All language subtitles for Hwayugi.E20.180304.END.720p-NEXT

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,130 --> 00:00:17,380 Timing and subtitles brought to you by The Monkey Minions @ Viki 2 00:00:18,680 --> 00:00:24,000 A long time ago, when humans believed in the heavens and the heavens cared for the humans, 3 00:00:24,000 --> 00:00:30,150 a monkey was born from a boiling hot rocky volcano. 4 00:00:30,150 --> 00:00:34,600 The monkey was very strong and had a bad temper. 5 00:00:34,600 --> 00:00:38,590 He caused chaos here and there. 6 00:00:38,590 --> 00:00:40,010 The heavens had no choice 7 00:00:40,010 --> 00:00:44,740 but to make the monkey a deity to placate him. 8 00:00:44,740 --> 00:00:47,560 The monkey who became a deity 9 00:00:47,560 --> 00:00:52,740 gave himself the title the Great Sage, the Equal of Heaven as he pleased. 10 00:00:52,740 --> 00:00:55,440 The Great Sage, the Equal of Heaven? [Final Episode] 11 00:00:55,440 --> 00:00:56,640 That's right. 12 00:00:56,640 --> 00:01:00,980 Then the monkey lived happily in heaven? 13 00:01:00,980 --> 00:01:05,210 No. He committed a crime so he was punished. 14 00:01:05,210 --> 00:01:07,160 Why? 15 00:01:07,160 --> 00:01:09,570 In the rocky volcano where he was born, 16 00:01:09,570 --> 00:01:12,790 the heavens placed a gigantic fire pillar through it, 17 00:01:12,790 --> 00:01:15,330 so white smoke was coming out of it everyday. 18 00:01:15,330 --> 00:01:20,680 Humans feared it because they were scared of seeing that. 19 00:01:22,890 --> 00:01:26,330 They prayed to a stone monkey deity 20 00:01:27,670 --> 00:01:32,960 to block the hole opened in a rocky volcano by the heavens. 21 00:01:36,810 --> 00:01:40,460 The monkey became conceited and stole a long staff 22 00:01:40,460 --> 00:01:43,980 used as a pillar in the dragon sea palace called the Magic Rod 23 00:01:43,980 --> 00:01:47,260 to block that fire pillar. 24 00:01:47,260 --> 00:01:50,130 Did the rocky volcano stop producing smoke? 25 00:01:50,130 --> 00:01:55,070 That's right. However, the heavens were extremely angry 26 00:01:55,070 --> 00:01:58,710 at the monkey who blocked the fire pillar as he pleased. 27 00:01:59,720 --> 00:02:03,080 The heavens captured this arrogant monkey 28 00:02:03,080 --> 00:02:06,870 and locked him up in a prison called Five Elements Mountain. 29 00:02:06,870 --> 00:02:13,480 Then the humans didn't help the monkey deity? 30 00:02:13,480 --> 00:02:18,730 Afterwards, people didn't go to his temple. 31 00:02:18,730 --> 00:02:21,160 No one remembered him either. 32 00:02:21,160 --> 00:02:26,090 He was forgotten and was locked up for a long time. 33 00:02:26,090 --> 00:02:28,240 Humans had no manners. 34 00:02:28,240 --> 00:02:32,270 Humans by nature act differently when they have the urge to poop compared to after they poop. 35 00:02:32,270 --> 00:02:35,100 Why was he abandoned when he protected humans? 36 00:02:35,100 --> 00:02:39,180 Because he didn't do it to protect humans. 37 00:02:39,180 --> 00:02:42,530 He didn't love humans even the slightest bit. 38 00:02:42,530 --> 00:02:47,230 It was an arrogant joke to make fun of the heavens and show off. 39 00:02:47,230 --> 00:02:50,410 So the heavens got angry. 40 00:02:50,410 --> 00:02:54,000 Is he still locked up inside of the Five Elements Mountain? 41 00:02:54,000 --> 00:02:57,770 He already made his escape out of there. 42 00:02:59,170 --> 00:03:03,760 After that, he got a truly painful punishment. 43 00:03:03,760 --> 00:03:06,770 And right now, he is alone, living a lonely life. 44 00:03:06,770 --> 00:03:09,690 Where is he all alone? 45 00:03:13,070 --> 00:03:19,450 He is staying in a home with a very beautiful garden called Sureumdong. 46 00:03:19,450 --> 00:03:29,130 By the way, wouldn't you like to see this stone monkey once? 47 00:03:42,290 --> 00:03:47,320 Okay, kids. Have a good trip. 48 00:03:51,090 --> 00:03:54,290 I will reward you with a lot of toys. 49 00:03:54,310 --> 00:03:56,390 [Sureumdong] 50 00:04:00,570 --> 00:04:04,970 I hope they can bring Son Oh Gong 51 00:04:04,970 --> 00:04:09,310 out of Sureumdong. 52 00:04:17,170 --> 00:04:21,570 On his wrist, he wears a pretty bracelet called the Geumganggo. 53 00:04:21,570 --> 00:04:26,720 If you ask him to take it off and bring it to me, 54 00:04:26,720 --> 00:04:30,090 I'll give you all the toys you want. 55 00:04:43,680 --> 00:04:46,610 How dare you come into my garden without my permission? 56 00:04:46,610 --> 00:04:48,790 Get out. 57 00:04:50,440 --> 00:04:52,250 Get out! 58 00:04:55,370 --> 00:04:58,590 I thought you were a mouse, but you're a human child. 59 00:04:58,590 --> 00:05:00,200 How did you get in here? 60 00:05:00,200 --> 00:05:04,310 Mr. "You pass" told us to come back with your bracelet. 61 00:05:05,330 --> 00:05:07,910 It's Ma Wang's doing, again? 62 00:05:08,900 --> 00:05:14,710 Go and tell him to stop sending bothersome things in here since I have no intention of leaving here. 63 00:05:15,790 --> 00:05:17,550 Go. 64 00:05:21,840 --> 00:05:23,530 Hey. 65 00:05:26,920 --> 00:05:29,100 You dropped your dinosaur. 66 00:05:31,910 --> 00:05:35,160 Hey, you dropped your umbrella. 67 00:05:36,770 --> 00:05:38,810 Please protect me. 68 00:05:38,810 --> 00:05:40,400 Then, we made a contract. 69 00:05:40,400 --> 00:05:43,040 Fairy, please don't go! 70 00:05:49,190 --> 00:05:51,720 Are you alright? 71 00:05:53,790 --> 00:05:58,850 You... do you know me? Have we met before? 72 00:06:03,490 --> 00:06:05,820 Does it hurt a lot? 73 00:06:06,780 --> 00:06:08,890 Go, kid. 74 00:06:11,730 --> 00:06:16,830 As his whole body got broken, his memory was also shattered into pieces. 75 00:06:18,770 --> 00:06:21,980 Sometimes, when a fragment of his previous memories pops up, 76 00:06:21,980 --> 00:06:28,050 it leaves behind severe heart pain for a reason that he does not know. 77 00:06:29,050 --> 00:06:34,320 In that state, he shut himself in Sureumdong and has no intention to come out. 78 00:06:34,320 --> 00:06:37,960 All of his memories of Sam Jang have become fragmented 79 00:06:37,960 --> 00:06:42,270 and Sam Jang is longer in this world. So why is he still like that? 80 00:06:42,270 --> 00:06:46,700 - The Geumganggo is still as is. - It's because he has no intention of removing it. 81 00:06:46,700 --> 00:06:53,720 No, rather, the Geumganggo has a tight grasp on his heart and won't let go. 82 00:06:53,720 --> 00:06:56,910 Anyway, thanks to the Geumganggo, 83 00:06:56,910 --> 00:06:59,870 he is still alive. 84 00:07:07,090 --> 00:07:09,860 The moment his whole body was shattered, 85 00:07:09,860 --> 00:07:14,110 only his heart which was bound by the Geumganggo was left unharmed. 86 00:07:14,800 --> 00:07:19,800 What saved the rascal who should have died was the Geumganggo. 87 00:07:20,920 --> 00:07:26,240 His softened heart, which we thought would become his biggest weakness, 88 00:07:26,240 --> 00:07:29,900 brought his broken body back to life. 89 00:07:29,900 --> 00:07:33,750 That's what's strange. 90 00:07:33,750 --> 00:07:35,680 According to the Heavens' plans, 91 00:07:35,680 --> 00:07:41,080 the Geumganggo should have disappeared the moment Sam Jang died. 92 00:07:41,080 --> 00:07:43,800 It seems like there isn't anything that the heavens know for certain 93 00:07:43,800 --> 00:07:46,390 nor are there any plans that go according to their will. 94 00:07:46,390 --> 00:07:49,870 Even the death bell's fate was cut off by their own will. 95 00:07:49,870 --> 00:07:53,420 When Sam Jang chose to fulfill her summons, 96 00:07:53,420 --> 00:07:57,340 there was only one thing she asked for. 97 00:07:58,250 --> 00:08:00,420 I will accept it all. 98 00:08:00,420 --> 00:08:05,520 But I cannot make him kill me. 99 00:08:05,520 --> 00:08:10,500 If I have to empty everything, then until everything is emptied, including my life, 100 00:08:10,500 --> 00:08:15,800 please make sure to hold Son Oh Gong back so that he absolutely can't come to me. 101 00:08:17,090 --> 00:08:19,560 Son Oh Gong hid the sword 102 00:08:19,560 --> 00:08:21,790 and Sam Jang was stabbed by the sword of the wicked. 103 00:08:21,790 --> 00:08:26,340 In that way, the death bell's fate was put to an end. 104 00:08:27,160 --> 00:08:33,070 Anyway, the Great Sage needs to return to the heavens now. 105 00:08:34,400 --> 00:08:37,430 But in his current state, would it be alright to take him there? 