All language subtitles for Haunted.Road.2.2017.1080p.WEB-DL.X264.AAC-broth3rmax

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,500 --> 00:00:05,300 BADAN PERFILMAN, MEDIA PERS, RADIO & TV 2 00:00:12,524 --> 00:00:20,224 HEWEN TV & FILM 3 00:00:26,548 --> 00:00:31,448 ALEN FILM 4 00:00:53,472 --> 00:00:57,572 HORGOS ZHONGHEQIANCHENG FILM MEDIA Co.,Ltd. 5 00:00:57,596 --> 00:01:02,296 XIAO XIANG FILM GROUP LTD. 6 00:01:02,520 --> 00:01:06,320 SHANGFENG PICTURES 7 00:01:07,544 --> 00:01:41,544 t r a n s l a t e d b y b r o t h 3 r m a x 8 00:03:19,568 --> 00:03:21,568 Mana uangnya? / Ini. 9 00:03:31,592 --> 00:03:33,592 Kamu kenapa? 10 00:03:33,616 --> 00:03:35,616 Para tamunya Genting hampir semuanya penjudi. 11 00:03:35,640 --> 00:03:38,540 Tempat judi ini dipenuhi hantu. 12 00:03:38,564 --> 00:03:40,564 Ayo kita pergi dari sini! 13 00:03:40,588 --> 00:03:42,588 Baiklah. 14 00:03:46,512 --> 00:03:49,512 Sungguh tak kupercaya, hotel besar sekalipun sudah penuh dipesan! 15 00:03:56,536 --> 00:03:58,536 HOTEL AMBER COURT 16 00:04:11,536 --> 00:04:13,536 Apa orang itu loncat dari gedung? 17 00:04:13,560 --> 00:04:15,560 Kenapa mikir terlalu berat! 18 00:04:33,584 --> 00:04:35,584 Apa sekarang ini hari liburan di Malaysia? Kenapa semua hotel bisa penuh? 19 00:04:35,608 --> 00:04:37,608 Ya. 20 00:04:39,532 --> 00:04:41,532 Bukankah mestinya panas di Malaysia? 21 00:04:41,556 --> 00:04:43,556 Kenapa dingin sekali disini? 22 00:04:43,580 --> 00:04:45,580 Disini dataran tinggi, itu sebabnya suhunya agak dingin. 23 00:04:46,504 --> 00:04:48,504 Begitu ya. 24 00:04:50,528 --> 00:04:52,528 Kami juga meminta paspor nona ini. 25 00:04:53,552 --> 00:04:55,552 Sayang... 26 00:05:00,576 --> 00:05:02,576 Terima kasih. 27 00:05:04,500 --> 00:05:06,500 Tuan, ini dokumen anda. 28 00:05:06,524 --> 00:05:08,524 Ini kunci anda, kamar 808. 29 00:05:08,548 --> 00:05:10,548 Ya, terima kasih. 30 00:05:10,572 --> 00:05:12,572 Aku ingin kamar yang ini malam ini! Kasus pembunuhan baru terjadi disini. 31 00:05:12,596 --> 00:05:14,596 Tetaplah di dalam kamar. 32 00:05:15,520 --> 00:05:17,520 Hey, kamu! 33 00:05:17,544 --> 00:05:19,544 Kami sudah ada perjanjian dengan pria itu. 34 00:05:19,568 --> 00:05:21,568 Saya akan carikan kamar lain untuk anda. 35 00:05:27,592 --> 00:05:29,592 1174 36 00:05:29,616 --> 00:05:31,516 "Mati satu persatu" 37 00:05:31,540 --> 00:05:33,540 Mati sama-sama. 38 00:05:33,564 --> 00:05:36,564 Bisa kau carikan kamar yang lain? 39 00:05:36,588 --> 00:05:39,588 Maaf, hanya tinggal satu ini kamar yang tersedia. 40 00:05:39,612 --> 00:05:41,612 Malam ini semua kamar sudah penuh. 41 00:05:42,536 --> 00:05:44,536 Kita akan mati kalau menuruni bukit ketika hujan begini. 42 00:05:45,560 --> 00:05:49,560 1 + 1 + 7 + 4 43 00:05:49,584 --> 00:05:52,584 = 13 44 00:05:52,608 --> 00:05:54,608 13 itu angka sial. 45 00:05:55,532 --> 00:05:58,532 Cuma takhayul! Beberapa angka menakutimu kayak yang ini. 46 00:06:02,556 --> 00:06:04,556 Lalu, jika kukasih tahu 47 00:06:04,580 --> 00:06:07,580 ini hantu hotel paling terkenal di Asia 48 00:06:08,504 --> 00:06:10,504 apa kamu nanti tak ketakutan sampai pingsan? 49 00:06:10,528 --> 00:06:13,528 Sungguh? / Siapa yang tahu apakah ini benar? 50 00:06:18,552 --> 00:06:20,552 Jun. 51 00:06:20,576 --> 00:06:22,576 Ayo kita turuni bukit sekarang saja. 52 00:06:22,600 --> 00:06:24,600 Bukan ide yang bagus. 53 00:06:25,524 --> 00:06:28,524 Sekarang ini hujan lebat. Kita tak tahu kondisi jalan itu. 54 00:06:30,548 --> 00:06:32,548 Jangan buat dirimu ketakutan. 55 00:06:32,572 --> 00:06:35,572 Bagaimana kalau nanti ada hantu beneran? Hantu juga menghormati manusia! 56 00:06:35,596 --> 00:06:37,596 Dan juga 57 00:06:37,620 --> 00:06:40,520 disinilah area dimana manusia lebih menakutkan ketimbang hantu. 58 00:07:24,544 --> 00:07:27,344 JALANAN ANGKER 2 59 00:07:35,568 --> 00:07:37,568 Jun. 60 00:07:37,592 --> 00:07:40,592 Apa tadi kau melihat ekspresi wanita tua itu? 61 00:07:41,516 --> 00:07:43,516 Sepertinya dia telah melihat sesuatu. 62 00:07:43,540 --> 00:07:46,540 Jangan aneh-aneh ah. 63 00:07:46,564 --> 00:07:48,564 1174 64 00:07:48,588 --> 00:07:50,588 lewat sini, ayo! 65 00:09:02,512 --> 00:09:04,512 Ada apa? 66 00:09:05,536 --> 00:09:07,536 Ada anak perempuan 67 00:09:07,560 --> 00:09:09,560 dan seorang wanita. 68 00:09:25,584 --> 00:09:27,584 Urus dirimu saja. 69 00:09:27,608 --> 00:09:29,608 Kamu pasti kecapekan. Ayo. 70 00:10:17,532 --> 00:10:19,532 Kamu lagi mikir apa? 71 00:10:20,556 --> 00:10:22,556 Wanita itu menangis dan terlihat sangat sedih. 72 00:10:22,580 --> 00:10:24,580 Kita bahkan tak tanyai dia. 73 00:10:28,504 --> 00:10:30,504 Sayang. 74 00:10:30,528 --> 00:10:32,528 Kita ini di Malaysia. 75 00:10:32,552 --> 00:10:34,552 Ini bukan negara kita. 76 00:10:34,576 --> 00:10:36,576 Tak perlu kita tanya-tanya. 77 00:10:36,600 --> 00:10:38,600 Jangan banyak bicara. 78 00:10:40,524 --> 00:10:43,524 Ceria saja. Kita beruntung malam ini. 79 00:10:48,548 --> 00:10:50,548 Kau lihat. 80 00:10:50,572 --> 00:10:52,572 Sungguh hari yang beruntung 'kan? 81 00:10:52,596 --> 00:10:55,596 Ayo kita main rolet, Black Jack, Mesin Judi-slot. 82 00:10:55,620 --> 00:10:57,620 Main apa saja kita pasti menang. 