All language subtitles for Hinterland - 03x01 - Losing a Child (PART I).WEB-DL.English.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:23,760 --> 00:01:25,400 You didn't see the attacker? 2 00:01:29,120 --> 00:01:31,960 No. He didn't say anything? No sign of a vehicle? 3 00:01:36,560 --> 00:01:38,950 Can you think of anyone, anyone at all 4 00:01:38,960 --> 00:01:40,630 who might hold a grudge against you? 5 00:01:40,640 --> 00:01:42,840 Hm! That's a long list. 6 00:01:46,520 --> 00:01:49,030 Any recent disputes? No. 7 00:01:49,040 --> 00:01:50,840 With somebody local, perhaps. 8 00:01:52,200 --> 00:01:54,040 Like Iwan Thomas? 9 00:01:56,560 --> 00:01:58,960 I saw what happened at the caravan park, sir. 10 00:02:00,400 --> 00:02:02,670 You didn't exactly part the best of friends. 11 00:02:02,680 --> 00:02:04,150 That doesn't mean he attacked me. 12 00:02:04,160 --> 00:02:06,630 Well, he hasn't been seen or heard from since the attack. 13 00:02:06,640 --> 00:02:08,790 His flat's been cleared out, his car's gone. 14 00:02:08,800 --> 00:02:10,830 Well, Iwan's angry, isn't he? He's lost everything. 15 00:02:10,840 --> 00:02:13,470 His job, his family. He blames everyone. 16 00:02:13,480 --> 00:02:14,870 Does he blame you? 17 00:02:14,880 --> 00:02:16,630 Why would he blame me, DS Owens? 18 00:02:16,640 --> 00:02:19,590 I don't know, sir, but whoever did this took everything from you. 19 00:02:19,600 --> 00:02:22,550 Your home, your possessions. That caravan was never my home. 20 00:02:22,560 --> 00:02:26,390 OK, sir, but I'm just aware that this was a very personal attack. 21 00:02:26,400 --> 00:02:30,320 Doesn't that leave you feeling vulnerable? Angry? Yes. 22 00:02:32,080 --> 00:02:35,800 But whatever I feel has no bearing on you finding my attacker, does it? 23 00:04:30,040 --> 00:04:31,840 Local minister, Elwyn Jones. 24 00:04:33,040 --> 00:04:34,830 Found dead this morning, sir. 25 00:04:34,840 --> 00:04:36,560 Forensics? On their way. 26 00:04:38,640 --> 00:04:41,720 Wife found the body. Family yet to be questioned, sir. 27 00:04:44,480 --> 00:04:46,120 Thank you, Lloyd. 28 00:05:00,800 --> 00:05:03,080 I thought you were taking some time to recover? 29 00:05:39,800 --> 00:05:43,200 This place has been broken into a few times over the years. 30 00:05:44,680 --> 00:05:46,440 Anything taken this time? 31 00:05:47,800 --> 00:05:49,400 Nothing left to take. 32 00:07:23,480 --> 00:07:27,680 He went to the chapel to pray first thing every morning. 33 00:07:28,880 --> 00:07:31,040 But this morning... 34 00:07:32,440 --> 00:07:34,240 ..he didn't come back. 35 00:07:36,200 --> 00:07:38,870 Were you aware of any problems within the congregation? 36 00:07:38,880 --> 00:07:40,830 Any disagreements, quarrels? 37 00:07:40,840 --> 00:07:42,270 No. 38 00:07:42,280 --> 00:07:44,670 Elwyn was very well thought of. 39 00:07:44,680 --> 00:07:46,960 No reason why anyone would want to harm him? 40 00:07:48,240 --> 00:07:49,800 Of course not. 41 00:07:52,920 --> 00:07:54,640 You're Elin's mum, aren't you? 42 00:07:56,400 --> 00:08:01,600 That's right. She's the year above me in school. She'd know who I am. 43 00:08:02,640 --> 00:08:04,320 I'm sure she would. 44 00:08:11,360 --> 00:08:13,760 Do you know anything that could help us, Beca? 45 00:08:18,080 --> 00:08:19,400 Beca? 46 00:08:22,680 --> 00:08:24,720 There was an argument. 47 00:08:26,800 --> 00:08:29,430 I-I came home early from school on Thursday. 48 00:08:29,440 --> 00:08:31,670 I didn't have any classes that afternoon. 49 00:08:31,680 --> 00:08:33,470 I went upstairs to get changed. 50 00:08:33,480 --> 00:08:35,440 I heard someone at the door. 51 00:08:36,480 --> 00:08:38,320 And then...shouting. 52 00:08:39,920 --> 00:08:43,510 I looked through the window and I saw Dad arguing with someone. 53 00:08:43,520 --> 00:08:45,560 With who? 54 00:08:47,480 --> 00:08:49,960 Lyn Edwards. The vet? 55 00:08:53,880 --> 00:08:56,150 What was it about? I couldn't hear. 56 00:08:56,160 --> 00:08:58,950 Did you ask your father about it afterwards? 57 00:08:58,960 --> 00:09:02,270 It's not my business to. Lyn was very faithful to the chapel. 58 00:09:02,280 --> 00:09:05,030 The whole family were. But then there was a car accident. 59 00:09:05,040 --> 00:09:06,990 His son, Gethin, was killed. 60 00:09:07,000 --> 00:09:10,750 And Elwyn went up there to speak to them, to offer comfort. 61 00:09:10,760 --> 00:09:14,080 I don't know exactly what was said, but, um... 62 00:09:15,120 --> 00:09:18,550 ..they...they never came back to Seion after that. 63 00:09:18,560 --> 00:09:22,080 My father believed everything that happens is God's will. 64 00:09:23,160 --> 00:09:24,800 Including the bad things. 65 00:09:26,080 --> 00:09:29,240 He'd never deliberately offend anyone... 66 00:09:30,960 --> 00:09:32,600 ..but sometimes he got it wrong. 67 00:09:54,440 --> 00:09:56,680 Have you spoken to DS Owens? 68 00:09:59,880 --> 00:10:01,400 Iwan Thomas. 69 00:10:02,880 --> 00:10:04,630 Do you think it was him? 70 00:10:04,640 --> 00:10:06,150 He tried to kill you, Tom. 71 00:10:06,160 --> 00:10:08,960 If he wanted to kill me, I'd be dead, wouldn't I? 72 00:10:41,800 --> 00:10:43,480 Lyn Edwards? 73 00:10:47,520 --> 00:10:49,480 Early lambing. 