪ 814 00:42:37,052 --> 00:42:38,955 ( sighs ) 815 00:42:38,989 --> 00:42:44,028 ♪ ♪ 816 00:42:58,708 --> 00:43:01,677 ( eerie music ) 817 00:43:01,710 --> 00:43:06,750 ♪ ♪ 818 00:43:23,065 --> 00:43:25,668 Sorry, I know it's a long drive. 819 00:43:25,702 --> 00:43:29,706 I just really need to get out of here, so... 820 00:43:29,739 --> 00:43:34,744 Yeah, I think I'm, like, about a mile from the highway. 821 00:43:34,777 --> 00:43:35,945 Okay. 822 00:43:37,713 --> 00:43:39,282 Henry: Yeah, please hurry. 823 00:43:39,315 --> 00:43:41,851 Henry: Okay, bye. 824 00:43:45,155 --> 00:43:49,059 - Dippy, I-- - She's not coming, is she? 825 00:43:51,827 --> 00:43:53,163 I'm sorry. I didn't--I didn't-- 826 00:43:53,195 --> 00:43:55,298 Get out. 827 00:43:58,467 --> 00:44:00,836 Please, th-- 828 00:44:00,869 --> 00:44:03,906 There's just this thing that happens to me, 829 00:44:03,940 --> 00:44:05,175 and it brought me here 830 00:44:05,208 --> 00:44:07,043 and I was just trying to figure out why. 831 00:44:07,077 --> 00:44:08,746 Get out of my house. 832 00:44:22,425 --> 00:44:25,394 ( uneasy rock music ) 833 00:44:25,427 --> 00:44:30,667 ♪ ♪ 834 00:44:47,416 --> 00:44:48,884 Examiner: Everything's in order. 835 00:44:48,918 --> 00:44:53,957 ♪ ♪ 836 00:45:04,199 --> 00:45:06,102 You're free to take him now, Mr. Miller. 837 00:45:06,135 --> 00:45:11,175 ♪ ♪ 838 00:45:25,387 --> 00:45:27,389 I'm sorry. 839 00:45:27,422 --> 00:45:32,462 ♪ ♪ 840 00:45:42,271 --> 00:45:43,773 Patty: And then we were in the bathroom and we were 841 00:45:43,806 --> 00:45:45,141 crammed into this tiny little stall 842 00:45:45,175 --> 00:45:46,276 and Damian wouldn't stop laughing, 843 00:45:46,309 --> 00:45:47,911 so I had to tell him to shut up. 844 00:45:47,943 --> 00:45:49,045 And I saw the flashlight, 845 00:45:49,077 --> 00:45:50,346 and I just jumped out the window 846 00:45:50,380 --> 00:45:52,315 and it wasn't even that far of a drop, 847 00:45:52,347 --> 00:45:54,416 but Damian, with his knee hurt, 848 00:45:54,449 --> 00:45:57,019 and--ugh, such a baby. 849 00:45:58,887 --> 00:46:01,190 Jenna. 850 00:46:01,224 --> 00:46:03,093 Sorry, what? 851 00:46:03,126 --> 00:46:04,494 How far did you go with Zach? 852 00:46:04,527 --> 00:46:06,262 Jesus, Patty, keep your voice down. 853 00:46:06,295 --> 00:46:08,297 What? Your dad's not even working tonight. 854 00:46:08,331 --> 00:46:11,501 Just tell me before the boys get here. 855 00:46:11,534 --> 00:46:12,969 It wasn't a big deal. 856 00:46:13,001 --> 00:46:15,806 Well, did you make out? 857 00:46:15,838 --> 00:46:17,072 A little. 858 00:46:17,106 --> 00:46:19,243 And then I gave him a hand-job. 859 00:46:20,610 --> 00:46:22,412 Really? 860 00:46:22,445 --> 00:46:26,283 I mean... it's just what seemed like was right. 861 00:46:26,315 --> 00:46:29,051 Patty: Well tell me he gave you a little something, too. 862 00:46:29,085 --> 00:46:30,487 ( scoffs ) 863 00:46:30,519 --> 00:46:31,922 There--there wasn't enough time. 864 00:46:31,954 --> 00:46:34,824 Jenna, there's always time. 865 00:46:36,525 --> 00:46:38,928 Boys can be so selfish. 866 00:46:42,231 --> 00:46:44,835 Here they come. Uh, please don't say anything to Zach. 867 00:46:44,867 --> 00:46:46,804 You know I wouldn't. 868 00:46:48,338 --> 00:46:49,306 Hey, guys. 869 00:46:49,338 --> 00:46:50,840 - Hey. - Hi. 870 00:46:58,213 --> 00:47:00,150 ( softly ) Starter boyfriend. 