106 00:08:37,430 --> 00:08:39,660 Try taking him there once. 107 00:08:39,660 --> 00:08:44,390 If you take Oh Gong back to the heavens, when he is not in his right mind... holy moly! 108 00:08:44,390 --> 00:08:47,730 You will get to see many interesting things! 109 00:08:47,730 --> 00:08:49,540 It would be unreasonable, right? 110 00:08:53,600 --> 00:08:58,790 That's why when we discussed the means of removing the Geumganggo in the heavens, 111 00:08:58,790 --> 00:09:02,630 there's one idea that I've come up with. 112 00:09:02,630 --> 00:09:08,140 - What would that be? - Calling the owner of the Geumganggo to remove it. 113 00:09:09,210 --> 00:09:12,690 When you say the owner of the Geumganggo... 114 00:09:13,350 --> 00:09:20,720 Sam Jang. No, Jin Seon Mi. We will temporarily summon her from the underworld 115 00:09:20,720 --> 00:09:25,630 for the duration of just one day so that she can remove the Geumganggo. 116 00:09:26,590 --> 00:09:30,900 I don't know if that idea was chosen though. 117 00:09:54,450 --> 00:09:56,790 I want this one. 118 00:09:59,600 --> 00:10:02,670 It smells good. Delicious. 119 00:10:10,330 --> 00:10:12,350 Son Oh Gong. 120 00:10:29,680 --> 00:10:31,640 Son Oh Gong. 121 00:10:36,820 --> 00:10:39,790 Another bothersome intruder must have come in. 122 00:11:19,840 --> 00:11:23,400 What are you? You're not human. 123 00:11:25,620 --> 00:11:28,270 It's really still there as before. 124 00:11:32,320 --> 00:11:35,590 How did a minor evil spirit like you enter Sureumdong? 125 00:11:37,200 --> 00:11:40,410 It seems your temper has gotten worse. 126 00:11:42,050 --> 00:11:44,310 It seems a minor evil spirit is joking around not knowing exactly who I am. 127 00:11:44,310 --> 00:11:47,360 The Great Sage, the equal of heaven, Son Oh Gong. 128 00:11:47,360 --> 00:11:50,780 How dare you act up despite knowing who I am? Do you have a death wish? 129 00:11:50,780 --> 00:11:53,770 I'm already dead, so how can I die again? 130 00:11:56,090 --> 00:11:58,860 What are you? Do you know me? 131 00:11:58,860 --> 00:12:01,250 I know you very well. 132 00:12:01,250 --> 00:12:05,480 I was the one who put the Geumganggo on you. 133 00:12:09,240 --> 00:12:12,250 I came to take it off. 134 00:12:12,250 --> 00:12:15,160 Jin Seon Mi won't be able to take off the Geumganggo 135 00:12:15,160 --> 00:12:17,510 because the owner of the Geumganggo is Son Oh Gong himself 136 00:12:17,510 --> 00:12:21,540 who has put it on himself again through his own strength. 137 00:12:21,540 --> 00:12:23,890 And the heavens don't know that. 138 00:12:23,890 --> 00:12:26,590 But why didn't you reveal this information to him? 139 00:12:26,590 --> 00:12:29,440 Then he wouldn't call Jin Seon Mi, now would he? 140 00:12:29,440 --> 00:12:33,600 Because Jin Seon Mi also doesn't know the secret behind the Geumganggo, she came to take it off. 141 00:12:33,600 --> 00:12:37,530 Even if he meets Jin Seon Mi, he won't be able to recognize her since his memory is fragmented. 142 00:12:37,530 --> 00:12:42,520 He needs to realize the fact that he can take off the Geumganggo himself. 143 00:12:42,520 --> 00:12:46,690 For that to happen, he has to piece together his fragmented memory. 144 00:12:46,690 --> 00:12:51,950 And Jin Seon Mi is the only one who is capable of doing so. 145 00:12:54,210 --> 00:12:58,230 There is only one day for that opportunity. 146 00:12:59,180 --> 00:13:00,750 You put this on me? 147 00:13:00,750 --> 00:13:03,280 That's right, I did. 148 00:13:03,280 --> 00:13:08,010 Since I am now dead, I will take it off and leave. 149 00:13:08,010 --> 00:13:09,980 You will be at peace. 150 00:13:11,720 --> 00:13:14,520 How dare a minor evil spirit play tricks on me? 151 00:13:14,520 --> 00:13:16,930 Did Ma Wang send you? Is it the heavens? 152 00:13:16,930 --> 00:13:19,720 Why is everyone so eager to take this off? 153 00:13:19,720 --> 00:13:22,930 - You said you were hurting. - My heart is hurting. 154 00:13:22,930 --> 00:13:27,510 When it hurts like crazy, I'm able to barely endure it due to the Geumganggo that is connected to it. 155 00:13:27,510 --> 00:13:31,190 You're mistaken. You are hurting because of the Geumganggo. 156 00:13:31,190 --> 00:13:33,980 It won't hurt if you don't wear it. 157 00:13:33,980 --> 00:13:37,380 - I'll take it off for you. - You said you put it on, right? 158 00:13:37,380 --> 00:13:40,280 What happened afterwards? 159 00:13:42,760 --> 00:13:47,740 An enormously happy occasion close to a miracle happened. 160 00:13:49,190 --> 00:13:52,140 Me falling in love with you. 161 00:13:52,880 --> 00:13:57,620 Thanks to that, I came to love you like crazy. 162 00:13:57,620 --> 00:14:02,850 How about it? Can you believe me now? 163 00:14:09,480 --> 00:14:13,220 Will Jin Seon Mi be able to piece together the Great Sage's memory 164 00:14:13,220 --> 00:14:15,750 and take off the Geumganggo in one day? 165 00:14:15,750 --> 00:14:19,060 His temper has gotten worse so he probably won't even let her touch it. 166 00:14:19,060 --> 00:14:24,060 When I went to Sureumdong and laid a hand on it, I almost became roast pork 167 00:14:24,060 --> 00:14:28,070 I also occasionally drop by just to give him his meals. 168 00:14:28,070 --> 00:14:29,830 He barely speaks. 169 00:14:29,830 --> 00:14:36,270 Is it really good for the Great Sage to piece together his memories? 170 00:14:36,270 --> 00:14:40,590 I'm afraid that those memories will increase his pain. 171 00:14:40,590 --> 00:14:46,200 If those memories are remorseful, it will be more difficult. 172 00:14:47,620 --> 00:14:52,880 The Jade Dragon, I mean, is it Alice? 173 00:14:59,780 --> 00:15:02,180 It seems like you're all okay now. 174 00:15:02,180 --> 00:15:05,480 I saw the article about you working on a new project. 175 00:15:05,480 --> 00:15:08,040 But what brings you here? 176 00:15:08,040 --> 00:15:13,420 They say I collapsed on set and lost my recent memory. 177 00:15:13,420 --> 00:15:17,460 But I don't understand the things I did recently. 178 00:15:17,460 --> 00:15:23,510 Well, that is... I chased Alice around and it became a scandal. 179 00:15:23,510 --> 00:15:26,300 Alice didn't like me so we broke up quickly. 180 00:15:26,300 --> 00:15:31,110 But for this to be me, there's a really strange picture. 181 00:15:38,900 --> 00:15:40,640 Prince is drunk again. 182 00:15:40,640 --> 00:15:43,880 Octopus, stop moving limply! 183 00:15:43,880 --> 00:15:45,590 Bu Ja, support her. 184 00:15:45,590 --> 00:15:46,850 Yes, Jeo Pal Gye. 185 00:15:46,850 --> 00:15:49,770 Here, here. Hold, hold, hold. 186 00:15:49,770 --> 00:15:51,560 Hold her, hold her. 187 00:15:51,560 --> 00:15:54,930 Hey, hey, hey, hey! 188 00:15:54,930 --> 00:15:56,360 Prince, your cellphone. 189 00:15:56,360 --> 00:15:59,940 - Bring it. - Summer Fairy, let's take a photo together. 190 00:15:59,940 --> 00:16:03,290 Take a picture of us to send to the dragon sea palace. 191 00:16:03,290 --> 00:16:06,930 Prince, the Dragon King will get mad. 192 00:16:06,930 --> 00:16:09,810 - Now. - Hey, you octopus with a nasty personality. 193 00:16:09,810 --> 00:16:13,650 I'm taking the photo. Now then. 194 00:16:13,650 --> 00:16:15,230 Hurry up already. 195 00:16:15,230 --> 00:16:16,780 Now, say pig. 196 00:16:16,780 --> 00:16:20,110 Pig. 197 00:16:24,680 --> 00:16:26,920 I'm the only one left. 198 00:16:32,580 --> 00:16:34,500 PK? 199 00:16:56,310 --> 00:17:00,090 Ugh, the rotting smell. 200 00:17:09,350 --> 00:17:11,970 All my power disappeared. 201 00:17:13,860 --> 00:17:16,620 Is it because Sam Jang died? 202 00:17:17,410 --> 00:17:19,720 I keep rotting but I can't even die. 203 00:17:19,720 --> 00:17:22,690 Gosh. 204 00:17:35,420 --> 00:17:37,920 [Downfall of Kang Dae Seong! Korea Foundation's black money moved academic, media, and legal circles] 205 00:17:38,870 --> 00:17:44,020 That evil man Kang Dae Seong drew you, the evil spirit, to him. 206 00:17:44,020 --> 00:17:47,150 I really am an evil spirit. 207 00:17:50,040 --> 00:17:53,750 It'd be better if someone could burn me. 208 00:18:03,480 --> 00:18:06,580 I just used the foundation's money temporarily. It wasn't embezzlement. 209 00:18:06,580 --> 00:18:10,560 M Group stabbed us in the back. I definitely received their promise for sponsorship. 210 00:18:10,560 --> 00:18:13,180 All of you also saw him at the party. 