74 00:10:50,760 --> 00:10:52,710 If I have to perform a Caesarean, 75 00:10:52,720 --> 00:10:55,790 I try and get the animal in the back of the Land Rover, out of the mud. 76 00:10:55,800 --> 00:10:57,830 Which farm were you at? 77 00:10:57,840 --> 00:11:00,360 Er...Clos Celyn. Up the hill? 78 00:11:01,680 --> 00:11:03,720 Yeah. Why? Elwyn Jones? 79 00:11:05,520 --> 00:11:08,760 He's been killed, unfortunately. We found his body this morning. 80 00:11:10,040 --> 00:11:11,710 Yeah, I heard. 81 00:11:11,720 --> 00:11:13,870 We heard that you'd fallen out with him recently. 82 00:11:13,880 --> 00:11:16,680 Oh, we had a few words, yeah. What about? 83 00:11:18,280 --> 00:11:19,480 God. 84 00:11:24,440 --> 00:11:28,750 Capel Seion has been a big part of our lives since we moved here. 85 00:11:28,760 --> 00:11:31,670 My son, Gethin, was christened there. 86 00:11:31,680 --> 00:11:33,840 But, er, when he was killed... 87 00:11:35,480 --> 00:11:37,520 ..we lost our faith. 88 00:11:38,880 --> 00:11:41,840 Could you tell us about your relationship with Elwyn Jones? 89 00:11:43,280 --> 00:11:46,710 I thought he'd understand, but, er...he sat in our house 90 00:11:46,720 --> 00:11:51,520 and told us how our son's death somehow was God's will. 91 00:11:56,000 --> 00:11:58,110 That nearly broke my wife, Iola. 92 00:11:58,120 --> 00:12:01,830 I told him to stay away, to leave us alone. And did he? 93 00:12:01,840 --> 00:12:04,110 No, he kept calling over when I was at work. 94 00:12:04,120 --> 00:12:06,240 I had to put a stop to it! 95 00:12:10,120 --> 00:12:12,280 I thought Elwyn was a good man. 96 00:12:14,720 --> 00:12:16,640 But he was a self-righteous fool. 97 00:13:10,280 --> 00:13:11,600 Losing a child... 98 00:13:13,160 --> 00:13:14,960 ..changes everything. 99 00:13:16,360 --> 00:13:18,960 You try and make sense of what's happened, but... 100 00:13:20,360 --> 00:13:21,760 ..you can't. 101 00:13:24,960 --> 00:13:29,030 When Lyn Edwards lost his child, he lost his whole world. 102 00:13:29,040 --> 00:13:31,150 He was angry. 103 00:13:31,160 --> 00:13:32,630 He should be. 104 00:13:32,640 --> 00:13:34,360 Angry enough to kill? 105 00:13:39,920 --> 00:13:41,160 Come on. 106 00:13:49,240 --> 00:13:51,990 At eight o'clock this morning, the body of Elwyn Jones, 107 00:13:52,000 --> 00:13:53,670 minister at Capel Seion, 108 00:13:53,680 --> 00:13:56,470 was discovered in his own chapel at Cefn Sarn. 109 00:13:56,480 --> 00:13:59,190 We're still working to establish the exact time of death, 110 00:13:59,200 --> 00:14:02,440 but we believe that he was murdered during the early hours of this morning. 111 00:14:04,960 --> 00:14:06,790 Elwyn Jones was a community leader. 112 00:14:06,800 --> 00:14:09,790 Active in and out of the chapel. 113 00:14:09,800 --> 00:14:12,110 He was respected and loved. 114 00:14:12,120 --> 00:14:14,680 His murder has shaken the local community. 115 00:14:16,040 --> 00:14:17,560 We would like to ask the... 116 00:14:25,960 --> 00:14:28,430 ..in the days and hours leading to the murder, 117 00:14:28,440 --> 00:14:31,070 to contact us with any information they may have, 118 00:14:31,080 --> 00:14:33,870 regardless of how trivial it may seem. 119 00:14:33,880 --> 00:14:35,560 We would also... 120 00:14:48,320 --> 00:14:50,670 You all right, sir? Hm? Yeah. 121 00:14:50,680 --> 00:14:53,080 Huh! Fine. Thanks. 122 00:14:54,840 --> 00:14:57,560 Are you OK, Lloyd? Yes, sir, I'm fine. 123 00:14:59,560 --> 00:15:01,360 Good, so we're all fine. 124 00:15:09,040 --> 00:15:10,670 Early reports from Pathology are in. 125 00:15:10,680 --> 00:15:12,910 Time of death between 5am and 7am. 126 00:15:12,920 --> 00:15:15,430 There was also a high level of alcohol in the victim's blood. 127 00:15:15,440 --> 00:15:17,720 He likes his drink. Mm-hm. 128 00:16:06,960 --> 00:16:08,200 Oi! 129 00:19:48,960 --> 00:19:50,470 Oh! Sorry! Sorry! 130 00:19:50,480 --> 00:19:52,520 My fault. Let me help you. No, no, I'm fine. 131 00:19:57,400 --> 00:19:58,950 Huh! Sorry. 132 00:19:58,960 --> 00:20:02,280 What can I get you? I'll have one of those, please. 133 00:20:07,680 --> 00:20:08,960 Thanks. 134 00:20:12,640 --> 00:20:14,520 Is it always this lively here? 135 00:20:19,440 --> 00:20:22,880 We had plans to modernise. Renovate. 136 00:20:24,440 --> 00:20:25,840 We? 137 00:20:27,520 --> 00:20:29,360 Well, plans change. 138 00:20:31,320 --> 00:20:32,670 Yeah. 139 00:20:32,680 --> 00:20:34,680 What about you? 140 00:20:35,720 --> 00:20:37,230 What about me? 141 00:20:37,240 --> 00:20:39,280 Have you got any plans? 142 00:20:51,360 --> 00:20:52,880 Hello? 143 00:20:56,920 --> 00:20:58,720 When? 144 00:20:59,920 --> 00:21:01,240 Now? 145 00:21:04,200 --> 00:21:05,680 OK. 146 00:22:05,880 --> 00:22:08,480 My wife's staying with her sister for a while. 147 00:22:11,320 --> 00:22:14,200 Under the circumstances, I thought it a good idea. 148 00:22:18,880 --> 00:22:20,520 What circumstances? 149 00:22:22,480 --> 00:22:24,550 You're lucky to be alive, Tom. 150 00:22:24,560 --> 00:22:27,950 And until we find Iwan Thomas, he continues to be a threat. 151 00:22:27,960 --> 00:22:29,760 To both of us. 152 00:22:32,760 --> 00:22:35,390 I met up with him the night before he attacked you. 153 00:22:35,400 --> 00:22:39,520 He was making all sorts of wild accusations. 154 00:22:40,720 --> 00:22:42,270 What kind of accusations? 155 00:22:42,280 --> 00:22:45,590 He accused me of single-handedly wrecking his career. 