Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:37,000 --> 00:00:40,000
Selamat pagi
2
00:00:40,510 --> 00:00:42,410
rakit ramuan penyembuh untuk boss crawl
3
00:00:42,440 --> 00:00:44,280
'karena persediaan sudah menipis.
4
00:00:44,310 --> 00:00:45,280
ikuti aku.
5
00:00:45,310 --> 00:00:47,850
Leroy Jenkins!
6
00:00:47,880 --> 00:00:51,120
tepat dibelakangmu
7
00:00:51,150 --> 00:00:52,120
Townes.
8
00:00:52,150 --> 00:00:53,120
Sekolah
9
00:00:53,150 --> 00:00:54,650
Ya
10
00:01:08,430 --> 00:01:10,400
aku tidak terlalu mahir dalam Geometri
11
00:01:10,400 --> 00:01:11,840
tes terakhirku
oh tidak, sial.
12
00:01:11,840 --> 00:01:14,240
ada Orc dibelakangku!
bertahanlah
13
00:01:12,840 --> 00:01:14,210
14
00:01:14,240 --> 00:01:17,110
aku harus ganti ke Dragon bow
15
00:01:17,140 --> 00:01:18,540
kena dia
16
00:01:18,580 --> 00:01:20,780
jika kau butuh bantuan dengan PR mu,
17
00:01:20,810 --> 00:01:22,180
telpon aku
18
00:01:22,210 --> 00:01:23,650
benarkah?
itu akan bagus.
19
00:01:23,680 --> 00:01:25,520
Trims.
20
00:01:25,550 --> 00:01:27,190
Townes, kau akan terlambat
21
00:01:27,220 --> 00:01:29,450
Ya
22
00:01:38,900 --> 00:01:42,300
Kau akan tetap datang
ke acara penghargaan sainsku, 'kan?
23
00:01:42,300 --> 00:01:45,370
Ya, aku tak sabar untuk melihatmu.
24
00:01:45,400 --> 00:01:46,740
ingatlah, mulainya jam 6
25
00:01:46,770 --> 00:01:49,410
aku emailkan dan alamatnya ada di pesan
26
00:01:49,440 --> 00:01:50,610
aku sudah menerimanya.
27
00:01:50,610 --> 00:01:52,310
, sekedar info,
28
00:01:52,340 --> 00:01:54,210
foto yang aku kirimkan, aku berponi,
29
00:01:54,210 --> 00:01:57,250
tapi sekarang sudah tidak,
jadi aku akan terlihat berbeda.
30
00:01:55,380 --> 00:01:57,220
31
00:01:57,250 --> 00:01:59,420
Oke, gunakan ikat kepala Naruto
32
00:01:59,450 --> 00:02:01,350
aku sudah kirimkan padamu,
jadi aku bisa mengenalimu.
33
00:02:01,390 --> 00:02:05,760
ya, ide yang bagus.
34
00:02:05,790 --> 00:02:06,890
I love you.
35
00:02:06,930 --> 00:02:08,390
I love you juga.
36
00:02:36,490 --> 00:02:39,530
Hey.
37
00:02:41,830 --> 00:02:44,560
kita sudah sampai
38
00:02:48,800 --> 00:02:51,470
aku membuatkanmu sarapan pagi burrito.
39
00:02:51,500 --> 00:02:53,770
Telur, keju,
40
00:02:53,810 --> 00:02:55,440
dan mayo yang banyak
41
00:02:55,470 --> 00:02:56,840
seperti yang kau suka
42
00:02:56,880 --> 00:02:58,910
Kau berhenti disuatu tempat
dan aku tidak menyadarinya?
43
00:02:58,910 --> 00:03:01,780
- Kau nyenyak.
- Trims
44
00:03:01,810 --> 00:03:03,780
dan terima kasih sudah mengantarku pulang
45
00:03:03,820 --> 00:03:06,790
kebetulan aku berada dilingkungan
46
00:03:06,820 --> 00:03:08,650
Jadi...
47
00:03:11,820 --> 00:03:15,830
Apa--apa yang kau lakukan nanti?
48
00:03:15,860 --> 00:03:17,860
Sekolah
49
00:03:17,900 --> 00:03:20,970
Apa yang kau lakukan?
50
00:03:21,000 --> 00:03:23,440
macet itu menyebalkan sekarang,
51
00:03:23,470 --> 00:03:26,770
jadi kupikir aku akan tunggu selama
beberapa hari
52
00:03:26,810 --> 00:03:28,570
hanya untuk cari aman
53
00:03:28,610 --> 00:03:29,740
Benar
54
00:03:32,610 --> 00:03:36,480
Plus, kau utang cerita padaku
tentang wanita tua di Vermont.
55
00:03:36,510 --> 00:03:38,020
Benar
56
00:03:38,050 --> 00:03:41,290
aku bisa menemukan tempat untuk menginap
57
00:03:41,320 --> 00:03:44,690
tapi hanya jika kau menginginkannya
58
00:03:44,720 --> 00:03:46,660
Oke
59
00:03:48,790 --> 00:03:51,000
bisakah kau menjemputku sepulang sekolah?
60
00:03:51,030 --> 00:03:53,570
baik, nyonya.
61
00:03:56,740 --> 00:04:00,910
- keluarlah dari mobilku.
- Oke
62
00:04:00,940 --> 00:04:03,580
Dah.
63
00:04:29,670 --> 00:04:32,570
Ah.
64
00:04:38,940 --> 00:04:40,680
Aku rasa aku bisa sampai
disana sekitar jam setengah enam
65
00:04:40,680 --> 00:04:42,350
- Oke, bagus.
- datang dari kerja
66
00:04:42,380 --> 00:04:43,680
Hai, sayang.
67
00:04:43,720 --> 00:04:45,620
Apa kau baikan?
68
00:04:49,420 --> 00:04:50,920
Ya
69
00:04:50,960 --> 00:04:53,430
Um, masih terasa sakit kepala,
70
00:04:53,460 --> 00:04:55,530
tapi agak baikan.
Ya
71
00:04:55,560 --> 00:04:59,360
kau tahu, sarapan pagi sebenarnya
tampak sangat bagus hari ini
72
00:04:59,400 --> 00:05:00,400
Ya?
mau panekuk?
73
00:05:00,430 --> 00:05:01,500
aku bisa membuatkanmu beberapa panekuk?
74
00:05:01,530 --> 00:05:02,940
Tidak, kau tak perlu melakukannya
75
00:05:02,970 --> 00:05:04,700
bisakah kau ambilkan selai kacang?
76
00:05:04,740 --> 00:05:09,940
Uh, Henry, apa kau tahu
Jenna juara ke satu di kejuaraan sains?
77
00:05:08,010 --> 00:05:09,910
78
00:05:09,940 --> 00:05:11,740
Ayah.
79
00:05:11,780 --> 00:05:13,410
apa, tak boleh bangga dengan putrinya?
80
00:05:13,440 --> 00:05:17,480
aku bahkan tidak tahu
dia mengikuti perlombaan sains
81
00:05:17,520 --> 00:05:18,550
itu bukan masalah besar
82
00:05:18,580 --> 00:05:19,720
dia hanya gugup
83
00:05:19,750 --> 00:05:20,790
'karena dia harus menerima hadiahnya
84
00:05:20,820 --> 00:05:22,390
dihadapan semua sekolah
85
00:05:22,420 --> 00:05:23,460
Ya, itu presentasi yang spesial
86
00:05:23,490 --> 00:05:24,860
sebelum pertandingan basket malam ini
87
00:05:24,890 --> 00:05:26,860
ayah, Townes yang menerima hadiahnya, oke?