83 00:10:57,644 --> 00:10:59,644 Menang tak begitu menyenangkan kayak ini! 84 00:11:03,568 --> 00:11:05,568 Sayang. 85 00:11:05,592 --> 00:11:07,592 Aku mencintaimu. 86 00:11:08,516 --> 00:11:10,516 Aku juga mencintaimu. 87 00:11:10,540 --> 00:11:12,540 Kita harus selalu bersama. 88 00:11:25,564 --> 00:11:27,564 Menikahlah denganku. 89 00:11:27,588 --> 00:11:29,588 Lalu kita akan selalu bersama. 90 00:12:11,512 --> 00:12:13,512 Belum juga mandi. 91 00:13:10,536 --> 00:13:12,536 Hai, semuanya. 92 00:13:14,560 --> 00:13:16,560 Aku sama pacarku lagi di Malaysia. 93 00:13:22,584 --> 00:13:24,584 Lihat. 94 00:13:26,508 --> 00:13:28,508 Dia melamarku! 95 00:13:32,532 --> 00:13:34,532 Baiklah. 96 00:13:34,556 --> 00:13:36,556 Kalian harus istirahat. Nanti kita bicara lagi. 97 00:14:15,580 --> 00:14:19,580 Niat dalam hati saya ingin menolong dia. 98 00:14:20,504 --> 00:14:22,504 Saya bukakan pintu dia suruh masuk. 99 00:14:22,528 --> 00:14:24,528 Tiba-tiba menghilang. 100 00:14:25,552 --> 00:14:27,552 Karena setan ini suka... 101 00:14:48,576 --> 00:14:50,576 Kenapa kamu ketakutan begitu? 102 00:14:50,600 --> 00:14:52,600 Siapa lagi orang lain di kamar ini selain aku? 103 00:15:09,524 --> 00:15:11,524 Tak apa, cuma engsel saja yang rusak. 104 00:15:12,548 --> 00:15:14,548 Banyak yang aneh-aneh di kamar ini. 105 00:15:25,572 --> 00:15:27,572 Telpon dari Gao. Mungkin saja penting. 106 00:15:46,596 --> 00:15:48,596 "Yi" 107 00:15:50,520 --> 00:15:52,520 "Istirahat Dengan Tenang, tak percaya kau tiada secepat itu" 108 00:15:57,544 --> 00:15:59,544 "Ling, naiklah ke balkon, penting!" 109 00:16:21,568 --> 00:16:21,733 " 110 00:16:21,734 --> 00:16:21,898 "I 111 00:16:21,899 --> 00:16:22,064 "Is 112 00:16:22,065 --> 00:16:22,229 "Ist 113 00:16:22,230 --> 00:16:22,395 "Isti 114 00:16:22,396 --> 00:16:22,560 "Istir 115 00:16:22,561 --> 00:16:22,726 "Istira 116 00:16:22,727 --> 00:16:22,891 "Istirah 117 00:16:22,892 --> 00:16:23,057 "Istiraha 118 00:16:23,058 --> 00:16:23,222 "Istirahat 119 00:16:23,223 --> 00:16:23,388 "Istirahat 120 00:16:23,389 --> 00:16:23,553 "Istirahat D 121 00:16:23,554 --> 00:16:23,719 "Istirahat De 122 00:16:23,720 --> 00:16:23,884 "Istirahat Den 123 00:16:23,885 --> 00:16:24,050 "Istirahat Deng 124 00:16:24,051 --> 00:16:24,215 "Istirahat Denga 125 00:16:24,216 --> 00:16:24,381 "Istirahat Dengan 126 00:16:24,382 --> 00:16:24,546 "Istirahat Dengan 127 00:16:24,547 --> 00:16:24,712 "Istirahat Dengan T 128 00:16:24,713 --> 00:16:24,877 "Istirahat Dengan Te 129 00:16:24,878 --> 00:16:25,043 "Istirahat Dengan Ten 130 00:16:25,044 --> 00:16:25,208 "Istirahat Dengan Tena 131 00:16:25,209 --> 00:16:25,374 "Istirahat Dengan Tenan 132 00:16:25,375 --> 00:16:25,539 "Istirahat Dengan Tenang 133 00:16:25,540 --> 00:16:25,705 "Istirahat Dengan Tenang, 134 00:16:25,706 --> 00:16:25,870 "Istirahat Dengan Tenang, 135 00:16:25,871 --> 00:16:26,036 "Istirahat Dengan Tenang, Y 136 00:16:26,037 --> 00:16:26,201 "Istirahat Dengan Tenang, Yi 137 00:16:26,202 --> 00:16:28,568 "Istirahat Dengan Tenang, Yi" 138 00:16:31,592 --> 00:16:38,292 {\an9}broth3rmax 139 00:16:58,516 --> 00:17:00,516 Tak bisa menyeimbangkan walau aku susah payah. 140 00:17:00,540 --> 00:17:02,540 Apa masalahnya? 141 00:17:04,564 --> 00:17:06,564 Asisten Akuntan Ling 142 00:17:06,588 --> 00:17:08,588 mari kita makan dulu. 143 00:17:08,612 --> 00:17:10,612 Kita lanjutkan nanti saja. 144 00:17:10,636 --> 00:17:12,636 Baiklah, Supervisor Jun. 145 00:17:18,560 --> 00:17:21,560 Begitu gembiranya. Aku jadi iri. 146 00:17:23,584 --> 00:17:25,584 Supervisor Jun, untung kamu masih disini. 147 00:17:25,608 --> 00:17:28,508 Mesin potokopi kami di bagian marketing 148 00:17:28,532 --> 00:17:30,532 bermasalah lagi. Aku buru-buru untuk urusan penting. 149 00:17:30,556 --> 00:17:32,556 Perjanjian itu harus beres malam ini. 150 00:17:32,580 --> 00:17:35,580 Kau bisa bantu aku? 151 00:17:37,504 --> 00:17:39,504 Kau pergilah dulu, sebentar lagi aku ke sana. 152 00:17:39,528 --> 00:17:41,528 Terima kasih banyak. 153 00:17:41,552 --> 00:17:44,552 Maaf Ling, aku harus meminjam kakekasihmu. 154 00:17:44,576 --> 00:17:46,576 Aku pergi dulu. 155 00:17:49,500 --> 00:17:51,500 Kudengar kalian mau pergi ke 156 00:17:51,524 --> 00:17:53,524 kantor cabang di Malaysia bulan depan. 157 00:17:53,548 --> 00:17:55,548 Sebulan penugasan? 158 00:17:57,572 --> 00:17:59,572 Sungguh kebetulan sekali, aku juga mau pergi ke sana 159 00:17:59,596 --> 00:18:01,596 untuk membereskan sesuatu. 160 00:18:01,620 --> 00:18:03,620 Aku sering ke Kuala Lumpur. Cukup pahamlah dengan tempat itu. 161 00:18:03,644 --> 00:18:08,544 Nanti akan kuajak kalian jalan-jalan. 162 00:18:09,568 --> 00:18:11,568 Supervisor Jun, 163 00:18:11,592 --> 00:18:13,592 sampai ketemu nanti. 164 00:18:18,516 --> 00:18:20,516 Apa? 165 00:18:20,540 --> 00:18:22,540 Kalian para pria kayaknya suka 166 00:18:22,564 --> 00:18:26,564 wanita seperti Yi? 167 00:18:26,588 --> 00:18:28,588 Jangan ngawur, aku suka wanita sepertimu. 168 00:18:32,512 --> 00:18:34,512 Sayang, 169 00:18:34,536 --> 00:18:36,536 kamu tahu, tak ada yang seperti dirimu. 170 00:18:37,560 --> 00:18:39,560 Menemani aku lembur. 171 00:18:39,584 --> 00:18:41,584 Makan malam bersamaku. 