All language subtitles for Duda.e.os.Gnomos.2018.1080p.WEB-DL.x264.DD5.1.DUAL-SynysteR

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:55,375 --> 00:00:58,416 DUDA E OS GNOMOS 2 00:01:09,375 --> 00:01:11,791 O caminhão de mudanças já trouxe os móveis? 3 00:01:12,166 --> 00:01:13,250 Ontem. 4 00:01:13,333 --> 00:01:15,500 Agora só falta a Duda e eu nos mudarmos. 5 00:01:15,666 --> 00:01:19,000 E daqui a um ano, vai ser a mesma coisa. 6 00:01:19,041 --> 00:01:21,208 Ei! Desta vez é diferente. 7 00:01:21,291 --> 00:01:23,166 Tenho emprego novo e casa nova. 8 00:01:23,250 --> 00:01:24,416 Estamos empolgadas. 9 00:01:24,416 --> 00:01:26,541 É o que sempre diz. 10 00:01:26,583 --> 00:01:29,666 Mesmo? Quando foi que fiquei empolgada com uma mudança? 11 00:01:29,708 --> 00:01:32,333 Teve Denver, Madison. Agora, Nova Inglaterra... 12 00:01:32,375 --> 00:01:33,708 -Certo. -Qual será a próxima? 13 00:01:33,750 --> 00:01:34,833 Parece minha mãe. 14 00:01:34,875 --> 00:01:38,083 Catherine, não pode forçar Duda a se mudar toda hora. 15 00:01:38,708 --> 00:01:41,291 -Eu sei. -Precisam parar em algum lugar. 16 00:01:41,333 --> 00:01:43,166 Por que não tenta se estabilizar? 17 00:01:43,208 --> 00:01:46,833 Talvez Duda possa até fazer amigos e ter uma vida normal, o que acha? 18 00:01:47,250 --> 00:01:49,791 Ela ainda está com o cabelo rosa? 19 00:01:49,875 --> 00:01:52,541 Sim, estava tentando se enturmar. 20 00:01:52,625 --> 00:01:54,833 Deixo passar algumas coisas. Estou até gostando 21 00:01:54,875 --> 00:01:56,125 PRÓXIMAS SAÍDAS 22 00:01:56,791 --> 00:02:00,833 LEMBRETE PESSOAL: MUDAR COR DO CABELO 23 00:02:01,375 --> 00:02:05,833 Dizem que o lar É onde está o coração 24 00:02:05,875 --> 00:02:11,625 Mas nem sei Se já estive em um lar 25 00:02:11,666 --> 00:02:14,666 Tempo o bastante Para querer partir 26 00:02:14,750 --> 00:02:20,791 Pois nem sei Se já tive um lar 27 00:02:21,958 --> 00:02:24,250 Chegamos, Duda. Nossa nova casa. 28 00:02:25,291 --> 00:02:26,500 Duda? 29 00:02:27,958 --> 00:02:29,041 Duda? 30 00:02:37,500 --> 00:02:39,458 Sei que não parece nada demais, 31 00:02:40,166 --> 00:02:41,875 mas a estrutura é ótima! 32 00:02:43,083 --> 00:02:47,375 E deve ter uma estrutura óssea aí dentro também. 33 00:03:07,583 --> 00:03:10,375 Já tem eletricidade aqui, né, mãe? 34 00:03:10,458 --> 00:03:11,625 Claro! 35 00:03:11,916 --> 00:03:13,000 Eu acho... 36 00:03:13,125 --> 00:03:15,500 Criar lembrete para comprar lâmpadas. 37 00:03:15,958 --> 00:03:17,750 Lembrete criado. 38 00:03:37,208 --> 00:03:39,458 Qual é a desses pequenos Papais Noéis? 39 00:03:39,791 --> 00:03:42,708 Olha para esses chapeuzinhos e barbas. 40 00:03:42,833 --> 00:03:44,291 São gnomos de jardim. 41 00:03:45,166 --> 00:03:46,583 E por que não estão no jardim? 42 00:03:48,416 --> 00:03:50,375 Viu o piano aí embaixo? 43 00:03:50,375 --> 00:03:52,041 O último morador deve ter deixado. 44 00:03:52,291 --> 00:03:56,291 Casa nova, piano quase novo. 45 00:04:00,375 --> 00:04:01,875 O quintal... 46 00:04:02,166 --> 00:04:03,250 tem potencial. 47 00:04:03,375 --> 00:04:05,500 Onde tem sinal de wi-fi aqui? 48 00:04:05,583 --> 00:04:07,708 -Vão instalar mais tarde. -O quê? 49 00:04:07,916 --> 00:04:09,666 Meu plano de dados está no fim. 50 00:04:10,291 --> 00:04:11,541 Não tem problema, Duda. 51 00:04:11,583 --> 00:04:13,833 Vai começar a batalha do Combat Captain 52 00:04:13,875 --> 00:04:15,625 e é muito importante... 53 00:04:16,791 --> 00:04:19,125 O wi-fi do vizinho é aberto. 54 00:04:19,166 --> 00:04:22,458 Obrigada, wi-fi 5G da Família Edwards. 55 00:04:22,500 --> 00:04:25,583 Ataque do Combat Captain se iniciará em um minuto. 56 00:04:28,916 --> 00:04:30,541 LOCALIZANDO TENTAR NOVAMENTE? 57 00:04:36,625 --> 00:04:40,041 -Não, não. Não estou no jogo. -Ataque iniciando em 5... 58 00:04:40,083 --> 00:04:41,541 -Qual é? Não... -4... 59 00:04:41,583 --> 00:04:43,083 -Entra! Entra! -3... 60 00:04:43,166 --> 00:04:45,875 Iniciando Combat Captain Raid. 61 00:04:45,875 --> 00:04:46,958 Não! 62 00:04:48,208 --> 00:04:49,750 Odeio esta casa! 63 00:05:15,541 --> 00:05:16,875 O que é aquilo? 64 00:05:37,541 --> 00:05:39,708 Ei, mãe! Olha o que eu achei... 65 00:05:51,833 --> 00:05:53,166 Mãe! 66 00:05:54,625 --> 00:05:57,958 Você trouxe esses Papais Noéis aqui para cima? 67 00:05:58,041 --> 00:06:00,333 São gnomos, Duda, e nem toquei neles. 68 00:06:01,125 --> 00:06:02,416 Tem certeza? 69 00:06:02,791 --> 00:06:04,083 Claro que tenho. 70 00:06:04,125 --> 00:06:06,500 Você lembra em que caixa colocamos o aspirador? 71 00:06:06,833 --> 00:06:08,125 Esquece. Já achei. 72 00:06:08,208 --> 00:06:10,500 Se tiver lixo aí em cima, desça com ele. 73 00:06:10,708 --> 00:06:12,416 Este lugar está uma zona. 74 00:06:15,458 --> 00:06:16,958 GRÁTIS 75 00:06:17,583 --> 00:06:19,250 GRÁTIS 76 00:06:22,916 --> 00:06:23,958 Ei! 77 00:06:25,541 --> 00:06:28,791 Que bom que alguém finalmente comprou o castelo do Frankenstein. 78 00:06:31,875 --> 00:06:32,875 Isso foi grosseiro. 79 00:06:33,000 --> 00:06:34,958 O pessoal da escola chama assim. 80 00:06:35,125 --> 00:06:37,541 E, se pensar bem, é até um elogio. 81 00:06:37,750 --> 00:06:39,791 Frankenstein era um cientista brilhante. 82 00:06:39,916 --> 00:06:41,708 Com uns defeitos, mas brilhante. 83 00:06:42,125 --> 00:06:44,541 Isso não está indo nada bem. 84 00:06:44,625 --> 00:06:46,375 Vamos lá, Liam. 85 00:06:47,541 --> 00:06:51,083 A estrutura da casa é ótima. Não que você já não saiba. 86 00:06:51,291 --> 00:06:55,958 Diria que é mais um estilo abandonado pós-moderno clássico vitoriano. 87 00:06:56,041 --> 00:06:57,541 Não tem nada de Frankenstein... 88 00:06:57,625 --> 00:06:59,125 Ei! Me chamo Liam! 89 00:07:00,000 --> 00:07:02,416 Forte e quieta, gostei! 90 00:07:02,541 --> 00:07:04,750 E adorei o cabelo rosa! 91 00:07:05,500 --> 00:07:08,500 Posso ficar com um dos seus gnomos? 92 00:07:11,708 --> 00:07:12,833 Isso é um "sim"? 93 00:07:14,958 --> 00:07:16,250 Acho que sim. 94 00:07:18,500 --> 00:07:20,750 A casa já está com uma aparência melhor, né? 95 00:07:21,250 --> 00:07:25,625 Como foi com o Combat Captain? Capturou todos os borks e gorks? 96 00:07:26,041 --> 00:07:28,625 Mãe, "borks e gorks"? 97 00:07:28,666 --> 00:07:29,708 Isso não existe. 98 00:07:29,875 --> 00:07:32,916 E meu time jogou sem mim. 99 00:07:34,833 --> 00:07:35,916 É do trabalho. 100 00:07:38,833 --> 00:07:39,875 Falo com eles depois. 101 00:07:41,166 --> 00:07:43,291 Primeiro dia na escola amanhã. Que empolgante. 102 00:07:43,708 --> 00:07:45,625 Primeiro dia... de novo. 103 00:07:46,458 --> 00:07:48,500 É, de novo. 104 00:07:49,375 --> 00:07:51,375 Com quem estava falando lá fora? 105 00:07:52,250 --> 00:07:53,500 Ele era horroroso! 