156 00:22:45,600 --> 00:22:47,480 He's obsessed by it. 157 00:22:50,960 --> 00:22:53,110 Well, have you told DS Owens about this, sir? 158 00:22:53,120 --> 00:22:55,790 I don't think telling her now would help her find him. 159 00:22:55,800 --> 00:22:58,630 Well, she's in charge of the investigation, sir, not me. 160 00:22:58,640 --> 00:23:01,790 Iwan Thomas has unfinished business with both of us. 161 00:23:01,800 --> 00:23:03,840 We need to be careful, Tom. 162 00:23:05,760 --> 00:23:07,880 You need to be careful. 163 00:25:39,440 --> 00:25:42,270 I spoke to Eurof Daniel last night. The preacher? 164 00:25:42,280 --> 00:25:45,270 He said that something troubled him about Elwyn's marriage. In what way? 165 00:25:45,280 --> 00:25:46,430 He didn't quite say. 166 00:25:46,440 --> 00:25:48,230 So I pulled Sioned's medical records 167 00:25:48,240 --> 00:25:50,230 to see if she was on any antidepressants. 168 00:25:50,240 --> 00:25:53,070 She went to A&E last year with a broken wrist. 169 00:25:53,080 --> 00:25:54,830 Said that she'd fallen in the garden, 170 00:25:54,840 --> 00:25:56,870 but the doctors put it down as suspicious. 171 00:25:56,880 --> 00:25:58,590 You think he beat her? 172 00:25:58,600 --> 00:26:00,990 There are a few instances going back over the years. 173 00:26:01,000 --> 00:26:02,720 Broken rib, black eye. 174 00:27:56,720 --> 00:27:58,640 I find the music comforting. 175 00:28:03,640 --> 00:28:05,000 My father did, too. 176 00:28:12,880 --> 00:28:16,160 I feel closer to God here than I do anywhere else. 177 00:28:18,600 --> 00:28:20,360 Well, that's good. 178 00:28:22,000 --> 00:28:23,680 Do you have faith? Me? 179 00:28:27,600 --> 00:28:29,240 I did once. 180 00:28:32,640 --> 00:28:34,080 For me... 181 00:28:35,080 --> 00:28:38,320 ..faith reshapes the way the faithful see the world. 182 00:28:40,360 --> 00:28:43,270 And sometimes, we forget to make allowances for people 183 00:28:43,280 --> 00:28:45,240 who don't see things the same way. 184 00:28:46,720 --> 00:28:50,280 Did you learn that at theology college? Was I preaching? Huh! 185 00:28:51,440 --> 00:28:53,400 No, just being passionate, that's all. 186 00:28:55,440 --> 00:28:58,200 Your father. Was he a good man? 187 00:29:00,560 --> 00:29:02,480 He tried to be. 188 00:29:04,000 --> 00:29:07,550 But nobody is truly good. That's the point of Christianity. 189 00:29:07,560 --> 00:29:12,030 To bridge the gap between the perfect and the imperfect. 190 00:29:12,040 --> 00:29:14,230 God and man. 191 00:29:14,240 --> 00:29:16,120 So, he wasn't perfect? 192 00:29:17,920 --> 00:29:19,910 If you believe in the Bible, 193 00:29:19,920 --> 00:29:22,550 there's a force of evil that compels our actions 194 00:29:22,560 --> 00:29:25,230 if you don't surrender yourself to God. 195 00:29:25,240 --> 00:29:27,670 But your father, he surrendered himself to God. 196 00:29:27,680 --> 00:29:30,080 And things still happened, didn't they? 197 00:29:34,960 --> 00:29:36,640 We're all born sinners. 198 00:29:38,520 --> 00:29:40,430 He tried his best. 199 00:29:40,440 --> 00:29:43,600 And we forgave him. And forgave and forgave. 200 00:29:44,840 --> 00:29:46,640 Things didn't change. 201 00:29:50,400 --> 00:29:54,960 Do you think...sinners are punished? 202 00:29:56,800 --> 00:29:59,230 We all sin and deserve punishment. 203 00:29:59,240 --> 00:30:01,920 However we get it is down to the grace of God. 204 00:32:02,280 --> 00:32:04,550 Lloyd? I've been going through a list of people 205 00:32:04,560 --> 00:32:06,790 associated with the chapel, sir. 206 00:32:06,800 --> 00:32:09,390 There's a gardener, Trystan Meilir, who cuts the grass. 207 00:32:09,400 --> 00:32:12,230 Turns out he's got a criminal record. What for? 208 00:32:12,240 --> 00:32:15,510 Breaking and entering. He spent two years at a young offenders' unit. 209 00:32:15,520 --> 00:32:18,520 Where does he live? I'm sending the address over now, sir. 210 00:32:31,840 --> 00:32:33,790 Fine. 211 00:32:33,800 --> 00:32:35,160 Good. 212 00:33:23,280 --> 00:33:26,440 We're looking for a Trystan Meilir. Does he live here? Who's asking? 213 00:33:29,160 --> 00:33:30,960 We need to speak to him. 214 00:33:36,920 --> 00:33:38,240 Thank you(!) 215 00:33:53,520 --> 00:33:55,040 Trystan Meilir? 216 00:33:57,760 --> 00:34:00,190 Do you know why we're here? I can guess. 217 00:34:00,200 --> 00:34:03,870 Where were you yesterday morning between five and seven? Asleep. 218 00:34:03,880 --> 00:34:05,750 Can anyone verify that? 219 00:34:05,760 --> 00:34:07,350 No. 220 00:34:07,360 --> 00:34:09,240 How well do you know Elwyn Jones? 221 00:34:11,640 --> 00:34:14,800 He offered me work, I took it. 222 00:34:16,560 --> 00:34:19,830 Did you ever talk to him? Nothing to talk about, really. 223 00:34:19,840 --> 00:34:23,510 I did the work...he paid me and I went on my way. 224 00:34:23,520 --> 00:34:25,270 Did you tell him about your past? 225 00:34:25,280 --> 00:34:28,470 About your time at the young offenders' unit? He didn't ask. 226 00:34:28,480 --> 00:34:30,790 I didn't tell him. 227 00:34:30,800 --> 00:34:33,600 But he knew about it? Well, it wasn't exactly a secret. 228 00:34:34,840 --> 00:34:36,710 And it's not like I killed anyone. 