Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:25,419 --> 00:01:27,255
- Yo, are you up?
- Yeah.
2
00:01:27,880 --> 00:01:29,507
Jax has got the jump on you tomorrow.
3
00:01:30,508 --> 00:01:32,051
Two bell.
4
00:01:34,595 --> 00:01:35,846
I figure I owe you.
5
00:01:39,350 --> 00:01:41,519
Yo. Did you hear what I said?
6
00:01:43,354 --> 00:01:44,397
I heard.
7
00:01:49,318 --> 00:01:51,112
Thanks.
8
00:02:11,340 --> 00:02:14,802
Everybody down now! On the ground!
9
00:02:15,720 --> 00:02:17,805
You! Inmate! On the ground!
10
00:02:19,181 --> 00:02:20,474
Down!
11
00:02:21,559 --> 00:02:23,769
- Get down!
- You heard him!
12
00:02:23,853 --> 00:02:25,980
On the fucking ground!
13
00:02:51,088 --> 00:02:52,298
You're up.
14
00:02:54,884 --> 00:02:56,302
To your left.
15
00:02:59,263 --> 00:03:00,765
On the line.
16
00:03:08,689 --> 00:03:09,774
All right...
17
00:03:10,107 --> 00:03:11,942
Step to the right.
18
00:03:23,954 --> 00:03:25,623
Let's go.
19
00:03:33,464 --> 00:03:34,715
Hands.
20
00:03:40,054 --> 00:03:41,222
Enjoy.
21
00:04:48,205 --> 00:04:49,623
Against the wall.
22
00:04:53,377 --> 00:04:54,545
Let's go.
23
00:05:30,748 --> 00:05:33,375
Lunchtime, inmate. Eat your veggies.
24
00:05:42,009 --> 00:05:43,552
There you go.
25
00:05:45,596 --> 00:05:46,972
Hey, Roag!
26
00:05:47,765 --> 00:05:48,807
Yeah?
27
00:05:49,183 --> 00:05:50,184
Got the time?
28
00:05:50,267 --> 00:05:52,353
Fuck you care? You got a date?
29
00:05:52,436 --> 00:05:53,521
No.
30
00:05:53,854 --> 00:05:56,482
Maybe you got a sister or a cousin?
31
00:05:57,608 --> 00:05:59,860
Wanna get your head smashed?
32
00:05:59,944 --> 00:06:01,278
No, not really.
33
00:06:03,447 --> 00:06:04,532
It's five to 4:00.
34
00:06:06,534 --> 00:06:07,952
Wise ass.
35
00:06:13,374 --> 00:06:15,668
Hey, Fruitcake! Let's go.
36
00:06:18,087 --> 00:06:22,049
Two... Three... Four...
37
00:06:23,467 --> 00:06:26,595
Five... Six... Seven...
38
00:06:27,429 --> 00:06:28,472
Eight...
39
00:06:29,807 --> 00:06:30,808
Nine...
40
00:06:31,392 --> 00:06:32,768
Ten...
41
00:06:38,899 --> 00:06:41,902
290... 291...
42
00:06:42,611 --> 00:06:45,489
292... 293...
43
00:06:46,740 --> 00:06:48,158
294...
44
00:06:48,742 --> 00:06:51,662
295... 296...
45
00:06:52,329 --> 00:06:54,999
297... 298...
46
00:06:55,499 --> 00:06:58,252
299... 300.
47
00:07:01,088 --> 00:07:02,715
What the fuck...
48
00:07:05,175 --> 00:07:06,176
Come on!
49
00:07:16,604 --> 00:07:19,106
- You okay?
- I got everybody. I got everybody.
50
00:07:23,068 --> 00:07:24,528
What the fuck's going on?
51
00:07:24,612 --> 00:07:27,406
We've got a fire, gate two.
All prisoners back to their cells.
52
00:07:27,489 --> 00:07:28,866
Copy that.
53
00:07:33,203 --> 00:07:34,788
What the fuck...
54
00:07:35,289 --> 00:07:38,417
We got a runner!
Repeat, prisoner is running!
55
00:07:42,796 --> 00:07:44,048
Let's go, let's go!
56
00:08:02,733 --> 00:08:04,068
Nice look.
57
00:08:04,234 --> 00:08:05,319
Hush's idea.
58
00:08:05,569 --> 00:08:07,237
Nice, right?
59
00:08:07,404 --> 00:08:08,656
How was inside, boss man?
60
00:08:08,739 --> 00:08:11,325
Inside's great.
Everyone's asking about you.
61
00:08:12,534 --> 00:08:15,913
If you weren't out soon, I'd be breaking into
that motherfucker and pulling your ass out.
62
00:08:16,163 --> 00:08:19,124
Only ex-con I know gets out,
wants to go back in.
63
00:08:19,208 --> 00:08:22,002
I didn't say "wants." I said I would.
64
00:08:22,086 --> 00:08:24,213
There is a difference.
65
00:08:46,527 --> 00:08:48,237
Don't spend it all in one place.
66
00:09:00,207 --> 00:09:02,960
We have an escape
from Bendwater Penitentiary.
67
00:09:19,143 --> 00:09:20,978
Step out of the booth
with your hands in the air!
68
00:09:21,061 --> 00:09:22,604
Showtime.
69
00:09:25,315 --> 00:09:27,484
Put your hands in the air! Now!
70
00:09:27,568 --> 00:09:30,070
- Get them up, now!
- Hands in the air!
71
00:09:30,154 --> 00:09:34,742
Put your hands on your head!
Interlock your fingers! Do not move!
72
00:09:35,993 --> 00:09:37,786
Beautiful day.
73
00:10:04,229 --> 00:10:05,397
What the hell is going on here?
74
00:10:05,481 --> 00:10:08,317
Calm down, Warden. I'm Lester Clark.
75
00:10:08,859 --> 00:10:12,321
I'm the CEO of B&C Security.
76
00:10:12,863 --> 00:10:15,324
You might have heard of us. No?
77
00:10:17,034 --> 00:10:20,287
All right, well...
We're an independent security company
78
00:10:20,370 --> 00:10:23,957
hired by the Federal Bureau of Prisons
79
00:10:24,833 --> 00:10:30,380
to test the integrity of their
maximum security facilities nationwide.
80
00:10:32,466 --> 00:10:37,471
This is Ray Breslin.
He's my partner and resident Houdini.
81
00:10:38,138 --> 00:10:39,139
Warden.
82
00:10:40,307 --> 00:10:43,352
For the last seven years,
Ray has been inserted into
83
00:10:43,435 --> 00:10:48,023
every maximum incarceration facility
in the system.
84
00:10:48,482 --> 00:10:51,276
He is there to ensure
that each and every one of them
85
00:10:51,360 --> 00:10:53,904
is 100% escape-proof.
86
00:10:54,571 --> 00:10:59,159
And apparently yours wasn't,
and he got out.
87
00:11:01,787 --> 00:11:03,205
Okay, fine.
88
00:11:07,584 --> 00:11:09,378
I suppose you're gonna tell me
how you did it?
89
00:11:10,212 --> 00:11:12,422
Think he wants to know?
Doesn't seem like it.
90
00:11:15,676 --> 00:11:18,011
Ray, you're on.
91
00:11:18,095 --> 00:11:19,888
Warden, let's start from the top.
92
00:11:20,013 --> 00:11:23,016
Any break requires three things,
knowing the layout,
93
00:11:23,100 --> 00:11:26,395
understanding the routine,
and help from outside or in.
94
00:11:27,396 --> 00:11:29,523
If you know the layout,
the weak side is obvious.
95
00:11:29,606 --> 00:11:32,860
In Bendwater's case,
it's the Secure Housing Unit.
96
00:11:32,943 --> 00:11:37,030
The government expenditure
was 17 million dollars building that facility.
97
00:11:37,114 --> 00:11:39,116
It's state-of-the-art.
98
00:11:39,908 --> 00:11:44,621
The only problem is,
it's located next to an unsecured fire garage.
99
00:11:48,041 --> 00:11:51,336
First I needed to get inside,
so I made some enemies.
100
00:11:54,590 --> 00:11:57,301
Once inside,
it was obvious you were short-staffed.
101
00:11:57,384 --> 00:11:59,803
Federal guidelines recommend
two guards are present
102
00:11:59,887 --> 00:12:03,473
when transferring high risk inmates.
You only use one.
103
00:12:03,557 --> 00:12:05,726
Knowing the guards' routine
was the next step.
104
00:12:06,435 --> 00:12:10,314
Thirty seconds into my rec time,
my CO took a smoke break.
105
00:12:10,647 --> 00:12:13,984
For seven minutes every day,
there were no eyes on me.
106
00:12:14,318 --> 00:12:15,485
Two...
107
00:12:16,820 --> 00:12:17,821
Three...
108
00:12:17,905 --> 00:12:20,991
After I knew the routine,
all I had to do was pick the day
109
00:12:21,909 --> 00:12:25,370
and arrange for a distraction
at the front gate for exactly 4:00 p.m.
110
00:12:25,454 --> 00:12:28,415
But at this point,
you were still locked inside a steel box.
111
00:12:28,498 --> 00:12:31,168
To get out, you had to have a key code.
112
00:12:31,668 --> 00:12:33,670
You have very good chocolate milk.
113
00:12:36,673 --> 00:12:39,843
See, the cartons
contain a thin layer of wax laminate.
114
00:12:45,641 --> 00:12:46,850
Lay it over the keypad,
115
00:12:46,934 --> 00:12:49,853
the impression will indicate
which four keys were pressed.
116
00:13:02,658 --> 00:13:06,787
With the four keys, it's just a numbers game
to identify the correct sequence.
117
00:13:06,870 --> 00:13:08,872
I just needed to get to the keypad.
118
00:13:30,060 --> 00:13:32,521
After I covered my tracks,
I had one minute to make it
119
00:13:32,604 --> 00:13:35,816
to the fire response
shed before the team did.
120
00:13:45,909 --> 00:13:50,747
I knew the guards were still on the roof
doing what they do, which is wasting time.
121
00:13:50,831 --> 00:13:52,040
What the fuck are you saying?
122
00:13:54,918 --> 00:13:57,087
And before you know it,
I'm right where I want to be.
123
00:14:07,556 --> 00:14:09,683
Just in time to catch my ride.
124
00:14:19,401 --> 00:14:22,029
Then your men
drove me right off the grounds.
125
00:14:22,112 --> 00:14:23,989
You have any questions?
126
00:14:24,614 --> 00:14:26,783
Yeah. One.
127
00:14:30,287 --> 00:14:34,374
What kind of man would choose to spend
most of his life in prison?
128
00:14:34,458 --> 00:14:37,085
Don't take it personally, Warden.
129
00:14:38,378 --> 00:14:41,882
Over the years, Ray has broken out of
14 of these institutions.
