All language subtitles for Im.Not.a.Robot.E02.171206.HDTV.H264.720p-SS

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:41,298 --> 00:00:42,398 You are... 2 00:00:43,197 --> 00:00:44,527 really a robot. 3 00:01:10,588 --> 00:01:12,157 E.T.? 4 00:01:17,097 --> 00:01:18,367 What is he doing? 5 00:01:28,638 --> 00:01:30,638 She's exactly like a human, 6 00:01:31,578 --> 00:01:32,847 but nothing happened. 7 00:01:34,578 --> 00:01:35,647 Is it because she's a robot? 8 00:01:35,948 --> 00:01:38,748 I run automatically on battery placed in my chest. 9 00:01:38,948 --> 00:01:41,188 I run for three hours after I'm fully charged. 10 00:01:41,188 --> 00:01:43,718 My structure is similar to human joints. 11 00:01:43,987 --> 00:01:46,757 Each of my arms holds 30kg of weight. 12 00:01:46,757 --> 00:01:49,657 I can detect various smells with a sensory device. 13 00:01:49,657 --> 00:01:51,867 I can recognize objects with a sense of touch. 14 00:01:52,397 --> 00:01:54,397 I have 20 functions including... 15 00:01:54,397 --> 00:01:56,438 understanding stocks, accounting, and foreign languages. 16 00:01:56,537 --> 00:01:58,067 Please use me as you please. 17 00:02:10,147 --> 00:02:11,918 (Episode 2) 18 00:02:15,358 --> 00:02:18,858 I didn't get extra funding, so I couldn't pay electricity bills. 19 00:02:18,987 --> 00:02:21,828 I use electricity from a factory, but it went bankrupt today. 20 00:02:22,758 --> 00:02:24,767 You're a crook in the sciences? 21 00:02:24,997 --> 00:02:27,568 You're a gangster in finances? 22 00:02:31,437 --> 00:02:34,267 Is there more I should know? 23 00:02:34,367 --> 00:02:37,337 - About our Santa Maria Team... - I'm talking about Aji 3. 24 00:02:39,978 --> 00:02:42,017 Of course. Aji 3. 25 00:02:43,848 --> 00:02:45,247 How do I feel now? 26 00:02:47,647 --> 00:02:48,687 (Angry) 27 00:02:49,117 --> 00:02:50,617 You're angry. 28 00:02:52,557 --> 00:02:53,728 I'm sorry. 29 00:02:53,927 --> 00:02:56,057 Did I do something wrong, doctor? 30 00:02:57,198 --> 00:02:59,298 No, I'm not angry. 31 00:03:01,138 --> 00:03:03,497 I'm happy that you aren't angry. 32 00:03:03,568 --> 00:03:06,568 This is Aji 3's main skill. 33 00:03:07,207 --> 00:03:09,478 Aji 3 went through deep learning, 34 00:03:09,608 --> 00:03:11,378 an essential process for artificial intelligence. 35 00:03:11,548 --> 00:03:14,948 She can read facial expressions and feel emotions. 36 00:03:15,478 --> 00:03:16,517 I guarantee it. 37 00:03:16,578 --> 00:03:20,087 Soon, we'll live in a time where we train robots. 38 00:03:20,848 --> 00:03:21,858 Train robots? 39 00:03:22,758 --> 00:03:25,487 Is it like training dogs? 40 00:03:27,057 --> 00:03:29,728 Sir, do you want to hear a joke? 41 00:03:30,598 --> 00:03:31,598 What? 42 00:03:31,598 --> 00:03:34,298 What's a cow that you can't understand? 43 00:03:36,267 --> 00:03:37,497 I don't know. 44 00:03:45,078 --> 00:03:46,348 You just laughed. 45 00:03:46,747 --> 00:03:48,348 My sense of humor made you laugh. 46 00:03:49,848 --> 00:03:52,617 Is this her main skill... 47 00:03:52,987 --> 00:03:55,517 that you spoke of? 48 00:03:56,957 --> 00:03:58,927 Aji 3 needs a month... 49 00:03:58,927 --> 00:04:01,027 of deep-learning per person. 50 00:04:01,027 --> 00:04:03,927 She must accumulate enough information to understand... 51 00:04:03,927 --> 00:04:04,997 Tomorrow, 52 00:04:05,698 --> 00:04:08,767 I'll check if her skills work. 53 00:04:09,098 --> 00:04:11,807 We'll discuss additional funding later. 54 00:04:12,908 --> 00:04:14,908 Send Aji 3 to my house tomorrow... 55 00:04:16,177 --> 00:04:18,177 so that I can test her out. 56 00:04:31,257 --> 00:04:32,788 Please sit down. 57 00:04:34,728 --> 00:04:36,927 Are you prepared for the contract? 58 00:04:36,927 --> 00:04:38,127 - Yes. - Yes. 59 00:04:38,668 --> 00:04:40,367 This is the last time. 60 00:04:41,067 --> 00:04:43,737 Let's hit a home run in one go. 61 00:04:43,737 --> 00:04:45,408 - Yes, sir. - Yes, sir. 62 00:04:49,377 --> 00:04:50,408 Hello, sir. 63 00:04:51,148 --> 00:04:53,478 I'll join the meeting now. Get ready. 64 00:04:53,478 --> 00:04:54,478 Pardon? 65 00:04:54,648 --> 00:04:56,218 Hello? 66 00:05:00,848 --> 00:05:01,918 Security manager? 67 00:05:02,557 --> 00:05:04,187 Director Kim is on his way. 68 00:05:04,757 --> 00:05:06,757 Right now? Yes, sir. 69 00:05:07,387 --> 00:05:08,427 Emergency. 