All language subtitles for Evasion (1)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:25,419 --> 00:01:27,255 - Yo, are you up? - Yeah. 2 00:01:27,880 --> 00:01:29,507 Jax has got the jump on you tomorrow. 3 00:01:30,508 --> 00:01:32,051 Two bell. 4 00:01:34,595 --> 00:01:35,846 I figure I owe you. 5 00:01:39,350 --> 00:01:41,519 Yo. Did you hear what I said? 6 00:01:43,354 --> 00:01:44,397 I heard. 7 00:01:49,318 --> 00:01:51,112 Thanks. 8 00:02:11,340 --> 00:02:14,802 Everybody down now! On the ground! 9 00:02:15,720 --> 00:02:17,805 You! Inmate! On the ground! 10 00:02:19,181 --> 00:02:20,474 Down! 11 00:02:21,559 --> 00:02:23,769 - Get down! - You heard him! 12 00:02:23,853 --> 00:02:25,980 On the fucking ground! 13 00:02:51,088 --> 00:02:52,298 You're up. 14 00:02:54,884 --> 00:02:56,302 To your left. 15 00:02:59,263 --> 00:03:00,765 On the line. 16 00:03:08,689 --> 00:03:09,774 All right... 17 00:03:10,107 --> 00:03:11,942 Step to the right. 18 00:03:23,954 --> 00:03:25,623 Let's go. 19 00:03:33,464 --> 00:03:34,715 Hands. 20 00:03:40,054 --> 00:03:41,222 Enjoy. 21 00:04:48,205 --> 00:04:49,623 Against the wall. 22 00:04:53,377 --> 00:04:54,545 Let's go. 23 00:05:30,748 --> 00:05:33,375 Lunchtime, inmate. Eat your veggies. 24 00:05:42,009 --> 00:05:43,552 There you go. 25 00:05:45,596 --> 00:05:46,972 Hey, Roag! 26 00:05:47,765 --> 00:05:48,807 Yeah? 27 00:05:49,183 --> 00:05:50,184 Got the time? 28 00:05:50,267 --> 00:05:52,353 Fuck you care? You got a date? 29 00:05:52,436 --> 00:05:53,521 No. 30 00:05:53,854 --> 00:05:56,482 Maybe you got a sister or a cousin? 31 00:05:57,608 --> 00:05:59,860 Wanna get your head smashed? 32 00:05:59,944 --> 00:06:01,278 No, not really. 33 00:06:03,447 --> 00:06:04,532 It's five to 4:00. 34 00:06:06,534 --> 00:06:07,952 Wise ass. 35 00:06:13,374 --> 00:06:15,668 Hey, Fruitcake! Let's go. 36 00:06:18,087 --> 00:06:22,049 Two... Three... Four... 37 00:06:23,467 --> 00:06:26,595 Five... Six... Seven... 38 00:06:27,429 --> 00:06:28,472 Eight... 39 00:06:29,807 --> 00:06:30,808 Nine... 40 00:06:31,392 --> 00:06:32,768 Ten... 41 00:06:38,899 --> 00:06:41,902 290... 291... 42 00:06:42,611 --> 00:06:45,489 292... 293... 43 00:06:46,740 --> 00:06:48,158 294... 44 00:06:48,742 --> 00:06:51,662 295... 296... 45 00:06:52,329 --> 00:06:54,999 297... 298... 46 00:06:55,499 --> 00:06:58,252 299... 300. 47 00:07:01,088 --> 00:07:02,715 What the fuck... 48 00:07:05,175 --> 00:07:06,176 Come on! 49 00:07:16,604 --> 00:07:19,106 - You okay? - I got everybody. I got everybody. 50 00:07:23,068 --> 00:07:24,528 What the fuck's going on? 51 00:07:24,612 --> 00:07:27,406 We've got a fire, gate two. All prisoners back to their cells. 52 00:07:27,489 --> 00:07:28,866 Copy that. 53 00:07:33,203 --> 00:07:34,788 What the fuck... 54 00:07:35,289 --> 00:07:38,417 We got a runner! Repeat, prisoner is running! 55 00:07:42,796 --> 00:07:44,048 Let's go, let's go! 56 00:08:02,733 --> 00:08:04,068 Nice look. 57 00:08:04,234 --> 00:08:05,319 Hush's idea. 58 00:08:05,569 --> 00:08:07,237 Nice, right? 59 00:08:07,404 --> 00:08:08,656 How was inside, boss man? 60 00:08:08,739 --> 00:08:11,325 Inside's great. Everyone's asking about you. 61 00:08:12,534 --> 00:08:15,913 If you weren't out soon, I'd be breaking into that motherfucker and pulling your ass out. 62 00:08:16,163 --> 00:08:19,124 Only ex-con I know gets out, wants to go back in. 63 00:08:19,208 --> 00:08:22,002 I didn't say "wants." I said I would. 64 00:08:22,086 --> 00:08:24,213 There is a difference. 65 00:08:46,527 --> 00:08:48,237 Don't spend it all in one place. 66 00:09:00,207 --> 00:09:02,960 We have an escape from Bendwater Penitentiary. 67 00:09:19,143 --> 00:09:20,978 Step out of the booth with your hands in the air! 68 00:09:21,061 --> 00:09:22,604 Showtime. 69 00:09:25,315 --> 00:09:27,484 Put your hands in the air! Now! 70 00:09:27,568 --> 00:09:30,070 - Get them up, now! - Hands in the air! 71 00:09:30,154 --> 00:09:34,742 Put your hands on your head! Interlock your fingers! Do not move! 72 00:09:35,993 --> 00:09:37,786 Beautiful day. 73 00:10:04,229 --> 00:10:05,397 What the hell is going on here? 74 00:10:05,481 --> 00:10:08,317 Calm down, Warden. I'm Lester Clark. 75 00:10:08,859 --> 00:10:12,321 I'm the CEO of B&C Security. 76 00:10:12,863 --> 00:10:15,324 You might have heard of us. No? 77 00:10:17,034 --> 00:10:20,287 All right, well... We're an independent security company 78 00:10:20,370 --> 00:10:23,957 hired by the Federal Bureau of Prisons 79 00:10:24,833 --> 00:10:30,380 to test the integrity of their maximum security facilities nationwide. 80 00:10:32,466 --> 00:10:37,471 This is Ray Breslin. He's my partner and resident Houdini. 81 00:10:38,138 --> 00:10:39,139 Warden. 82 00:10:40,307 --> 00:10:43,352 For the last seven years, Ray has been inserted into 83 00:10:43,435 --> 00:10:48,023 every maximum incarceration facility in the system. 84 00:10:48,482 --> 00:10:51,276 He is there to ensure that each and every one of them 85 00:10:51,360 --> 00:10:53,904 is 100% escape-proof. 86 00:10:54,571 --> 00:10:59,159 And apparently yours wasn't, and he got out. 87 00:11:01,787 --> 00:11:03,205 Okay, fine. 88 00:11:07,584 --> 00:11:09,378 I suppose you're gonna tell me how you did it? 89 00:11:10,212 --> 00:11:12,422 Think he wants to know? Doesn't seem like it. 90 00:11:15,676 --> 00:11:18,011 Ray, you're on. 91 00:11:18,095 --> 00:11:19,888 Warden, let's start from the top. 92 00:11:20,013 --> 00:11:23,016 Any break requires three things, knowing the layout, 93 00:11:23,100 --> 00:11:26,395 understanding the routine, and help from outside or in. 94 00:11:27,396 --> 00:11:29,523 If you know the layout, the weak side is obvious. 95 00:11:29,606 --> 00:11:32,860 In Bendwater's case, it's the Secure Housing Unit. 96 00:11:32,943 --> 00:11:37,030 The government expenditure was 17 million dollars building that facility. 97 00:11:37,114 --> 00:11:39,116 It's state-of-the-art. 98 00:11:39,908 --> 00:11:44,621 The only problem is, it's located next to an unsecured fire garage. 99 00:11:48,041 --> 00:11:51,336 First I needed to get inside, so I made some enemies. 100 00:11:54,590 --> 00:11:57,301 Once inside, it was obvious you were short-staffed. 101 00:11:57,384 --> 00:11:59,803 Federal guidelines recommend two guards are present 102 00:11:59,887 --> 00:12:03,473 when transferring high risk inmates. You only use one. 103 00:12:03,557 --> 00:12:05,726 Knowing the guards' routine was the next step. 104 00:12:06,435 --> 00:12:10,314 Thirty seconds into my rec time, my CO took a smoke break. 105 00:12:10,647 --> 00:12:13,984 For seven minutes every day, there were no eyes on me. 106 00:12:14,318 --> 00:12:15,485 Two... 107 00:12:16,820 --> 00:12:17,821 Three... 108 00:12:17,905 --> 00:12:20,991 After I knew the routine, all I had to do was pick the day 109 00:12:21,909 --> 00:12:25,370 and arrange for a distraction at the front gate for exactly 4:00 p.m. 110 00:12:25,454 --> 00:12:28,415 But at this point, you were still locked inside a steel box. 111 00:12:28,498 --> 00:12:31,168 To get out, you had to have a key code. 112 00:12:31,668 --> 00:12:33,670 You have very good chocolate milk. 113 00:12:36,673 --> 00:12:39,843 See, the cartons contain a thin layer of wax laminate. 114 00:12:45,641 --> 00:12:46,850 Lay it over the keypad, 115 00:12:46,934 --> 00:12:49,853 the impression will indicate which four keys were pressed. 116 00:13:02,658 --> 00:13:06,787 With the four keys, it's just a numbers game to identify the correct sequence. 117 00:13:06,870 --> 00:13:08,872 I just needed to get to the keypad. 118 00:13:30,060 --> 00:13:32,521 After I covered my tracks, I had one minute to make it 119 00:13:32,604 --> 00:13:35,816 to the fire response shed before the team did. 120 00:13:45,909 --> 00:13:50,747 I knew the guards were still on the roof doing what they do, which is wasting time. 121 00:13:50,831 --> 00:13:52,040 What the fuck are you saying? 122 00:13:54,918 --> 00:13:57,087 And before you know it, I'm right where I want to be. 123 00:14:07,556 --> 00:14:09,683 Just in time to catch my ride. 124 00:14:19,401 --> 00:14:22,029 Then your men drove me right off the grounds. 125 00:14:22,112 --> 00:14:23,989 You have any questions? 126 00:14:24,614 --> 00:14:26,783 Yeah. One. 127 00:14:30,287 --> 00:14:34,374 What kind of man would choose to spend most of his life in prison? 128 00:14:34,458 --> 00:14:37,085 Don't take it personally, Warden. 129 00:14:38,378 --> 00:14:41,882 Over the years, Ray has broken out of 14 of these institutions. 