130
00:14:41,965 --> 00:14:45,802
Some people have a talent to paint,
some to sing.
131
00:14:45,886 --> 00:14:47,137
Me, I sing.
132
00:14:47,804 --> 00:14:51,016
Ray Breslin, he possesses
a unique set of skills.
133
00:14:51,099 --> 00:14:54,644
He is able to break out of
any prison designed by man.
134
00:14:56,646 --> 00:14:58,065
So have you been good?
135
00:14:58,148 --> 00:15:00,525
Yeah. You? You a good boy inside?
136
00:15:00,609 --> 00:15:02,027
Of course.
137
00:15:02,611 --> 00:15:06,073
Okay... How did that
thing with that guy go?
138
00:15:06,156 --> 00:15:07,741
- What guy?
- What guy?
139
00:15:07,949 --> 00:15:11,161
When I was going in, you were about to
have dinner with some guy, some bozo.
140
00:15:11,244 --> 00:15:14,164
Oh, yeah. That bozo ended before dessert.
141
00:15:15,582 --> 00:15:16,750
Well, that's his loss.
142
00:15:16,833 --> 00:15:18,919
Yeah. They're all losers.
143
00:15:19,586 --> 00:15:21,254
How many times have I told you that?
144
00:15:22,172 --> 00:15:24,257
You want to get something to eat
when we get back?
145
00:15:26,510 --> 00:15:27,886
Is there a problem?
146
00:15:31,348 --> 00:15:33,391
You're a horrible cook.
147
00:15:33,934 --> 00:15:37,354
That's nice.
Well, you can complain in the morning.
148
00:15:38,688 --> 00:15:40,065
Ouch.
149
00:15:48,031 --> 00:15:49,866
Morning, sir. How can I help you?
150
00:15:53,537 --> 00:15:55,789
Mr. Breslin, I'm so sorry. I'm Jules.
151
00:15:55,872 --> 00:15:58,375
That's okay. You're new here?
152
00:15:58,875 --> 00:16:00,752
No, sir. I've been here five months.
153
00:16:00,836 --> 00:16:02,712
- Five months?
- Yes, sir.
154
00:16:05,966 --> 00:16:07,884
What do you got for me?
155
00:16:08,343 --> 00:16:09,803
Check it out.
156
00:16:12,222 --> 00:16:14,391
That's good. Very smart.
157
00:16:15,058 --> 00:16:19,229
Did you do this all by yourself?
I'm impressed. Genius.
158
00:16:19,729 --> 00:16:21,231
You're smart, but...
159
00:16:23,150 --> 00:16:25,402
Sorry, not smart enough.
160
00:16:27,362 --> 00:16:28,738
Don't be bitter.
161
00:16:47,924 --> 00:16:50,927
Mr. Breslin, they're ready for you
in the conference room.
162
00:16:54,598 --> 00:16:56,349
Morning, Les. Abby.
163
00:16:57,350 --> 00:17:01,897
Jessica Mayer. It's an honor to meet you.
Your work is the gold standard in the field.
164
00:17:02,397 --> 00:17:04,107
What you've accomplished is remarkable.
165
00:17:07,986 --> 00:17:10,614
Thank you. And you're here because...
166
00:17:10,697 --> 00:17:12,449
She's Agency, Ray. As in...
167
00:17:12,532 --> 00:17:14,117
Central Intelligence Agency.
168
00:17:14,284 --> 00:17:15,327
You a spy?
169
00:17:15,410 --> 00:17:17,370
Worse. I'm a lawyer.
170
00:17:18,622 --> 00:17:23,293
Ray, hear her out. She's legit.
I called Langley myself.
171
00:17:24,461 --> 00:17:27,214
Fine. I'll just listen. Go ahead.
172
00:17:28,548 --> 00:17:32,552
Mr. Breslin, after ending "extraordinary
rendition," the Agency is looking for
173
00:17:32,636 --> 00:17:35,555
alternate situations for
incarcerating the sort of people
174
00:17:35,639 --> 00:17:39,142
who commit acts so despicable
they're best... Well, how can I put it?
175
00:17:39,601 --> 00:17:40,727
Eliminated?
176
00:17:41,645 --> 00:17:44,689
Disappeared.
And we're currently testing a prototype
177
00:17:44,773 --> 00:17:47,484
to deal with people
no government wants on their books.
178
00:17:47,567 --> 00:17:50,737
But first and foremost,
the people financing this need to know
179
00:17:50,820 --> 00:17:52,697
these facilities are escape-proof
180
00:17:52,781 --> 00:17:55,075
before the whole system
goes online globally.
181
00:17:55,158 --> 00:17:58,870
What she's really saying is that none of this
is officially sanctioned by anyone.
182
00:17:59,287 --> 00:18:00,372
Close.
183
00:18:00,455 --> 00:18:01,581
What I'm saying, Miss Ross,
184
00:18:01,665 --> 00:18:05,418
is that these facilities
are privately funded and administered.
185
00:18:05,502 --> 00:18:07,712
So the word "official"
does not really apply.
186
00:18:07,796 --> 00:18:08,797
So if anything goes wrong,
187
00:18:08,880 --> 00:18:10,882
nothing comes back to
bite you people in the ass.
188
00:18:10,966 --> 00:18:13,218
This is not your concern.
189
00:18:13,301 --> 00:18:15,512
Hey! I owe him. I don't owe you.
190
00:18:16,638 --> 00:18:20,308
My job is to make sure
the United States is safe and clean.
191
00:18:20,517 --> 00:18:22,769
All right, can we just cut the crap
and call it like it is?
192
00:18:23,103 --> 00:18:26,273
These institutions are off the grid.
There are no trials, there's no convictions.
193
00:18:26,356 --> 00:18:28,441
These people are just disappeared.
194
00:18:28,525 --> 00:18:30,568
And you want him to go in and test it?
195
00:18:31,695 --> 00:18:35,282
Maybe it's time for me to interject into
the conversation that they have offered
196
00:18:35,365 --> 00:18:38,952
double your standard fee,
that's five mil, right? In advance.
197
00:18:39,286 --> 00:18:40,745
So you like this?
198
00:18:40,829 --> 00:18:43,707
Look, I'm a numbers guy.
You're the artist, Ray.
199
00:18:43,790 --> 00:18:47,043
From a financial standpoint, I like it.
Yes, I like it very much.
200
00:18:48,670 --> 00:18:50,547
Beyond the money, Mr. Breslin,
201
00:18:51,006 --> 00:18:52,465
the people that are sent to this place
202
00:18:52,549 --> 00:18:54,968
should not be allowed out
into the real world.
203
00:18:55,051 --> 00:18:58,722
Every one of them
is a potential game changer. For the worse.
204
00:18:59,014 --> 00:19:00,056
All right.
205
00:19:04,602 --> 00:19:05,645
Guidelines?
206
00:19:05,729 --> 00:19:09,899
The usual. Full work. Alias. Cover story.
Contact. Evac number. Right?
207
00:19:10,066 --> 00:19:13,820
Well, the only difference is
to fully test the security of the system
208
00:19:13,903 --> 00:19:16,823
it's essential that none of you
know the location of the incarceration.
209
00:19:18,241 --> 00:19:19,701
Will that present a problem?
210
00:19:19,784 --> 00:19:21,077
Yes. Yes, it would.
211
00:19:31,129 --> 00:19:32,339
When do we start?
212
00:19:32,756 --> 00:19:33,923
We just did.
213
00:19:36,926 --> 00:19:40,430
You and your new identity
will be picked up from this location
214
00:19:40,513 --> 00:19:43,350
by private contractors 24 hours from now.
215
00:20:03,119 --> 00:20:04,204
I don't like this.
216
00:20:04,287 --> 00:20:05,288
And you don't like her.
217
00:20:05,413 --> 00:20:07,040
Don't flatter yourself.
218
00:20:08,166 --> 00:20:10,668
We're going against
every protocol and guideline
219
00:20:10,752 --> 00:20:14,506
that you yourself have insisted on
every single time that you've gone in.
220
00:20:14,589 --> 00:20:15,715
And I don't like her.
221
00:20:15,799 --> 00:20:17,634
You're right.
There's nothing to like about any of it.
222
00:20:17,717 --> 00:20:20,637
- Then why do it?
- Because he's ambitious and greedy.
223
00:20:20,720 --> 00:20:23,306
You say that like it's a bad thing.
224
00:20:24,474 --> 00:20:25,934
Profile.
225
00:20:27,185 --> 00:20:31,648
Name, Anthony Portos. Born Madrid.
Mother died when you were 13.
226
00:20:32,941 --> 00:20:34,818
Raised by your father in the U.S.
227
00:20:34,901 --> 00:20:37,529
You were suspected of
manufacturing bombs that have been used
228
00:20:37,612 --> 00:20:40,698
in a dozen political bombings
across Europe and South America
229
00:20:40,782 --> 00:20:42,409
for the last 10 years.
230
00:20:42,492 --> 00:20:43,785
Contact on site?
231
00:20:44,285 --> 00:20:46,329
Warden's name is Roger Marsh.
232
00:20:46,413 --> 00:20:47,414
Evacuation code?
233
00:20:47,497 --> 00:20:49,124
3-1 -0-2-7-5.
234
00:20:54,421 --> 00:20:55,505
All right. Let's do it.
235
00:20:55,588 --> 00:20:56,589
Tag him.
236
00:20:56,673 --> 00:20:58,550
No. I don't need this. Really.
237
00:20:58,633 --> 00:21:00,093
Yeah, you do. It's non-negotiable.
238
00:21:00,176 --> 00:21:01,928
You think I'm letting you go in cold?
239
00:21:02,137 --> 00:21:03,304
This gets old.
240
00:21:04,514 --> 00:21:05,598
Man the fuck up.
241
00:21:06,516 --> 00:21:07,600
Try it some time.
242
00:21:07,684 --> 00:21:10,103
Sounds good, boss man.
Any time you want to retire...
243
00:21:10,186 --> 00:21:12,439
I've been takin' notes.
I'm ready to step up.
244
00:21:12,522 --> 00:21:15,191
Where am I gonna find another techno-thug
as gifted as you?
245
00:21:15,316 --> 00:21:16,276
Freak of nature.
246
00:21:16,359 --> 00:21:17,527
Yeah, very rare.
247
00:21:21,614 --> 00:21:24,200
There you are, baby. Transponder's good.
248
00:21:25,368 --> 00:21:28,037
It's like having me right on your shoulder.
249
00:21:28,121 --> 00:21:29,622
Where else?
250
00:21:35,044 --> 00:21:37,881
Hey, don't forget to write us. All right?
251
00:22:45,490 --> 00:22:46,491
Shit!
252
00:23:22,151 --> 00:23:23,403
Hold it!
253
00:23:40,920 --> 00:23:42,672
Put him to sleep.
254
00:26:36,012 --> 00:26:39,599
Prisoner 7458. Anthony Portos.
