Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,500 --> 00:00:05,300
BADAN PERFILMAN, MEDIA PERS, RADIO & TV
2
00:00:12,524 --> 00:00:20,224
HEWEN TV & FILM
3
00:00:26,548 --> 00:00:31,448
ALEN FILM
4
00:00:53,472 --> 00:00:57,572
HORGOS ZHONGHEQIANCHENG FILM MEDIA Co.,Ltd.
5
00:00:57,596 --> 00:01:02,296
XIAO XIANG FILM GROUP LTD.
6
00:01:02,520 --> 00:01:06,320
SHANGFENG PICTURES
7
00:01:07,544 --> 00:01:41,544
t r a n s l a t e d b y b r o t h 3 r m a x
8
00:03:19,568 --> 00:03:21,568
Mana uangnya?
/ Ini.
9
00:03:31,592 --> 00:03:33,592
Kamu kenapa?
10
00:03:33,616 --> 00:03:35,616
Para tamunya Genting
hampir semuanya penjudi.
11
00:03:35,640 --> 00:03:38,540
Tempat judi ini dipenuhi hantu.
12
00:03:38,564 --> 00:03:40,564
Ayo kita pergi dari sini!
13
00:03:40,588 --> 00:03:42,588
Baiklah.
14
00:03:46,512 --> 00:03:49,512
Sungguh tak kupercaya, hotel besar sekalipun
sudah penuh dipesan!
15
00:03:56,536 --> 00:03:58,536
HOTEL AMBER COURT
16
00:04:11,536 --> 00:04:13,536
Apa orang itu loncat dari gedung?
17
00:04:13,560 --> 00:04:15,560
Kenapa mikir terlalu berat!
18
00:04:33,584 --> 00:04:35,584
Apa sekarang ini hari liburan di Malaysia?
Kenapa semua hotel bisa penuh?
19
00:04:35,608 --> 00:04:37,608
Ya.
20
00:04:39,532 --> 00:04:41,532
Bukankah mestinya panas di Malaysia?
21
00:04:41,556 --> 00:04:43,556
Kenapa dingin sekali disini?
22
00:04:43,580 --> 00:04:45,580
Disini dataran tinggi,
itu sebabnya suhunya agak dingin.
23
00:04:46,504 --> 00:04:48,504
Begitu ya.
24
00:04:50,528 --> 00:04:52,528
Kami juga meminta paspor nona ini.
25
00:04:53,552 --> 00:04:55,552
Sayang...
26
00:05:00,576 --> 00:05:02,576
Terima kasih.
27
00:05:04,500 --> 00:05:06,500
Tuan, ini dokumen anda.
28
00:05:06,524 --> 00:05:08,524
Ini kunci anda, kamar 808.
29
00:05:08,548 --> 00:05:10,548
Ya, terima kasih.
30
00:05:10,572 --> 00:05:12,572
Aku ingin kamar yang ini malam ini!
Kasus pembunuhan baru terjadi disini.
31
00:05:12,596 --> 00:05:14,596
Tetaplah di dalam kamar.
32
00:05:15,520 --> 00:05:17,520
Hey, kamu!
33
00:05:17,544 --> 00:05:19,544
Kami sudah ada perjanjian dengan pria itu.
34
00:05:19,568 --> 00:05:21,568
Saya akan carikan kamar lain untuk anda.
35
00:05:27,592 --> 00:05:29,592
1174
36
00:05:29,616 --> 00:05:31,516
"Mati satu persatu"
37
00:05:31,540 --> 00:05:33,540
Mati sama-sama.
38
00:05:33,564 --> 00:05:36,564
Bisa kau carikan kamar yang lain?
39
00:05:36,588 --> 00:05:39,588
Maaf, hanya tinggal satu ini
kamar yang tersedia.
40
00:05:39,612 --> 00:05:41,612
Malam ini semua kamar sudah penuh.
41
00:05:42,536 --> 00:05:44,536
Kita akan mati kalau menuruni bukit
ketika hujan begini.
42
00:05:45,560 --> 00:05:49,560
1 + 1 + 7 + 4
43
00:05:49,584 --> 00:05:52,584
= 13
44
00:05:52,608 --> 00:05:54,608
13 itu angka sial.
45
00:05:55,532 --> 00:05:58,532
Cuma takhayul!
Beberapa angka menakutimu kayak yang ini.
46
00:06:02,556 --> 00:06:04,556
Lalu, jika kukasih tahu
47
00:06:04,580 --> 00:06:07,580
ini hantu hotel paling terkenal di Asia
48
00:06:08,504 --> 00:06:10,504
apa kamu nanti tak ketakutan sampai pingsan?
49
00:06:10,528 --> 00:06:13,528
Sungguh?
/ Siapa yang tahu apakah ini benar?
50
00:06:18,552 --> 00:06:20,552
Jun.
51
00:06:20,576 --> 00:06:22,576
Ayo kita turuni bukit sekarang saja.
52
00:06:22,600 --> 00:06:24,600
Bukan ide yang bagus.
53
00:06:25,524 --> 00:06:28,524
Sekarang ini hujan lebat.
Kita tak tahu kondisi jalan itu.
54
00:06:30,548 --> 00:06:32,548
Jangan buat dirimu ketakutan.
55
00:06:32,572 --> 00:06:35,572
Bagaimana kalau nanti ada hantu beneran?
Hantu juga menghormati manusia!
56
00:06:35,596 --> 00:06:37,596
Dan juga
57
00:06:37,620 --> 00:06:40,520
disinilah area dimana manusia
lebih menakutkan ketimbang hantu.
58
00:07:24,544 --> 00:07:27,344
JALANAN ANGKER 2
59
00:07:35,568 --> 00:07:37,568
Jun.
60
00:07:37,592 --> 00:07:40,592
Apa tadi kau melihat
ekspresi wanita tua itu?
61
00:07:41,516 --> 00:07:43,516
Sepertinya dia telah melihat sesuatu.
62
00:07:43,540 --> 00:07:46,540
Jangan aneh-aneh ah.
63
00:07:46,564 --> 00:07:48,564
1174
64
00:07:48,588 --> 00:07:50,588
lewat sini, ayo!
65
00:09:02,512 --> 00:09:04,512
Ada apa?
66
00:09:05,536 --> 00:09:07,536
Ada anak perempuan
67
00:09:07,560 --> 00:09:09,560
dan seorang wanita.
68
00:09:25,584 --> 00:09:27,584
Urus dirimu saja.
69
00:09:27,608 --> 00:09:29,608
Kamu pasti kecapekan.
Ayo.
70
00:10:17,532 --> 00:10:19,532
Kamu lagi mikir apa?
71
00:10:20,556 --> 00:10:22,556
Wanita itu menangis
dan terlihat sangat sedih.
72
00:10:22,580 --> 00:10:24,580
Kita bahkan tak tanyai dia.
73
00:10:28,504 --> 00:10:30,504
Sayang.
74
00:10:30,528 --> 00:10:32,528
Kita ini di Malaysia.
75
00:10:32,552 --> 00:10:34,552
Ini bukan negara kita.
76
00:10:34,576 --> 00:10:36,576
Tak perlu kita tanya-tanya.
77
00:10:36,600 --> 00:10:38,600
Jangan banyak bicara.
78
00:10:40,524 --> 00:10:43,524
Ceria saja.
Kita beruntung malam ini.
79
00:10:48,548 --> 00:10:50,548
Kau lihat.
80
00:10:50,572 --> 00:10:52,572
Sungguh hari yang beruntung 'kan?
81
00:10:52,596 --> 00:10:55,596
Ayo kita main rolet, Black Jack, Mesin Judi-slot.
82
00:10:55,620 --> 00:10:57,620
Main apa saja kita pasti menang.