106 00:07:53,583 --> 00:07:55,125 Achei bem fofo. 107 00:07:55,166 --> 00:07:56,250 Mãe! 108 00:07:57,375 --> 00:07:59,208 Vai fazer novos amigos aqui. 109 00:07:59,250 --> 00:08:01,250 Não importa. 110 00:08:01,625 --> 00:08:03,291 Vamos nos mudar novamente, 111 00:08:03,458 --> 00:08:05,708 e meus novos amigos também me esquecerão. 112 00:08:05,791 --> 00:08:07,875 Mas você sempre manda mensagens. 113 00:08:07,958 --> 00:08:10,000 É, mas ninguém responde. 114 00:08:10,458 --> 00:08:12,958 Sei que tem sido difícil se mudar o tempo todo, 115 00:08:13,083 --> 00:08:16,625 por isso compramos esta casa. Um lugar para criar raízes. 116 00:08:16,916 --> 00:08:19,583 Eu sei. Vou ficar bem. 117 00:08:20,958 --> 00:08:22,250 Estou tentando, Duda. 118 00:08:22,500 --> 00:08:23,541 De verdade. 119 00:08:24,208 --> 00:08:25,500 Quero te dar um lar. 120 00:08:25,583 --> 00:08:27,166 Eu sei. Tudo bem. 121 00:08:27,958 --> 00:08:29,000 Estou bem. 122 00:08:31,625 --> 00:08:32,833 Desculpe, querida. 123 00:08:33,958 --> 00:08:34,958 Alô? 124 00:08:35,125 --> 00:08:36,833 Não, não vi meus e-mails. 125 00:08:36,833 --> 00:08:38,416 Acabei de instalar a wi-fi. 126 00:08:38,791 --> 00:08:40,875 Eu sei, dá para acreditar? Foi uma eternidade. 127 00:08:48,375 --> 00:08:49,500 Estou bem. 128 00:09:17,333 --> 00:09:18,750 Mãe? 129 00:10:03,916 --> 00:10:07,416 Sabia que temos um sótão? 130 00:10:08,666 --> 00:10:10,250 O corretor não disse nada. 131 00:10:12,125 --> 00:10:16,291 Como compramos a casa, tudo que tem nela é nosso, certo? 132 00:10:16,541 --> 00:10:18,208 Acho que sim. 133 00:10:19,041 --> 00:10:20,041 Legal. 134 00:10:20,583 --> 00:10:22,833 Tranque tudo quando sair. Te amo! 135 00:10:34,375 --> 00:10:35,833 Tchau, casa estranha! 136 00:10:35,916 --> 00:10:38,000 Tchau, casa estranha! Tchau, casa estranha! 137 00:11:03,583 --> 00:11:04,833 Pegue! Pegue! 138 00:11:04,833 --> 00:11:05,875 E lá vai. 139 00:11:09,625 --> 00:11:11,500 Vamos! Vai, vai, vai! 140 00:11:12,250 --> 00:11:14,083 -Estou livre! -Vai. Vai! 141 00:11:14,583 --> 00:11:16,708 Ei! Vizinha! 142 00:11:21,041 --> 00:11:23,541 Que colar legal! 143 00:11:23,666 --> 00:11:26,125 É tão brilhante! É uma esmeralda, não é? 144 00:11:26,208 --> 00:11:27,791 É um peridoto lapidado? 145 00:11:28,083 --> 00:11:30,333 Pare de falar sobre pedras preciosas. 146 00:11:30,416 --> 00:11:32,041 Ela vai te achar esquisito, cara. 147 00:11:32,541 --> 00:11:34,083 Eu sou Liam, caso não se lembre. 148 00:11:35,250 --> 00:11:36,416 Você não fala muito. 149 00:11:36,625 --> 00:11:39,083 -E você fala bastante. -Falo mesmo! 150 00:11:39,291 --> 00:11:41,708 -Minha vó diz que falo até demais. -Pois é. 151 00:11:41,875 --> 00:11:43,166 Obrigado pelo gnomo. 152 00:11:43,208 --> 00:11:45,541 De nada. E, por favor, 153 00:11:45,583 --> 00:11:48,291 fique com quantos Papais Noéis estranhos quiser. 154 00:11:48,583 --> 00:11:49,958 Eles me dão calafrios. 155 00:11:50,666 --> 00:11:52,041 -Sou Duda. -Ei, 156 00:11:52,208 --> 00:11:54,750 quer sair comigo e uns amigos depois da aula? 157 00:11:54,791 --> 00:11:56,750 E, por "amigos", quero dizer "só eu". 158 00:12:07,958 --> 00:12:10,541 -Quem são elas? -Bárbara, Thati e Carla. 159 00:12:10,625 --> 00:12:14,125 Conhecidas como as BTCs. 160 00:12:14,166 --> 00:12:15,958 As BTCs? 161 00:12:16,000 --> 00:12:18,291 São as poderosas da escola. 162 00:12:18,333 --> 00:12:20,958 Se não gostam de algo, isso nem existe mais. 163 00:12:20,958 --> 00:12:23,166 É como se respirassem um ar especial 164 00:12:23,166 --> 00:12:26,958 que te faz ir às melhores festas e fazer amizade com quem quiser. 165 00:12:27,000 --> 00:12:28,500 Parece ótimo. 166 00:12:28,625 --> 00:12:30,208 Não pode confiar nelas, Duda. 167 00:12:30,541 --> 00:12:32,000 -Tome cuidado. -Olha a cabeça! 168 00:12:33,458 --> 00:12:36,750 Me chamam de "inferno" Me chamam de "Stacey" 169 00:12:36,791 --> 00:12:39,666 Me chamam de "aquela" Me chamam de "Jane" 170 00:12:40,041 --> 00:12:42,750 Esse não é meu nome Esse não é meu nome 171 00:12:43,000 --> 00:12:44,041 Belo arremesso. 172 00:12:46,416 --> 00:12:47,416 Aquele é o Thiago. 173 00:12:47,458 --> 00:12:49,958 Não é muito esperto, tem um DNA excepcional, 174 00:12:50,041 --> 00:12:51,791 mas é feliz? Quero dizer... 175 00:12:51,791 --> 00:12:53,291 Ei, novata! 176 00:12:53,583 --> 00:12:56,041 Venha cá. Queremos falar com você. 177 00:12:56,583 --> 00:12:58,541 -Pense bem sobre o... -Já pensei. 178 00:13:00,708 --> 00:13:02,875 Então, você é a novata. 179 00:13:02,916 --> 00:13:05,125 Sim, me chamo Duda. 180 00:13:05,208 --> 00:13:06,541 É o nome da minha gata. 181 00:13:07,208 --> 00:13:09,958 Sou Bárbara e essas são minhas BFFs, 182 00:13:09,958 --> 00:13:13,208 -Thati e Carla. -Verdade, somos as melhores de todas. 183 00:13:13,250 --> 00:13:14,333 -Quieta. -Desculpe. 184 00:13:14,375 --> 00:13:16,208 Escute aqui, novata, 185 00:13:16,250 --> 00:13:17,625 -É Duda. -Que seja. 186 00:13:18,291 --> 00:13:20,958 O Thiago está caidinho por você. 187 00:13:21,000 --> 00:13:24,208 -Por mim? Acha mesmo? -Com certeza. 188 00:13:24,250 --> 00:13:25,833 E, para sua informação, 189 00:13:25,875 --> 00:13:28,875 nem ligo que esteja tentando sair com meu ex-namorado. 190 00:13:28,916 --> 00:13:30,791 Não estou tentando... 191 00:13:30,833 --> 00:13:33,625 Nossa, adorei seu colar! 192 00:13:33,666 --> 00:13:34,958 Onde comprou? 193 00:13:35,041 --> 00:13:39,166 -Na verdade, eu... -Acabei de ter uma ideia ótima. 194 00:13:39,458 --> 00:13:42,625 Por que não vai ao baile comigo, Thati e Carla? 195 00:13:45,125 --> 00:13:48,750 -Claro, com certeza! -Mas, sob uma condição. 196 00:13:49,875 --> 00:13:51,708 Se me emprestar esse colar. 197 00:13:54,916 --> 00:13:56,416 Tudo bem. Claro. 198 00:13:56,500 --> 00:13:58,500 Oba! Que legal! 199 00:14:05,250 --> 00:14:07,416 Passe seu número para a gente se falar. 200 00:14:07,583 --> 00:14:09,625 Temos que falar sobre o que vai vestir, 201 00:14:09,666 --> 00:14:11,125 porque tenho umas ideias. 202 00:14:11,833 --> 00:14:13,000 Até mais, novata. 203 00:14:15,875 --> 00:14:19,708 -Como foi? -Acho que acabei de fazer amigas. 204 00:14:19,833 --> 00:14:22,750 Era o que eu temia. Ouça, o melhor a fazer agora... 205 00:14:23,750 --> 00:14:26,541 "Obrigada pelo colar, novata." Carinha, carinha. 206 00:14:26,833 --> 00:14:29,541 Ela me mandou um emoji! Até mais, Liam. 207 00:14:29,791 --> 00:14:32,166 Não deixa que ele marque! 208 00:14:36,250 --> 00:14:38,500 E elas me convidaram para o baile. 209 00:14:38,541 --> 00:14:40,041 Eu, a novata. 210 00:14:40,583 --> 00:14:42,291 Que ótimo, Duda! 211 00:14:42,500 --> 00:14:45,166 Viu? Sabia que ia dar tudo certo. 