All language subtitles for Girlfriends Guide to Divorce 1x08

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,192 --> 00:00:02,192 Previously on Girlfriends' Guide to Divorce... 2 00:00:02,360 --> 00:00:04,440 I slept with Jake, and we didn't use protection. 3 00:00:04,779 --> 00:00:06,830 The morning-after pill... The box isn't open. 4 00:00:07,198 --> 00:00:09,199 Were you even gonna tell me that? 5 00:00:09,333 --> 00:00:10,333 You slept with her. 6 00:00:10,367 --> 00:00:12,168 - Yes. - I'm done. 7 00:00:12,286 --> 00:00:15,839 Gordon Beech, as in married to the designer Courtney Beech? 8 00:00:15,923 --> 00:00:17,207 Was married. 9 00:00:17,374 --> 00:00:19,876 - You are gonna get me fired. - We'll be careful. 10 00:00:20,010 --> 00:00:22,262 Sometimes I feel like you just want to be married. 11 00:00:22,379 --> 00:00:24,681 But do you want to be married to me? 12 00:00:24,765 --> 00:00:25,882 Come on. 13 00:00:26,016 --> 00:00:27,350 I-I can't, okay? 14 00:00:27,468 --> 00:00:28,718 - What's her name? - Carla. 15 00:00:28,853 --> 00:00:30,887 She works at the new hotel. 16 00:00:31,055 --> 00:00:32,522 Jo's coming here, and she's gonna stay here. 17 00:00:32,640 --> 00:00:33,690 I thought you broke up with her. 18 00:00:33,774 --> 00:00:34,774 Well, you hated her. 19 00:00:34,808 --> 00:00:36,142 Lightbulb-- What about divorce? 20 00:00:36,227 --> 00:00:38,067 That's an area you could write the crap out of. 21 00:00:39,230 --> 00:00:44,499 RULE #17 ASK THE ANSWER LADY! 22 00:00:47,121 --> 00:00:49,038 Divorce. 23 00:00:54,828 --> 00:00:57,380 Divorce, divorce... 24 00:00:57,464 --> 00:00:58,798 It's what's for dinner. 25 00:00:58,916 --> 00:01:00,083 Uh... 26 00:01:02,503 --> 00:01:03,636 Divorce. 27 00:01:03,754 --> 00:01:04,834 Di-vor-che. 28 00:01:04,922 --> 00:01:07,223 "Divorce doesn't... 29 00:01:07,341 --> 00:01:11,010 "Have to lead to... 30 00:01:11,145 --> 00:01:13,396 "Uh... 31 00:01:13,514 --> 00:01:14,597 Pregnancy." 32 00:01:14,732 --> 00:01:16,349 What? 33 00:01:16,483 --> 00:01:19,319 Hey, Abby, can I talk to you before I take Charlie to school? 34 00:01:19,436 --> 00:01:21,321 Um, yeah. 35 00:01:23,357 --> 00:01:25,825 - Hey. - Hey. 36 00:01:25,943 --> 00:01:27,660 - You okay? - Yeah. 37 00:01:27,778 --> 00:01:30,163 What's, you know, going on with the... 38 00:01:30,281 --> 00:01:33,116 I don't know yet. I will tell you as soon as I do. 39 00:01:33,284 --> 00:01:34,284 Okay, you do that. 40 00:01:34,368 --> 00:01:36,452 Sorry. I'm just slammed. 41 00:01:36,537 --> 00:01:38,638 I'm still working on this presentation for next week. 42 00:01:38,755 --> 00:01:41,457 Finally making progress, though. That's good. 43 00:01:41,592 --> 00:01:43,376 I don't understand. How many times do you have to present 44 00:01:43,510 --> 00:01:44,794 the same ideas to your editors? 45 00:01:44,878 --> 00:01:46,713 Not for the editors, it's for my agents. 46 00:01:46,797 --> 00:01:49,766 WME wants me to pitch a new Abby strategy, 47 00:01:49,850 --> 00:01:52,852 and if I don't wow them, they're gonna dump me. 48 00:01:52,970 --> 00:01:54,354 Really? 49 00:01:54,471 --> 00:01:57,473 Oh, Jo is coming today. 50 00:01:57,641 --> 00:01:59,976 Isn't that the kind of person that just hates L.A.? 51 00:02:00,110 --> 00:02:01,311 But she loves our vegans. 52 00:02:01,445 --> 00:02:02,862 She's opening another vegan bakery. 53 00:02:02,980 --> 00:02:03,980 It's everything-free-- 54 00:02:04,114 --> 00:02:06,199 Gluten-free, sugar-free, flour-free. 55 00:02:06,317 --> 00:02:09,452 Yeah, the noxious garbage can of a woman is a vegan now, huh? 56 00:02:09,570 --> 00:02:10,653 That's classic. 57 00:02:10,788 --> 00:02:12,228 She's not noxious. She's a character. 58 00:02:12,323 --> 00:02:13,906 She's a character that you should probably have stay 59 00:02:14,041 --> 00:02:14,991 in a hotel, but it's not my house. 60 00:02:15,125 --> 00:02:16,326 Well, I just feel bad. 61 00:02:16,410 --> 00:02:18,911 I haven't return her calls in, like, 80 years. 62 00:02:18,996 --> 00:02:21,277 She'll help me take my mind off the crazy pregnancy thing. 63 00:02:21,332 --> 00:02:24,000 Your funeral. 64 00:02:24,134 --> 00:02:26,753 Okay, um, I know this is probably really bad timing, 65 00:02:26,887 --> 00:02:28,671 but I need you to take the kids... 66 00:02:28,806 --> 00:02:30,741 Because I got a job. 67 00:02:31,976 --> 00:02:33,226 You got a job? 68 00:02:33,344 --> 00:02:36,512 - A directing job. - Oh. 69 00:02:36,647 --> 00:02:39,649 Becca introduced me to this producer on Blood Sisters. 70 00:02:39,733 --> 00:02:41,234 One of the directors dropped out. 71 00:02:41,352 --> 00:02:42,685 I have a directing job. 72 00:02:42,820 --> 00:02:44,354 They came to me. I start today. 73 00:02:44,438 --> 00:02:46,322 Does it have to be this week? 74 00:02:46,440 --> 00:02:48,074 Well, yeah, it's a TV schedule. 75 00:02:48,192 --> 00:02:51,077 They can't move it, and we need the money. 76 00:02:51,195 --> 00:02:53,997 Fine. Fine. 77 00:02:54,114 --> 00:02:56,165 - I will handle it. - Thank you. 78 00:02:56,250 --> 00:02:59,619 And, uh, congratulations. 79 00:02:59,753 --> 00:03:01,421 Thank you. 80 00:03:01,538 --> 00:03:03,373 - Dad! - Hey, buddy. 81 00:03:03,540 --> 00:03:06,759 Dad, Chad wants to know if we can move to your house. 82 00:03:06,877 --> 00:03:08,878 Mom has so many rules. 83 00:03:08,962 --> 00:03:10,847 Will you tell Chad 84 00:03:10,931 --> 00:03:13,883 that he's the nicest imaginary friend that I've never met? 85 00:03:15,052 --> 00:03:16,219 - Me too. - Really? 86 00:03:18,389 --> 00:03:20,056 Jo, I thought you were coming tonight. 87 00:03:20,190 --> 00:03:21,941 Eh, I decided not to lose the day. 88 00:03:22,059 --> 00:03:24,027 - Hey. - Hi. I wish I knew. I- 89 00:03:24,111 --> 00:03:25,361 - did I break anything? - No. 90 00:03:25,446 --> 00:03:26,946 Look at you. Did you get injections? 91 00:03:27,064 --> 00:03:28,364 No, this is my face. 92 00:03:28,482 --> 00:03:30,783 Wow, look at that. Look at this. 93 00:03:30,901 --> 00:03:32,902 - Frumpkis. - No, my husband is a Frumpkis. 94 00:03:32,986 --> 00:03:34,370 I know, but it suits you so well. 95 00:03:34,455 --> 00:03:36,135 Yeah? So how about I call you Señor Herpes? 96 00:03:36,156 --> 00:03:37,716 - Puerto Rican, huh? - How about huevón? 97 00:03:37,741 --> 00:03:39,158 - Will that work? - Okay. 98 00:03:39,243 --> 00:03:41,403 - I don't know. Is that Hebrew? - Time to go to school. 99 00:03:41,412 --> 00:03:43,796 Don't say hi to Auntie Train Wreck. 100 00:03:43,914 --> 00:03:45,631 Tu madre, pendejo. 101 00:03:45,749 --> 00:03:46,966 Nice seeing you. 102 00:03:47,084 --> 00:03:48,801 A-hole! 103 00:03:51,221 --> 00:03:52,588 So glad you're here. 104 00:03:53,312 --> 00:03:59,352 Sync and corrections by Alice www.addic7ed.com 105 00:04:04,685 --> 00:04:05,965 Oh, good morning, plastic people. 106 00:04:06,019 --> 00:04:07,487 We're not staying, by the way. 107 00:04:07,604 --> 00:04:09,164 I just need a serious caffeine infusion. 108 00:04:09,239 --> 00:04:10,519 And I need a frickin' babysitter. 109 00:04:10,607 --> 00:04:11,908 How hard is that? 110 00:04:12,625 --> 00:04:15,278 So does the boss make you dress like the artful dodger, 111 00:04:15,412 --> 00:04:16,412 or is this a choice? 112 00:04:16,447 --> 00:04:18,114 - Don't be mean. - Sorry. 113 00:04:18,248 --> 00:04:19,665 What would you like? 114 00:04:19,783 --> 00:04:21,167 L.A., Jesus, you can't even annoy people out here. 115 00:04:21,285 --> 00:04:22,685 - Tell him what you want. - Amazing. 116 00:04:22,703 --> 00:04:24,754 Two Americanos, add three shots. 117 00:04:24,872 --> 00:04:27,090 No, no, I just want a dirty chai latte with almond milk. 118 00:04:27,174 --> 00:04:28,624 They're for me. 119 00:04:28,759 --> 00:04:30,543 - You're gonna have two coffees? - Yeah. I got to take this. 120 00:04:32,179 --> 00:04:33,763 - Phoebe. - Hey. 121 00:04:33,847 --> 00:04:35,765 Hi. I'm so glad you're here. 122 00:04:38,018 --> 00:04:40,103 - You look beat. - I'm frazzled. 