83
00:10:57,644 --> 00:10:59,644
Menang tak begitu menyenangkan kayak ini!
84
00:11:03,568 --> 00:11:05,568
Sayang.
85
00:11:05,592 --> 00:11:07,592
Aku mencintaimu.
86
00:11:08,516 --> 00:11:10,516
Aku juga mencintaimu.
87
00:11:10,540 --> 00:11:12,540
Kita harus selalu bersama.
88
00:11:25,564 --> 00:11:27,564
Menikahlah denganku.
89
00:11:27,588 --> 00:11:29,588
Lalu kita akan selalu bersama.
90
00:12:11,512 --> 00:12:13,512
Belum juga mandi.
91
00:13:10,536 --> 00:13:12,536
Hai, semuanya.
92
00:13:14,560 --> 00:13:16,560
Aku sama pacarku lagi di Malaysia.
93
00:13:22,584 --> 00:13:24,584
Lihat.
94
00:13:26,508 --> 00:13:28,508
Dia melamarku!
95
00:13:32,532 --> 00:13:34,532
Baiklah.
96
00:13:34,556 --> 00:13:36,556
Kalian harus istirahat.
Nanti kita bicara lagi.
97
00:14:15,580 --> 00:14:19,580
Niat dalam hati saya
ingin menolong dia.
98
00:14:20,504 --> 00:14:22,504
Saya bukakan pintu dia suruh masuk.
99
00:14:22,528 --> 00:14:24,528
Tiba-tiba menghilang.
100
00:14:25,552 --> 00:14:27,552
Karena setan ini suka...
101
00:14:48,576 --> 00:14:50,576
Kenapa kamu ketakutan begitu?
102
00:14:50,600 --> 00:14:52,600
Siapa lagi orang lain di kamar ini
selain aku?
103
00:15:09,524 --> 00:15:11,524
Tak apa, cuma engsel saja yang rusak.
104
00:15:12,548 --> 00:15:14,548
Banyak yang aneh-aneh di kamar ini.
105
00:15:25,572 --> 00:15:27,572
Telpon dari Gao.
Mungkin saja penting.
106
00:15:46,596 --> 00:15:48,596
"Yi"
107
00:15:50,520 --> 00:15:52,520
"Istirahat Dengan Tenang,
tak percaya kau tiada secepat itu"
108
00:15:57,544 --> 00:15:59,544
"Ling, naiklah ke balkon, penting!"
109
00:16:21,568 --> 00:16:21,733
"
110
00:16:21,734 --> 00:16:21,898
"I
111
00:16:21,899 --> 00:16:22,064
"Is
112
00:16:22,065 --> 00:16:22,229
"Ist
113
00:16:22,230 --> 00:16:22,395
"Isti
114
00:16:22,396 --> 00:16:22,560
"Istir
115
00:16:22,561 --> 00:16:22,726
"Istira
116
00:16:22,727 --> 00:16:22,891
"Istirah
117
00:16:22,892 --> 00:16:23,057
"Istiraha
118
00:16:23,058 --> 00:16:23,222
"Istirahat
119
00:16:23,223 --> 00:16:23,388
"Istirahat
120
00:16:23,389 --> 00:16:23,553
"Istirahat D
121
00:16:23,554 --> 00:16:23,719
"Istirahat De
122
00:16:23,720 --> 00:16:23,884
"Istirahat Den
123
00:16:23,885 --> 00:16:24,050
"Istirahat Deng
124
00:16:24,051 --> 00:16:24,215
"Istirahat Denga
125
00:16:24,216 --> 00:16:24,381
"Istirahat Dengan
126
00:16:24,382 --> 00:16:24,546
"Istirahat Dengan
127
00:16:24,547 --> 00:16:24,712
"Istirahat Dengan T
128
00:16:24,713 --> 00:16:24,877
"Istirahat Dengan Te
129
00:16:24,878 --> 00:16:25,043
"Istirahat Dengan Ten
130
00:16:25,044 --> 00:16:25,208
"Istirahat Dengan Tena
131
00:16:25,209 --> 00:16:25,374
"Istirahat Dengan Tenan
132
00:16:25,375 --> 00:16:25,539
"Istirahat Dengan Tenang
133
00:16:25,540 --> 00:16:25,705
"Istirahat Dengan Tenang,
134
00:16:25,706 --> 00:16:25,870
"Istirahat Dengan Tenang,
135
00:16:25,871 --> 00:16:26,036
"Istirahat Dengan Tenang, Y
136
00:16:26,037 --> 00:16:26,201
"Istirahat Dengan Tenang, Yi
137
00:16:26,202 --> 00:16:28,568
"Istirahat Dengan Tenang, Yi"
138
00:16:31,592 --> 00:16:38,292
{\an9}broth3rmax
139
00:16:58,516 --> 00:17:00,516
Tak bisa menyeimbangkan
walau aku susah payah.
140
00:17:00,540 --> 00:17:02,540
Apa masalahnya?
141
00:17:04,564 --> 00:17:06,564
Asisten Akuntan Ling
142
00:17:06,588 --> 00:17:08,588
mari kita makan dulu.
143
00:17:08,612 --> 00:17:10,612
Kita lanjutkan nanti saja.
144
00:17:10,636 --> 00:17:12,636
Baiklah, Supervisor Jun.
145
00:17:18,560 --> 00:17:21,560
Begitu gembiranya.
Aku jadi iri.
146
00:17:23,584 --> 00:17:25,584
Supervisor Jun, untung kamu masih disini.
147
00:17:25,608 --> 00:17:28,508
Mesin potokopi kami di bagian marketing
148
00:17:28,532 --> 00:17:30,532
bermasalah lagi.
Aku buru-buru untuk urusan penting.
149
00:17:30,556 --> 00:17:32,556
Perjanjian itu harus beres malam ini.
150
00:17:32,580 --> 00:17:35,580
Kau bisa bantu aku?
151
00:17:37,504 --> 00:17:39,504
Kau pergilah dulu, sebentar lagi aku ke sana.
152
00:17:39,528 --> 00:17:41,528
Terima kasih banyak.
153
00:17:41,552 --> 00:17:44,552
Maaf Ling, aku harus meminjam kakekasihmu.
154
00:17:44,576 --> 00:17:46,576
Aku pergi dulu.
155
00:17:49,500 --> 00:17:51,500
Kudengar kalian mau pergi ke
156
00:17:51,524 --> 00:17:53,524
kantor cabang di Malaysia bulan depan.
157
00:17:53,548 --> 00:17:55,548
Sebulan penugasan?
158
00:17:57,572 --> 00:17:59,572
Sungguh kebetulan sekali,
aku juga mau pergi ke sana
159
00:17:59,596 --> 00:18:01,596
untuk membereskan sesuatu.
160
00:18:01,620 --> 00:18:03,620
Aku sering ke Kuala Lumpur.
Cukup pahamlah dengan tempat itu.
161
00:18:03,644 --> 00:18:08,544
Nanti akan kuajak kalian jalan-jalan.
162
00:18:09,568 --> 00:18:11,568
Supervisor Jun,
163
00:18:11,592 --> 00:18:13,592
sampai ketemu nanti.
164
00:18:18,516 --> 00:18:20,516
Apa?
165
00:18:20,540 --> 00:18:22,540
Kalian para pria kayaknya suka
166
00:18:22,564 --> 00:18:26,564
wanita seperti Yi?
167
00:18:26,588 --> 00:18:28,588
Jangan ngawur, aku suka wanita sepertimu.
168
00:18:32,512 --> 00:18:34,512
Sayang,
169
00:18:34,536 --> 00:18:36,536
kamu tahu, tak ada yang seperti dirimu.
170
00:18:37,560 --> 00:18:39,560
Menemani aku lembur.