70 00:05:08,427 --> 00:05:10,197 - Emergency. - Emergency. 71 00:05:10,197 --> 00:05:11,268 He's coming. 72 00:05:11,867 --> 00:05:14,327 Come this way now. 73 00:05:14,997 --> 00:05:16,867 Hurry up, everyone! 74 00:05:17,298 --> 00:05:19,468 Faster. Get a move on. 75 00:05:19,867 --> 00:05:22,908 Emergency alert. Director Kim is arriving. 76 00:05:23,437 --> 00:05:25,348 Director Kim is arriving. 77 00:06:11,627 --> 00:06:13,687 Reduce the pay of that employee. 78 00:06:30,538 --> 00:06:33,148 Please continue without stopping. 79 00:06:43,658 --> 00:06:46,387 In two days, we will sign an agreement to sell... 80 00:06:46,387 --> 00:06:48,858 the RnD Team to the Bold Group from the UK. 81 00:06:49,528 --> 00:06:53,728 That will happen, as planned, in the main conference room. 82 00:06:53,728 --> 00:06:55,468 This deal will conclude... 83 00:06:55,468 --> 00:06:58,867 the division and sale of Daeyang Shipbuilding. 84 00:07:00,468 --> 00:07:01,908 Thank you. 85 00:07:09,677 --> 00:07:11,187 Yes, director? 86 00:07:11,187 --> 00:07:13,918 There's something I don't know much about. 87 00:07:14,858 --> 00:07:19,228 What does Daeyang Shipbuilding's RnD Team research? 88 00:07:19,228 --> 00:07:23,728 I believe they research technology to build ships. 89 00:07:24,497 --> 00:07:26,598 I invite you to the demonstration... 90 00:07:26,598 --> 00:07:28,997 of Aji 3, an android robot, 91 00:07:28,997 --> 00:07:30,697 that will shock the world. 92 00:07:32,737 --> 00:07:33,908 I see. 93 00:07:34,478 --> 00:07:37,278 There's something I really don't know. 94 00:07:38,148 --> 00:07:39,507 The Santa Maria team. 95 00:07:40,648 --> 00:07:42,377 What are their accomplishments? 96 00:07:42,747 --> 00:07:46,048 I don't believe they have anything noteworthy. 97 00:07:54,798 --> 00:07:56,028 You'd better... 98 00:07:57,968 --> 00:07:59,768 take responsibility for that. 99 00:07:59,927 --> 00:08:00,927 Pardon? 100 00:08:05,567 --> 00:08:08,677 You're hanging in there. You must be tough. 101 00:08:08,677 --> 00:08:11,348 - What? Who... - Don't you know me? 102 00:08:11,348 --> 00:08:12,807 I head the Social Contribution Team. 103 00:08:12,807 --> 00:08:15,518 I've been the brain of the company for 20 years. 104 00:08:15,518 --> 00:08:18,348 I apologize. I've only worked here for a month. 105 00:08:18,348 --> 00:08:21,088 You work directly with Three-Part Baton... 106 00:08:21,187 --> 00:08:23,158 I mean, Director Kim. It must be hard. 107 00:08:23,158 --> 00:08:25,627 No one can stand him for over a month. 108 00:08:26,028 --> 00:08:29,497 I think you're our 25th hire. 109 00:08:29,598 --> 00:08:31,028 25th? 110 00:08:32,168 --> 00:08:34,437 If you want to switch loyalties, come to me. 111 00:08:34,437 --> 00:08:36,298 I will act as a go-between. 112 00:08:36,298 --> 00:08:37,697 What do you mean? 113 00:08:37,697 --> 00:08:40,168 Don't you know of the company's two rivals? 114 00:08:40,268 --> 00:08:43,508 Chairman Hwang Yoo Cheol and Three-Part Baton. 115 00:08:43,707 --> 00:08:47,918 Why? Chairman Hwang and Mr. Baton are friends and rivals. 116 00:08:52,988 --> 00:08:54,658 You're acting out of character. 117 00:08:56,587 --> 00:09:00,528 Acting out of character is my specialty. You know that. 118 00:09:00,827 --> 00:09:03,227 I'm in charge of selling Daeyang Shipbuilding. 119 00:09:03,227 --> 00:09:05,597 - You're messing up the order... - You... 120 00:09:05,998 --> 00:09:08,697 are the chairman. Me? 121 00:09:08,837 --> 00:09:10,597 Head of the board of directors. 122 00:09:11,368 --> 00:09:13,107 I keep the company going, 123 00:09:13,107 --> 00:09:15,908 and I earn 70 percent of KM Financial's profits. 124 00:09:16,738 --> 00:09:20,548 Is there still a problem in the order and hierarchy? 125 00:09:21,118 --> 00:09:22,518 What is it? 126 00:09:23,378 --> 00:09:25,648 - If you want to say... - Not right now. 127 00:09:25,648 --> 00:09:28,557 I might have something to say later on. 128 00:09:28,557 --> 00:09:31,357 Until then, keep doing what you were doing. 129 00:09:31,457 --> 00:09:32,658 Whatever it was. 130 00:09:33,227 --> 00:09:34,427 Goodbye. 131 00:09:46,067 --> 00:09:48,278 (Email to Madam X) 132 00:09:50,077 --> 00:09:52,307 (Requesting X-Files for Daeyang Shipbuilding's late Chairman Park) 133 00:10:00,717 --> 00:10:03,357 It worked, it worked. 