123 00:04:40,187 --> 00:04:42,555 I need a babysitter. Do you have any recommendations? 124 00:04:42,639 --> 00:04:44,140 All of ours are busy, and now Jake is working 125 00:04:44,224 --> 00:04:45,358 and I have the kids. 126 00:04:45,476 --> 00:04:46,476 Jake is working? 127 00:04:46,477 --> 00:04:47,477 On Blood Sisters. 128 00:04:47,528 --> 00:04:49,145 Wow. So he rides coattails... 129 00:04:49,313 --> 00:04:51,197 - Professionally now. - Unreal. 130 00:04:51,315 --> 00:04:53,449 Yeah, so can you please-- Who do you have? 131 00:04:53,567 --> 00:04:55,651 Can't. My sitter's in rehab again. 132 00:04:55,736 --> 00:04:56,736 - Again? - I know. 133 00:04:56,737 --> 00:04:58,154 It's, like, every 30 days. 134 00:04:58,288 --> 00:04:59,822 Wait, does that mean that you're gonna be taking 135 00:04:59,957 --> 00:05:01,324 Charlie and Luco out to the field trip? 136 00:05:01,458 --> 00:05:02,575 I don't know what you're talking about. 137 00:05:02,709 --> 00:05:03,743 To the recycling plant? 138 00:05:03,877 --> 00:05:05,211 I thought Jake was chaperoning. 139 00:05:05,329 --> 00:05:08,915 He told me nothing about that. 140 00:05:08,999 --> 00:05:09,999 Jo. This is Jo. 141 00:05:10,134 --> 00:05:11,654 This is Phoebe. Old friend, new friend. 142 00:05:11,718 --> 00:05:13,052 I'm going to text him. 143 00:05:13,170 --> 00:05:14,303 - How you doing? - Hi. 144 00:05:14,421 --> 00:05:15,781 I can't believe we haven't met yet. 145 00:05:15,889 --> 00:05:16,839 - Hi. What's going on? - Pleasure to meet you. 146 00:05:16,974 --> 00:05:18,257 - How are you? - I'm good. 147 00:05:18,342 --> 00:05:20,009 Whoa, what's with the bag of nightmares over there? 148 00:05:20,144 --> 00:05:22,678 Oh, I have a press preview for my collection 149 00:05:22,813 --> 00:05:24,514 of fine infant jewelry. 150 00:05:26,483 --> 00:05:28,684 I was just telling Jo about my press preview. 151 00:05:28,852 --> 00:05:30,853 You guys have to come. It's gonna be so good. 152 00:05:30,938 --> 00:05:36,359 And the accessories editor at W RSVP'd. 153 00:05:36,493 --> 00:05:37,860 - Wow. - I know. 154 00:05:37,995 --> 00:05:39,362 - Wow. That's huge. - I know. I know. It's so huge. 155 00:05:39,446 --> 00:05:41,364 It's so huge. Honestly, I thought I was gonna give up 156 00:05:41,498 --> 00:05:44,333 after the whole photo shoot debacle, but I rallied. 157 00:05:44,418 --> 00:05:46,002 I feel like I am on top of the world, 158 00:05:46,086 --> 00:05:47,503 and I met Ralf's new little rebound chick, 159 00:05:47,588 --> 00:05:49,922 and she is B, 160 00:05:50,040 --> 00:05:53,042 B-plus, tops. 161 00:05:53,126 --> 00:05:54,510 I got this. 162 00:05:54,628 --> 00:05:55,711 You got what? 163 00:05:55,846 --> 00:05:58,381 I thought you didn't want Ralf anymore. 164 00:05:58,465 --> 00:06:00,266 I like the perks. 165 00:06:00,384 --> 00:06:03,052 Okay, well, um, you have fun with that. 166 00:06:03,187 --> 00:06:05,805 - We have to go. - Okay. Nice to meet you, Jo. 167 00:06:05,889 --> 00:06:08,975 Will you please just send me all the info on that field trip? 168 00:06:09,059 --> 00:06:11,644 And also, your invite, where's your thing? 169 00:06:15,899 --> 00:06:17,733 Please tell me the renovations to the lounge 170 00:06:17,901 --> 00:06:18,981 are gonna be done by Friday. 171 00:06:19,036 --> 00:06:20,820 Today's supposed to be the last day. 172 00:06:20,954 --> 00:06:21,821 Thank God. 173 00:06:21,905 --> 00:06:23,155 The woman to talk to is Carla. 174 00:06:23,240 --> 00:06:25,908 Oh, um, can I leave these here? Do you mind? 175 00:06:25,993 --> 00:06:27,910 Um, hey, Carla? Carla. 176 00:06:28,045 --> 00:06:29,912 Hi, I'm Phoebe, Phoebe Conte, 177 00:06:29,997 --> 00:06:31,881 creative director for Infant Fabuleux. 178 00:06:31,999 --> 00:06:33,833 Oh, yes, the, uh, kids' jewelry. 179 00:06:33,917 --> 00:06:35,635 Yeah, it's fine jewelry for infants. 180 00:06:36,803 --> 00:06:38,254 - Right, sorry. - No, that's fine. 181 00:06:38,338 --> 00:06:40,590 I'm amazed that they booked out the lounge 182 00:06:40,724 --> 00:06:42,008 for the day after we finish. 183 00:06:42,142 --> 00:06:44,477 I know. Well, fashion never sleeps. 184 00:06:44,595 --> 00:06:45,978 Or eats. 185 00:06:46,096 --> 00:06:47,563 Your work is fabulous, by the way. 186 00:06:47,681 --> 00:06:49,315 Do you ever do small spaces? 187 00:06:49,433 --> 00:06:51,100 My bread and butter are small spaces. 188 00:06:51,235 --> 00:06:52,652 Really? 189 00:06:52,769 --> 00:06:54,520 I would love to get your input on interior stylings 190 00:06:54,605 --> 00:06:56,022 for the press preview, if that's possible. 191 00:06:56,156 --> 00:06:57,940 Oh, I'm flattered, but as you can see, 192 00:06:58,075 --> 00:07:00,109 we are already way overextended at the moment. 193 00:07:00,193 --> 00:07:01,193 No, I totally understand. 194 00:07:01,194 --> 00:07:02,554 It's just that I modeled for years, 195 00:07:02,579 --> 00:07:04,113 so there's gonna be a lot of industry people there. 196 00:07:04,248 --> 00:07:06,782 Joleen Rozen from W. Yeah. 197 00:07:06,917 --> 00:07:10,786 So I was thinking that if you help me make the place look fab, 198 00:07:10,871 --> 00:07:12,788 we could both promote our work. 199 00:07:13,456 --> 00:07:14,557 Yeah? 200 00:07:24,051 --> 00:07:25,217 Morning, sunshine. 201 00:07:25,352 --> 00:07:26,636 Hey, morning. 202 00:07:26,770 --> 00:07:28,187 Anything, uh... 203 00:07:28,605 --> 00:07:30,573 new on the Internet? 204 00:07:30,641 --> 00:07:33,343 Eh, nope, not really. 205 00:07:34,278 --> 00:07:36,513 Well... 206 00:07:37,447 --> 00:07:39,815 Maybe put down the iPad. 207 00:07:41,985 --> 00:07:43,119 What do you have in mind? 208 00:07:43,203 --> 00:07:46,622 Oh, just physical contact. 209 00:07:48,742 --> 00:07:52,628 I know that sounds hopelessly old-fashioned, but... 210 00:07:52,746 --> 00:07:55,631 I wish I could, love, but I need to get to work. 211 00:07:55,716 --> 00:07:57,333 Really? 212 00:07:57,467 --> 00:08:00,169 Well, you didn't seem in a hurry a second ago. 213 00:08:00,253 --> 00:08:02,888 Well, should I have read that blog with more urgency? 214 00:08:03,006 --> 00:08:04,886 Well, maybe if you were a little less captivated 215 00:08:04,891 --> 00:08:07,677 with the Internet, you'd notice we have a problem. 216 00:08:07,811 --> 00:08:10,062 You know what? I don't have time for this. 217 00:08:10,180 --> 00:08:13,482 I need to get to work. 218 00:08:13,567 --> 00:08:14,567 Yeah, of course. 219 00:08:17,070 --> 00:08:18,270 That is ridiculous. 220 00:08:18,355 --> 00:08:20,573 We see no reason to walk away from this. 221 00:08:20,691 --> 00:08:23,275 The Asian market represents upwards of $70 million 222 00:08:23,410 --> 00:08:25,111 in annual revenue for the brand. 223 00:08:25,245 --> 00:08:26,829 Yes, my brand. 224 00:08:26,947 --> 00:08:28,667 While Ms. Beech may be the face of-- 225 00:08:28,782 --> 00:08:31,367 Okay, I put my heart and soul into this company. 226 00:08:31,535 --> 00:08:32,585 What did he contribute? 227 00:08:32,703 --> 00:08:34,537 Marketing, negotiating. 228 00:08:34,671 --> 00:08:36,672 I could have paid a chimp in a suit. 229 00:08:36,757 --> 00:08:39,197 Again, Ms. Beech, without said chimp, there would be no brand. 230 00:08:39,209 --> 00:08:41,177 - I would advise-- - I don't care what you advise. 231 00:08:41,294 --> 00:08:43,679 Gordon is not entitled to half of everything. 232 00:08:43,797 --> 00:08:45,297 I am the company. 233 00:08:45,382 --> 00:08:47,383 I am Courtney Beech. 234 00:08:47,551 --> 00:08:49,135 Yes, that is your name. 235 00:08:49,219 --> 00:08:50,720 But it would not be a company 236 00:08:50,887 --> 00:08:52,638 if my client hadn't single-handedly financed 237 00:08:52,773 --> 00:08:54,056 the entire enterprise. 238 00:08:54,141 --> 00:08:56,359 Which happens to be hugely popular in Korea 239 00:08:56,443 --> 00:08:59,528 thanks to a licensing deal I negotiated. 240 00:09:03,150 --> 00:09:04,617 It's my vision. 241 00:09:04,735 --> 00:09:05,901 It's the collective vision 242 00:09:05,986 --> 00:09:07,903 of a team of overworked design assistants. 