171
00:18:39,584 --> 00:18:41,584
Makan malam bersamaku.
172
00:18:41,608 --> 00:18:43,508
Aku telah memikirkannya.
173
00:18:43,532 --> 00:18:45,532
Bila aku sudah punya uang cukup
174
00:18:45,556 --> 00:18:47,556
kita akan menikah.
175
00:18:47,580 --> 00:18:49,580
Kau akan terus bersamaku seumur hidup.
176
00:18:49,604 --> 00:18:51,604
Seumur hidup?
177
00:18:52,528 --> 00:18:57,528
Baiklah, Jun.
Bagaimana kalau kau tak bisa mewujudkannya?
178
00:19:00,552 --> 00:19:03,552
Jun!
179
00:19:04,576 --> 00:19:06,576
Sakit perut lagi?
180
00:19:08,500 --> 00:19:11,500
Bagaimana kalau, kita ke rumah sakit besok!
181
00:19:16,524 --> 00:19:18,524
Jika aku tak bisa mewujudkannya...
182
00:19:18,548 --> 00:19:21,248
aku akan mati dengan mengerikan.
183
00:20:31,572 --> 00:20:33,572
Kaukah itu Jun?
184
00:20:54,596 --> 00:20:56,596
Jun?
185
00:21:07,520 --> 00:21:11,520
Jun, kamu dimana?
186
00:21:16,544 --> 00:21:18,544
Jun?
187
00:22:15,568 --> 00:22:17,568
Siapa itu?
188
00:22:46,592 --> 00:22:48,592
Jun?
189
00:23:03,516 --> 00:23:05,516
Kamu ini kenapa?
190
00:23:09,540 --> 00:23:11,540
Mungkin tak ada orang di dalam situ!
191
00:23:13,564 --> 00:23:15,564
Kenapa kamu tak tanya ke petugas
resepsionis saja?
192
00:23:41,588 --> 00:23:43,588
Tak apa, ini aku!
193
00:23:43,612 --> 00:23:45,612
Ini aku.
194
00:23:46,536 --> 00:23:48,536
Sudah tak apa!
195
00:23:52,560 --> 00:23:54,560
Kamu dari mana tengah malam begini?
196
00:23:54,584 --> 00:23:56,584
Aku tadi nyari petugas hotel.
197
00:23:56,608 --> 00:23:58,608
Sinyal internetnya lemah.
198
00:24:02,532 --> 00:24:04,532
Apa kalian berasal dari Cina?
/ Ya.
199
00:24:04,556 --> 00:24:06,556
Anda juga?
/ Aku orang sini.
200
00:24:07,580 --> 00:24:09,580
Aku sering menginap disini.
201
00:24:09,604 --> 00:24:11,604
Kamar kalian itu...
202
00:24:15,528 --> 00:24:17,528
Memang kenapa kamar kami?
203
00:24:18,552 --> 00:24:20,552
Aku kasih tahu ya,
204
00:24:20,576 --> 00:24:23,576
kamar ini telah lama kosong.
205
00:24:24,500 --> 00:24:26,500
Dulu ada seorang wanita menginap disitu.
206
00:24:26,524 --> 00:24:28,524
Yang kehilangan banyak uang,
207
00:24:28,548 --> 00:24:30,548
meloncat dari kamar ini.
208
00:24:31,572 --> 00:24:33,572
Setelah itu siapapun yang menginap disini
209
00:24:33,596 --> 00:24:37,596
akan melihat dia di tengah malam.
210
00:24:39,520 --> 00:24:42,520
Tinggalkan kamar malam ini.
211
00:24:43,544 --> 00:24:45,544
Jadi biarkanlah kosong
dan tak ada yang menginap disini.
212
00:24:45,568 --> 00:24:47,568
Aku penasaran
213
00:24:47,592 --> 00:24:49,592
bagaimana bisa kalian menginap disini?
214
00:24:51,516 --> 00:24:53,516
Apa yang anda katakan itu benar?
215
00:24:53,540 --> 00:24:54,540
Ya, benarlah!
216
00:24:54,564 --> 00:24:57,564
Aku menginap disini
beberapa hari dalam seminggu.
217
00:24:57,588 --> 00:24:59,588
Tak ada gunanya berbohong pada kalian.
Sebenarnya...
218
00:25:02,512 --> 00:25:04,512
Aku tak bilang apa-apa...
219
00:25:04,536 --> 00:25:06,536
Aku tak bilang apa-apa!
220
00:25:07,560 --> 00:25:09,560
Ada apa?
221
00:25:13,584 --> 00:25:15,584
Maaf, kami sudah kehabisan kamar.
222
00:25:16,508 --> 00:25:18,508
Maaf.
223
00:25:18,532 --> 00:25:20,532
Aku tak peduli!
Kami mau ganti kamar!
224
00:25:20,556 --> 00:25:22,556
Sudahlah.
225
00:25:25,580 --> 00:25:27,580
Sekarang sudah tengah malam,
kita tidur saja.
226
00:25:31,504 --> 00:25:33,504
Sini.
227
00:25:34,528 --> 00:25:36,528
Saat kita bangun kita pergi saja.
228
00:25:36,552 --> 00:25:38,552
Aku tak mau disini lagi.
229
00:26:41,576 --> 00:26:43,576
Polisi!
Ada yang loncat dari gedung di sana.
230
00:26:43,600 --> 00:26:45,600
Ayo ke sana tolong dia!
231
00:26:49,524 --> 00:26:51,524
Mana dia?
232
00:26:56,548 --> 00:26:58,548
Mana dia?
233
00:26:59,572 --> 00:27:01,572
Sungguh tadi aku melihat
orang itu meloncat dari gedung ini!
234
00:27:02,596 --> 00:27:04,596
Terkadang mata bisa menipu kita.
Kembalilah ke kamar dan tidur.
235
00:27:04,620 --> 00:27:06,620
Tak usah memikirkannya.
236
00:27:06,644 --> 00:27:08,644
Apa maksudmu?
237
00:27:08,668 --> 00:27:10,668
Tadi aku sungguh melihatnya!
238
00:27:10,692 --> 00:27:12,692
Percaya padaku. Beristirahatlah.
239
00:27:13,516 --> 00:27:15,516
Tak terjadi apa-apa disini.
240
00:27:18,540 --> 00:27:20,540
Jun,
241
00:27:20,564 --> 00:27:22,564
ayo kita pergi dari sini!
242
00:27:22,588 --> 00:27:24,588
Tempat ini angker.
243
00:27:24,612 --> 00:27:26,612
Aku tak mau menginap disini lagi.
244
00:27:31,536 --> 00:27:33,536
Oh tidak!
245
00:27:34,560 --> 00:27:36,560
Kita harus bagaimana?
246
00:27:36,584 --> 00:27:38,584
Uang kita masih di kamar itu!
247
00:27:59,508 --> 00:28:01,508
Aku tak percaya dengan semua ini!
Tahan saja.
248
00:28:35,532 --> 00:28:37,532
Kenapa lift ini terbuka padahal tak ada orang?
249
00:28:37,556 --> 00:28:39,556
Hotel ini memang payah.
250
00:28:40,580 --> 00:28:43,580
Seorang nenek dan cucunya telah masuk.
251
00:29:43,504 --> 00:29:45,504
Apa lagi?
/ Bantu aku!
252
00:29:46,528 --> 00:29:48,528
Cepat!
253
00:30:30,552 --> 00:30:32,552
Yi!
254
00:30:32,576 --> 00:30:34,576
Lepaskan Jun!
255
00:30:34,600 --> 00:30:36,600
Dia milikku!
256
00:31:04,524 --> 00:31:06,524
Sudahlah, mundurkan saja mobilnya!
257
00:31:39,548 --> 00:31:42,548
Jun, bisa tidak kita pulang sekarang?