88
00:05:26,890 --> 00:05:29,090
bukan aku, itu kerja sama tim
89
00:05:29,130 --> 00:05:31,600
kurasa itu sangat mengesankan
90
00:05:31,630 --> 00:05:33,470
aku belum pernah juara apapun ketika SMA dulu
91
00:05:33,500 --> 00:05:34,800
kita semua akan ada disana mendukungmu
92
00:05:34,830 --> 00:05:37,670
- Ya.
- iya kan?
93
00:05:37,700 --> 00:05:41,410
Ya, aku akan datang
94
00:05:41,440 --> 00:05:43,840
- jadi apa itu benar?
- Sial, jika saja aku tahu
95
00:05:43,880 --> 00:05:46,080
maksudku, aku mungkin,
seperti, meminta ibuku
96
00:05:46,110 --> 00:05:47,710
tapi apa yang harus aku katakan?
97
00:05:47,750 --> 00:05:49,780
Hey, aku terbangun dirumah
98
00:05:49,810 --> 00:05:51,950
yang dulu kita tinggali
dari sebelum aku bisa mengingat,
99
00:05:51,980 --> 00:05:53,450
bertemu wanita tua,
100
00:05:53,490 --> 00:05:55,650
dan mengatakan padaku
Ayahku seorang yang gila
101
00:05:55,690 --> 00:05:57,760
benar atau salah?
102
00:05:57,790 --> 00:06:00,430
Ya, itu memang--
memang terdengar buruk
103
00:06:00,460 --> 00:06:01,760
tapi...
104
00:06:01,790 --> 00:06:04,160
bagaimana jika kau dan dia--
105
00:06:04,200 --> 00:06:05,530
kau tahu...
106
00:06:05,560 --> 00:06:07,500
kita akan buat pasangan yang serasi
107
00:06:07,530 --> 00:06:10,800
Ayah yang schizoprenia dan putri yang kejang
108
00:06:10,840 --> 00:06:12,970
kau bisa punya acara komedi
109
00:06:13,000 --> 00:06:15,110
pertandingan yang kalian tunggu-tunggu
adalah malam ini,
110
00:06:15,140 --> 00:06:17,110
melawan saingan kita,
Lincoln High.
111
00:06:17,140 --> 00:06:18,910
datang dan dukung Warrior kita.
112
00:06:18,940 --> 00:06:20,450
acara dimulai jam 5:00.
113
00:06:20,480 --> 00:06:22,620
Jadi, apakah pacarmu masih dikota?
114
00:06:22,650 --> 00:06:23,980
dia bukan pacarku
115
00:06:24,020 --> 00:06:25,890
tapi aku pikir...
116
00:06:25,920 --> 00:06:27,620
apa itu berakhir buruk atau bagaimana?
117
00:06:27,650 --> 00:06:29,960
tidak, tidak benar-benar berakhir
118
00:06:29,990 --> 00:06:33,560
itu hanya...
119
00:06:33,590 --> 00:06:35,690
itu cerita yang panjang
120
00:06:35,730 --> 00:06:39,200
bagaimanapun, dia sekarang ada disini,
jadi apa aku akan mengajaknya datang ke acara
121
00:06:39,230 --> 00:06:42,630
Oh, ya, uh...
122
00:06:42,670 --> 00:06:44,540
aku pikir kau tak akan datang
123
00:06:44,570 --> 00:06:45,740
tidak, aku mau datang
124
00:06:45,770 --> 00:06:47,070
maksudku,
itu seperti sesuatu yang penting bagimu
125
00:06:47,110 --> 00:06:50,980
Clay akan dihormati pada saat pertandingan
126
00:06:51,010 --> 00:06:52,580
aku ingin mengatakannya sebelumnya,
127
00:06:52,610 --> 00:06:56,010
tapi aku pikir
itu akan jadi masalah besar
128
00:06:56,050 --> 00:06:58,150
Itu menjijikkan, aku tahu
129
00:06:58,180 --> 00:06:59,920
jika semuanya tahu dia itu seperti apa,
130
00:06:59,950 --> 00:07:02,550
maka mereka tak akan memperlakukannya
seperti dia itu semacam dewa
131
00:07:01,490 --> 00:07:02,520
132
00:07:02,550 --> 00:07:05,060
Ya, tak apa
133
00:07:05,090 --> 00:07:06,720
aku bisa mengatasinya
134
00:07:06,760 --> 00:07:07,960
Kau yakin?
135
00:07:07,990 --> 00:07:09,560
Hey, Jenna.
136
00:07:09,600 --> 00:07:11,460
Hai.
137
00:07:11,500 --> 00:07:13,560
Apa kau punya waktu setelah pertandingan
138
00:07:13,560 --> 00:07:15,770
Apa kita bisa nongkrong bareng
dan menonton film atau apa saja?
139
00:07:14,700 --> 00:07:15,730
140
00:07:15,770 --> 00:07:18,140
Ya, baik, itu akan menyenangkan
141
00:07:18,170 --> 00:07:19,910
baik
142
00:07:26,010 --> 00:07:28,880
tentang apakah itu?
143
00:07:28,910 --> 00:07:31,250
kita hanya--
kita hanya nongkrong bareng.
144
00:07:31,250 --> 00:07:32,880
Sejak kapan?
145
00:07:32,880 --> 00:07:35,690
dia bukan seperti pria lain yang ada di tim
146
00:07:35,720 --> 00:07:37,160
Ya, aku tahu
147
00:07:37,190 --> 00:07:38,260
dia tampaknya baik
148
00:07:38,290 --> 00:07:40,190
aku hanya mengatakan,
149
00:07:40,230 --> 00:07:44,060
seperti, berhati-hatilah
150
00:07:44,100 --> 00:07:46,770
aku harus pergi ke kelas
151
00:09:09,780 --> 00:09:11,950
Oh, fuck, sialan!
152
00:10:22,990 --> 00:10:24,860
Nyonya. Miller.
153
00:10:24,890 --> 00:10:28,060
pelayanannya tadi pagi
154
00:10:29,730 --> 00:10:35,430
kita menerima tas Amos dan isinya
yang berefek ke tubuhnya tapi alkitabnya hilang
155
00:10:33,300 --> 00:10:35,400
156
00:10:35,430 --> 00:10:37,900
begitu ya
157
00:10:37,940 --> 00:10:40,000
kami sudah memberimu apa yang kami punya
158
00:10:40,000 --> 00:10:41,910
semua yang dia bawa
ketika dia dibawa masuk.
159
00:10:41,940 --> 00:10:42,980
tapi dia
160
00:10:43,010 --> 00:10:44,380
selalu membawanya selalu dengannya
161
00:10:44,410 --> 00:10:46,180
Selalu.
162
00:10:46,210 --> 00:10:48,680
aku bisa memeriksa peneliti kesehatan,
163
00:10:48,710 --> 00:10:50,220
dan memastikan bahwa itu bukan salah simpan
164
00:10:50,250 --> 00:10:53,850
dengar, itu dicuri.
165
00:10:53,880 --> 00:10:55,290
bagaimana kau mengetahuinya?
166
00:10:55,320 --> 00:10:58,820
jika tidak ada padanya, itu pasti dicuri.