243 00:09:08,038 --> 00:09:10,072 You just sit behind an $8,000 desk 244 00:09:10,207 --> 00:09:12,792 and tell them to move a pocket every once in a while. 245 00:09:12,909 --> 00:09:14,577 Okay, we are at an impasse, 246 00:09:14,745 --> 00:09:15,911 I say we take a break. 247 00:09:15,996 --> 00:09:18,748 I agree. Things are getting heated. 248 00:09:21,001 --> 00:09:23,836 I can't believe you didn't tell me about the field trip. 249 00:09:23,970 --> 00:09:26,972 You know I have a huge week this week. 250 00:09:27,090 --> 00:09:31,310 Of course, I'm thrilled for you, obviously, 251 00:09:31,428 --> 00:09:32,478 but I have to kill it at WME... 252 00:09:32,596 --> 00:09:34,313 Mom! Get in here, quick! 253 00:09:34,431 --> 00:09:36,098 And if I don't, I don't have a career. 254 00:09:36,233 --> 00:09:38,033 And if I don't have a career, then you don't-- 255 00:09:38,101 --> 00:09:40,102 - Mom, Mom, Mom! - No, I am being supportive. 256 00:09:40,237 --> 00:09:42,271 - Mom! - What, Charlie? 257 00:09:42,406 --> 00:09:46,275 Chad said your computer's thirsty. 258 00:09:50,781 --> 00:09:52,331 Oh, my God. 259 00:09:52,449 --> 00:09:53,783 Oh, my God! 260 00:09:53,950 --> 00:09:55,835 Charlie. 261 00:09:59,389 --> 00:10:00,522 I love you, Charlie, 262 00:10:00,657 --> 00:10:02,497 but I cannot imagine having another one of you. 263 00:10:02,525 --> 00:10:04,276 Hey, what's with all the boxes in the guesthouse? 264 00:10:04,394 --> 00:10:05,894 I'm having a computer emergency. 265 00:10:06,229 --> 00:10:07,396 Oh, man. 266 00:10:07,530 --> 00:10:08,814 My whole presentation is on here. 267 00:10:08,898 --> 00:10:10,616 Oh, man, wow. 268 00:10:10,750 --> 00:10:12,034 Yeah, I have to go to the Apple store. 269 00:10:12,151 --> 00:10:13,619 Want me to keep an eye on the kid? 270 00:10:13,736 --> 00:10:15,456 Oh, my God, that would be such a great help. 271 00:10:15,488 --> 00:10:17,956 - All right. - Okay, Charlie, you stay here. 272 00:10:19,626 --> 00:10:20,626 Mom? 273 00:10:20,710 --> 00:10:23,045 Chad says he's really sorry. 274 00:10:23,162 --> 00:10:24,496 Okay, Chad. 275 00:10:24,631 --> 00:10:27,966 Tell your little friend Chad he's a big asshole. 276 00:10:28,084 --> 00:10:30,552 - You want a beer? - No. 277 00:10:30,920 --> 00:10:33,472 Okay, I'm giving you both ten more minutes on the iPads, okay? 278 00:10:33,589 --> 00:10:35,891 And I'm coming back, and I'm checking homework. 279 00:10:36,008 --> 00:10:37,759 Okay? 280 00:10:46,102 --> 00:10:48,653 - Can we talk? - Yes, yes, please. 281 00:10:48,771 --> 00:10:51,773 Um, tensions have been really running high at work, 282 00:10:51,908 --> 00:10:53,441 and I've been bringing that home. 283 00:10:53,609 --> 00:10:54,659 I'm sorry. 284 00:10:54,777 --> 00:10:57,195 You honestly think that's the problem? 285 00:10:57,330 --> 00:10:59,664 Yeah, we lost a major account last month-- 286 00:10:59,782 --> 00:11:00,949 The problem is us. 287 00:11:01,083 --> 00:11:03,618 We... 288 00:11:03,703 --> 00:11:06,288 We haven't had sex in months. 289 00:11:06,372 --> 00:11:07,372 That's bed death. 290 00:11:08,056 --> 00:11:09,107 We're not lesbians. 291 00:11:09,125 --> 00:11:10,842 - That's absurd. - Okay, you know what? 292 00:11:10,960 --> 00:11:14,629 Honestly, I just think we need a night out. 293 00:11:14,764 --> 00:11:16,644 I don't think a date's gonna solve our problems. 294 00:11:16,766 --> 00:11:18,646 I don't either, but I do think we'd both benefit 295 00:11:18,768 --> 00:11:22,637 from just going out, enjoying each other's company. 296 00:11:22,722 --> 00:11:24,723 Come on. 297 00:11:24,807 --> 00:11:28,527 Let me take you out. 298 00:11:28,644 --> 00:11:31,813 Uh, it's too bloody, 299 00:11:31,948 --> 00:11:35,367 and I think we'll go... 300 00:11:35,484 --> 00:11:36,818 - Medium bloody, okay? - Okay. 301 00:11:36,953 --> 00:11:37,986 - Thank you. - No problem. 302 00:11:38,070 --> 00:11:39,654 Becca Riley. 303 00:11:39,822 --> 00:11:40,822 Hi. 304 00:11:40,957 --> 00:11:42,490 Hey. 305 00:11:42,625 --> 00:11:44,075 I just-- We haven't checked in. 306 00:11:44,210 --> 00:11:47,245 I wanted to make sure that you're okay with everything-- 307 00:11:47,380 --> 00:11:48,547 Me, here. 308 00:11:48,664 --> 00:11:50,498 Oh, yeah. It's fine. 309 00:11:50,633 --> 00:11:52,834 I got your text. I'm just in character. 310 00:11:52,969 --> 00:11:54,169 Characters. 311 00:11:54,337 --> 00:11:55,670 Oh, okay. 312 00:11:55,838 --> 00:11:57,589 Thanks. 313 00:11:57,723 --> 00:11:58,757 Computer emergency. 314 00:11:58,891 --> 00:12:01,059 Hey, what'd they say? 315 00:12:01,177 --> 00:12:03,562 Well, yes, they'll fix it. They're geniuses. 316 00:12:03,679 --> 00:12:04,813 Anyway, I'll see you later. 317 00:12:04,931 --> 00:12:07,265 Then--okay. Then throw some money at it, Abby. 318 00:12:07,400 --> 00:12:08,600 I'm at work right now. 319 00:12:08,734 --> 00:12:10,018 I got to--I got to go. 320 00:12:10,152 --> 00:12:11,853 Thank you, Becca. 321 00:12:11,988 --> 00:12:15,857 Jake was absolutely no help. 322 00:12:15,992 --> 00:12:18,326 So why would you call a comparative religions major 323 00:12:18,444 --> 00:12:19,995 for computer help? 324 00:12:20,079 --> 00:12:21,079 It's just habit. 325 00:12:21,197 --> 00:12:22,747 And then the field trip. 326 00:12:22,865 --> 00:12:25,166 I can go with you guys. 327 00:12:25,284 --> 00:12:27,285 I kind of like the little guy. He's so weird. 328 00:12:27,370 --> 00:12:28,536 I mean, I would love that. 329 00:12:28,671 --> 00:12:29,788 - Yeah. - It would be a huge help. 330 00:12:29,922 --> 00:12:31,706 And when Zooey gets here, she can take over. 331 00:12:31,841 --> 00:12:34,542 She can take him to the mall or-- 332 00:12:34,627 --> 00:12:36,544 Take him to-- Zooey's, like, 12 years old. 333 00:12:36,679 --> 00:12:38,096 She can't take-- 334 00:12:38,214 --> 00:12:39,714 Wait. She's coming? 335 00:12:39,849 --> 00:12:41,933 Yeah. Not until next week. 336 00:12:42,051 --> 00:12:43,551 Oh, gosh, you're gonna love her. 337 00:12:43,719 --> 00:12:44,803 - Next week? - She's so brilliant. 338 00:12:44,937 --> 00:12:45,937 When was the last time you saw her? 339 00:12:46,055 --> 00:12:47,222 She was in, like, footie pajamas, right? 340 00:12:47,306 --> 00:12:48,974 I thought that you were only staying here for... 341 00:12:49,108 --> 00:12:50,668 I got to take this. 342 00:12:50,693 --> 00:12:52,060 A couple... 343 00:12:52,194 --> 00:12:53,695 What? 344 00:13:08,210 --> 00:13:09,577 Be ready to go again in five. 345 00:13:11,130 --> 00:13:13,748 We got a long afternoon ahead of us. 346 00:13:13,883 --> 00:13:17,802 Oh, by the way... 347 00:13:17,920 --> 00:13:20,639 I need to reprimand you for that stunt 348 00:13:20,756 --> 00:13:23,058 in the settlement meeting. 349 00:13:23,142 --> 00:13:24,142 Come on. 350 00:13:24,260 --> 00:13:26,261 Those things are so boring. 351 00:13:26,429 --> 00:13:30,265 Hey, it is hard enough trying to make a case for your half 352 00:13:30,433 --> 00:13:33,601 of the Asian market without you all... 353 00:13:33,736 --> 00:13:36,021 up in there. 354 00:13:36,105 --> 00:13:37,656 No, I'm serious. 355 00:13:37,773 --> 00:13:39,858 I'm sleeping with my client. 356 00:13:39,992 --> 00:13:42,027 I could get into serious trouble, 357 00:13:42,161 --> 00:13:44,779 maybe even disbarred. 358 00:13:44,864 --> 00:13:47,248 So what? 359 00:13:47,333 --> 00:13:50,869 We'll just take a year off, go to Bora-Bora. 360 00:13:51,003 --> 00:13:53,955 Let's just try to get through this last round 361 00:13:54,123 --> 00:13:57,792 of negotiation without any groping. 362 00:13:57,877 --> 00:13:59,260 Screw Korea. 363 00:13:59,345 --> 00:14:00,845 I don't care about the Asian market 364 00:14:00,963 --> 00:14:02,797 if it's gonna drag things out. 365 00:14:02,932 --> 00:14:04,683 Screw Korea? 366 00:14:04,800 --> 00:14:07,135 They buy more Beech wares purses 367 00:14:07,219 --> 00:14:10,221 than all the new England sororities combined. 368 00:14:10,306 --> 00:14:12,807 Delia... 