258
00:31:43,572 --> 00:31:47,572
Kerjaan kita disini sudah hampir beres.
259
00:31:47,596 --> 00:31:49,596
Aku nanti akan bicara ke perusahaan
260
00:31:49,620 --> 00:31:51,620
untuk memulangkan kita ke Beijing!
261
00:31:51,644 --> 00:31:53,544
Jika tidak
262
00:31:53,568 --> 00:31:55,568
aku jadi makin gila!
263
00:31:55,592 --> 00:31:56,592
Baiklah.
264
00:31:56,616 --> 00:31:58,616
Kita kembali kemasi barang lalu pergi.
265
00:31:59,540 --> 00:32:02,540
Atur GPSnya kembali ke Kuala Lumpur.
266
00:32:07,564 --> 00:32:09,564
Apa yang ada di dalam lift tadi?
Kenapa aku tak melihat apa-apa?
267
00:32:13,588 --> 00:32:15,588
Ada seorang wanita tua bersama anak kecil.
268
00:32:17,512 --> 00:32:19,512
Kayak nenek sama cucunya.
269
00:32:22,536 --> 00:32:24,536
Kau tak menganggap aku ngarang cerita 'kan?
270
00:32:24,560 --> 00:32:26,560
Tidak, aku percaya padamu.
271
00:32:26,584 --> 00:32:28,584
Tapi...
272
00:32:29,508 --> 00:32:31,508
tadi kau melihat Yi?
273
00:32:31,532 --> 00:32:35,532
Kurasa itu bukan orang lain kecuali dia.
274
00:32:37,556 --> 00:32:40,556
Kau pastinya lebih tahu dari aku.
275
00:32:54,580 --> 00:32:56,580
Sungguh aneh, ini arah yang sebaliknya.
276
00:33:02,504 --> 00:33:04,504
Jun, putar balik.
277
00:33:04,528 --> 00:33:06,528
Kita ke arah yang salah.
278
00:33:06,552 --> 00:33:08,552
Ini ke arah Pantai Timur.
279
00:33:13,576 --> 00:33:15,576
Apa?
GPSpun tak berfungsi.
280
00:33:16,500 --> 00:33:20,500
JALAN RAYA KARAK
281
00:33:47,524 --> 00:33:49,524
Kita kehabisan bensin.
282
00:33:50,548 --> 00:33:52,548
Kita harus bagaimana sekarang?
283
00:33:53,572 --> 00:33:55,572
Telpon persewaan mobil.
284
00:34:02,596 --> 00:34:04,596
Oh tidak, ponselku tak ada sinyal.
285
00:34:10,520 --> 00:34:12,520
Hapeku juga.
286
00:34:16,544 --> 00:34:18,544
Tadi kulihat ada POM Bensin.
287
00:34:18,568 --> 00:34:20,568
Jadi tunggulah aku.
Aku akan mencarinya.
288
00:34:20,592 --> 00:34:22,592
Jangan, aku ikut.
289
00:34:23,516 --> 00:34:26,516
Terlalu gelap, tunggu aku disini.
290
00:34:26,540 --> 00:34:28,540
Aku segera kembali!
291
00:34:34,564 --> 00:34:36,564
Jangan keluar, aku segera balik.
292
00:35:43,588 --> 00:35:45,588
Tolong!
293
00:35:52,512 --> 00:35:54,512
Aku tahu ada sesuatu di atas.
294
00:35:54,536 --> 00:35:58,536
Kumohon tolong aku!
295
00:35:58,560 --> 00:36:00,560
Tolonglah aku!
296
00:36:13,584 --> 00:36:15,584
Keluar dan larilah dari situ!
297
00:36:15,608 --> 00:36:17,608
Jangan melihat ke belakang!
298
00:36:31,532 --> 00:36:33,532
Jun!
299
00:36:44,556 --> 00:36:46,556
Biarkan aku keluar!
300
00:36:46,580 --> 00:36:48,580
Aku tak bisa tinggalkan Jun.
301
00:36:48,604 --> 00:36:51,504
Aku harus selamatkan dia!
/ Kaupun tak bisa selamatkan diri.
302
00:37:54,528 --> 00:37:55,528
Nona!
303
00:37:55,552 --> 00:37:56,952
Tolong berbaringlah dulu!
/ Lepaskan aku!
304
00:37:56,953 --> 00:37:58,853
Kau sudah seharian koma.
/ Aku mau pergi cari Jun!
305
00:37:58,854 --> 00:38:00,554
Tolong berbaringlah dulu!
306
00:38:00,578 --> 00:38:02,578
Jangan cegah aku!
/ Dokter, pasien sudah sadar!
307
00:38:03,502 --> 00:38:05,502
Aku mau pergi selamatkan Jun!
308
00:38:06,526 --> 00:38:08,526
Jangan cegah aku!
309
00:38:08,550 --> 00:38:10,550
Pak Polisi!
310
00:38:41,574 --> 00:38:43,574
Berdasarkan ceritamu.
311
00:38:43,598 --> 00:38:45,598
Kami telah melakukan pencarian.
312
00:38:45,622 --> 00:38:47,622
Kami tak menemukan mayat tunanganmu.
313
00:38:48,546 --> 00:38:51,546
Juga tak menemukan tas uang yang kau ceritakan.
314
00:38:52,570 --> 00:38:55,570
Kami sudah periksa catatan imigrasi.
315
00:38:56,594 --> 00:38:58,594
Tak ada yang bernama Jun.
316
00:38:58,618 --> 00:39:02,518
Info ini menunjukkan bahwa kau
ke Malaysia sendirian.
317
00:39:03,542 --> 00:39:05,542
Bagaimana mungkin?
318
00:39:05,566 --> 00:39:07,566
Aku ke sini bersama Jun.
319
00:39:08,590 --> 00:39:10,590
Kami sudah memenangkan uang banyak di kasino itu.
320
00:39:11,514 --> 00:39:13,514
Banyak orang yang menyaksikan.
321
00:39:13,538 --> 00:39:16,538
Bagaimana bisa tak ada catatannya di imigrasi?
322
00:39:16,562 --> 00:39:18,562
Oh.
323
00:39:19,586 --> 00:39:21,586
Pasti ulah wanita itu.
324
00:39:22,510 --> 00:39:24,510
Hantu itu, dia yang melakukan semua ini!
325
00:39:25,534 --> 00:39:27,534
Hantu?
326
00:39:28,558 --> 00:39:30,558
Wanita itu...
327
00:39:31,582 --> 00:39:33,582
dia pelakunya, yang membunuh Jun.
328
00:39:34,506 --> 00:39:37,506
Kau yakin melihat hantu?
329
00:39:39,530 --> 00:39:41,530
Tentu saja aku yakin!
330
00:39:41,554 --> 00:39:43,554
Dia mati melompat dari lantai 11.
331
00:39:44,578 --> 00:39:46,578
Aku melihatnya.
332
00:39:46,602 --> 00:39:48,602
Dia itu hantu.
333
00:39:49,526 --> 00:39:51,526
Baiklah.
334
00:39:51,550 --> 00:39:53,550
Aku akan catat pernyataanmu.
335
00:39:54,574 --> 00:39:56,574
Di saat yang sama,
kami akan periksa kejiwaanmu.
336
00:39:57,598 --> 00:39:59,598
Semoga dokter bisa membantumu.
337
00:39:59,622 --> 00:40:01,622
Apa maksudmu?
338
00:40:01,646 --> 00:40:03,546
Aku gila, begitu?
339
00:40:03,570 --> 00:40:05,570
Aku tidak gila.
340
00:40:05,594 --> 00:40:07,594
Aku ke sini untuk urusan pekerjaan
bersama Jun.