211 00:18:13,180 --> 00:18:16,120 Are you still talking about that young man? 212 00:18:16,120 --> 00:18:19,660 After the party that day, no one could meet him. 213 00:18:19,660 --> 00:18:22,430 Everyone is wondering if we were fooled by you. 214 00:18:22,430 --> 00:18:25,580 Where do you think all that money went? 215 00:18:26,900 --> 00:18:29,690 Among the dead reporter's personal items was a medal of merit 216 00:18:29,690 --> 00:18:32,930 from the Japanese Emperor which reveals Korea Foundation's pro-Japanese deeds. 217 00:18:32,930 --> 00:18:34,570 We can't cover it up any longer. 218 00:18:34,570 --> 00:18:38,930 On the day she died, I got rid of it from this house with my own hands. 219 00:18:38,930 --> 00:18:40,700 So how can that come out of there?! 220 00:18:40,700 --> 00:18:45,350 Now, now. Professor Kang, have a glass of alcohol while you cool off. 221 00:18:46,510 --> 00:18:50,380 We can't all fall apart like this. 222 00:19:13,060 --> 00:19:18,600 Back then, I should have put her in the container and thrown it into the ocean. 223 00:19:26,100 --> 00:19:27,920 Throw it out! 224 00:20:46,820 --> 00:20:51,690 Load this sarcophagus up in a container and throw it out in the middle of the ocean. 225 00:20:51,690 --> 00:20:53,430 Yes, sir. 226 00:20:54,030 --> 00:20:58,070 Before the heavens could punish him, they took care of it among themselves. 227 00:20:58,070 --> 00:21:03,570 In that way, they will kill each other and be ruined. 228 00:21:03,570 --> 00:21:08,560 As the black dragon created from collected stagnant evil disappeared, 229 00:21:08,580 --> 00:21:11,030 the world's energy was purified. 230 00:21:11,030 --> 00:21:13,910 It's due to Sam Jang's huge sacrifice. 231 00:21:13,910 --> 00:21:22,730 I hope the next dragon is a golden one that sparkles like a gold nugget. 232 00:21:22,730 --> 00:21:28,320 Jin Seon Mi has to take off Oh Gong's Geumganggo quickly. 233 00:21:28,320 --> 00:21:31,530 There isn't much time. 234 00:21:40,500 --> 00:21:43,110 You said you chased me around like crazy because you loved me? 235 00:21:43,110 --> 00:21:48,340 That's right. I put this on you and kept you near me so you couldn't run away. 236 00:21:48,340 --> 00:21:50,670 Now I'll take it off for you. 237 00:21:52,130 --> 00:21:54,380 Forget it. 238 00:21:54,380 --> 00:21:56,310 There's no way I would've been trapped by a lowly human 239 00:21:56,310 --> 00:21:59,040 and be unable to run away just because you put this on me. 240 00:21:59,040 --> 00:22:01,380 I really was detaining you. 241 00:22:01,380 --> 00:22:03,550 How so? 242 00:22:05,280 --> 00:22:08,790 I always told you I loved you and that you were handsome. 243 00:22:08,790 --> 00:22:12,120 I chased you around and flirted with you. 244 00:22:12,120 --> 00:22:16,260 You did such pathetic things? You must not have any pride. 245 00:22:16,260 --> 00:22:19,240 That's right. I also activated this. 246 00:22:19,240 --> 00:22:22,410 So I really am the owner. 247 00:22:23,220 --> 00:22:26,380 Activate? How? 248 00:22:27,510 --> 00:22:29,410 Then try activating it again. 249 00:22:29,410 --> 00:22:33,720 Then it will clearly determine whether you are truly the owner or not. 250 00:22:51,250 --> 00:22:53,600 I told you I flirted with you. 251 00:22:53,600 --> 00:22:57,170 It was all done by me. I'll take it with me. 252 00:22:57,170 --> 00:22:59,260 Activate my ass. 253 00:22:59,860 --> 00:23:02,610 You're saying that you activated the Geumganggo like that? 254 00:23:07,220 --> 00:23:09,940 This won't be enough to activate it. 255 00:23:15,850 --> 00:23:17,820 Does it hurt? 256 00:23:18,760 --> 00:23:23,250 Get out. Stop spouting nonsense and get lost. 257 00:23:24,190 --> 00:23:26,040 Get out! 258 00:23:30,390 --> 00:23:34,080 Just looking at you hurting makes me tear up. 259 00:23:35,200 --> 00:23:37,950 If this isn't love, what else could it be? 260 00:23:40,090 --> 00:23:42,360 Come out from here. 261 00:23:43,660 --> 00:23:48,540 If you come out from here, I will make you believe that what I'm saying is true. 262 00:23:49,230 --> 00:23:51,410 I'll wait outside for you. 263 00:24:12,180 --> 00:24:17,240 He needs to come out. There's not much time left. 264 00:24:38,960 --> 00:24:44,980 It is a star that allows you to enter the human world for exactly one day. 265 00:24:44,980 --> 00:24:50,660 Please be sure to take off the Great Sage's Geumganggo. 266 00:25:09,160 --> 00:25:12,010 You're the one that's locking me up now. 267 00:25:12,010 --> 00:25:14,640 I'd like it if you disappeared. 268 00:25:17,910 --> 00:25:21,150 It looks like everything that minor evil spirit said is actually true. 269 00:25:30,200 --> 00:25:32,560 Come out from here. 270 00:25:44,380 --> 00:25:46,030 What? 271 00:25:48,860 --> 00:25:52,320 Hey... this is the brat's clothes, right? 272 00:25:52,320 --> 00:25:57,480 Looking at how it's hung on here even more rudely, 273 00:25:57,480 --> 00:25:59,690 it's definitely his doing. 274 00:26:01,480 --> 00:26:03,570 Son Oh Gong! 275 00:26:18,260 --> 00:26:22,860 Hey, you've crawled out of there now? 276 00:26:22,860 --> 00:26:26,210 Yes. The bathtub in this house is nice. 277 00:26:26,210 --> 00:26:28,620 It's familiar. I must have used it often. 278 00:26:28,620 --> 00:26:32,950 That's right. You've never cleaned up after taking a bath, 279 00:26:32,950 --> 00:26:35,730 so there used to be soap all over the floor. 280 00:26:35,730 --> 00:26:40,710 More than once, I slipped there and almost cracked my head open. 281 00:26:40,710 --> 00:26:44,010 - Do you remember? - Is that right? 282 00:26:44,010 --> 00:26:47,170 That must be true. It's exactly how I left the bathroom today. 283 00:26:48,250 --> 00:26:53,010 This thug, you haven't changed a bit. You even hung this on my bull statue. 284 00:26:53,010 --> 00:26:55,660 You don't care to respect the person you live with. 285 00:26:55,660 --> 00:26:58,770 Just because you don't pay for it, you've turned it up like crazy. 286 00:26:58,770 --> 00:27:01,980 This hot heat from the boiler! 287 00:27:04,290 --> 00:27:05,820 It's good to see you, Son Oh Gong. 288 00:27:05,820 --> 00:27:08,870 Ma Wang, were you the one who sent the minor evil spirit? 289 00:27:11,630 --> 00:27:13,730 - A minor evil spirit? - Yeah. 290 00:27:13,730 --> 00:27:17,730 A minor evil spirit came saying she will take this off. 291 00:27:18,610 --> 00:27:21,450 Ah, you met her? 292 00:27:21,450 --> 00:27:24,570 Does she just look like a minor evil spirit to you? 293 00:27:25,480 --> 00:27:27,640 She asked me to come out, so I did. 294 00:27:27,640 --> 00:27:32,420 That's right. That woman is not just a minor evil spirit. 295 00:27:32,420 --> 00:27:35,160 You know that woman too, Ma Wang? 296 00:27:35,160 --> 00:27:38,400 I heard she followed me around like crazy because she loved me. 297 00:27:38,400 --> 00:27:40,330 Is that right? 298 00:27:41,830 --> 00:27:43,940 You find it, Son Oh Gong. 299 00:27:43,940 --> 00:27:46,630 When you put the pieces of your memory together, 300 00:27:48,400 --> 00:27:51,610 you will be able to take off this Geumganggo. 301 00:28:03,990 --> 00:28:09,400 Lee Han Joo must be cleaning up here because I died. 302 00:28:09,400 --> 00:28:12,620 It'd be nice if this place would continue to exist. 303 00:28:25,770 --> 00:28:28,550 If I show myself, he'll be shocked. 304 00:28:32,430 --> 00:28:36,870 [Hanbit Real Estate] 305 00:28:58,750 --> 00:29:03,880 CEO, I thought you were just going to visit your hometown. 306 00:29:15,770 --> 00:29:18,110 Huh, no one's here. 307 00:29:35,720 --> 00:29:37,980 Huh, no one's here. 308 00:29:43,910 --> 00:29:45,140 CEO? 309 00:29:45,140 --> 00:29:47,120 Lee Han Joo. 310 00:29:48,690 --> 00:29:51,430 Han Joo. Han Joo. 311 00:29:51,430 --> 00:29:55,160 It's too scary. I have to faint. 312 00:29:55,160 --> 00:29:57,370 I have to faint. Faint, faint! 313 00:29:57,370 --> 00:29:59,440 I have to faint. Sheesh! 314 00:30:08,340 --> 00:30:12,700 Han Joo, I'm sorry. 315 00:30:20,920 --> 00:30:25,670 Sheesh, I hit myself too hard. 316 00:30:34,490 --> 00:30:37,150 I must not have woken up completely from fainting. 317 00:30:38,530 --> 00:30:40,500 You're done fainting. 318 00:30:40,500 --> 00:30:44,150 Wake up and let's talk, Lee Han Joo. 319 00:30:47,470 --> 00:30:51,450 Wait... Why are you here, Chairman? 320 00:30:51,450 --> 00:30:57,980 Lucifer Entertainment was supposed to take care of Jin Seon Mi's estate, but we're a little late. 321 00:30:57,980 --> 00:31:03,130 Ah, that's right. You're my CEO's agency. 