172 00:18:41,608 --> 00:18:43,508 Aku telah memikirkannya. 173 00:18:43,532 --> 00:18:45,532 Bila aku sudah punya uang cukup 174 00:18:45,556 --> 00:18:47,556 kita akan menikah. 175 00:18:47,580 --> 00:18:49,580 Kau akan terus bersamaku seumur hidup. 176 00:18:49,604 --> 00:18:51,604 Seumur hidup? 177 00:18:52,528 --> 00:18:57,528 Baiklah, Jun. Bagaimana kalau kau tak bisa mewujudkannya? 178 00:19:00,552 --> 00:19:03,552 Jun! 179 00:19:04,576 --> 00:19:06,576 Sakit perut lagi? 180 00:19:08,500 --> 00:19:11,500 Bagaimana kalau, kita ke rumah sakit besok! 181 00:19:16,524 --> 00:19:18,524 Jika aku tak bisa mewujudkannya... 182 00:19:18,548 --> 00:19:21,248 aku akan mati dengan mengerikan. 183 00:20:31,572 --> 00:20:33,572 Kaukah itu Jun? 184 00:20:54,596 --> 00:20:56,596 Jun? 185 00:21:07,520 --> 00:21:11,520 Jun, kamu dimana? 186 00:21:16,544 --> 00:21:18,544 Jun? 187 00:22:15,568 --> 00:22:17,568 Siapa itu? 188 00:22:46,592 --> 00:22:48,592 Jun? 189 00:23:03,516 --> 00:23:05,516 Kamu ini kenapa? 190 00:23:09,540 --> 00:23:11,540 Mungkin tak ada orang di dalam situ! 191 00:23:13,564 --> 00:23:15,564 Kenapa kamu tak tanya ke petugas resepsionis saja? 192 00:23:41,588 --> 00:23:43,588 Tak apa, ini aku! 193 00:23:43,612 --> 00:23:45,612 Ini aku. 194 00:23:46,536 --> 00:23:48,536 Sudah tak apa! 195 00:23:52,560 --> 00:23:54,560 Kamu dari mana tengah malam begini? 196 00:23:54,584 --> 00:23:56,584 Aku tadi nyari petugas hotel. 197 00:23:56,608 --> 00:23:58,608 Sinyal internetnya lemah. 198 00:24:02,532 --> 00:24:04,532 Apa kalian berasal dari Cina? / Ya. 199 00:24:04,556 --> 00:24:06,556 Anda juga? / Aku orang sini. 200 00:24:07,580 --> 00:24:09,580 Aku sering menginap disini. 201 00:24:09,604 --> 00:24:11,604 Kamar kalian itu... 202 00:24:15,528 --> 00:24:17,528 Memang kenapa kamar kami? 203 00:24:18,552 --> 00:24:20,552 Aku kasih tahu ya, 204 00:24:20,576 --> 00:24:23,576 kamar ini telah lama kosong. 205 00:24:24,500 --> 00:24:26,500 Dulu ada seorang wanita menginap disitu. 206 00:24:26,524 --> 00:24:28,524 Yang kehilangan banyak uang, 207 00:24:28,548 --> 00:24:30,548 meloncat dari kamar ini. 208 00:24:31,572 --> 00:24:33,572 Setelah itu siapapun yang menginap disini 209 00:24:33,596 --> 00:24:37,596 akan melihat dia di tengah malam. 210 00:24:39,520 --> 00:24:42,520 Tinggalkan kamar malam ini. 211 00:24:43,544 --> 00:24:45,544 Jadi biarkanlah kosong dan tak ada yang menginap disini. 212 00:24:45,568 --> 00:24:47,568 Aku penasaran 213 00:24:47,592 --> 00:24:49,592 bagaimana bisa kalian menginap disini? 214 00:24:51,516 --> 00:24:53,516 Apa yang anda katakan itu benar? 215 00:24:53,540 --> 00:24:54,540 Ya, benarlah! 216 00:24:54,564 --> 00:24:57,564 Aku menginap disini beberapa hari dalam seminggu. 217 00:24:57,588 --> 00:24:59,588 Tak ada gunanya berbohong pada kalian. Sebenarnya... 218 00:25:02,512 --> 00:25:04,512 Aku tak bilang apa-apa... 219 00:25:04,536 --> 00:25:06,536 Aku tak bilang apa-apa! 220 00:25:07,560 --> 00:25:09,560 Ada apa? 221 00:25:13,584 --> 00:25:15,584 Maaf, kami sudah kehabisan kamar. 222 00:25:16,508 --> 00:25:18,508 Maaf. 223 00:25:18,532 --> 00:25:20,532 Aku tak peduli! Kami mau ganti kamar! 224 00:25:20,556 --> 00:25:22,556 Sudahlah. 225 00:25:25,580 --> 00:25:27,580 Sekarang sudah tengah malam, kita tidur saja. 226 00:25:31,504 --> 00:25:33,504 Sini. 227 00:25:34,528 --> 00:25:36,528 Saat kita bangun kita pergi saja. 228 00:25:36,552 --> 00:25:38,552 Aku tak mau disini lagi. 229 00:26:41,576 --> 00:26:43,576 Polisi! Ada yang loncat dari gedung di sana. 230 00:26:43,600 --> 00:26:45,600 Ayo ke sana tolong dia! 231 00:26:49,524 --> 00:26:51,524 Mana dia? 232 00:26:56,548 --> 00:26:58,548 Mana dia? 233 00:26:59,572 --> 00:27:01,572 Sungguh tadi aku melihat orang itu meloncat dari gedung ini! 234 00:27:02,596 --> 00:27:04,596 Terkadang mata bisa menipu kita. Kembalilah ke kamar dan tidur. 235 00:27:04,620 --> 00:27:06,620 Tak usah memikirkannya. 236 00:27:06,644 --> 00:27:08,644 Apa maksudmu? 237 00:27:08,668 --> 00:27:10,668 Tadi aku sungguh melihatnya! 238 00:27:10,692 --> 00:27:12,692 Percaya padaku. Beristirahatlah. 239 00:27:13,516 --> 00:27:15,516 Tak terjadi apa-apa disini. 240 00:27:18,540 --> 00:27:20,540 Jun, 241 00:27:20,564 --> 00:27:22,564 ayo kita pergi dari sini! 242 00:27:22,588 --> 00:27:24,588 Tempat ini angker. 243 00:27:24,612 --> 00:27:26,612 Aku tak mau menginap disini lagi. 244 00:27:31,536 --> 00:27:33,536 Oh tidak! 245 00:27:34,560 --> 00:27:36,560 Kita harus bagaimana? 246 00:27:36,584 --> 00:27:38,584 Uang kita masih di kamar itu! 247 00:27:59,508 --> 00:28:01,508 Aku tak percaya dengan semua ini! Tahan saja. 248 00:28:35,532 --> 00:28:37,532 Kenapa lift ini terbuka padahal tak ada orang? 249 00:28:37,556 --> 00:28:39,556 Hotel ini memang payah. 250 00:28:40,580 --> 00:28:43,580 Seorang nenek dan cucunya telah masuk. 251 00:29:43,504 --> 00:29:45,504 Apa lagi? / Bantu aku! 252 00:29:46,528 --> 00:29:48,528 Cepat! 253 00:30:30,552 --> 00:30:32,552 Yi! 254 00:30:32,576 --> 00:30:34,576 Lepaskan Jun! 255 00:30:34,600 --> 00:30:36,600 Dia milikku! 256 00:31:04,524 --> 00:31:06,524 Sudahlah, mundurkan saja mobilnya! 257 00:31:39,548 --> 00:31:42,548 Jun, bisa tidak kita pulang sekarang? 