212 00:14:45,250 --> 00:14:46,833 É, até que deu. 213 00:14:47,166 --> 00:14:49,041 Minha bateria está acabando. 214 00:14:49,125 --> 00:14:50,750 Certo, conversamos mais tarde. 215 00:14:50,833 --> 00:14:52,125 Tudo bem. Até a noite, mãe. 216 00:15:29,583 --> 00:15:30,958 AVISO: BATERIA FRACA 217 00:16:12,541 --> 00:16:14,250 Vamos, vamos, vamos. 218 00:16:14,291 --> 00:16:16,958 BATERIA 1% CONECTE AO CARREGADOR 219 00:16:17,458 --> 00:16:18,583 Não! 220 00:16:24,125 --> 00:16:25,291 O que você quer? 221 00:16:25,375 --> 00:16:27,208 Seu... o que quer que seja. 222 00:16:27,250 --> 00:16:28,583 Fique longe de mim! 223 00:16:30,000 --> 00:16:31,208 Comida! Comida! 224 00:16:32,083 --> 00:16:34,250 O quê? Está querendo dizer algo? 225 00:16:34,375 --> 00:16:35,666 Isso, isso. 226 00:16:35,708 --> 00:16:37,833 -Comida, comida, comida! -Comida! 227 00:16:38,125 --> 00:16:41,958 Espere aí. Quer dizer, eu? Porque não sou comida. 228 00:16:42,000 --> 00:16:43,041 Não sou comida! 229 00:16:47,666 --> 00:16:48,791 Comida! 230 00:16:57,333 --> 00:16:58,916 Comida! 231 00:16:59,916 --> 00:17:00,916 Lá vai. 232 00:17:03,666 --> 00:17:05,458 Comida, comida, comida! 233 00:17:05,500 --> 00:17:06,583 Quer mais comida? 234 00:17:06,708 --> 00:17:07,791 Coma tudo! 235 00:17:11,916 --> 00:17:13,000 Comida! 236 00:17:16,208 --> 00:17:18,041 Cenouras, são boas para a vista. 237 00:17:20,250 --> 00:17:21,416 Uma batata! 238 00:17:22,541 --> 00:17:23,791 Ovos frescos. 239 00:17:34,333 --> 00:17:36,416 Desculpe. Também odeio brócolis. 240 00:17:36,458 --> 00:17:39,333 -Comida! -Sim, sim! Comida! 241 00:17:39,500 --> 00:17:40,791 Não precisa gritar. 242 00:17:40,833 --> 00:17:42,375 Monstro bonzinho. 243 00:18:40,333 --> 00:18:41,541 Sem mais comida. 244 00:18:41,750 --> 00:18:43,541 Acabou a comida. 245 00:18:43,583 --> 00:18:45,416 Seu irmão comeu tudo. 246 00:18:46,375 --> 00:18:48,125 Ou talvez seja sua irmã. 247 00:18:51,125 --> 00:18:52,208 Não. 248 00:18:52,250 --> 00:18:53,625 Fique longe de mim. 249 00:19:13,041 --> 00:19:14,625 Trogg foi neutralizado. 250 00:19:14,916 --> 00:19:17,791 Quando o cara é bom, é bom mesmo! 251 00:19:18,375 --> 00:19:19,625 Alfa! Bravo! 252 00:19:20,708 --> 00:19:22,958 Papais Noéis? 253 00:19:23,000 --> 00:19:24,458 Mantenha-se calma, humana. 254 00:19:24,958 --> 00:19:26,375 Não há razão para ter medo. 255 00:19:36,125 --> 00:19:37,333 Nunca acreditam em mim. 256 00:19:37,708 --> 00:19:39,375 Vão checar a Rosinha. 257 00:19:40,625 --> 00:19:43,166 E, Pequeno, guarde o martelo. Está assustador. 258 00:19:45,458 --> 00:19:48,458 Ela deve ter apagado. Porque essa aí já era. 259 00:19:48,500 --> 00:19:51,125 Ela está bem, pessoal. Procurem a pedra-chave. 260 00:19:57,500 --> 00:19:58,625 Pelas minhas barbas. 261 00:19:58,708 --> 00:20:01,208 Negativo para a pedra-chave. 262 00:20:01,250 --> 00:20:03,875 Coloquem-na na cama. Interrogatório de manhã. 263 00:20:05,791 --> 00:20:08,208 Até recuperarmos a pedra-chave, estamos em alerta. 264 00:20:08,250 --> 00:20:10,416 Então nada de jogar pôquer, 265 00:20:10,583 --> 00:20:14,041 dançar ou cantar aquelas cantigas de trabalho. 266 00:20:14,083 --> 00:20:15,750 Vamos focar na busca. 267 00:20:23,375 --> 00:20:24,958 Isso não parece bom. 268 00:20:26,333 --> 00:20:27,875 É pior do que pensei. 269 00:20:30,875 --> 00:20:32,916 É melhor saber onde está a pedra, Rosinha, 270 00:20:33,916 --> 00:20:34,958 ou será o fim 271 00:20:35,791 --> 00:20:36,958 de tudo. 272 00:20:37,041 --> 00:20:39,041 Tudo. Tudo. Tudo... 273 00:20:46,375 --> 00:20:50,750 Não... Papais Noéis... 274 00:20:51,458 --> 00:20:54,166 Martelo... gigante... 275 00:20:55,083 --> 00:20:56,875 Não é Natal. 276 00:20:57,708 --> 00:20:58,833 Gnomos! 277 00:20:59,291 --> 00:21:01,750 -Com quem está falando, querida? -O quê? Com quem? 278 00:21:02,291 --> 00:21:03,750 Com ninguém. Eu... 279 00:21:03,833 --> 00:21:07,375 Desculpe por ter chegado tarde. O trânsito estava péssimo. 280 00:21:08,291 --> 00:21:11,125 -O que foi, Duda? -Eu... nada... 281 00:21:11,166 --> 00:21:13,375 Tive um pesadelo. 282 00:21:13,458 --> 00:21:14,541 Ah, meu amor... 283 00:21:14,916 --> 00:21:17,583 Vou ficar o dia inteiro fora. 284 00:21:17,750 --> 00:21:20,375 O quê? Vou ficar sozinha em casa? 285 00:21:20,625 --> 00:21:23,125 O baile é hoje. E as minhas amigas? 286 00:21:23,166 --> 00:21:25,541 Vai ficar tudo bem. Não vou chegar tarde. 287 00:21:26,375 --> 00:21:28,291 É meu táxi. Te vejo hoje à noite. 288 00:21:28,916 --> 00:21:30,958 Obrigada por ter arrumado a casa ontem. 289 00:22:12,208 --> 00:22:15,625 E, com a velocidade de uma serpente, 290 00:22:16,083 --> 00:22:17,625 a armadilha foi armada. 291 00:22:18,000 --> 00:22:19,625 Agora, agora! 292 00:22:19,666 --> 00:22:20,958 Vai, vai, vai! 293 00:22:21,500 --> 00:22:23,291 O que é isso? 294 00:22:27,458 --> 00:22:28,666 Quem são vocês? 295 00:22:29,125 --> 00:22:31,125 Eu faço as perguntas aqui, Rosinha. 296 00:22:31,500 --> 00:22:33,666 -Onde está a pedra-chave? -A o quê? 297 00:22:33,708 --> 00:22:34,791 "A o quê?" 298 00:22:34,833 --> 00:22:37,958 Você a roubou do quartel general! Uma pedra verde cintilante. 299 00:22:38,041 --> 00:22:39,083 Onde está? 300 00:22:39,291 --> 00:22:43,083 E nem pense em mentir para nós, gnomos. 301 00:22:43,333 --> 00:22:45,916 Isso não pode estar acontecendo. 302 00:22:46,083 --> 00:22:49,583 Precisamos daquela pedra-chave de volta agora! 303 00:22:49,708 --> 00:22:52,625 É a única coisa que pode impedir que os portais se abram. 304 00:22:52,750 --> 00:22:56,750 Se a pedra-chave sagrada continuar perdida, 305 00:22:56,916 --> 00:22:59,958 uma escuridão tomará este mundo. 306 00:23:00,083 --> 00:23:02,041 Escuridão significa "morte". 307 00:23:02,166 --> 00:23:04,583 Espere, isso é por que eu doei o seu amigo anão? 308 00:23:04,666 --> 00:23:08,000 Anão? Talvez devêssemos colocá-la à venda na calçada. 309 00:23:08,041 --> 00:23:10,666 "À venda: garota espertinha." 310 00:23:10,750 --> 00:23:12,250 -Barganha. -Me desculpe, 311 00:23:12,291 --> 00:23:14,625 pessoinha-que-parece-um-elfo. 312 00:23:14,750 --> 00:23:19,041 Tudo bem. Elfos usam chapéus verdes. 313 00:23:19,291 --> 00:23:21,625 Nós somos gnomos. 314 00:23:21,666 --> 00:23:23,625 Tudo bem. Posso dar um jeito nisso. 315 00:23:23,875 --> 00:23:25,875 Onde posso comprar gnomos? 316 00:23:25,958 --> 00:23:28,625 Precisamos da pedra-chave! A pedra-chave! 317 00:23:29,416 --> 00:23:32,375 Chave. Chaveiros 24 horas. 318 00:23:32,625 --> 00:23:34,416 Ouço uma mulher falar. 319 00:23:34,458 --> 00:23:35,750 Mas onde será que ela está? 320 00:23:35,875 --> 00:23:39,958 Quem é essa mulherzinha? E como ela foi parar naquela caixa? 