341
00:40:08,518 --> 00:40:10,518
Juga meluangkan waktu jalan-jalan.
342
00:40:10,542 --> 00:40:13,542
Kau bisa cek ke Hotel "Amber Court".
343
00:40:14,566 --> 00:40:16,566
Kami sudah cek, kau masuk hotel sendirian.
344
00:40:19,590 --> 00:40:21,590
Jangan cemas,
345
00:40:21,614 --> 00:40:23,614
dokter akan membantumu mencari jawabannya.
346
00:40:24,538 --> 00:40:26,538
Tunggu!
347
00:40:26,562 --> 00:40:28,562
Ada seseorang yang bisa buktikan
kalau aku tak berbohong!
348
00:40:41,986 --> 00:40:45,986
RUMAH SAKIT SRI MAJU
349
00:40:57,510 --> 00:40:59,510
Kenapa kau tak cerita
yang sebenarnya pada polisi itu?
350
00:41:00,534 --> 00:41:03,534
Jika aku ceritakan yang sebenarnya,
mereka akan anggap kita ini gila.
351
00:41:03,558 --> 00:41:05,558
Apa sebenarnya niatmu?
352
00:41:07,582 --> 00:41:09,582
Jika kau tak membawa kunci kamar 808 itu
353
00:41:09,606 --> 00:41:12,506
kami tak akan menginap di kamar 1174.
354
00:41:14,530 --> 00:41:16,530
Dan tak akan bertemu hantu wanita itu.
355
00:41:17,554 --> 00:41:19,554
Apa kau sengaja melakukannya?
356
00:41:19,578 --> 00:41:21,578
Aku ke sini untuk menolongmu.
357
00:41:21,602 --> 00:41:23,602
Menolongku? Jun menghilang.
358
00:41:24,526 --> 00:41:26,526
Aku mau dibawa ke rumah sakit jiwa.
359
00:41:27,550 --> 00:41:29,550
Kau kesini untuk
membantu hantu wanita itu 'kan?
360
00:41:30,574 --> 00:41:32,574
Percayalah.
361
00:41:32,598 --> 00:41:34,598
Tinggalkan tempat ini sekarang.
/ Aku tak akan mempercayaimu.
362
00:41:35,522 --> 00:41:37,522
Aku mau cari Jun.
363
00:41:37,546 --> 00:41:40,546
Hidup atau mati.
364
00:41:41,570 --> 00:41:45,570
Ling!
365
00:42:22,594 --> 00:42:31,494
Terlalu banyak kebencian mengikutimu...
366
00:42:35,518 --> 00:42:39,118
{\an7}broth3rmax
367
00:44:50,542 --> 00:44:53,542
Jun, kaukah itu?
368
00:46:17,566 --> 00:46:19,566
Keluarlah dari rumah sakit ini.
Cepat!
369
00:46:54,590 --> 00:46:56,590
Putriku.
370
00:46:58,514 --> 00:47:02,514
Kenapa ibu kesini?
371
00:47:03,538 --> 00:47:06,538
Kamu dalam masalah.
Apa tak boleh aku ke sini?
372
00:47:13,562 --> 00:47:15,562
Ibu...
373
00:47:15,586 --> 00:47:17,586
Jun sudah...
374
00:47:19,510 --> 00:47:21,510
Tak apa.
375
00:47:22,534 --> 00:47:24,534
Jangan banyak mikir.
376
00:47:24,558 --> 00:47:29,558
Lekaslah sembuh.
Ibu akan urus yang lainnya.
377
00:47:31,582 --> 00:47:33,582
Aku melihat Jun...
378
00:47:35,506 --> 00:47:37,506
dia ingin mengatakan sesuatu padaku.
379
00:47:39,530 --> 00:47:41,530
Tapi...
380
00:47:41,554 --> 00:47:44,554
dia telah tiada.
381
00:47:45,578 --> 00:47:48,578
Ling, kau mengalami gegar otak.
382
00:47:48,602 --> 00:47:50,602
Akan sensitif pada suara dan cahaya tertentu.
383
00:47:51,526 --> 00:47:55,526
Terkadang halusinasi bisa muncul.
384
00:47:56,550 --> 00:47:59,550
Tapi jangan khawatir,
akan membaik setelah beberapa lama.
385
00:47:59,574 --> 00:48:01,574
Sini.
386
00:48:01,598 --> 00:48:03,598
Kuberikan suntikan.
387
00:48:07,522 --> 00:48:09,522
Beristirahatlah.
388
00:48:10,546 --> 00:48:12,546
Dengarkan kata perawat ini, ya.
389
00:48:13,570 --> 00:48:16,470
Ibu akan menjagamu.
390
00:48:17,494 --> 00:48:19,494
Ayo, berbaringlah.
391
00:48:55,518 --> 00:48:57,518
Lihat.
392
00:49:03,542 --> 00:49:05,542
Baju renang?
393
00:49:07,566 --> 00:49:09,566
Bagaimana kamu tahu
aku menginginkan baju renang?
394
00:49:10,590 --> 00:49:12,590
Bukankah katamu mau pergi ke pantai?
395
00:49:12,614 --> 00:49:14,614
Jadi sudah kusiapkan untukmu.
396
00:49:24,538 --> 00:49:26,538
Oh ya, aku ingat.
397
00:49:26,562 --> 00:49:28,562
Kau pernah ke perbukitan Genting.
398
00:49:28,586 --> 00:49:30,586
Dan memenangkan banyak uang.
399
00:49:30,610 --> 00:49:33,510
Kali ini kau harus mengajakku ke sana!
400
00:49:36,534 --> 00:49:38,534
Kenapa?
401
00:49:40,558 --> 00:49:42,558
Hmm... akan kuajak kau ke sana.
402
00:50:24,582 --> 00:50:26,582
"Alkitab"
403
00:50:32,506 --> 00:50:34,506
Apa yang kau lihat?
404
00:50:34,530 --> 00:50:36,530
Ayo bantulah, dia mabuk.
405
00:50:48,554 --> 00:50:50,554
Jun, kenapa kau minum-minum?
406
00:50:51,578 --> 00:50:53,578
Bukankah kau tahu dia punya penyakit lambung?
407
00:50:53,602 --> 00:50:55,502
Yang parah.
408
00:50:55,526 --> 00:50:57,526
Dia tak boleh makan timun mentah, selada
409
00:50:57,550 --> 00:51:00,550
dan tomat.
410
00:51:04,574 --> 00:51:06,574
Membaca Alkitab
411
00:51:06,598 --> 00:51:08,598
tak membuatmu jadi gadis yang baik.
412
00:51:32,522 --> 00:51:34,522
Putriku.
413
00:51:37,546 --> 00:51:39,546
Kau lihat, ini palem kesukaanmu.
414
00:51:39,570 --> 00:51:41,570
Ibu membelinya khusus buatmu.
415
00:51:42,594 --> 00:51:44,594
Kapanpun bila kau sedih
416
00:51:44,618 --> 00:51:47,618
kau makanlah ini.
Dan akan membuatmu ceria.
417
00:51:48,542 --> 00:51:50,542
Apa kau ini disebut apa?
418
00:51:52,566 --> 00:51:54,566
Buah pelupa kebahagiaan.
419
00:51:57,590 --> 00:52:00,490
Ketika aku masih kecil
420
00:52:01,514 --> 00:52:03,514
setelah makan ini
421
00:52:04,538 --> 00:52:06,538
aku lupa semua masalah.
422
00:52:07,562 --> 00:52:10,562
Memakan ini membuatmu melupakan Yi.
423
00:52:10,586 --> 00:52:12,586
Melupakan Jun.
424
00:52:12,610 --> 00:52:14,610
Melupakan semua yang menyedihkan.