134 00:10:03,988 --> 00:10:05,988 Why isn't this one lighting up? 135 00:10:06,628 --> 00:10:08,097 Tada. It's on. 136 00:10:08,097 --> 00:10:11,398 That's not what I asked for. 137 00:10:11,398 --> 00:10:13,528 How many times must I explain? 138 00:10:13,528 --> 00:10:15,937 If you're that frustrated, make it yourself. 139 00:10:15,937 --> 00:10:18,937 Come on, Mr. Genius. 140 00:10:19,038 --> 00:10:20,707 - Look at this. - At what? 141 00:10:22,908 --> 00:10:27,077 See, someone touches this light with their hands. 142 00:10:27,077 --> 00:10:28,817 As soon as someone does that, 143 00:10:28,817 --> 00:10:31,418 the other light has to light up. 144 00:10:31,418 --> 00:10:33,488 Whether it's in Korea or Africa, 145 00:10:33,488 --> 00:10:36,217 if there's wifi, they both have to light up. 146 00:10:36,217 --> 00:10:37,658 That's the whole point. 147 00:10:37,658 --> 00:10:41,158 Will this actually be mass-produced? 148 00:10:41,158 --> 00:10:43,327 Competitions are hard to enter, 149 00:10:43,327 --> 00:10:45,427 and I, President Jo, 150 00:10:45,427 --> 00:10:48,597 managed to reach the final stage with my idea. 151 00:10:48,597 --> 00:10:51,837 If my prototype and presentation get me first place, 152 00:10:51,837 --> 00:10:55,477 100,000 dollars will end up in my account. 153 00:10:55,778 --> 00:10:57,878 It'll be goodbye to part-time jobs. 154 00:10:57,878 --> 00:10:59,447 President Jo will make a comeback. 155 00:11:03,878 --> 00:11:05,217 Cheers. 156 00:11:07,418 --> 00:11:11,057 I'd known we had no budget because the company was failing, 157 00:11:11,057 --> 00:11:14,128 but who knew that huge company would get sold off? 158 00:11:14,128 --> 00:11:16,927 We're siphoning electricity from next door... 159 00:11:16,927 --> 00:11:19,697 and have no money to pay the rent. 160 00:11:20,467 --> 00:11:22,298 There's always a way out. 161 00:11:22,298 --> 00:11:23,837 The new company's really rich. 162 00:11:23,837 --> 00:11:27,067 They'll give us 50 million no problem, right? 163 00:11:27,067 --> 00:11:29,977 When the money comes in, let's move. 164 00:11:32,508 --> 00:11:34,518 We must change her battery. 165 00:11:34,518 --> 00:11:36,217 And sensors and parts. 166 00:11:36,217 --> 00:11:37,447 Change everything. 167 00:11:37,548 --> 00:11:38,918 A new vat for new wine. 168 00:11:38,918 --> 00:11:41,687 A new robot in a new facility. 169 00:11:43,018 --> 00:11:46,128 - I brought more beer. - Thank you, thank you. 170 00:11:46,128 --> 00:11:47,427 Aji 3. 171 00:11:47,488 --> 00:11:49,727 What pick comes whenever we eat meat? 172 00:11:49,727 --> 00:11:51,097 - A toothpick. - A toothpick. 173 00:11:52,597 --> 00:11:53,967 Right? 174 00:11:53,967 --> 00:11:55,837 Stop teaching her weird things. 175 00:11:55,837 --> 00:11:57,498 That's why she's weird. 176 00:11:57,498 --> 00:12:00,268 No one makes her laugh as much as I do. 177 00:12:00,268 --> 00:12:02,038 Shall we bet? 10 dollars? 178 00:12:02,038 --> 00:12:03,937 - Are you in? - I'm in. 179 00:12:03,937 --> 00:12:05,148 - I'm in. - Yes. 180 00:12:05,378 --> 00:12:07,648 Aji 3, when we get more funding, 181 00:12:07,648 --> 00:12:09,717 I will give you silicone breasts. 182 00:12:10,977 --> 00:12:12,988 I do not know what that means. 183 00:12:12,988 --> 00:12:14,687 - You're out. - Aji 3. 184 00:12:14,687 --> 00:12:17,557 What happens when your cheekbones jump into the air? 185 00:12:17,557 --> 00:12:19,827 Cheekbones can't jump into the air. 186 00:12:19,827 --> 00:12:20,927 They aren't dragons. 187 00:12:20,927 --> 00:12:21,998 - You're out. - You're out. 188 00:12:21,998 --> 00:12:24,898 Aji 3. S-M-I-L-E. 189 00:12:24,898 --> 00:12:27,168 - Smile. - Bingo. 190 00:12:27,168 --> 00:12:28,337 That's a con. 191 00:12:28,337 --> 00:12:29,798 - That's unfair. - I could say that. 192 00:12:29,798 --> 00:12:31,668 But you didn't. Pay up. 193 00:12:44,378 --> 00:12:46,418 So that's where Aji 3 and... 194 00:12:46,418 --> 00:12:50,057 Three-Part Baton's memories will be saved? 