130 00:14:41,965 --> 00:14:45,802 Some people have a talent to paint, some to sing. 131 00:14:45,886 --> 00:14:47,137 Me, I sing. 132 00:14:47,804 --> 00:14:51,016 Ray Breslin, he possesses a unique set of skills. 133 00:14:51,099 --> 00:14:54,644 He is able to break out of any prison designed by man. 134 00:14:56,646 --> 00:14:58,065 So have you been good? 135 00:14:58,148 --> 00:15:00,525 Yeah. You? You a good boy inside? 136 00:15:00,609 --> 00:15:02,027 Of course. 137 00:15:02,611 --> 00:15:06,073 Okay... How did that thing with that guy go? 138 00:15:06,156 --> 00:15:07,741 - What guy? - What guy? 139 00:15:07,949 --> 00:15:11,161 When I was going in, you were about to have dinner with some guy, some bozo. 140 00:15:11,244 --> 00:15:14,164 Oh, yeah. That bozo ended before dessert. 141 00:15:15,582 --> 00:15:16,750 Well, that's his loss. 142 00:15:16,833 --> 00:15:18,919 Yeah. They're all losers. 143 00:15:19,586 --> 00:15:21,254 How many times have I told you that? 144 00:15:22,172 --> 00:15:24,257 You want to get something to eat when we get back? 145 00:15:26,510 --> 00:15:27,886 Is there a problem? 146 00:15:31,348 --> 00:15:33,391 You're a horrible cook. 147 00:15:33,934 --> 00:15:37,354 That's nice. Well, you can complain in the morning. 148 00:15:38,688 --> 00:15:40,065 Ouch. 149 00:15:48,031 --> 00:15:49,866 Morning, sir. How can I help you? 150 00:15:53,537 --> 00:15:55,789 Mr. Breslin, I'm so sorry. I'm Jules. 151 00:15:55,872 --> 00:15:58,375 That's okay. You're new here? 152 00:15:58,875 --> 00:16:00,752 No, sir. I've been here five months. 153 00:16:00,836 --> 00:16:02,712 - Five months? - Yes, sir. 154 00:16:05,966 --> 00:16:07,884 What do you got for me? 155 00:16:08,343 --> 00:16:09,803 Check it out. 156 00:16:12,222 --> 00:16:14,391 That's good. Very smart. 157 00:16:15,058 --> 00:16:19,229 Did you do this all by yourself? I'm impressed. Genius. 158 00:16:19,729 --> 00:16:21,231 You're smart, but... 159 00:16:23,150 --> 00:16:25,402 Sorry, not smart enough. 160 00:16:27,362 --> 00:16:28,738 Don't be bitter. 161 00:16:47,924 --> 00:16:50,927 Mr. Breslin, they're ready for you in the conference room. 162 00:16:54,598 --> 00:16:56,349 Morning, Les. Abby. 163 00:16:57,350 --> 00:17:01,897 Jessica Mayer. It's an honor to meet you. Your work is the gold standard in the field. 164 00:17:02,397 --> 00:17:04,107 What you've accomplished is remarkable. 165 00:17:07,986 --> 00:17:10,614 Thank you. And you're here because... 166 00:17:10,697 --> 00:17:12,449 She's Agency, Ray. As in... 167 00:17:12,532 --> 00:17:14,117 Central Intelligence Agency. 168 00:17:14,284 --> 00:17:15,327 You a spy? 169 00:17:15,410 --> 00:17:17,370 Worse. I'm a lawyer. 170 00:17:18,622 --> 00:17:23,293 Ray, hear her out. She's legit. I called Langley myself. 171 00:17:24,461 --> 00:17:27,214 Fine. I'll just listen. Go ahead. 172 00:17:28,548 --> 00:17:32,552 Mr. Breslin, after ending "extraordinary rendition," the Agency is looking for 173 00:17:32,636 --> 00:17:35,555 alternate situations for incarcerating the sort of people 174 00:17:35,639 --> 00:17:39,142 who commit acts so despicable they're best... Well, how can I put it? 175 00:17:39,601 --> 00:17:40,727 Eliminated? 176 00:17:41,645 --> 00:17:44,689 Disappeared. And we're currently testing a prototype 177 00:17:44,773 --> 00:17:47,484 to deal with people no government wants on their books. 178 00:17:47,567 --> 00:17:50,737 But first and foremost, the people financing this need to know 179 00:17:50,820 --> 00:17:52,697 these facilities are escape-proof 180 00:17:52,781 --> 00:17:55,075 before the whole system goes online globally. 181 00:17:55,158 --> 00:17:58,870 What she's really saying is that none of this is officially sanctioned by anyone. 182 00:17:59,287 --> 00:18:00,372 Close. 183 00:18:00,455 --> 00:18:01,581 What I'm saying, Miss Ross, 184 00:18:01,665 --> 00:18:05,418 is that these facilities are privately funded and administered. 185 00:18:05,502 --> 00:18:07,712 So the word "official" does not really apply. 186 00:18:07,796 --> 00:18:08,797 So if anything goes wrong, 187 00:18:08,880 --> 00:18:10,882 nothing comes back to bite you people in the ass. 188 00:18:10,966 --> 00:18:13,218 This is not your concern. 189 00:18:13,301 --> 00:18:15,512 Hey! I owe him. I don't owe you. 190 00:18:16,638 --> 00:18:20,308 My job is to make sure the United States is safe and clean. 191 00:18:20,517 --> 00:18:22,769 All right, can we just cut the crap and call it like it is? 192 00:18:23,103 --> 00:18:26,273 These institutions are off the grid. There are no trials, there's no convictions. 193 00:18:26,356 --> 00:18:28,441 These people are just disappeared. 194 00:18:28,525 --> 00:18:30,568 And you want him to go in and test it? 195 00:18:31,695 --> 00:18:35,282 Maybe it's time for me to interject into the conversation that they have offered 196 00:18:35,365 --> 00:18:38,952 double your standard fee, that's five mil, right? In advance. 197 00:18:39,286 --> 00:18:40,745 So you like this? 198 00:18:40,829 --> 00:18:43,707 Look, I'm a numbers guy. You're the artist, Ray. 199 00:18:43,790 --> 00:18:47,043 From a financial standpoint, I like it. Yes, I like it very much. 200 00:18:48,670 --> 00:18:50,547 Beyond the money, Mr. Breslin, 201 00:18:51,006 --> 00:18:52,465 the people that are sent to this place 202 00:18:52,549 --> 00:18:54,968 should not be allowed out into the real world. 203 00:18:55,051 --> 00:18:58,722 Every one of them is a potential game changer. For the worse. 204 00:18:59,014 --> 00:19:00,056 All right. 205 00:19:04,602 --> 00:19:05,645 Guidelines? 206 00:19:05,729 --> 00:19:09,899 The usual. Full work. Alias. Cover story. Contact. Evac number. Right? 207 00:19:10,066 --> 00:19:13,820 Well, the only difference is to fully test the security of the system 208 00:19:13,903 --> 00:19:16,823 it's essential that none of you know the location of the incarceration. 209 00:19:18,241 --> 00:19:19,701 Will that present a problem? 210 00:19:19,784 --> 00:19:21,077 Yes. Yes, it would. 211 00:19:31,129 --> 00:19:32,339 When do we start? 212 00:19:32,756 --> 00:19:33,923 We just did. 213 00:19:36,926 --> 00:19:40,430 You and your new identity will be picked up from this location 214 00:19:40,513 --> 00:19:43,350 by private contractors 24 hours from now. 215 00:20:03,119 --> 00:20:04,204 I don't like this. 216 00:20:04,287 --> 00:20:05,288 And you don't like her. 217 00:20:05,413 --> 00:20:07,040 Don't flatter yourself. 218 00:20:08,166 --> 00:20:10,668 We're going against every protocol and guideline 219 00:20:10,752 --> 00:20:14,506 that you yourself have insisted on every single time that you've gone in. 220 00:20:14,589 --> 00:20:15,715 And I don't like her. 221 00:20:15,799 --> 00:20:17,634 You're right. There's nothing to like about any of it. 222 00:20:17,717 --> 00:20:20,637 - Then why do it? - Because he's ambitious and greedy. 223 00:20:20,720 --> 00:20:23,306 You say that like it's a bad thing. 224 00:20:24,474 --> 00:20:25,934 Profile. 225 00:20:27,185 --> 00:20:31,648 Name, Anthony Portos. Born Madrid. Mother died when you were 13. 226 00:20:32,941 --> 00:20:34,818 Raised by your father in the U.S. 227 00:20:34,901 --> 00:20:37,529 You were suspected of manufacturing bombs that have been used 228 00:20:37,612 --> 00:20:40,698 in a dozen political bombings across Europe and South America 229 00:20:40,782 --> 00:20:42,409 for the last 10 years. 230 00:20:42,492 --> 00:20:43,785 Contact on site? 231 00:20:44,285 --> 00:20:46,329 Warden's name is Roger Marsh. 232 00:20:46,413 --> 00:20:47,414 Evacuation code? 233 00:20:47,497 --> 00:20:49,124 3-1 -0-2-7-5. 234 00:20:54,421 --> 00:20:55,505 All right. Let's do it. 235 00:20:55,588 --> 00:20:56,589 Tag him. 236 00:20:56,673 --> 00:20:58,550 No. I don't need this. Really. 237 00:20:58,633 --> 00:21:00,093 Yeah, you do. It's non-negotiable. 238 00:21:00,176 --> 00:21:01,928 You think I'm letting you go in cold? 239 00:21:02,137 --> 00:21:03,304 This gets old. 240 00:21:04,514 --> 00:21:05,598 Man the fuck up. 241 00:21:06,516 --> 00:21:07,600 Try it some time. 242 00:21:07,684 --> 00:21:10,103 Sounds good, boss man. Any time you want to retire... 243 00:21:10,186 --> 00:21:12,439 I've been takin' notes. I'm ready to step up. 244 00:21:12,522 --> 00:21:15,191 Where am I gonna find another techno-thug as gifted as you? 245 00:21:15,316 --> 00:21:16,276 Freak of nature. 246 00:21:16,359 --> 00:21:17,527 Yeah, very rare. 247 00:21:21,614 --> 00:21:24,200 There you are, baby. Transponder's good. 248 00:21:25,368 --> 00:21:28,037 It's like having me right on your shoulder. 249 00:21:28,121 --> 00:21:29,622 Where else? 250 00:21:35,044 --> 00:21:37,881 Hey, don't forget to write us. All right? 