425
00:52:15,534 --> 00:52:17,534
Namun ada satu hal
426
00:52:17,558 --> 00:52:19,558
yang jangan pernah kau lupakan.
427
00:52:19,582 --> 00:52:24,582
Ibu akan melindungimu selamanya.
428
00:52:24,606 --> 00:52:27,506
Jika kau panggil ibu dalam hatimu
429
00:52:27,530 --> 00:52:31,530
aku akan datang untukmu.
430
00:52:34,554 --> 00:52:37,554
Tak ada buah itu di Malaysia.
431
00:52:38,578 --> 00:52:43,578
Apa ibu membawanya dari rumah?
432
00:52:45,502 --> 00:52:47,502
Ibu akan memberikannya padamu.
433
00:52:47,526 --> 00:52:49,526
Kapan saja kamu mau.
434
00:52:50,550 --> 00:52:52,550
Ayo duduk di sana.
435
00:52:52,574 --> 00:52:55,574
Akan kucuci buah ini dulu.
436
00:53:07,598 --> 00:53:09,598
Aku tahu yang kamu cari.
437
00:53:09,622 --> 00:53:11,622
Maaf, aku tak mengerti.
438
00:53:11,646 --> 00:53:13,646
Ikuti aku.
439
00:53:13,670 --> 00:53:15,670
Paham?
440
00:53:29,594 --> 00:53:31,594
Dia mengikutiku dari belakang?
441
00:53:33,518 --> 00:53:35,518
Hari itu, iya.
442
00:53:35,542 --> 00:53:37,542
Sekarang, tidak.
443
00:53:37,566 --> 00:53:40,566
Kemana dia perginya?
/ Aku tak bisa melihat dia setiap saat.
444
00:53:42,590 --> 00:53:44,590
Tapi aku bisa mendengar suaranya.
445
00:53:45,514 --> 00:53:47,514
Dia berkata...
446
00:53:47,538 --> 00:53:49,538
jika kau tak menemukan kepalanya
447
00:53:50,562 --> 00:53:53,562
dan menguburnya dalam 3 hari,
448
00:53:53,586 --> 00:53:55,586
dia tak akan pernah bereinkarnasi.
449
00:53:56,510 --> 00:53:58,510
Dan dia akan lenyap dari alam semesta ini.
450
00:54:01,534 --> 00:54:03,534
Kau hanya punya waktu 1 hari lagi.
451
00:54:04,558 --> 00:54:06,558
Apa dia mengatakan dimana letak kepalanya?
452
00:54:08,582 --> 00:54:10,582
Mungkin, pria ini bisa membantumu...
453
00:54:10,606 --> 00:54:12,606
"TOK BOMOH", DUSUN TUA
454
00:54:25,530 --> 00:54:27,530
Tolong!
455
00:55:24,554 --> 00:55:26,554
Tinggal 1 hari saja?
456
00:56:14,578 --> 00:56:16,578
Sst!
457
00:56:17,502 --> 00:56:19,502
Kau mencariku?
458
00:56:22,526 --> 00:56:25,526
Sungguh kau bisa membantuku?
/ Sebenarnya kau tahu jawabannya.
459
00:56:25,550 --> 00:56:27,550
Kalau tidak kau tak akan mau menemuiku.
460
00:56:27,574 --> 00:56:29,574
Kau...
461
00:56:29,598 --> 00:56:31,598
kau ini siapa?
462
00:56:31,622 --> 00:56:33,622
Orang yang bisa menolongmu.
Berjanjilah,
463
00:56:33,646 --> 00:56:36,546
kau harus percaya aku.
/ Bagaimana caramu agar aku mempercayaimu?
464
00:56:37,570 --> 00:56:39,570
Coba pikir,
465
00:56:39,594 --> 00:56:41,594
kita mengalami kecelakaan bersama.
466
00:56:41,618 --> 00:56:43,618
Kenapa aku tak terluka sedikitpun?
467
00:56:46,542 --> 00:56:48,542
Mengapa?
468
00:56:49,566 --> 00:56:51,566
Sebenarnya kau juga tak terluka.
Lepas perbannya.
469
00:56:51,590 --> 00:56:53,590
Kamu akan mengerti.
470
00:57:14,514 --> 00:57:16,514
Mengapa?
/ Apa kau tak ingat?
471
00:57:16,538 --> 00:57:19,538
Ibumu melakukan bunuh diri
saat usiamu 12 tahun.
472
00:57:24,562 --> 00:57:26,562
Ibu mau tidak makan palem?
473
00:57:45,586 --> 00:57:47,586
Semua yang kau bayangkan ini
474
00:57:48,510 --> 00:57:50,510
semua yang kau lihat, tidaklah nyata.
475
00:57:51,534 --> 00:57:53,534
Kau sendiri yang memilih
yang ingin kau lihat.
476
00:57:53,558 --> 00:57:55,558
Nanti kau akan mengerti.
477
00:57:55,582 --> 00:57:58,582
Sekarang ikut aku.
478
00:58:02,506 --> 00:58:04,506
Baiklah.
479
00:58:05,530 --> 00:58:07,530
Saat ini aku percaya padamu.
480
00:58:11,554 --> 00:58:13,554
Ini...
481
00:58:15,578 --> 00:58:18,578
wanita Malaysia itu bilang,
bisa membantu kita menemukan Jun.
482
00:58:19,502 --> 00:58:21,502
Tok Bomoh, aku tahu tempat ini.
483
00:58:37,526 --> 00:58:39,526
KOTAK SURAT: LOT.1353
484
00:59:06,550 --> 00:59:08,550
Tok Bomoh!
485
00:59:10,574 --> 00:59:12,574
Tok Bomoh!
486
00:59:20,598 --> 00:59:23,598
Selamat siang, apa Tok Bomoh di rumah?
487
00:59:26,522 --> 00:59:28,522
Tok Bo...
488
00:59:37,546 --> 00:59:39,546
Kau cari siapa?
489
00:59:51,570 --> 00:59:55,570
Tunjukkan jati dirimu.
490
00:59:58,594 --> 01:00:03,594
Tunjukkan jati dirimu.
491
01:00:06,518 --> 01:00:11,518
Tunjukkan jati dirimu.
492
01:00:14,542 --> 01:00:18,542
Tunjukkan jati dirimu.
493
01:00:26,566 --> 01:00:31,566
Jika ada yang mau kau sampaikan,
bicaralah padaku!
494
01:01:06,590 --> 01:01:08,590
Jun!
495
01:01:15,514 --> 01:01:17,514
Jun!
496
01:01:24,538 --> 01:01:26,538
Jun!
497
01:01:32,562 --> 01:01:38,562
Aku ingin tahu,
dia hidup atau sudah mati?
498
01:01:40,586 --> 01:01:43,586
"Apakah Jun masih hidup?"
499
01:01:45,510 --> 01:01:47,510
Dia tak ada lagi di dunia ini.
500
01:01:49,534 --> 01:01:51,534
"Dia tak ada lagi di dunia ini."
501
01:02:01,558 --> 01:02:06,558
Apa hantu wanita itu yang membunuhnya?
502
01:02:07,582 --> 01:02:09,582
Ya.
/ Mengapa?
503
01:02:09,606 --> 01:02:12,506
Beberapa tahun lalu
Jun menemukan banyak uang.
504
01:02:13,530 --> 01:02:15,530
Apa kau tahu dari mana uang itu berasal?
505
01:02:15,554 --> 01:02:18,554
Bukankah dia mendapatkannya dari bisnis?
506
01:02:19,578 --> 01:02:23,578
Waktu itu Jun datang ke Kasino Genting.
507
01:02:24,502 --> 01:02:27,502
Dia menemukan banyak uang.
508
01:02:28,526 --> 01:02:30,526
Dan itu bukan miliknya.