195 00:12:51,957 --> 00:12:53,788 Go away, will you? 196 00:12:53,788 --> 00:12:55,498 Don't you see her chest's open? 197 00:12:55,498 --> 00:12:58,327 Just one drop of fluid will short her circuits and fry her! 198 00:12:58,727 --> 00:13:01,937 Hey. Hey. 199 00:13:09,337 --> 00:13:11,648 Can you throw this away for me? 200 00:13:15,177 --> 00:13:16,677 Thank you. 201 00:14:03,057 --> 00:14:04,597 I'm home. 202 00:14:08,398 --> 00:14:10,638 Why are you both standing there? 203 00:14:11,107 --> 00:14:13,207 Dad's home, Auntie. 204 00:14:15,077 --> 00:14:18,077 Your brother found out. Sorry. 205 00:14:22,118 --> 00:14:26,317 Jin Bae, will you let me explain first? 206 00:14:26,317 --> 00:14:28,587 - Come over here. - Jin Bae. Jin Bae. 207 00:14:28,587 --> 00:14:32,128 Didn't I say I'd kick you out if you started another business? 208 00:14:32,128 --> 00:14:34,597 Didn't I tell you to get a job? 209 00:14:34,597 --> 00:14:36,557 Jin Bae, Jin Bae. 210 00:14:36,557 --> 00:14:39,168 I was going to get a job. 211 00:14:39,168 --> 00:14:40,528 I just can't. 212 00:14:40,528 --> 00:14:43,597 Then you should improve yourself and find a way, 213 00:14:43,597 --> 00:14:45,437 not think you're an entrepreneur. 214 00:14:45,437 --> 00:14:49,408 How dare you borrow from my wife? As much as 10,000 dollars? 215 00:14:49,977 --> 00:14:53,307 What did you spend that on? What trash did you make this time? 216 00:14:53,307 --> 00:14:54,677 I'm really sorry. 217 00:14:54,677 --> 00:14:57,347 Stop running around. You have weak lungs. 218 00:14:57,347 --> 00:14:58,488 When will you grow up? 219 00:14:58,488 --> 00:15:01,758 I get what you mean. Shall we talk after dinner? 220 00:15:01,758 --> 00:15:05,488 It's your birthday today. I bought your favorite cake. 221 00:15:06,658 --> 00:15:08,227 Did I tell you to? 222 00:15:16,538 --> 00:15:17,597 Can't you... 223 00:15:19,937 --> 00:15:22,238 Can't you just cheer me on? 224 00:15:22,437 --> 00:15:24,008 Dad supported you, 225 00:15:24,008 --> 00:15:26,107 and you studied to your heart's content. 226 00:15:26,107 --> 00:15:28,177 You went to a good university and became a lawyer. 227 00:15:28,177 --> 00:15:30,618 You got married, had Dong Hyun, and accomplished everything. 228 00:15:30,618 --> 00:15:33,418 Who cares about my degree and my job? 229 00:15:33,418 --> 00:15:34,988 Do you think my life's great? 230 00:15:34,988 --> 00:15:37,018 It's so incredibly great. 231 00:15:37,587 --> 00:15:39,888 Can't you let me off? 232 00:15:40,158 --> 00:15:43,398 Now that Dad's gone, I only have you to lean on. 233 00:15:43,398 --> 00:15:46,268 Forget it. Quit everything you were doing. 234 00:15:46,268 --> 00:15:48,197 I won't ask you to pay any bills. 235 00:15:48,197 --> 00:15:51,268 Don't sleep during the day. Take a class, or find a job. 236 00:15:51,268 --> 00:15:52,768 Don't take the easy way out. 237 00:15:52,768 --> 00:15:55,008 Do you think this is easy? 238 00:15:55,008 --> 00:15:56,807 It's just as hard as finding a job. 239 00:15:56,807 --> 00:15:58,278 Why do I sleep during the day? 240 00:15:58,278 --> 00:16:00,748 I stayed up last night and the night before. 241 00:16:00,748 --> 00:16:02,177 To pay you back. 242 00:16:02,177 --> 00:16:03,518 Then pay us back. 243 00:16:03,518 --> 00:16:05,587 Go to the bank, and pay us back. 244 00:16:05,587 --> 00:16:08,288 I will. I said I will! 245 00:16:14,457 --> 00:16:17,658 Hello, I was wondering... 246 00:16:17,658 --> 00:16:19,498 Hoktal, did you find one? 247 00:16:19,498 --> 00:16:21,837 There's nothing. I'm really sorry. I should just die. 248 00:16:21,837 --> 00:16:23,437 If you can talk, make another call. 249 00:16:23,437 --> 00:16:26,138 - Ssanip, anything? - No. 250 00:16:26,238 --> 00:16:27,837 Thank you. 251 00:16:28,278 --> 00:16:31,477 I found one. There was one left in C Lab. 252 00:16:33,607 --> 00:16:36,677 But it's coming from abroad and will arrive in two days. 253 00:16:38,317 --> 00:16:40,847 Will Three-Part Baton give us a two-day extension? 254 00:16:42,557 --> 00:16:43,687 We must ask. 255 00:16:44,488 --> 00:16:46,227 - Pai, you call. - Me? 256 00:16:46,357 --> 00:16:47,758 Wouldn't it be better coming from a woman? 257 00:16:49,097 --> 00:16:51,668 Do I seem like a woman to you? 258 00:16:52,067 --> 00:16:53,168 I'll call him. 259 00:16:56,798 --> 00:16:58,437 - What is it? - Director. 260 00:16:58,707 --> 00:17:02,508 I'd like you to give me two more days to test out Aji 3. 261 00:17:02,837 --> 00:17:05,147 I didn't tell you something earlier. 