167
00:10:58,860 --> 00:11:01,060
kau mengerti?
168
00:11:01,090 --> 00:11:03,430
Oke
169
00:11:03,460 --> 00:11:06,260
Oke, um...
170
00:11:06,300 --> 00:11:07,870
bisa katakan padaku seperti apa alkitabnya?
171
00:11:07,900 --> 00:11:09,840
Itu, uh, alkitab saku
172
00:11:09,870 --> 00:11:15,240
warna coklat dengan nama Amos didepan
173
00:11:13,270 --> 00:11:15,210
174
00:11:15,240 --> 00:11:17,940
Itu hadiah dari ayahnya dan aku
175
00:11:17,980 --> 00:11:20,980
saat ulang tahunnya yang ke 16
176
00:11:23,180 --> 00:11:26,790
Mohon, bantu aku menemukannya
177
00:11:26,820 --> 00:11:29,120
Aku mohon
178
00:11:54,880 --> 00:11:58,250
Hai, Randy, uh, ini Anna Hulce.
179
00:11:58,280 --> 00:12:01,750
Um, mobilku bermasalah..
180
00:12:01,790 --> 00:12:03,090
Bisakah ditarik?
181
00:12:12,800 --> 00:12:16,300
kau ingin membawa sesuatu untuk dimakan?
182
00:12:24,440 --> 00:12:27,850
Apa yang kau lakukan?
183
00:12:27,880 --> 00:12:32,080
jika ada sesuatu yang salah,
kau bisa mengatakannya padaku
184
00:12:33,250 --> 00:12:34,320
Sejak aku menjemputmu,
185
00:12:34,350 --> 00:12:36,920
kau hanya...
186
00:12:40,520 --> 00:12:44,430
Ada apa?
187
00:12:58,910 --> 00:12:59,940
Henry.
188
00:12:59,980 --> 00:13:02,010
Diam saja, kumohon
189
00:13:29,170 --> 00:13:30,440
Kau tak apa?
190
00:13:30,480 --> 00:13:34,180
- Henry.
- Ya
191
00:13:36,250 --> 00:13:38,180
aku serius.
Ow, hey!
192
00:13:38,220 --> 00:13:40,280
- itu sakit--hey.
- Henry--tenanglah.
193
00:13:45,020 --> 00:13:46,430
Kau baik-baik saja?
194
00:13:46,460 --> 00:13:48,890
Fuck
195
00:13:58,140 --> 00:13:59,100
Apa aku melakukan kesalahan?
196
00:13:59,140 --> 00:14:01,210
tidak
197
00:14:01,240 --> 00:14:03,610
hanya butuh udara segar
198
00:14:06,240 --> 00:14:07,350
Maaf.
199
00:14:07,380 --> 00:14:10,250
tidak, jangan
200
00:14:10,280 --> 00:14:12,320
itu tak apa.
201
00:14:22,960 --> 00:14:25,400
aku, um...
202
00:14:25,430 --> 00:14:28,370
menemukan tempat keren
aku ingin memperlihatkannya padamu.
203
00:14:31,500 --> 00:14:33,870
aku rasa kau akan menyukainya
204
00:14:35,510 --> 00:14:37,210
Percayalah.
205
00:14:39,310 --> 00:14:41,580
jika tidak tertarik,
206
00:14:41,610 --> 00:14:45,120
aku akan mengantarmu pulang
207
00:14:47,520 --> 00:14:51,490
apapun yang kau inginkan
208
00:14:54,460 --> 00:14:56,290
Oke
209
00:14:56,330 --> 00:14:59,360
Oke
210
00:14:59,400 --> 00:15:02,670
aku punya kawan dikesatuan Mississauga.
211
00:15:02,700 --> 00:15:07,040
mengatakan baru saja dia
menemukan kasus ketiga tentang overdosis fentanyl
212
00:15:07,070 --> 00:15:09,210
Mississauga?
213
00:15:09,240 --> 00:15:11,140
kita tak punya siapapun disana
214
00:15:11,180 --> 00:15:12,950
dimana mereka menemukan produknya?
215
00:15:12,980 --> 00:15:15,580
Emlen.
216
00:15:15,610 --> 00:15:19,050
Pills mendapatkan
Jeremiah mengecap mereka
217
00:15:19,080 --> 00:15:20,580
Keparat itu
218
00:15:20,620 --> 00:15:25,420
kenapa Jeremiah mau mengambil distributor baru
yang dekat ke rumah?
219
00:15:25,420 --> 00:15:27,460
'karena dia itu pembohong
220
00:15:27,490 --> 00:15:29,260
sok alim
221
00:15:29,290 --> 00:15:32,030
dan mengira aku membantunya
mendapatkan jenazah putranya kembali
222
00:15:33,430 --> 00:15:36,670
dia tidak memaksaku tanpa perlawanan
223
00:15:38,170 --> 00:15:40,140
Fuck.
224
00:15:49,150 --> 00:15:50,420
aku melihatmu diseret
225
00:15:50,450 --> 00:15:51,720
waktunya untuk mobil baru?
226
00:15:51,750 --> 00:15:54,020
tak mungkin memakai gaji wakil sherif
227
00:15:54,050 --> 00:15:56,090
aku rasa itu hanya permulaan.
tak ada yang menewaskan
228
00:15:56,120 --> 00:15:58,160
Ah, maaf
karena kau dan Henry tak pernah ada kesempatan bicara
229
00:15:58,190 --> 00:15:59,660
aku menelpon kantor,
tapi Sheriff bilang
230
00:15:59,690 --> 00:16:02,630
kasus Clay sudah ditutup, jadi aku...
231
00:16:02,660 --> 00:16:04,400
benar. Ya
232
00:16:04,430 --> 00:16:06,430
Uh, bagaimana kabarnya?
Henry.
233
00:16:06,460 --> 00:16:08,570
Oh, dia baik, aku rasa
234
00:16:08,600 --> 00:16:10,100
dia tidak terlalu terbuka
235
00:16:10,130 --> 00:16:12,370
seperti umumnya para remaja
236
00:16:12,400 --> 00:16:15,440
kurasa jika dia tinggal dan berteman dengan teman baru,
keadaan akan lebih baik
237
00:16:15,470 --> 00:16:18,010
maksudku, setidaknya dengan
apa yang dia katakan padaku
238
00:16:18,040 --> 00:16:20,450
kota ini tidak terlalu mengundang,
239
00:16:20,480 --> 00:16:21,710
Ya
240
00:16:21,750 --> 00:16:24,120
Hey, maukah kau
241
00:16:24,150 --> 00:16:27,120
minum kapan-kapan, nongkrong, atau...
242
00:16:27,150 --> 00:16:28,650
Um,
243
00:16:28,690 --> 00:16:31,090
ya, aku mau
244
00:16:31,120 --> 00:16:32,560
aku bebas malam ini
245
00:16:32,590 --> 00:16:34,660
- apa itu--
- jadi malam ini saja
246
00:16:34,690 --> 00:16:37,160
aku harus pergi ke pertandingan Reston High,
tapi aku bebas setelah itu.
247
00:16:37,200 --> 00:16:38,560
ya, aku rasa itu akan berhasil
248
00:16:38,600 --> 00:16:40,370
apa kau akan mengatakan jam 8:00 di Split Pin?
249
00:16:40,400 --> 00:16:41,730
Ya, sempurna.