321 00:23:40,041 --> 00:23:42,166 A menina é uma bruxa! 322 00:23:42,208 --> 00:23:43,500 Não sou, não! 323 00:23:43,541 --> 00:23:45,250 Atacar a caixa mágica! 324 00:23:48,625 --> 00:23:50,000 Qual é sua dúvida? 325 00:23:50,291 --> 00:23:53,500 Irei salvá-la de sua prisão, donzela emprisionada! 326 00:24:00,041 --> 00:24:01,083 Pare! 327 00:24:02,708 --> 00:24:04,541 Não quebre meu celular. 328 00:24:04,583 --> 00:24:07,500 Estou esperando mensagens de extrema importância. 329 00:24:08,541 --> 00:24:10,416 Não sei nem o que quer dizer. 330 00:24:10,500 --> 00:24:13,500 Estamos ocupados demais a protegendo dos Troggs. 331 00:24:13,541 --> 00:24:14,875 O que diabos são Troggs? 332 00:24:14,958 --> 00:24:16,791 Viu um ontem à noite. 333 00:24:17,041 --> 00:24:18,958 São pequenos e redondos, 334 00:24:19,000 --> 00:24:20,541 com dentes super afiados 335 00:24:20,833 --> 00:24:22,833 e estão sempre com fome. 336 00:24:23,500 --> 00:24:24,875 Então aconteceu mesmo. 337 00:24:25,083 --> 00:24:27,458 Defendeu esta casa com honra. 338 00:24:27,625 --> 00:24:29,125 É, bem, para uma humana. 339 00:24:29,250 --> 00:24:33,625 A única coisa que pode impedi-los de invadir nosso mundo é a pedra-chave. 340 00:24:33,666 --> 00:24:36,125 E, sem ela, tudo estará perdido. 341 00:24:36,250 --> 00:24:39,625 Se essa chave é tão importante, posso trazê-la de volta. 342 00:24:40,000 --> 00:24:41,625 Ela está em um lugar seguro. 343 00:24:41,791 --> 00:24:44,000 No meu armário da escola. 344 00:24:44,500 --> 00:24:46,458 E, se me soltarem, posso buscá-la. 345 00:24:46,666 --> 00:24:51,125 Se os Troggs escaparem, uma escuridão terrível 346 00:24:51,208 --> 00:24:55,500 de milhares de anos... 347 00:25:04,250 --> 00:25:05,416 Meu celular! 348 00:25:09,958 --> 00:25:12,375 Trogg indo para o porão. Peguem seus oozers! 349 00:25:12,416 --> 00:25:13,916 Vão! Vão! Vão! 350 00:25:13,958 --> 00:25:15,916 Esperem! Não vão me soltar? 351 00:25:15,916 --> 00:25:16,958 Claro... 352 00:25:17,541 --> 00:25:19,333 que não. Não confio em você. 353 00:25:19,750 --> 00:25:22,083 Preciso do meu celular. 354 00:25:34,000 --> 00:25:35,041 Em posição. 355 00:25:38,583 --> 00:25:40,791 Pequeno, abra a porta. 356 00:25:55,083 --> 00:25:56,125 Depressa! 357 00:25:57,541 --> 00:25:59,875 -Rosinha! -Não posso sair sem meu celular. 358 00:26:03,375 --> 00:26:07,166 Então suas arminhas podem matar aquelas coisas? 359 00:26:07,291 --> 00:26:08,666 Oozer não mata ninguém. 360 00:26:08,750 --> 00:26:12,125 Apenas os manda de volta para o lugar de onde vieram. 361 00:26:12,250 --> 00:26:13,958 Que ótimo. E o meu celular? 362 00:26:25,166 --> 00:26:26,333 Atire neles! 363 00:26:35,458 --> 00:26:38,125 Você não vai... 364 00:26:41,583 --> 00:26:42,625 Minhas costas. 365 00:26:43,750 --> 00:26:44,958 E agora o quê? 366 00:26:48,375 --> 00:26:50,333 É o garoto que roubou Charlie. 367 00:26:50,541 --> 00:26:52,833 Mande seu namorado trazê-lo de volta. 368 00:26:52,916 --> 00:26:55,333 Certo, mas saiba que ele não é meu namorado. 369 00:26:55,541 --> 00:26:56,583 Agora! 370 00:26:57,750 --> 00:26:58,791 Bom dia. 371 00:26:59,291 --> 00:27:00,625 Quer ir à escola juntos? 372 00:27:04,791 --> 00:27:06,458 Acho que estou ficando doente. 373 00:27:06,541 --> 00:27:08,958 Deve ser o vírus do qual não param de falar. 374 00:27:09,083 --> 00:27:10,791 Vou precisar do gnomo de volta. 375 00:27:10,833 --> 00:27:13,208 Minha vó vai ficar feliz em saber disso. 376 00:27:13,291 --> 00:27:15,291 Ela disse que ele a segue pela casa toda. 377 00:27:15,375 --> 00:27:16,750 Um gnominho de jardim! 378 00:27:17,000 --> 00:27:18,583 Ela é muito doida! 379 00:27:18,708 --> 00:27:20,833 O quê? Maluca. 380 00:27:20,916 --> 00:27:22,833 -Apenas devolva-o? Tchau. -Espere. 381 00:27:22,916 --> 00:27:26,125 Já que está doente, não vai poder ir ao baile? 382 00:27:26,166 --> 00:27:29,166 Eu vou, sim. Não estou tão mal assim. 383 00:27:29,208 --> 00:27:30,708 Estou doente "médio". 384 00:27:31,500 --> 00:27:32,666 Apenas traga o gnomo. 385 00:27:39,125 --> 00:27:42,416 Minhas amigas estão falando comigo. Me devolva o celular! 386 00:27:46,750 --> 00:27:48,500 Nada fica... 387 00:27:49,166 --> 00:27:52,500 entre mim e... 388 00:27:52,583 --> 00:27:54,875 meu celular! 389 00:28:00,750 --> 00:28:02,333 Essa não! Pode ser Bárbara! 390 00:28:03,666 --> 00:28:06,375 Atender em viva-voz! 391 00:28:06,500 --> 00:28:08,500 Alô? Duda? 392 00:28:09,000 --> 00:28:11,041 Só queria saber se chegou na escola bem. 393 00:28:12,083 --> 00:28:13,875 Quantas donzelas cabem naquela caixa? 394 00:28:14,500 --> 00:28:17,958 -Não estou te ouvindo muito bem. -Mãe, não desligue! 395 00:28:18,041 --> 00:28:19,666 Colocou sua mãe no celular? 396 00:28:20,083 --> 00:28:21,333 Isso é jogo sujo, Rosinha. 397 00:28:21,500 --> 00:28:22,708 Está chovendo muito. 398 00:28:22,750 --> 00:28:26,041 Pode ser que meu voo seja adiado para hoje à noite. 399 00:28:26,083 --> 00:28:30,291 Acho que deveria voltar logo. Não gosto nem um pouco desta casa. 400 00:28:30,333 --> 00:28:32,875 -Casas antigas são assim mesmo. -Não, não. 401 00:28:32,916 --> 00:28:35,458 Mãe, esta casa é muito estranha mesmo. 402 00:28:36,708 --> 00:28:39,458 Desculpe, querida, a ligação está muito ruim. 403 00:28:39,500 --> 00:28:40,750 Não estou entendendo nada. 404 00:28:40,833 --> 00:28:42,750 -Mãe! -Ligo mais tarde. 405 00:28:42,791 --> 00:28:44,041 -Não! -Tchau! 406 00:28:45,958 --> 00:28:47,041 Me dê isso aqui! 407 00:28:59,000 --> 00:29:01,000 Está ferida, minha jovem? 408 00:29:01,833 --> 00:29:02,916 Não muito. 409 00:29:12,833 --> 00:29:13,958 Eles odeiam isso. 410 00:29:18,166 --> 00:29:19,875 -Seu gnomo, minha dama. -Valeu. 411 00:29:21,250 --> 00:29:22,833 O que está havendo aí? 412 00:29:22,875 --> 00:29:24,666 Nada. Estou jogando Combat Captain. 413 00:29:24,750 --> 00:29:26,875 Jogo Combat Captain todo dia. 414 00:29:26,916 --> 00:29:29,083 -Isso não é... -Tem razão. Tchau. 415 00:29:52,750 --> 00:29:55,083 O que está havendo aqui? 416 00:29:56,250 --> 00:29:57,458 Droga... 417 00:29:58,875 --> 00:29:59,958 Gnomos? 418 00:30:00,333 --> 00:30:01,375 Isso. 419 00:30:01,708 --> 00:30:02,750 Troggs? 420 00:30:03,291 --> 00:30:04,416 Isso. 421 00:30:10,458 --> 00:30:12,583 Não consigo respirar! Não consigo respirar! 422 00:30:12,875 --> 00:30:14,041 Vou vomitar. 423 00:30:16,666 --> 00:30:18,916 Certo, pessoal, podem aparecer. 424 00:30:24,541 --> 00:30:28,625 -Charlie! -Charlie! 425 00:30:28,666 --> 00:30:29,916 Gnomo! 426 00:30:31,125 --> 00:30:34,416 Pensamos que nosso trio tinha virado uma dupla. 427 00:30:35,291 --> 00:30:36,416 Gnomo! 428 00:30:36,666 --> 00:30:37,708 É como eu disse... 429 00:30:37,958 --> 00:30:40,375 eles estão vivos. 