258 00:31:43,572 --> 00:31:47,572 Kerjaan kita disini sudah hampir beres. 259 00:31:47,596 --> 00:31:49,596 Aku nanti akan bicara ke perusahaan 260 00:31:49,620 --> 00:31:51,620 untuk memulangkan kita ke Beijing! 261 00:31:51,644 --> 00:31:53,544 Jika tidak 262 00:31:53,568 --> 00:31:55,568 aku jadi makin gila! 263 00:31:55,592 --> 00:31:56,592 Baiklah. 264 00:31:56,616 --> 00:31:58,616 Kita kembali kemasi barang lalu pergi. 265 00:31:59,540 --> 00:32:02,540 Atur GPSnya kembali ke Kuala Lumpur. 266 00:32:07,564 --> 00:32:09,564 Apa yang ada di dalam lift tadi? Kenapa aku tak melihat apa-apa? 267 00:32:13,588 --> 00:32:15,588 Ada seorang wanita tua bersama anak kecil. 268 00:32:17,512 --> 00:32:19,512 Kayak nenek sama cucunya. 269 00:32:22,536 --> 00:32:24,536 Kau tak menganggap aku ngarang cerita 'kan? 270 00:32:24,560 --> 00:32:26,560 Tidak, aku percaya padamu. 271 00:32:26,584 --> 00:32:28,584 Tapi... 272 00:32:29,508 --> 00:32:31,508 tadi kau melihat Yi? 273 00:32:31,532 --> 00:32:35,532 Kurasa itu bukan orang lain kecuali dia. 274 00:32:37,556 --> 00:32:40,556 Kau pastinya lebih tahu dari aku. 275 00:32:54,580 --> 00:32:56,580 Sungguh aneh, ini arah yang sebaliknya. 276 00:33:02,504 --> 00:33:04,504 Jun, putar balik. 277 00:33:04,528 --> 00:33:06,528 Kita ke arah yang salah. 278 00:33:06,552 --> 00:33:08,552 Ini ke arah Pantai Timur. 279 00:33:13,576 --> 00:33:15,576 Apa? GPSpun tak berfungsi. 280 00:33:16,500 --> 00:33:20,500 JALAN RAYA KARAK 281 00:33:47,524 --> 00:33:49,524 Kita kehabisan bensin. 282 00:33:50,548 --> 00:33:52,548 Kita harus bagaimana sekarang? 283 00:33:53,572 --> 00:33:55,572 Telpon persewaan mobil. 284 00:34:02,596 --> 00:34:04,596 Oh tidak, ponselku tak ada sinyal. 285 00:34:10,520 --> 00:34:12,520 Hapeku juga. 286 00:34:16,544 --> 00:34:18,544 Tadi kulihat ada POM Bensin. 287 00:34:18,568 --> 00:34:20,568 Jadi tunggulah aku. Aku akan mencarinya. 288 00:34:20,592 --> 00:34:22,592 Jangan, aku ikut. 289 00:34:23,516 --> 00:34:26,516 Terlalu gelap, tunggu aku disini. 290 00:34:26,540 --> 00:34:28,540 Aku segera kembali! 291 00:34:34,564 --> 00:34:36,564 Jangan keluar, aku segera balik. 292 00:35:43,588 --> 00:35:45,588 Tolong! 293 00:35:52,512 --> 00:35:54,512 Aku tahu ada sesuatu di atas. 294 00:35:54,536 --> 00:35:58,536 Kumohon tolong aku! 295 00:35:58,560 --> 00:36:00,560 Tolonglah aku! 296 00:36:13,584 --> 00:36:15,584 Keluar dan larilah dari situ! 297 00:36:15,608 --> 00:36:17,608 Jangan melihat ke belakang! 298 00:36:31,532 --> 00:36:33,532 Jun! 299 00:36:44,556 --> 00:36:46,556 Biarkan aku keluar! 300 00:36:46,580 --> 00:36:48,580 Aku tak bisa tinggalkan Jun. 301 00:36:48,604 --> 00:36:51,504 Aku harus selamatkan dia! / Kaupun tak bisa selamatkan diri. 302 00:37:54,528 --> 00:37:55,528 Nona! 303 00:37:55,552 --> 00:37:56,952 Tolong berbaringlah dulu! / Lepaskan aku! 304 00:37:56,953 --> 00:37:58,853 Kau sudah seharian koma. / Aku mau pergi cari Jun! 305 00:37:58,854 --> 00:38:00,554 Tolong berbaringlah dulu! 306 00:38:00,578 --> 00:38:02,578 Jangan cegah aku! / Dokter, pasien sudah sadar! 307 00:38:03,502 --> 00:38:05,502 Aku mau pergi selamatkan Jun! 308 00:38:06,526 --> 00:38:08,526 Jangan cegah aku! 309 00:38:08,550 --> 00:38:10,550 Pak Polisi! 310 00:38:41,574 --> 00:38:43,574 Berdasarkan ceritamu. 311 00:38:43,598 --> 00:38:45,598 Kami telah melakukan pencarian. 312 00:38:45,622 --> 00:38:47,622 Kami tak menemukan mayat tunanganmu. 313 00:38:48,546 --> 00:38:51,546 Juga tak menemukan tas uang yang kau ceritakan. 314 00:38:52,570 --> 00:38:55,570 Kami sudah periksa catatan imigrasi. 315 00:38:56,594 --> 00:38:58,594 Tak ada yang bernama Jun. 316 00:38:58,618 --> 00:39:02,518 Info ini menunjukkan bahwa kau ke Malaysia sendirian. 317 00:39:03,542 --> 00:39:05,542 Bagaimana mungkin? 318 00:39:05,566 --> 00:39:07,566 Aku ke sini bersama Jun. 319 00:39:08,590 --> 00:39:10,590 Kami sudah memenangkan uang banyak di kasino itu. 320 00:39:11,514 --> 00:39:13,514 Banyak orang yang menyaksikan. 321 00:39:13,538 --> 00:39:16,538 Bagaimana bisa tak ada catatannya di imigrasi? 322 00:39:16,562 --> 00:39:18,562 Oh. 323 00:39:19,586 --> 00:39:21,586 Pasti ulah wanita itu. 324 00:39:22,510 --> 00:39:24,510 Hantu itu, dia yang melakukan semua ini! 325 00:39:25,534 --> 00:39:27,534 Hantu? 326 00:39:28,558 --> 00:39:30,558 Wanita itu... 327 00:39:31,582 --> 00:39:33,582 dia pelakunya, yang membunuh Jun. 328 00:39:34,506 --> 00:39:37,506 Kau yakin melihat hantu? 329 00:39:39,530 --> 00:39:41,530 Tentu saja aku yakin! 330 00:39:41,554 --> 00:39:43,554 Dia mati melompat dari lantai 11. 331 00:39:44,578 --> 00:39:46,578 Aku melihatnya. 332 00:39:46,602 --> 00:39:48,602 Dia itu hantu. 333 00:39:49,526 --> 00:39:51,526 Baiklah. 334 00:39:51,550 --> 00:39:53,550 Aku akan catat pernyataanmu. 335 00:39:54,574 --> 00:39:56,574 Di saat yang sama, kami akan periksa kejiwaanmu. 336 00:39:57,598 --> 00:39:59,598 Semoga dokter bisa membantumu. 337 00:39:59,622 --> 00:40:01,622 Apa maksudmu? 338 00:40:01,646 --> 00:40:03,546 Aku gila, begitu? 339 00:40:03,570 --> 00:40:05,570 Aku tidak gila. 340 00:40:05,594 --> 00:40:07,594 Aku ke sini untuk urusan pekerjaan bersama Jun. 341 00:40:08,518 --> 00:40:10,518 Juga meluangkan waktu jalan-jalan. 