369 00:14:12,892 --> 00:14:16,111 I have more money than I know what to do with. 370 00:14:16,195 --> 00:14:19,064 I'm tired of sneaking around. 371 00:14:19,148 --> 00:14:20,982 I want you. 372 00:14:21,067 --> 00:14:25,236 I can see spending the rest of my life with you. 373 00:14:25,371 --> 00:14:28,623 I am not... 374 00:14:28,741 --> 00:14:32,043 Good with these kinds of statements. 375 00:14:32,161 --> 00:14:34,546 It doesn't mean that I don't have... 376 00:14:34,663 --> 00:14:37,465 Similar... 377 00:14:37,583 --> 00:14:40,001 Feelings. 378 00:14:40,086 --> 00:14:42,887 You're cute when you're cornered. 379 00:14:47,143 --> 00:14:49,811 Give up Korea. 380 00:14:49,895 --> 00:14:51,396 Understood? 381 00:14:51,514 --> 00:14:56,351 As your lawyer, I do not advi-- 382 00:14:56,435 --> 00:14:59,938 You're not my lawyer in here. 383 00:15:00,072 --> 00:15:01,773 Now, give me a minute... 384 00:15:03,743 --> 00:15:06,528 To remind you why. 385 00:15:13,869 --> 00:15:15,670 Yeah, Emma is America's sweetheart. 386 00:15:15,788 --> 00:15:17,756 Even her bathroom should reflect that. 387 00:15:17,873 --> 00:15:19,591 Yeah, we need an inviting color palette, 388 00:15:19,708 --> 00:15:21,960 something redhead quirk, but still upmarket. 389 00:15:22,094 --> 00:15:24,212 You got it? All right, thank you, love. 390 00:15:24,296 --> 00:15:25,847 Ciao. 391 00:15:27,016 --> 00:15:29,050 Ugh, Emma. 392 00:15:30,603 --> 00:15:32,720 Ugh. For years. 393 00:15:32,888 --> 00:15:34,606 I did her first house in Hollywood 394 00:15:34,723 --> 00:15:36,474 when she was all of 18. 395 00:15:36,559 --> 00:15:39,394 Between her and the rooftop bar, I am exhausted. 396 00:15:39,478 --> 00:15:40,812 Oh, I bet. 397 00:15:40,896 --> 00:15:42,730 How do you even have a personal life? 398 00:15:42,815 --> 00:15:44,732 Right? 399 00:15:44,867 --> 00:15:48,069 Well, I met my boyfriend on this job, actually. 400 00:15:48,237 --> 00:15:49,904 - You did? - Yeah. 401 00:15:49,989 --> 00:15:51,956 I kind of scared him at first. 402 00:15:52,074 --> 00:15:53,741 I think that he's only ever dated women 403 00:15:53,876 --> 00:15:56,077 with very little substance. 404 00:15:58,881 --> 00:16:01,082 Anyway, enough chitchat. 405 00:16:01,250 --> 00:16:04,052 Back to work. 406 00:16:04,170 --> 00:16:06,754 What do you think about the greige? 407 00:16:06,889 --> 00:16:08,923 Yeah, Marc Jacobs did greige two seasons ago. 408 00:16:09,058 --> 00:16:11,009 It feels a little dated. 409 00:16:11,143 --> 00:16:12,560 Okay. No problem. 410 00:16:12,645 --> 00:16:15,313 I'll bring in some other choices. 411 00:16:15,431 --> 00:16:17,765 There you are. 412 00:16:17,850 --> 00:16:19,601 Now, do I still have you for dinner? 413 00:16:19,735 --> 00:16:21,102 It's Roy Choi's new place. 414 00:16:21,237 --> 00:16:23,521 Oh, I'm there, of course. 415 00:16:23,656 --> 00:16:26,441 I'll wait for you upstairs. 416 00:16:29,778 --> 00:16:32,030 Phoebe. 417 00:16:32,164 --> 00:16:33,844 - Hi, babe. - What is it you're doing here? 418 00:16:33,866 --> 00:16:37,001 My Infant Fabuleux press preview's tomorrow. 419 00:16:37,119 --> 00:16:40,922 Carla--amazing, by the way-- Is helping me design the space. 420 00:16:41,040 --> 00:16:44,209 - You two know each other? - Uh, yeah, this is my-- 421 00:16:44,343 --> 00:16:47,462 This is Phoebe, my ex-wife. 422 00:16:47,630 --> 00:16:50,298 - May I have a word with you? - Yeah. 423 00:16:52,468 --> 00:16:53,968 What the hell are you playing at? 424 00:16:54,053 --> 00:16:55,937 I asked you months ago if I could use the lounge 425 00:16:56,021 --> 00:16:57,222 for a launch party. 426 00:16:57,306 --> 00:16:58,857 We booked it, remember? 427 00:16:58,974 --> 00:17:02,777 And you just coincidentally wound up working with Carla? 428 00:17:02,895 --> 00:17:05,980 That's your Carla? Oh, my God, I had no idea. 429 00:17:06,115 --> 00:17:08,700 She is amazing. She's really lovely. 430 00:17:08,817 --> 00:17:11,953 Babe, I am tragic with interiors. 431 00:17:12,071 --> 00:17:13,071 You know this. 432 00:17:13,072 --> 00:17:15,540 She's helping me. 433 00:17:17,660 --> 00:17:19,577 You see why I'm suspicious, don't you? 434 00:17:19,712 --> 00:17:21,272 Shockingly, this is not about you, Ralf. 435 00:17:21,330 --> 00:17:23,164 This is about business, 436 00:17:23,299 --> 00:17:26,417 and the press preview has to be perfect. 437 00:17:28,137 --> 00:17:30,221 Fine. 438 00:17:31,924 --> 00:17:34,475 Okay, everybody, make sure that you have a buddy 439 00:17:34,560 --> 00:17:38,229 and stay with your buddy for the entire field trip. 440 00:17:41,850 --> 00:17:43,518 WME. 441 00:17:43,602 --> 00:17:44,652 WME, WME 442 00:17:44,770 --> 00:17:45,987 Hi, yes? 443 00:17:46,105 --> 00:17:48,656 This is Abby. Tomorrow? 444 00:17:48,774 --> 00:17:50,858 No, no, tomorrow's not good. Tomorrow's not-- 445 00:17:51,026 --> 00:17:53,494 Not convenient at all for me, actually. 446 00:17:53,612 --> 00:17:55,914 We have a serious problem. 447 00:17:56,031 --> 00:17:57,532 I'm s-- Can you hold a second? 448 00:17:57,700 --> 00:18:01,369 Charlie demanded that I eat the corn from out of his--his-- 449 00:18:01,503 --> 00:18:04,038 Can I call you back? 450 00:18:04,173 --> 00:18:06,207 His, you know... 451 00:18:06,292 --> 00:18:07,959 Out of his pants? 452 00:18:08,043 --> 00:18:09,544 Out of his back? Out of his butt? 453 00:18:09,628 --> 00:18:11,930 Out of his penis? Out of his stomach? 454 00:18:12,047 --> 00:18:13,381 Out of his poop. 455 00:18:15,718 --> 00:18:16,935 It was Chad, Mom. 456 00:18:17,052 --> 00:18:18,519 Oh, you know that Chad. 457 00:18:18,604 --> 00:18:19,938 It was Chad. 458 00:18:20,055 --> 00:18:22,440 Okay, I'm gonna have to ask you to take Charlie home. 459 00:18:22,558 --> 00:18:24,525 No, no, no, you can't do that. 460 00:18:24,610 --> 00:18:27,395 You have to take him today. I have no child care. 461 00:18:27,563 --> 00:18:29,397 Obviously. 462 00:18:33,196 --> 00:18:34,463 Okay, what's it called? 463 00:18:34,564 --> 00:18:38,066 I think--I think it's called "Abby's pitch," maybe 2.0. 464 00:18:38,201 --> 00:18:39,868 It's, like, 15 pages long. 465 00:18:40,002 --> 00:18:43,538 Okay, most recent. 466 00:18:43,656 --> 00:18:45,323 Is this it? 467 00:18:45,658 --> 00:18:46,991 Yes! 468 00:18:47,076 --> 00:18:48,543 Yes. This is the best thing that's happened to me all week. 469 00:18:48,661 --> 00:18:50,829 - Thank you. - Great, let's grab a Margarita. 470 00:18:50,913 --> 00:18:52,297 You know what I'm going to do? 471 00:18:52,381 --> 00:18:53,581 I'm gonna go in there, 472 00:18:53,666 --> 00:18:55,967 and I'm gonna tell Jake that I'm proud of him, 473 00:18:56,052 --> 00:18:57,469 but I need his help. 474 00:18:57,586 --> 00:18:59,637 All right. 475 00:19:02,725 --> 00:19:04,476 - Whoo! - That's right. 476 00:19:04,560 --> 00:19:06,644 Reeor! 477 00:19:12,351 --> 00:19:16,271 So Gordon will take 40% of Fragrance going forward. 478 00:19:16,355 --> 00:19:18,156 I trust the rest will be quick? 479 00:19:18,240 --> 00:19:20,720 Almost. We just need to reach an agreement on the Asian market. 480 00:19:20,826 --> 00:19:22,360 You know where I stand. 481 00:19:22,495 --> 00:19:25,747 You know where we stand. 482 00:19:25,865 --> 00:19:29,534 50/50 gets this done today, or you can drag this out 483 00:19:29,618 --> 00:19:32,504 and hemorrhage money as long as you like. 484 00:19:32,588 --> 00:19:35,673 If that's the way you want to play. 485 00:19:43,849 --> 00:19:45,633 What the hell do you think you're doing? 486 00:19:45,768 --> 00:19:47,468 - Getting what's yours. - I told you I didn't want it. 487 00:19:47,553 --> 00:19:49,804 I'm not going to let you throw away Korea. 