250
00:16:41,770 --> 00:16:42,730
aku harap begitu
251
00:16:42,770 --> 00:16:44,100
Ya, aku juga.
252
00:16:44,130 --> 00:16:46,270
sampai jumpa nanti malam
253
00:17:40,590 --> 00:17:43,430
Oh, tidak.
254
00:19:26,900 --> 00:19:30,400
kau masih melakukan itu?
255
00:19:30,430 --> 00:19:32,240
jangan hakimi aku
256
00:19:32,270 --> 00:19:36,410
dan kau simpan nanas
didalam tempat tuna, oke?
257
00:19:36,440 --> 00:19:39,340
dasar gila
258
00:19:39,380 --> 00:19:42,850
liburan mulut di Caribbean?
259
00:19:42,880 --> 00:19:44,620
kau bisa menghirup udara pantai
260
00:19:44,650 --> 00:19:46,820
mencium bau pohon palem
261
00:19:46,850 --> 00:19:49,520
seseorang dimana saja memainkan steel drum
262
00:19:49,550 --> 00:19:52,960
itu paling menyedihkan
263
00:19:52,990 --> 00:19:55,590
dan paling menghina
264
00:19:55,630 --> 00:19:58,730
tentang liburan mulut yang aku dengar
265
00:19:58,760 --> 00:20:00,870
jadi...
266
00:20:00,900 --> 00:20:03,670
Vermont.
267
00:20:03,700 --> 00:20:05,670
ayolah,
apa masalahnya?
268
00:20:05,700 --> 00:20:09,340
aku biasa tinggal disana ketika aku kecil
269
00:20:09,370 --> 00:20:13,980
Sebelum ayahku pergi
270
00:20:14,010 --> 00:20:18,250
apa kau mencoba mencarinya?
271
00:20:20,050 --> 00:20:22,290
entahlah
272
00:20:24,890 --> 00:20:29,330
apa ayahmu tahu kau dimana?
273
00:20:29,360 --> 00:20:30,390
tidak.
274
00:20:30,430 --> 00:20:31,700
275
00:20:31,730 --> 00:20:33,900
tidak, ingatan dia sedikit kurang belakangan ini
276
00:20:33,930 --> 00:20:37,570
aku tak tahu apa whisky atau TV.
277
00:20:37,600 --> 00:20:38,870
Pastinya TV.
278
00:20:44,780 --> 00:20:48,810
beberapa bulan kebelakang
aku mencari pekerjaan di internet
279
00:20:50,480 --> 00:20:52,920
menemukan beberapa pengelasan
280
00:20:52,950 --> 00:20:54,020
di Montana.
281
00:20:54,050 --> 00:20:56,890
Montana.
282
00:20:56,920 --> 00:20:59,560
seperti, koboi dan hal semacam itu?
283
00:20:59,590 --> 00:21:02,030
Ya
284
00:21:02,060 --> 00:21:04,030
ada--
285
00:21:04,060 --> 00:21:08,400
gas alami disana
286
00:21:08,430 --> 00:21:13,310
dan ada pertunjukkan di
kota kecil namanya Livingston.
287
00:21:13,340 --> 00:21:15,310
disebelah sungai Yellowstone.
288
00:21:15,340 --> 00:21:19,610
dan dikelilingi pegunungan dan
289
00:21:19,640 --> 00:21:22,950
sunset pink
290
00:21:22,980 --> 00:21:26,320
kau bisa pergi snowboarding di musim dingin
291
00:21:26,350 --> 00:21:28,890
kau bisa memancing di musim panas
292
00:21:28,920 --> 00:21:33,660
aku rasa aku bisa kerja dipagi hari
dan malam hari akan menjadi milikku
293
00:21:37,730 --> 00:21:40,370
Livingston.
294
00:21:40,400 --> 00:21:43,330
kedengarannya bagus
295
00:21:43,370 --> 00:21:45,540
Aku berpikir untuk membuat rumah sendiri
296
00:21:45,570 --> 00:21:46,770
Apa kau tahu caranya?
297
00:21:46,800 --> 00:21:48,710
tidak
298
00:21:48,740 --> 00:21:52,680
- Apa kau ada kenalan disana?
- tidak.
299
00:21:52,710 --> 00:21:54,750
itu semacam maksudnya
300
00:21:57,380 --> 00:21:59,820
berapa lama sampai ibumu
301
00:21:59,850 --> 00:22:00,950
lelah dengan tempat ini
302
00:22:00,980 --> 00:22:03,720
dan membawamu pergi dari sini?
303
00:22:07,830 --> 00:22:11,800
aku rasa dia menyukai disini
304
00:22:11,830 --> 00:22:14,100
mungkin sekarang akan berbeda.
305
00:22:15,730 --> 00:22:17,100
ayolah
306
00:22:17,130 --> 00:22:19,000
kau tak akan mempercayai itu
307
00:22:23,640 --> 00:22:24,840
dia mencoba
308
00:22:24,880 --> 00:22:27,050
mereka selalu mencoba
309
00:22:27,080 --> 00:22:29,510
Apa kau suka disini?
310
00:22:37,860 --> 00:22:39,020
Fuck.
311
00:22:39,060 --> 00:22:42,090
apa kau tahu jam berapa sekarang?
312
00:22:45,100 --> 00:22:46,900
Lima.
313
00:22:46,930 --> 00:22:49,900
Bisakah kau mengantarku?
314
00:22:49,930 --> 00:22:51,870
sekarang
315
00:22:51,900 --> 00:22:54,940
ayo !
316
00:22:58,780 --> 00:23:00,780
Ayo Warriors!
317
00:23:00,810 --> 00:23:02,880
itu dia. bagus
318
00:23:05,050 --> 00:23:06,450
Oh.
319
00:23:06,480 --> 00:23:08,850
maaf.
320
00:23:29,970 --> 00:23:32,610
Ayo Warriors!
321
00:23:36,010 --> 00:23:37,210
Jenna.
322
00:23:37,250 --> 00:23:39,020
Jenna!
323
00:23:39,050 --> 00:23:40,080
semoga berhasil
324
00:23:40,120 --> 00:23:42,650
buat kagum
325
00:23:47,860 --> 00:23:50,460
seluruh kota masuk disini?
326
00:23:54,800 --> 00:23:56,770
Siapa pria yang bersama Henry?
327
00:23:56,800 --> 00:23:58,570
kurasa itu--
328
00:23:58,600 --> 00:24:00,140
- apa itu Josh?
- Siapa Josh?
329
00:24:00,170 --> 00:24:02,710
pacarnya sebelum kita pindah kesini
330
00:24:02,740 --> 00:24:05,540
itu artinya dia tidak sakit malam tadi
331
00:24:05,580 --> 00:24:07,610
Selamat malam
332
00:24:07,640 --> 00:24:10,210
Selamat datang di Reston High.
333
00:24:10,250 --> 00:24:12,980
Sekarang, aku tahu semuanya siap
untuk menyemangati Warriors,
334
00:24:13,020 --> 00:24:14,920
tapi sebelumnya,
335
00:24:14,950 --> 00:24:17,760
aku sangat bangga mempersembahkan klub sains...
336
00:24:17,790 --> 00:24:19,660
Apa kau lihat Townes dimana?
337
00:24:19,690 --> 00:24:22,890
...piala juara satu dari
pusat perlombaan sains.