255
00:26:41,851 --> 00:26:45,480
Welcome to the International
Detainee Unit intake.
256
00:26:46,189 --> 00:26:47,398
I'm Warden Hobbes.
257
00:26:47,815 --> 00:26:50,359
Hobbes. Where's Warden Marsh?
258
00:26:51,110 --> 00:26:53,654
There is no Warden Marsh.
259
00:27:00,161 --> 00:27:01,913
What, am I disoriented? Is that it?
260
00:27:02,914 --> 00:27:04,540
I guess that must be it.
261
00:27:04,624 --> 00:27:07,460
And I didn't see a man
killed on a transport helicopter
262
00:27:07,543 --> 00:27:09,879
and thrown out either, right?
263
00:27:14,842 --> 00:27:17,804
Mr. Portos, your intake is finished.
264
00:27:18,721 --> 00:27:19,722
Wait!
265
00:27:20,056 --> 00:27:22,683
My evacuation code is 3-1 -0-2-7-5.
266
00:27:24,060 --> 00:27:25,394
Evacuation code?
267
00:27:25,478 --> 00:27:27,230
Yes. Evacuation code.
268
00:27:27,313 --> 00:27:31,984
Meaning you give me a number
and you walk out of here free as a bird?
269
00:27:34,028 --> 00:27:36,906
No. I don't think so.
270
00:27:40,034 --> 00:27:43,329
You're here now. And you belong to me.
271
00:27:46,582 --> 00:27:48,584
Your intake is finished.
272
00:27:49,126 --> 00:27:51,921
Wait... I have an evacuation code!
273
00:27:52,255 --> 00:27:53,256
Anything?
274
00:27:53,339 --> 00:27:56,133
Getting a ghost bounce, same as yesterday.
I can't find him.
275
00:27:56,217 --> 00:27:58,219
You ran a full diagnostic on the system?
276
00:27:58,302 --> 00:27:59,428
Twice.
277
00:27:59,846 --> 00:28:01,138
Run it again.
278
00:28:05,017 --> 00:28:07,937
All prisoners A-Block proceed to Babylon.
279
00:28:08,938 --> 00:28:12,108
All prisoners A-Block
to proceed to Babylon.
280
00:28:28,958 --> 00:28:30,209
Portos.
281
00:29:12,793 --> 00:29:15,713
Everybody's days are numbered in Babylon!
282
00:29:21,344 --> 00:29:24,180
Babylon, death, death!
283
00:29:41,155 --> 00:29:42,198
Hey!
284
00:29:43,908 --> 00:29:46,243
Go make some friends.
You're gonna need them.
285
00:30:08,557 --> 00:30:09,725
Hey!
286
00:30:44,051 --> 00:30:47,096
Stay down! Stay down!
287
00:31:14,790 --> 00:31:17,168
New fish. We own you!
288
00:31:20,546 --> 00:31:21,797
Back off!
289
00:31:29,263 --> 00:31:30,473
Last time.
290
00:31:32,808 --> 00:31:34,435
Back away.
291
00:31:40,274 --> 00:31:41,275
Portos.
292
00:31:44,111 --> 00:31:46,405
Rottmayer. Emil Rottmayer.
293
00:31:47,740 --> 00:31:50,326
Really not much
in a hand-shaking mood right now.
294
00:31:52,453 --> 00:31:53,704
Okay.
295
00:31:55,081 --> 00:31:56,749
Your name.
296
00:31:56,832 --> 00:32:00,127
The fourth Musketeer. It's a good name.
297
00:32:03,839 --> 00:32:05,591
Why are you in here?
298
00:32:07,426 --> 00:32:08,594
Why do you care?
299
00:32:08,844 --> 00:32:11,514
I used to work security for a guy
by the name of Manheim.
300
00:32:13,849 --> 00:32:16,936
Victor Manheim.
Have you heard of the name?
301
00:32:17,520 --> 00:32:20,481
Manheim, let me see... No.
302
00:32:21,482 --> 00:32:23,109
- He's a genius.
- Really?
303
00:32:23,609 --> 00:32:27,571
He has this habit of taking money
from the rich and giving it to the poor.
304
00:32:27,655 --> 00:32:30,366
- You've heard that story before...
- I've heard that story. Yeah.
305
00:32:32,201 --> 00:32:36,372
Now they're trying to find him.
But I'm not gonna help them.
306
00:32:37,039 --> 00:32:38,874
- Okay.
- So fuck 'em!
307
00:32:39,625 --> 00:32:41,293
Right. Fuck 'em.
308
00:32:44,171 --> 00:32:47,466
Portos, don't get killed.
309
00:32:47,633 --> 00:32:48,759
If you say so.
310
00:32:48,843 --> 00:32:51,053
Last time they killed a guy in here,
311
00:32:51,637 --> 00:32:54,223
they let his body rot for three days.
312
00:32:58,435 --> 00:33:00,104
And they canceled the prison dance.
313
00:33:04,859 --> 00:33:07,236
Wouldn't want to fuck up the prom.
314
00:33:13,200 --> 00:33:15,077
Morning, sir.
315
00:33:19,748 --> 00:33:22,251
That's another beautiful piece, sir.
316
00:33:23,794 --> 00:33:25,629
You lied to me.
317
00:33:25,713 --> 00:33:28,716
- I lied to you? I'm not sure what...
- No, no.
318
00:33:30,926 --> 00:33:32,178
You say nothing.
319
00:33:33,095 --> 00:33:36,974
What am I supposed to tell the client
about the man you killed?
320
00:33:37,391 --> 00:33:40,561
That he just jumped, like you said?
321
00:33:41,645 --> 00:33:45,566
This isn't a free-for-all.
We're paid to prevent him from jumping.
322
00:33:46,901 --> 00:33:49,987
And I can't get proof of
life from a dead man.
323
00:33:50,738 --> 00:33:52,114
So...
324
00:33:53,115 --> 00:33:56,410
You will be docked
the entire price of the asset.
325
00:33:56,911 --> 00:34:00,456
The entire price of the asset
equals a month of my pay.
326
00:34:00,956 --> 00:34:04,460
Then you're lucky the man you killed
was not high value.
327
00:34:04,835 --> 00:34:06,253
That is all, Drake.
328
00:34:45,209 --> 00:34:48,212
Hey, Portos! Look at this.
329
00:34:49,880 --> 00:34:54,677
There's no sunrise, no sunset,
but still they pray all the time.
330
00:34:56,178 --> 00:34:57,680
Don't you find that interesting?
331
00:34:58,389 --> 00:34:59,473
Not really.
332
00:34:59,723 --> 00:35:03,352
You look like the kind of a guy
that finds things interesting.
333
00:35:03,686 --> 00:35:05,854
You've done time before?
334
00:35:08,357 --> 00:35:09,650
Why all the questions?
335
00:35:09,733 --> 00:35:11,527
That's how I learn things.
336
00:35:11,819 --> 00:35:13,529
You really ought to study somebody else.
337
00:35:15,072 --> 00:35:16,323
Portos!
338
00:35:17,658 --> 00:35:18,617
What?
339
00:35:18,701 --> 00:35:20,035
Need a favor?
340
00:35:22,705 --> 00:35:24,164
The favor man.
341
00:36:03,120 --> 00:36:07,416
For a man who is not interested,
you're doing a lot of looking.
342
00:36:12,880 --> 00:36:14,173
What do you need?
343
00:36:15,049 --> 00:36:17,718
I need to get into the isolation area.
344
00:36:18,719 --> 00:36:20,554
No, you really don't.
345
00:36:21,305 --> 00:36:24,933
Yeah, I really do. Call it a favor.
346
00:36:26,435 --> 00:36:27,603
Okay?
347
00:36:30,439 --> 00:36:31,565
Okay.
348
00:36:32,274 --> 00:36:33,650
Good.
349
00:36:40,282 --> 00:36:41,867
That's a favor?
350
00:36:41,992 --> 00:36:43,577
Sometimes favors hurt.
351
00:36:43,911 --> 00:36:45,371
Really?
352
00:36:45,454 --> 00:36:47,206
- Come on.
- Okay.
353
00:36:47,289 --> 00:36:48,791
Let's see what you can do.
354
00:36:48,999 --> 00:36:50,209
All right.
355
00:36:55,839 --> 00:36:57,383
You hit like a vegetarian.
356
00:36:57,466 --> 00:36:59,218
- Do I?
- You can do better than that.
357
00:37:02,846 --> 00:37:03,889
Come on.
358
00:37:03,972 --> 00:37:05,599
- All right.
- Let's see it.
359
00:37:05,682 --> 00:37:07,017
Try this.
360
00:37:10,396 --> 00:37:11,397
Hurt?
361
00:37:11,480 --> 00:37:12,940
That was good.
362
00:37:13,023 --> 00:37:14,441
Look what's coming!
363
00:37:21,865 --> 00:37:23,909
Relax. It's pretend.
364
00:37:26,328 --> 00:37:28,330
Guess boys will be boys.
365
00:37:29,873 --> 00:37:31,333
That's enough.
366
00:37:36,547 --> 00:37:38,924
Put them in the box! Now!
367
00:37:39,007 --> 00:37:40,509
You can thank me later.
368
00:38:33,437 --> 00:38:35,063
They knew he was tagged.
369
00:38:35,147 --> 00:38:37,316
Of course they knew.
Who do you think these guys are?
370
00:38:37,399 --> 00:38:40,819
What do you think, they're a bunch of
yahoos from one of those BOP facilities?
371
00:38:40,903 --> 00:38:45,240
This is the shadow world.
These guys, they invented this shit.
372
00:38:45,949 --> 00:38:47,576
Why do you think
they pay us all that money?
373
00:38:48,118 --> 00:38:49,328
Remember what the guidelines were.
374
00:38:49,411 --> 00:38:52,372
What the fuck are you talking about?
There are no guidelines.
375
00:38:53,415 --> 00:38:54,917
- Now, you call that CIA bitch.
- Hush...
376
00:38:59,546 --> 00:39:00,589
Motherfucker.
377
00:39:04,092 --> 00:39:06,094
All right. I'll make the call.
378
00:39:08,055 --> 00:39:11,600
Abigail, you got to keep him
away from me, all right?
379
00:39:28,283 --> 00:39:29,952
Give me your arm.
380
00:40:00,315 --> 00:40:01,358
You'll live.
381
00:40:01,441 --> 00:40:04,236
How does a doctor work
in a place like this?
382
00:40:04,319 --> 00:40:06,446
Would you prefer
there wasn't a doctor here?
383
00:40:07,656 --> 00:40:08,824
Where is "here"?
384
00:40:11,994 --> 00:40:14,204
Hey, Doc, let's wrap it up.
385
00:40:33,181 --> 00:40:34,349
Doc...
386
00:40:35,851 --> 00:40:37,185
What did he ask you?
387
00:40:38,687 --> 00:40:39,938
He...