488 00:19:49,938 --> 00:19:52,473 You're worth more than that. 489 00:19:52,608 --> 00:19:55,443 Stop thinking with your dick. 490 00:19:57,112 --> 00:19:58,863 You're terrified of this. 491 00:19:58,981 --> 00:20:00,865 What? 492 00:20:00,983 --> 00:20:02,943 You're terrified that I would jettison $70 million 493 00:20:02,985 --> 00:20:04,652 just to be with you. 494 00:20:04,787 --> 00:20:07,989 Sounds a little crazy, hearing it out loud, 495 00:20:08,123 --> 00:20:10,875 but it's true. 496 00:20:10,993 --> 00:20:12,326 - I just think-- - Well, stop. 497 00:20:12,461 --> 00:20:13,795 I told you what I want. 498 00:20:13,879 --> 00:20:15,129 If you want the same thing, 499 00:20:15,214 --> 00:20:17,799 when you sit across from her tomorrow... 500 00:20:17,883 --> 00:20:20,668 You'll let it go. 501 00:20:25,474 --> 00:20:29,343 It's not my fault Lucifer made me part of his dark army, 502 00:20:29,478 --> 00:20:30,598 any more than it's your fault 503 00:20:30,646 --> 00:20:32,730 Gabriel chose you to be his sacred one. 504 00:20:32,848 --> 00:20:34,849 You can't keep punishing me for this. 505 00:20:35,017 --> 00:20:36,617 I don't know how much longer I can take-- 506 00:20:39,438 --> 00:20:41,072 Abby! 507 00:20:41,190 --> 00:20:42,573 Seriously? 508 00:20:42,691 --> 00:20:44,692 Do you have any idea how long it takes me to get there? 509 00:20:44,827 --> 00:20:45,827 I'm really sorry, Becca. 510 00:20:45,944 --> 00:20:47,328 Cut it. I know. 511 00:20:47,446 --> 00:20:48,696 We'll go again right away. 512 00:20:48,781 --> 00:20:50,364 Come here. 513 00:20:50,532 --> 00:20:52,083 That was impressive. That was genuinely impressive. 514 00:20:52,201 --> 00:20:53,584 - Sorry. - What are you doing here? 515 00:20:53,702 --> 00:20:56,621 Well, uh, you have been ignoring my calls. 516 00:20:56,705 --> 00:20:58,372 No, I turned my phone off, actually, 517 00:20:58,457 --> 00:20:59,791 'cause I'm directing an episode on television. 518 00:20:59,925 --> 00:21:01,375 Phones go off. It's disruptive. 519 00:21:01,510 --> 00:21:03,127 Okay, well, when you're finished, 520 00:21:03,212 --> 00:21:04,429 you need to take Charlie. 521 00:21:04,546 --> 00:21:05,986 Aren't you done soon, at, like, 7:00? 522 00:21:06,048 --> 00:21:07,432 No, we're not gonna be done before midnight. 523 00:21:07,549 --> 00:21:08,850 Why don't you just have Jo take him? 524 00:21:08,934 --> 00:21:10,885 No, uh... 525 00:21:11,019 --> 00:21:13,387 Yesterday when I came home from the Apple store, 526 00:21:13,472 --> 00:21:14,722 I found them watching Game of Thrones, 527 00:21:14,857 --> 00:21:17,391 and when I asked her about the appropriateness 528 00:21:17,476 --> 00:21:19,060 of showing that to a seven-year-old, she said, 529 00:21:19,144 --> 00:21:21,112 "what? It's about elves and shit." 530 00:21:21,230 --> 00:21:23,564 Did you want me to turn this job down because you have a meeting? 531 00:21:23,699 --> 00:21:25,783 Charlie has invented an imaginary friend 532 00:21:25,901 --> 00:21:27,151 - to deal with stress... - I know this. 533 00:21:27,236 --> 00:21:28,619 Who, by the way, told miss Hoover at school today 534 00:21:28,737 --> 00:21:29,954 that she should eat his corn... 535 00:21:30,072 --> 00:21:31,552 Out of his poop. I've heard it before, 536 00:21:31,657 --> 00:21:33,825 but not because I'm working this week, though, right? 537 00:21:33,909 --> 00:21:35,993 No, because we need to be a better team, Jake. 538 00:21:36,078 --> 00:21:38,963 Can't you just ask your 20-something-year-old girlfriend 539 00:21:39,081 --> 00:21:41,299 if she has any friends who can babysit? 540 00:21:41,416 --> 00:21:43,634 You know what? We actually broke up. 541 00:21:43,752 --> 00:21:45,553 Oh, I didn't-- 542 00:21:45,671 --> 00:21:46,838 You know what? 543 00:21:46,972 --> 00:21:48,422 I would appreciate you not throwing it in my face. 544 00:21:48,557 --> 00:21:51,058 For ten years, I had your back when you needed to work, 545 00:21:51,176 --> 00:21:53,811 and the first time I ask you, you fall apart. 546 00:21:53,929 --> 00:21:56,097 Figure it out, Abby. 547 00:21:59,568 --> 00:22:01,602 Okay, everybody, sorry about that. 548 00:22:01,737 --> 00:22:03,938 Back to one, please. 549 00:22:18,587 --> 00:22:20,705 What? 550 00:22:20,839 --> 00:22:23,291 I just... Assumed-- 551 00:22:23,375 --> 00:22:25,459 What? 552 00:22:25,627 --> 00:22:27,345 I just assumed we'd go somewhere 553 00:22:27,462 --> 00:22:29,514 where we could hear each other. 554 00:22:29,631 --> 00:22:32,800 Oh, come on, this place is great. 555 00:22:34,603 --> 00:22:35,887 Sorry, sorry. 556 00:22:36,021 --> 00:22:38,306 This guy keeps staring at me. 557 00:22:38,440 --> 00:22:40,224 Red tank... 558 00:22:40,359 --> 00:22:42,727 Looks like Butch Seacrest. 559 00:22:47,950 --> 00:22:49,984 That guy? 560 00:22:50,118 --> 00:22:51,452 He's adorable. 561 00:22:51,570 --> 00:22:52,904 He could use a lesson in subtlety. 562 00:22:53,038 --> 00:22:54,488 He's been staring at me all night. 563 00:22:54,573 --> 00:22:56,374 You know, when we first started dating, 564 00:22:56,491 --> 00:22:58,492 you would have walked right over there, sat down, 565 00:22:58,577 --> 00:23:00,878 and let the guy buy you a damn cocktail. 566 00:23:00,996 --> 00:23:02,463 That was a long time ago. 567 00:23:02,548 --> 00:23:05,716 Go flirt with him. 568 00:23:05,834 --> 00:23:07,418 Make me jealous. 569 00:23:09,888 --> 00:23:13,140 Is this a date, or--or are we just trolling for threesomes? 570 00:23:13,225 --> 00:23:15,676 Who said anything about threesomes? 571 00:23:15,811 --> 00:23:17,979 Look, I just want you to loosen up. 572 00:23:18,096 --> 00:23:19,847 Well, I'm not feeling loose. 573 00:23:19,982 --> 00:23:20,982 What? 574 00:23:21,016 --> 00:23:23,017 Well, I'm not feeling loose! 575 00:23:23,151 --> 00:23:24,602 I'm calling a car! 576 00:23:24,686 --> 00:23:25,867 Do what you want! 577 00:23:33,003 --> 00:23:35,677 PREGNANCY TEST 578 00:23:46,758 --> 00:23:50,378 Abby, come down here! It's an emergency! 579 00:23:51,930 --> 00:23:53,714 Help. 580 00:23:53,882 --> 00:23:57,602 What's happening? 581 00:23:57,719 --> 00:23:59,303 This is not an emergency. 582 00:23:59,388 --> 00:24:03,608 It is when food is this delicious and it might get cold. 583 00:24:03,725 --> 00:24:06,394 Wow. I haven't had real Chinese food in a gazillion years. 584 00:24:06,528 --> 00:24:07,561 - Seriously? - Yeah. 585 00:24:07,696 --> 00:24:08,729 We used to eat our weight 586 00:24:08,864 --> 00:24:10,064 in beef and broccoli four years straight. 587 00:24:10,198 --> 00:24:11,315 How are you eating this? 588 00:24:11,450 --> 00:24:13,234 Aren't you an extreme vegan or something? 589 00:24:13,368 --> 00:24:14,235 - Hell, no. - Oh, really? 590 00:24:14,319 --> 00:24:17,071 Oh, no. Those people are crazy. 591 00:24:17,205 --> 00:24:18,205 It was a phase. 592 00:24:18,290 --> 00:24:19,890 You know, after I hit two years, I caved. 593 00:24:19,908 --> 00:24:21,492 I was in the best shape of my life-- 594 00:24:21,576 --> 00:24:24,128 My hair, my nails, thick like a freakin' thoroughbred. 595 00:24:24,246 --> 00:24:26,998 But all I wanted to do was slit my wrists. 596 00:24:27,132 --> 00:24:30,501 Well, I'm so glad you lapsed. This smells really good. 597 00:24:32,921 --> 00:24:34,639 Mmm. 598 00:24:34,756 --> 00:24:36,916 Do you remember--do you remember the place on Elizabeth 599 00:24:36,975 --> 00:24:39,135 that we used to go to all the time, that Chinese place? 600 00:24:39,227 --> 00:24:40,594 Yeah. 601 00:24:40,729 --> 00:24:42,313 That was when people didn't say things like "mixology." 602 00:24:42,431 --> 00:24:43,764 It was cool. 603 00:24:43,899 --> 00:24:45,399 Every bridge-and-tunnel person didn't know about it yet, right? 604 00:24:45,484 --> 00:24:46,517 Exactly. 605 00:24:46,652 --> 00:24:48,686 I'm so glad you were from the city. 606 00:24:48,820 --> 00:24:49,987 I think if I didn't have you, 607 00:24:50,105 --> 00:24:52,573 I would have just hid in my dorm room until graduation. 608 00:24:52,658 --> 00:24:54,241 Oh, you took it pretty well for a suburbanite. 609 00:24:54,359 --> 00:24:57,411 Yeah, I sure did. 610 00:25:03,919 --> 00:25:05,586 I know this sounds like a cliché, 611 00:25:05,704 --> 00:25:07,922 but do you wish you could sometimes just get into, 612 00:25:08,040 --> 00:25:09,757 you know, a... 613 00:25:09,875 --> 00:25:12,877 A way-back machine? 