229 00:34:36,720 --> 00:34:38,120 Isn't it? 230 00:34:41,760 --> 00:34:43,440 Thank you for your time. 231 00:34:49,400 --> 00:34:51,240 It's not me you should be talking to. 232 00:34:53,240 --> 00:34:55,040 It's the vet. 233 00:34:56,120 --> 00:34:58,470 And why should we be talking to him? 234 00:34:58,480 --> 00:35:00,880 Because Elwyn Jones was shagging his wife. 235 00:35:19,680 --> 00:35:21,520 Mrs Edwards? 236 00:35:40,800 --> 00:35:42,160 Mrs Edwards? 237 00:35:43,280 --> 00:35:45,350 My husband's not here. 238 00:35:45,360 --> 00:35:47,960 We were hoping to have a word with you, actually. 239 00:35:49,000 --> 00:35:50,600 Is this about Elwyn? 240 00:35:52,120 --> 00:35:54,240 We understand that you knew him well. 241 00:35:55,320 --> 00:35:56,760 I did. 242 00:35:58,160 --> 00:35:59,760 He buried my son. 243 00:36:04,320 --> 00:36:06,920 Lyn fell to pieces after Gethin's death. 244 00:36:08,600 --> 00:36:11,560 He stopped going to chapel, he...he lost his faith. 245 00:36:13,000 --> 00:36:14,960 But mine grew stronger. 246 00:36:18,160 --> 00:36:23,640 Was your relationship with the minister ever more than...spiritual? 247 00:36:25,240 --> 00:36:27,560 Was it a physical relationship? 248 00:36:29,840 --> 00:36:31,120 No! 249 00:36:32,120 --> 00:36:33,590 Never! 250 00:36:33,600 --> 00:36:35,200 I love my husband. 251 00:36:36,320 --> 00:36:39,310 But you and the minister were close, right? 252 00:36:39,320 --> 00:36:41,960 I mean, you...you knew him well? 253 00:36:44,360 --> 00:36:46,040 I thought I did. 254 00:36:49,040 --> 00:36:53,670 Last week, I went to see him at the chapel and he was different, 255 00:36:53,680 --> 00:36:55,190 he was... 256 00:36:55,200 --> 00:36:57,070 He was angry. 257 00:36:57,080 --> 00:37:00,560 He said some hurtful things. What things? 258 00:37:01,920 --> 00:37:03,880 He said, er... 259 00:37:06,920 --> 00:37:10,590 ..that I shouldn't blame God for taking away my son, 260 00:37:10,600 --> 00:37:14,440 that I should blame myself because I was the one driving the car. 261 00:37:20,120 --> 00:37:21,520 What happened then? 262 00:37:23,360 --> 00:37:27,430 I left, I came home, um... I was upset. 263 00:37:27,440 --> 00:37:31,390 And then Lyn arrived home and he could see that I'd been crying 264 00:37:31,400 --> 00:37:34,550 and so, I had no choice, I had to tell him. 265 00:37:34,560 --> 00:37:37,560 And then Lyn went to confront the minister? 266 00:37:39,200 --> 00:37:42,510 He went over to the house, told him to keep away from me, 267 00:37:42,520 --> 00:37:44,230 to keep away from both of us. 268 00:37:44,240 --> 00:37:46,110 And that was the end of that? 269 00:37:46,120 --> 00:37:49,710 No. Er...Elwyn came here a few days later. 270 00:37:49,720 --> 00:37:52,270 Why? To apologise. 271 00:37:52,280 --> 00:37:56,270 And I said that I forgave him, but deep down, 272 00:37:56,280 --> 00:38:00,390 I'd seen him for what he was and I wasn't going to be fooled again. 273 00:38:00,400 --> 00:38:04,030 And was Lyn here when the minister came to the house? No. 274 00:38:04,040 --> 00:38:07,270 But he passed Elwyn's car on the road. He was furious. 275 00:38:07,280 --> 00:38:10,430 Wanted to go after him, have it out with him. And did he? 276 00:38:10,440 --> 00:38:13,120 No, no. I persuaded him not to. 277 00:38:15,040 --> 00:38:17,070 Iola, what day was that? 278 00:38:17,080 --> 00:38:20,480 Erm...the day before he died. 279 00:38:23,360 --> 00:38:27,430 So, the next morning, the morning that he was killed, murdered, 280 00:38:27,440 --> 00:38:29,320 when you woke up... 281 00:38:30,360 --> 00:38:32,120 ..was your husband with you? 282 00:38:35,120 --> 00:38:36,520 No. 283 00:38:37,800 --> 00:38:40,280 No, he'd already left. 284 00:39:07,360 --> 00:39:09,470 When we spoke to you yesterday, Mr Edwards, 285 00:39:09,480 --> 00:39:12,030 you told us that you and your wife had turned your backs 286 00:39:12,040 --> 00:39:14,030 on the chapel after the death of your son. 287 00:39:14,040 --> 00:39:15,270 Yes. 288 00:39:15,280 --> 00:39:17,470 That you were consoling each other, 289 00:39:17,480 --> 00:39:19,920 helping each other through your grief. 290 00:39:21,280 --> 00:39:24,950 Yes, that's right. That's not the whole truth, is it, Mr Edwards? 291 00:39:24,960 --> 00:39:28,350 The truth is, you may have lost your faith, but your wife, 292 00:39:28,360 --> 00:39:31,320 her faith was the only thing she had left. 293 00:39:32,880 --> 00:39:36,830 Since the death of your son, you and your wife have been like strangers. 294 00:39:36,840 --> 00:39:40,590 No. Each of you trying to find your way through, a way of coping. 295 00:39:40,600 --> 00:39:43,350 For you, it was your work. But that wasn't enough for Iola. 296 00:39:43,360 --> 00:39:45,750 What she needed was solace. 297 00:39:45,760 --> 00:39:47,750 Spiritual comfort. 298 00:39:47,760 --> 00:39:50,150 And that is what the minister was able to give her. 299 00:39:50,160 --> 00:39:51,990 And the fact that he was able to do that, 300 00:39:52,000 --> 00:39:54,790 to comfort her in a way that you couldn't, that made you angry! 301 00:39:54,800 --> 00:39:56,510 Jealous! No. 302 00:39:56,520 --> 00:39:58,160 That's not it. 303 00:39:59,320 --> 00:40:00,800 The man was cruel. 