388
00:40:40,022 --> 00:40:44,526
Wanted to know how his dehydration
compared to the other detainees.
389
00:40:46,153 --> 00:40:47,446
And what did you tell him?
390
00:40:47,529 --> 00:40:49,072
I don't care.
391
00:40:50,824 --> 00:40:52,826
That's what I told him.
392
00:40:57,873 --> 00:40:59,124
Get him out of there.
393
00:41:15,599 --> 00:41:17,851
Did you find
what you were looking for in the box?
394
00:41:24,358 --> 00:41:29,071
All prisoners back to their cells.
All prisoners back to their cells.
395
00:41:43,293 --> 00:41:46,171
Who were you
before you came in here, Portos?
396
00:41:48,131 --> 00:41:51,385
You're always watching the room,
always watching everything.
397
00:41:51,468 --> 00:41:53,970
- Are you asking what I used to do?
- Yeah.
398
00:41:54,763 --> 00:41:57,015
I'll tell you, but I need a little favor.
399
00:41:57,265 --> 00:41:58,350
Fuck that.
400
00:41:58,433 --> 00:42:00,352
All right, don't do it.
401
00:42:00,769 --> 00:42:03,939
All right, I'm listening.
What's the favor this time?
402
00:42:04,439 --> 00:42:07,442
I need a piece of metal,
about three inches wide.
403
00:42:08,068 --> 00:42:09,569
Round, smooth.
404
00:42:10,404 --> 00:42:14,616
No problem. I'll hit the Home Depot,
and I'll be right back. Okay?
405
00:42:16,576 --> 00:42:20,789
If you get me that piece of metal,
I might be able to get you out of here.
406
00:42:28,296 --> 00:42:30,382
Tell Hobbes I want to talk.
407
00:42:33,802 --> 00:42:38,348
Interrogation, ready for inmate.
Interrogation, ready for inmate.
408
00:42:38,598 --> 00:42:41,101
You've been here six months now,
Mr. Rottmayer.
409
00:42:43,937 --> 00:42:45,939
So you know how this works.
410
00:42:48,150 --> 00:42:49,484
Ten seconds.
411
00:42:52,446 --> 00:42:54,322
Where is Victor Manheim?
412
00:42:54,990 --> 00:42:57,701
You know, to many people, he is a hero.
413
00:42:57,784 --> 00:42:59,119
Nine seconds.
414
00:42:59,536 --> 00:43:00,912
Do you have a pencil and a piece of paper?
415
00:43:00,996 --> 00:43:02,330
Eight seconds.
416
00:43:02,664 --> 00:43:03,999
I could draw you a map.
417
00:43:05,500 --> 00:43:06,585
Of what?
418
00:43:06,668 --> 00:43:08,628
Where you could find him.
419
00:43:18,847 --> 00:43:22,392
When I was a kid,
I always wanted to be an artist.
420
00:43:22,476 --> 00:43:24,853
My God, you are pushing it.
421
00:43:25,479 --> 00:43:27,689
Problem was, I had no talent.
422
00:43:28,315 --> 00:43:29,566
Six seconds.
423
00:43:29,649 --> 00:43:32,194
I tried and I tried and I tried...
424
00:43:32,402 --> 00:43:33,403
Five...
425
00:43:34,529 --> 00:43:35,947
Do you ever have dreams?
426
00:43:36,031 --> 00:43:37,073
Four...
427
00:43:37,157 --> 00:43:38,325
Or did you always want to be...
428
00:43:38,742 --> 00:43:39,785
- ...this?
- Two...
429
00:43:39,868 --> 00:43:41,244
- One...
- Done.
430
00:43:45,165 --> 00:43:47,042
Look. There.
431
00:43:50,712 --> 00:43:51,963
I told you.
432
00:43:53,381 --> 00:43:54,758
No talent.
433
00:43:56,760 --> 00:44:00,388
The records indicate
that you are a highly intelligent man.
434
00:44:01,890 --> 00:44:06,144
As such, I would have expected you to see
the situation and understand it for what it is.
435
00:44:06,228 --> 00:44:10,315
In here, you have no control
over any part of your life,
436
00:44:10,398 --> 00:44:12,484
except your breathing.
437
00:44:12,567 --> 00:44:14,236
And you just lost that privilege.
438
00:44:14,402 --> 00:44:15,445
Get him down!
439
00:44:51,273 --> 00:44:52,315
Keep going.
440
00:44:58,071 --> 00:44:59,239
Enough.
441
00:45:42,490 --> 00:45:43,742
What happened?
442
00:45:44,284 --> 00:45:46,995
Nothing. I'm still here.
443
00:45:50,624 --> 00:45:51,958
Now it's your turn.
444
00:45:55,170 --> 00:45:57,631
I break out of prisons for a living.
445
00:45:58,298 --> 00:45:59,507
For the past eight years,
446
00:45:59,591 --> 00:46:02,385
I've been breaking out of facilities for
the Federal Bureau of Prisons.
447
00:46:03,678 --> 00:46:07,557
I think Hobbes used my reports
to make this place unbreakable.
448
00:46:08,183 --> 00:46:11,645
Someone wanted this place tested,
but it was a set-up.
449
00:46:12,145 --> 00:46:16,107
They wanted to bury me.
I don't know who, but I'm gonna find out.
450
00:46:16,191 --> 00:46:18,818
I need you to set up another diversion.
451
00:46:19,861 --> 00:46:21,112
What now?
452
00:46:21,196 --> 00:46:23,114
You've got to go back in the box.
453
00:46:23,531 --> 00:46:24,824
No fucking way.
454
00:46:24,908 --> 00:46:27,202
Want to get outta here?
455
00:46:29,704 --> 00:46:31,873
Okay. I'll do it.
456
00:46:34,584 --> 00:46:38,213
But if I don't get out, I kill you.
457
00:46:39,214 --> 00:46:40,799
Fair enough.
458
00:46:40,882 --> 00:46:43,301
A successful breakout
depends on three things,
459
00:46:43,385 --> 00:46:45,512
layout, routine, and help.
460
00:46:45,595 --> 00:46:48,390
- But they've taken those away.
- For now.
461
00:46:49,391 --> 00:46:51,685
There's something under the box.
I think it's a conduit.
462
00:46:52,686 --> 00:46:55,522
If it is, how do you know where it goes?
463
00:47:00,735 --> 00:47:03,071
I don't. But I'm gonna find out.
464
00:47:04,239 --> 00:47:05,323
This is good.
465
00:47:05,407 --> 00:47:07,075
It's disgusting.
466
00:47:07,409 --> 00:47:11,496
The mind of a man confined works
differently than someone on the outside.
467
00:47:11,579 --> 00:47:15,166
He sees things different.
The architecture is vertical.
468
00:47:15,625 --> 00:47:18,545
The cell blocks, Babylon,
the box, the mess...
469
00:47:18,628 --> 00:47:21,589
Everything's in large
vertical compartments.
470
00:47:24,384 --> 00:47:28,847
Best guess is they built out underground
in large natural fissures and caves.
471
00:47:28,930 --> 00:47:33,351
In a vertical structure, 70/30 says
whatever's under that box goes up.
472
00:47:33,435 --> 00:47:37,480
If I can get in there, follow where it goes,
I just might find my way to the surface.
473
00:47:39,441 --> 00:47:41,818
Let's say you're right.
How do we cut metal?
474
00:47:41,901 --> 00:47:44,446
We don't cut. We don't cut at all.
475
00:47:45,155 --> 00:47:48,366
This place is subterranean.
There's moisture in the air.
476
00:47:48,450 --> 00:47:50,869
Whoever built this place
should have used aluminum rivets
477
00:47:50,952 --> 00:47:53,455
to hold those panels down,
but they used steel.
478
00:47:53,538 --> 00:47:55,206
Steel rusts over time.
479
00:47:57,459 --> 00:48:00,420
We apply that.
We'll concentrate the heat to those rivets
480
00:48:00,503 --> 00:48:03,631
and they'll expand
and snap right the fuck off.
481
00:48:04,340 --> 00:48:05,842
Concentrated heat?
482
00:48:05,925 --> 00:48:07,927
Yeah, from the piece of metal you gave me.
483
00:48:08,470 --> 00:48:12,098
You expose a toothpaste-polished piece of
metal to sunlight...
484
00:48:12,182 --> 00:48:14,059
- Or the lamps in the box.
- Right.
485
00:48:14,142 --> 00:48:18,063
At a hundred degrees centigrade,
steel expands .03 cubic centimeters
486
00:48:18,146 --> 00:48:20,857
and those rivets are gonna come right off.
487
00:48:20,940 --> 00:48:22,108
What?
488
00:48:22,984 --> 00:48:25,862
- You don't look that smart.
- You don't either.
489
00:48:26,362 --> 00:48:28,740
So most prisons
are built around small towns.
490
00:48:28,823 --> 00:48:32,619
No matter how remote,
they need supplies and a work force.
491
00:48:32,702 --> 00:48:34,079
If I can get to the surface,
492
00:48:34,162 --> 00:48:36,706
I'll know what it's going to take to get over
the wall, get out of here.
493
00:48:36,790 --> 00:48:39,793
But first I'm gonna need
that diversion in the box.
494
00:48:40,168 --> 00:48:41,920
How much time do you need?
495
00:48:42,003 --> 00:48:43,546
Three to five minutes.
496
00:48:49,010 --> 00:48:50,470
No problem.
497
00:49:11,366 --> 00:49:12,700
Step back.
498
00:49:13,368 --> 00:49:14,744
I know you.
499
00:49:17,747 --> 00:49:19,707
You don't know shit, you cunt-eater.
500
00:49:22,001 --> 00:49:23,253
Now step back.
501
00:49:23,503 --> 00:49:24,754
Now I remember.
502
00:49:24,838 --> 00:49:25,839
What?
503
00:49:26,506 --> 00:49:29,425
Your mother,
she was my favorite whore in Marrakesh.
504
00:49:30,510 --> 00:49:32,512
Man, she could polish a helmet!
505
00:50:07,797 --> 00:50:08,840
No!
506
00:50:18,474 --> 00:50:19,767
Hey!
507
00:51:29,003 --> 00:51:31,756
You're killing me! You're killing me!
508
00:51:31,839 --> 00:51:33,758
Bringing up box four, sir.
509
00:51:43,851 --> 00:51:45,770
Now, what is he up to?
510
00:51:52,860 --> 00:51:55,989
Hey! Shut the fuck up, you German dog!
511
00:52:00,702 --> 00:52:02,912
Master control, please advise.
512
00:52:09,836 --> 00:52:12,338
Just hold him till I get there.
513
00:52:15,675 --> 00:52:17,427
I've got a camera malfunction, box two.
514
00:52:17,510 --> 00:52:19,554
Roger that. Just reboot the system.
515
00:52:26,602 --> 00:52:27,729
Shit!