614 00:25:12,961 --> 00:25:15,713 Constantly. 615 00:25:17,933 --> 00:25:20,017 All right, well... 616 00:25:20,135 --> 00:25:21,936 It's late. I have to do work on my-- 617 00:25:22,020 --> 00:25:23,471 No, no, you don't, okay? 618 00:25:23,605 --> 00:25:25,139 It's been two days. We haven't had one meal together. 619 00:25:25,273 --> 00:25:28,192 Come on, skinny girl. Come on. 620 00:26:08,842 --> 00:26:10,362 I mean, we tried to hide it for months. 621 00:26:10,410 --> 00:26:11,310 Oh, my God. 622 00:26:11,377 --> 00:26:12,961 Jake would go out all night, 623 00:26:13,096 --> 00:26:15,981 and then he would come home before the kids got up, so... 624 00:26:16,082 --> 00:26:17,382 Well, it was all for the best, 625 00:26:17,467 --> 00:26:20,219 'cause that loser had you weighed down from day one. 626 00:26:20,386 --> 00:26:22,604 I wish you would stop saying that. It's not true. 627 00:26:22,722 --> 00:26:24,773 Jake and I were great for a long time, by the way. 628 00:26:24,891 --> 00:26:26,191 Okay, well, maybe you didn't see it, 629 00:26:26,276 --> 00:26:27,359 but he was more than happy 630 00:26:27,444 --> 00:26:28,944 to put all that neurotic crap on you, 631 00:26:29,062 --> 00:26:31,814 going on and on about Godard and Scorsese 632 00:26:31,898 --> 00:26:33,115 while you did all the heavy lifting. 633 00:26:33,233 --> 00:26:34,533 I don't want to have this conversation. 634 00:26:34,617 --> 00:26:35,784 We always end up in the same fight, 635 00:26:35,902 --> 00:26:37,736 and by the way, Frumpkis is no prize. 636 00:26:37,871 --> 00:26:39,071 Frumpkis has a job. 637 00:26:39,205 --> 00:26:40,539 That is not the point. 638 00:26:40,657 --> 00:26:42,741 He is so neurotic. 639 00:26:42,909 --> 00:26:44,159 What, does he call you every two minutes? 640 00:26:44,244 --> 00:26:45,461 He's going through something. 641 00:26:45,578 --> 00:26:47,079 He's always going through something, 642 00:26:47,213 --> 00:26:48,797 either the drugs or the cheating, 643 00:26:48,915 --> 00:26:51,075 and the constant breaking up and getting back together. 644 00:26:51,084 --> 00:26:54,002 Jo, how many benders did you go on because of him? 645 00:26:54,387 --> 00:26:56,054 How many times could I hold your hair back 646 00:26:56,172 --> 00:26:57,589 before I finally told you what I thought? 647 00:26:57,673 --> 00:27:00,092 When I did the same thing, you disappeared on me. 648 00:27:00,226 --> 00:27:02,227 - I did not disappear on you. - Yeah, you disappeared on me. 649 00:27:02,345 --> 00:27:04,012 You hated Jake. Jake hated rob. 650 00:27:04,097 --> 00:27:05,097 I hated rob. 651 00:27:05,248 --> 00:27:06,765 Jake and rob hated each other. 652 00:27:06,899 --> 00:27:09,184 This was just the way it was. What was I supposed to do? 653 00:27:09,268 --> 00:27:12,604 You were supposed to stay my friend! 654 00:27:12,688 --> 00:27:14,773 Screw the guys. 655 00:27:14,857 --> 00:27:17,859 But you--you--you disappeared into your new life, 656 00:27:17,994 --> 00:27:20,078 in this new you that I-I just-- 657 00:27:20,196 --> 00:27:21,446 Oh, my God, 658 00:27:21,581 --> 00:27:23,915 I don't even recognize any of this. 659 00:27:25,334 --> 00:27:28,170 How many times did I call you? You never called me back. 660 00:27:28,287 --> 00:27:29,538 I didn't call you back, 'cause that's life. 661 00:27:29,672 --> 00:27:30,789 - It's not personal. - Oh, you get busy? 662 00:27:30,873 --> 00:27:32,340 Don't give me that crap. You know what I think? 663 00:27:32,425 --> 00:27:33,759 I think you sold out. 664 00:27:33,876 --> 00:27:36,128 You write that stupid mommy shit, and I just-- 665 00:27:36,212 --> 00:27:37,212 Wow. 666 00:27:37,346 --> 00:27:38,713 I don't fit in your pretty little picture. 667 00:27:38,881 --> 00:27:40,382 You don't know anything about my life. 668 00:27:40,550 --> 00:27:41,633 - All right. - How dare you? 669 00:27:41,768 --> 00:27:44,219 You come blowing into town on the verge of collapse 670 00:27:44,353 --> 00:27:46,021 yet again, by the way. 671 00:27:46,105 --> 00:27:48,056 Do you even have a bakery here? 672 00:27:48,141 --> 00:27:49,391 Hey, I may be a mess, 673 00:27:49,525 --> 00:27:51,059 but I know who I am. 674 00:27:51,144 --> 00:27:52,978 I don't go around worrying about walk-and-ride 675 00:27:53,062 --> 00:27:54,479 or talk-and-ride or look-and-ride 676 00:27:54,564 --> 00:27:55,981 or any of that crap. 677 00:27:56,065 --> 00:27:57,816 But look at you. You played it safe, right? 678 00:27:57,900 --> 00:28:00,986 And your life is in the shit. 679 00:28:02,622 --> 00:28:04,656 And by the way, you are bleeding. 680 00:28:27,980 --> 00:28:29,648 It would have been nice if you--if you, like, 681 00:28:29,765 --> 00:28:30,965 maybe took a cab and joined me. 682 00:28:31,100 --> 00:28:32,267 Oh, come on, with that drama-queen move you pulled? 683 00:28:32,401 --> 00:28:33,768 It was just such a goddamn power play. 684 00:28:33,853 --> 00:28:35,937 I mean, how hard is it for you to spend just 685 00:28:36,022 --> 00:28:37,522 one single night with me? 686 00:28:37,657 --> 00:28:38,697 That's what we were doing. 687 00:28:38,774 --> 00:28:40,294 You're the one who flipped out and left 688 00:28:40,443 --> 00:28:42,194 because you couldn't handle the idea of flirting. 689 00:28:42,278 --> 00:28:45,363 I'm sorry that I don't want to flirt with some random guy. 690 00:28:45,448 --> 00:28:47,365 I was trying to be adventurous. 691 00:28:47,450 --> 00:28:48,917 Pimping me out to some twink is adventurous? 692 00:28:49,001 --> 00:28:50,202 Oh, come on. 693 00:28:50,336 --> 00:28:52,037 I told you to make me jealous, not to suck him off. 694 00:28:52,121 --> 00:28:53,421 Just admit you're bored. 695 00:28:53,539 --> 00:28:55,259 No, no, no, no, no. There's a big difference 696 00:28:55,341 --> 00:28:58,343 between being bored and being suffocated. 697 00:28:58,461 --> 00:29:00,095 Now I'm suffocating you? 698 00:29:00,213 --> 00:29:01,930 It's not you. 699 00:29:02,014 --> 00:29:03,298 It's the boundaries. 700 00:29:03,432 --> 00:29:05,634 You mean, um, monogamy? 701 00:29:05,768 --> 00:29:06,768 We had a deal. 702 00:29:06,769 --> 00:29:08,937 I want to sleep with you. 703 00:29:09,021 --> 00:29:10,355 You're the one that wants to sleep with everyone else. 704 00:29:10,473 --> 00:29:11,973 Our old arrangement worked just fine. 705 00:29:12,058 --> 00:29:13,942 Before we had kids. 706 00:29:14,026 --> 00:29:15,060 It's too dangerous now. 707 00:29:15,144 --> 00:29:17,479 W-what if something casual gets serious? 708 00:29:17,613 --> 00:29:19,481 It won't. That's why we had rules. 709 00:29:19,615 --> 00:29:21,399 How many times do I have to say it to you? 710 00:29:21,484 --> 00:29:23,985 Do what you want. Just don't push me back into it 711 00:29:24,070 --> 00:29:26,872 so you don't-- You don't feel bad. 712 00:29:40,169 --> 00:29:44,589 Okay, so I may be a dick. 713 00:29:44,724 --> 00:29:48,009 But I'm your dick. 714 00:29:48,094 --> 00:29:50,178 I don't know what that means. 715 00:29:50,346 --> 00:29:52,430 It means I missed the hell out of you. 716 00:29:52,565 --> 00:29:54,316 I'm still here. 717 00:29:54,400 --> 00:29:55,767 Well, I missed you too. 718 00:29:55,851 --> 00:29:59,771 I just don't miss this fight. We always have this fight. 719 00:30:03,359 --> 00:30:06,194 Wow. You had a scare? 720 00:30:06,329 --> 00:30:08,246 Stupid. 721 00:30:08,364 --> 00:30:09,948 - Who was it? - It was Jake. 722 00:30:11,834 --> 00:30:14,920 It's a long story. 723 00:30:16,872 --> 00:30:21,042 No, we're not getting back together or anything like that. 724 00:30:21,177 --> 00:30:23,137 Wow. You really do have a lot going on, don't you? 725 00:30:23,212 --> 00:30:24,679 Jesus. 