251 00:22:45,490 --> 00:22:46,491 Shit! 252 00:23:22,151 --> 00:23:23,403 Hold it! 253 00:23:40,920 --> 00:23:42,672 Put him to sleep. 254 00:26:36,012 --> 00:26:39,599 Prisoner 7458. Anthony Portos. 255 00:26:41,851 --> 00:26:45,480 Welcome to the International Detainee Unit intake. 256 00:26:46,189 --> 00:26:47,398 I'm Warden Hobbes. 257 00:26:47,815 --> 00:26:50,359 Hobbes. Where's Warden Marsh? 258 00:26:51,110 --> 00:26:53,654 There is no Warden Marsh. 259 00:27:00,161 --> 00:27:01,913 What, am I disoriented? Is that it? 260 00:27:02,914 --> 00:27:04,540 I guess that must be it. 261 00:27:04,624 --> 00:27:07,460 And I didn't see a man killed on a transport helicopter 262 00:27:07,543 --> 00:27:09,879 and thrown out either, right? 263 00:27:14,842 --> 00:27:17,804 Mr. Portos, your intake is finished. 264 00:27:18,721 --> 00:27:19,722 Wait! 265 00:27:20,056 --> 00:27:22,683 My evacuation code is 3-1 -0-2-7-5. 266 00:27:24,060 --> 00:27:25,394 Evacuation code? 267 00:27:25,478 --> 00:27:27,230 Yes. Evacuation code. 268 00:27:27,313 --> 00:27:31,984 Meaning you give me a number and you walk out of here free as a bird? 269 00:27:34,028 --> 00:27:36,906 No. I don't think so. 270 00:27:40,034 --> 00:27:43,329 You're here now. And you belong to me. 271 00:27:46,582 --> 00:27:48,584 Your intake is finished. 272 00:27:49,126 --> 00:27:51,921 Wait... I have an evacuation code! 273 00:27:52,255 --> 00:27:53,256 Anything? 274 00:27:53,339 --> 00:27:56,133 Getting a ghost bounce, same as yesterday. I can't find him. 275 00:27:56,217 --> 00:27:58,219 You ran a full diagnostic on the system? 276 00:27:58,302 --> 00:27:59,428 Twice. 277 00:27:59,846 --> 00:28:01,138 Run it again. 278 00:28:05,017 --> 00:28:07,937 All prisoners A-Block proceed to Babylon. 279 00:28:08,938 --> 00:28:12,108 All prisoners A-Block to proceed to Babylon. 280 00:28:28,958 --> 00:28:30,209 Portos. 281 00:29:12,793 --> 00:29:15,713 Everybody's days are numbered in Babylon! 282 00:29:21,344 --> 00:29:24,180 Babylon, death, death! 283 00:29:41,155 --> 00:29:42,198 Hey! 284 00:29:43,908 --> 00:29:46,243 Go make some friends. You're gonna need them. 285 00:30:08,557 --> 00:30:09,725 Hey! 286 00:30:44,051 --> 00:30:47,096 Stay down! Stay down! 287 00:31:14,790 --> 00:31:17,168 New fish. We own you! 288 00:31:20,546 --> 00:31:21,797 Back off! 289 00:31:29,263 --> 00:31:30,473 Last time. 290 00:31:32,808 --> 00:31:34,435 Back away. 291 00:31:40,274 --> 00:31:41,275 Portos. 292 00:31:44,111 --> 00:31:46,405 Rottmayer. Emil Rottmayer. 293 00:31:47,740 --> 00:31:50,326 Really not much in a hand-shaking mood right now. 294 00:31:52,453 --> 00:31:53,704 Okay. 295 00:31:55,081 --> 00:31:56,749 Your name. 296 00:31:56,832 --> 00:32:00,127 The fourth Musketeer. It's a good name. 297 00:32:03,839 --> 00:32:05,591 Why are you in here? 298 00:32:07,426 --> 00:32:08,594 Why do you care? 299 00:32:08,844 --> 00:32:11,514 I used to work security for a guy by the name of Manheim. 300 00:32:13,849 --> 00:32:16,936 Victor Manheim. Have you heard of the name? 301 00:32:17,520 --> 00:32:20,481 Manheim, let me see... No. 302 00:32:21,482 --> 00:32:23,109 - He's a genius. - Really? 303 00:32:23,609 --> 00:32:27,571 He has this habit of taking money from the rich and giving it to the poor. 304 00:32:27,655 --> 00:32:30,366 - You've heard that story before... - I've heard that story. Yeah. 305 00:32:32,201 --> 00:32:36,372 Now they're trying to find him. But I'm not gonna help them. 306 00:32:37,039 --> 00:32:38,874 - Okay. - So fuck 'em! 307 00:32:39,625 --> 00:32:41,293 Right. Fuck 'em. 308 00:32:44,171 --> 00:32:47,466 Portos, don't get killed. 309 00:32:47,633 --> 00:32:48,759 If you say so. 310 00:32:48,843 --> 00:32:51,053 Last time they killed a guy in here, 311 00:32:51,637 --> 00:32:54,223 they let his body rot for three days. 312 00:32:58,435 --> 00:33:00,104 And they canceled the prison dance. 313 00:33:04,859 --> 00:33:07,236 Wouldn't want to fuck up the prom. 314 00:33:13,200 --> 00:33:15,077 Morning, sir. 315 00:33:19,748 --> 00:33:22,251 That's another beautiful piece, sir. 316 00:33:23,794 --> 00:33:25,629 You lied to me. 317 00:33:25,713 --> 00:33:28,716 - I lied to you? I'm not sure what... - No, no. 318 00:33:30,926 --> 00:33:32,178 You say nothing. 319 00:33:33,095 --> 00:33:36,974 What am I supposed to tell the client about the man you killed? 320 00:33:37,391 --> 00:33:40,561 That he just jumped, like you said? 321 00:33:41,645 --> 00:33:45,566 This isn't a free-for-all. We're paid to prevent him from jumping. 322 00:33:46,901 --> 00:33:49,987 And I can't get proof of life from a dead man. 323 00:33:50,738 --> 00:33:52,114 So... 324 00:33:53,115 --> 00:33:56,410 You will be docked the entire price of the asset. 325 00:33:56,911 --> 00:34:00,456 The entire price of the asset equals a month of my pay. 326 00:34:00,956 --> 00:34:04,460 Then you're lucky the man you killed was not high value. 327 00:34:04,835 --> 00:34:06,253 That is all, Drake. 328 00:34:45,209 --> 00:34:48,212 Hey, Portos! Look at this. 329 00:34:49,880 --> 00:34:54,677 There's no sunrise, no sunset, but still they pray all the time. 330 00:34:56,178 --> 00:34:57,680 Don't you find that interesting? 331 00:34:58,389 --> 00:34:59,473 Not really. 332 00:34:59,723 --> 00:35:03,352 You look like the kind of a guy that finds things interesting. 333 00:35:03,686 --> 00:35:05,854 You've done time before? 334 00:35:08,357 --> 00:35:09,650 Why all the questions? 335 00:35:09,733 --> 00:35:11,527 That's how I learn things. 336 00:35:11,819 --> 00:35:13,529 You really ought to study somebody else. 337 00:35:15,072 --> 00:35:16,323 Portos! 338 00:35:17,658 --> 00:35:18,617 What? 339 00:35:18,701 --> 00:35:20,035 Need a favor? 340 00:35:22,705 --> 00:35:24,164 The favor man. 341 00:36:03,120 --> 00:36:07,416 For a man who is not interested, you're doing a lot of looking. 342 00:36:12,880 --> 00:36:14,173 What do you need? 343 00:36:15,049 --> 00:36:17,718 I need to get into the isolation area. 344 00:36:18,719 --> 00:36:20,554 No, you really don't. 345 00:36:21,305 --> 00:36:24,933 Yeah, I really do. Call it a favor. 346 00:36:26,435 --> 00:36:27,603 Okay? 347 00:36:30,439 --> 00:36:31,565 Okay. 348 00:36:32,274 --> 00:36:33,650 Good. 349 00:36:40,282 --> 00:36:41,867 That's a favor? 350 00:36:41,992 --> 00:36:43,577 Sometimes favors hurt. 351 00:36:43,911 --> 00:36:45,371 Really? 352 00:36:45,454 --> 00:36:47,206 - Come on. - Okay. 353 00:36:47,289 --> 00:36:48,791 Let's see what you can do. 354 00:36:48,999 --> 00:36:50,209 All right. 355 00:36:55,839 --> 00:36:57,383 You hit like a vegetarian. 356 00:36:57,466 --> 00:36:59,218 - Do I? - You can do better than that. 357 00:37:02,846 --> 00:37:03,889 Come on. 358 00:37:03,972 --> 00:37:05,599 - All right. - Let's see it. 359 00:37:05,682 --> 00:37:07,017 Try this. 360 00:37:10,396 --> 00:37:11,397 Hurt? 361 00:37:11,480 --> 00:37:12,940 That was good. 362 00:37:13,023 --> 00:37:14,441 Look what's coming! 363 00:37:21,865 --> 00:37:23,909 Relax. It's pretend. 364 00:37:26,328 --> 00:37:28,330 Guess boys will be boys. 365 00:37:29,873 --> 00:37:31,333 That's enough. 366 00:37:36,547 --> 00:37:38,924 Put them in the box! Now! 367 00:37:39,007 --> 00:37:40,509 You can thank me later. 368 00:38:33,437 --> 00:38:35,063 They knew he was tagged. 369 00:38:35,147 --> 00:38:37,316 Of course they knew. Who do you think these guys are? 370 00:38:37,399 --> 00:38:40,819 What do you think, they're a bunch of yahoos from one of those BOP facilities? 371 00:38:40,903 --> 00:38:45,240 This is the shadow world. These guys, they invented this shit. 372 00:38:45,949 --> 00:38:47,576 Why do you think they pay us all that money? 373 00:38:48,118 --> 00:38:49,328 Remember what the guidelines were. 374 00:38:49,411 --> 00:38:52,372 What the fuck are you talking about? There are no guidelines. 375 00:38:53,415 --> 00:38:54,917 - Now, you call that CIA bitch. - Hush... 376 00:38:59,546 --> 00:39:00,589 Motherfucker. 377 00:39:04,092 --> 00:39:06,094 All right. I'll make the call. 378 00:39:08,055 --> 00:39:11,600 Abigail, you got to keep him away from me, all right? 379 00:39:28,283 --> 00:39:29,952 Give me your arm. 380 00:40:00,315 --> 00:40:01,358 You'll live. 381 00:40:01,441 --> 00:40:04,236 How does a doctor work in a place like this? 382 00:40:04,319 --> 00:40:06,446 Would you prefer there wasn't a doctor here? 383 00:40:07,656 --> 00:40:08,824 Where is "here"? 384 00:40:11,994 --> 00:40:14,204 Hey, Doc, let's wrap it up. 385 00:40:33,181 --> 00:40:34,349 Doc... 386 00:40:35,851 --> 00:40:37,185 What did he ask you? 387 00:40:38,687 --> 00:40:39,938 He... 388 00:40:40,022 --> 00:40:44,526 Wanted to know how his dehydration compared to the other detainees. 