516
00:52:37,071 --> 00:52:38,406
Shut the fuck up!
517
00:52:42,076 --> 00:52:45,413
- Hey, Rottmayer, shut up!
- Restrain and drug him, sir?
518
00:52:45,580 --> 00:52:46,873
Not yet.
519
00:53:08,895 --> 00:53:10,438
Lights off, box four.
520
00:53:15,443 --> 00:53:16,652
Now open it.
521
00:53:24,285 --> 00:53:25,953
Rough day, Mr. Rottmayer?
522
00:55:34,123 --> 00:55:35,124
Let's get 'em.
523
00:55:35,374 --> 00:55:38,252
Here's what you should know. I don't care.
524
00:55:38,419 --> 00:55:40,922
Sooner or later you will tell me
what I want to know.
525
00:55:41,005 --> 00:55:43,424
It is inevitable. Like dying.
526
00:55:43,925 --> 00:55:48,179
But know this, there will come a point
where I don't give a shit
527
00:55:48,262 --> 00:55:52,683
about you or whatever the fuck
you think you're doing right now.
528
00:55:52,767 --> 00:55:55,770
So have a lovely day, Mr. Rottmayer.
529
00:56:31,138 --> 00:56:35,017
Emergency personnel to level two.
Emergency personnel to level two.
530
00:56:37,228 --> 00:56:38,229
Report?
531
00:56:38,312 --> 00:56:40,815
Valve breach on level two, sir.
Electrical malfunction.
532
00:56:49,365 --> 00:56:50,575
Sir?
533
00:56:50,992 --> 00:56:52,410
Get the assets out of there.
534
00:56:57,498 --> 00:56:59,500
Open up!
535
00:57:09,969 --> 00:57:12,346
Open the fucking door! Open the door!
536
00:57:38,873 --> 00:57:40,124
- Did you make it?
- Yeah.
537
00:57:40,207 --> 00:57:41,709
Where are we?
538
00:57:42,710 --> 00:57:44,587
- Where are we?
- I don't know!
539
00:57:45,212 --> 00:57:46,255
Fuck.
540
00:57:46,339 --> 00:57:47,298
They froze the check.
541
00:57:47,381 --> 00:57:48,633
What are we talking about here?
542
00:57:48,716 --> 00:57:51,052
The payment for Ray's services.
They froze the check.
543
00:57:53,095 --> 00:57:55,431
It's not frozen, it's on hold. All right?
544
00:57:55,514 --> 00:57:57,850
It's very common in
a $2.5 million transaction.
545
00:57:57,933 --> 00:58:01,937
No. Common would be a week, maybe
10 days. This has been way longer than that.
546
00:58:02,021 --> 00:58:04,857
Jesus, Abby. It's the federal government.
547
00:58:06,859 --> 00:58:08,444
You know how they work.
548
00:58:08,527 --> 00:58:09,487
Did you call that woman?
549
00:58:09,570 --> 00:58:11,656
Yeah, I called. Everything is fine.
550
00:58:11,739 --> 00:58:13,032
Then where is he?
551
00:58:14,408 --> 00:58:16,661
He is on the job that he was hired to do.
552
00:58:16,744 --> 00:58:19,038
So you're saying it's all good?
553
00:58:22,208 --> 00:58:23,501
It's all good.
554
00:58:23,584 --> 00:58:25,461
Where was the breach?
555
00:58:25,586 --> 00:58:28,464
The auxiliary ballast tank system
on the starboard side.
556
00:58:28,547 --> 00:58:31,676
Compartments five and seven
have been compromised.
557
00:58:31,759 --> 00:58:35,096
And that leads to
the ventilation shaft under box two.
558
00:58:37,264 --> 00:58:38,432
Portos.
559
00:58:50,945 --> 00:58:52,446
Yeah, they're full of rust.
560
00:58:52,530 --> 00:58:54,740
Water pressure must have
snapped them clean off.
561
00:58:57,118 --> 00:58:58,619
Maybe.
562
00:59:05,000 --> 00:59:06,877
Portos isn't his name, is it?
563
00:59:06,961 --> 00:59:08,546
Why wasn't I alerted?
564
00:59:08,629 --> 00:59:10,715
Look, it's like this.
There's a lot of people paying money
565
00:59:10,798 --> 00:59:13,718
to make sure that facility is unbreakable.
566
00:59:13,801 --> 00:59:16,595
It's Ray Breslin. The great Ray Breslin.
567
00:59:16,679 --> 00:59:19,265
He's there to prove
that not even he can get out.
568
00:59:19,348 --> 00:59:23,060
You make sure he stays there forever.
Do you have a problem with that?
569
00:59:23,144 --> 00:59:27,356
No. Not at all. Just the opposite.
570
00:59:27,565 --> 00:59:28,566
Fucker.
571
00:59:28,649 --> 00:59:31,068
All right, good. There's one more thing.
572
00:59:31,152 --> 00:59:35,698
The Chinese banks
have joined the Brazilians, the Russians,
573
00:59:35,781 --> 00:59:39,034
the English, the U.S. and the Swiss banks.
574
00:59:39,118 --> 00:59:43,080
They're all paying to find out
the whereabouts of this Manheim fellow.
575
00:59:43,164 --> 00:59:45,541
Word on the street
is that he has developed a program
576
00:59:45,624 --> 00:59:49,712
to turn the entire world banking system
into fucking confetti.
577
00:59:49,795 --> 00:59:52,298
Rottmayer worked with that asshole.
He knows where he is.
578
00:59:52,381 --> 00:59:54,967
Your job is to get that information
out of him.
579
00:59:55,050 --> 00:59:58,721
Well, it just so happens that since Breslin
has gotten closer to Rottmayer,
580
00:59:59,180 --> 01:00:03,768
Rottmayer has developed a new edge to
his defiance that wasn't there before.
581
01:00:04,018 --> 01:00:06,437
I think Breslin is to blame.
582
01:00:07,313 --> 01:00:08,773
Then break Breslin.
583
01:00:08,856 --> 01:00:10,399
Thank you.
584
01:00:12,193 --> 01:00:15,029
I have an assignment I know you'll enjoy.
585
01:00:43,224 --> 01:00:45,017
Get on your feet!
586
01:00:52,566 --> 01:00:54,193
Wakey, wakey...
587
01:01:02,701 --> 01:01:04,078
Talk to me.
588
01:01:04,745 --> 01:01:06,747
Come on. You must fight.
589
01:01:08,249 --> 01:01:09,792
Get up!
590
01:01:09,875 --> 01:01:10,918
Stay on your feet!
591
01:01:11,210 --> 01:01:12,878
If we're on a ship, we would know.
592
01:01:12,962 --> 01:01:14,004
No.
593
01:01:14,088 --> 01:01:18,342
Not if it was 1,000 feet long,
200 feet high, with stabilizers.
594
01:01:18,425 --> 01:01:20,261
We wouldn't know a damn thing.
595
01:01:21,262 --> 01:01:23,973
Wakey, wakey! Get him on his feet.
596
01:01:35,776 --> 01:01:39,196
- You can do it. Keep going.
- Come on, go. Move it!
597
01:01:39,280 --> 01:01:40,531
We can't get out of here.
598
01:01:40,614 --> 01:01:41,782
- Yes, we can.
- No!
599
01:01:44,910 --> 01:01:46,495
Get on your feet!
600
01:01:47,621 --> 01:01:48,873
You've got to stay strong.
601
01:01:48,956 --> 01:01:53,043
Back up! Back up! It's you I want. Move it!
602
01:01:56,964 --> 01:01:58,465
Piece of shit...
603
01:02:15,190 --> 01:02:16,901
Stop it now, Drake.
604
01:02:35,169 --> 01:02:37,922
Don't give up. Don't let them break you.
605
01:02:38,714 --> 01:02:41,467
What made you want to
spend your life in prison?
606
01:02:43,969 --> 01:02:46,680
Tell me. What made you do it?
607
01:02:49,224 --> 01:02:50,517
Tell me!
608
01:02:58,859 --> 01:03:01,528
I was a lawyer. Prosecutor.
609
01:03:02,863 --> 01:03:06,867
A man I put away made a promise to me.
610
01:03:07,409 --> 01:03:10,704
This man thought about that promise
every day for three years,
611
01:03:11,705 --> 01:03:13,832
planning his way out of prison,
612
01:03:14,708 --> 01:03:17,461
planning on how
he was gonna keep his word.
613
01:03:19,421 --> 01:03:21,632
Taking a man's life is nothing.
614
01:03:22,841 --> 01:03:24,176
Taking his heart...
615
01:03:25,886 --> 01:03:27,554
That's everything, isn't it?
616
01:03:33,060 --> 01:03:34,144
Everything.
617
01:03:44,363 --> 01:03:47,908
You see, putting people in prison
wasn't good enough.
618
01:03:49,034 --> 01:03:50,995
And I had to... I wanted to
619
01:03:52,079 --> 01:03:54,248
make sure they stayed in there,
didn't get out.
620
01:03:54,790 --> 01:03:57,918
I understand. I have a daughter.
621
01:03:59,294 --> 01:04:02,381
Never forget them. You have a choice.
622
01:04:02,798 --> 01:04:04,091
You can die in here,
623
01:04:04,425 --> 01:04:07,803
or you can get out with me
and punish who put you here.
624
01:04:09,263 --> 01:04:10,389
You hear me?
625
01:04:11,306 --> 01:04:12,349
Yeah.
626
01:04:18,772 --> 01:04:19,773
Yeah.
627
01:04:20,441 --> 01:04:22,067
Good news and bad news.
628
01:04:22,151 --> 01:04:25,988
I was thinking about that first meeting,
privatized incarceration.
629
01:04:26,071 --> 01:04:29,533
Off the grid, international profile.
And I started digging.
630
01:04:29,616 --> 01:04:34,038
Code name, The Tomb.
Completely for profit, totally illegal.
631
01:04:34,121 --> 01:04:38,125
Run by ex-military assholes and
Blackwater rejects. You know, bad dudes.
632
01:04:38,584 --> 01:04:40,377
If Ray is anywhere, it's here.
633
01:04:40,461 --> 01:04:42,296
Where is "here"?
634
01:04:42,796 --> 01:04:44,298
That's the bad news.
635
01:04:46,425 --> 01:04:48,135
I don't know.
636
01:04:54,308 --> 01:04:56,226
No access to any layout.
637
01:04:58,103 --> 01:04:59,813
No blind times.
638
01:05:02,441 --> 01:05:05,319
We're in the middle of the fucking ocean.
639
01:05:05,694 --> 01:05:08,739
But I'll be damned if I
didn't find a routine.
640
01:05:09,615 --> 01:05:12,034
They scramble the guard shifts
so they're never the same.
641
01:05:12,826 --> 01:05:16,622
But they can't change the routine of
the guards themselves.