726 00:30:24,764 --> 00:30:28,550 It's not rational, I know, but, um, just... 727 00:30:28,634 --> 00:30:31,353 The idea of a baby... 728 00:30:33,389 --> 00:30:35,190 If I had a last chance, this was it. 729 00:30:35,308 --> 00:30:38,526 Mm. Boy, do I know that. 730 00:30:38,611 --> 00:30:41,446 I just wanted to get back on the way-back machine, 731 00:30:41,564 --> 00:30:43,448 but it's gone. 732 00:30:43,566 --> 00:30:45,900 - I left Frumpkis. - What? 733 00:30:46,068 --> 00:30:48,620 For good this time. 734 00:30:48,738 --> 00:30:52,324 And that's why Zooey's coming down. 735 00:30:52,408 --> 00:30:53,959 We're starting over. 736 00:30:54,076 --> 00:30:55,076 What happened? 737 00:30:55,244 --> 00:30:57,495 I can't talk about it. 738 00:30:57,630 --> 00:30:58,997 - Wow. - Yeah. 739 00:30:59,081 --> 00:31:00,415 Well, if the mouth can't talk about it, 740 00:31:00,549 --> 00:31:03,218 then it must be really terrible. 741 00:31:03,302 --> 00:31:04,586 I forgot people used to call me that. 742 00:31:04,720 --> 00:31:06,805 I never called you that. 743 00:31:08,507 --> 00:31:10,058 I'm sorry that I disappeared. 744 00:31:10,142 --> 00:31:11,593 I just--you know, Jake and I were-- 745 00:31:11,677 --> 00:31:15,563 Weren't doing very well, and I think I was embarrassed. 746 00:31:15,648 --> 00:31:18,266 And, you know... 747 00:31:18,401 --> 00:31:19,601 You're a nightmare. 748 00:31:19,735 --> 00:31:21,736 Tell me about it. Try being inside of this head. 749 00:31:21,821 --> 00:31:23,271 Oh, god, it's so exhausting. 750 00:31:23,406 --> 00:31:25,240 You couldn't pay me. 751 00:31:26,942 --> 00:31:28,610 God. 752 00:31:28,778 --> 00:31:30,779 - Are you expecting company? - No. 753 00:31:34,367 --> 00:31:35,367 Hey. 754 00:31:35,451 --> 00:31:38,003 Honey, what's happening? 755 00:31:48,824 --> 00:31:51,660 And then I realized it's not about Carla. 756 00:31:51,994 --> 00:31:55,196 I mean, I don't love love Ralf. 757 00:31:55,331 --> 00:31:58,283 He's such a pain in the ass. 758 00:31:58,417 --> 00:32:00,869 But she's just... 759 00:32:01,036 --> 00:32:04,873 She is such a solid woman, 760 00:32:05,007 --> 00:32:07,091 like you are a solid woman. 761 00:32:07,209 --> 00:32:09,711 Sometimes I feel like if I'm not attached to someone, 762 00:32:09,845 --> 00:32:13,882 I am just going to float away. 763 00:32:13,966 --> 00:32:17,602 We're not gonna let you float away, okay? 764 00:32:21,056 --> 00:32:22,891 Okay, I'm done talking about my problems. 765 00:32:23,025 --> 00:32:25,226 Done. 766 00:32:25,311 --> 00:32:27,431 Well, I have plenty of problems that we can talk about 767 00:32:27,446 --> 00:32:28,780 if that's what you want to do. 768 00:32:28,898 --> 00:32:31,032 Abby was about to pitch me her new book idea. 769 00:32:31,150 --> 00:32:33,284 Oh, my God, please, Abby, can I hear it? 770 00:32:33,402 --> 00:32:35,286 No, I'm a--I'm actually-- I'm fine. 771 00:32:35,404 --> 00:32:38,072 It's fine. I got it. 772 00:32:38,207 --> 00:32:40,959 Abby, you cannot go into that room cold. 773 00:32:44,380 --> 00:32:46,164 The Ten Divorcements: 774 00:32:46,298 --> 00:32:50,585 How to Untie the Knot Without Unraveling Your Life. 775 00:32:50,719 --> 00:32:52,303 Uh-oh. 776 00:32:52,421 --> 00:32:53,755 Uh... 777 00:32:53,889 --> 00:32:56,891 I know, the--the title is weak, 778 00:32:56,976 --> 00:32:59,594 but let me just get started. 779 00:32:59,762 --> 00:33:02,764 So you found yourself at a crossroads-- 780 00:33:02,848 --> 00:33:04,933 To mediate or lawyer up? 781 00:33:05,100 --> 00:33:07,268 How to split time with the kids. 782 00:33:07,353 --> 00:33:09,103 When is it okay to date? 783 00:33:09,238 --> 00:33:11,189 I know this sounds crazy, 784 00:33:11,323 --> 00:33:15,326 but it's possible to navigate all of this 785 00:33:15,444 --> 00:33:17,161 with grace. How? 786 00:33:17,279 --> 00:33:18,830 By using a little gumption. 787 00:33:18,948 --> 00:33:20,531 Gumption? 788 00:33:20,666 --> 00:33:23,034 - Really? - It's a word. 789 00:33:23,168 --> 00:33:24,786 I know it's a word, 790 00:33:24,870 --> 00:33:27,622 used by cartoon mice circa 1928. 791 00:33:27,706 --> 00:33:30,091 What's the deal? Gumption? 792 00:33:30,175 --> 00:33:32,043 I kind of have to agree with her, mama. 793 00:33:32,127 --> 00:33:33,795 Sorry. 794 00:33:33,963 --> 00:33:36,714 Okay, let me just get to the main part, all right? 795 00:33:36,849 --> 00:33:37,849 - Go, keep going. - Okay. 796 00:33:39,268 --> 00:33:41,269 Um... 797 00:33:41,353 --> 00:33:44,222 But let's declare today 798 00:33:44,356 --> 00:33:47,141 as the day we stop the pity party. 799 00:33:47,309 --> 00:33:50,061 We need to stand up and brush ourselves off 800 00:33:50,195 --> 00:33:51,562 and make this divorce 801 00:33:51,697 --> 00:33:53,337 the best thing that's ever happened to us. 802 00:33:53,449 --> 00:33:56,067 Okay, sweetie, I just took, like, a giant crap, 803 00:33:56,201 --> 00:33:58,820 and that came out. 804 00:34:00,656 --> 00:34:01,706 She hates me. 805 00:34:01,824 --> 00:34:03,825 Okay, whatever. 806 00:34:03,959 --> 00:34:06,461 It's--I'm doing it again. It's what I do. 807 00:34:06,578 --> 00:34:08,738 This is what I do. I'm doing the same thing as my book. 808 00:34:08,831 --> 00:34:10,048 I'm-- 809 00:34:10,165 --> 00:34:11,716 I'm completely full of shit. 810 00:34:11,834 --> 00:34:14,002 That's it. 811 00:34:14,136 --> 00:34:15,169 That's just it. 812 00:34:15,304 --> 00:34:16,424 Do you see what you just did? 813 00:34:16,505 --> 00:34:17,505 No. 814 00:34:17,506 --> 00:34:19,974 Yes, you are. 815 00:34:20,092 --> 00:34:21,976 Use that. Okay. 816 00:34:22,094 --> 00:34:24,145 I'm about to pass out in the Moo Shu, so... 817 00:34:24,263 --> 00:34:25,680 Jo, you said you were gonna help. 818 00:34:25,814 --> 00:34:27,565 I just did, and the Abby I used to know 819 00:34:27,683 --> 00:34:30,151 would understand what I mean by that. 820 00:34:32,738 --> 00:34:34,739 Good night. 821 00:34:34,857 --> 00:34:38,910 Gumption. 822 00:34:40,529 --> 00:34:43,581 Mmhmm? 823 00:34:43,699 --> 00:34:45,199 Great office, Miss Banai. 824 00:34:47,670 --> 00:34:50,038 Okay, you absolutely should not be here. 825 00:34:50,122 --> 00:34:52,540 Oh, you look exhausted. 826 00:34:52,624 --> 00:34:55,426 Gordon can be quite the athlete. 827 00:34:58,514 --> 00:34:59,954 I don't know what you think you are-- 828 00:35:00,049 --> 00:35:01,883 Please... 829 00:35:02,017 --> 00:35:06,054 You don't get where I am without having a good eye... 830 00:35:06,188 --> 00:35:09,891 Which is why the next time we are in that conference room, 831 00:35:09,975 --> 00:35:12,310 you'll give me Asia, 832 00:35:12,394 --> 00:35:16,230 or I will have you disbarred for screwing a client. 833 00:35:18,534 --> 00:35:21,369 Oh, what's your favorite color, hmm? 834 00:35:21,453 --> 00:35:22,733 As soon as we wrap this thing up, 835 00:35:22,788 --> 00:35:24,205 I'll make sure to get my assistant 836 00:35:24,289 --> 00:35:26,407 to send you a handbag. 837 00:35:37,136 --> 00:35:39,170 Chad says Mom is jiggly. 838 00:35:41,340 --> 00:35:43,558 Tell Chad to get a job. 839 00:35:45,511 --> 00:35:46,511 They're ready now. 840 00:35:46,562 --> 00:35:47,562 Okay. 841 00:35:47,646 --> 00:35:49,246 You sure it's okay to leave Charlie here? 842 00:35:49,264 --> 00:35:50,565 Absolutely. A lot of our clients 843 00:35:50,649 --> 00:35:53,735 let their kids run wild in here. 844 00:35:53,819 --> 00:35:56,270 - Abby McCarthy. - Abby, hello. How you doing? 845 00:35:56,438 --> 00:35:59,407 Oh, Warren, I'm not so great, actually. 846 00:35:59,525 --> 00:36:01,325 Don't say that. 847 00:36:01,443 --> 00:36:03,494 Yeah, well... 848 00:36:05,280 --> 00:36:08,666 I mean, I-I have just been-- I've been working my ass off. 849 00:36:08,784 --> 00:36:10,952 Well, we're all very excited. 850 00:36:11,086 --> 00:36:12,086 Don't be. 851 00:36:12,121 --> 00:36:13,621 Last night I looked at what I had. 852 00:36:13,756 --> 00:36:15,339 The whole thing sucks. 853 00:36:15,457 --> 00:36:17,792 I've just been so distracted, you know. 854 00:36:17,960 --> 00:36:20,378 There's so much going on. 855 00:36:20,512 --> 00:36:22,630 I mean, we all know I'm getting a divorce, 856 00:36:22,798 --> 00:36:27,518 and I had a, um-- A rebound affair 857 00:36:27,636 --> 00:36:30,388 with a much, much younger man. 858 00:36:30,472 --> 00:36:33,141 Totally get the appeal, by the way. His body... 859 00:36:33,275 --> 00:36:34,892 Jacked. 