430 00:30:44,041 --> 00:30:45,666 Gnomo! 431 00:30:56,333 --> 00:30:57,708 Fique ligado, magrelo. 432 00:30:57,791 --> 00:31:00,083 Já acabamos com cogumelos maiores que você. 433 00:31:00,750 --> 00:31:02,833 Tudo bem. Isso foi interessante, mas... 434 00:31:02,916 --> 00:31:06,583 tenho uma prova de biologia e preciso revisar a matéria. 435 00:31:06,625 --> 00:31:08,500 Ninguém vai a lugar nenhum! 436 00:31:08,750 --> 00:31:10,833 Me deixem sair daqui para pegar a joia, 437 00:31:10,916 --> 00:31:12,166 pedra-chave de volta. 438 00:31:12,208 --> 00:31:14,000 Eu também. Posso ajudar com a chave. 439 00:31:14,041 --> 00:31:18,000 Não mesmo. Quero que fique no alcance dos meus bracinhos. 440 00:31:18,083 --> 00:31:20,166 Vá para a escola e pegue a pedra-chave. 441 00:31:20,458 --> 00:31:22,791 Só então poderá ter seu namorado de volta. 442 00:31:23,041 --> 00:31:24,375 Fio dental nele, gnomos! 443 00:31:26,500 --> 00:31:27,791 Tome cuidado, Liam! 444 00:31:28,000 --> 00:31:30,916 Esses carinhas são ranzinzas e malvados. 445 00:31:32,125 --> 00:31:35,083 -Ao menos não tem que ir à escola. -Mas gosto da escola. 446 00:31:39,375 --> 00:31:40,666 Oi, gente! 447 00:31:40,791 --> 00:31:44,791 Novata, você, tipo, matou aula hoje? 448 00:31:45,125 --> 00:31:47,250 E vou ter que matar as próximas também. 449 00:31:47,458 --> 00:31:49,333 Épico total. 450 00:31:49,416 --> 00:31:52,708 Ouça, sei que é chato, mas preciso daquele colar de volta. 451 00:31:53,791 --> 00:31:55,958 Engraçado demais, novata. 452 00:31:56,041 --> 00:31:57,166 Hilário, B. 453 00:31:57,416 --> 00:32:00,500 Não é? Mas é meio que sério. 454 00:32:02,833 --> 00:32:04,083 Está em casa. 455 00:32:05,583 --> 00:32:06,625 Volto logo. 456 00:32:13,458 --> 00:32:17,416 Certo, não tem problema sobre o negócio do colar. 457 00:32:17,458 --> 00:32:19,375 Você pode trazê-lo ao baile hoje? 458 00:32:19,541 --> 00:32:21,541 Deveria fazer ioga comigo. 459 00:32:21,625 --> 00:32:23,666 Claro. Sempre quis fazer. 460 00:32:23,708 --> 00:32:25,500 É, acabou a conversa. 461 00:32:29,583 --> 00:32:30,625 Olá? 462 00:32:31,916 --> 00:32:33,083 Liam? 463 00:32:33,750 --> 00:32:35,250 Pequenos Papais Noéis? 464 00:32:41,125 --> 00:32:42,166 Duda! 465 00:32:43,166 --> 00:32:44,208 Você voltou! 466 00:32:44,916 --> 00:32:46,541 Como você...? Onde achou esse...? 467 00:32:50,125 --> 00:32:51,125 Liam? 468 00:32:51,833 --> 00:32:53,333 Veja só este oozer. 469 00:32:53,416 --> 00:32:56,416 Os gnomos roubavam minhas pistolas d'água todos esses anos. 470 00:32:56,750 --> 00:32:58,000 Ladrõezinhos! 471 00:32:58,041 --> 00:32:59,958 Conversamos, entramos em um acordo... 472 00:33:00,041 --> 00:33:01,375 Onde está a pedra-chave? 473 00:33:01,500 --> 00:33:04,500 -Bem... -Já pegamos dois Troggs desde que saiu. 474 00:33:04,583 --> 00:33:07,125 E quase fui devorado. Duas vezes! 475 00:33:07,166 --> 00:33:08,666 Duda, cadê a pedra-chave? 476 00:33:08,750 --> 00:33:10,583 Pois é, temos um probleminha. 477 00:33:12,750 --> 00:33:14,916 Emprestei para Bárbara. Ela não trouxe hoje. 478 00:33:14,958 --> 00:33:17,625 Tudo bem. Ela disse que devolveria depois do baile. 479 00:33:17,875 --> 00:33:20,791 Há monstros atacando sua casa! 480 00:33:20,833 --> 00:33:22,958 A salvadora da pátria retornou. 481 00:33:23,083 --> 00:33:26,791 Agora colocarei a pedra-chave em seu devido lugar. 482 00:33:28,333 --> 00:33:30,458 Está com a garota que não vai devolver. 483 00:33:31,791 --> 00:33:34,041 Retiro todas as coisas boas que disse. 484 00:33:34,166 --> 00:33:36,000 Desculpe, mas sou nova na escola 485 00:33:36,041 --> 00:33:39,041 e queria fazer amigos. Bárbara me pediu emprestado 486 00:33:39,166 --> 00:33:40,250 e ela é bem legal. 487 00:33:41,541 --> 00:33:43,458 Tudo bem. Espere um pouco. 488 00:33:44,125 --> 00:33:45,708 Emprestou a pedra-chave 489 00:33:46,250 --> 00:33:48,791 porque queria fazer amigos? 490 00:33:49,875 --> 00:33:50,916 Isso. 491 00:33:51,000 --> 00:33:52,250 Errou! 492 00:33:58,500 --> 00:34:00,625 Não! Cansei desses humanos. 493 00:34:00,833 --> 00:34:04,083 Se não querem impedir os Troggs, por que eu deveria? 494 00:34:04,166 --> 00:34:07,208 Vão em frente! Tomem a casa! Desisto! 495 00:34:07,333 --> 00:34:08,750 -Adiós. -Espere! 496 00:34:08,791 --> 00:34:10,708 -Adeus! -Não posso fazer isso. 497 00:34:10,750 --> 00:34:11,916 Boa noite! 498 00:34:12,416 --> 00:34:13,458 Tchau! 499 00:34:14,500 --> 00:34:15,625 Proshchay! 500 00:34:16,500 --> 00:34:17,583 Auf weidersen! 501 00:34:29,958 --> 00:34:31,083 No armário. 502 00:34:50,291 --> 00:34:51,416 Não... 503 00:35:16,791 --> 00:35:17,875 Não! 504 00:35:27,375 --> 00:35:28,791 Como ele está fazendo isso? 505 00:35:33,208 --> 00:35:34,708 Espere aí, tem três deles! 506 00:35:34,791 --> 00:35:35,958 Contei quatro! 507 00:35:46,041 --> 00:35:48,083 Alerta vermelho. Recuar. 508 00:35:48,291 --> 00:35:49,333 Recuar! 509 00:35:51,583 --> 00:35:54,416 Todo mundo entrando! Vamos lá! Você também, Rosinha! 510 00:35:58,208 --> 00:36:00,875 Sabia! Sabia! 511 00:36:04,958 --> 00:36:09,000 Nossa! É mesmo o castelo do Frankenstein! 512 00:36:11,041 --> 00:36:12,375 O que está havendo? 513 00:36:18,125 --> 00:36:21,375 Tudo bem, rapazes, fiquem de olho aberto para portais. 514 00:36:21,500 --> 00:36:23,833 Nos trancou aqui dentro? Com os Troggs? 515 00:36:24,125 --> 00:36:26,041 Claro, que plano ótimo! 516 00:36:26,083 --> 00:36:27,500 Qual seu plano, Rosinha? 517 00:36:27,541 --> 00:36:29,833 Não recuperou a pedra-chave e... 518 00:36:32,666 --> 00:36:37,166 Até que tudo esteja sob controle, ninguém entra ou sai. 519 00:36:38,250 --> 00:36:40,125 Tenho um baile hoje à noite. 520 00:36:40,250 --> 00:36:41,500 Perguntinha... 521 00:36:42,750 --> 00:36:44,666 Por que os Troggs estão aqui? 522 00:36:48,750 --> 00:36:51,250 Bem, é simples, meu jovem. 523 00:36:51,875 --> 00:36:53,708 Para destruir vocês. 524 00:36:57,250 --> 00:37:00,041 Há muitos e muitos anos, 525 00:37:00,333 --> 00:37:03,208 muito antes de os humanos habitarem a Terra, 526 00:37:03,583 --> 00:37:08,250 nós, gnomos, fizemos esta terra ser fértil e saudável. 527 00:37:09,166 --> 00:37:11,291 Até que, em um dia tenebroso, 528 00:37:11,666 --> 00:37:13,500 os Troggs nos invadiram. 529 00:37:15,125 --> 00:37:16,750 Usando um cristal mágico, 530 00:37:16,916 --> 00:37:18,791 eles abriram um portal 531 00:37:20,541 --> 00:37:22,916 e vieram aos montes ao nosso mundo. 532 00:37:24,791 --> 00:37:27,250 Eles se tornaram nossos inimigos mortais. 533 00:37:27,458 --> 00:37:31,750 Nós, gnomos, criamos vida e os Troggs devoraram tudo. 534 00:37:32,875 --> 00:37:35,583 Esses monstrinhos insaciáveis comeram tudo! 535 00:37:36,500 --> 00:37:38,083 Usando nossa própria mágica, 536 00:37:38,166 --> 00:37:41,500 jogamos os Troggs de volta à própria dimensão. 