389 00:40:46,153 --> 00:40:47,446 And what did you tell him? 390 00:40:47,529 --> 00:40:49,072 I don't care. 391 00:40:50,824 --> 00:40:52,826 That's what I told him. 392 00:40:57,873 --> 00:40:59,124 Get him out of there. 393 00:41:15,599 --> 00:41:17,851 Did you find what you were looking for in the box? 394 00:41:24,358 --> 00:41:29,071 All prisoners back to their cells. All prisoners back to their cells. 395 00:41:43,293 --> 00:41:46,171 Who were you before you came in here, Portos? 396 00:41:48,131 --> 00:41:51,385 You're always watching the room, always watching everything. 397 00:41:51,468 --> 00:41:53,970 - Are you asking what I used to do? - Yeah. 398 00:41:54,763 --> 00:41:57,015 I'll tell you, but I need a little favor. 399 00:41:57,265 --> 00:41:58,350 Fuck that. 400 00:41:58,433 --> 00:42:00,352 All right, don't do it. 401 00:42:00,769 --> 00:42:03,939 All right, I'm listening. What's the favor this time? 402 00:42:04,439 --> 00:42:07,442 I need a piece of metal, about three inches wide. 403 00:42:08,068 --> 00:42:09,569 Round, smooth. 404 00:42:10,404 --> 00:42:14,616 No problem. I'll hit the Home Depot, and I'll be right back. Okay? 405 00:42:16,576 --> 00:42:20,789 If you get me that piece of metal, I might be able to get you out of here. 406 00:42:28,296 --> 00:42:30,382 Tell Hobbes I want to talk. 407 00:42:33,802 --> 00:42:38,348 Interrogation, ready for inmate. Interrogation, ready for inmate. 408 00:42:38,598 --> 00:42:41,101 You've been here six months now, Mr. Rottmayer. 409 00:42:43,937 --> 00:42:45,939 So you know how this works. 410 00:42:48,150 --> 00:42:49,484 Ten seconds. 411 00:42:52,446 --> 00:42:54,322 Where is Victor Manheim? 412 00:42:54,990 --> 00:42:57,701 You know, to many people, he is a hero. 413 00:42:57,784 --> 00:42:59,119 Nine seconds. 414 00:42:59,536 --> 00:43:00,912 Do you have a pencil and a piece of paper? 415 00:43:00,996 --> 00:43:02,330 Eight seconds. 416 00:43:02,664 --> 00:43:03,999 I could draw you a map. 417 00:43:05,500 --> 00:43:06,585 Of what? 418 00:43:06,668 --> 00:43:08,628 Where you could find him. 419 00:43:18,847 --> 00:43:22,392 When I was a kid, I always wanted to be an artist. 420 00:43:22,476 --> 00:43:24,853 My God, you are pushing it. 421 00:43:25,479 --> 00:43:27,689 Problem was, I had no talent. 422 00:43:28,315 --> 00:43:29,566 Six seconds. 423 00:43:29,649 --> 00:43:32,194 I tried and I tried and I tried... 424 00:43:32,402 --> 00:43:33,403 Five... 425 00:43:34,529 --> 00:43:35,947 Do you ever have dreams? 426 00:43:36,031 --> 00:43:37,073 Four... 427 00:43:37,157 --> 00:43:38,325 Or did you always want to be... 428 00:43:38,742 --> 00:43:39,785 - ...this? - Two... 429 00:43:39,868 --> 00:43:41,244 - One... - Done. 430 00:43:45,165 --> 00:43:47,042 Look. There. 431 00:43:50,712 --> 00:43:51,963 I told you. 432 00:43:53,381 --> 00:43:54,758 No talent. 433 00:43:56,760 --> 00:44:00,388 The records indicate that you are a highly intelligent man. 434 00:44:01,890 --> 00:44:06,144 As such, I would have expected you to see the situation and understand it for what it is. 435 00:44:06,228 --> 00:44:10,315 In here, you have no control over any part of your life, 436 00:44:10,398 --> 00:44:12,484 except your breathing. 437 00:44:12,567 --> 00:44:14,236 And you just lost that privilege. 438 00:44:14,402 --> 00:44:15,445 Get him down! 439 00:44:51,273 --> 00:44:52,315 Keep going. 440 00:44:58,071 --> 00:44:59,239 Enough. 441 00:45:42,490 --> 00:45:43,742 What happened? 442 00:45:44,284 --> 00:45:46,995 Nothing. I'm still here. 443 00:45:50,624 --> 00:45:51,958 Now it's your turn. 444 00:45:55,170 --> 00:45:57,631 I break out of prisons for a living. 445 00:45:58,298 --> 00:45:59,507 For the past eight years, 446 00:45:59,591 --> 00:46:02,385 I've been breaking out of facilities for the Federal Bureau of Prisons. 447 00:46:03,678 --> 00:46:07,557 I think Hobbes used my reports to make this place unbreakable. 448 00:46:08,183 --> 00:46:11,645 Someone wanted this place tested, but it was a set-up. 449 00:46:12,145 --> 00:46:16,107 They wanted to bury me. I don't know who, but I'm gonna find out. 450 00:46:16,191 --> 00:46:18,818 I need you to set up another diversion. 451 00:46:19,861 --> 00:46:21,112 What now? 452 00:46:21,196 --> 00:46:23,114 You've got to go back in the box. 453 00:46:23,531 --> 00:46:24,824 No fucking way. 454 00:46:24,908 --> 00:46:27,202 Want to get outta here? 455 00:46:29,704 --> 00:46:31,873 Okay. I'll do it. 456 00:46:34,584 --> 00:46:38,213 But if I don't get out, I kill you. 457 00:46:39,214 --> 00:46:40,799 Fair enough. 458 00:46:40,882 --> 00:46:43,301 A successful breakout depends on three things, 459 00:46:43,385 --> 00:46:45,512 layout, routine, and help. 460 00:46:45,595 --> 00:46:48,390 - But they've taken those away. - For now. 461 00:46:49,391 --> 00:46:51,685 There's something under the box. I think it's a conduit. 462 00:46:52,686 --> 00:46:55,522 If it is, how do you know where it goes? 463 00:47:00,735 --> 00:47:03,071 I don't. But I'm gonna find out. 464 00:47:04,239 --> 00:47:05,323 This is good. 465 00:47:05,407 --> 00:47:07,075 It's disgusting. 466 00:47:07,409 --> 00:47:11,496 The mind of a man confined works differently than someone on the outside. 467 00:47:11,579 --> 00:47:15,166 He sees things different. The architecture is vertical. 468 00:47:15,625 --> 00:47:18,545 The cell blocks, Babylon, the box, the mess... 469 00:47:18,628 --> 00:47:21,589 Everything's in large vertical compartments. 470 00:47:24,384 --> 00:47:28,847 Best guess is they built out underground in large natural fissures and caves. 471 00:47:28,930 --> 00:47:33,351 In a vertical structure, 70/30 says whatever's under that box goes up. 472 00:47:33,435 --> 00:47:37,480 If I can get in there, follow where it goes, I just might find my way to the surface. 473 00:47:39,441 --> 00:47:41,818 Let's say you're right. How do we cut metal? 474 00:47:41,901 --> 00:47:44,446 We don't cut. We don't cut at all. 475 00:47:45,155 --> 00:47:48,366 This place is subterranean. There's moisture in the air. 476 00:47:48,450 --> 00:47:50,869 Whoever built this place should have used aluminum rivets 477 00:47:50,952 --> 00:47:53,455 to hold those panels down, but they used steel. 478 00:47:53,538 --> 00:47:55,206 Steel rusts over time. 479 00:47:57,459 --> 00:48:00,420 We apply that. We'll concentrate the heat to those rivets 480 00:48:00,503 --> 00:48:03,631 and they'll expand and snap right the fuck off. 481 00:48:04,340 --> 00:48:05,842 Concentrated heat? 482 00:48:05,925 --> 00:48:07,927 Yeah, from the piece of metal you gave me. 483 00:48:08,470 --> 00:48:12,098 You expose a toothpaste-polished piece of metal to sunlight... 484 00:48:12,182 --> 00:48:14,059 - Or the lamps in the box. - Right. 485 00:48:14,142 --> 00:48:18,063 At a hundred degrees centigrade, steel expands .03 cubic centimeters 486 00:48:18,146 --> 00:48:20,857 and those rivets are gonna come right off. 487 00:48:20,940 --> 00:48:22,108 What? 488 00:48:22,984 --> 00:48:25,862 - You don't look that smart. - You don't either. 489 00:48:26,362 --> 00:48:28,740 So most prisons are built around small towns. 490 00:48:28,823 --> 00:48:32,619 No matter how remote, they need supplies and a work force. 491 00:48:32,702 --> 00:48:34,079 If I can get to the surface, 492 00:48:34,162 --> 00:48:36,706 I'll know what it's going to take to get over the wall, get out of here. 493 00:48:36,790 --> 00:48:39,793 But first I'm gonna need that diversion in the box. 494 00:48:40,168 --> 00:48:41,920 How much time do you need? 495 00:48:42,003 --> 00:48:43,546 Three to five minutes. 496 00:48:49,010 --> 00:48:50,470 No problem. 497 00:49:11,366 --> 00:49:12,700 Step back. 498 00:49:13,368 --> 00:49:14,744 I know you. 499 00:49:17,747 --> 00:49:19,707 You don't know shit, you cunt-eater. 500 00:49:22,001 --> 00:49:23,253 Now step back. 501 00:49:23,503 --> 00:49:24,754 Now I remember. 502 00:49:24,838 --> 00:49:25,839 What? 503 00:49:26,506 --> 00:49:29,425 Your mother, she was my favorite whore in Marrakesh. 504 00:49:30,510 --> 00:49:32,512 Man, she could polish a helmet! 505 00:50:07,797 --> 00:50:08,840 No! 506 00:50:18,474 --> 00:50:19,767 Hey! 507 00:51:29,003 --> 00:51:31,756 You're killing me! You're killing me! 508 00:51:31,839 --> 00:51:33,758 Bringing up box four, sir. 509 00:51:43,851 --> 00:51:45,770 Now, what is he up to? 510 00:51:52,860 --> 00:51:55,989 Hey! Shut the fuck up, you German dog! 511 00:52:00,702 --> 00:52:02,912 Master control, please advise. 512 00:52:09,836 --> 00:52:12,338 Just hold him till I get there. 