509
01:02:41,550 --> 01:02:44,550
Setelah itu dia tak mau datang ke Malaysia.
510
01:02:44,574 --> 01:02:46,574
Tapi karena dirimu...
511
01:02:46,598 --> 01:02:48,598
Kenapa?
512
01:02:49,522 --> 01:02:51,522
Tak ada apa-apa.
513
01:02:51,546 --> 01:02:53,546
Aku akan mengajakmu.
514
01:02:56,570 --> 01:02:58,570
...dia datang ke sini lagi.
515
01:02:58,594 --> 01:03:00,594
Dan oleh sebab itu
516
01:03:01,518 --> 01:03:04,518
hantu wanita itu berhasil
membalas dendam padanya.
517
01:03:08,542 --> 01:03:12,542
"Wanita yang kehilangan uang di kasino,
melompat dari lantai 11"
518
01:04:24,566 --> 01:04:26,566
Aku tak peduli apakah
kau hantu itu atau Yi
519
01:04:29,590 --> 01:04:32,590
akan kubawa kembali Jun.
520
01:05:00,514 --> 01:05:02,514
Kau harus selesaikan ini.
521
01:05:02,538 --> 01:05:04,538
Pergilah.
522
01:06:36,562 --> 01:06:38,562
Yi!
523
01:06:38,586 --> 01:06:40,586
Kau keluarlah!
524
01:08:03,510 --> 01:08:05,510
Yi!
525
01:08:05,534 --> 01:08:07,534
Kembalikan Jun padaku!
526
01:08:20,558 --> 01:08:22,558
Kamu sudah mati.
527
01:08:25,582 --> 01:08:27,582
Pergilah ke tempat asalmu.
528
01:08:29,506 --> 01:08:31,506
Kau wanita jahat.
529
01:08:33,530 --> 01:08:35,530
Kenapa menyakiti kami?
530
01:08:37,554 --> 01:08:39,554
Kembalikan Jun padaku!
531
01:08:47,578 --> 01:08:50,578
Kalau tidak kau akan tanggung akibatnya.
532
01:11:11,502 --> 01:11:13,502
Maaf.
533
01:11:14,526 --> 01:11:16,526
Aku tak bisa pergi ke Malaysia bersamamu.
534
01:11:16,550 --> 01:11:18,550
Tak apa.
535
01:11:18,574 --> 01:11:20,574
Jagalah kesehatanmu.
536
01:11:21,598 --> 01:11:23,598
Ling.
537
01:11:23,622 --> 01:11:26,522
Aku takut...
538
01:11:26,546 --> 01:11:28,546
Sudahlah.
539
01:11:28,570 --> 01:11:30,570
Ini hanya kanker.
540
01:11:31,594 --> 01:11:33,594
Kau akan sembuh setelah operasi.
541
01:11:35,518 --> 01:11:37,518
Dokter telah berjanji padaku
542
01:11:37,542 --> 01:11:39,542
untuk mengoperasimu lebih dulu.
543
01:11:39,566 --> 01:11:42,566
Kita bisa bayar biayanya nanti.
544
01:11:46,590 --> 01:11:50,590
Tak usah khawatir soal uang.
545
01:11:54,514 --> 01:11:57,514
Berjanjilah, kita akan menikah.
546
01:11:58,538 --> 01:12:00,538
Saat kau pulih nanti.
547
01:12:11,562 --> 01:12:13,562
Tunggulah aku.
548
01:12:14,586 --> 01:12:16,586
Baiklah.
549
01:12:37,510 --> 01:12:40,510
Disini tertulis di Malaysia sini terjadi kasus
mistis yang mengerikan.
550
01:12:40,534 --> 01:12:42,534
Dalam perjalanan ke kasino
551
01:12:42,558 --> 01:12:47,558
hantu wanita membunuh orang.
552
01:12:47,582 --> 01:12:49,582
Ini juga kau percaya!
553
01:12:49,606 --> 01:12:50,906
Apa yang ditakuti?
Menyenangkan sekali!
554
01:12:50,907 --> 01:12:52,907
Disini juga dinyatakan
555
01:12:53,531 --> 01:12:57,531
10 Hotel Paling Angker,
Hotel Amber Court juga ada disini.
556
01:12:57,555 --> 01:12:59,555
Kenapa kita tak menginap saja semalam?
557
01:12:59,579 --> 01:13:01,579
Mungkin saja kita bisa melihat hantu.
558
01:13:01,603 --> 01:13:03,603
Tak mau, kau pergi saja sendiri.
559
01:13:03,627 --> 01:13:06,527
Dan ada Tok Bomoh...
560
01:13:06,551 --> 01:13:08,551
apa ada sihir hitam di Malaysia?
561
01:13:08,575 --> 01:13:10,575
DATARAN TINGGI GENTING
562
01:13:23,599 --> 01:13:27,599
Ayo kita pulang.
563
01:13:29,523 --> 01:13:31,523
Ayo berangkat.
564
01:14:00,547 --> 01:14:02,547
Ya sebentar, siapa ya?
565
01:14:02,571 --> 01:14:04,571
Kamu lagi.
566
01:14:04,595 --> 01:14:07,595
Boleh aku masuk untuk mencari tas hitamku?
567
01:14:07,619 --> 01:14:09,619
Kamu sudah mencarinya 3 kali,
tas itu tak ada disini.
568
01:14:09,643 --> 01:14:12,543
Pasti ada disini!
/ Kamu sudah gila ya!
569
01:14:12,567 --> 01:14:15,567
Sudah kubilang tak ada disini.
Bu, telpon resepsionis laporkan masalah ini!
570
01:14:15,591 --> 01:14:17,591
Biarkan aku masuk!
571
01:14:17,615 --> 01:14:19,615
Keluar sana!
/ Biarkan aku masuk!
572
01:14:27,539 --> 01:14:29,539
Maaf, kami sudah mencarinya berkali-kali.
573
01:14:29,563 --> 01:14:31,563
Tak menemukan tas anda.
574
01:14:33,587 --> 01:14:36,587
Tasku hilang di hotelmu.
575
01:14:36,611 --> 01:14:38,511
Tadi kau bilang tak melihatnya.
576
01:14:38,535 --> 01:14:40,535
Menyuruhku pergi begitu saja.
577
01:14:40,559 --> 01:14:42,559
Bukankah itu tak bertanggung jawab?
578
01:14:45,583 --> 01:14:47,583
Kita akan ke sini lagi.
579
01:14:47,607 --> 01:14:50,507
Kubilang juga begitu.
580
01:14:50,531 --> 01:14:52,531
Lain kali kita ke sini lagi.
581
01:14:52,555 --> 01:14:54,555
Kalian menginap di kamar 1174?
582
01:14:54,579 --> 01:14:57,579
Boleh aku masuk kamar itu
untuk mencari tasku?
583
01:14:58,503 --> 01:15:01,503
Jangan mengganggu, ayo pergi.
584
01:15:01,527 --> 01:15:03,527
Kumohon!
/ Kasihan dia.
585
01:15:03,551 --> 01:15:05,551
Apa harus kita bantu?
586
01:15:14,575 --> 01:15:16,575
Sayang...
587
01:15:17,599 --> 01:15:19,599
kurasa kita tak sengaja
membawa tas orang lain.
588
01:15:32,523 --> 01:15:35,523
Ling, rumah sakit baru saja menelpon
589
01:15:37,547 --> 01:15:40,547
Jun telah meninggal dunia.
590
01:15:43,571 --> 01:15:46,571
Ling, kau dengar aku?
591
01:15:48,595 --> 01:15:50,595
Halo? Ling?
592
01:15:51,519 --> 01:15:56,519
Jangan membuatku takut, Ling!
593
01:16:23,543 --> 01:16:25,543
Jun telah meninggalkanku.