537 00:37:41,583 --> 00:37:45,625 Até que algum humano gênio decidiu construir esta casa 538 00:37:45,708 --> 00:37:49,166 bem em cima do local onde eles surgiram a primeira vez. 539 00:37:49,875 --> 00:37:53,791 Bem em uma interseção de tempo e espaço, 540 00:37:56,541 --> 00:38:00,666 uma passagem para infinitos portais conecta nossos mundos. 541 00:38:01,458 --> 00:38:03,500 É, o corretor deixou essa parte de fora. 542 00:38:03,875 --> 00:38:07,750 Com a pedra-chave, pudemos conter os portais 543 00:38:07,791 --> 00:38:10,583 e evitar a destruição do mundo. 544 00:38:10,875 --> 00:38:13,916 Nós seis e nosso destemido líder, Zamfeer, 545 00:38:13,958 --> 00:38:15,333 fizemos um pacto secreto 546 00:38:15,416 --> 00:38:17,041 de proteger esta casa 547 00:38:17,166 --> 00:38:18,416 em caso de problema. 548 00:38:18,500 --> 00:38:20,000 Que problema? 549 00:38:20,083 --> 00:38:21,583 Não sei. 550 00:38:21,708 --> 00:38:24,041 Alguma criança com valores invertidos 551 00:38:24,083 --> 00:38:25,625 encontrasse a pedra-chave 552 00:38:25,666 --> 00:38:27,666 e decidisse que daria um colar bacana 553 00:38:27,708 --> 00:38:30,666 para dar à amiga que ela achava legal. 554 00:38:33,708 --> 00:38:35,541 Não pedi por nada disso. 555 00:38:36,208 --> 00:38:37,750 Nem queria me mudar para cá. 556 00:38:38,541 --> 00:38:39,791 Odeio esta casa. 557 00:38:43,958 --> 00:38:45,958 Há um portal abrindo no setor R4. 558 00:38:46,041 --> 00:38:47,291 O porão de novo. 559 00:39:03,958 --> 00:39:06,041 Uma passagem interdimensional? 560 00:39:06,125 --> 00:39:07,291 Que irado! 561 00:39:07,458 --> 00:39:08,500 Afastem-se. 562 00:39:09,625 --> 00:39:12,666 Tudo que passa por ali não volta mais. 563 00:39:15,958 --> 00:39:17,541 Ele está bem? 564 00:39:18,333 --> 00:39:20,541 Há seis de nós agora, 565 00:39:21,125 --> 00:39:24,166 mas já houve sete. 566 00:39:24,750 --> 00:39:26,000 Quem está faltando? 567 00:39:26,208 --> 00:39:27,250 Zamfeer. 568 00:39:28,041 --> 00:39:29,166 Nosso líder. 569 00:39:29,625 --> 00:39:31,250 Ele partiu sozinho 570 00:39:31,541 --> 00:39:36,333 para destruir para sempre as profundezas do mundo Trogg. 571 00:39:37,333 --> 00:39:38,958 E nunca retornou. 572 00:39:43,625 --> 00:39:46,208 Temos que pegar a pedra-chave de volta. 573 00:39:46,416 --> 00:39:47,541 É, Liam tem razão. 574 00:39:47,583 --> 00:39:49,500 Tenho que sair daqui e ir ao bai... 575 00:39:49,541 --> 00:39:52,750 para recuperar a pedra-chave. Pela pedra-chave. 576 00:39:52,791 --> 00:39:53,916 Não pelo baile. 577 00:39:54,375 --> 00:39:56,541 Tudo bem. Vou liberar vocês. 578 00:39:56,958 --> 00:39:58,416 -Pode ir ao baile. -Isso! 579 00:39:58,458 --> 00:40:00,125 E pegue a pedra-chave. 580 00:40:00,375 --> 00:40:03,250 Não vamos poder trancar tudo de novo, mas poderemos... 581 00:40:04,291 --> 00:40:05,500 O que está fazendo? 582 00:40:06,500 --> 00:40:07,541 O quê? 583 00:40:08,500 --> 00:40:12,375 O que é o "oozer"? Não sei direito. 584 00:40:12,750 --> 00:40:14,500 Por que funciona? Não sei dizer. 585 00:40:14,791 --> 00:40:17,583 De onde vem? Desta planta. 586 00:40:17,625 --> 00:40:20,500 Só temos o oozer que esta planta pode produzir. 587 00:40:20,791 --> 00:40:22,458 Quem sabe dizer o quanto vai durar? 588 00:40:22,875 --> 00:40:24,125 E quando acabar... 589 00:40:25,958 --> 00:40:27,000 já era. 590 00:40:29,541 --> 00:40:32,041 Aquela planta fede muito! 591 00:40:32,125 --> 00:40:34,208 O fedor é bem-vindo para mim. 592 00:40:34,291 --> 00:40:37,083 Toda aquela ação me faz ter gases. 593 00:40:37,625 --> 00:40:40,250 Muitos gases. 594 00:40:43,000 --> 00:40:45,541 Certo. Acho que podemos manter tudo sob controle. 595 00:40:45,708 --> 00:40:47,291 Falou como um verdadeiro gnomo. 596 00:40:47,791 --> 00:40:49,000 Vamos nessa. 597 00:40:49,166 --> 00:40:50,333 Está pronta, Rosinha? 598 00:40:51,375 --> 00:40:52,375 Rosinha! 599 00:40:52,500 --> 00:40:54,416 Desculpe. Estou falando com a Brit. 600 00:40:54,458 --> 00:40:56,750 Quando tempo essa guerrinha vai durar? 601 00:40:56,833 --> 00:41:00,416 Porque o baile começa em três horas e nem sei o que vou vestir. 602 00:41:01,583 --> 00:41:06,166 Você não sabe Do que somos feitos 603 00:41:06,208 --> 00:41:10,666 Você nos subestima 604 00:41:10,708 --> 00:41:12,750 Esta é nossa casa 605 00:41:12,750 --> 00:41:14,750 Sabe que vamos lutar 606 00:41:14,833 --> 00:41:17,041 Com tudo que temos 607 00:41:17,083 --> 00:41:19,083 Você ainda não viu nada 608 00:41:19,250 --> 00:41:21,375 Vá em frente E teste sua sorte 609 00:41:21,416 --> 00:41:23,416 Mostraremos Do que somos feitos 610 00:41:23,583 --> 00:41:25,750 Porque esta é nossa casa 611 00:41:25,916 --> 00:41:27,916 Não vamos deixar Que se esqueça 612 00:41:38,750 --> 00:41:43,041 Forte desde criança Como uma vencedora 613 00:41:43,083 --> 00:41:47,500 Meio estranha Mas inteira 614 00:41:47,583 --> 00:41:51,875 Viemos de longe demais Para desistir 615 00:41:51,916 --> 00:41:54,083 Vamos nos manter firmes 616 00:41:55,166 --> 00:41:56,250 E vamos lutar 617 00:41:56,791 --> 00:42:01,166 Você nos subestima Acha que é invencível 618 00:42:01,208 --> 00:42:03,750 E não sabe do que somos feitos 619 00:42:03,916 --> 00:42:05,750 Mas vamos fazer com que veja 620 00:42:05,833 --> 00:42:09,833 Que não é tão bom assim Não vamos nos esconder 621 00:42:09,916 --> 00:42:14,541 Então não nos subestime Nos subestime 622 00:42:14,583 --> 00:42:16,625 Esta é nossa casa 623 00:42:16,666 --> 00:42:18,750 Sabe que vamos lutar 624 00:42:18,791 --> 00:42:21,125 Com tudo que temos 625 00:42:21,166 --> 00:42:23,250 Você ainda não viu nada 626 00:42:23,291 --> 00:42:25,416 Vá em frente E teste sua sorte 627 00:42:25,458 --> 00:42:27,541 Mostraremos Do que somos feitos 628 00:42:27,625 --> 00:42:29,750 Porque esta é nossa casa 629 00:42:29,791 --> 00:42:31,958 Não vamos deixar Que se esqueça 630 00:42:41,666 --> 00:42:44,458 Nós te ensinamos uma lição 631 00:42:45,333 --> 00:42:48,708 Ficou com o orgulho ferido Tropeçou na pista 632 00:42:49,375 --> 00:42:50,625 Era tudo mentira? 633 00:42:50,708 --> 00:42:55,416 Como se sente Ao estar por baixo? 634 00:42:55,916 --> 00:42:57,791 É assim que é 635 00:42:58,166 --> 00:42:59,250 Quando não se sabe 636 00:42:59,291 --> 00:43:00,416 Peguei um! 637 00:43:00,458 --> 00:43:04,458 Você nos subestima Acha que é invencível 638 00:43:04,500 --> 00:43:07,125 E não sabe do que somos feitos 639 00:43:07,208 --> 00:43:09,041 Mas vamos fazer com que veja 640 00:43:09,791 --> 00:43:12,666 Que não é tão bom assim Não vamos nos esconder 641 00:43:12,708 --> 00:43:13,916 Me levante! 