642
01:05:16,997 --> 01:05:20,292
We don't know when they start.
We don't know when they end.
643
01:05:20,375 --> 01:05:23,670
But I do know
where they're gonna be based on habit.
644
01:05:24,004 --> 01:05:27,925
See that guy coming down the stairs?
See how he walks all pigeon-toed?
645
01:05:28,008 --> 01:05:28,967
The Duck.
646
01:05:29,051 --> 01:05:33,097
Yeah. The Duck always works with the guy
scratching the back of his neck.
647
01:05:33,180 --> 01:05:34,389
Hives.
648
01:05:35,641 --> 01:05:36,892
Yeah, Hives.
649
01:05:37,142 --> 01:05:40,312
When Duck and Hives work together,
they always do a circle.
650
01:05:40,395 --> 01:05:43,065
They may do it at random times of day.
It doesn't matter when they do it,
651
01:05:43,148 --> 01:05:47,319
it always ends up being 128 strides,
then they split up. Watch.
652
01:05:48,362 --> 01:05:50,489
Now they each take a side.
653
01:05:50,572 --> 01:05:54,535
Duck walks 63 strides, Hives 65.
Then they meet up at the top.
654
01:05:56,078 --> 01:05:59,748
The guard down there at the bottom,
the heavy-set guy, he doesn't move much.
655
01:05:59,832 --> 01:06:03,585
My guess is he's been here a while
and only does what he has to do.
656
01:06:03,669 --> 01:06:04,711
Louisa.
657
01:06:06,255 --> 01:06:07,339
Louisa?
658
01:06:07,422 --> 01:06:09,800
His fat ass reminds me
of my first girlfriend.
659
01:06:11,885 --> 01:06:13,137
Nice.
660
01:06:13,720 --> 01:06:16,140
That guard over there
could be a problem for us.
661
01:06:16,223 --> 01:06:17,474
He's always looking around.
662
01:06:17,558 --> 01:06:19,852
- The Chicken Man.
- Chicken Man, right.
663
01:06:21,228 --> 01:06:24,189
My guess, Chickie's new here.
Does everything by the book.
664
01:06:24,273 --> 01:06:26,775
- How do you know when the shift ends?
- I don't.
665
01:06:26,859 --> 01:06:30,612
But around this time, your girlfriend
Louisa starts looking at her watch.
666
01:06:30,696 --> 01:06:32,739
My guess, it's lunchtime.
667
01:06:35,784 --> 01:06:37,494
Welcome back.
668
01:06:37,578 --> 01:06:38,745
Thanks.
669
01:06:39,705 --> 01:06:40,998
Now that we've got the routine,
670
01:06:41,081 --> 01:06:43,959
we just gotta ask the good doctor
where the hell we are.
671
01:06:55,220 --> 01:06:57,598
I'm not permitted
to give you anything for the pain,
672
01:06:57,681 --> 01:06:59,266
so don't request it.
673
01:06:59,766 --> 01:07:02,477
You're a doctor. You took an oath.
674
01:07:03,145 --> 01:07:05,606
"According to my ability and judgment,
675
01:07:05,939 --> 01:07:08,901
"I'll protect my patients
from harm and injustice."
676
01:07:17,451 --> 01:07:18,952
What you're doing here is wrong.
677
01:07:23,081 --> 01:07:25,417
What exactly is it you want from me?
678
01:07:25,626 --> 01:07:27,628
I want to know where the hell I am.
679
01:07:42,476 --> 01:07:43,477
Guards!
680
01:07:48,148 --> 01:07:49,983
It's okay. It's under control.
681
01:07:50,400 --> 01:07:51,693
Put him back here.
682
01:08:02,871 --> 01:08:03,997
Sorry.
683
01:08:18,512 --> 01:08:19,846
- So...
- No.
684
01:08:20,681 --> 01:08:21,932
Got to push him harder.
685
01:08:22,015 --> 01:08:23,934
Push him, we'll lose him.
686
01:08:24,017 --> 01:08:25,560
No other options?
687
01:08:25,644 --> 01:08:26,895
Plan B.
688
01:08:28,563 --> 01:08:30,816
You always gotta have a Plan B.
689
01:08:37,698 --> 01:08:38,824
Did you get it?
690
01:08:49,543 --> 01:08:51,586
Now I need his glasses.
691
01:10:04,284 --> 01:10:07,245
Sir? You want to take a look at this?
692
01:10:12,959 --> 01:10:15,045
- What's this?
- It's a sextant.
693
01:10:17,464 --> 01:10:18,924
Of course it is.
694
01:10:19,007 --> 01:10:22,052
It works.
You spot the North Star with the horizon.
695
01:10:22,135 --> 01:10:24,471
But it will only give us
half of our location.
696
01:10:28,725 --> 01:10:30,268
Bring Breslin.
697
01:10:32,062 --> 01:10:35,399
I'll explain how it works later,
but first we've got to get it topside.
698
01:10:35,482 --> 01:10:36,775
Watch out.
699
01:10:52,624 --> 01:10:55,585
Welcome to your new home, Mr. Breslin.
700
01:10:56,753 --> 01:10:58,130
Section E.
701
01:10:58,755 --> 01:11:00,674
Waiting for inmates.
702
01:11:00,757 --> 01:11:02,259
You know who I am?
703
01:11:02,342 --> 01:11:03,844
I do now.
704
01:11:04,594 --> 01:11:08,014
I've studied your work very closely.
It's quite brilliant.
705
01:11:09,224 --> 01:11:13,687
As a matter of fact, it's what I used as
a reference guide in designing this facility.
706
01:11:14,271 --> 01:11:15,981
If you know who I am, let me go.
707
01:11:16,064 --> 01:11:18,233
No, no, no, no, Mr. Breslin.
708
01:11:18,316 --> 01:11:21,236
That's not how this works. Not this time.
709
01:11:21,445 --> 01:11:25,282
You see, the people who paid for
you to be here want you here forever.
710
01:11:25,365 --> 01:11:28,368
And knowing that,
and knowing who you are,
711
01:11:29,369 --> 01:11:31,496
well, who you were...
712
01:11:33,290 --> 01:11:35,584
I can't have you
communicating with Rottmayer,
713
01:11:35,667 --> 01:11:37,878
or anybody else, for that matter.
714
01:11:37,961 --> 01:11:41,381
This is the reality.
And there's no way out.
715
01:11:41,465 --> 01:11:43,008
This can go two ways.
716
01:11:43,091 --> 01:11:45,260
You let me go
and I'll pretend this never happened.
717
01:11:45,343 --> 01:11:49,723
You don't, and I'll burn this fucking place
to the ground on my way out.
718
01:11:51,141 --> 01:11:54,227
Effective right now, no mess, no rec time,
719
01:11:54,311 --> 01:11:56,688
and no showers.
720
01:11:57,814 --> 01:12:00,108
I can get you Victor Manheim.
721
01:12:02,027 --> 01:12:03,904
Rottmayer trusts me.
722
01:12:05,614 --> 01:12:07,199
So you say.
723
01:12:08,033 --> 01:12:09,075
Not good enough.
724
01:12:09,159 --> 01:12:11,244
What have you got to lose?
Finding him has got to be worth
725
01:12:11,328 --> 01:12:13,788
a lot more than what you were paid for me,
right, Hobbes?
726
01:12:13,997 --> 01:12:15,665
It's a nice idea, but
727
01:12:15,749 --> 01:12:19,294
as it stands right now,
I'm in line to get both.
728
01:12:20,003 --> 01:12:23,548
You'll never break Rottmayer.
He'll die before he turns.
729
01:12:24,257 --> 01:12:27,302
I'm your only chance to get what you want.
730
01:12:32,641 --> 01:12:37,020
I want Manheim and his whole network.
Names. Locations in real time.
731
01:12:37,103 --> 01:12:40,232
Get that. If it checks out, I'll let you go.
But know this.
732
01:12:40,482 --> 01:12:43,193
You tell me every word
that you and Rottmayer share,
733
01:12:43,276 --> 01:12:46,363
or I will personally
pull the fucking life out of you.
734
01:12:47,072 --> 01:12:48,615
Fair enough.
735
01:12:55,038 --> 01:12:56,498
So what happened?
736
01:12:56,623 --> 01:12:58,208
I'm playing you.
737
01:13:00,418 --> 01:13:02,921
Last night Rottmayer told me
he started his network
738
01:13:03,004 --> 01:13:05,465
with five guys from his hometown.
739
01:13:06,466 --> 01:13:08,843
He said he could trust
his life to these guys.
740
01:13:08,927 --> 01:13:10,387
Give Javed the sextant.
741
01:13:10,971 --> 01:13:13,807
Show him how to use it.
Tell him it's his ticket outta here.
742
01:13:13,890 --> 01:13:16,476
Javed. He'd rather see us dead.
743
01:13:16,768 --> 01:13:18,728
He'll be the last one they suspect.
744
01:13:18,812 --> 01:13:19,938
He bragged how his network
745
01:13:20,021 --> 01:13:22,941
caused the bank collapse
in Iceland six years ago.
746
01:13:23,024 --> 01:13:26,570
I don't give a shit about six years ago.
I want to know where he is now.
747
01:13:45,589 --> 01:13:47,215
You want to die?
748
01:13:48,383 --> 01:13:50,302
You want to get out?
749
01:13:57,851 --> 01:13:59,019
Today.
750
01:14:01,563 --> 01:14:03,106
They're plotting an escape.
751
01:14:03,189 --> 01:14:04,608
An escape?
752
01:14:05,650 --> 01:14:07,652
Really? Who and when?
753
01:14:07,736 --> 01:14:09,446
I don't know all the details.
754
01:14:11,031 --> 01:14:12,073
Just some.
755
01:14:12,157 --> 01:14:14,659
Well, tell me the details you know.
756
01:14:17,871 --> 01:14:19,873
You give me things first.
757
01:14:23,460 --> 01:14:27,672
Mr. Alfredo, Afridi,
or whatever the fuck your name is...
758
01:14:28,048 --> 01:14:32,552
Your opium drug cartel friends
have paid a lot of money for you to be here.
759
01:14:35,472 --> 01:14:37,932
Of course they did, those fucks.
760
01:14:38,350 --> 01:14:40,185
So aside from your freedom,
761
01:14:41,978 --> 01:14:43,605
what else can I give you?
762
01:14:44,397 --> 01:14:47,317
I want the guards to leave my people alone.
763
01:14:47,400 --> 01:14:49,069
The Holy Koran...
764
01:14:50,570 --> 01:14:52,405
I want one in my cell.
765
01:14:53,114 --> 01:14:55,533
And I want to say the name of Allah
766
01:14:56,159 --> 01:14:59,245
and the prophet Mohammed in the open air.
767
01:15:01,247 --> 01:15:03,333
I want to be seen by my God
768
01:15:04,793 --> 01:15:07,253
when I say my evening prayers.