871 00:47:01,416 --> 00:47:02,585 Another round, Iris? 872 00:47:02,619 --> 00:47:03,620 Iris: No, I'm gonna settle up, Gill. 873 00:47:03,652 --> 00:47:04,620 I gotta get to work. 874 00:47:04,653 --> 00:47:05,621 Didn't know you were 875 00:47:05,655 --> 00:47:06,890 working night shifts. 876 00:47:06,922 --> 00:47:08,924 I'm filling in for Cleo. 877 00:47:08,958 --> 00:47:10,327 She's working for Bill Boone now. 878 00:47:10,360 --> 00:47:13,063 Gill: Oh, yeah? Good for her. 879 00:47:13,096 --> 00:47:14,297 Right. 880 00:47:14,329 --> 00:47:15,364 What man doesn't love 881 00:47:15,398 --> 00:47:16,499 a good Cinderella story? 882 00:47:16,532 --> 00:47:19,501 ( melancholy guitar music ) 883 00:47:19,534 --> 00:47:24,574 ♪ ♪ 884 00:47:30,012 --> 00:47:34,116 ♪ Everything is free now ♪ 885 00:47:34,150 --> 00:47:37,586 ♪ That's what they say ♪ 886 00:47:37,619 --> 00:47:41,090 ♪ Everything I ever done ♪ 887 00:47:41,123 --> 00:47:45,160 ♪ Gotta give it away ♪ 888 00:47:45,193 --> 00:47:48,664 ♪ Someone hit the big score ♪ 889 00:47:48,697 --> 00:47:52,101 ♪ Figured it out ♪ 890 00:47:52,135 --> 00:47:56,072 ♪ That we're gonna do it anyway ♪ 891 00:47:56,105 --> 00:48:01,010 ♪ Even if it doesn't pay ♪ 892 00:48:01,043 --> 00:48:06,083 ♪ ♪ 893 00:48:09,518 --> 00:48:10,953 Henry: Hey. 894 00:48:10,987 --> 00:48:14,456 ♪ ♪ 895 00:48:14,489 --> 00:48:16,192 Thanks for coming to get me. 896 00:48:16,224 --> 00:48:17,259 You okay? 897 00:48:17,293 --> 00:48:20,430 ♪ Gas up the car ♪ 898 00:48:20,463 --> 00:48:23,365 Can you take me to Reston? 899 00:48:23,398 --> 00:48:25,668 Yeah. 900 00:48:25,702 --> 00:48:27,370 Uh, 901 00:48:27,402 --> 00:48:28,570 where is that? 902 00:48:28,603 --> 00:48:31,006 Just drive. I can show you. 903 00:48:31,039 --> 00:48:37,346 ♪ I've done it before ♪ 904 00:48:37,380 --> 00:48:40,349 ( ominous music ) 905 00:48:40,382 --> 00:48:45,422 ♪ ♪ 906 00:48:54,731 --> 00:48:56,299 ( cell phone rings ) 907 00:48:56,331 --> 00:49:01,371 ♪ ♪ 908 00:49:04,606 --> 00:49:06,742 Woman: Really, Nikolai? 909 00:49:06,775 --> 00:49:07,743 I'm done. 910 00:49:07,777 --> 00:49:09,211 Woman: We lost one. 911 00:49:09,244 --> 00:49:11,047 That's not good for the company. 912 00:49:11,079 --> 00:49:12,382 We-- 913 00:49:12,414 --> 00:49:13,516 we lost two. 914 00:49:13,548 --> 00:49:15,751 Woman: Yes, the boy. 915 00:49:15,784 --> 00:49:18,654 That was unfortunate. 916 00:49:18,688 --> 00:49:20,690 But there's a new series of gravitational shifts 917 00:49:20,722 --> 00:49:21,991 that match the profile. 918 00:49:22,025 --> 00:49:23,727 You know how rare this is. 919 00:49:23,760 --> 00:49:25,195 ♪ ♪ 920 00:49:25,228 --> 00:49:27,163 We have an arrangement, Nikolai. 921 00:49:27,195 --> 00:49:28,998 Which I've paid for twice over. 922 00:49:29,032 --> 00:49:31,001 Woman: ( laughs ) And what are you going to do 923 00:49:31,034 --> 00:49:33,003 with only one shipment of Factor? 924 00:49:33,036 --> 00:49:36,606 Crawl under the porch and die? 925 00:49:36,639 --> 00:49:39,209 One last assignment, and I'll give you enough for a year. 926 00:49:39,242 --> 00:49:41,244 How does that sound? A whole year. 927 00:49:41,277 --> 00:49:44,481 - One more. Woman: One more. 928 00:49:44,514 --> 00:49:46,216 Where? 929 00:49:46,248 --> 00:49:48,717 Woman: A small town in upstate New York. 930 00:49:48,751 --> 00:49:50,620 A place called Reston. 931 00:49:50,652 --> 00:49:53,622 ( haunting music ) 932 00:49:53,655 --> 00:49:58,695 ♪ ♪ 933 00:49:59,305 --> 00:50:05,450 Please rate this subtitle at www.osdb.link/6d2y8 Help other users to choose the best subtitles 63950

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.