338
00:24:22,930 --> 00:24:24,230
Sekarang, untuk timnya, silahkan berdiri
339
00:24:31,040 --> 00:24:32,870
dan menerima penghargaan
340
00:24:32,900 --> 00:24:35,570
adalah kapten timnya,
341
00:24:35,610 --> 00:24:37,780
Townes Linderman.
342
00:24:44,580 --> 00:24:47,920
Pak. Linderman.
343
00:24:47,950 --> 00:24:50,520
Pak. Linderman?
344
00:24:53,190 --> 00:24:55,190
Pak. Linderman.
345
00:24:57,190 --> 00:25:01,070
Uh...
346
00:25:01,100 --> 00:25:02,730
aku bisa menerimanya
347
00:25:02,770 --> 00:25:05,270
Oke
348
00:25:08,610 --> 00:25:11,780
baiklah, tepuk tangan lagi untuk mereka.
349
00:25:11,810 --> 00:25:14,080
Whoo-hoo!
350
00:25:14,110 --> 00:25:16,950
itu aneh
351
00:25:35,930 --> 00:25:38,300
ayo pergi dari sini
352
00:25:55,090 --> 00:25:56,790
bisakah kau berikan semenit?
353
00:25:56,820 --> 00:25:59,120
Ya, tentu.
354
00:26:04,630 --> 00:26:07,330
Hey.
355
00:26:07,370 --> 00:26:10,200
Apa kau baik-baik saja?
356
00:26:10,230 --> 00:26:12,100
dengar, Townes, aku tahu kau tak mau bic--
357
00:26:12,140 --> 00:26:14,870
dia tidak datang
358
00:26:14,900 --> 00:26:18,310
dia bilang dia mau, tapi tidak datang
359
00:26:18,340 --> 00:26:20,080
Siapa?
360
00:26:20,110 --> 00:26:21,850
Pacarku.
361
00:26:25,080 --> 00:26:27,150
orang seharusnya jangan berbohong
362
00:26:27,180 --> 00:26:29,150
kenapa dia bohong padaku?
363
00:26:29,190 --> 00:26:32,090
aku tidak tahu
364
00:26:32,120 --> 00:26:35,690
orang sering melakukannya, sungguh hal yang bodoh
365
00:26:41,700 --> 00:26:44,340
maksudku, tidak semuanya sepertimu, Townes.
366
00:26:44,370 --> 00:26:47,870
kau tidak takut untuk terus terang
367
00:26:47,900 --> 00:26:50,210
kau mengatakan apa yang kau pikir
tak peduli apapun itu.
368
00:26:50,240 --> 00:26:52,810
tapi sebagian orang tidak begitu.
369
00:26:52,840 --> 00:26:54,680
jadi kemungkinan dia tidak berbohong,
kau tahu?
370
00:26:54,710 --> 00:26:56,180
mungkin ada sesuatu yang terjadi padanya
371
00:26:56,210 --> 00:26:58,780
dan dia tidak bisa--
372
00:26:58,820 --> 00:27:02,720
mengatakannya padamu sekarang
373
00:27:02,750 --> 00:27:05,160
Zoe.
374
00:27:05,190 --> 00:27:07,830
nama pacarku Zoe.
375
00:27:07,860 --> 00:27:12,900
mungkin telpon Zoe dan katakan ada apa
376
00:27:12,900 --> 00:27:14,400
dan jika kau pikir dia layak mendapatkannya,
377
00:27:14,400 --> 00:27:17,130
maka berilah dia kesempatan kedua
378
00:27:17,170 --> 00:27:23,910
dan jika tidak, katakan padaku
dan akan kutendang pantatnya
379
00:27:23,910 --> 00:27:25,780
Oke?
380
00:27:29,380 --> 00:27:32,080
aku menerima pesan darimu
381
00:27:32,120 --> 00:27:34,990
jika kau masih butuh bantuanku,
aku akan ada.
382
00:27:37,190 --> 00:27:40,160
Trims
383
00:27:48,900 --> 00:27:51,840
lalu, apa yang akan kau lakukan?
384
00:27:51,870 --> 00:27:53,700
jadi menurutmu bagaimana?
385
00:27:53,740 --> 00:27:56,810
- apa?
- apa airnya terlalu hangat?
386
00:27:58,380 --> 00:28:02,750
motel ini sangat aneh
387
00:28:02,780 --> 00:28:04,720
- mempunyai karakter.
- Mmm.
388
00:28:04,750 --> 00:28:07,720
Astaga, apa yang terjadi?
389
00:28:07,750 --> 00:28:09,890
Apa yang terjadi?
390
00:28:12,920 --> 00:28:14,990
"kemudian,
391
00:28:15,030 --> 00:28:17,390
"ketika molly memukulku, aku hanya ingin
392
00:28:17,430 --> 00:28:20,360
"loncat di dedaunan, dan hanya,
393
00:28:20,400 --> 00:28:24,170
main, main, main!"
394
00:28:24,200 --> 00:28:26,000
Ah!
395
00:28:28,270 --> 00:28:30,370
tidak, bukan begitu...
396
00:28:36,450 --> 00:28:38,420
apa kau masih melakukan hal itu?
397
00:28:38,450 --> 00:28:39,950
seperti, ke pesta, atau--
398
00:28:39,980 --> 00:28:43,450
tidak.
399
00:28:43,490 --> 00:28:45,160
aku, uh,
400
00:28:45,190 --> 00:28:48,290
hampir saja beberapa bulan yang lalu, jadi..
401
00:28:48,330 --> 00:28:51,390
tapi aku bersih sekarang.
402
00:28:51,430 --> 00:28:53,430
aku sungguh-sungguh
403
00:28:56,500 --> 00:28:59,770
aku merindukanmu
404
00:29:02,110 --> 00:29:06,910
ketika kau pergi, aku...
405
00:29:06,940 --> 00:29:11,350
aku hanya...
406
00:29:11,380 --> 00:29:14,220
Fuck.
407
00:29:14,250 --> 00:29:17,220
kau tahu?
408
00:30:35,270 --> 00:30:37,070
Ayolah. Hey, double up.
409
00:30:37,100 --> 00:30:39,500
Double up.
ayolah
410
00:30:39,540 --> 00:30:41,610
Ayolah.
411
00:30:41,640 --> 00:30:43,570
Munther sialan
412
00:30:43,610 --> 00:30:45,140
jika itu tadi kau, seharusnya bisa,.
413
00:30:49,050 --> 00:30:50,510
Hadirin semua
414
00:30:50,550 --> 00:30:52,180
sekarang waktunya
415
00:30:52,220 --> 00:30:54,080
jika anda mau, silahkan
angkat tanganmu bersama-sama
416
00:30:54,120 --> 00:30:56,620
dan sambut teman kita, kapten kita,
417
00:30:56,650 --> 00:30:58,020
Clay Boone.
418
00:30:58,060 --> 00:30:59,620
kerja bagus
419
00:31:05,330 --> 00:31:08,130
Ya
420
00:31:11,230 --> 00:31:13,100
Terima kasih.
421
00:31:15,310 --> 00:31:16,910
bagus.
422
00:31:16,940 --> 00:31:18,280
untuk memperlihatkan terima kasih malam ini,
423
00:31:18,310 --> 00:31:20,180
kita menghormatimu, Clay,
424
00:31:20,210 --> 00:31:22,680
dan kita ucapkan terima kasih
untuk tahun tahun itu
425
00:31:22,710 --> 00:31:24,680
sebagai kapten kita
426
00:31:24,710 --> 00:31:28,150
Jadi malam ini, untuk menghormatimu,
kita pensiunkan jersey mu.