304 00:40:01,920 --> 00:40:03,990 He offered a hope and then took it away. 305 00:40:04,000 --> 00:40:07,150 That's why you went to his house last week to tell him to stay away. 306 00:40:07,160 --> 00:40:10,270 Yes. He came to your house, didn't he, after you warned him not to. 307 00:40:10,280 --> 00:40:12,510 And when your wife told you that he'd been there 308 00:40:12,520 --> 00:40:14,230 you lost your temper. No. 309 00:40:14,240 --> 00:40:17,150 I don't blame you. You warned him to stay away and he didn't listen. 310 00:40:17,160 --> 00:40:19,430 You were only trying to protect your wife. 311 00:40:19,440 --> 00:40:21,230 You'd lost your son. 312 00:40:21,240 --> 00:40:24,790 Your life had fallen apart and then this man, this minister, 313 00:40:24,800 --> 00:40:27,430 came to your house and dared to blame your wife 314 00:40:27,440 --> 00:40:29,310 for her own son's death. 315 00:40:29,320 --> 00:40:31,790 Of course you lost your temper. Why wouldn't you? 316 00:40:31,800 --> 00:40:34,110 I've told you before, I didn't kill Elwyn Jones. 317 00:40:34,120 --> 00:40:36,950 I was at Ronnie Evans' place. Yes, you said. Lambing. 318 00:40:36,960 --> 00:40:38,830 We spoke to him. There you go. 319 00:40:38,840 --> 00:40:41,910 According to Mr Evans, you were gone by 5am. 320 00:40:41,920 --> 00:40:45,070 According to your wife, you were home just before eight. 321 00:40:45,080 --> 00:40:47,990 Where were you for those three hours, Mr Edwards? 322 00:40:48,000 --> 00:40:49,680 Where were you? 323 00:40:52,200 --> 00:40:53,480 Nowhere. 324 00:40:57,680 --> 00:40:59,840 I sat in my car. 325 00:41:02,760 --> 00:41:04,640 I couldn't go back to the house. 326 00:41:07,800 --> 00:41:09,840 Since my son was killed... 327 00:41:14,400 --> 00:41:16,200 ..going home is... 328 00:41:19,080 --> 00:41:20,600 I couldn't... 329 00:41:34,520 --> 00:41:36,270 Are you holding him? 330 00:41:36,280 --> 00:41:38,590 He has motive, opportunity and no alibi. 331 00:41:38,600 --> 00:41:41,600 We're going up to the chapel to see what else people have to say. 332 00:41:53,360 --> 00:41:54,750 Mathias. 333 00:41:54,760 --> 00:41:56,680 How's your head? 334 00:42:05,040 --> 00:42:07,030 Iwan. 335 00:42:07,040 --> 00:42:09,920 Now you know what it's like to lose everything. 336 00:42:11,600 --> 00:42:14,750 Where are you? Did you enjoy your little conversation last night? 337 00:42:14,760 --> 00:42:16,600 Do you think he's your friend? 338 00:42:17,840 --> 00:42:19,640 Do you think you can trust him? 339 00:42:21,400 --> 00:42:23,280 Who? Prosser. 340 00:42:24,640 --> 00:42:27,560 Iwan, this has got to stop. You've got to come in. 341 00:42:29,280 --> 00:42:31,480 It's too late for that. 342 00:42:55,040 --> 00:42:58,190 Why was Trystan so sure that the minister was having an affair 343 00:42:58,200 --> 00:43:00,000 with Lyn Edwards' wife? 344 00:43:01,440 --> 00:43:03,720 Why say that to us if it wasn't true? 345 00:43:06,800 --> 00:43:09,600 Tom? Mm? What do you think? 346 00:43:10,840 --> 00:43:12,480 I don't know. 347 00:43:26,640 --> 00:43:30,150 ♪ Arglwydd dyma fi 348 00:43:30,160 --> 00:43:35,400 ♪ Ar dy alwad di 349 00:43:37,080 --> 00:43:41,710 ♪ Canna f'enaid yn y gwaed 350 00:43:41,720 --> 00:43:47,800 ♪ A gaed ar Galfari. ♪ 351 00:44:32,640 --> 00:44:34,320 Where's the daughter? 352 00:44:45,080 --> 00:44:47,080 I'm going. 353 00:45:16,560 --> 00:45:18,200 Can I come in? 354 00:45:21,760 --> 00:45:23,640 I expected to see you at the chapel. 355 00:45:26,120 --> 00:45:27,760 Couldn't do it. 356 00:45:29,440 --> 00:45:31,200 Act like he was a saint. 357 00:45:33,760 --> 00:45:35,960 We know that he assaulted your mother. 358 00:45:40,160 --> 00:45:42,360 Was he ever violent towards you? 359 00:45:43,800 --> 00:45:45,240 Just Mam. 360 00:45:47,440 --> 00:45:49,280 He'd pray for hours after. 361 00:45:50,600 --> 00:45:52,400 Apologising to his God. 362 00:45:54,320 --> 00:45:56,680 He never apologised to Mam. 363 00:46:01,640 --> 00:46:03,950 That must have been very hard for you. 364 00:46:03,960 --> 00:46:05,990 And for your brother. 365 00:46:06,000 --> 00:46:08,080 Nothing we did was ever good enough. 366 00:46:09,640 --> 00:46:11,040 Owain thought... 367 00:46:12,240 --> 00:46:15,270 ..training to be a minister, following in his footsteps, 368 00:46:15,280 --> 00:46:17,150 would make Dad happy. 369 00:46:17,160 --> 00:46:18,670 And did it? 370 00:46:18,680 --> 00:46:20,440 Nothing made him happy. 371 00:46:29,400 --> 00:46:32,630 Is it true that you've arrested Lyn Edwards? 372 00:46:32,640 --> 00:46:34,040 Mm-hmm, yes. 373 00:46:36,240 --> 00:46:38,000 You think you know someone... 374 00:47:39,520 --> 00:47:41,240 Trystan! 375 00:47:48,200 --> 00:47:50,310 Any sign of the suspect? 376 00:47:50,320 --> 00:47:53,360 'No, nothing yet. We're still searching the area.' 377 00:47:54,520 --> 00:47:56,280 He was making a go of it. 378 00:47:57,640 --> 00:48:01,120 Trying to get his life together after the mess he'd made of it. 379 00:48:02,840 --> 00:48:04,800 After the mess we all made of it. 380 00:48:08,440 --> 00:48:10,200 He never knew his real father. 381 00:48:12,640 --> 00:48:15,640 His mother's boyfriend used him as a punchbag. 382 00:48:17,280 --> 00:48:19,040 And my daughter... 383 00:48:20,440 --> 00:48:22,390 ..she never stuck up for him. 384 00:48:22,400 --> 00:48:24,720 In her own way, she did her best. 385 00:48:27,080 --> 00:48:29,120 But she was never a natural mother. 