342 00:40:10,542 --> 00:40:13,542 Kau bisa cek ke Hotel "Amber Court". 343 00:40:14,566 --> 00:40:16,566 Kami sudah cek, kau masuk hotel sendirian. 344 00:40:19,590 --> 00:40:21,590 Jangan cemas, 345 00:40:21,614 --> 00:40:23,614 dokter akan membantumu mencari jawabannya. 346 00:40:24,538 --> 00:40:26,538 Tunggu! 347 00:40:26,562 --> 00:40:28,562 Ada seseorang yang bisa buktikan kalau aku tak berbohong! 348 00:40:41,986 --> 00:40:45,986 RUMAH SAKIT SRI MAJU 349 00:40:57,510 --> 00:40:59,510 Kenapa kau tak cerita yang sebenarnya pada polisi itu? 350 00:41:00,534 --> 00:41:03,534 Jika aku ceritakan yang sebenarnya, mereka akan anggap kita ini gila. 351 00:41:03,558 --> 00:41:05,558 Apa sebenarnya niatmu? 352 00:41:07,582 --> 00:41:09,582 Jika kau tak membawa kunci kamar 808 itu 353 00:41:09,606 --> 00:41:12,506 kami tak akan menginap di kamar 1174. 354 00:41:14,530 --> 00:41:16,530 Dan tak akan bertemu hantu wanita itu. 355 00:41:17,554 --> 00:41:19,554 Apa kau sengaja melakukannya? 356 00:41:19,578 --> 00:41:21,578 Aku ke sini untuk menolongmu. 357 00:41:21,602 --> 00:41:23,602 Menolongku? Jun menghilang. 358 00:41:24,526 --> 00:41:26,526 Aku mau dibawa ke rumah sakit jiwa. 359 00:41:27,550 --> 00:41:29,550 Kau kesini untuk membantu hantu wanita itu 'kan? 360 00:41:30,574 --> 00:41:32,574 Percayalah. 361 00:41:32,598 --> 00:41:34,598 Tinggalkan tempat ini sekarang. / Aku tak akan mempercayaimu. 362 00:41:35,522 --> 00:41:37,522 Aku mau cari Jun. 363 00:41:37,546 --> 00:41:40,546 Hidup atau mati. 364 00:41:41,570 --> 00:41:45,570 Ling! 365 00:42:22,594 --> 00:42:31,494 Terlalu banyak kebencian mengikutimu... 366 00:42:35,518 --> 00:42:39,118 {\an7}broth3rmax 367 00:44:50,542 --> 00:44:53,542 Jun, kaukah itu? 368 00:46:17,566 --> 00:46:19,566 Keluarlah dari rumah sakit ini. Cepat! 369 00:46:54,590 --> 00:46:56,590 Putriku. 370 00:46:58,514 --> 00:47:02,514 Kenapa ibu kesini? 371 00:47:03,538 --> 00:47:06,538 Kamu dalam masalah. Apa tak boleh aku ke sini? 372 00:47:13,562 --> 00:47:15,562 Ibu... 373 00:47:15,586 --> 00:47:17,586 Jun sudah... 374 00:47:19,510 --> 00:47:21,510 Tak apa. 375 00:47:22,534 --> 00:47:24,534 Jangan banyak mikir. 376 00:47:24,558 --> 00:47:29,558 Lekaslah sembuh. Ibu akan urus yang lainnya. 377 00:47:31,582 --> 00:47:33,582 Aku melihat Jun... 378 00:47:35,506 --> 00:47:37,506 dia ingin mengatakan sesuatu padaku. 379 00:47:39,530 --> 00:47:41,530 Tapi... 380 00:47:41,554 --> 00:47:44,554 dia telah tiada. 381 00:47:45,578 --> 00:47:48,578 Ling, kau mengalami gegar otak. 382 00:47:48,602 --> 00:47:50,602 Akan sensitif pada suara dan cahaya tertentu. 383 00:47:51,526 --> 00:47:55,526 Terkadang halusinasi bisa muncul. 384 00:47:56,550 --> 00:47:59,550 Tapi jangan khawatir, akan membaik setelah beberapa lama. 385 00:47:59,574 --> 00:48:01,574 Sini. 386 00:48:01,598 --> 00:48:03,598 Kuberikan suntikan. 387 00:48:07,522 --> 00:48:09,522 Beristirahatlah. 388 00:48:10,546 --> 00:48:12,546 Dengarkan kata perawat ini, ya. 389 00:48:13,570 --> 00:48:16,470 Ibu akan menjagamu. 390 00:48:17,494 --> 00:48:19,494 Ayo, berbaringlah. 391 00:48:55,518 --> 00:48:57,518 Lihat. 392 00:49:03,542 --> 00:49:05,542 Baju renang? 393 00:49:07,566 --> 00:49:09,566 Bagaimana kamu tahu aku menginginkan baju renang? 394 00:49:10,590 --> 00:49:12,590 Bukankah katamu mau pergi ke pantai? 395 00:49:12,614 --> 00:49:14,614 Jadi sudah kusiapkan untukmu. 396 00:49:24,538 --> 00:49:26,538 Oh ya, aku ingat. 397 00:49:26,562 --> 00:49:28,562 Kau pernah ke perbukitan Genting. 398 00:49:28,586 --> 00:49:30,586 Dan memenangkan banyak uang. 399 00:49:30,610 --> 00:49:33,510 Kali ini kau harus mengajakku ke sana! 400 00:49:36,534 --> 00:49:38,534 Kenapa? 401 00:49:40,558 --> 00:49:42,558 Hmm... akan kuajak kau ke sana. 402 00:50:24,582 --> 00:50:26,582 "Alkitab" 403 00:50:32,506 --> 00:50:34,506 Apa yang kau lihat? 404 00:50:34,530 --> 00:50:36,530 Ayo bantulah, dia mabuk. 405 00:50:48,554 --> 00:50:50,554 Jun, kenapa kau minum-minum? 406 00:50:51,578 --> 00:50:53,578 Bukankah kau tahu dia punya penyakit lambung? 407 00:50:53,602 --> 00:50:55,502 Yang parah. 408 00:50:55,526 --> 00:50:57,526 Dia tak boleh makan timun mentah, selada 409 00:50:57,550 --> 00:51:00,550 dan tomat. 410 00:51:04,574 --> 00:51:06,574 Membaca Alkitab 411 00:51:06,598 --> 00:51:08,598 tak membuatmu jadi gadis yang baik. 412 00:51:32,522 --> 00:51:34,522 Putriku. 413 00:51:37,546 --> 00:51:39,546 Kau lihat, ini palem kesukaanmu. 414 00:51:39,570 --> 00:51:41,570 Ibu membelinya khusus buatmu. 415 00:51:42,594 --> 00:51:44,594 Kapanpun bila kau sedih 416 00:51:44,618 --> 00:51:47,618 kau makanlah ini. Dan akan membuatmu ceria. 417 00:51:48,542 --> 00:51:50,542 Apa kau ini disebut apa? 418 00:51:52,566 --> 00:51:54,566 Buah pelupa kebahagiaan. 419 00:51:57,590 --> 00:52:00,490 Ketika aku masih kecil 420 00:52:01,514 --> 00:52:03,514 setelah makan ini 421 00:52:04,538 --> 00:52:06,538 aku lupa semua masalah. 422 00:52:07,562 --> 00:52:10,562 Memakan ini membuatmu melupakan Yi. 423 00:52:10,586 --> 00:52:12,586 Melupakan Jun. 424 00:52:12,610 --> 00:52:14,610 Melupakan semua yang menyedihkan. 425 00:52:15,534 --> 00:52:17,534 Namun ada satu hal 426 00:52:17,558 --> 00:52:19,558 yang jangan pernah kau lupakan. 