427
00:31:28,180 --> 00:31:32,060
tak ada seorangpun
yang bisa memakai nomer 32 lagi.
428
00:31:43,130 --> 00:31:46,070
Tiga, dua, satu.
429
00:33:04,450 --> 00:33:07,320
Bagaimana rasanya?
430
00:33:07,350 --> 00:33:08,320
Apa maksudmu?
431
00:33:08,350 --> 00:33:09,390
Uh--
432
00:33:09,420 --> 00:33:10,490
Mereka tak bisa menang tanpamu,
433
00:33:10,520 --> 00:33:14,260
pasti rasanya membanggakan
434
00:33:14,290 --> 00:33:17,330
itu tidak
435
00:33:19,460 --> 00:33:21,370
Hey, Patty.
436
00:33:21,400 --> 00:33:24,330
Um...
437
00:33:24,370 --> 00:33:28,410
dengar, aku sungguh bodoh
terakhir kali menemuimu
438
00:33:29,510 --> 00:33:31,040
maafkan aku
439
00:33:31,080 --> 00:33:32,710
Aku hanya...
440
00:33:35,350 --> 00:33:38,280
maafkan aku
441
00:33:39,650 --> 00:33:42,620
kau tahu,
442
00:33:42,650 --> 00:33:46,820
kau masih tetap Clay Boone.
443
00:33:46,860 --> 00:33:51,100
tak ada yang bisa menggantinya
444
00:33:54,430 --> 00:33:57,370
jadi kita berdua ditempatkan di Fort Bragg,
445
00:33:57,370 --> 00:34:00,170
dan dia hampir saja dipindahkan
446
00:34:00,200 --> 00:34:03,570
dan entahlah, maksudku,
447
00:34:03,610 --> 00:34:05,480
tampaknya ide yang bagus pada saat itu
448
00:34:05,510 --> 00:34:06,780
berapa tahun umurmu?
449
00:34:06,810 --> 00:34:09,110
- Duapuluh.
- Wow, itu sangat muda
450
00:34:09,150 --> 00:34:10,510
itu, uh--
451
00:34:10,550 --> 00:34:12,080
itu 4 tahun lebih tua dari Henry
452
00:34:12,120 --> 00:34:13,250
aku tahu
453
00:34:13,280 --> 00:34:15,790
seperti baru saja kemarin
454
00:34:15,820 --> 00:34:17,420
tapi, maksudku, semuanya bagus
455
00:34:17,450 --> 00:34:18,560
kita masih berteman
456
00:34:18,590 --> 00:34:20,390
kadang-kadang bahkan lebih dari teman
457
00:34:20,420 --> 00:34:23,890
kau tahu yang mereka katakan,
seks dengan mantan adalah yang terbaik
- Apa orang-orang mengatakan itu?
458
00:34:22,490 --> 00:34:23,860
459
00:34:23,890 --> 00:34:26,130
Entahlah, mungkin tidak
460
00:34:26,160 --> 00:34:27,400
Bagaimana denganmu?
461
00:34:27,430 --> 00:34:29,570
berapa umurmu ketika menikah?
462
00:34:29,600 --> 00:34:32,770
saat itu 27.
463
00:34:32,800 --> 00:34:34,470
dan kurasa, "inilah saatnya
464
00:34:34,510 --> 00:34:36,740
orang ini yang akan bersama denganku selamanya"
465
00:34:36,740 --> 00:34:39,140
aku tahu, perceraian adalah menyebalkan
466
00:34:39,180 --> 00:34:42,750
secara tehnik kita masih menikah
467
00:34:42,780 --> 00:34:44,450
Oh.
468
00:34:44,480 --> 00:34:45,850
dia kabur
469
00:34:45,880 --> 00:34:48,850
dan aku tak tahu tempat dia berada
470
00:34:48,890 --> 00:34:51,490
Eh--aku rasa
471
00:34:51,520 --> 00:34:54,320
ada hal yang bisa kulakukan,
tapi, kau tahu...
472
00:34:56,630 --> 00:34:58,460
maafkan aku
473
00:34:58,490 --> 00:35:00,860
Ya, aku juga
474
00:35:00,900 --> 00:35:02,130
Apa kita perlu minum lagi?
475
00:35:02,170 --> 00:35:03,500
Pastinya.
476
00:35:03,530 --> 00:35:05,140
- aku harus kencing dulu.
- Oke
477
00:35:05,170 --> 00:35:06,670
Mm, aku akan balik lagi
478
00:35:06,700 --> 00:35:07,840
Baiklah
479
00:35:09,870 --> 00:35:11,680
Uh, bisakah kita tambah lagi?
480
00:35:11,710 --> 00:35:13,780
tentu, satu Jameson dengan es batu
481
00:35:13,810 --> 00:35:16,380
dan, apa itu vodka soda?
482
00:35:16,410 --> 00:35:18,380
Soda air dengan jeruk nipis,
483
00:35:18,410 --> 00:35:19,620
tapi digelas kecil saja
484
00:35:19,650 --> 00:35:21,850
- baik.
- Oke
485
00:35:25,560 --> 00:35:27,520
- yang ini?
- Ya
486
00:35:42,410 --> 00:35:43,370
Um,
487
00:35:43,410 --> 00:35:45,340
kau mau beer?
488
00:35:45,380 --> 00:35:47,280
Oh.
489
00:36:00,260 --> 00:36:04,660
kau tidak usah meminumnya jika tak suka
490
00:36:06,800 --> 00:36:10,570
ini kamar yang keren
491
00:36:10,600 --> 00:36:12,270
apa itu nenekmu?
492
00:36:12,300 --> 00:36:15,610
Apa?
493
00:36:15,640 --> 00:36:19,310
itu sebenarnya Marie Curie.
494
00:36:19,340 --> 00:36:20,610
Oh, oh.
495
00:36:20,640 --> 00:36:23,410
wanita ilmuwan itukah?
496
00:36:23,450 --> 00:36:25,650
Hmm.
497
00:36:35,030 --> 00:36:37,700
kau mau nonton film?
498
00:36:37,730 --> 00:36:39,360
Ya, tentu.
499
00:37:00,820 --> 00:37:04,260
aku tahu ada sesuatu yang salah,
500
00:37:04,290 --> 00:37:08,460
tapi kau tak perlu menjelaskannya kepadaku, oke?
501
00:37:18,370 --> 00:37:22,270
kadang terasa sulit bagiku tinggal dikota ini
502
00:37:24,410 --> 00:37:26,880
pergilah bersamaku
503
00:37:26,910 --> 00:37:30,950
ke Montana.
504
00:37:35,690 --> 00:37:39,660
berapa kali kita membahas tentang melarikan diri,
505
00:37:39,690 --> 00:37:43,030
Kabur?
506
00:37:43,060 --> 00:37:45,460
kau tak perlu makan roti isi
507
00:37:45,490 --> 00:37:50,030
pura-pura saja kita berada ditempat lain
508
00:37:50,070 --> 00:37:53,470
kita bisa pergi kesana
509
00:38:00,080 --> 00:38:04,050
jangan biarkan ibumu menjebakmu disini, Henry.
510
00:38:12,050 --> 00:38:16,030
Josh.