262 00:17:06,208 --> 00:17:09,248 Daeyang Shipbuilding's RnD Team including Santa Maria... 263 00:17:09,248 --> 00:17:12,688 will be sold to the UK's Bold Group in two days' time. 264 00:17:13,218 --> 00:17:15,758 We only have tomorrow to test her out. 265 00:17:21,298 --> 00:17:23,228 (Bold Group, John Martin) 266 00:17:27,097 --> 00:17:29,137 A patent hunter? 267 00:17:31,238 --> 00:17:33,637 He'll split Aji 3 up and sell her parts. 268 00:17:45,661 --> 00:17:50,661 [VIU Ver] E02 I'm Not a Robot "Aji 3" -= Ruo Xi =- 269 00:18:04,298 --> 00:18:05,837 I'll pay you back. 270 00:18:06,637 --> 00:18:09,508 I'll take out a loan to pay you back. 271 00:18:12,807 --> 00:18:13,907 Who's this? 272 00:18:16,548 --> 00:18:18,817 I don't need a loan. 273 00:18:26,557 --> 00:18:29,057 My credit rating has hit rock bottom. 274 00:18:29,057 --> 00:18:31,028 I don't need a loan. 275 00:18:31,028 --> 00:18:33,798 If you want to give me money, give me 10,000 dollars. 276 00:18:35,998 --> 00:18:37,907 It's been a while. 277 00:18:38,538 --> 00:18:39,768 Who is this? 278 00:18:40,538 --> 00:18:41,577 It's me. 279 00:18:42,137 --> 00:18:43,678 Have you forgotten my voice? 280 00:18:43,978 --> 00:18:46,647 I have a terrible memory. 281 00:18:46,647 --> 00:18:48,377 Who are you? 282 00:18:48,377 --> 00:18:50,448 Were we close? You're too chummy. 283 00:18:51,847 --> 00:18:53,147 It's Hong Baek Gyoon. 284 00:18:53,147 --> 00:18:55,387 What? Hong and Baek? 285 00:18:55,917 --> 00:18:57,317 Don't pretend you don't remember me. 286 00:18:57,657 --> 00:18:58,958 It's me, Fungus Guy. 287 00:18:58,958 --> 00:19:01,758 If you have fungus, 288 00:19:01,758 --> 00:19:03,998 bleach is what you need. 289 00:19:07,627 --> 00:19:09,667 I'll give you 10,000 dollars. Where are you? 290 00:19:15,178 --> 00:19:18,748 What kind of a name is Fungus Guy? 291 00:19:19,048 --> 00:19:21,817 Is Fungus his name and Guy his surname? 292 00:19:28,718 --> 00:19:29,758 Was it... 293 00:19:31,258 --> 00:19:32,587 that Fungus Guy? 294 00:19:38,127 --> 00:19:41,667 How could you forget about him, you idiot? 295 00:19:43,367 --> 00:19:45,867 I can't meet him looking like this. 296 00:20:07,127 --> 00:20:09,397 It's been a long time. 297 00:20:09,498 --> 00:20:12,627 Your hair... Why... How... 298 00:20:12,627 --> 00:20:14,228 When did you cut it? 299 00:20:14,228 --> 00:20:16,968 Why did you go and cut your hair? 300 00:20:17,538 --> 00:20:20,667 Your breasts... How padded is your bra? 301 00:20:21,377 --> 00:20:24,647 Okay, so... You can wear a wig... 302 00:20:24,877 --> 00:20:27,647 and wear bras without any padding. 303 00:20:30,847 --> 00:20:34,817 When most people meet again after a long while, 304 00:20:35,357 --> 00:20:37,928 they ask how the other person's been doing. 305 00:20:37,928 --> 00:20:39,087 Yes, right. 306 00:20:39,357 --> 00:20:43,357 It looks like you haven't been doing too well. 307 00:20:43,597 --> 00:20:45,428 So I'm glad. 308 00:20:48,268 --> 00:20:51,867 Your face is more wrinkly. I'm glad too. 309 00:20:52,667 --> 00:20:53,738 What? 310 00:20:54,307 --> 00:20:55,938 Why do you still... 311 00:20:56,807 --> 00:20:58,008 care so much? 312 00:20:58,407 --> 00:21:02,117 You still don't listen to me, so that hasn't changed. 313 00:21:02,478 --> 00:21:03,617 We broke up, 314 00:21:03,617 --> 00:21:07,147 so listen carefully to what I have to say, professor. 315 00:21:07,617 --> 00:21:10,518 When most people hear a comment like that, 316 00:21:10,617 --> 00:21:13,988 they focus on the phrase about wrinkles, but you... 317 00:21:14,998 --> 00:21:18,528 You focus on the word "you". 318 00:21:18,528 --> 00:21:20,567 Your brain is structured so that... 319 00:21:20,667 --> 00:21:24,468 you only listen to the words you want to hear. 320 00:21:24,637 --> 00:21:27,407 You need to fix that. That's... 321 00:21:29,738 --> 00:21:31,478 That's really mean. 322 00:21:31,778 --> 00:21:33,107 It's because I'm a genius. 323 00:21:34,778 --> 00:21:37,448 Why are you here, Mr. Genius? 324 00:21:37,448 --> 00:21:40,048 - To help you pay back your debt. - My debt? 325 00:21:40,248 --> 00:21:41,887 You must feel bad for what you did. 326 00:21:41,887 --> 00:21:44,117 I'll give you a chance to make it up to me. 327 00:21:48,228 --> 00:21:49,298 10,000 dollars. 