513 00:52:15,675 --> 00:52:17,427 I've got a camera malfunction, box two. 514 00:52:17,510 --> 00:52:19,554 Roger that. Just reboot the system. 515 00:52:26,602 --> 00:52:27,729 Shit! 516 00:52:37,071 --> 00:52:38,406 Shut the fuck up! 517 00:52:42,076 --> 00:52:45,413 - Hey, Rottmayer, shut up! - Restrain and drug him, sir? 518 00:52:45,580 --> 00:52:46,873 Not yet. 519 00:53:08,895 --> 00:53:10,438 Lights off, box four. 520 00:53:15,443 --> 00:53:16,652 Now open it. 521 00:53:24,285 --> 00:53:25,953 Rough day, Mr. Rottmayer? 522 00:55:34,123 --> 00:55:35,124 Let's get 'em. 523 00:55:35,374 --> 00:55:38,252 Here's what you should know. I don't care. 524 00:55:38,419 --> 00:55:40,922 Sooner or later you will tell me what I want to know. 525 00:55:41,005 --> 00:55:43,424 It is inevitable. Like dying. 526 00:55:43,925 --> 00:55:48,179 But know this, there will come a point where I don't give a shit 527 00:55:48,262 --> 00:55:52,683 about you or whatever the fuck you think you're doing right now. 528 00:55:52,767 --> 00:55:55,770 So have a lovely day, Mr. Rottmayer. 529 00:56:31,138 --> 00:56:35,017 Emergency personnel to level two. Emergency personnel to level two. 530 00:56:37,228 --> 00:56:38,229 Report? 531 00:56:38,312 --> 00:56:40,815 Valve breach on level two, sir. Electrical malfunction. 532 00:56:49,365 --> 00:56:50,575 Sir? 533 00:56:50,992 --> 00:56:52,410 Get the assets out of there. 534 00:56:57,498 --> 00:56:59,500 Open up! 535 00:57:09,969 --> 00:57:12,346 Open the fucking door! Open the door! 536 00:57:38,873 --> 00:57:40,124 - Did you make it? - Yeah. 537 00:57:40,207 --> 00:57:41,709 Where are we? 538 00:57:42,710 --> 00:57:44,587 - Where are we? - I don't know! 539 00:57:45,212 --> 00:57:46,255 Fuck. 540 00:57:46,339 --> 00:57:47,298 They froze the check. 541 00:57:47,381 --> 00:57:48,633 What are we talking about here? 542 00:57:48,716 --> 00:57:51,052 The payment for Ray's services. They froze the check. 543 00:57:53,095 --> 00:57:55,431 It's not frozen, it's on hold. All right? 544 00:57:55,514 --> 00:57:57,850 It's very common in a $2.5 million transaction. 545 00:57:57,933 --> 00:58:01,937 No. Common would be a week, maybe 10 days. This has been way longer than that. 546 00:58:02,021 --> 00:58:04,857 Jesus, Abby. It's the federal government. 547 00:58:06,859 --> 00:58:08,444 You know how they work. 548 00:58:08,527 --> 00:58:09,487 Did you call that woman? 549 00:58:09,570 --> 00:58:11,656 Yeah, I called. Everything is fine. 550 00:58:11,739 --> 00:58:13,032 Then where is he? 551 00:58:14,408 --> 00:58:16,661 He is on the job that he was hired to do. 552 00:58:16,744 --> 00:58:19,038 So you're saying it's all good? 553 00:58:22,208 --> 00:58:23,501 It's all good. 554 00:58:23,584 --> 00:58:25,461 Where was the breach? 555 00:58:25,586 --> 00:58:28,464 The auxiliary ballast tank system on the starboard side. 556 00:58:28,547 --> 00:58:31,676 Compartments five and seven have been compromised. 557 00:58:31,759 --> 00:58:35,096 And that leads to the ventilation shaft under box two. 558 00:58:37,264 --> 00:58:38,432 Portos. 559 00:58:50,945 --> 00:58:52,446 Yeah, they're full of rust. 560 00:58:52,530 --> 00:58:54,740 Water pressure must have snapped them clean off. 561 00:58:57,118 --> 00:58:58,619 Maybe. 562 00:59:05,000 --> 00:59:06,877 Portos isn't his name, is it? 563 00:59:06,961 --> 00:59:08,546 Why wasn't I alerted? 564 00:59:08,629 --> 00:59:10,715 Look, it's like this. There's a lot of people paying money 565 00:59:10,798 --> 00:59:13,718 to make sure that facility is unbreakable. 566 00:59:13,801 --> 00:59:16,595 It's Ray Breslin. The great Ray Breslin. 567 00:59:16,679 --> 00:59:19,265 He's there to prove that not even he can get out. 568 00:59:19,348 --> 00:59:23,060 You make sure he stays there forever. Do you have a problem with that? 569 00:59:23,144 --> 00:59:27,356 No. Not at all. Just the opposite. 570 00:59:27,565 --> 00:59:28,566 Fucker. 571 00:59:28,649 --> 00:59:31,068 All right, good. There's one more thing. 572 00:59:31,152 --> 00:59:35,698 The Chinese banks have joined the Brazilians, the Russians, 573 00:59:35,781 --> 00:59:39,034 the English, the U.S. and the Swiss banks. 574 00:59:39,118 --> 00:59:43,080 They're all paying to find out the whereabouts of this Manheim fellow. 575 00:59:43,164 --> 00:59:45,541 Word on the street is that he has developed a program 576 00:59:45,624 --> 00:59:49,712 to turn the entire world banking system into fucking confetti. 577 00:59:49,795 --> 00:59:52,298 Rottmayer worked with that asshole. He knows where he is. 578 00:59:52,381 --> 00:59:54,967 Your job is to get that information out of him. 579 00:59:55,050 --> 00:59:58,721 Well, it just so happens that since Breslin has gotten closer to Rottmayer, 580 00:59:59,180 --> 01:00:03,768 Rottmayer has developed a new edge to his defiance that wasn't there before. 581 01:00:04,018 --> 01:00:06,437 I think Breslin is to blame. 582 01:00:07,313 --> 01:00:08,773 Then break Breslin. 583 01:00:08,856 --> 01:00:10,399 Thank you. 584 01:00:12,193 --> 01:00:15,029 I have an assignment I know you'll enjoy. 585 01:00:43,224 --> 01:00:45,017 Get on your feet! 586 01:00:52,566 --> 01:00:54,193 Wakey, wakey... 587 01:01:02,701 --> 01:01:04,078 Talk to me. 588 01:01:04,745 --> 01:01:06,747 Come on. You must fight. 589 01:01:08,249 --> 01:01:09,792 Get up! 590 01:01:09,875 --> 01:01:10,918 Stay on your feet! 591 01:01:11,210 --> 01:01:12,878 If we're on a ship, we would know. 592 01:01:12,962 --> 01:01:14,004 No. 593 01:01:14,088 --> 01:01:18,342 Not if it was 1,000 feet long, 200 feet high, with stabilizers. 594 01:01:18,425 --> 01:01:20,261 We wouldn't know a damn thing. 595 01:01:21,262 --> 01:01:23,973 Wakey, wakey! Get him on his feet. 596 01:01:35,776 --> 01:01:39,196 - You can do it. Keep going. - Come on, go. Move it! 597 01:01:39,280 --> 01:01:40,531 We can't get out of here. 598 01:01:40,614 --> 01:01:41,782 - Yes, we can. - No! 599 01:01:44,910 --> 01:01:46,495 Get on your feet! 600 01:01:47,621 --> 01:01:48,873 You've got to stay strong. 601 01:01:48,956 --> 01:01:53,043 Back up! Back up! It's you I want. Move it! 602 01:01:56,964 --> 01:01:58,465 Piece of shit... 603 01:02:15,190 --> 01:02:16,901 Stop it now, Drake. 604 01:02:35,169 --> 01:02:37,922 Don't give up. Don't let them break you. 605 01:02:38,714 --> 01:02:41,467 What made you want to spend your life in prison? 606 01:02:43,969 --> 01:02:46,680 Tell me. What made you do it? 607 01:02:49,224 --> 01:02:50,517 Tell me! 608 01:02:58,859 --> 01:03:01,528 I was a lawyer. Prosecutor. 609 01:03:02,863 --> 01:03:06,867 A man I put away made a promise to me. 610 01:03:07,409 --> 01:03:10,704 This man thought about that promise every day for three years, 611 01:03:11,705 --> 01:03:13,832 planning his way out of prison, 612 01:03:14,708 --> 01:03:17,461 planning on how he was gonna keep his word. 613 01:03:19,421 --> 01:03:21,632 Taking a man's life is nothing. 614 01:03:22,841 --> 01:03:24,176 Taking his heart... 615 01:03:25,886 --> 01:03:27,554 That's everything, isn't it? 616 01:03:33,060 --> 01:03:34,144 Everything. 617 01:03:44,363 --> 01:03:47,908 You see, putting people in prison wasn't good enough. 618 01:03:49,034 --> 01:03:50,995 And I had to... I wanted to 619 01:03:52,079 --> 01:03:54,248 make sure they stayed in there, didn't get out. 620 01:03:54,790 --> 01:03:57,918 I understand. I have a daughter. 621 01:03:59,294 --> 01:04:02,381 Never forget them. You have a choice. 622 01:04:02,798 --> 01:04:04,091 You can die in here, 623 01:04:04,425 --> 01:04:07,803 or you can get out with me and punish who put you here. 624 01:04:09,263 --> 01:04:10,389 You hear me? 625 01:04:11,306 --> 01:04:12,349 Yeah. 626 01:04:18,772 --> 01:04:19,773 Yeah. 627 01:04:20,441 --> 01:04:22,067 Good news and bad news. 628 01:04:22,151 --> 01:04:25,988 I was thinking about that first meeting, privatized incarceration. 629 01:04:26,071 --> 01:04:29,533 Off the grid, international profile. And I started digging. 630 01:04:29,616 --> 01:04:34,038 Code name, The Tomb. Completely for profit, totally illegal. 631 01:04:34,121 --> 01:04:38,125 Run by ex-military assholes and Blackwater rejects. You know, bad dudes. 632 01:04:38,584 --> 01:04:40,377 If Ray is anywhere, it's here. 633 01:04:40,461 --> 01:04:42,296 Where is "here"? 634 01:04:42,796 --> 01:04:44,298 That's the bad news. 635 01:04:46,425 --> 01:04:48,135 I don't know. 636 01:04:54,308 --> 01:04:56,226 No access to any layout. 637 01:04:58,103 --> 01:04:59,813 No blind times. 638 01:05:02,441 --> 01:05:05,319 We're in the middle of the fucking ocean. 639 01:05:05,694 --> 01:05:08,739 But I'll be damned if I didn't find a routine. 