322 00:31:04,440 --> 00:31:07,940 She was just going to visit her hometown. 323 00:31:07,940 --> 00:31:12,090 How did she get into a car accident? 324 00:31:13,650 --> 00:31:19,030 There wasn't even a proper funeral. 325 00:31:19,030 --> 00:31:23,640 Jin Seon Mi is resting in peace. Don't cry. 326 00:31:23,640 --> 00:31:28,480 I'm sure she wants her co-worker to live well. 327 00:31:28,480 --> 00:31:33,150 Jin Seon Mi wanted Hanbit Real Estate 328 00:31:33,150 --> 00:31:36,840 to be taken over by you. 329 00:31:39,130 --> 00:31:43,550 - Excuse me? - Secretary Ma, the contract. 330 00:31:46,490 --> 00:31:47,700 [Transfer of Property] 331 00:31:47,700 --> 00:31:52,750 When you sign here, this building's second floor, Hanbit Real Estate, will be under your ownership. 332 00:31:52,750 --> 00:31:56,800 And the rest of the inheritance will be given to charity. 333 00:31:56,800 --> 00:32:00,190 Wait... She's giving this to me? 334 00:32:00,190 --> 00:32:04,190 She wants you to continue to be a good person. 335 00:32:04,190 --> 00:32:11,760 And she'd like to see you crying happily when Han Byeol gets married. 336 00:32:14,130 --> 00:32:16,250 CEO. 337 00:32:17,980 --> 00:32:20,280 CEO. 338 00:32:23,960 --> 00:32:26,260 CEO. 339 00:32:30,690 --> 00:32:33,530 I miss you. 340 00:32:44,850 --> 00:32:47,160 Ma Wang. 341 00:32:47,160 --> 00:32:49,670 I'm not crying. 342 00:32:49,670 --> 00:32:53,700 I must have gotten dust in it. My eye stings. 343 00:32:55,560 --> 00:33:00,480 Your eyeglass lenses are black because we're outside, so I can't really tell. 344 00:33:00,480 --> 00:33:06,520 I told Son Oh Gong to go to the place where he goes most often. 345 00:33:06,520 --> 00:33:12,280 So he'll probably run into Jin Seon Mi's soul at home. 346 00:33:12,280 --> 00:33:13,750 What? 347 00:33:19,550 --> 00:33:23,950 It's not time for flowers to bloom yet. Where do you think these flower petals came from? 348 00:33:23,950 --> 00:33:27,510 Ja Eun liked cherry blossoms. 349 00:33:27,510 --> 00:33:31,400 That she was reborn as a flower in this lifetime... 350 00:33:31,400 --> 00:33:34,950 is she telling this news to me first? 351 00:33:36,790 --> 00:33:42,220 ♫ I don't even remember when it began ♫ 352 00:33:42,220 --> 00:33:45,820 ♫ When I went to you ♫ 353 00:33:45,820 --> 00:33:50,650 ♫ Your heart which kept me from sleeping ♫ 354 00:33:50,650 --> 00:33:54,580 ♫ Made my heart fall though the floor ♫ 355 00:33:55,220 --> 00:33:57,110 Stubborn wench. 356 00:34:00,030 --> 00:34:07,240 ♫ Although your smile is so bright it hurts ♫ 357 00:34:07,240 --> 00:34:13,560 ♫ I never felt that way ♫ 358 00:34:15,510 --> 00:34:18,380 I'm the Great Sage, the equal of heaven. 359 00:34:18,380 --> 00:34:21,950 I'm not someone who should be cleaning up after a mere human all day. 360 00:34:21,950 --> 00:34:25,010 I got caught in an unbelievable situation. 361 00:34:26,950 --> 00:34:32,410 ♫ The tough days you waited for me ♫ 362 00:34:35,520 --> 00:34:40,400 You really... came to save me? 363 00:34:40,400 --> 00:34:44,290 No. I came to eat you. 364 00:35:01,380 --> 00:35:05,850 Minor evil spirit, everything you said must be true. 365 00:35:06,700 --> 00:35:09,810 You held onto me but I pushed you off. 366 00:35:10,750 --> 00:35:13,950 - So that's why you put this on me? - That's right. 367 00:35:13,950 --> 00:35:17,000 It seems like I was very mean to you. 368 00:35:19,440 --> 00:35:24,550 It figures. That's how I am normally, so I'm not that sorry. 369 00:35:24,550 --> 00:35:27,630 - However, why does it hurt? - Son Oh Gong. 370 00:35:28,480 --> 00:35:31,180 I only have one day. 371 00:35:32,270 --> 00:35:35,120 Is that a star that lives for only one day? 372 00:35:35,120 --> 00:35:37,160 You said you liked me a great deal and chased after me, 373 00:35:37,160 --> 00:35:39,210 but you're only here for a day to wrap things up? 374 00:35:39,210 --> 00:35:41,090 I did like you a lot. 375 00:35:41,090 --> 00:35:44,710 I liked you enough to hang stars in the sky. 376 00:35:44,710 --> 00:35:47,680 How could a minor evil spirit like you hang stars in the sky? 377 00:35:50,320 --> 00:35:51,820 There isn't much time, so let's take it off quickly. 378 00:35:51,820 --> 00:35:54,310 Forget it. 379 00:35:54,310 --> 00:35:58,810 I thought you believed me. What do you mean by "forget it"? 380 00:35:59,830 --> 00:36:03,510 You said you have one day. One day is really long. 381 00:36:04,610 --> 00:36:07,160 It's not even lunch time. 382 00:36:07,160 --> 00:36:10,050 - I need to go explore some more. - Where? 383 00:36:10,050 --> 00:36:13,370 I'm hungry. What should I eat? 384 00:36:14,350 --> 00:36:16,340 You said you followed me around relentlessly. 385 00:36:16,340 --> 00:36:18,800 Then you should know what I would eat. 386 00:36:18,800 --> 00:36:22,120 My memory is gone. Lead the way. 387 00:36:26,410 --> 00:36:30,890 Alright. There's still time left in the day. 388 00:36:36,620 --> 00:36:38,430 Here. 389 00:36:38,430 --> 00:36:39,780 I liked this sort of thing? 390 00:36:39,780 --> 00:36:44,260 You liked it, so I brought you here everyday and bought it for you. 391 00:36:45,090 --> 00:36:47,470 - It looks spicy. - You liked it because it's spicy. 392 00:36:47,470 --> 00:36:52,240 If I eat this and don't like it at all, I'm getting rid of all the spicy rice cakes in the world. 393 00:36:52,240 --> 00:36:55,810 If spicy rice cakes cease to exist, it's all your fault, minor evil spirit. 394 00:36:55,810 --> 00:37:00,480 That's right, you could do that. I was playing around. Don't eat it. 395 00:37:08,650 --> 00:37:11,710 Spicy rice cakes can't cease to exist. 396 00:37:16,090 --> 00:37:19,580 It's really spicy, right? Are you mad? 397 00:37:20,700 --> 00:37:23,560 It's not bad. 398 00:37:23,560 --> 00:37:26,880 That's a relief. You don't like spicy foods. 399 00:37:26,880 --> 00:37:28,690 It's true. I don't like it. 400 00:37:28,690 --> 00:37:33,660 But it does feel good chatting like this with you. 401 00:37:35,190 --> 00:37:38,680 Perhaps it's because I feel sorry for all the bad things I've done? 402 00:37:39,600 --> 00:37:42,130 But I'm not that kind of guy. 403 00:37:43,550 --> 00:37:46,360 It's a relief that spicy rice cakes are safe. 404 00:37:46,360 --> 00:37:49,700 I'll go back and get the milder ones that you like. 405 00:38:00,370 --> 00:38:05,850 That's right. Let's fill up the whole day and do everything I like before leaving. 406 00:38:12,430 --> 00:38:15,490 I feel sorry towards her? 407 00:38:19,750 --> 00:38:21,980 Is that why it hurts? 408 00:38:25,450 --> 00:38:27,650 Ma Wang, you're here. 409 00:38:30,810 --> 00:38:34,380 - Your grandma isn't here today either? - No. 410 00:38:34,380 --> 00:38:36,760 Why would a hard working person like her 411 00:38:36,760 --> 00:38:39,520 not report about the Geumganggo to the heavens? 412 00:38:39,520 --> 00:38:41,740 Instead of coming here for nothing every time, 413 00:38:41,740 --> 00:38:44,480 call me before you come. 414 00:38:44,480 --> 00:38:47,470 Do you want me to give you my number? Do you want to open a chat room with me? 415 00:38:47,470 --> 00:38:50,570 At this rate, you're going to open yourself up to informal speech with me. 416 00:38:53,390 --> 00:38:54,440 It's mushroom porridge. 417 00:38:54,440 --> 00:38:56,720 Yes. I'm eating it since I'm hungry, 418 00:38:56,720 --> 00:38:58,880 but this restaurant's mushroom porridge isn't good. 419 00:38:58,880 --> 00:39:01,880 The mushroom porridge from Yeouido is the best. 420 00:39:01,880 --> 00:39:05,080 Grandma Sim Tong's Porridge House in Yeouido? 421 00:39:05,080 --> 00:39:06,290 You know about it? 422 00:39:06,290 --> 00:39:08,840 I'm a regular there. Their pine mushroom porridge is delicious. 423 00:39:08,840 --> 00:39:12,190 That one is expensive. The pine nut porridge is good too. 424 00:39:12,190 --> 00:39:13,950 For pine nut porridge, you go to Daebang-dong. 425 00:39:13,950 --> 00:39:16,140 In Yeouido, you get pine mushroom porridge. 426 00:39:16,140 --> 00:39:18,390 Then next time, come with pine mushroom porridge please. 427 00:39:18,390 --> 00:39:22,350 You have a big mouth but you have excellent taste. 428 00:39:22,350 --> 00:39:24,100 Okay, let's open a chat room. 429 00:39:24,100 --> 00:39:27,260 When your grandmother comes back, contact me quickly. 