769
01:15:08,922 --> 01:15:10,131
That's all?
770
01:15:10,674 --> 01:15:12,133
That's all.
771
01:15:15,637 --> 01:15:18,348
I want to be seen by my God, Mr. Hobbes!
772
01:17:17,008 --> 01:17:18,885
30 degrees, 22 minutes.
773
01:17:19,594 --> 01:17:21,679
We're in Horse Latitudes, calm water.
774
01:17:22,347 --> 01:17:23,431
North or south?
775
01:17:23,515 --> 01:17:26,684
Water goes counter-clockwise
above the equator, so we're north.
776
01:17:26,768 --> 01:17:28,311
How do we get the longitude?
777
01:17:29,103 --> 01:17:33,191
They brought a new fish in yesterday.
He said it was November 20th.
778
01:17:33,608 --> 01:17:37,237
We've got warm rain,
warm air at sea in November.
779
01:17:38,196 --> 01:17:40,198
Now, you're building a secret facility.
780
01:17:40,824 --> 01:17:42,659
You're putting it on the water.
781
01:17:42,742 --> 01:17:46,412
You're at 30 degrees north latitude
because you want to avoid rough water.
782
01:17:47,622 --> 01:17:50,500
So you're going to want to stay away from
the Caribbean and the Pacific,
783
01:17:50,583 --> 01:17:52,836
say, east of the China Sea.
784
01:17:55,004 --> 01:17:58,800
If I was a betting man, I'd say
we could be off the coast of Morocco.
785
01:17:58,883 --> 01:18:02,011
- It's just a guess.
- International waters. Calm sea.
786
01:18:02,095 --> 01:18:05,390
Close enough to land for supplies.
Educated guess.
787
01:18:05,682 --> 01:18:09,143
I know a guy in Casablanca.
He owes me big-time.
788
01:18:09,352 --> 01:18:11,104
Enough to come and get you?
789
01:18:12,146 --> 01:18:13,898
He'd still owe me.
790
01:18:15,191 --> 01:18:18,444
There's only one way
to get a message out. One way.
791
01:18:20,822 --> 01:18:22,282
My God...
792
01:18:28,162 --> 01:18:31,124
What is this?
You swallowed clotting powder?
793
01:18:35,378 --> 01:18:38,548
Listen to me.
I know you think I'm playing you.
794
01:18:38,923 --> 01:18:40,884
In Hobbes' office is a book.
795
01:18:40,967 --> 01:18:44,679
Compromising Correctional institution
Security by Ray Breslin.
796
01:18:45,054 --> 01:18:49,893
On page 88 is a detailed description of
Cell Block C at Lewisburg Federal Prison.
797
01:18:51,477 --> 01:18:52,562
Guards!
798
01:18:53,062 --> 01:18:56,149
Check it out. And remember your oath.
799
01:19:00,528 --> 01:19:03,531
I can't stall Hobbes anymore.
I've got to give him a location.
800
01:19:03,615 --> 01:19:05,617
But we still don't have a plan.
801
01:19:05,700 --> 01:19:07,994
It's in the doctor's hands.
802
01:19:58,169 --> 01:20:00,797
Medical personnel, interrogation Three.
803
01:20:00,880 --> 01:20:03,257
Medical personnel, interrogation Three.
804
01:20:03,341 --> 01:20:04,592
Guards!
805
01:20:05,259 --> 01:20:07,929
Bring me prisoner Portos from E Block.
806
01:20:10,890 --> 01:20:13,059
Hobbes' orders. Do it now.
807
01:20:21,401 --> 01:20:22,485
Breathe in.
808
01:20:27,782 --> 01:20:28,825
Again.
809
01:20:30,702 --> 01:20:33,871
I saw the book. How did you know?
810
01:20:33,955 --> 01:20:36,457
I'm Ray Breslin. I wrote the book.
811
01:20:45,717 --> 01:20:49,762
Doctors are men who prescribe medicines
of which they know little
812
01:20:50,304 --> 01:20:52,640
to cure diseases of which they know less
813
01:20:52,724 --> 01:20:55,768
for men of whom they know nothing at all.
814
01:21:00,815 --> 01:21:02,984
What do you want me to do?
815
01:21:12,326 --> 01:21:15,580
The doctor is in.
Now Javed has to do his part.
816
01:21:22,837 --> 01:21:27,258
Manheim's main base of operations
is 20 miles outside of Ruse.
817
01:21:28,051 --> 01:21:30,762
That's on the Bulgarian-Romanian border.
818
01:21:36,559 --> 01:21:37,727
See?
819
01:21:39,312 --> 01:21:41,522
Ratting out your friends ain't so hard.
820
01:21:47,236 --> 01:21:51,908
We've got 24 hours before Hobbes realizes
the Bulgarian location is bullshit.
821
01:21:51,991 --> 01:21:53,951
Who do you know in C Block?
822
01:21:59,874 --> 01:22:02,376
They've given permission for
your midnight prayer,
823
01:22:02,460 --> 01:22:04,587
so what do you have for me?
824
01:22:14,222 --> 01:22:16,641
- Lock in on Breslin.
- Yes, sir.
825
01:22:20,269 --> 01:22:21,813
What are we up to?
826
01:22:26,359 --> 01:22:27,443
Louder.
827
01:22:28,236 --> 01:22:29,904
Louder. Louder!
828
01:22:30,279 --> 01:22:31,405
Got you.
829
01:22:36,327 --> 01:22:37,662
Decode it.
830
01:23:05,314 --> 01:23:06,357
Stop.
831
01:23:10,027 --> 01:23:11,195
Zoom in.
832
01:23:12,947 --> 01:23:14,574
It's Makmar Hassan.
833
01:23:18,744 --> 01:23:21,747
Breslin is gonna have Hassan
start the break from Cell Block C.
834
01:23:22,290 --> 01:23:23,916
We have a time frame.
835
01:23:26,127 --> 01:23:28,087
And we have a location.
836
01:23:31,215 --> 01:23:32,800
Cell Block C.
837
01:23:34,010 --> 01:23:37,305
Triple the guard force there.
I want to know everyone who's involved.
838
01:23:37,889 --> 01:23:39,182
You will, sir.
839
01:23:41,017 --> 01:23:43,769
Cell Block C, prepare for inspection.
840
01:23:55,781 --> 01:23:59,785
Louisa and Chicken Man.
They sent everyone else to Cell Block C.
841
01:24:02,914 --> 01:24:05,082
You better be fuckin' right.
842
01:24:05,166 --> 01:24:06,709
Don't worry.
843
01:24:09,253 --> 01:24:12,506
Hey!
You fucking white trash scumbag bitch!
844
01:24:13,507 --> 01:24:16,010
Where are you going,
you fucking towel-head al-Qaeda faggot?
845
01:24:16,219 --> 01:24:19,180
- Hey, your fuckin' sister gives...
- Fuck you, you diaper-head...
846
01:24:19,263 --> 01:24:21,098
You fuckin' skinhead! You motherfuckin'...
847
01:24:27,855 --> 01:24:29,649
The break was never happening in Block C.
848
01:24:38,241 --> 01:24:41,369
All men from C to Babylon. Right now.
849
01:25:01,514 --> 01:25:02,556
Come on!
850
01:25:36,632 --> 01:25:37,925
Come on!
851
01:25:41,053 --> 01:25:42,722
Where the fuck is Breslin?
852
01:25:44,515 --> 01:25:46,309
Go, go, go! Let's move!
853
01:26:04,952 --> 01:26:07,621
We've got 11 minutes to get topside.
Let's hope the doc made contact.
854
01:26:13,502 --> 01:26:14,962
Go. Go.
855
01:26:24,972 --> 01:26:26,015
What are you doing?
856
01:26:26,640 --> 01:26:29,935
All the cameras are connected.
We've gotta block 'em out.
857
01:26:30,019 --> 01:26:31,604
Sir!
858
01:26:39,403 --> 01:26:40,571
Say "cheese."
859
01:26:50,373 --> 01:26:51,415
Come on.
860
01:27:01,050 --> 01:27:03,177
Okay. All right, this is it. Let's go.
861
01:27:04,303 --> 01:27:06,222
Engage security protocol five.
862
01:27:06,305 --> 01:27:10,476
Lockdown procedure engaged.
Lockdown procedure engaged.
863
01:27:34,667 --> 01:27:36,168
It's a full lockdown.
We're all locked inside.
864
01:27:36,252 --> 01:27:37,586
Eight minutes.
865
01:27:38,712 --> 01:27:39,713
They're out of moves.
866
01:27:39,797 --> 01:27:44,760
Drake, take two units.
Drag the rats back to their cages.
867
01:28:03,362 --> 01:28:04,572
Hold up.
868
01:28:28,012 --> 01:28:29,597
Javed!
869
01:28:32,766 --> 01:28:36,687
Open gate three! Take 'em!
870
01:28:46,363 --> 01:28:49,158
Go, go, go, go! Don't fucking lose them!
871
01:28:53,537 --> 01:28:54,580
Breslin!
872
01:28:56,081 --> 01:28:59,210
Breslin! Open before I break you,
you motherfucker!
873
01:29:01,170 --> 01:29:04,465
You'll never get out of
here alive, you arsehole!
874
01:29:04,548 --> 01:29:07,426
- We're gonna kill you!
- We've gotta move!
875
01:29:17,353 --> 01:29:21,190
Smash that door down.
I'll come around from the other side.
876
01:29:21,273 --> 01:29:23,359
Breslin, how the hell
do they know where we are?
877
01:29:23,442 --> 01:29:25,277
You turned off the cameras, right?
878
01:29:34,161 --> 01:29:35,871
Motion detector.
879
01:29:36,080 --> 01:29:37,122
Sir!
880
01:29:38,249 --> 01:29:39,416
Out.
881
01:29:52,471 --> 01:29:56,642
You can play your games all day,
Mr. Breslin, but I'm still in control.
882
01:29:57,351 --> 01:29:59,812
Whatever you do, I have the power.
883
01:30:01,522 --> 01:30:03,065
I own your ass.
884
01:30:04,650 --> 01:30:06,944
You guys have gotta get up that ladder.
885
01:30:07,027 --> 01:30:09,405
I've got to find the engine room
and shut the power grid down.
886
01:30:09,488 --> 01:30:11,574
Those magnetic locks
will stay open for about
887
01:30:11,657 --> 01:30:13,742
five seconds before
the back-up generator kicks in.
888
01:30:13,826 --> 01:30:16,996
You understand?
That's all the time you're gonna have.
889
01:30:20,499 --> 01:30:22,376
Take this. Take it.
890
01:30:24,461 --> 01:30:26,088
You're a good man.
891
01:30:26,672 --> 01:30:27,881
Go do it.
892
01:30:29,675 --> 01:30:31,343
- What about you?
- I'll be right behind you.