860 00:36:35,027 --> 00:36:36,477 Holy shit. 861 00:36:36,645 --> 00:36:38,279 Did you know that men like to get their balls 862 00:36:38,363 --> 00:36:39,363 cupped before they come? 863 00:36:39,481 --> 00:36:41,699 Because I did not know that. 864 00:36:41,817 --> 00:36:43,618 I spent the night with a male escort, by the way. 865 00:36:43,735 --> 00:36:45,036 Not as juicy as it sounds. 866 00:36:45,154 --> 00:36:47,121 I actually didn't have the guts to do it do it, 867 00:36:47,239 --> 00:36:49,824 but I did get a very good foot massage. 868 00:36:49,992 --> 00:36:51,659 Expensive, though. 869 00:36:51,827 --> 00:36:54,545 Oh, and my daughter and her 14-year-old friends 870 00:36:54,663 --> 00:36:56,714 tried to get drunk with their vaginas. 871 00:36:56,832 --> 00:36:58,332 And I spent the last few days 872 00:36:58,417 --> 00:37:01,135 worried that I was pregnant with my estranged husband's baby. 873 00:37:01,253 --> 00:37:03,588 Don't worry. I'm not. 874 00:37:03,722 --> 00:37:07,058 I just feel like this is the stuff I should be writing about. 875 00:37:07,176 --> 00:37:10,678 We don't need another Gwyneth or Blake or Martha, 876 00:37:10,813 --> 00:37:12,146 and I certainly can't be that. 877 00:37:12,264 --> 00:37:15,733 I just... can't... write 878 00:37:15,851 --> 00:37:18,319 another bullshit book. 879 00:37:18,437 --> 00:37:20,104 I need to be myself. 880 00:37:20,239 --> 00:37:24,859 I need to be as screwed up and lost and sometimes freer 881 00:37:24,993 --> 00:37:27,361 and happier than I've been in my entire life, 882 00:37:27,496 --> 00:37:30,364 and I need to know that if I want to say 883 00:37:30,449 --> 00:37:34,252 that sometimes I wish my husband were dead, then I can, 884 00:37:34,369 --> 00:37:38,122 because sometimes I wish my husband was dead. 885 00:37:38,257 --> 00:37:39,874 I don't know anything anymore. 886 00:37:40,008 --> 00:37:41,709 I am not the answer lady. 887 00:37:41,877 --> 00:37:43,678 I am just like everybody else. 888 00:37:43,795 --> 00:37:45,763 But I want to say the weird stuff. 889 00:37:45,881 --> 00:37:49,217 I want to write about the crazy shit. 890 00:37:49,351 --> 00:37:50,885 And that's my pitch. 891 00:37:58,277 --> 00:37:59,277 I love it. 892 00:38:08,237 --> 00:38:13,574 Charlie, it's time to go. 893 00:38:13,709 --> 00:38:17,745 Chad, we don't have all day. 894 00:38:24,219 --> 00:38:26,921 ♪ I got a little bit longer ♪ 895 00:38:41,390 --> 00:38:42,607 Thank you so much. 896 00:38:42,741 --> 00:38:43,775 So conceptual. 897 00:38:43,909 --> 00:38:46,577 - The mannequins? - Right? 898 00:38:46,695 --> 00:38:48,329 One second. Thank you so much. 899 00:38:48,414 --> 00:38:49,831 Oh, my God, you look amazing. 900 00:38:49,949 --> 00:38:51,950 - Hi. - So do you. 901 00:38:52,034 --> 00:38:53,117 How was the meeting? 902 00:38:53,252 --> 00:38:55,169 Oh, my God, my meeting was fantastic, actually. 903 00:38:55,254 --> 00:38:56,254 I love that. 904 00:38:56,338 --> 00:38:57,538 - Phoebe. - Yeah. 905 00:38:57,623 --> 00:38:59,958 I'd like to ask you some questions about the collection. 906 00:39:00,042 --> 00:39:02,627 Yes, Mrs. Rozen from W. 907 00:39:06,265 --> 00:39:07,382 - Hey. - Hi! 908 00:39:07,516 --> 00:39:09,717 Wow, you look, uh... 909 00:39:09,802 --> 00:39:10,802 Overworked. 910 00:39:10,803 --> 00:39:12,553 Over... everything. 911 00:39:12,688 --> 00:39:14,022 Okay, I hear you. 912 00:39:14,139 --> 00:39:17,558 Um, Delia, hey, I want you to meet Jo. 913 00:39:17,693 --> 00:39:18,810 Jo, Delia is a divorce attorney. 914 00:39:18,894 --> 00:39:19,811 I cannot believe this town. 915 00:39:19,895 --> 00:39:20,979 Even the lawyers look like you? 916 00:39:21,063 --> 00:39:22,730 Would you like to get another drink? 917 00:39:22,865 --> 00:39:24,065 - Oh, yeah. - Good. 918 00:39:25,734 --> 00:39:27,952 - Hey, hi-- - These people are terrifying. 919 00:39:28,070 --> 00:39:29,237 This woman keeps touching me. 920 00:39:29,321 --> 00:39:30,321 Okay. 921 00:39:30,372 --> 00:39:31,873 Oh, there she is. I can't-- 922 00:39:31,957 --> 00:39:33,374 - Where's your husband? - He couldn't make it. 923 00:39:33,492 --> 00:39:35,743 Oh, my God, she really is staring at you. 924 00:39:35,878 --> 00:39:37,578 I know. Jesus-- 925 00:39:37,746 --> 00:39:39,163 Well, I will take care of you, then. 926 00:39:39,298 --> 00:39:41,749 Please. Touching me. 927 00:39:41,834 --> 00:39:45,086 So how did you come up with the concept for Infant Fabuleux? 928 00:39:45,220 --> 00:39:46,921 Oh, I was gonna save it for Fallon, 929 00:39:47,006 --> 00:39:51,059 but since you asked, I was actually, uh... 930 00:39:52,761 --> 00:39:54,395 Um, I was going to a... 931 00:39:54,480 --> 00:39:56,347 A-a baby shower, 932 00:39:56,482 --> 00:39:58,766 and somehow, my, um... 933 00:39:58,934 --> 00:40:01,602 My girlfriend and I had the same gift, 934 00:40:01,770 --> 00:40:03,771 so I thought-- 935 00:40:03,606 --> 00:40:07,942 I had this ridiculous bling, and, uh, I thought, 936 00:40:08,027 --> 00:40:10,195 "hey, a pair of tweezers," um... 937 00:40:12,865 --> 00:40:14,032 So I thought, you know, 938 00:40:14,166 --> 00:40:18,536 this would make some really stunning baby stuff. 939 00:40:18,671 --> 00:40:21,372 So that's how you found your passion? 940 00:40:21,757 --> 00:40:23,758 Yeah. 941 00:40:23,876 --> 00:40:26,127 Um... 942 00:40:26,211 --> 00:40:27,879 Yeah. 943 00:40:28,013 --> 00:40:29,881 No, yes, yeah, no. 944 00:40:29,965 --> 00:40:32,717 Actually, I just kind of fell into it. 945 00:40:32,851 --> 00:40:35,636 No... I have to go. 946 00:40:35,771 --> 00:40:36,971 I just have a couple more questions. 947 00:40:37,106 --> 00:40:38,973 No, no, I really have to go. 948 00:40:41,143 --> 00:40:42,310 Hey, you know what? 949 00:40:42,394 --> 00:40:43,811 Chad, watch Charlie. 950 00:40:43,946 --> 00:40:45,196 Max, watch Chad. 951 00:40:45,314 --> 00:40:47,982 Hey. What's happening? 952 00:40:48,117 --> 00:40:50,651 You have to tell me if this is stupid. 953 00:40:50,819 --> 00:40:52,820 Um, it's--I think it's very shrewd. 954 00:40:52,955 --> 00:40:54,155 There's obviously a market. 955 00:40:54,239 --> 00:40:56,457 Abby. 956 00:40:56,575 --> 00:40:58,292 I think it's beneath you. 957 00:41:00,462 --> 00:41:01,662 It is so stupid. 958 00:41:01,830 --> 00:41:03,664 - It's not stupid. - It is. 959 00:41:03,799 --> 00:41:05,833 It is stupid, and it's not me. 960 00:41:05,968 --> 00:41:07,835 Oh, my God. 961 00:41:09,338 --> 00:41:10,471 What am I gonna do? 962 00:41:13,509 --> 00:41:15,927 Hey, are you okay? 963 00:41:16,011 --> 00:41:17,979 No, I don't know. I mean, I'm not really a baby person. 964 00:41:18,063 --> 00:41:20,014 I'm--I'm not really a people person. 965 00:41:20,182 --> 00:41:23,284 Oh, my God. Yes, you are. 966 00:41:23,352 --> 00:41:25,403 It's just, you know, is everything all right? 967 00:41:25,521 --> 00:41:27,722 - You want to talk about it? - No! 968 00:41:27,856 --> 00:41:30,024 - I do think this will help. - Yeah. 969 00:41:30,159 --> 00:41:33,111 I took all the jewelry off. Your friends are crazy. 970 00:41:33,245 --> 00:41:35,163 - But I like 'em. - I like 'em too. 971 00:41:36,748 --> 00:41:38,866 All right, patchouli princess. 972 00:41:39,001 --> 00:41:41,002 Batter up, come on. 973 00:41:45,174 --> 00:41:46,874 Whoo! 974 00:41:47,042 --> 00:41:48,209 Oh, my God. 975 00:41:48,343 --> 00:41:50,261 All right! 976 00:41:51,346 --> 00:41:54,382 Not good enough. Do it again. 977 00:41:54,516 --> 00:41:56,884 Yes! Hurl that infant. 978 00:41:57,019 --> 00:41:58,136 All right. 979 00:41:58,220 --> 00:42:01,139 I was just warming up, Abby McCarthy! 980 00:42:02,357 --> 00:42:04,275 Aah! 981 00:42:04,393 --> 00:42:06,978 Aah! 982 00:42:07,112 --> 00:42:09,063 That's for you, Ralf! 983 00:42:10,079 --> 00:42:11,393 Whoo! 984 00:42:14,001 --> 00:42:18,141 Sync and corrections by Alice www.addic7ed.com 69755

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.