386 00:48:30,480 --> 00:48:32,120 Some women aren't. 387 00:48:33,680 --> 00:48:37,280 It's no wonder he ended up in that unit. What chance did he have? 388 00:48:40,120 --> 00:48:42,990 I should have done something when he was young. 389 00:48:43,000 --> 00:48:45,280 But I didn't want to interfere. 390 00:48:50,000 --> 00:48:51,760 I should have done more. 391 00:49:05,680 --> 00:49:07,310 What is it, Lloyd? 392 00:49:07,320 --> 00:49:09,070 A witness has come forward. 393 00:49:09,080 --> 00:49:12,350 Say they saw Lyn Edwards sitting in his car up on the ridge. 394 00:49:12,360 --> 00:49:14,750 His alibi stacks up, sir. 395 00:49:14,760 --> 00:49:16,960 Release him. Yes, sir. 396 00:50:07,520 --> 00:50:09,160 Your wife needs you, Lyn. 397 00:50:11,520 --> 00:50:14,430 It may not feel like that right now but 398 00:50:14,440 --> 00:50:16,160 each other is all you have. 399 00:50:18,200 --> 00:50:20,550 She needs God more than she needs me. 400 00:50:20,560 --> 00:50:21,960 No. 401 00:50:23,320 --> 00:50:25,040 Hope is what she needs. 402 00:50:26,800 --> 00:50:28,640 How can I give her hope? 403 00:50:29,840 --> 00:50:32,920 When all I want to do is close my eyes and never wake up. 404 00:50:35,520 --> 00:50:38,600 Well, if you find the answer to that one, will you let me know? 405 00:51:53,840 --> 00:51:57,070 Everyone else who looked at Elwyn Jones saw a man of God. 406 00:51:57,080 --> 00:52:00,270 But maybe Trystan saw him for what he really was. 407 00:52:00,280 --> 00:52:02,910 But why kill him? Trystan had no quarrel with him. 408 00:52:02,920 --> 00:52:04,880 Maybe he didn't get paid on time. 409 00:52:06,440 --> 00:52:07,630 OK. 410 00:52:07,640 --> 00:52:09,080 Maybe... 411 00:52:10,320 --> 00:52:12,750 ..Trystan recognised something in Elwyn. 412 00:52:12,760 --> 00:52:14,990 It reminded him of his upbringing. 413 00:52:15,000 --> 00:52:17,470 Like living with his mother's boyfriend. 414 00:52:17,480 --> 00:52:19,880 A violent, controlling hypocrite. 415 00:52:22,360 --> 00:52:24,600 Sir, I've found something. 416 00:52:26,360 --> 00:52:29,430 We found Trystan's laptop during the search of his house. 417 00:52:29,440 --> 00:52:32,550 No encryption. I got straight into his e-mails. 418 00:52:32,560 --> 00:52:34,390 Look who they're from. 419 00:52:34,400 --> 00:52:35,830 Beca Jones. 420 00:52:35,840 --> 00:52:37,790 They know each other? Intimately. 421 00:52:37,800 --> 00:52:40,270 This is one of the last e-mails Beca sent to Trystan 422 00:52:40,280 --> 00:52:42,390 before her father's death. 423 00:52:42,400 --> 00:52:44,310 "I hate him. I wish he was dead." 424 00:52:44,320 --> 00:52:47,750 Look at this. After Beca's father was found dead, 425 00:52:47,760 --> 00:52:50,430 Trystan sent 17 e-mails without reply. 426 00:52:50,440 --> 00:52:52,710 He sent this one yesterday afternoon. 427 00:52:52,720 --> 00:52:55,270 "The police have been here. I didn't tell them anything. 428 00:52:55,280 --> 00:52:56,990 "I didn't tell them about us." 429 00:52:57,000 --> 00:52:58,800 And then he gets one back. 430 00:53:00,520 --> 00:53:03,870 "You think you've fixed everything. You've ruined everything. 431 00:53:03,880 --> 00:53:05,760 "There is no us." 432 00:53:10,760 --> 00:53:13,400 I need you to tell me everything you know about Trystan. 433 00:53:20,320 --> 00:53:22,200 Would you rather if we spoke alone? 434 00:53:25,680 --> 00:53:28,800 So, you and Trystan, how did it start? 435 00:53:30,240 --> 00:53:32,070 I saw him at the chapel. 436 00:53:32,080 --> 00:53:34,840 Cutting the grass, doing odd jobs for my father. 437 00:53:36,320 --> 00:53:39,030 One day he asked me my name and we stated talking. 438 00:53:39,040 --> 00:53:40,640 I liked him. 439 00:53:42,000 --> 00:53:43,680 He listened to me. 440 00:53:44,640 --> 00:53:46,360 Was he your first boyfriend? 441 00:53:48,640 --> 00:53:50,360 It was fun at first. I... 442 00:53:51,560 --> 00:53:53,430 I felt sorry for him. 443 00:53:53,440 --> 00:53:57,280 Nobody ever gave him a chance but he was trying really hard. 444 00:53:58,280 --> 00:54:00,670 Then one night, we were up on the hill. 445 00:54:00,680 --> 00:54:03,270 He gave me some beer. I must have had too much. 446 00:54:03,280 --> 00:54:06,040 I got upset. I told him things I shouldn't have. 447 00:54:09,600 --> 00:54:11,560 I told him about my father. 448 00:54:15,320 --> 00:54:17,470 I had to tell somebody, Mam. 449 00:54:17,480 --> 00:54:19,830 I couldn't stand seeing what he did to you 450 00:54:19,840 --> 00:54:23,920 and you just saying nothing and just hiding it and putting up with it. 451 00:54:28,520 --> 00:54:30,280 He didn't mean it, Beca. 452 00:54:31,800 --> 00:54:34,400 Your dad was suffering. He hit you, Mam. 453 00:54:36,240 --> 00:54:39,110 And...I told Trystan. 454 00:54:39,120 --> 00:54:41,670 I told Trystan the truth. 455 00:54:41,680 --> 00:54:43,830 And how did he react when you told him? 456 00:54:43,840 --> 00:54:46,630 He was angry. Angry enough to do something about it? 457 00:54:46,640 --> 00:54:49,990 He loves me. Is that why you haven't answered any of his e-mails? 458 00:54:50,000 --> 00:54:51,750 Are you scared of him? 459 00:54:51,760 --> 00:54:54,240 Beca, it's like you said. 460 00:54:55,760 --> 00:54:57,440 You think you know people. 461 00:56:41,600 --> 00:56:43,160 Trystan. 