430 00:39:35,680 --> 00:39:39,960 - Cool, right? I took it. - You did? 431 00:39:39,970 --> 00:39:44,310 Yes. There was a night when a whole bunch of stars fell in one swoop last time. 432 00:39:44,310 --> 00:39:46,920 It was so cold that day but Grandma called me 433 00:39:46,920 --> 00:39:49,540 and told me to go outside and show my respect to the falling stars. 434 00:39:49,540 --> 00:39:51,220 She said she'd kill me if I didn't. 435 00:39:51,220 --> 00:39:55,030 She said to give your respect to the falling stars? 436 00:39:55,030 --> 00:39:59,160 Yes. I was asked to take a photo as proof so I took it and sent it. 437 00:39:59,160 --> 00:40:02,150 I thought I was going to freeze to death, 438 00:40:02,150 --> 00:40:04,300 but the picture is kind of cool, right? 439 00:40:07,260 --> 00:40:11,750 The stars which fell that day were 440 00:40:11,750 --> 00:40:14,320 the stars of the fate of a woman I know. 441 00:40:16,970 --> 00:40:18,740 Give me your number. 442 00:40:19,770 --> 00:40:23,320 The flowers bloomed, right? I see that you saw it, too. 443 00:40:23,320 --> 00:40:25,120 Huh? 444 00:40:27,040 --> 00:40:28,950 I saw it today too. 445 00:40:28,950 --> 00:40:32,060 I stayed at the arcade all night and when I left in the morning, 446 00:40:32,060 --> 00:40:34,500 the petals were flying in the air. 447 00:40:34,500 --> 00:40:36,950 Flowers must already be blooming somewhere. 448 00:40:36,950 --> 00:40:38,930 Isn't it amazing? 449 00:40:45,360 --> 00:40:47,090 Your number? 450 00:40:50,420 --> 00:40:52,230 You... 451 00:40:53,610 --> 00:40:55,840 What is your name? 452 00:40:58,010 --> 00:40:59,860 Hong Hae Ah. 453 00:40:59,860 --> 00:41:04,150 Hong Hae Ah. You can save it as that. 454 00:41:33,970 --> 00:41:36,250 Is the child's name... 455 00:41:38,020 --> 00:41:40,830 Hong Hae Ah? 456 00:41:40,830 --> 00:41:44,670 If you find him and his existence becomes known, 457 00:41:44,670 --> 00:41:47,420 he'll become a target of the heavens. 458 00:41:47,420 --> 00:41:51,160 They'll do whatever it takes to get rid of him. 459 00:42:03,090 --> 00:42:05,240 - You've worked hard. - Yes, you've worked hard. 460 00:42:05,240 --> 00:42:08,190 - Did the shoot finish well? - Great! Good job. 461 00:42:08,190 --> 00:42:10,690 Good work. 462 00:42:10,690 --> 00:42:13,130 There's a strange rotting smell in the dressing room. 463 00:42:13,130 --> 00:42:14,930 Did someone eat something and not clean up after? 464 00:42:14,930 --> 00:42:16,710 It smells so bad. 465 00:42:16,710 --> 00:42:18,790 It was fine when I left. 466 00:42:18,790 --> 00:42:20,790 Well, let's clean it up. 467 00:42:26,700 --> 00:42:29,510 Oh, it really does smell disgusting. 468 00:42:29,510 --> 00:42:30,980 I told you so. 469 00:42:30,980 --> 00:42:33,340 Oh, the stench. 470 00:42:35,540 --> 00:42:37,460 What is that? 471 00:42:39,960 --> 00:42:41,870 Who are you? 472 00:42:41,870 --> 00:42:43,400 - Do you know who it is? - I don't. 473 00:42:43,400 --> 00:42:45,310 Just a moment. 474 00:42:49,540 --> 00:42:53,050 This is my friend. She must have come to see me for a short while. 475 00:42:53,050 --> 00:42:55,500 We need to talk so would you excuse us for a moment? 476 00:42:55,500 --> 00:42:57,310 Okay. 477 00:43:03,810 --> 00:43:05,960 I didn't do that for you. 478 00:43:05,960 --> 00:43:08,270 They all know how Bu Ja looks. 479 00:43:08,270 --> 00:43:11,760 It's because I don't want Bu Ja to appear as a weird person. 480 00:43:18,870 --> 00:43:21,600 I came to steal some energy beads. 481 00:43:21,600 --> 00:43:23,500 Will you give me some? 482 00:43:26,890 --> 00:43:30,030 - Wait. - Are you an idiot? 483 00:43:31,220 --> 00:43:32,390 It's not on your behalf. 484 00:43:32,390 --> 00:43:34,590 Then on her behalf, 485 00:43:35,370 --> 00:43:37,820 will you burn me? 486 00:43:39,710 --> 00:43:44,090 After Sam Jang died, I keep rotting like this. 487 00:43:44,930 --> 00:43:47,250 I don't even have the strength to capture and eat something. 488 00:43:52,020 --> 00:43:54,510 Burn and get rid of me. 489 00:44:05,770 --> 00:44:08,240 Here seems to be fine. 490 00:44:10,260 --> 00:44:13,320 Now, I beg you. 491 00:44:15,410 --> 00:44:17,510 Please don't struggle. 492 00:44:17,510 --> 00:44:22,310 Bu Ja totally disappeared before she became an evil spirit. 493 00:44:22,310 --> 00:44:25,200 The only one left in this body is me. 494 00:44:25,200 --> 00:44:26,990 I know. 495 00:44:28,300 --> 00:44:30,410 I'm not struggling because of you. 496 00:44:30,410 --> 00:44:36,600 ♫ Even though it's painful, I'm not going to hurt ♫ 497 00:44:36,600 --> 00:44:40,440 ♫ And I'll grit my teeth like this ♫ 498 00:44:40,440 --> 00:44:47,130 ♫ I'll hold back my tears. Don't worry ♫ 499 00:44:47,130 --> 00:44:49,540 Should I relay the final words 500 00:44:50,640 --> 00:44:53,280 Bu Ja left for you? 501 00:44:55,270 --> 00:44:57,370 I liked you. 502 00:45:00,890 --> 00:45:08,130 ♫ I'm fine. I'm used to seeing you leave ♫ 503 00:45:08,200 --> 00:45:17,700 ♫ Here where I watch you going far away is my place ♫ 504 00:45:17,740 --> 00:45:25,250 ♫ But then why do I only want to keep calling out to you ♫ 505 00:45:25,250 --> 00:45:33,120 ♫ Why don't you turn around just once ♫ 506 00:45:33,120 --> 00:45:40,470 ♫ Anyway, it's already been decided ♫ 507 00:45:40,470 --> 00:45:43,670 Now there aren't many hours left. 508 00:45:43,670 --> 00:45:46,630 I don't know if she'll be able to take off Oh Gong's Geumganggo. 509 00:45:46,630 --> 00:45:50,070 For Jin Seon Mi, whether or not she takes off the Geumganggo, 510 00:45:50,070 --> 00:45:53,210 she won't be able to hear the truth now. 511 00:45:53,210 --> 00:45:55,030 She wanted to know. 512 00:45:55,030 --> 00:45:57,130 She can know. 513 00:46:02,830 --> 00:46:05,610 If Son Oh Gong pieces his memory together, 514 00:46:05,610 --> 00:46:08,350 Jin Seon Mi will be able to hear Son Oh Gong's sincerity. 515 00:46:08,350 --> 00:46:09,310 How? 516 00:46:09,310 --> 00:46:11,070 I'm not telling you. 517 00:46:11,070 --> 00:46:14,230 There were many things you didn't tell me also. 518 00:46:14,230 --> 00:46:15,930 Why would I tell you? 519 00:46:15,930 --> 00:46:18,910 There's nothing I'm hiding from you now. 520 00:46:18,910 --> 00:46:21,550 Ask me anything! 521 00:46:21,550 --> 00:46:26,020 Then, I'll ask you one thing. 522 00:46:28,730 --> 00:46:33,970 Has Ja Eun reincarnated as a flower? 523 00:46:49,690 --> 00:46:53,820 I need to stretch. ("O" symbolizes yes.) 524 00:47:00,860 --> 00:47:02,390 I see. 525 00:47:02,390 --> 00:47:05,690 Now then, Ma Wang, you should also 526 00:47:05,690 --> 00:47:09,510 tell me what you mean by Jin Seon Mi being able to hear the truth. 527 00:47:09,510 --> 00:47:12,610 In the past, Son Oh Gong already 528 00:47:12,610 --> 00:47:15,560 took off the Geumganggo on his own. 529 00:47:16,480 --> 00:47:20,250 If he pieces together his memory, he will take off the Geumganggo and 530 00:47:20,250 --> 00:47:26,070 he will be able to tell Jin Seon Mi what he wanted to say. 531 00:47:28,670 --> 00:47:31,600 It's something you liked. Try it. 532 00:47:33,620 --> 00:47:36,550 You said you chased me because you liked me to death. 533 00:47:36,550 --> 00:47:39,040 Spicy rice cakes, cotton candy. 534 00:47:39,040 --> 00:47:41,690 These are the only things I liked? 535 00:47:42,650 --> 00:47:44,950 - There were many places we visited together. - Where? 536 00:47:44,950 --> 00:47:48,790 We went to the library and the museum. 537 00:47:48,790 --> 00:47:50,510 - We also went to the bookstore. - To study together? 538 00:47:50,510 --> 00:47:53,500 No. To catch evil spirits. 539 00:47:55,050 --> 00:47:58,070 We also went to a club and the supermarket. 540 00:47:58,070 --> 00:48:00,860 We even went to a love motel. 541 00:48:00,860 --> 00:48:04,040 I don't think we went to dance, buy groceries, or make love. 542 00:48:04,040 --> 00:48:07,140 Right, we caught evil spirits. 543 00:48:08,330 --> 00:48:10,770 So all that chasing because you liked me to death ended up 544 00:48:10,770 --> 00:48:15,000 not as dates but catching ghosts together? 545 00:48:15,770 --> 00:48:19,500 That's right. If you bring up memories of evil spirits as the central point, 546 00:48:19,500 --> 00:48:20,760 you will be able to remember a little. 