594
01:16:25,567 --> 01:16:27,567
Tak ada alasan untuk bertahan lagi.
595
01:16:29,591 --> 01:16:32,591
Diakhiri saja sekarang.
596
01:16:33,515 --> 01:16:35,515
Tunggulah aku Jun.
597
01:16:35,539 --> 01:16:37,539
Aku menyusulmu.
598
01:16:52,563 --> 01:16:54,563
Tak perlu dikhawatirkan.
599
01:16:54,587 --> 01:16:56,587
Kami akan berusaha sebaik mungkin.
600
01:16:57,511 --> 01:16:59,511
Terima kasih dokter.
601
01:17:01,535 --> 01:17:03,535
Baiklah.
602
01:17:05,559 --> 01:17:09,559
Apa kau temannya Ling?
603
01:17:11,583 --> 01:17:13,583
Aku sepupunya.
Kau siapa?
604
01:17:14,507 --> 01:17:16,507
Ini kartu namaku.
605
01:17:16,531 --> 01:17:19,531
"Dr. Chen - Psikiater"
606
01:17:20,555 --> 01:17:22,555
Aku telah mengetahui secara umum
kondisinya Ling.
607
01:17:22,579 --> 01:17:24,579
Jika kau tak keberatan
608
01:17:24,603 --> 01:17:26,603
aku ingin terapi hipnotis dia.
609
01:17:27,527 --> 01:17:29,527
Apa yang kau lihat,
semuanya tidaklah nyata.
610
01:17:30,551 --> 01:17:32,551
Kau yang memilih sendiri
apa yang ingin kau lihat.
611
01:17:33,575 --> 01:17:35,575
Kau selalu menganggap bahwa
612
01:17:35,599 --> 01:17:39,599
kau tak bisa memaafkan dirimu sendiri.
613
01:17:40,523 --> 01:17:44,523
Perawat itu ciptaanmu sendiri
untuk perlindungan diri.
614
01:17:44,547 --> 01:17:46,547
Untuk menghindari kenyataan.
615
01:17:48,571 --> 01:17:51,571
Jangan khawatir,
dia akan segera pulih.
616
01:17:54,595 --> 01:17:57,595
Pasien ini bingung dengan semua
yang telah dia alami,
617
01:17:57,619 --> 01:17:59,619
yang dia dengar atau lihat sebelumnya.
618
01:18:00,543 --> 01:18:04,543
Ini dinamakan kelainan jarak-waktu.
619
01:18:05,567 --> 01:18:12,567
Otaknya akan mengatur ulang ingatan
berdasarkan yang dia butuhkan.
620
01:18:12,591 --> 01:18:15,591
Membentuk ingatan-ingatan yang baru.
621
01:18:15,615 --> 01:18:18,515
Membuat dia yakin bahwa
ingatan-ingatan itu adalah benar.
622
01:18:20,539 --> 01:18:22,539
Untuk membuat dirinya merasa lebih baik.
623
01:18:23,563 --> 01:18:24,563
3...
624
01:18:24,587 --> 01:18:25,587
2...
625
01:18:25,611 --> 01:18:27,511
1...
626
01:18:27,535 --> 01:18:29,535
bangunlah.
627
01:18:41,559 --> 01:18:43,559
Sepupuku?
628
01:18:43,583 --> 01:18:45,583
Kenapa kamu ke sini?
629
01:18:45,607 --> 01:18:47,607
Ling, kau baikan sekarang?
630
01:18:47,631 --> 01:18:48,631
Baguslah!
631
01:18:48,655 --> 01:18:51,555
Dokter Chen, terima kasih.
632
01:18:51,579 --> 01:18:54,579
Jika bukan karena anda,
entahlah kapan dia akan tersadar.
633
01:18:55,503 --> 01:18:58,503
Aku yang seharusnya meminta maaf.
634
01:18:58,527 --> 01:19:00,527
Maafkan aku, Ling.
Aku telah keliru membawa tasmu.
635
01:19:01,551 --> 01:19:05,551
Ling, Dr. Chen tak sengaja membawa tasmu.
636
01:19:05,575 --> 01:19:07,575
Itu cuma kekeliruan.
637
01:19:07,599 --> 01:19:09,599
Dokumen-dokumenmu ada di dalamnya.
638
01:19:09,623 --> 01:19:11,623
Dia telah mengirim balik uangnya
ke perusahaan.
639
01:19:11,647 --> 01:19:13,547
Aku telah menelpon manajermu.
640
01:19:13,571 --> 01:19:15,571
Dia bilang, karena uangnya telah dikembalikan
641
01:19:15,595 --> 01:19:17,595
dia tak akan menyuruhmu bertanggung jawab.
642
01:19:17,619 --> 01:19:19,519
Ling,
643
01:19:19,543 --> 01:19:22,543
lupakanlah, dan memulai lagi.
644
01:19:27,567 --> 01:19:29,567
Sepupu...
645
01:19:36,591 --> 01:19:38,591
Ling...
646
01:19:40,515 --> 01:19:42,515
masuklah!
647
01:19:49,539 --> 01:19:51,539
Jun itu anak yatim.
648
01:19:51,563 --> 01:19:53,563
Tak ada yang membantu dia selain aku.
649
01:19:54,587 --> 01:19:57,587
Kau bisa melupakannya.
Aku bisa melunasi semua biaya rumah sakitnya.
650
01:20:01,511 --> 01:20:03,511
Tak perlu! Aku bisa bayar sendiri.
651
01:20:03,535 --> 01:20:05,535
Apa kau bisa?
652
01:20:05,559 --> 01:20:07,559
Dengan gajimu yang kecil.
653
01:20:07,583 --> 01:20:10,583
Kau kira apa itu mungkin?
654
01:20:10,607 --> 01:20:12,507
Oh ya, aku ingat.
655
01:20:12,531 --> 01:20:14,531
Itu sungguh mustahil.
656
01:20:14,555 --> 01:20:17,555
Kamu bisa akunting,
kamu bisa merampok dana perusahaan,
657
01:20:17,579 --> 01:20:19,579
atau pergi berjudi di kasino.
658
01:20:21,503 --> 01:20:24,503
Apakah kamu bisa beruntung?
659
01:20:24,527 --> 01:20:27,527
Kau ini...
/ Apa?
660
01:20:27,551 --> 01:20:30,551
Jangan salahkan aku.
Salahkan saja dirimu.
661
01:20:31,575 --> 01:20:34,575
Karena kau seorang pecundang.
662
01:20:37,599 --> 01:20:40,599
Pokoknya, aku akan kembali besok lusa.
Akan kujaga baik-baik si Jun.
663
01:21:38,523 --> 01:21:40,523
Maafkan aku...
664
01:21:40,547 --> 01:21:42,547
aku tak bisa kehilangan dia.
665
01:22:02,571 --> 01:22:04,571
Telponlah polisi.
666
01:22:04,595 --> 01:22:06,595
Aku akan bertanggung jawab...
667
01:22:07,519 --> 01:22:09,519
atas kematian Yi.
668
01:22:15,543 --> 01:22:18,543
Mari kita keluar.
Biarkan dia tenang dulu.
669
01:22:50,567 --> 01:22:54,567
Ingatan masa lalu itu tak berwujud.
670
01:22:54,591 --> 01:22:58,591
Ingatan masa kini tak berwujud.
671
01:22:58,615 --> 01:23:02,515
Ingatan masa depan tak berwujud.
672
01:23:02,539 --> 01:23:12,539
broth3rmax, 25 Desember 2017
673
01:23:12,540 --> 01:23:32,540
NO RESYNC/RE-UPLOAD/DELETE-CREDIT
broth3rmax, 25 Desember 2017
674
01:24:50,000 --> 01:24:55,000
TAMAT
45540
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.