462 00:56:45,320 --> 00:56:46,920 Trystan, wait. 463 00:56:57,840 --> 00:56:59,720 If you run away now... 464 00:57:01,440 --> 00:57:03,480 ..you'll be running your whole life. 465 00:57:33,720 --> 00:57:35,200 Yeah? 466 00:57:56,120 --> 00:57:57,950 He's a good boy. 467 00:57:57,960 --> 00:58:00,520 Give him a chance. Please. 468 00:58:36,960 --> 00:58:39,640 None of us get to choose our parents, do we? 469 00:58:40,880 --> 00:58:42,840 It's the luck of the draw. 470 00:58:43,840 --> 00:58:47,350 So, it must have been hard for you after the upbringing you had, 471 00:58:47,360 --> 00:58:49,870 knowing what Beca was going through. 472 00:58:49,880 --> 00:58:52,080 I know what you're trying to say. 473 00:58:53,080 --> 00:58:54,630 And it's not true. 474 00:58:54,640 --> 00:58:57,630 After we spoke to you yesterday about the minister's death 475 00:58:57,640 --> 00:58:59,640 you sent her an e-mail, didn't you? 476 00:59:00,960 --> 00:59:03,630 "The police were here. I didn't tell them anything. 477 00:59:03,640 --> 00:59:05,640 "I didn't tell them about us." 478 00:59:06,640 --> 00:59:10,350 When we spoke to you yesterday, why didn't you tell us about your relationship with her? 479 00:59:10,360 --> 00:59:13,350 I knew it wouldn't look good. Why? Because you've got a record? 480 00:59:13,360 --> 00:59:15,630 I was just trying to keep her out of trouble. 481 00:59:15,640 --> 00:59:17,990 Beca responded to your e-mail, didn't she? 482 00:59:18,000 --> 00:59:19,870 "There is no us. 483 00:59:19,880 --> 00:59:24,750 "You think you fixed things but you ruined my life. You ruined it all. 484 00:59:24,760 --> 00:59:26,430 "Stay away from me." 485 00:59:26,440 --> 00:59:28,110 You killed him, didn't you? 486 00:59:28,120 --> 00:59:30,630 That's why you went round to the house last night. 487 00:59:30,640 --> 00:59:33,110 I went there to talk. To tell her you'd had enough. 488 00:59:33,120 --> 00:59:37,350 That you couldn't let him hurt her any more and that's why you killed him. No. Then why did you run? 489 00:59:37,360 --> 00:59:39,800 Because people like me always get the blame! 490 00:59:44,640 --> 00:59:47,120 I didn't kill anyone. 491 01:01:08,360 --> 01:01:10,350 They're better off without him. 492 01:01:10,360 --> 01:01:12,880 Yeah, well, you don't get to decide that. 493 01:01:17,600 --> 01:01:19,870 At least Beca can be who she wants now 494 01:01:19,880 --> 01:01:22,360 and her brother can get on with his life! 495 01:01:30,080 --> 01:01:32,150 What do you mean? 496 01:01:32,160 --> 01:01:34,360 Elwyn told him to quit college. 497 01:01:35,360 --> 01:01:37,350 Get a job. 498 01:01:37,360 --> 01:01:39,230 When? 499 01:01:39,240 --> 01:01:41,120 A couple of weeks ago. 500 01:01:42,640 --> 01:01:45,640 He spent his whole life trying to please that man. 501 01:01:47,360 --> 01:01:49,440 At least he's done with that now. 502 01:02:48,880 --> 01:02:51,630 We need to talk to Owain. What? His son, Owain. 503 01:02:51,640 --> 01:02:54,880 Turns out he and his father weren't on the same page after all. 504 01:03:16,120 --> 01:03:18,630 You haven't been entirely honest with us, Owain. 505 01:03:18,640 --> 01:03:20,870 I told you everything you wanted to know. 506 01:03:20,880 --> 01:03:23,110 Everything except the fact that your father 507 01:03:23,120 --> 01:03:25,110 was making you give up your studies. 508 01:03:25,120 --> 01:03:27,870 He didn't want you to go to college. He wanted you to get a job. 509 01:03:27,880 --> 01:03:30,110 Who told him that? I didn't say anything. 510 01:03:30,120 --> 01:03:32,630 Is it true?! Money was tight. It was only fair. 511 01:03:32,640 --> 01:03:34,870 This has nothing to do with Elwyn's death. 512 01:03:34,880 --> 01:03:37,870 A man who blighted your childhood. No. A violent man of the cloth. 513 01:03:37,880 --> 01:03:40,350 That must have made you question your faith. No. 514 01:03:40,360 --> 01:03:43,110 And then he tried to destroy your future. That's not true! 515 01:03:43,120 --> 01:03:46,110 You never meant to kill him but you were so angry with him... 516 01:03:46,120 --> 01:03:49,110 You put up with so much, so come on, tell the truth. 517 01:03:49,120 --> 01:03:52,190 All of you, tell the truth. Tell the truth, Owain! Tell the truth! 518 01:03:52,200 --> 01:03:53,960 I did it. 519 01:03:56,880 --> 01:03:58,560 I killed him. 520 01:04:04,960 --> 01:04:06,640 Mam? 521 01:05:20,360 --> 01:05:22,630 I thought I was lucky. 522 01:05:22,640 --> 01:05:25,120 That I'd married a good man. 523 01:05:27,360 --> 01:05:29,880 I should have walked away the first time he hit me. 524 01:05:30,880 --> 01:05:34,120 It's easy to say, isn't it? Until it happens to you. 525 01:05:37,120 --> 01:05:39,120 I felt so ashamed. 526 01:05:40,120 --> 01:05:42,360 I pretended it didn't happen. 527 01:05:44,120 --> 01:05:46,960 And then the more it happened, the more ashamed I felt. 528 01:05:47,960 --> 01:05:52,190 Did your husband ever harm the children? Not physically, no. 529 01:05:52,200 --> 01:05:54,800 But his behaviour, it affected them. 530 01:05:57,120 --> 01:05:59,630 I just wanted their future to be different. 531 01:05:59,640 --> 01:06:01,640 I wanted them to be happy. 532 01:06:03,640 --> 01:06:05,880 But he wouldn't even allow that. 533 01:06:08,360 --> 01:06:10,590 On the day that he was murdered, 534 01:06:10,600 --> 01:06:12,360 what happened? 535 01:06:13,360 --> 01:06:15,360 It was dark, still early. 536 01:06:16,880 --> 01:06:20,280 He'd been down there all night, in his chair. 