328 00:21:50,028 --> 00:21:52,468 Take the money, and work part-time for me. 329 00:21:52,627 --> 00:21:54,768 - For just three hours tomorrow. - 10,000... 330 00:21:56,968 --> 00:21:59,238 Are you going to sell my organs? 331 00:22:00,407 --> 00:22:02,178 It's something only you can do. 332 00:22:02,508 --> 00:22:04,208 That's what the money's for. 333 00:22:04,607 --> 00:22:05,978 Just 1 day for 3 hours. 334 00:22:05,978 --> 00:22:08,647 What kind of a job is it? 335 00:22:09,178 --> 00:22:13,448 If Active Sound were to go in... Just a moment. 336 00:22:13,448 --> 00:22:15,958 If this goes in there... 337 00:22:15,958 --> 00:22:18,188 The decision sequence... 338 00:22:30,867 --> 00:22:32,367 Mamma mia. 339 00:22:36,538 --> 00:22:37,847 Are you finally awake, Aji? 340 00:22:38,508 --> 00:22:39,877 Did you fix her? 341 00:22:40,147 --> 00:22:42,248 How did you fix her without the parts? 342 00:22:42,948 --> 00:22:46,018 Our team really is the best. 343 00:22:46,718 --> 00:22:48,817 You're wearing a different wig. 344 00:22:50,387 --> 00:22:53,758 Why are your breasts so big? Did the battery puff up? 345 00:22:54,087 --> 00:22:55,157 Don't worry. 346 00:22:56,127 --> 00:22:57,428 I'll fix you. 347 00:23:02,367 --> 00:23:03,867 Say hello. This is... 348 00:23:04,807 --> 00:23:07,337 Jo Ji A, Aji 3's model. 349 00:23:08,208 --> 00:23:10,377 Model? She's a human being? 350 00:23:10,907 --> 00:23:11,907 Oh dear. 351 00:23:12,048 --> 00:23:13,248 I'm sorry, 352 00:23:14,008 --> 00:23:16,478 but how do you know each other? 353 00:23:18,748 --> 00:23:22,188 Once upon a time, we knew each other for a while. 354 00:23:22,188 --> 00:23:24,288 Wait. Wait. 355 00:23:24,857 --> 00:23:26,958 What's this about a model? 356 00:23:44,708 --> 00:23:45,778 Why... 357 00:23:47,077 --> 00:23:48,478 Why am I over there? 358 00:23:50,548 --> 00:23:52,817 Has your ex lost his mind? 359 00:23:52,988 --> 00:23:55,988 The scientist who made a robot with his ex's face. 360 00:23:55,988 --> 00:23:57,728 How good a likeness was it? 361 00:23:57,857 --> 00:23:59,057 Did it look human? 362 00:23:59,157 --> 00:24:01,097 Like something from an SF movie? 363 00:24:01,097 --> 00:24:03,228 - Is this fun? - I'm worried. 364 00:24:03,397 --> 00:24:06,768 Breakups follow something called the Law of Lunacy. 365 00:24:06,768 --> 00:24:09,268 The lunacy you didn't release during... 366 00:24:09,268 --> 00:24:12,008 the breakup is bound to come out one day. 367 00:24:12,107 --> 00:24:14,577 I think this is his lunacy coming out. 368 00:24:14,577 --> 00:24:15,938 What lunacy is that? 369 00:24:15,938 --> 00:24:17,637 He still has feelings for you. 370 00:24:17,637 --> 00:24:19,978 Are you trying to make me hopeful or scared? 371 00:24:19,978 --> 00:24:21,117 Which is it? 372 00:24:23,548 --> 00:24:25,718 - Shall we flip? - You're a goner. 373 00:24:25,847 --> 00:24:28,688 I think you aren't over him either. 374 00:24:28,817 --> 00:24:31,288 See him again. Take the job. 375 00:24:31,288 --> 00:24:32,928 Just to get over him. 376 00:24:34,327 --> 00:24:35,928 No, I won't see him. 377 00:24:36,198 --> 00:24:38,268 I'd rather get thrown out of my house... 378 00:24:38,268 --> 00:24:40,468 than take that crazy job. 379 00:24:41,137 --> 00:24:43,268 You're sisters-in-law now, not friends. 380 00:24:43,268 --> 00:24:45,008 Why did you get her a loan? 381 00:24:45,337 --> 00:24:48,307 She's still like that because you keep babying her. 382 00:24:48,478 --> 00:24:52,907 Okay, I get what you mean. Can't we let her come home? 383 00:24:53,048 --> 00:24:54,548 No way. 384 00:24:54,718 --> 00:24:57,748 She can't come home until she pays us back. 385 00:25:01,617 --> 00:25:02,857 My back hurts. 386 00:25:03,857 --> 00:25:07,057 I should bill him for medical expenses. 387 00:25:07,928 --> 00:25:09,958 That evil scumbag of a thief. 388 00:25:20,938 --> 00:25:22,077 My necklace. 389 00:25:31,048 --> 00:25:32,188 The 10,000 dollars. 390 00:25:33,188 --> 00:25:36,917 I think you owe me that much for giving your robot my face. 391 00:25:37,417 --> 00:25:40,758 I'll do the job for you for free. 392 00:25:40,758 --> 00:25:43,258 That's shamelessly illogical, 393 00:25:43,728 --> 00:25:45,827 but the result's the same, so deal. 394 00:25:45,827 --> 00:25:47,867 I hope that my doing this doesn't... 395 00:25:47,867 --> 00:25:51,407 give you the idea that I have residual feelings for you. 396 00:25:51,407 --> 00:25:54,268 I also hope that you don't think I asked you... 397 00:25:54,268 --> 00:25:56,008 because I have feelings. 