547 00:48:20,760 --> 00:48:25,090 Forget it. So you're saying the only place I liked 548 00:48:25,090 --> 00:48:27,060 as I ate cotton candy is here? 549 00:48:27,060 --> 00:48:28,570 To be honest, this is also... 550 00:48:28,570 --> 00:48:32,760 I got it, forget it. We probably came to catch an evil spirit. 551 00:48:34,670 --> 00:48:36,530 Son Oh Gong. 552 00:48:38,270 --> 00:48:40,500 Son Oh Gong. 553 00:48:40,500 --> 00:48:42,780 Son Oh Gong! 554 00:48:42,780 --> 00:48:46,340 Son Oh Gong. Son Oh Gong. Son Oh Gong. 555 00:48:46,340 --> 00:48:47,700 Protect him. 556 00:48:47,700 --> 00:48:49,470 Son Oh Gong. 557 00:48:57,410 --> 00:48:59,250 Are you okay? 558 00:49:03,140 --> 00:49:06,010 This is the first time 559 00:49:06,010 --> 00:49:09,270 several things popped into my mind so vividly. 560 00:49:12,320 --> 00:49:15,210 You really did a good job of ordering me around, didn't you? 561 00:49:16,340 --> 00:49:17,990 You protected me. 562 00:49:17,990 --> 00:49:20,000 I did? You? 563 00:49:20,000 --> 00:49:22,790 Whenever I was scared, struggling, or in danger, 564 00:49:22,790 --> 00:49:24,770 when I called your name, 565 00:49:24,770 --> 00:49:28,310 you would always come because of a contract we made. 566 00:49:29,570 --> 00:49:33,150 Do you now believe that I am the owner of the Geumganggo? 567 00:49:33,150 --> 00:49:35,340 Want me to take it off? 568 00:49:35,340 --> 00:49:38,750 How can I believe you who ordered me around to catch evil spirits? 569 00:49:42,480 --> 00:49:44,940 It would be good to take it off at this point. 570 00:49:44,940 --> 00:49:47,180 I don't have much time either. 571 00:49:48,640 --> 00:49:51,910 It's good for you to remember up to this point. 572 00:49:51,910 --> 00:49:56,270 Why? If I remember all, is there some memory that is 573 00:49:56,270 --> 00:49:58,900 extremely embarrassing, awkward, and shameful? 574 00:49:58,900 --> 00:50:05,140 Yeah. There is. Because I even hung a star in the sky for you. 575 00:50:20,000 --> 00:50:22,580 Good thing that I put it up there. 576 00:50:22,580 --> 00:50:23,780 What? 577 00:50:23,780 --> 00:50:25,930 Just watch the stars. 578 00:50:25,930 --> 00:50:27,320 Okay. 579 00:50:32,730 --> 00:50:35,290 Right... I should make love. 580 00:50:35,290 --> 00:50:37,130 What are you doing? Making my heart flutter... 581 00:50:37,130 --> 00:50:38,410 You can marry me too. 582 00:50:38,410 --> 00:50:40,900 No matter how many times you become my bride, I'll always accept you. 583 00:50:40,900 --> 00:50:43,540 You just got here? I missed you. 584 00:50:43,540 --> 00:50:47,590 ♫ Even if you are a little late, it's okay. I understand ♫ 585 00:50:47,590 --> 00:50:49,600 Everyone walks like this. 586 00:50:49,600 --> 00:50:52,000 I'm scared. 587 00:50:52,000 --> 00:50:56,880 Like that other time, I might hurt you again. I'm scared. 588 00:50:56,880 --> 00:51:01,380 Just hold onto me tightly. Then we'll be fine. 589 00:51:01,380 --> 00:51:03,650 I want to keep loving you. 590 00:51:03,650 --> 00:51:05,910 This is of my own free will. 591 00:51:05,910 --> 00:51:10,720 When I'm scared, suffering, or in danger, 592 00:51:10,720 --> 00:51:13,010 I'll call for Jin Seon Mi. 593 00:51:13,010 --> 00:51:15,990 ♫ Would you see me somewhere ♫ 594 00:51:15,990 --> 00:51:22,940 ♫ Have you lost me, whom you wanted to see ♫ 595 00:51:22,940 --> 00:51:27,040 What's wrong? Did you remember something? 596 00:51:27,050 --> 00:51:29,140 ♫ I long for you, the only one who cannot be replaced ♫ 597 00:51:29,140 --> 00:51:32,220 There's something you're not telling me, right? 598 00:51:32,220 --> 00:51:35,400 Are you sure that it was only you who liked me and chased me around? 599 00:51:35,400 --> 00:51:45,140 ♫ Each day, even if it hurts, I'll believe in you ♫ 600 00:51:54,980 --> 00:51:58,620 I think it was me 601 00:51:58,620 --> 00:52:00,640 who loved you so much that I put a star in the sky for you. 602 00:52:02,080 --> 00:52:04,590 What's going on? 603 00:52:04,590 --> 00:52:07,070 You're only like that because of the Geumganggo. 604 00:52:07,070 --> 00:52:09,450 It's not real. 605 00:52:09,450 --> 00:52:12,660 That's why I came to take it off. 606 00:52:12,660 --> 00:52:18,060 When that disappears, your pain will also disappear. 607 00:52:20,630 --> 00:52:22,240 Okay. 608 00:52:23,630 --> 00:52:25,630 Fine, try taking it off. 609 00:52:56,340 --> 00:52:58,020 It won't come off. 610 00:52:58,020 --> 00:53:00,100 Why won't it come off? 611 00:53:00,100 --> 00:53:03,360 I put it on you. They said only I could take it off. 612 00:53:03,360 --> 00:53:06,590 You're wrong. Are you sure you got it right? 613 00:53:08,230 --> 00:53:10,370 Me being in pain... 614 00:53:12,250 --> 00:53:15,560 are you sure it's because of the feelings that this created? 615 00:53:15,560 --> 00:53:18,410 Are you sure my feelings can disappear with it? 616 00:53:19,150 --> 00:53:20,800 I don't know. 617 00:53:21,580 --> 00:53:23,790 Honestly, I don't know either. 618 00:53:24,590 --> 00:53:30,390 Because I've not once seen your true feelings without the Geumganggo. 619 00:53:31,400 --> 00:53:34,160 I honestly don't know whether your pain is a real pain 620 00:53:34,160 --> 00:53:38,400 or a fake pain because of the Geumganggo. 621 00:53:38,400 --> 00:53:41,520 You volunteered to take this off when you didn't even know a thing about it? 622 00:53:41,520 --> 00:53:44,340 Because that's what I believed. 623 00:53:44,340 --> 00:53:49,970 I believed that when that disappeared, your feelings would also disappear. 624 00:53:53,820 --> 00:53:56,080 Well anyway, you failed. 625 00:53:56,890 --> 00:53:59,100 You couldn't take this off. 626 00:54:10,310 --> 00:54:13,480 The day is almost over. 627 00:54:13,480 --> 00:54:15,450 Go well. 628 00:54:22,540 --> 00:54:25,670 Why won't the Geumganggo come off? 629 00:54:39,340 --> 00:54:41,190 She couldn't take it off? 630 00:54:41,190 --> 00:54:43,600 That woman couldn't take it off. She actually didn't know anything. 631 00:54:43,600 --> 00:54:46,090 Because you haven't pieced together all your memories, it can't be taken off. 632 00:54:46,100 --> 00:54:49,800 I remembered a lot of things. I was sorry towards her and... 633 00:54:50,800 --> 00:54:54,900 happy with her. That's what I remember. 634 00:54:56,350 --> 00:54:58,600 But I keep feeling pain. 635 00:55:00,450 --> 00:55:02,620 Of course, you're in pain. 636 00:55:02,620 --> 00:55:05,260 You can't not be in pain 637 00:55:05,260 --> 00:55:07,710 because that woman died. 638 00:55:12,730 --> 00:55:16,290 Among your broken memories, that's the most important one. 639 00:55:16,290 --> 00:55:20,730 Son Oh Gong, if you've come this far, go until the end. 640 00:55:20,730 --> 00:55:25,220 If you find it, you'll be able to take off the Geumgganggo. 641 00:55:45,180 --> 00:55:48,010 The sword I have to use to kill Sam Jang... 642 00:55:48,010 --> 00:55:50,310 Don't ever come out into this world again. 643 00:55:50,310 --> 00:55:53,010 Please lend me that sword. 644 00:55:53,010 --> 00:55:55,870 I want to end this already. 645 00:55:58,560 --> 00:56:06,860 Without that, it's too painful for me to endure this long life alone. 646 00:56:07,980 --> 00:56:12,790 If one disappears and one ends up alone, 647 00:56:14,380 --> 00:56:17,370 I think the one left behind will be sadder. 648 00:56:17,370 --> 00:56:20,390 ♫ It can't be changed ♫ 649 00:56:20,390 --> 00:56:27,910 It will be more painful as the time left to live is indefinitely long. 650 00:56:28,920 --> 00:56:31,570 ♫ Like the night when even the moonlight is hidden behind the clouds ♫ 651 00:56:31,570 --> 00:56:36,050 Because there is the Geumgganggo, I'm reassured. 652 00:56:36,070 --> 00:56:39,100 ♫ My heart is turning black ♫ 653 00:56:39,100 --> 00:56:42,350 It's a relief that when you're left by yourself, 654 00:56:42,350 --> 00:56:44,690 ♫ I am boxing up the longing in the pouring rain and letting it go ♫ 655 00:56:44,690 --> 00:56:49,380 love won't be left behind. 656 00:56:49,380 --> 00:56:55,340 ♫ I am afraid you might forget me ♫ 657 00:56:55,340 --> 00:56:57,070 Jin Seon Mi. 658 00:56:57,070 --> 00:57:01,550 ♫ If it were destiny, I will accept it ♫ 659 00:57:02,410 --> 00:57:08,470 ♫ If so-called love becomes a sin ♫ 660 00:57:09,270 --> 00:57:11,060 ♫ I will be able to see you again ♫ 661 00:57:11,060 --> 00:57:12,630 Jin Seon Mi. 662 00:57:12,630 --> 00:57:17,390 ♫ If you truly love ♫ 663 00:57:18,970 --> 00:57:23,800 Because you heard her last words, your heart must be even more distressed. 