537 01:06:21,280 --> 01:06:23,350 I went down there to talk to him. 538 01:06:23,360 --> 01:06:25,640 To reason with him. 539 01:06:27,120 --> 01:06:29,880 I begged him not to do this to Owain. 540 01:06:31,640 --> 01:06:33,640 But he wouldn't listen. 541 01:06:34,640 --> 01:06:36,590 He got up 542 01:06:36,600 --> 01:06:38,640 and he walked away. 543 01:06:40,640 --> 01:06:43,120 He said there was nothing more to discuss. 544 01:06:45,720 --> 01:06:47,630 I went after him. 545 01:06:47,640 --> 01:06:49,360 I was so angry. 546 01:06:51,640 --> 01:06:53,190 I hit him. 547 01:06:53,200 --> 01:06:54,430 How? 548 01:06:54,440 --> 01:06:56,320 With a hammer. 549 01:06:57,640 --> 01:06:59,080 He fell. 550 01:07:00,080 --> 01:07:01,840 And he was gone. 551 01:07:02,840 --> 01:07:04,470 And then what? 552 01:07:04,480 --> 01:07:06,360 I tidied the place up... 553 01:07:07,360 --> 01:07:09,360 ..wiped down the hammer... 554 01:07:10,360 --> 01:07:12,630 ..and I went back to the house. 555 01:07:12,640 --> 01:07:15,350 Beca got up for breakfast, I waved her to school 556 01:07:15,360 --> 01:07:19,670 and then I shouted at Owain to tell him I was going down to the chapel 557 01:07:19,680 --> 01:07:23,350 and then I came back and I told him I'd found Elwyn 558 01:07:23,360 --> 01:07:25,760 and that's when I called you. 559 01:07:29,880 --> 01:07:32,640 I killed him because I love my children. 560 01:07:44,880 --> 01:07:46,640 Do you buy that? 561 01:07:47,880 --> 01:07:49,870 You saw the report. 562 01:07:49,880 --> 01:07:52,880 There are no prints on that hammer, just like she said. 563 01:07:55,360 --> 01:07:57,110 What is it, Lloyd? 564 01:07:57,120 --> 01:07:59,120 There's someone here to see you. 565 01:09:15,120 --> 01:09:18,630 We thought we'd come and talk to you about what's likely to happen next. 566 01:09:18,640 --> 01:09:20,670 She's going to jail, we know that. 567 01:09:20,680 --> 01:09:23,350 Can we come in and talk to you about it? Is Owain here? 568 01:09:23,360 --> 01:09:25,120 He's gone to the chapel. 569 01:10:56,120 --> 01:10:57,640 Owain? 570 01:11:44,360 --> 01:11:45,590 Shit. 571 01:11:45,600 --> 01:11:50,640 ♪ And again he entered into Capernaum 572 01:11:53,360 --> 01:11:55,360 ♪ Wedi rhai dyddiau 573 01:11:56,360 --> 01:12:00,640 ♪ A chlybuwyd ei fod ef yn y ty 574 01:12:01,640 --> 01:12:07,350 ♪ Ac yn y man llawer a ymgasglant ynghyd 575 01:12:07,360 --> 01:12:09,590 ♪ Hyd na annent 576 01:12:09,600 --> 01:12:13,630 ♪ Hyd yn oed yn y lleoedd ynghylch y drws 577 01:12:13,640 --> 01:12:18,630 ♪ Ac efe a bregethodd y gair iddynt hwy 578 01:12:18,640 --> 01:12:21,480 ♪ A daethant ato... ♪ 579 01:13:04,640 --> 01:13:07,120 'I saw him walking up from the chapel... 580 01:13:08,640 --> 01:13:11,640 '..and I just knew there was something wrong. 581 01:13:12,640 --> 01:13:14,640 'He came in the kitchen. 582 01:13:16,200 --> 01:13:18,360 'I saw the blood on his clothes. 583 01:13:20,120 --> 01:13:22,600 'He was shaking and... 584 01:13:23,600 --> 01:13:25,360 '..sweating.' 585 01:13:28,240 --> 01:13:30,360 So, I put him in the shower. 586 01:13:31,360 --> 01:13:33,880 Told him to stay in his room. 587 01:13:35,640 --> 01:13:38,350 And then I went down to the chapel 588 01:13:38,360 --> 01:13:40,360 and I found him. 589 01:13:42,200 --> 01:13:44,640 The night before, Elwyn was drunk. 590 01:13:46,640 --> 01:13:48,640 He was so drunk. 591 01:13:50,880 --> 01:13:54,600 Owain just wanted to talk to him about staying in college... 592 01:13:56,120 --> 01:13:58,110 ..but he wouldn't talk to him. 593 01:13:58,120 --> 01:14:00,360 He wouldn't even look at him. 594 01:14:04,120 --> 01:14:05,800 Owain was heartbroken. 595 01:14:06,800 --> 01:14:09,320 His father was taking away his whole world. 596 01:14:17,160 --> 01:14:20,800 Maybe Owain did it just to protect you. He did. 597 01:14:21,800 --> 01:14:24,840 When all we ever want to do is to protect our children. 598 01:14:26,840 --> 01:14:28,760 That's what I thought I was doing. 599 01:15:17,880 --> 01:15:19,350 Sorry, Lloyd. 600 01:15:19,360 --> 01:15:21,120 I'll do this. You go home. 601 01:15:22,120 --> 01:15:23,640 Go on. 602 01:17:45,440 --> 01:17:46,680 Sir. 603 01:17:47,680 --> 01:17:49,840 What are you doing? 604 01:17:54,640 --> 01:17:58,800 Iwan Thomas' cousin, Gareth Thomas. 605 01:17:59,800 --> 01:18:01,640 Did you speak to him? 606 01:18:04,600 --> 01:18:07,640 But you went up there, right? You searched his house? 607 01:18:09,120 --> 01:18:11,150 I'm waiting for a warrant. 608 01:18:11,160 --> 01:18:12,640 Good. 609 01:18:14,480 --> 01:18:16,110 Any news on Iwan? 610 01:18:16,120 --> 01:18:18,880 Sir, you know I can't talk to you about any of this. 611 01:18:37,360 --> 01:18:39,600 But if you've got any information... 612 01:18:40,600 --> 01:18:42,280 ..if you've heard anything... 613 01:18:44,280 --> 01:18:46,120 ..then you should tell me. 614 01:22:58,360 --> 01:22:59,880 DS Owens. 615 01:25:21,640 --> 01:25:23,270 Where is he? Who? 616 01:25:23,280 --> 01:25:24,870 Iwan! 617 01:25:24,880 --> 01:25:26,640 I don't know anything. 618 01:25:27,640 --> 01:25:29,360 Do you know who I am? 619 01:25:30,360 --> 01:25:32,120 Of course I do. 620 01:25:35,360 --> 01:25:39,320 When you see him, you tell him that I'm looking for him, OK? 46051

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.