642 00:43:13,958 --> 00:43:16,125 Então não nos subestime 643 00:43:16,250 --> 00:43:18,333 Nos subestime 644 00:43:21,833 --> 00:43:23,333 Esse é dos bons. 645 00:43:35,208 --> 00:43:39,666 Você não sabe Do que somos feitos 646 00:43:39,708 --> 00:43:44,166 Você nos subestima 647 00:43:49,000 --> 00:43:50,125 Duda! 648 00:43:52,750 --> 00:43:55,125 Esta é nossa casa 649 00:43:55,208 --> 00:43:57,000 Sabe que vamos lutar 650 00:43:57,083 --> 00:43:59,291 Com tudo que temos 651 00:43:59,333 --> 00:44:01,375 Você ainda não viu nada 652 00:44:01,458 --> 00:44:03,875 Vá em frente E teste sua sorte 653 00:44:03,958 --> 00:44:05,750 Mostraremos Do que somos feitos 654 00:44:05,791 --> 00:44:07,958 Porque esta é nossa casa 655 00:44:08,000 --> 00:44:10,208 Não vamos deixar Que se esqueça 656 00:44:17,666 --> 00:44:19,083 Foi ótima hoje, Rosinha. 657 00:44:19,958 --> 00:44:21,250 Obrigada. 658 00:44:21,375 --> 00:44:24,875 Sabe, você e o Liam formam um time ótimo. 659 00:44:25,541 --> 00:44:27,166 Devem ser bons amigos. 660 00:44:27,416 --> 00:44:30,625 Não somos amigos, na verdade... 661 00:44:31,958 --> 00:44:34,750 Com licença, preciso checar uma mensagem. 662 00:44:35,083 --> 00:44:36,833 Odeio esse aparelho! 663 00:44:37,000 --> 00:44:39,166 19h? Isso é daqui uma hora. 664 00:44:39,208 --> 00:44:40,791 É tempo de sobra. 665 00:44:40,875 --> 00:44:43,541 Nunca se arrumou para um baile de escola, não é? 666 00:44:46,791 --> 00:44:47,958 Volto logo. 667 00:44:48,083 --> 00:44:49,125 Pode deixar. 668 00:44:50,166 --> 00:44:51,250 Vamos nessa. 669 00:44:51,375 --> 00:44:54,833 Ora, quem diria? 670 00:44:57,625 --> 00:45:00,958 Ei, Duda, vou dar outra olhada lá embaixo. Me ajuda? 671 00:45:01,041 --> 00:45:02,958 Desculpe. Tenho que me arrumar. 672 00:45:03,708 --> 00:45:04,916 Vamos pegar a pedra-chave. 673 00:45:05,666 --> 00:45:08,208 Vou pegar a pedra-chave, sozinha. 674 00:45:10,250 --> 00:45:13,250 Só estou dizendo que acabamos com aqueles Troggs. 675 00:45:13,291 --> 00:45:15,583 É óbvio que formamos uma ótima equipe. 676 00:45:18,500 --> 00:45:19,791 Tem uma panela na sua cabeça. 677 00:45:20,666 --> 00:45:21,750 Obrigada. 678 00:45:21,791 --> 00:45:24,583 Tem certeza de que não precisa de um amigo lá? 679 00:45:24,625 --> 00:45:25,666 Me viro sozinha. 680 00:45:26,041 --> 00:45:29,875 Vou encontrar as BTCs e elas não são suas amigas. 681 00:45:30,291 --> 00:45:31,791 Então é isso? 682 00:45:32,000 --> 00:45:33,333 É por causa das BTCs? 683 00:45:34,041 --> 00:45:35,125 Ou do Thiago? 684 00:45:36,458 --> 00:45:37,750 O que quer dizer? 685 00:45:37,791 --> 00:45:40,208 As BTCs não sabem o que é ser amigo. 686 00:45:40,791 --> 00:45:42,750 Ao menos não de verdade. 687 00:45:42,791 --> 00:45:44,333 O que sabe sobre amizade? 688 00:45:44,541 --> 00:45:46,208 Sua única amiga é sua vó. 689 00:45:46,833 --> 00:45:47,875 Não é verdade. 690 00:45:47,916 --> 00:45:49,833 Ela deixou claro que não somos amigos. 691 00:45:50,875 --> 00:45:54,666 Nunca tive um amigo de verdade, e acho que você também não. 692 00:45:56,541 --> 00:45:57,833 Tudo bem, Liam. 693 00:45:58,125 --> 00:46:01,250 Não tenho amigos de verdade. É isso que quer ouvir? 694 00:46:01,500 --> 00:46:03,375 Minha mãe e eu sempre nos mudamos. 695 00:46:03,458 --> 00:46:05,166 Toda hora. Nunca criamos raízes. 696 00:46:05,250 --> 00:46:07,958 Nunca tenho tempo de conhecer ninguém. 697 00:46:11,083 --> 00:46:12,833 -Não sabia disso. -Agora você sabe. 698 00:46:12,875 --> 00:46:14,583 -Duda, sinto muito. -Não sinta. 699 00:46:22,625 --> 00:46:23,708 Está tudo bem. 700 00:46:25,250 --> 00:46:26,375 Estou bem. 701 00:46:46,083 --> 00:46:47,958 Vamos tentar pegar quantos Troggs pudermos. 702 00:46:48,500 --> 00:46:51,083 Só temos oozer para mais umas duas horas. 703 00:46:51,500 --> 00:46:54,333 -Volte antes das 21h. -21h? Pode deixar. 704 00:46:54,750 --> 00:46:55,833 E, Rosinha... 705 00:46:56,875 --> 00:46:58,958 bem, os rapazes e eu 706 00:46:59,333 --> 00:47:01,791 queríamos dizer que, mesmo sendo humana, 707 00:47:02,000 --> 00:47:05,583 você está muito bonita. 708 00:47:08,791 --> 00:47:10,208 Ah, pessoal... 709 00:47:11,250 --> 00:47:12,291 Obrigada. 710 00:47:12,416 --> 00:47:14,833 E... 711 00:47:15,583 --> 00:47:16,791 traga a pedra-chave! 712 00:47:17,208 --> 00:47:18,458 Pode deixar comigo. 713 00:47:30,083 --> 00:47:32,375 UMA NOVA MENSAGEM DE LIAM 714 00:47:35,083 --> 00:47:38,958 Talvez algum dia possamos voltar ao nosso jardim. 715 00:47:39,666 --> 00:47:40,875 Assim espero, meu caro. 716 00:47:41,416 --> 00:47:42,625 Espero que sim. 717 00:47:45,583 --> 00:47:47,625 Tudo bem, lá vamos nós. 718 00:48:00,833 --> 00:48:01,833 Liam! 719 00:48:02,875 --> 00:48:04,875 -O que está fazendo aqui? -Não posso dizer. 720 00:48:06,708 --> 00:48:09,083 Desculpe. Zook me pediu para segui-la. 721 00:48:09,166 --> 00:48:10,500 Recebeu minha mensagem? 722 00:48:10,541 --> 00:48:13,500 Recebi. Não preciso da sua ajuda nem da ajuda de ninguém. 723 00:48:14,291 --> 00:48:15,791 Ei, novata! 724 00:48:16,958 --> 00:48:18,333 Lá estão elas. 725 00:48:19,125 --> 00:48:20,166 Hora da festa. 726 00:48:20,250 --> 00:48:22,875 Isso é código para pegarmos a pedra-chave, não é? 727 00:48:24,833 --> 00:48:26,833 Aquele nerd a está incomodando? 728 00:48:27,541 --> 00:48:28,666 Ele? 729 00:48:30,500 --> 00:48:33,416 É tão difícil ser legal às vezes. 730 00:48:33,500 --> 00:48:36,000 Ei, Bárbara, não está usando o colar. 731 00:48:36,083 --> 00:48:38,291 É, não deu, não. Estragou o visual. 732 00:48:38,375 --> 00:48:42,041 Nossa, Bárbara, ótima ideia. Aquele colar com esses sapatos? 733 00:48:42,166 --> 00:48:43,250 Selfie! 734 00:48:44,500 --> 00:48:45,583 Postei. 735 00:48:47,875 --> 00:48:51,458 Depois do baile, pegamos o colar na minha casa, está bem? 736 00:48:52,416 --> 00:48:53,583 Estou entediada. 737 00:49:00,500 --> 00:49:02,583 Então, Thiago... 738 00:49:02,666 --> 00:49:04,958 Significa "muito" em francês? 739 00:49:05,000 --> 00:49:06,125 Não. 740 00:49:06,291 --> 00:49:08,625 -Disse francês? -Como "très bien"? 741 00:49:08,833 --> 00:49:10,166 Não falo francês. 742 00:49:11,833 --> 00:49:14,291 -Legal. -Gosto de batata à francesa. 743 00:49:14,500 --> 00:49:15,916 E de pão francês, claro. 744 00:49:15,958 --> 00:49:17,791 E sopa de cebola francesa. 745 00:49:17,833 --> 00:49:19,583 Então... comida? 746 00:49:19,750 --> 00:49:21,416 É, amo comida. 747 00:49:21,708 --> 00:49:24,625 -Comida é bom demais. -Boa. Também adoro. 748 00:49:24,750 --> 00:49:28,458 -Comida é bom. -Pois é. 749 00:49:28,583 --> 00:49:30,916 Imagine como seria terrível jantar sem comida? 750 00:49:31,666 --> 00:49:33,875 Tenho que ir. Meus amigos precisam de mim. 751 00:49:33,958 --> 00:49:36,333 -Vou continuar dançando. -Obrigada. 