664 00:57:23,800 --> 00:57:26,080 Would it have been better if you didn't know? 665 00:57:26,080 --> 00:57:30,520 No. I won't think like that. 666 00:57:30,520 --> 00:57:33,000 If that's how Bu Ja feels about me, 667 00:57:34,050 --> 00:57:36,100 even though I am sad, I'm happy. 668 00:57:36,100 --> 00:57:39,990 If it's the other case, I feel pity for her. 669 00:57:39,990 --> 00:57:42,220 The day is ending soon. 670 00:57:42,220 --> 00:57:44,660 Soon Sam Jang will be going back to the underworld. 671 00:57:44,660 --> 00:57:46,710 Yeah. 672 00:57:47,750 --> 00:57:52,810 Sam Jang will be leaving without knowing the Great Sage's true feelings. 673 00:57:52,810 --> 00:57:55,750 She heard them once. 674 00:58:00,230 --> 00:58:05,100 On a very cold day when it snowed for a moment, 675 00:58:05,100 --> 00:58:09,300 there was definitely a time when she heard his true feelings. 676 00:58:30,180 --> 00:58:32,090 You came back. 677 00:58:32,090 --> 00:58:35,090 I wanted to see you one more time before I left. 678 00:58:35,090 --> 00:58:37,120 So I'm glad. 679 00:58:38,100 --> 00:58:40,120 Jin Seon Mi. 680 00:58:41,310 --> 00:58:44,950 You remember my name? 681 00:58:44,950 --> 00:58:52,620 Yes. I also remember your last words to me. 682 00:58:53,610 --> 00:58:56,320 You said it was a relief that there was the Geumgganggo. 683 00:58:56,320 --> 00:58:58,860 You said that when I'm left alone, 684 00:58:58,860 --> 00:59:02,020 it's a relief that love won't be left behind. 685 00:59:05,410 --> 00:59:08,640 With those same feelings, 686 00:59:08,640 --> 00:59:10,880 I hid something from you. 687 00:59:35,620 --> 00:59:38,550 If you want to ask me something, ask me now. 688 00:59:38,550 --> 00:59:41,430 Even though you didn't want to leave anything behind... 689 00:59:42,480 --> 00:59:44,620 still, just ask. 690 00:59:44,620 --> 00:59:46,810 Please ask. 691 00:59:51,500 --> 00:59:56,730 Am I... pretty even now? 692 00:59:56,730 --> 01:00:00,680 Yeah, you're pretty. 693 01:00:04,060 --> 01:00:06,060 Because I love you. 694 01:00:16,390 --> 01:00:19,450 ♫ When I saw you ♫ 695 01:00:19,450 --> 01:00:22,040 ♫ I think only about you ♫ 696 01:00:22,040 --> 01:00:25,170 ♫ When I love you ♫ 697 01:00:25,170 --> 01:00:27,600 Nothing disappeared. 698 01:00:27,600 --> 01:00:30,190 ♫ Did you miss me ♫ 699 01:00:30,190 --> 01:00:31,920 I love you. 700 01:00:31,920 --> 01:00:35,660 ♫ Even if my feelings change ♫ 701 01:00:36,540 --> 01:00:39,460 ♫ I will ♫ 702 01:00:40,450 --> 01:00:43,690 Time's up. 703 01:00:43,690 --> 01:00:45,820 I have to go back. 704 01:00:45,820 --> 01:00:48,420 ♫ Can we go back ♫ 705 01:00:48,420 --> 01:00:52,740 I'm leaving you behind by yourself. What should I do? 706 01:00:58,210 --> 01:01:00,560 I won't send you off just like this. 707 01:01:01,780 --> 01:01:03,530 Jin Seon Mi. 708 01:01:10,350 --> 01:01:14,610 Don't move. I have something for you. 709 01:01:15,660 --> 01:01:18,790 ♫ Close your eyes ♫ 710 01:01:18,790 --> 01:01:21,220 ♫ Just seeing the back of my head leaving ♫ 711 01:01:21,220 --> 01:01:24,380 ♫ When I leave you ♫ 712 01:01:26,920 --> 01:01:30,050 ♫ Are you with me ♫ 713 01:01:30,050 --> 01:01:34,030 ♫ Even if the world hates us ♫ 714 01:01:34,030 --> 01:01:41,680 Now you have one of the Great Sage Son Oh Gong's golden-gaze fiery-eyes. 715 01:01:44,200 --> 01:01:47,650 ♫ Can we go back ♫ 716 01:01:47,650 --> 01:01:51,650 You gave me one of your eyes? 717 01:01:51,650 --> 01:01:54,080 Jin Seon Mi, listen well. 718 01:01:54,080 --> 01:01:56,900 I will come find you. 719 01:01:56,900 --> 01:01:59,760 No matter where you are or how you've changed, 720 01:01:59,760 --> 01:02:04,920 I will be able to recognize you now. 721 01:02:06,920 --> 01:02:09,070 Remember my name. 722 01:02:10,080 --> 01:02:12,650 I will definitely find you. 723 01:02:12,650 --> 01:02:15,010 I will wait for you. 724 01:02:15,010 --> 01:02:19,190 If I call for you, you'll come no matter where I am. 725 01:02:19,990 --> 01:02:24,410 I definitely won't forget your name. I'll wait for you. 726 01:02:24,410 --> 01:02:29,440 We will definitely meet again. 727 01:02:29,440 --> 01:02:33,510 ♫ Can we go back ♫ 728 01:02:33,510 --> 01:02:37,240 ♫ When I saw you ♫ 729 01:02:37,240 --> 01:02:39,570 Time's up. 730 01:02:43,790 --> 01:02:48,160 ♫ Always behind of you ♫ 731 01:02:55,110 --> 01:02:58,070 ♫ Always behind of you ♫ 732 01:02:58,070 --> 01:02:59,790 Go. 733 01:02:59,790 --> 01:03:02,090 ♫ I will bury it in the fading memory ♫ 734 01:03:03,210 --> 01:03:08,160 ♫ I'll live according to that memory ♫ 735 01:03:08,160 --> 01:03:10,320 ♫ Always behind of you ♫ 736 01:03:10,320 --> 01:03:14,500 ♫ If they can all be forgotten ♫ 737 01:03:14,500 --> 01:03:18,740 ♫ Can we go back ♫ 738 01:03:18,740 --> 01:03:21,970 ♫ When I saw you ♫ 739 01:03:28,940 --> 01:03:32,690 ♫ Always behind of you ♫ 740 01:03:43,840 --> 01:03:47,060 This is the shopping center I told you about. 741 01:03:47,790 --> 01:03:54,710 This is the shopping center where every new renter sees ghosts, isn't it? 742 01:03:54,710 --> 01:03:56,740 They can't endure longer than a month and leave. 743 01:03:56,740 --> 01:03:59,990 I trust Hanbit Real Estate will take care of it. 744 01:04:02,600 --> 01:04:06,670 I'm a successor with an instinct. 745 01:04:06,670 --> 01:04:12,450 I will change it into a bright and clear shopping center. 746 01:04:12,450 --> 01:04:14,730 - Please step out. - Okay. 747 01:04:39,060 --> 01:04:42,220 I heard the CEO of their real estate company changed. 748 01:04:42,220 --> 01:04:43,750 That person can't see us. 749 01:04:43,750 --> 01:04:46,000 Really? 750 01:04:46,000 --> 01:04:47,810 We don't have to move. 751 01:04:47,810 --> 01:04:50,260 Really? 752 01:05:05,140 --> 01:05:10,050 There's nothing there, right? Umbrella, I only trust in you. I trust you. 753 01:05:10,050 --> 01:05:12,460 Oh gosh. 754 01:05:15,550 --> 01:05:19,760 I am too scared so I can't go back there. 755 01:05:24,090 --> 01:05:25,700 You're a first-time customer. 756 01:05:25,700 --> 01:05:28,060 Yes. 757 01:05:28,060 --> 01:05:31,860 So there was a bar like this here. 758 01:05:31,860 --> 01:05:34,880 This isn't an easy place to find. 759 01:05:34,880 --> 01:05:37,280 I see it was because of that. 760 01:05:38,220 --> 01:05:42,030 Oh, this? 761 01:05:42,030 --> 01:05:47,250 This is my late CEO's umbrella. 762 01:05:47,250 --> 01:05:48,650 I see. 763 01:05:48,650 --> 01:05:54,080 My CEO was a very special person. 764 01:05:57,540 --> 01:06:00,610 When she was around, 765 01:06:00,610 --> 01:06:06,670 so many big shots visited our real estate office. 766 01:06:09,990 --> 01:06:13,640 Lucifer Entertainment's chairman would come often to see her. 767 01:06:14,660 --> 01:06:17,450 Top stars came a couple of times, too. 768 01:06:17,450 --> 01:06:19,650 They were close. 769 01:06:22,500 --> 01:06:27,820 One day, M Group's chairman came to see her too. 770 01:06:27,820 --> 01:06:33,540 More than anything, the most mysterious and extraordinary human 771 01:06:34,530 --> 01:06:40,570 was that man who loved my CEO. 772 01:06:49,290 --> 01:06:56,410 Why would those people be around my CEO? 773 01:06:58,280 --> 01:07:03,930 Maybe she wasn't human. 774 01:07:03,930 --> 01:07:06,780 Maybe it's the opposite. 775 01:07:06,780 --> 01:07:09,280 Only your CEO was human. 776 01:07:09,280 --> 01:07:13,410 It's possible that the rest weren't human but demons. 777 01:07:13,410 --> 01:07:16,520 Why are you saying something so scary? 778 01:07:16,520 --> 01:07:19,570 I went to a haunted house today. 779 01:07:19,570 --> 01:07:22,140 I won't be able to sleep. 780 01:07:29,020 --> 01:07:34,080 I have to get drunk. I have to get drunk. So scary. 781 01:07:36,440 --> 01:07:40,500 I bought all of this land that was owned by the Korea Foundation. 782 01:07:40,500 --> 01:07:43,090 This is a haunted place where evil spirits gathered and became stagnant. 783 01:07:43,090 --> 01:07:46,670 Although I wiped this place clean, they'll gather again. 784 01:07:46,670 --> 01:07:48,430 That's exactly what I went after. 785 01:07:48,430 --> 01:07:50,230 I'm going to build a hotel here. 786 01:07:50,230 --> 01:07:54,020 - Right above that cliff, very magnificently. - A hotel? 787 01:07:54,020 --> 01:07:57,440 There's something I learned by watching CEO Jin Seon Mi's business policy. 