427 00:52:19,582 --> 00:52:24,582 Ibu akan melindungimu selamanya. 428 00:52:24,606 --> 00:52:27,506 Jika kau panggil ibu dalam hatimu 429 00:52:27,530 --> 00:52:31,530 aku akan datang untukmu. 430 00:52:34,554 --> 00:52:37,554 Tak ada buah itu di Malaysia. 431 00:52:38,578 --> 00:52:43,578 Apa ibu membawanya dari rumah? 432 00:52:45,502 --> 00:52:47,502 Ibu akan memberikannya padamu. 433 00:52:47,526 --> 00:52:49,526 Kapan saja kamu mau. 434 00:52:50,550 --> 00:52:52,550 Ayo duduk di sana. 435 00:52:52,574 --> 00:52:55,574 Akan kucuci buah ini dulu. 436 00:53:07,598 --> 00:53:09,598 Aku tahu yang kamu cari. 437 00:53:09,622 --> 00:53:11,622 Maaf, aku tak mengerti. 438 00:53:11,646 --> 00:53:13,646 Ikuti aku. 439 00:53:13,670 --> 00:53:15,670 Paham? 440 00:53:29,594 --> 00:53:31,594 Dia mengikutiku dari belakang? 441 00:53:33,518 --> 00:53:35,518 Hari itu, iya. 442 00:53:35,542 --> 00:53:37,542 Sekarang, tidak. 443 00:53:37,566 --> 00:53:40,566 Kemana dia perginya? / Aku tak bisa melihat dia setiap saat. 444 00:53:42,590 --> 00:53:44,590 Tapi aku bisa mendengar suaranya. 445 00:53:45,514 --> 00:53:47,514 Dia berkata... 446 00:53:47,538 --> 00:53:49,538 jika kau tak menemukan kepalanya 447 00:53:50,562 --> 00:53:53,562 dan menguburnya dalam 3 hari, 448 00:53:53,586 --> 00:53:55,586 dia tak akan pernah bereinkarnasi. 449 00:53:56,510 --> 00:53:58,510 Dan dia akan lenyap dari alam semesta ini. 450 00:54:01,534 --> 00:54:03,534 Kau hanya punya waktu 1 hari lagi. 451 00:54:04,558 --> 00:54:06,558 Apa dia mengatakan dimana letak kepalanya? 452 00:54:08,582 --> 00:54:10,582 Mungkin, pria ini bisa membantumu... 453 00:54:10,606 --> 00:54:12,606 "TOK BOMOH", DUSUN TUA 454 00:54:25,530 --> 00:54:27,530 Tolong! 455 00:55:24,554 --> 00:55:26,554 Tinggal 1 hari saja? 456 00:56:14,578 --> 00:56:16,578 Sst! 457 00:56:17,502 --> 00:56:19,502 Kau mencariku? 458 00:56:22,526 --> 00:56:25,526 Sungguh kau bisa membantuku? / Sebenarnya kau tahu jawabannya. 459 00:56:25,550 --> 00:56:27,550 Kalau tidak kau tak akan mau menemuiku. 460 00:56:27,574 --> 00:56:29,574 Kau... 461 00:56:29,598 --> 00:56:31,598 kau ini siapa? 462 00:56:31,622 --> 00:56:33,622 Orang yang bisa menolongmu. Berjanjilah, 463 00:56:33,646 --> 00:56:36,546 kau harus percaya aku. / Bagaimana caramu agar aku mempercayaimu? 464 00:56:37,570 --> 00:56:39,570 Coba pikir, 465 00:56:39,594 --> 00:56:41,594 kita mengalami kecelakaan bersama. 466 00:56:41,618 --> 00:56:43,618 Kenapa aku tak terluka sedikitpun? 467 00:56:46,542 --> 00:56:48,542 Mengapa? 468 00:56:49,566 --> 00:56:51,566 Sebenarnya kau juga tak terluka. Lepas perbannya. 469 00:56:51,590 --> 00:56:53,590 Kamu akan mengerti. 470 00:57:14,514 --> 00:57:16,514 Mengapa? / Apa kau tak ingat? 471 00:57:16,538 --> 00:57:19,538 Ibumu melakukan bunuh diri saat usiamu 12 tahun. 472 00:57:24,562 --> 00:57:26,562 Ibu mau tidak makan palem? 473 00:57:45,586 --> 00:57:47,586 Semua yang kau bayangkan ini 474 00:57:48,510 --> 00:57:50,510 semua yang kau lihat, tidaklah nyata. 475 00:57:51,534 --> 00:57:53,534 Kau sendiri yang memilih yang ingin kau lihat. 476 00:57:53,558 --> 00:57:55,558 Nanti kau akan mengerti. 477 00:57:55,582 --> 00:57:58,582 Sekarang ikut aku. 478 00:58:02,506 --> 00:58:04,506 Baiklah. 479 00:58:05,530 --> 00:58:07,530 Saat ini aku percaya padamu. 480 00:58:11,554 --> 00:58:13,554 Ini... 481 00:58:15,578 --> 00:58:18,578 wanita Malaysia itu bilang, bisa membantu kita menemukan Jun. 482 00:58:19,502 --> 00:58:21,502 Tok Bomoh, aku tahu tempat ini. 483 00:58:37,526 --> 00:58:39,526 KOTAK SURAT: LOT.1353 484 00:59:06,550 --> 00:59:08,550 Tok Bomoh! 485 00:59:10,574 --> 00:59:12,574 Tok Bomoh! 486 00:59:20,598 --> 00:59:23,598 Selamat siang, apa Tok Bomoh di rumah? 487 00:59:26,522 --> 00:59:28,522 Tok Bo... 488 00:59:37,546 --> 00:59:39,546 Kau cari siapa? 489 00:59:51,570 --> 00:59:55,570 Tunjukkan jati dirimu. 490 00:59:58,594 --> 01:00:03,594 Tunjukkan jati dirimu. 491 01:00:06,518 --> 01:00:11,518 Tunjukkan jati dirimu. 492 01:00:14,542 --> 01:00:18,542 Tunjukkan jati dirimu. 493 01:00:26,566 --> 01:00:31,566 Jika ada yang mau kau sampaikan, bicaralah padaku! 494 01:01:06,590 --> 01:01:08,590 Jun! 495 01:01:15,514 --> 01:01:17,514 Jun! 496 01:01:24,538 --> 01:01:26,538 Jun! 497 01:01:32,562 --> 01:01:38,562 Aku ingin tahu, dia hidup atau sudah mati? 498 01:01:40,586 --> 01:01:43,586 "Apakah Jun masih hidup?" 499 01:01:45,510 --> 01:01:47,510 Dia tak ada lagi di dunia ini. 500 01:01:49,534 --> 01:01:51,534 "Dia tak ada lagi di dunia ini." 501 01:02:01,558 --> 01:02:06,558 Apa hantu wanita itu yang membunuhnya? 502 01:02:07,582 --> 01:02:09,582 Ya. / Mengapa? 503 01:02:09,606 --> 01:02:12,506 Beberapa tahun lalu Jun menemukan banyak uang. 504 01:02:13,530 --> 01:02:15,530 Apa kau tahu dari mana uang itu berasal? 505 01:02:15,554 --> 01:02:18,554 Bukankah dia mendapatkannya dari bisnis? 506 01:02:19,578 --> 01:02:23,578 Waktu itu Jun datang ke Kasino Genting. 507 01:02:24,502 --> 01:02:27,502 Dia menemukan banyak uang. 508 01:02:28,526 --> 01:02:30,526 Dan itu bukan miliknya. 509 01:02:41,550 --> 01:02:44,550 Setelah itu dia tak mau datang ke Malaysia. 