640 01:05:09,615 --> 01:05:12,034 They scramble the guard shifts so they're never the same. 641 01:05:12,826 --> 01:05:16,622 But they can't change the routine of the guards themselves. 642 01:05:16,997 --> 01:05:20,292 We don't know when they start. We don't know when they end. 643 01:05:20,375 --> 01:05:23,670 But I do know where they're gonna be based on habit. 644 01:05:24,004 --> 01:05:27,925 See that guy coming down the stairs? See how he walks all pigeon-toed? 645 01:05:28,008 --> 01:05:28,967 The Duck. 646 01:05:29,051 --> 01:05:33,097 Yeah. The Duck always works with the guy scratching the back of his neck. 647 01:05:33,180 --> 01:05:34,389 Hives. 648 01:05:35,641 --> 01:05:36,892 Yeah, Hives. 649 01:05:37,142 --> 01:05:40,312 When Duck and Hives work together, they always do a circle. 650 01:05:40,395 --> 01:05:43,065 They may do it at random times of day. It doesn't matter when they do it, 651 01:05:43,148 --> 01:05:47,319 it always ends up being 128 strides, then they split up. Watch. 652 01:05:48,362 --> 01:05:50,489 Now they each take a side. 653 01:05:50,572 --> 01:05:54,535 Duck walks 63 strides, Hives 65. Then they meet up at the top. 654 01:05:56,078 --> 01:05:59,748 The guard down there at the bottom, the heavy-set guy, he doesn't move much. 655 01:05:59,832 --> 01:06:03,585 My guess is he's been here a while and only does what he has to do. 656 01:06:03,669 --> 01:06:04,711 Louisa. 657 01:06:06,255 --> 01:06:07,339 Louisa? 658 01:06:07,422 --> 01:06:09,800 His fat ass reminds me of my first girlfriend. 659 01:06:11,885 --> 01:06:13,137 Nice. 660 01:06:13,720 --> 01:06:16,140 That guard over there could be a problem for us. 661 01:06:16,223 --> 01:06:17,474 He's always looking around. 662 01:06:17,558 --> 01:06:19,852 - The Chicken Man. - Chicken Man, right. 663 01:06:21,228 --> 01:06:24,189 My guess, Chickie's new here. Does everything by the book. 664 01:06:24,273 --> 01:06:26,775 - How do you know when the shift ends? - I don't. 665 01:06:26,859 --> 01:06:30,612 But around this time, your girlfriend Louisa starts looking at her watch. 666 01:06:30,696 --> 01:06:32,739 My guess, it's lunchtime. 667 01:06:35,784 --> 01:06:37,494 Welcome back. 668 01:06:37,578 --> 01:06:38,745 Thanks. 669 01:06:39,705 --> 01:06:40,998 Now that we've got the routine, 670 01:06:41,081 --> 01:06:43,959 we just gotta ask the good doctor where the hell we are. 671 01:06:55,220 --> 01:06:57,598 I'm not permitted to give you anything for the pain, 672 01:06:57,681 --> 01:06:59,266 so don't request it. 673 01:06:59,766 --> 01:07:02,477 You're a doctor. You took an oath. 674 01:07:03,145 --> 01:07:05,606 "According to my ability and judgment, 675 01:07:05,939 --> 01:07:08,901 "I'll protect my patients from harm and injustice." 676 01:07:17,451 --> 01:07:18,952 What you're doing here is wrong. 677 01:07:23,081 --> 01:07:25,417 What exactly is it you want from me? 678 01:07:25,626 --> 01:07:27,628 I want to know where the hell I am. 679 01:07:42,476 --> 01:07:43,477 Guards! 680 01:07:48,148 --> 01:07:49,983 It's okay. It's under control. 681 01:07:50,400 --> 01:07:51,693 Put him back here. 682 01:08:02,871 --> 01:08:03,997 Sorry. 683 01:08:18,512 --> 01:08:19,846 - So... - No. 684 01:08:20,681 --> 01:08:21,932 Got to push him harder. 685 01:08:22,015 --> 01:08:23,934 Push him, we'll lose him. 686 01:08:24,017 --> 01:08:25,560 No other options? 687 01:08:25,644 --> 01:08:26,895 Plan B. 688 01:08:28,563 --> 01:08:30,816 You always gotta have a Plan B. 689 01:08:37,698 --> 01:08:38,824 Did you get it? 690 01:08:49,543 --> 01:08:51,586 Now I need his glasses. 691 01:10:04,284 --> 01:10:07,245 Sir? You want to take a look at this? 692 01:10:12,959 --> 01:10:15,045 - What's this? - It's a sextant. 693 01:10:17,464 --> 01:10:18,924 Of course it is. 694 01:10:19,007 --> 01:10:22,052 It works. You spot the North Star with the horizon. 695 01:10:22,135 --> 01:10:24,471 But it will only give us half of our location. 696 01:10:28,725 --> 01:10:30,268 Bring Breslin. 697 01:10:32,062 --> 01:10:35,399 I'll explain how it works later, but first we've got to get it topside. 698 01:10:35,482 --> 01:10:36,775 Watch out. 699 01:10:52,624 --> 01:10:55,585 Welcome to your new home, Mr. Breslin. 700 01:10:56,753 --> 01:10:58,130 Section E. 701 01:10:58,755 --> 01:11:00,674 Waiting for inmates. 702 01:11:00,757 --> 01:11:02,259 You know who I am? 703 01:11:02,342 --> 01:11:03,844 I do now. 704 01:11:04,594 --> 01:11:08,014 I've studied your work very closely. It's quite brilliant. 705 01:11:09,224 --> 01:11:13,687 As a matter of fact, it's what I used as a reference guide in designing this facility. 706 01:11:14,271 --> 01:11:15,981 If you know who I am, let me go. 707 01:11:16,064 --> 01:11:18,233 No, no, no, no, Mr. Breslin. 708 01:11:18,316 --> 01:11:21,236 That's not how this works. Not this time. 709 01:11:21,445 --> 01:11:25,282 You see, the people who paid for you to be here want you here forever. 710 01:11:25,365 --> 01:11:28,368 And knowing that, and knowing who you are, 711 01:11:29,369 --> 01:11:31,496 well, who you were... 712 01:11:33,290 --> 01:11:35,584 I can't have you communicating with Rottmayer, 713 01:11:35,667 --> 01:11:37,878 or anybody else, for that matter. 714 01:11:37,961 --> 01:11:41,381 This is the reality. And there's no way out. 715 01:11:41,465 --> 01:11:43,008 This can go two ways. 716 01:11:43,091 --> 01:11:45,260 You let me go and I'll pretend this never happened. 717 01:11:45,343 --> 01:11:49,723 You don't, and I'll burn this fucking place to the ground on my way out. 718 01:11:51,141 --> 01:11:54,227 Effective right now, no mess, no rec time, 719 01:11:54,311 --> 01:11:56,688 and no showers. 720 01:11:57,814 --> 01:12:00,108 I can get you Victor Manheim. 721 01:12:02,027 --> 01:12:03,904 Rottmayer trusts me. 722 01:12:05,614 --> 01:12:07,199 So you say. 723 01:12:08,033 --> 01:12:09,075 Not good enough. 724 01:12:09,159 --> 01:12:11,244 What have you got to lose? Finding him has got to be worth 725 01:12:11,328 --> 01:12:13,788 a lot more than what you were paid for me, right, Hobbes? 726 01:12:13,997 --> 01:12:15,665 It's a nice idea, but 727 01:12:15,749 --> 01:12:19,294 as it stands right now, I'm in line to get both. 728 01:12:20,003 --> 01:12:23,548 You'll never break Rottmayer. He'll die before he turns. 729 01:12:24,257 --> 01:12:27,302 I'm your only chance to get what you want. 730 01:12:32,641 --> 01:12:37,020 I want Manheim and his whole network. Names. Locations in real time. 731 01:12:37,103 --> 01:12:40,232 Get that. If it checks out, I'll let you go. But know this. 732 01:12:40,482 --> 01:12:43,193 You tell me every word that you and Rottmayer share, 733 01:12:43,276 --> 01:12:46,363 or I will personally pull the fucking life out of you. 734 01:12:47,072 --> 01:12:48,615 Fair enough. 735 01:12:55,038 --> 01:12:56,498 So what happened? 736 01:12:56,623 --> 01:12:58,208 I'm playing you. 737 01:13:00,418 --> 01:13:02,921 Last night Rottmayer told me he started his network 738 01:13:03,004 --> 01:13:05,465 with five guys from his hometown. 739 01:13:06,466 --> 01:13:08,843 He said he could trust his life to these guys. 740 01:13:08,927 --> 01:13:10,387 Give Javed the sextant. 741 01:13:10,971 --> 01:13:13,807 Show him how to use it. Tell him it's his ticket outta here. 742 01:13:13,890 --> 01:13:16,476 Javed. He'd rather see us dead. 743 01:13:16,768 --> 01:13:18,728 He'll be the last one they suspect. 744 01:13:18,812 --> 01:13:19,938 He bragged how his network 745 01:13:20,021 --> 01:13:22,941 caused the bank collapse in Iceland six years ago. 746 01:13:23,024 --> 01:13:26,570 I don't give a shit about six years ago. I want to know where he is now. 747 01:13:45,589 --> 01:13:47,215 You want to die? 748 01:13:48,383 --> 01:13:50,302 You want to get out? 749 01:13:57,851 --> 01:13:59,019 Today. 750 01:14:01,563 --> 01:14:03,106 They're plotting an escape. 751 01:14:03,189 --> 01:14:04,608 An escape? 752 01:14:05,650 --> 01:14:07,652 Really? Who and when? 753 01:14:07,736 --> 01:14:09,446 I don't know all the details. 754 01:14:11,031 --> 01:14:12,073 Just some. 755 01:14:12,157 --> 01:14:14,659 Well, tell me the details you know. 756 01:14:17,871 --> 01:14:19,873 You give me things first. 757 01:14:23,460 --> 01:14:27,672 Mr. Alfredo, Afridi, or whatever the fuck your name is... 758 01:14:28,048 --> 01:14:32,552 Your opium drug cartel friends have paid a lot of money for you to be here. 759 01:14:35,472 --> 01:14:37,932 Of course they did, those fucks. 760 01:14:38,350 --> 01:14:40,185 So aside from your freedom, 761 01:14:41,978 --> 01:14:43,605 what else can I give you? 762 01:14:44,397 --> 01:14:47,317 I want the guards to leave my people alone. 