788 01:07:57,440 --> 01:07:59,400 You have to showcase your special ability. 789 01:07:59,400 --> 01:08:04,150 Imagine building a hotel here. A lot of evil spirits will show up. 790 01:08:05,170 --> 01:08:06,660 I suppose so. 791 01:08:06,660 --> 01:08:10,050 If I capture all of them, I'll rack up lots of points. 792 01:08:10,050 --> 01:08:12,530 In one place, I can earn money through a hotel 793 01:08:12,530 --> 01:08:14,390 and collect points through evil spirits. 794 01:08:14,390 --> 01:08:17,980 Ah, holy moly. 795 01:08:17,980 --> 01:08:19,850 I knew you had a crafty mind 796 01:08:19,850 --> 01:08:24,270 when you started the entertainment business and sucked up human energy through energy beads. 797 01:08:24,270 --> 01:08:27,900 A hotel that receives evil spirits? I'm not going. 798 01:08:27,900 --> 01:08:30,000 Come by once in a while. Once in a while. 799 01:08:30,000 --> 01:08:34,040 I'll save a room with a large bathtub and three parking spaces for you. 800 01:08:34,040 --> 01:08:36,250 Depends on how well you build the hotel. 801 01:08:36,250 --> 01:08:39,670 If it turns out to be shabby, I won't go. Build it nicely. 802 01:08:40,630 --> 01:08:43,810 My path to become a deity by racking up points one by one 803 01:08:43,810 --> 01:08:47,430 somehow became grand after you guys interfered. 804 01:08:47,430 --> 01:08:51,470 That's not it. Did we interfere in Sam Jang's grand path? 805 01:08:51,470 --> 01:08:55,320 Although it's a path that I was forced into against my will, 806 01:08:55,320 --> 01:09:02,430 in the end, being here with you feels nice. 807 01:09:03,580 --> 01:09:10,650 The fact that the darkness here is gone and it has become bright is because of you. 808 01:09:10,650 --> 01:09:14,940 Amazing. You looked cool. 809 01:09:16,100 --> 01:09:20,080 See, that's why I can't regret it even if I want to 810 01:09:20,080 --> 01:09:23,730 because you completely fell in love with me. 811 01:09:25,890 --> 01:09:29,250 You're going to be so bored without me. What are you going to do? 812 01:09:29,250 --> 01:09:32,670 What? Are you going somewhere? 813 01:09:32,670 --> 01:09:35,100 I should continue on my way. 814 01:09:35,100 --> 01:09:39,140 There is someone waiting for me, so I need to go. 815 01:09:39,140 --> 01:09:41,870 Okay. Go on your way. 816 01:09:41,870 --> 01:09:45,940 I should continue on my way. 817 01:09:45,940 --> 01:09:48,430 For that child. 818 01:09:48,430 --> 01:09:55,660 Ma Wang, let's meet again in the middle of our journey. 819 01:10:15,190 --> 01:10:18,500 [Secretary Ma] 820 01:10:19,920 --> 01:10:21,620 Where is he right now? 821 01:10:21,620 --> 01:10:25,360 He set up a sale booth on the corner of Chinatown. 822 01:10:26,140 --> 01:10:30,260 Okay. Don't raid him yet. Just watch over him. 823 01:10:32,310 --> 01:10:35,520 This little rascal. 824 01:10:46,750 --> 01:10:49,880 Gosh, you're here to catch me again? 825 01:10:49,880 --> 01:10:52,580 Yes, every time I catch you, 826 01:10:52,580 --> 01:10:54,680 I get quite a few points. 827 01:10:54,680 --> 01:10:59,000 I only brought a few pathetic amulets to sell today. 828 01:10:59,000 --> 01:11:01,480 - Close your sales box. - Aren't you busy? 829 01:11:01,480 --> 01:11:06,010 When there are plenty of evil spirits, why are you only after me? 830 01:11:07,350 --> 01:11:12,250 Instead of stealing things from the shop to sell, find a job. 831 01:11:12,250 --> 01:11:14,080 What? 832 01:11:14,080 --> 01:11:18,430 I'm thinking of ending my entertainment business and building a hotel. 833 01:11:18,430 --> 01:11:20,240 Go ask your grandma. 834 01:11:20,240 --> 01:11:23,790 If she says it's okay, come and work for me. 835 01:11:23,790 --> 01:11:25,540 What would you have me do? 836 01:11:25,540 --> 01:11:29,000 - Clean the bathrooms. - I don't want to. 837 01:11:29,000 --> 01:11:32,280 Did you eat? There's a porridge restaurant ahead. 838 01:11:32,280 --> 01:11:34,760 If you're going to buy me pine nut porridge, I've already eaten. 839 01:11:34,760 --> 01:11:36,230 If you're going to buy me pine mushroom porridge, I haven't. 840 01:11:36,230 --> 01:11:38,790 - Of course you have to eat pine nut porridge. - I don't want to. 841 01:11:38,790 --> 01:11:40,720 - Vegetable porridge. - I don't want to! 842 01:11:40,720 --> 01:11:44,840 Why are there so many things you don't like? 843 01:11:44,840 --> 01:11:47,510 - Then how about abalone porridge? - No! 844 01:11:48,290 --> 01:11:50,460 Hey, who do you take after? 845 01:11:50,460 --> 01:11:53,340 Grandma says I take after my dad a little. 846 01:11:53,340 --> 01:11:56,550 Your dad must have been a very handsome man. 847 01:11:56,550 --> 01:11:58,700 Really? I don't think so. 848 01:11:58,700 --> 01:12:02,560 Looking at you, I can tell he must be handsome. 849 01:12:03,880 --> 01:12:05,870 I don't know. 850 01:12:07,260 --> 01:12:11,330 Thank you to our channel manager: SignsofSerendipity 851 01:12:11,330 --> 01:12:15,260 Thank you to our English moderators: pilar_velasquez, lupita311 852 01:12:15,260 --> 01:12:19,310 Thank you to our segmenters: SignsofSerendipity, kitty100, pilar_velasquez, sl3388, bagy, bjohnsonwong, 853 01:12:19,310 --> 01:12:23,260 Thank you to our segmenters: Fizban, jazmineheart, yellowheart, cgwm808, AmyPun, damaris_dcl, themonsterasiatico 854 01:12:23,260 --> 01:12:27,230 Thank you to our English subbers: grrrcat, elisem1902, abythe, SL3388, gaaloellog, gripstar_385, phillygirl315, SignsofSerendipity, cgwm808, 855 01:12:27,230 --> 01:12:31,300 Thank you to our English subbers: audrey_young22, j_y_b, wltjd_, pikasquirtchar014, hyung529, ixdeboraahx3, jieun_rhee, 3jeongps29, minkyungah 856 01:12:31,360 --> 01:12:35,250 Thank you to our English editors: cgwm808 (chief), elisem1902, abythe, monstertop, gripstar_385, SignsofSerendipity 857 01:12:36,870 --> 01:12:38,820 You've come. 858 01:12:39,930 --> 01:12:41,320 Where's Son Oh Gong? 859 01:12:41,320 --> 01:12:46,210 Yes. He said he is going on a trip, so he packed up his stuff and left. 860 01:12:47,820 --> 01:12:49,790 I see, he left. 861 01:12:49,790 --> 01:12:52,550 Seeing that he took his statue with him, 862 01:12:52,550 --> 01:12:54,320 he must have gone to a very far place. 863 01:12:54,320 --> 01:12:58,660 He says he's going to the underworld to get Jin Seon Mi. 864 01:12:58,660 --> 01:13:02,620 To the underworld? The land of the dead? 865 01:13:04,150 --> 01:13:10,220 Gosh, how much chaos is this thug going to create in the underworld?! 866 01:13:10,220 --> 01:13:13,220 Gosh, really. 867 01:13:23,760 --> 01:13:27,720 That's right. Give it a go. 868 01:13:27,720 --> 01:13:31,830 The Great Sage, the nut job! 869 01:13:36,280 --> 01:13:46,320 Timing and subtitles brought to you by The Monkey Minions @ Viki 870 01:13:56,230 --> 01:13:58,010 Wait. 871 01:13:58,010 --> 01:14:02,390 When you're struggling, scared, or in danger, and you call my name, 872 01:14:02,390 --> 01:14:07,320 I will always run to you and protect you. 873 01:14:07,320 --> 01:14:09,370 Because I love you. 874 01:14:09,370 --> 01:14:13,180 ♫ The more I try to push you out, the more I think of you ♫ 875 01:14:13,180 --> 01:14:18,600 ♫ Even if I close my eyes, I see you clearly ♫ 876 01:14:18,600 --> 01:14:20,730 ♫ Let me out ♫ 877 01:14:20,730 --> 01:14:24,670 ♫ Why don't you let me go ♫ 878 01:14:24,670 --> 01:14:28,300 ♫ You wanna hold me down ♫ 879 01:14:28,300 --> 01:14:32,120 ♫ Go away, go away ♫ 880 01:14:32,120 --> 01:14:35,820 ♫ I want to get away from you ♫ 881 01:14:35,820 --> 01:14:39,530 ♫ I am getting closer as though I were drawn ♫ 882 01:14:39,530 --> 01:14:42,140 ♫ Even while I know it ♫ 883 01:14:42,140 --> 01:14:47,120 ♫ Woo woo woo woo woo ♫ 884 01:14:47,120 --> 01:14:50,780 ♫ Today too, I want you to let me out ♫ 885 01:14:50,780 --> 01:14:57,960 ♫ Leave me alone for just a while ♫ 886 01:14:57,960 --> 01:15:05,760 ♫ Give to me a little time ♫ 887 01:15:05,760 --> 01:15:09,590 ♫ Like a shadow in front of me ♫ 888 01:15:09,590 --> 01:15:14,880 ♫ I can't break away from you, I still long for your breath ♫ 889 01:15:14,880 --> 01:15:16,970 ♫ Let me out ♫ 890 01:15:16,970 --> 01:15:20,870 ♫ I can't leave ♫ 891 01:15:20,870 --> 01:15:24,590 ♫ If you see me ♫ 892 01:15:24,590 --> 01:15:28,350 ♫ No way, no way ♫ 893 01:15:28,350 --> 01:15:32,810 ♫ You gotta let me out ♫ 69197

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.