510 01:02:44,574 --> 01:02:46,574 Tapi karena dirimu... 511 01:02:46,598 --> 01:02:48,598 Kenapa? 512 01:02:49,522 --> 01:02:51,522 Tak ada apa-apa. 513 01:02:51,546 --> 01:02:53,546 Aku akan mengajakmu. 514 01:02:56,570 --> 01:02:58,570 ...dia datang ke sini lagi. 515 01:02:58,594 --> 01:03:00,594 Dan oleh sebab itu 516 01:03:01,518 --> 01:03:04,518 hantu wanita itu berhasil membalas dendam padanya. 517 01:03:08,542 --> 01:03:12,542 "Wanita yang kehilangan uang di kasino, melompat dari lantai 11" 518 01:04:24,566 --> 01:04:26,566 Aku tak peduli apakah kau hantu itu atau Yi 519 01:04:29,590 --> 01:04:32,590 akan kubawa kembali Jun. 520 01:05:00,514 --> 01:05:02,514 Kau harus selesaikan ini. 521 01:05:02,538 --> 01:05:04,538 Pergilah. 522 01:06:36,562 --> 01:06:38,562 Yi! 523 01:06:38,586 --> 01:06:40,586 Kau keluarlah! 524 01:08:03,510 --> 01:08:05,510 Yi! 525 01:08:05,534 --> 01:08:07,534 Kembalikan Jun padaku! 526 01:08:20,558 --> 01:08:22,558 Kamu sudah mati. 527 01:08:25,582 --> 01:08:27,582 Pergilah ke tempat asalmu. 528 01:08:29,506 --> 01:08:31,506 Kau wanita jahat. 529 01:08:33,530 --> 01:08:35,530 Kenapa menyakiti kami? 530 01:08:37,554 --> 01:08:39,554 Kembalikan Jun padaku! 531 01:08:47,578 --> 01:08:50,578 Kalau tidak kau akan tanggung akibatnya. 532 01:11:11,502 --> 01:11:13,502 Maaf. 533 01:11:14,526 --> 01:11:16,526 Aku tak bisa pergi ke Malaysia bersamamu. 534 01:11:16,550 --> 01:11:18,550 Tak apa. 535 01:11:18,574 --> 01:11:20,574 Jagalah kesehatanmu. 536 01:11:21,598 --> 01:11:23,598 Ling. 537 01:11:23,622 --> 01:11:26,522 Aku takut... 538 01:11:26,546 --> 01:11:28,546 Sudahlah. 539 01:11:28,570 --> 01:11:30,570 Ini hanya kanker. 540 01:11:31,594 --> 01:11:33,594 Kau akan sembuh setelah operasi. 541 01:11:35,518 --> 01:11:37,518 Dokter telah berjanji padaku 542 01:11:37,542 --> 01:11:39,542 untuk mengoperasimu lebih dulu. 543 01:11:39,566 --> 01:11:42,566 Kita bisa bayar biayanya nanti. 544 01:11:46,590 --> 01:11:50,590 Tak usah khawatir soal uang. 545 01:11:54,514 --> 01:11:57,514 Berjanjilah, kita akan menikah. 546 01:11:58,538 --> 01:12:00,538 Saat kau pulih nanti. 547 01:12:11,562 --> 01:12:13,562 Tunggulah aku. 548 01:12:14,586 --> 01:12:16,586 Baiklah. 549 01:12:37,510 --> 01:12:40,510 Disini tertulis di Malaysia sini terjadi kasus mistis yang mengerikan. 550 01:12:40,534 --> 01:12:42,534 Dalam perjalanan ke kasino 551 01:12:42,558 --> 01:12:47,558 hantu wanita membunuh orang. 552 01:12:47,582 --> 01:12:49,582 Ini juga kau percaya! 553 01:12:49,606 --> 01:12:50,906 Apa yang ditakuti? Menyenangkan sekali! 554 01:12:50,907 --> 01:12:52,907 Disini juga dinyatakan 555 01:12:53,531 --> 01:12:57,531 10 Hotel Paling Angker, Hotel Amber Court juga ada disini. 556 01:12:57,555 --> 01:12:59,555 Kenapa kita tak menginap saja semalam? 557 01:12:59,579 --> 01:13:01,579 Mungkin saja kita bisa melihat hantu. 558 01:13:01,603 --> 01:13:03,603 Tak mau, kau pergi saja sendiri. 559 01:13:03,627 --> 01:13:06,527 Dan ada Tok Bomoh... 560 01:13:06,551 --> 01:13:08,551 apa ada sihir hitam di Malaysia? 561 01:13:08,575 --> 01:13:10,575 DATARAN TINGGI GENTING 562 01:13:23,599 --> 01:13:27,599 Ayo kita pulang. 563 01:13:29,523 --> 01:13:31,523 Ayo berangkat. 564 01:14:00,547 --> 01:14:02,547 Ya sebentar, siapa ya? 565 01:14:02,571 --> 01:14:04,571 Kamu lagi. 566 01:14:04,595 --> 01:14:07,595 Boleh aku masuk untuk mencari tas hitamku? 567 01:14:07,619 --> 01:14:09,619 Kamu sudah mencarinya 3 kali, tas itu tak ada disini. 568 01:14:09,643 --> 01:14:12,543 Pasti ada disini! / Kamu sudah gila ya! 569 01:14:12,567 --> 01:14:15,567 Sudah kubilang tak ada disini. Bu, telpon resepsionis laporkan masalah ini! 570 01:14:15,591 --> 01:14:17,591 Biarkan aku masuk! 571 01:14:17,615 --> 01:14:19,615 Keluar sana! / Biarkan aku masuk! 572 01:14:27,539 --> 01:14:29,539 Maaf, kami sudah mencarinya berkali-kali. 573 01:14:29,563 --> 01:14:31,563 Tak menemukan tas anda. 574 01:14:33,587 --> 01:14:36,587 Tasku hilang di hotelmu. 575 01:14:36,611 --> 01:14:38,511 Tadi kau bilang tak melihatnya. 576 01:14:38,535 --> 01:14:40,535 Menyuruhku pergi begitu saja. 577 01:14:40,559 --> 01:14:42,559 Bukankah itu tak bertanggung jawab? 578 01:14:45,583 --> 01:14:47,583 Kita akan ke sini lagi. 579 01:14:47,607 --> 01:14:50,507 Kubilang juga begitu. 580 01:14:50,531 --> 01:14:52,531 Lain kali kita ke sini lagi. 581 01:14:52,555 --> 01:14:54,555 Kalian menginap di kamar 1174? 582 01:14:54,579 --> 01:14:57,579 Boleh aku masuk kamar itu untuk mencari tasku? 583 01:14:58,503 --> 01:15:01,503 Jangan mengganggu, ayo pergi. 584 01:15:01,527 --> 01:15:03,527 Kumohon! / Kasihan dia. 585 01:15:03,551 --> 01:15:05,551 Apa harus kita bantu? 586 01:15:14,575 --> 01:15:16,575 Sayang... 587 01:15:17,599 --> 01:15:19,599 kurasa kita tak sengaja membawa tas orang lain. 588 01:15:32,523 --> 01:15:35,523 Ling, rumah sakit baru saja menelpon 589 01:15:37,547 --> 01:15:40,547 Jun telah meninggal dunia. 590 01:15:43,571 --> 01:15:46,571 Ling, kau dengar aku? 591 01:15:48,595 --> 01:15:50,595 Halo? Ling? 592 01:15:51,519 --> 01:15:56,519 Jangan membuatku takut, Ling! 593 01:16:23,543 --> 01:16:25,543 Jun telah meninggalkanku. 594 01:16:25,567 --> 01:16:27,567 Tak ada alasan untuk bertahan lagi. 595 01:16:29,591 --> 01:16:32,591 Diakhiri saja sekarang. 