763 01:14:47,400 --> 01:14:49,069 The Holy Koran... 764 01:14:50,570 --> 01:14:52,405 I want one in my cell. 765 01:14:53,114 --> 01:14:55,533 And I want to say the name of Allah 766 01:14:56,159 --> 01:14:59,245 and the prophet Mohammed in the open air. 767 01:15:01,247 --> 01:15:03,333 I want to be seen by my God 768 01:15:04,793 --> 01:15:07,253 when I say my evening prayers. 769 01:15:08,922 --> 01:15:10,131 That's all? 770 01:15:10,674 --> 01:15:12,133 That's all. 771 01:15:15,637 --> 01:15:18,348 I want to be seen by my God, Mr. Hobbes! 772 01:17:17,008 --> 01:17:18,885 30 degrees, 22 minutes. 773 01:17:19,594 --> 01:17:21,679 We're in Horse Latitudes, calm water. 774 01:17:22,347 --> 01:17:23,431 North or south? 775 01:17:23,515 --> 01:17:26,684 Water goes counter-clockwise above the equator, so we're north. 776 01:17:26,768 --> 01:17:28,311 How do we get the longitude? 777 01:17:29,103 --> 01:17:33,191 They brought a new fish in yesterday. He said it was November 20th. 778 01:17:33,608 --> 01:17:37,237 We've got warm rain, warm air at sea in November. 779 01:17:38,196 --> 01:17:40,198 Now, you're building a secret facility. 780 01:17:40,824 --> 01:17:42,659 You're putting it on the water. 781 01:17:42,742 --> 01:17:46,412 You're at 30 degrees north latitude because you want to avoid rough water. 782 01:17:47,622 --> 01:17:50,500 So you're going to want to stay away from the Caribbean and the Pacific, 783 01:17:50,583 --> 01:17:52,836 say, east of the China Sea. 784 01:17:55,004 --> 01:17:58,800 If I was a betting man, I'd say we could be off the coast of Morocco. 785 01:17:58,883 --> 01:18:02,011 - It's just a guess. - International waters. Calm sea. 786 01:18:02,095 --> 01:18:05,390 Close enough to land for supplies. Educated guess. 787 01:18:05,682 --> 01:18:09,143 I know a guy in Casablanca. He owes me big-time. 788 01:18:09,352 --> 01:18:11,104 Enough to come and get you? 789 01:18:12,146 --> 01:18:13,898 He'd still owe me. 790 01:18:15,191 --> 01:18:18,444 There's only one way to get a message out. One way. 791 01:18:20,822 --> 01:18:22,282 My God... 792 01:18:28,162 --> 01:18:31,124 What is this? You swallowed clotting powder? 793 01:18:35,378 --> 01:18:38,548 Listen to me. I know you think I'm playing you. 794 01:18:38,923 --> 01:18:40,884 In Hobbes' office is a book. 795 01:18:40,967 --> 01:18:44,679 Compromising Correctional institution Security by Ray Breslin. 796 01:18:45,054 --> 01:18:49,893 On page 88 is a detailed description of Cell Block C at Lewisburg Federal Prison. 797 01:18:51,477 --> 01:18:52,562 Guards! 798 01:18:53,062 --> 01:18:56,149 Check it out. And remember your oath. 799 01:19:00,528 --> 01:19:03,531 I can't stall Hobbes anymore. I've got to give him a location. 800 01:19:03,615 --> 01:19:05,617 But we still don't have a plan. 801 01:19:05,700 --> 01:19:07,994 It's in the doctor's hands. 802 01:19:58,169 --> 01:20:00,797 Medical personnel, interrogation Three. 803 01:20:00,880 --> 01:20:03,257 Medical personnel, interrogation Three. 804 01:20:03,341 --> 01:20:04,592 Guards! 805 01:20:05,259 --> 01:20:07,929 Bring me prisoner Portos from E Block. 806 01:20:10,890 --> 01:20:13,059 Hobbes' orders. Do it now. 807 01:20:21,401 --> 01:20:22,485 Breathe in. 808 01:20:27,782 --> 01:20:28,825 Again. 809 01:20:30,702 --> 01:20:33,871 I saw the book. How did you know? 810 01:20:33,955 --> 01:20:36,457 I'm Ray Breslin. I wrote the book. 811 01:20:45,717 --> 01:20:49,762 Doctors are men who prescribe medicines of which they know little 812 01:20:50,304 --> 01:20:52,640 to cure diseases of which they know less 813 01:20:52,724 --> 01:20:55,768 for men of whom they know nothing at all. 814 01:21:00,815 --> 01:21:02,984 What do you want me to do? 815 01:21:12,326 --> 01:21:15,580 The doctor is in. Now Javed has to do his part. 816 01:21:22,837 --> 01:21:27,258 Manheim's main base of operations is 20 miles outside of Ruse. 817 01:21:28,051 --> 01:21:30,762 That's on the Bulgarian-Romanian border. 818 01:21:36,559 --> 01:21:37,727 See? 819 01:21:39,312 --> 01:21:41,522 Ratting out your friends ain't so hard. 820 01:21:47,236 --> 01:21:51,908 We've got 24 hours before Hobbes realizes the Bulgarian location is bullshit. 821 01:21:51,991 --> 01:21:53,951 Who do you know in C Block? 822 01:21:59,874 --> 01:22:02,376 They've given permission for your midnight prayer, 823 01:22:02,460 --> 01:22:04,587 so what do you have for me? 824 01:22:14,222 --> 01:22:16,641 - Lock in on Breslin. - Yes, sir. 825 01:22:20,269 --> 01:22:21,813 What are we up to? 826 01:22:26,359 --> 01:22:27,443 Louder. 827 01:22:28,236 --> 01:22:29,904 Louder. Louder! 828 01:22:30,279 --> 01:22:31,405 Got you. 829 01:22:36,327 --> 01:22:37,662 Decode it. 830 01:23:05,314 --> 01:23:06,357 Stop. 831 01:23:10,027 --> 01:23:11,195 Zoom in. 832 01:23:12,947 --> 01:23:14,574 It's Makmar Hassan. 833 01:23:18,744 --> 01:23:21,747 Breslin is gonna have Hassan start the break from Cell Block C. 834 01:23:22,290 --> 01:23:23,916 We have a time frame. 835 01:23:26,127 --> 01:23:28,087 And we have a location. 836 01:23:31,215 --> 01:23:32,800 Cell Block C. 837 01:23:34,010 --> 01:23:37,305 Triple the guard force there. I want to know everyone who's involved. 838 01:23:37,889 --> 01:23:39,182 You will, sir. 839 01:23:41,017 --> 01:23:43,769 Cell Block C, prepare for inspection. 840 01:23:55,781 --> 01:23:59,785 Louisa and Chicken Man. They sent everyone else to Cell Block C. 841 01:24:02,914 --> 01:24:05,082 You better be fuckin' right. 842 01:24:05,166 --> 01:24:06,709 Don't worry. 843 01:24:09,253 --> 01:24:12,506 Hey! You fucking white trash scumbag bitch! 844 01:24:13,507 --> 01:24:16,010 Where are you going, you fucking towel-head al-Qaeda faggot? 845 01:24:16,219 --> 01:24:19,180 - Hey, your fuckin' sister gives... - Fuck you, you diaper-head... 846 01:24:19,263 --> 01:24:21,098 You fuckin' skinhead! You motherfuckin'... 847 01:24:27,855 --> 01:24:29,649 The break was never happening in Block C. 848 01:24:38,241 --> 01:24:41,369 All men from C to Babylon. Right now. 849 01:25:01,514 --> 01:25:02,556 Come on! 850 01:25:36,632 --> 01:25:37,925 Come on! 851 01:25:41,053 --> 01:25:42,722 Where the fuck is Breslin? 852 01:25:44,515 --> 01:25:46,309 Go, go, go! Let's move! 853 01:26:04,952 --> 01:26:07,621 We've got 11 minutes to get topside. Let's hope the doc made contact. 854 01:26:13,502 --> 01:26:14,962 Go. Go. 855 01:26:24,972 --> 01:26:26,015 What are you doing? 856 01:26:26,640 --> 01:26:29,935 All the cameras are connected. We've gotta block 'em out. 857 01:26:30,019 --> 01:26:31,604 Sir! 858 01:26:39,403 --> 01:26:40,571 Say "cheese." 859 01:26:50,373 --> 01:26:51,415 Come on. 860 01:27:01,050 --> 01:27:03,177 Okay. All right, this is it. Let's go. 861 01:27:04,303 --> 01:27:06,222 Engage security protocol five. 862 01:27:06,305 --> 01:27:10,476 Lockdown procedure engaged. Lockdown procedure engaged. 863 01:27:34,667 --> 01:27:36,168 It's a full lockdown. We're all locked inside. 864 01:27:36,252 --> 01:27:37,586 Eight minutes. 865 01:27:38,712 --> 01:27:39,713 They're out of moves. 866 01:27:39,797 --> 01:27:44,760 Drake, take two units. Drag the rats back to their cages. 867 01:28:03,362 --> 01:28:04,572 Hold up. 868 01:28:28,012 --> 01:28:29,597 Javed! 869 01:28:32,766 --> 01:28:36,687 Open gate three! Take 'em! 870 01:28:46,363 --> 01:28:49,158 Go, go, go, go! Don't fucking lose them! 871 01:28:53,537 --> 01:28:54,580 Breslin! 872 01:28:56,081 --> 01:28:59,210 Breslin! Open before I break you, you motherfucker! 873 01:29:01,170 --> 01:29:04,465 You'll never get out of here alive, you arsehole! 874 01:29:04,548 --> 01:29:07,426 - We're gonna kill you! - We've gotta move! 875 01:29:17,353 --> 01:29:21,190 Smash that door down. I'll come around from the other side. 876 01:29:21,273 --> 01:29:23,359 Breslin, how the hell do they know where we are? 877 01:29:23,442 --> 01:29:25,277 You turned off the cameras, right? 878 01:29:34,161 --> 01:29:35,871 Motion detector. 879 01:29:36,080 --> 01:29:37,122 Sir! 880 01:29:38,249 --> 01:29:39,416 Out. 881 01:29:52,471 --> 01:29:56,642 You can play your games all day, Mr. Breslin, but I'm still in control. 882 01:29:57,351 --> 01:29:59,812 Whatever you do, I have the power. 883 01:30:01,522 --> 01:30:03,065 I own your ass. 884 01:30:04,650 --> 01:30:06,944 You guys have gotta get up that ladder. 