511
00:38:19,530 --> 00:38:22,870
jika aku kabur berarti aku sama dengan dia
512
00:38:22,900 --> 00:38:25,840
kau tahu?
513
00:38:25,870 --> 00:38:29,840
dan kesialan selalu mengejar
514
00:38:37,650 --> 00:38:39,120
aku--aku tak bisa
515
00:38:39,150 --> 00:38:42,120
aku tidak bisa, maafkan aku
516
00:38:44,450 --> 00:38:48,430
maafkan aku
517
00:39:00,170 --> 00:39:01,470
Oh, sial.
518
00:39:02,670 --> 00:39:03,640
apa?
519
00:39:03,670 --> 00:39:04,640
bayi itu bermata iblis
520
00:39:04,670 --> 00:39:06,140
Mm-hmm.
521
00:39:08,980 --> 00:39:10,080
astaga.
522
00:39:11,450 --> 00:39:12,820
kau punya senyum yang cantik
523
00:39:12,850 --> 00:39:14,850
(Alice adalah milikku.)
524
00:39:14,890 --> 00:39:15,890
Oh--
525
00:39:15,920 --> 00:39:18,620
Uh--baiklah...
526
00:39:23,430 --> 00:39:25,100
apa itu tak apa? aku harus bertanya
527
00:39:25,130 --> 00:39:26,930
( Tuhan itu tidak ada.)
528
00:39:35,470 --> 00:39:38,480
( kau punya mata ayahmu.)
529
00:39:38,510 --> 00:39:40,780
( dan matanya sangat dalam...)
530
00:39:40,810 --> 00:39:44,910
Ayahku tak akan pulang untuk sementara
531
00:40:28,120 --> 00:40:30,230
Kau yakin mau melakukannya?
532
00:40:30,260 --> 00:40:32,200
Ya
533
00:41:00,160 --> 00:41:03,130
sebenarnya aku belum pernah melakukannya, tapi
534
00:41:03,160 --> 00:41:05,760
itu tak apa
535
00:41:05,800 --> 00:41:08,260
aku juga
536
00:41:10,630 --> 00:41:12,070
Oke
537
00:41:29,150 --> 00:41:31,190
ini sangat menyenangkan
538
00:41:31,220 --> 00:41:32,860
kupikir ini tidak pernah akan terjadi
539
00:41:32,890 --> 00:41:36,190
jika kau tidak menangkap
Henry menyemprot cat. ini untuk Henry.
540
00:41:34,190 --> 00:41:36,160
541
00:41:36,190 --> 00:41:40,160
untuk Henry.
semoga dia tidak dipenjara
542
00:41:40,800 --> 00:41:43,170
kau harus berikan dirimu sedikit penghargaan
543
00:41:43,170 --> 00:41:44,170
kau ibu yang baik.
544
00:41:44,200 --> 00:41:45,570
entahlah
545
00:41:45,600 --> 00:41:47,640
tidak, serius, di jalur kerjaku
546
00:41:47,670 --> 00:41:49,210
aku melihat berbagai macam hal
547
00:41:49,240 --> 00:41:52,010
kau sebenarnya peduli terhadap anakmu, jadi
548
00:41:52,040 --> 00:41:56,880
meskipun jika Henry tidak menghargainya sekarang,
Suatu hari nanti dia akan
549
00:41:54,010 --> 00:41:56,850
550
00:41:56,880 --> 00:41:58,850
Terima kasih
551
00:42:05,050 --> 00:42:07,620
Oh, Sial
552
00:42:07,660 --> 00:42:10,660
aku ketinggalan kunci rumahku di Boone Motors.
553
00:42:10,690 --> 00:42:11,830
Oh, aku bisa membuatmu masuk.
554
00:42:11,860 --> 00:42:13,260
benarkah, kau tak keberatan?
555
00:42:13,290 --> 00:42:15,200
tentu tidak, ayolah kita berbagi taksi
556
00:42:15,230 --> 00:42:17,300
itu bagus, terima kasih
557
00:42:22,840 --> 00:42:24,740
ini sungguh menyenangkan
558
00:42:28,680 --> 00:42:31,710
Uh, apakah aku
559
00:42:31,750 --> 00:42:33,350
apa kau merasa nyaman?
560
00:42:33,380 --> 00:42:36,050
561
00:42:36,090 --> 00:42:38,860
nanti aku akan sms
562
00:42:53,900 --> 00:42:57,070
kumohon, jangan khawatir.
jadi--apa tak apa menutup itu?
563
00:42:57,110 --> 00:42:58,980
tentu.
564
00:42:59,010 --> 00:43:00,940
aku sungguh menyesal tentang ini
565
00:43:00,980 --> 00:43:02,240
Sejujurnya, itu bukan masalah
566
00:43:02,280 --> 00:43:03,850
aku hanya akan pergi mengambil kuncimu, oke?
567
00:43:03,880 --> 00:43:04,910
- oke.
- kau mau menunggu disini?
568
00:43:04,950 --> 00:43:06,780
tentu
569
00:43:21,730 --> 00:43:23,200
kuncimu tampak seperti apa
570
00:43:23,230 --> 00:43:26,000
apa yang kau lakukan?
571
00:43:26,040 --> 00:43:28,110
aku--
572
00:43:28,140 --> 00:43:30,210
dengar.
573
00:43:30,240 --> 00:43:31,910
ada sesuatu yang terjadi disini dengan Bill Boone.
574
00:43:31,940 --> 00:43:33,240
Sesuatu yang kau tidak tahu
575
00:43:33,280 --> 00:43:34,740
jadi semua kejadian malam ini,
576
00:43:34,780 --> 00:43:37,210
kau hanya--menggunakan aku?
577
00:43:37,250 --> 00:43:38,650
aku tahu itu tampak jahat, aku hanya
578
00:43:38,680 --> 00:43:40,150
perlu mencari
579
00:43:40,180 --> 00:43:42,220
aku bisa dipecat gara-gara ini.
Apa kau mengerti?
580
00:43:42,250 --> 00:43:43,750
pekerjaan ini segalanya bagiku
581
00:43:43,790 --> 00:43:45,090
itu membayar pengobatan putriku
582
00:43:45,120 --> 00:43:46,220
Cleo, kumohon, jika kau biarkan aku--
583
00:43:46,260 --> 00:43:48,860
pergi saja
584
00:43:48,890 --> 00:43:52,760
Sekarang!
585
00:43:52,800 --> 00:43:55,770
maafkan aku..
586
00:44:15,000 --> 00:44:25,000
Bisakah kita bicara?,
Townes, apa kau disana?
Maafkan aku
587
00:44:32,200 --> 00:44:36,240
kau disana?
588
00:44:37,870 --> 00:44:41,710
aku disini
589
00:44:41,740 --> 00:44:45,480
aku tahu penghargaan itu sangat berarti bagimu.
590
00:44:45,510 --> 00:44:47,450
aku dapat banyak penghargaan
591
00:44:47,480 --> 00:44:51,720
maaf aku tidak datang.
592
00:44:53,020 --> 00:44:54,490
Kenapa?
593
00:44:54,520 --> 00:44:56,830
aku sibuk.
594
00:44:56,860 --> 00:45:00,330
dengan keluarga dan hal lainnya.