596 01:16:33,515 --> 01:16:35,515 Tunggulah aku Jun. 597 01:16:35,539 --> 01:16:37,539 Aku menyusulmu. 598 01:16:52,563 --> 01:16:54,563 Tak perlu dikhawatirkan. 599 01:16:54,587 --> 01:16:56,587 Kami akan berusaha sebaik mungkin. 600 01:16:57,511 --> 01:16:59,511 Terima kasih dokter. 601 01:17:01,535 --> 01:17:03,535 Baiklah. 602 01:17:05,559 --> 01:17:09,559 Apa kau temannya Ling? 603 01:17:11,583 --> 01:17:13,583 Aku sepupunya. Kau siapa? 604 01:17:14,507 --> 01:17:16,507 Ini kartu namaku. 605 01:17:16,531 --> 01:17:19,531 "Dr. Chen - Psikiater" 606 01:17:20,555 --> 01:17:22,555 Aku telah mengetahui secara umum kondisinya Ling. 607 01:17:22,579 --> 01:17:24,579 Jika kau tak keberatan 608 01:17:24,603 --> 01:17:26,603 aku ingin terapi hipnotis dia. 609 01:17:27,527 --> 01:17:29,527 Apa yang kau lihat, semuanya tidaklah nyata. 610 01:17:30,551 --> 01:17:32,551 Kau yang memilih sendiri apa yang ingin kau lihat. 611 01:17:33,575 --> 01:17:35,575 Kau selalu menganggap bahwa 612 01:17:35,599 --> 01:17:39,599 kau tak bisa memaafkan dirimu sendiri. 613 01:17:40,523 --> 01:17:44,523 Perawat itu ciptaanmu sendiri untuk perlindungan diri. 614 01:17:44,547 --> 01:17:46,547 Untuk menghindari kenyataan. 615 01:17:48,571 --> 01:17:51,571 Jangan khawatir, dia akan segera pulih. 616 01:17:54,595 --> 01:17:57,595 Pasien ini bingung dengan semua yang telah dia alami, 617 01:17:57,619 --> 01:17:59,619 yang dia dengar atau lihat sebelumnya. 618 01:18:00,543 --> 01:18:04,543 Ini dinamakan kelainan jarak-waktu. 619 01:18:05,567 --> 01:18:12,567 Otaknya akan mengatur ulang ingatan berdasarkan yang dia butuhkan. 620 01:18:12,591 --> 01:18:15,591 Membentuk ingatan-ingatan yang baru. 621 01:18:15,615 --> 01:18:18,515 Membuat dia yakin bahwa ingatan-ingatan itu adalah benar. 622 01:18:20,539 --> 01:18:22,539 Untuk membuat dirinya merasa lebih baik. 623 01:18:23,563 --> 01:18:24,563 3... 624 01:18:24,587 --> 01:18:25,587 2... 625 01:18:25,611 --> 01:18:27,511 1... 626 01:18:27,535 --> 01:18:29,535 bangunlah. 627 01:18:41,559 --> 01:18:43,559 Sepupuku? 628 01:18:43,583 --> 01:18:45,583 Kenapa kamu ke sini? 629 01:18:45,607 --> 01:18:47,607 Ling, kau baikan sekarang? 630 01:18:47,631 --> 01:18:48,631 Baguslah! 631 01:18:48,655 --> 01:18:51,555 Dokter Chen, terima kasih. 632 01:18:51,579 --> 01:18:54,579 Jika bukan karena anda, entahlah kapan dia akan tersadar. 633 01:18:55,503 --> 01:18:58,503 Aku yang seharusnya meminta maaf. 634 01:18:58,527 --> 01:19:00,527 Maafkan aku, Ling. Aku telah keliru membawa tasmu. 635 01:19:01,551 --> 01:19:05,551 Ling, Dr. Chen tak sengaja membawa tasmu. 636 01:19:05,575 --> 01:19:07,575 Itu cuma kekeliruan. 637 01:19:07,599 --> 01:19:09,599 Dokumen-dokumenmu ada di dalamnya. 638 01:19:09,623 --> 01:19:11,623 Dia telah mengirim balik uangnya ke perusahaan. 639 01:19:11,647 --> 01:19:13,547 Aku telah menelpon manajermu. 640 01:19:13,571 --> 01:19:15,571 Dia bilang, karena uangnya telah dikembalikan 641 01:19:15,595 --> 01:19:17,595 dia tak akan menyuruhmu bertanggung jawab. 642 01:19:17,619 --> 01:19:19,519 Ling, 643 01:19:19,543 --> 01:19:22,543 lupakanlah, dan memulai lagi. 644 01:19:27,567 --> 01:19:29,567 Sepupu... 645 01:19:36,591 --> 01:19:38,591 Ling... 646 01:19:40,515 --> 01:19:42,515 masuklah! 647 01:19:49,539 --> 01:19:51,539 Jun itu anak yatim. 648 01:19:51,563 --> 01:19:53,563 Tak ada yang membantu dia selain aku. 649 01:19:54,587 --> 01:19:57,587 Kau bisa melupakannya. Aku bisa melunasi semua biaya rumah sakitnya. 650 01:20:01,511 --> 01:20:03,511 Tak perlu! Aku bisa bayar sendiri. 651 01:20:03,535 --> 01:20:05,535 Apa kau bisa? 652 01:20:05,559 --> 01:20:07,559 Dengan gajimu yang kecil. 653 01:20:07,583 --> 01:20:10,583 Kau kira apa itu mungkin? 654 01:20:10,607 --> 01:20:12,507 Oh ya, aku ingat. 655 01:20:12,531 --> 01:20:14,531 Itu sungguh mustahil. 656 01:20:14,555 --> 01:20:17,555 Kamu bisa akunting, kamu bisa merampok dana perusahaan, 657 01:20:17,579 --> 01:20:19,579 atau pergi berjudi di kasino. 658 01:20:21,503 --> 01:20:24,503 Apakah kamu bisa beruntung? 659 01:20:24,527 --> 01:20:27,527 Kau ini... / Apa? 660 01:20:27,551 --> 01:20:30,551 Jangan salahkan aku. Salahkan saja dirimu. 661 01:20:31,575 --> 01:20:34,575 Karena kau seorang pecundang. 662 01:20:37,599 --> 01:20:40,599 Pokoknya, aku akan kembali besok lusa. Akan kujaga baik-baik si Jun. 663 01:21:38,523 --> 01:21:40,523 Maafkan aku... 664 01:21:40,547 --> 01:21:42,547 aku tak bisa kehilangan dia. 665 01:22:02,571 --> 01:22:04,571 Telponlah polisi. 666 01:22:04,595 --> 01:22:06,595 Aku akan bertanggung jawab... 667 01:22:07,519 --> 01:22:09,519 atas kematian Yi. 668 01:22:15,543 --> 01:22:18,543 Mari kita keluar. Biarkan dia tenang dulu. 669 01:22:50,567 --> 01:22:54,567 Ingatan masa lalu itu tak berwujud. 670 01:22:54,591 --> 01:22:58,591 Ingatan masa kini tak berwujud. 671 01:22:58,615 --> 01:23:02,515 Ingatan masa depan tak berwujud. 672 01:23:02,539 --> 01:23:12,539 broth3rmax, 25 Desember 2017 673 01:23:12,540 --> 01:23:32,540 NO RESYNC/RE-UPLOAD/DELETE-CREDIT broth3rmax, 25 Desember 2017 674 01:24:50,000 --> 01:24:55,000 TAMAT 45540

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.