893
01:30:31,427 --> 01:30:32,886
What if you're not on the deck at 5:00?
894
01:30:32,970 --> 01:30:36,515
Do what you've got to do.
There's always Plan B.
895
01:30:45,357 --> 01:30:46,900
Come on. Let's do it.
896
01:30:46,984 --> 01:30:49,111
We're dead men. There's no way out.
897
01:30:49,194 --> 01:30:50,821
- Come with me.
- I won't make it up that ladder.
898
01:30:50,904 --> 01:30:52,573
- I'll carry you up the ladder.
- But I can hold them back.
899
01:30:52,656 --> 01:30:54,575
No. I can carry you up the ladder.
900
01:30:54,658 --> 01:30:57,494
- I'm not gonna leave you behind.
- Give me your gun.
901
01:30:59,413 --> 01:31:01,081
Just give me your gun.
902
01:31:13,677 --> 01:31:15,179
Allah be with you.
903
01:31:16,096 --> 01:31:18,015
I'll see you up there.
904
01:31:18,932 --> 01:31:20,351
Now go.
905
01:31:22,227 --> 01:31:23,771
Take care.
906
01:31:48,253 --> 01:31:49,254
Fuck!
907
01:31:51,131 --> 01:31:52,174
Report?
908
01:31:52,257 --> 01:31:53,801
Fuck you, you motherfucker!
909
01:31:53,884 --> 01:31:56,428
We're taking gunfire on the lower deck!
910
01:31:57,596 --> 01:31:59,723
If he made it to the lower deck,
he's going to the engine room.
911
01:31:59,807 --> 01:32:02,184
Meet me in the engine room.
I'm coming down.
912
01:32:02,267 --> 01:32:03,227
Copy.
913
01:32:03,310 --> 01:32:05,729
- Get that fucker out of there!
- Yes, sir.
914
01:32:13,654 --> 01:32:14,863
Clear!
915
01:33:34,693 --> 01:33:36,361
Yeah. Whatever.
916
01:34:05,390 --> 01:34:07,226
Having trouble breathing?
917
01:34:25,077 --> 01:34:27,246
I'm gonna fucking kill ya, motherfucker!
918
01:34:33,877 --> 01:34:34,920
Back off!
919
01:34:55,566 --> 01:34:57,192
- Did you see him?
- Yeah, he's here.
920
01:34:57,276 --> 01:34:58,318
- We're on our way...
- I'll take care of it.
921
01:34:58,402 --> 01:34:59,903
No, wait, wait!
922
01:35:40,694 --> 01:35:42,321
He's still on port, sir.
923
01:35:47,034 --> 01:35:48,243
What the fuck?
924
01:35:53,665 --> 01:35:55,125
Go! Get down!
925
01:36:06,011 --> 01:36:07,471
We have a situation up here!
926
01:36:09,097 --> 01:36:10,182
Fuck!
927
01:36:41,880 --> 01:36:43,048
Go, go!
928
01:36:48,011 --> 01:36:48,971
Plan B.
929
01:36:49,054 --> 01:36:50,555
No one gets off this ship.
930
01:36:52,391 --> 01:36:53,517
Shoot to kill.
931
01:37:15,247 --> 01:37:16,581
Go, go!
932
01:37:24,089 --> 01:37:26,174
- We have to go now!
- Not yet!
933
01:37:52,075 --> 01:37:54,077
Give yourself up, Mr. Breslin.
934
01:37:55,162 --> 01:37:57,956
You can run around, make some noise...
935
01:38:02,502 --> 01:38:04,337
Spill some blood.
936
01:38:04,421 --> 01:38:06,214
You can't get out.
937
01:38:07,799 --> 01:38:09,217
Not really...
938
01:38:09,801 --> 01:38:13,305
I know about your wife, your son.
939
01:38:17,768 --> 01:38:19,186
I know every detail.
940
01:38:19,644 --> 01:38:24,483
So thank you for pointing out
all the small flaws in my creation.
941
01:38:25,650 --> 01:38:27,903
I'll be sure to fortify them.
942
01:38:29,613 --> 01:38:31,239
But your time's up.
943
01:38:32,324 --> 01:38:33,992
You hear me?
944
01:38:34,493 --> 01:38:35,660
Breslin?
945
01:38:38,330 --> 01:38:39,831
Your time is up.
946
01:38:45,837 --> 01:38:49,800
No one in. No one out.
Search every inch of this fucking room.
947
01:38:50,675 --> 01:38:52,052
And power this thing back up!
948
01:38:52,803 --> 01:38:55,180
Come on! Let's go, let's go!
949
01:39:24,209 --> 01:39:25,669
- Let's roll!
- Go!
950
01:39:54,781 --> 01:39:55,824
Breslin!
951
01:40:11,965 --> 01:40:13,008
Go down!
952
01:40:19,097 --> 01:40:20,765
Come on, let's go! Down, down!
953
01:40:39,784 --> 01:40:41,745
We're gonna have to back off!
954
01:40:50,295 --> 01:40:52,088
Rottmayer! Gun!
955
01:40:53,089 --> 01:40:54,424
- Gun!
- Give me your gun!
956
01:41:36,216 --> 01:41:37,300
Boom.
957
01:41:50,230 --> 01:41:53,650
Have a lovely day, asshole!
958
01:42:28,560 --> 01:42:29,602
Now what?
959
01:42:29,686 --> 01:42:30,895
Relax.
960
01:43:10,477 --> 01:43:11,728
You met her before.
961
01:43:11,811 --> 01:43:14,314
Jessica Mayer. It's an honor to meet you.
962
01:43:14,397 --> 01:43:16,316
Your work is the gold
standard in the field.
963
01:43:16,399 --> 01:43:18,985
She has been my eyes and ears
inside the Agency.
964
01:43:19,277 --> 01:43:20,278
Hello, Dad.
965
01:43:20,612 --> 01:43:22,322
And she's also my daughter.
966
01:43:23,239 --> 01:43:24,991
Hello, darling.
967
01:43:25,075 --> 01:43:26,743
Thank God you made it.
968
01:43:28,286 --> 01:43:29,704
I missed you.
969
01:43:31,790 --> 01:43:32,749
What happened?
970
01:43:32,832 --> 01:43:34,334
Nothing. Don't worry about it.
971
01:43:36,961 --> 01:43:37,962
You're Manheim.
972
01:43:41,257 --> 01:43:42,884
Didn't see that coming.
973
01:43:43,134 --> 01:43:44,094
You should've.
974
01:43:44,177 --> 01:43:45,428
Yeah.
975
01:43:49,557 --> 01:43:50,642
How'd you do it?
976
01:43:50,892 --> 01:43:52,644
We have code names.
977
01:43:52,727 --> 01:43:55,939
Code name Rottmayer
meant maximum security incarceration.
978
01:43:59,025 --> 01:44:01,945
When my dad was picked up,
it activated the code.
979
01:44:02,695 --> 01:44:04,155
And that's when you called Les Clark.
980
01:44:04,406 --> 01:44:07,575
I needed the best.
And after you agreed to do it,
981
01:44:08,034 --> 01:44:11,246
I used my contacts
deep inside the DHS to get you in.
982
01:44:11,329 --> 01:44:13,581
And the name
you gave me was the I.D. code.
983
01:44:13,665 --> 01:44:14,707
Portos.
984
01:44:16,501 --> 01:44:18,545
Rottmayer. Emil Rottmayer.
985
01:44:19,129 --> 01:44:21,339
And I became your best friend.
986
01:44:24,968 --> 01:44:29,097
You are not user-friendly.
I had to work very hard.
987
01:44:29,514 --> 01:44:32,434
And that damn box. That was hot.
988
01:44:32,809 --> 01:44:34,519
It did get warm, yeah.
989
01:44:34,978 --> 01:44:39,149
But it doesn't matter.
What matters is that I'm out and so are you.
990
01:44:40,817 --> 01:44:43,027
We both served enough time.
991
01:44:44,612 --> 01:44:46,364
You want to try it again?
992
01:44:48,450 --> 01:44:50,243
You son-of-a-bitch...
993
01:44:55,081 --> 01:44:56,708
I hope I never see you again.
994
01:44:56,791 --> 01:44:58,209
That hurts.
995
01:45:05,550 --> 01:45:07,218
One more thing!
996
01:45:08,553 --> 01:45:09,971
How much did Les really know?
997
01:45:10,054 --> 01:45:12,932
Only what I told him, at first.
But the next thing I know,
998
01:45:13,016 --> 01:45:14,100
he's gone around me
999
01:45:14,184 --> 01:45:16,102
and offered his services to
the backers of The Tomb.
1000
01:45:16,186 --> 01:45:18,313
So he knew where I was being sent?
1001
01:45:18,396 --> 01:45:20,523
He arranged your transport.
1002
01:45:21,983 --> 01:45:22,984
Need a ride?
1003
01:45:23,735 --> 01:45:26,654
No, thanks. I made my own arrangements.
1004
01:45:41,336 --> 01:45:43,838
Wasn't tracking.
We knew something wasn't right.
1005
01:45:44,380 --> 01:45:46,299
Red flags going up all over the place.
1006
01:45:46,674 --> 01:45:49,344
Clark was too calm about it,
so we started digging.
1007
01:45:50,261 --> 01:45:51,846
We found out he'd been offered the CEO job
1008
01:45:51,930 --> 01:45:53,431
of running the whole Tomb program
1009
01:45:53,515 --> 01:45:56,059
if the prototype you were buried in
proved inescapable.
1010
01:45:56,142 --> 01:45:58,645
At a salary of $5 million a year,
plus stock options.
1011
01:45:58,728 --> 01:45:59,854
Tell me you tracked him down.
1012
01:45:59,938 --> 01:46:02,524
Just like you asked.
The plan's in motion as we speak.
1013
01:46:15,453 --> 01:46:17,455
It's sleepy-time, motherfucker.
1014
01:46:32,470 --> 01:46:33,805
Oh, fuck!
1015
01:46:37,141 --> 01:46:39,352
No, no... Come on, come on, come on...
1016
01:46:42,689 --> 01:46:44,232
Fuck!
1017
01:46:44,315 --> 01:46:46,109
Ray!
1018
01:46:46,609 --> 01:46:47,819
Fuck!
1019
01:46:51,155 --> 01:46:54,158
Ray!
1020
01:46:58,997 --> 01:47:00,999
- It's Hush.
- What did he say?
1021
01:47:02,041 --> 01:47:03,543
It's all good.
1022
01:47:04,210 --> 01:47:05,503
Good.
1023
01:47:08,131 --> 01:47:09,382
- What's that?
- Job offers.
1024
01:47:09,465 --> 01:47:13,094
Maybe later. Why don't you and me
have a very special dinner.
1025
01:47:13,678 --> 01:47:15,054
I'll cook.
1026
01:47:15,680 --> 01:47:17,765
Haven't I suffered enough?
74793
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.