885 01:30:07,027 --> 01:30:09,405 I've got to find the engine room and shut the power grid down. 886 01:30:09,488 --> 01:30:11,574 Those magnetic locks will stay open for about 887 01:30:11,657 --> 01:30:13,742 five seconds before the back-up generator kicks in. 888 01:30:13,826 --> 01:30:16,996 You understand? That's all the time you're gonna have. 889 01:30:20,499 --> 01:30:22,376 Take this. Take it. 890 01:30:24,461 --> 01:30:26,088 You're a good man. 891 01:30:26,672 --> 01:30:27,881 Go do it. 892 01:30:29,675 --> 01:30:31,343 - What about you? - I'll be right behind you. 893 01:30:31,427 --> 01:30:32,886 What if you're not on the deck at 5:00? 894 01:30:32,970 --> 01:30:36,515 Do what you've got to do. There's always Plan B. 895 01:30:45,357 --> 01:30:46,900 Come on. Let's do it. 896 01:30:46,984 --> 01:30:49,111 We're dead men. There's no way out. 897 01:30:49,194 --> 01:30:50,821 - Come with me. - I won't make it up that ladder. 898 01:30:50,904 --> 01:30:52,573 - I'll carry you up the ladder. - But I can hold them back. 899 01:30:52,656 --> 01:30:54,575 No. I can carry you up the ladder. 900 01:30:54,658 --> 01:30:57,494 - I'm not gonna leave you behind. - Give me your gun. 901 01:30:59,413 --> 01:31:01,081 Just give me your gun. 902 01:31:13,677 --> 01:31:15,179 Allah be with you. 903 01:31:16,096 --> 01:31:18,015 I'll see you up there. 904 01:31:18,932 --> 01:31:20,351 Now go. 905 01:31:22,227 --> 01:31:23,771 Take care. 906 01:31:48,253 --> 01:31:49,254 Fuck! 907 01:31:51,131 --> 01:31:52,174 Report? 908 01:31:52,257 --> 01:31:53,801 Fuck you, you motherfucker! 909 01:31:53,884 --> 01:31:56,428 We're taking gunfire on the lower deck! 910 01:31:57,596 --> 01:31:59,723 If he made it to the lower deck, he's going to the engine room. 911 01:31:59,807 --> 01:32:02,184 Meet me in the engine room. I'm coming down. 912 01:32:02,267 --> 01:32:03,227 Copy. 913 01:32:03,310 --> 01:32:05,729 - Get that fucker out of there! - Yes, sir. 914 01:32:13,654 --> 01:32:14,863 Clear! 915 01:33:34,693 --> 01:33:36,361 Yeah. Whatever. 916 01:34:05,390 --> 01:34:07,226 Having trouble breathing? 917 01:34:25,077 --> 01:34:27,246 I'm gonna fucking kill ya, motherfucker! 918 01:34:33,877 --> 01:34:34,920 Back off! 919 01:34:55,566 --> 01:34:57,192 - Did you see him? - Yeah, he's here. 920 01:34:57,276 --> 01:34:58,318 - We're on our way... - I'll take care of it. 921 01:34:58,402 --> 01:34:59,903 No, wait, wait! 922 01:35:40,694 --> 01:35:42,321 He's still on port, sir. 923 01:35:47,034 --> 01:35:48,243 What the fuck? 924 01:35:53,665 --> 01:35:55,125 Go! Get down! 925 01:36:06,011 --> 01:36:07,471 We have a situation up here! 926 01:36:09,097 --> 01:36:10,182 Fuck! 927 01:36:41,880 --> 01:36:43,048 Go, go! 928 01:36:48,011 --> 01:36:48,971 Plan B. 929 01:36:49,054 --> 01:36:50,555 No one gets off this ship. 930 01:36:52,391 --> 01:36:53,517 Shoot to kill. 931 01:37:15,247 --> 01:37:16,581 Go, go! 932 01:37:24,089 --> 01:37:26,174 - We have to go now! - Not yet! 933 01:37:52,075 --> 01:37:54,077 Give yourself up, Mr. Breslin. 934 01:37:55,162 --> 01:37:57,956 You can run around, make some noise... 935 01:38:02,502 --> 01:38:04,337 Spill some blood. 936 01:38:04,421 --> 01:38:06,214 You can't get out. 937 01:38:07,799 --> 01:38:09,217 Not really... 938 01:38:09,801 --> 01:38:13,305 I know about your wife, your son. 939 01:38:17,768 --> 01:38:19,186 I know every detail. 940 01:38:19,644 --> 01:38:24,483 So thank you for pointing out all the small flaws in my creation. 941 01:38:25,650 --> 01:38:27,903 I'll be sure to fortify them. 942 01:38:29,613 --> 01:38:31,239 But your time's up. 943 01:38:32,324 --> 01:38:33,992 You hear me? 944 01:38:34,493 --> 01:38:35,660 Breslin? 945 01:38:38,330 --> 01:38:39,831 Your time is up. 946 01:38:45,837 --> 01:38:49,800 No one in. No one out. Search every inch of this fucking room. 947 01:38:50,675 --> 01:38:52,052 And power this thing back up! 948 01:38:52,803 --> 01:38:55,180 Come on! Let's go, let's go! 949 01:39:24,209 --> 01:39:25,669 - Let's roll! - Go! 950 01:39:54,781 --> 01:39:55,824 Breslin! 951 01:40:11,965 --> 01:40:13,008 Go down! 952 01:40:19,097 --> 01:40:20,765 Come on, let's go! Down, down! 953 01:40:39,784 --> 01:40:41,745 We're gonna have to back off! 954 01:40:50,295 --> 01:40:52,088 Rottmayer! Gun! 955 01:40:53,089 --> 01:40:54,424 - Gun! - Give me your gun! 956 01:41:36,216 --> 01:41:37,300 Boom. 957 01:41:50,230 --> 01:41:53,650 Have a lovely day, asshole! 958 01:42:28,560 --> 01:42:29,602 Now what? 959 01:42:29,686 --> 01:42:30,895 Relax. 960 01:43:10,477 --> 01:43:11,728 You met her before. 961 01:43:11,811 --> 01:43:14,314 Jessica Mayer. It's an honor to meet you. 962 01:43:14,397 --> 01:43:16,316 Your work is the gold standard in the field. 963 01:43:16,399 --> 01:43:18,985 She has been my eyes and ears inside the Agency. 964 01:43:19,277 --> 01:43:20,278 Hello, Dad. 965 01:43:20,612 --> 01:43:22,322 And she's also my daughter. 966 01:43:23,239 --> 01:43:24,991 Hello, darling. 967 01:43:25,075 --> 01:43:26,743 Thank God you made it. 968 01:43:28,286 --> 01:43:29,704 I missed you. 969 01:43:31,790 --> 01:43:32,749 What happened? 970 01:43:32,832 --> 01:43:34,334 Nothing. Don't worry about it. 971 01:43:36,961 --> 01:43:37,962 You're Manheim. 972 01:43:41,257 --> 01:43:42,884 Didn't see that coming. 973 01:43:43,134 --> 01:43:44,094 You should've. 974 01:43:44,177 --> 01:43:45,428 Yeah. 975 01:43:49,557 --> 01:43:50,642 How'd you do it? 976 01:43:50,892 --> 01:43:52,644 We have code names. 977 01:43:52,727 --> 01:43:55,939 Code name Rottmayer meant maximum security incarceration. 978 01:43:59,025 --> 01:44:01,945 When my dad was picked up, it activated the code. 979 01:44:02,695 --> 01:44:04,155 And that's when you called Les Clark. 980 01:44:04,406 --> 01:44:07,575 I needed the best. And after you agreed to do it, 981 01:44:08,034 --> 01:44:11,246 I used my contacts deep inside the DHS to get you in. 982 01:44:11,329 --> 01:44:13,581 And the name you gave me was the I.D. code. 983 01:44:13,665 --> 01:44:14,707 Portos. 984 01:44:16,501 --> 01:44:18,545 Rottmayer. Emil Rottmayer. 985 01:44:19,129 --> 01:44:21,339 And I became your best friend. 986 01:44:24,968 --> 01:44:29,097 You are not user-friendly. I had to work very hard. 987 01:44:29,514 --> 01:44:32,434 And that damn box. That was hot. 988 01:44:32,809 --> 01:44:34,519 It did get warm, yeah. 989 01:44:34,978 --> 01:44:39,149 But it doesn't matter. What matters is that I'm out and so are you. 990 01:44:40,817 --> 01:44:43,027 We both served enough time. 991 01:44:44,612 --> 01:44:46,364 You want to try it again? 992 01:44:48,450 --> 01:44:50,243 You son-of-a-bitch... 993 01:44:55,081 --> 01:44:56,708 I hope I never see you again. 994 01:44:56,791 --> 01:44:58,209 That hurts. 995 01:45:05,550 --> 01:45:07,218 One more thing! 996 01:45:08,553 --> 01:45:09,971 How much did Les really know? 997 01:45:10,054 --> 01:45:12,932 Only what I told him, at first. But the next thing I know, 998 01:45:13,016 --> 01:45:14,100 he's gone around me 999 01:45:14,184 --> 01:45:16,102 and offered his services to the backers of The Tomb. 1000 01:45:16,186 --> 01:45:18,313 So he knew where I was being sent? 1001 01:45:18,396 --> 01:45:20,523 He arranged your transport. 1002 01:45:21,983 --> 01:45:22,984 Need a ride? 1003 01:45:23,735 --> 01:45:26,654 No, thanks. I made my own arrangements. 1004 01:45:41,336 --> 01:45:43,838 Wasn't tracking. We knew something wasn't right. 1005 01:45:44,380 --> 01:45:46,299 Red flags going up all over the place. 1006 01:45:46,674 --> 01:45:49,344 Clark was too calm about it, so we started digging. 1007 01:45:50,261 --> 01:45:51,846 We found out he'd been offered the CEO job 1008 01:45:51,930 --> 01:45:53,431 of running the whole Tomb program 1009 01:45:53,515 --> 01:45:56,059 if the prototype you were buried in proved inescapable. 1010 01:45:56,142 --> 01:45:58,645 At a salary of $5 million a year, plus stock options. 1011 01:45:58,728 --> 01:45:59,854 Tell me you tracked him down. 1012 01:45:59,938 --> 01:46:02,524 Just like you asked. The plan's in motion as we speak. 1013 01:46:15,453 --> 01:46:17,455 It's sleepy-time, motherfucker. 1014 01:46:32,470 --> 01:46:33,805 Oh, fuck! 1015 01:46:37,141 --> 01:46:39,352 No, no... Come on, come on, come on... 1016 01:46:42,689 --> 01:46:44,232 Fuck! 1017 01:46:44,315 --> 01:46:46,109 Ray! 1018 01:46:46,609 --> 01:46:47,819 Fuck! 1019 01:46:51,155 --> 01:46:54,158 Ray! 1020 01:46:58,997 --> 01:47:00,999 - It's Hush. - What did he say? 1021 01:47:02,041 --> 01:47:03,543 It's all good. 1022 01:47:04,210 --> 01:47:05,503 Good. 1023 01:47:08,131 --> 01:47:09,382 - What's that? - Job offers. 1024 01:47:09,465 --> 01:47:13,094 Maybe later. Why don't you and me have a very special dinner. 1025 01:47:13,678 --> 01:47:15,054 I'll cook. 1026 01:47:15,680 --> 01:47:17,765 Haven't I suffered enough? 74793

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.