595
00:45:00,360 --> 00:45:03,170
jika itu benar,
kau tidak akan minta maaf sekarang,
596
00:45:03,200 --> 00:45:05,870
dan kau akan sms aku supaya tahu
597
00:45:05,900 --> 00:45:08,040
kau benar, aku takut.
598
00:45:08,070 --> 00:45:10,040
aku pikir ketika kau melihatku didunia nyata
599
00:45:10,070 --> 00:45:11,370
kau tidak akan menginginkanku.
600
00:45:11,410 --> 00:45:14,410
kau meremehkanku
601
00:45:14,440 --> 00:45:16,450
Anak laki adalah anak laki.
602
00:45:16,480 --> 00:45:20,720
aku tak tahu artinya, tapi itu terdengar bodoh
603
00:45:22,150 --> 00:45:25,420
Kau pikir aku hanya tertarik dengan wajahmu
604
00:45:25,450 --> 00:45:26,990
atau faktanya kau bisa membantai
605
00:45:27,020 --> 00:45:28,860
orc bersayap yang ada diseluruh ruangan
606
00:45:28,890 --> 00:45:33,930
pikiran pembantai crystal berat overlord, sendirian?
607
00:45:35,470 --> 00:45:39,800
aku tak peduli seperti apa rupamu
608
00:45:39,840 --> 00:45:41,900
Hey, kau hampir sampai di istana langit.
609
00:45:41,940 --> 00:45:43,770
Ya
610
00:45:43,810 --> 00:45:45,540
koleksi lebih persediaan senjata,
dan temui aku disana
611
00:45:45,570 --> 00:45:47,510
oke.
612
00:46:00,390 --> 00:46:03,090
Henrietta.
613
00:46:03,130 --> 00:46:05,960
Kau kesini untuk menemui Clay?
614
00:46:05,990 --> 00:46:09,070
Hey, kau nonton pertandingannya?
615
00:46:09,100 --> 00:46:10,170
tidak seluruhnya
616
00:46:10,200 --> 00:46:12,170
kita kalah
617
00:46:12,200 --> 00:46:15,240
maksudku, tanpa Clay, kau tahu
618
00:46:15,270 --> 00:46:19,310
Uh, pintu terbuka. dia ada diruangannya
619
00:46:51,940 --> 00:46:54,880
Hey, ini mengejutkan
620
00:46:58,410 --> 00:47:02,590
Apa yang kau lakukan disini?
621
00:47:02,620 --> 00:47:04,220
Kau mau bir atau sesuatu?
622
00:47:04,250 --> 00:47:06,060
Aku rasa kita punya beberapa dikulkas
623
00:47:06,090 --> 00:47:08,290
tidak.
624
00:47:08,320 --> 00:47:11,360
Ada apa?
625
00:47:13,560 --> 00:47:16,070
Aku ingin membicarakan tentang kecelakaan
626
00:47:16,100 --> 00:47:19,470
Oke
627
00:47:19,500 --> 00:47:22,970
di dalam trukmu
628
00:47:23,010 --> 00:47:27,180
kita mulai berciuman
629
00:47:27,210 --> 00:47:30,280
dan aku bilang tidak
630
00:47:30,310 --> 00:47:34,950
aku menyuruhmu berhenti
dan kau tidak berhenti
631
00:47:34,980 --> 00:47:36,320
Whoa, whoa, whoa,
kau ini bicara tentang apa?
632
00:47:36,350 --> 00:47:38,020
Aku tak mau melakukan apapun,
633
00:47:38,050 --> 00:47:39,520
tapi kau menahanku
634
00:47:39,550 --> 00:47:40,520
Henry, ini gila
635
00:47:40,560 --> 00:47:42,030
Dan kau--
636
00:47:42,060 --> 00:47:45,390
kau paksakan jari-jarimu kedalam
637
00:47:45,430 --> 00:47:46,630
Oke, hentikan.
638
00:47:46,660 --> 00:47:47,630
Stop, aku tidak melakukan yang seperti itu
639
00:47:47,660 --> 00:47:49,030
Kau melakukannya
640
00:47:49,070 --> 00:47:50,230
Dan aku tidak menginginkannya
641
00:47:50,270 --> 00:47:52,200
Kau menciumku
642
00:47:52,240 --> 00:47:53,970
Kau menciumku. Apa kau ingat itu?
643
00:47:54,000 --> 00:47:55,170
tentu saja aku ingat
644
00:47:55,200 --> 00:47:56,640
Apa kau ingat kau mendekatiku?
645
00:47:56,670 --> 00:47:57,670
- Ya, aku mengingatnya.
- Menciumku?
646
00:47:57,710 --> 00:47:59,440
itu keinginanmu--kau menginginkannya
647
00:47:59,440 --> 00:48:01,480
- Aku menciummu bukan berarti aku menginginkannya!
- Lalu kenapa kau mengatakan ini?
648
00:48:01,480 --> 00:48:02,980
Kau melukaiku!
649
00:48:03,010 --> 00:48:04,350
kau melukaiku
650
00:48:04,380 --> 00:48:06,550
aku sudah bilang padamu,
aku mau pulang, Clay.
651
00:48:06,580 --> 00:48:08,120
aku mau pulang dan kau melukaiku
652
00:48:08,150 --> 00:48:09,450
- Aku melukaimu?
- Ya!
653
00:48:09,490 --> 00:48:11,220
Aku melukaimu?!
654
00:48:11,250 --> 00:48:14,160
Apa kau bercanda?!
655
00:48:14,190 --> 00:48:15,630
Lihatlah aku, Henry.
656
00:48:15,660 --> 00:48:17,360
aku yang ada dikursi ini.
aku yang tersakiti
657
00:48:17,390 --> 00:48:19,030
aku tidak melakukan apapun padamu
658
00:48:19,060 --> 00:48:23,400
Clay, tidak pernah ada kecelakaan
659
00:48:23,430 --> 00:48:25,140
tidak ada kecelakaan
660
00:48:25,170 --> 00:48:28,310
Tidak ada penyerangan.
tidak ada Sekte Protestan.
661
00:48:28,340 --> 00:48:29,670
aku yang melakukan ini padamu
662
00:48:29,710 --> 00:48:30,940
kau bohong
663
00:48:30,970 --> 00:48:33,510
aku yang melakukannya, dan aku bangga!
664
00:48:33,540 --> 00:48:37,950
aku bangga kau terjebak dikursi ini
seumur hidupmu
665
00:48:37,980 --> 00:48:41,080
Aku bangga kau tak akan bisa berjalan lagi!
666
00:48:41,120 --> 00:48:44,190
karena sekarang
kau tak akan bisa menyakiti siapapun lagi!
667
00:48:44,190 --> 00:48:46,620
tak akan pernah!
668
00:48:46,660 --> 00:48:48,560
Ada yang benar-benar salah denganmu !
669
00:48:48,590 --> 00:48:50,090
- Kau tahu itu?
- Aku sangat bangga!
670
00:48:50,130 --> 00:48:52,100
- Keluar!
- Sungguh bangga!
671
00:48:52,130 --> 00:48:55,570
Keluar dari rumahku!
672
00:49:22,590 --> 00:49:24,590
- kita tidak seharusnya.
- Aku hanya ingin membuatmu nyaman
673
00:49:24,630 --> 00:49:27,000
- aku tahu, tapi, Clay--
- Henry, Henry, Henry.
674
00:49:27,030 --> 00:49:30,300
Clay.
675
00:49:33,500 --> 00:49:36,470
lihat?
41832
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.