398 00:25:58,107 --> 00:25:59,178 What should I do? 399 00:25:59,478 --> 00:26:01,218 Where did it go? 400 00:26:01,218 --> 00:26:03,317 Did it fall on the floor? 401 00:26:04,548 --> 00:26:07,188 This is insane. Where... 402 00:26:11,288 --> 00:26:12,387 Hey. 403 00:26:12,988 --> 00:26:16,127 Give me my money! Give me my money, you jerk! 404 00:26:16,557 --> 00:26:17,798 Give me my money! 405 00:26:20,627 --> 00:26:22,798 That crazy President Jo! 406 00:26:25,137 --> 00:26:28,208 Robots from previous generations had clunky movements. 407 00:26:29,938 --> 00:26:33,248 They moved like this. Beetle, keep still. Look at me. 408 00:26:33,248 --> 00:26:36,548 These days, state of the art robots move like humans. 409 00:26:36,548 --> 00:26:38,718 Move effortlessly in fluid motions. 410 00:26:38,718 --> 00:26:41,917 Smoothly, smoothly, like a human. 411 00:26:41,917 --> 00:26:43,157 To look sideways, 412 00:26:43,157 --> 00:26:45,627 turn your head first and then your body. 413 00:26:45,627 --> 00:26:48,157 Walk smoothly. Do you understand? 414 00:26:48,157 --> 00:26:51,067 - Yes. - It's easy, right? Be smooth. 415 00:26:51,067 --> 00:26:52,327 Hey, stay still. 416 00:26:57,198 --> 00:26:59,208 Are you trying to do the traditional masked dance? 417 00:26:59,208 --> 00:27:01,377 - This is what you did. - Are you being serious? 418 00:27:01,377 --> 00:27:04,877 - Did I really do that? - Let's try it again. 419 00:27:04,877 --> 00:27:07,178 First generation robots used to... 420 00:27:07,178 --> 00:27:09,548 put down objects like this. 421 00:27:09,548 --> 00:27:11,417 Then they'd just let go of it irresponsibly. 422 00:27:11,417 --> 00:27:14,018 But Aji 3 was different. She would be very careful. 423 00:27:14,018 --> 00:27:15,817 She'd put it down slowly like this, 424 00:27:15,817 --> 00:27:18,028 and she'd make sure not to make a sound. 425 00:27:18,028 --> 00:27:20,228 You should give it a try. Go on. 426 00:27:20,988 --> 00:27:22,298 You just made a sound. 427 00:27:29,238 --> 00:27:30,397 That's right. 428 00:27:30,397 --> 00:27:32,738 You need to put this in like this. 429 00:27:57,528 --> 00:27:59,298 What's this? Is this all? 430 00:27:59,998 --> 00:28:03,567 I thought there'd be something more since I had to act like a robot. 431 00:28:15,448 --> 00:28:18,887 That contact lens is a subminiature camera. 432 00:28:18,988 --> 00:28:21,048 And this is a wireless transmitter. 433 00:28:22,357 --> 00:28:25,127 Wear it on your wrist. Hoktal, connect it with our network. 434 00:28:25,127 --> 00:28:26,258 Okay. 435 00:28:27,488 --> 00:28:28,627 All done, sir. 436 00:28:33,968 --> 00:28:36,968 - Incredible. - You're connected to Aji 3 now. 437 00:28:37,337 --> 00:28:41,238 To make it easier to understand, you're Aji 3's avatar. 438 00:28:41,238 --> 00:28:43,107 Aji 3 will be seeing and hearing... 439 00:28:43,107 --> 00:28:45,048 everything you see and hear. 440 00:28:45,048 --> 00:28:46,647 Then the display will show you... 441 00:28:46,647 --> 00:28:49,048 what you need to do in text or video. 442 00:28:49,278 --> 00:28:52,688 You just need to follow the instructions. Hi, Aji 3. 443 00:28:53,887 --> 00:28:57,018 I love you, master. What can I help you with? 444 00:28:57,288 --> 00:28:58,488 (I love you, master. What can I help you with?) 445 00:28:58,857 --> 00:28:59,887 "I..." 446 00:29:03,458 --> 00:29:05,468 Are you seriously asking me to say that? 447 00:29:06,097 --> 00:29:09,597 Did you make that robot say, "I love you," to you every day? 448 00:29:09,867 --> 00:29:11,567 Do you still have feelings for me? 449 00:29:12,137 --> 00:29:13,667 What? "Feelings"? 450 00:29:15,038 --> 00:29:16,778 What are you talking about? 451 00:29:18,278 --> 00:29:19,948 I told you not to misunderstand my intentions. 452 00:29:19,948 --> 00:29:21,847 Aji 3 is different from you. 453 00:29:21,847 --> 00:29:24,617 She has everything you lack. She's perfect. 454 00:29:24,617 --> 00:29:26,288 She's incommensurably smarter than you. 455 00:29:26,288 --> 00:29:29,218 Did you just say she's more perfect and smarter than me? 456 00:29:29,218 --> 00:29:30,817 In what ways? 457 00:29:30,817 --> 00:29:33,887 She's just a robot. She's no different to a doll. 458 00:29:33,887 --> 00:29:36,928 Aji 3, analyze the stock market in Europe. 459 00:29:41,938 --> 00:29:42,998 My gosh. 460 00:29:43,397 --> 00:29:47,208 Aji 3, read the most recent article that got published on Science. 461 00:29:47,208 --> 00:29:48,278 Read the original text. 462 00:29:52,407 --> 00:29:54,948 My gosh, this is incredible. 463 00:29:55,448 --> 00:29:57,478 I feel like a genius. 464 00:29:57,478 --> 00:29:59,018 You have an IQ level of 94. 465 00:29:59,018 --> 00:30:01,988 However, Aji 3's IQ level is immeasurable. She's the genius. 466 00:30:02,087 --> 00:30:05,157 But how am I supposed to read this? I can't speak English. 467 00:30:08,897 --> 00:30:13,627 (Santa Maria, Daeyang Shipbuilding) 468 00:30:20,407 --> 00:30:21,978 My gosh, what should we do? 469 00:30:21,978 --> 00:30:24,508 Get out of the car, and look for a bell. 470 00:30:24,508 --> 00:30:27,077 - It's opening! - My goodness. 471 00:30:27,077 --> 00:30:28,678 My gosh. 472 00:30:29,147 --> 00:30:30,248 We're here. 473 00:30:32,087 --> 00:30:33,087 (Nasty Jerk) 474 00:30:34,688 --> 00:30:36,718 What do you want, Nasty Jerk? 475 00:30:37,928 --> 00:30:39,928 You finally picked up your phone. 476 00:30:39,928 --> 00:30:42,127 I was a little busy. 477 00:30:42,127 --> 00:30:45,167 Did you finally decide to pay me? I'd be glad to get my money. 478 00:30:45,167 --> 00:30:48,798 You took my necklace, didn't you? 479 00:30:49,167 --> 00:30:52,807 What? Why are you trying to blame me for something you lost? 480 00:30:52,807 --> 00:30:55,938 You grabbed my necklace and snatched it from my neck. 481 00:30:55,938 --> 00:30:58,147 - Can't you remember? - This is ridiculous. 482 00:30:58,147 --> 00:31:00,807 You better give me back my necklace... 483 00:31:00,807 --> 00:31:02,478 before I actually sue you. 484 00:31:02,478 --> 00:31:04,488 Hey, are you sick? 485 00:31:04,488 --> 00:31:05,948 I'm being serious right now. 486 00:31:05,948 --> 00:31:07,288 - Go see a doctor. - What? 487 00:31:07,317 --> 00:31:09,718 You shouldn't be embarrassed of going to a psychiatrist. 488 00:31:09,718 --> 00:31:11,528 Go see a doctor for your own good. 489 00:31:12,127 --> 00:31:14,397 What kind of person does he think I am? 490 00:31:14,397 --> 00:31:15,397 (Nasty Jerk: 156 Missed Calls, 45 Text Messages) 491 00:31:16,397 --> 00:31:19,667 He left me 156 missed calls and 45 text messages. 492 00:31:26,208 --> 00:31:28,778 - She's going in. - She's going in right now. 493 00:31:34,448 --> 00:31:36,847 My gosh, what a nice house. 494 00:31:38,617 --> 00:31:40,548 This place feels like LA. 495 00:31:40,548 --> 00:31:44,188 - I have a friend named Jane in LA. - My gosh. 496 00:31:44,188 --> 00:31:45,228 Is this a house? 497 00:31:45,228 --> 00:31:48,298 Her red hair was really pretty. 498 00:31:50,327 --> 00:31:53,228 My gosh, this place is like LA. It reminds me of Jane. 499 00:31:53,228 --> 00:31:56,167 - Turn off your cell phone. - It's not mine. 500 00:31:56,167 --> 00:31:57,907 - Turn it off, please. - My gosh. 501 00:31:57,907 --> 00:32:01,208 - Ji A, turn off your phone. - She took her cell phone? 502 00:32:01,208 --> 00:32:03,708 - Is she crazy? Turn it off. - Ji A, please turn off your phone. 503 00:32:03,708 --> 00:32:05,248 My gosh. 504 00:32:05,248 --> 00:32:06,478 Please turn it off. 505 00:32:06,478 --> 00:32:09,347 If you call me one more time, I'm going to call the police. 506 00:32:09,347 --> 00:32:10,548 - That's what I should be saying. - Please... 507 00:32:10,548 --> 00:32:12,887 If you don't give me back my necklace, 508 00:32:12,887 --> 00:32:15,018 I'm going to chase you until... 509 00:32:16,887 --> 00:32:19,288 My gosh, this crazy woman. 510 00:32:19,288 --> 00:32:22,157 My gosh, this crazy jerk. 511 00:32:26,028 --> 00:32:28,897 - Ta-da. - Here you go. 512 00:32:39,508 --> 00:32:41,617 A glass of water would've been great. 513 00:33:05,137 --> 00:33:07,438 Hi, Aji 3. 514 00:33:08,208 --> 00:33:10,478 I love you, master. What can I... 515 00:33:11,347 --> 00:33:14,518 My gosh! My goodness. 516 00:33:22,057 --> 00:33:23,057 (I Am Not a Robot) 36829

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.