752 00:49:38,375 --> 00:49:41,250 -Este baile é péssimo. -Com certeza. 753 00:49:41,291 --> 00:49:43,916 Talvez devêssemos ir para sua casa. 754 00:49:44,000 --> 00:49:46,625 -Tenho cara de perdedora? -Não, eu só... 755 00:49:46,708 --> 00:49:48,333 Então por que perderia o baile? 756 00:49:49,041 --> 00:49:51,458 -Você falou... -Com licença, senhoritas. 757 00:49:51,958 --> 00:49:53,958 Preciso da Duda por um segundo. 758 00:49:54,041 --> 00:49:55,625 Há patetas por todo lado. 759 00:49:56,291 --> 00:49:57,833 Ela está com a pedra-chave? 760 00:49:57,875 --> 00:50:00,625 Não, deixou em casa. Não combinou com a roupa. 761 00:50:00,666 --> 00:50:03,083 -O quê? -Eu sei, não é? 762 00:50:03,208 --> 00:50:04,458 Teria ficado demais. 763 00:50:04,541 --> 00:50:07,750 Duda, temos menos de uma hora para voltar para casa. 764 00:50:07,791 --> 00:50:10,125 O tempo está acabando. 765 00:50:10,208 --> 00:50:13,208 Liam, relaxa. Vai ficar tudo bem. 766 00:50:13,250 --> 00:50:16,125 Zook e o pessoal têm tudo sob controle, confie em mim. 767 00:50:54,958 --> 00:50:56,083 Bárbara! 768 00:50:58,208 --> 00:51:00,208 O que está havendo? 769 00:51:00,625 --> 00:51:03,791 Vá para casa agora buscar o colar da Duda. 770 00:51:08,291 --> 00:51:11,208 Por isso a novata está tão doida atrás dele. 771 00:51:11,416 --> 00:51:12,708 É um presente. 772 00:51:12,958 --> 00:51:14,500 Do namorado dela. 773 00:51:15,875 --> 00:51:18,666 Eca! Não! Ele não é meu namorado. 774 00:51:19,083 --> 00:51:21,416 "Eca"? "Eca"? 775 00:51:21,791 --> 00:51:23,541 Liam, vá para casa! 776 00:51:26,208 --> 00:51:28,333 Apenas vá para casa! 777 00:51:28,791 --> 00:51:29,916 Agora! 778 00:51:40,833 --> 00:51:41,875 Postei. 779 00:52:02,208 --> 00:52:04,083 #SABEANDAR? 780 00:52:10,250 --> 00:52:14,041 UMA NOVA MENSAGEM DE LIAM 781 00:52:14,291 --> 00:52:18,583 CARA DUDA, NÃO HÁ OUTRA PESSOA 782 00:52:18,625 --> 00:52:23,583 COM QUEM EU GOSTARIA DE SALVAR O MUNDO. 783 00:52:23,666 --> 00:52:25,791 DO SEU AMIGO, LIAM 784 00:52:34,458 --> 00:52:37,041 Deixe-me adivinhar, sem pedra-chave? 785 00:52:37,291 --> 00:52:39,583 A Duda não conseguiu pegá-la. 786 00:52:40,625 --> 00:52:42,083 Tem como isso ficar pior? 787 00:52:47,583 --> 00:52:48,625 Liam! 788 00:52:58,583 --> 00:53:00,583 Novata, ainda está aqui. 789 00:53:00,666 --> 00:53:02,208 Se livrou do seu namorado? 790 00:53:02,250 --> 00:53:04,250 Quero meu colar de volta agora. 791 00:53:04,333 --> 00:53:06,041 Nossa, relaxa. 792 00:53:06,083 --> 00:53:07,375 Estou bem relaxada. 793 00:53:07,458 --> 00:53:09,291 Essa garota está falando sério? 794 00:53:09,875 --> 00:53:12,708 Emprestei meu colar, pois achei que seríamos amigas. 795 00:53:12,750 --> 00:53:15,458 Mas não quero amizade de alguém como você. 796 00:53:15,541 --> 00:53:19,208 Mesmo se ainda estivesse com ele, não o devolveria. 797 00:53:19,833 --> 00:53:20,958 O que quer dizer? 798 00:53:21,166 --> 00:53:23,333 Joguei fora. Era horroroso. 799 00:53:24,083 --> 00:53:26,791 Você... jogou meu colar fora? 800 00:53:32,750 --> 00:53:34,500 Liam tinha razão sobre você. 801 00:53:34,541 --> 00:53:37,000 E eu estava errada sobre você, novata. 802 00:53:37,125 --> 00:53:40,500 É uma perdedora, como seu namorado perdedor. 803 00:53:40,666 --> 00:53:44,291 Se chamá-lo assim de novo, vou dar de gnoma para cima de você. 804 00:53:47,416 --> 00:53:49,500 Ele é meu amigo. 805 00:53:51,291 --> 00:53:53,458 E meu nome é Duda. 806 00:53:54,500 --> 00:53:57,000 Desculpe pelo que fiz 807 00:53:57,541 --> 00:54:00,166 Desculpe por quem fui 808 00:54:00,708 --> 00:54:05,583 Estraguei tudo desta vez 809 00:54:07,041 --> 00:54:09,416 Mandei que se afastasse 810 00:54:10,041 --> 00:54:12,583 Porque tive medo de novo 811 00:54:13,291 --> 00:54:17,958 Será que perdi um amigo Desta vez 812 00:54:18,125 --> 00:54:20,125 Zook! Zook! 813 00:54:20,916 --> 00:54:22,208 Pequeno! Gente! 814 00:54:23,916 --> 00:54:25,250 Abram a porta! 815 00:54:26,250 --> 00:54:27,791 Abram a porta. 816 00:54:31,166 --> 00:54:34,583 Só quero fazer parte de algo 817 00:54:43,750 --> 00:54:46,791 Oi, Duda. Meu voo foi adiado de novo. 818 00:54:47,375 --> 00:54:51,416 Sinto muito. Deve estar se divertindo no baile agora 819 00:54:51,458 --> 00:54:53,541 com todas aquelas garotas populares. 820 00:54:54,083 --> 00:54:57,125 Estou muito feliz que esteja fazendo amigos. 821 00:54:57,541 --> 00:54:59,125 Queria estar aí, Duda. 822 00:54:59,375 --> 00:55:01,083 Nos vemos mais tarde. Amo você. 823 00:55:02,958 --> 00:55:04,041 Mãe... 824 00:55:08,833 --> 00:55:10,333 Portas, agora! 825 00:55:14,750 --> 00:55:16,750 -Rosinha... -Cometi um erro terrível. 826 00:55:16,791 --> 00:55:19,541 Sei que não conseguiu pegar a pedra-chave, 827 00:55:20,916 --> 00:55:23,166 mas temos problemas maiores agora. 828 00:55:23,250 --> 00:55:24,375 Cadê o Liam? 829 00:55:36,416 --> 00:55:37,916 O portal simplesmente abriu. 830 00:55:38,208 --> 00:55:40,625 Não tivemos tempo de segurá-lo. 831 00:55:53,250 --> 00:55:54,666 Vou atrás dele. 832 00:56:23,791 --> 00:56:25,875 É hora de descer pela descarga. 833 00:56:33,333 --> 00:56:34,500 Maneiro. 834 00:56:37,791 --> 00:56:39,291 Deve haver um portal aqui. 835 00:56:39,375 --> 00:56:40,458 Mas por onde...? 836 00:56:56,458 --> 00:56:57,500 Vou entrar. 837 00:56:58,291 --> 00:57:00,291 É muita coragem sua, Duda. 838 00:57:00,625 --> 00:57:02,625 É idiota, mas corajoso. 839 00:57:19,875 --> 00:57:20,916 Volto logo. 840 00:57:21,625 --> 00:57:22,750 Prometo. 841 00:57:36,666 --> 00:57:37,750 Liam? 842 00:57:40,541 --> 00:57:41,666 Olá? 843 00:57:47,916 --> 00:57:48,916 Liam? 844 00:57:50,333 --> 00:57:51,791 Cadê você? 845 00:57:57,500 --> 00:57:58,583 Ah, droga. 846 00:58:20,625 --> 00:58:21,708 Nossa! 847 00:58:44,875 --> 00:58:46,666 -Liam! -Fique quieta. 848 00:58:47,500 --> 00:58:49,458 Acho que estão dormindo. 849 00:58:50,583 --> 00:58:51,958 Ainda bem que o encontrei. 850 00:58:52,500 --> 00:58:54,041 O que está fazendo aqui? 851 00:58:54,125 --> 00:58:55,625 Salvando você. 852 00:58:55,791 --> 00:58:57,291 Não perca seu tempo. 853 00:59:00,583 --> 00:59:04,541 Isso manda mesmo eles de volta para de onde vieram. 854 00:59:04,625 --> 00:59:06,416 Foi o que tentei dizer. 855 00:59:07,166 --> 00:59:10,958 E achei que fosse "eca" demais para ser resgatado. 856 00:59:14,000 --> 00:59:16,333 Liam, eu deveria ter dado ouvidos a você. 857 00:59:16,708 --> 00:59:19,041 Tinha razão sobre tudo. 858 00:59:19,166 --> 00:59:22,000 Estava tão obcecada em fazer novos amigos, 859 00:59:22,291 --> 00:59:24,500 que nem me dei conta de que já tinha um. 860 00:59:25,875 --> 00:59:28,833 Sei que me odeia agora, 861 00:59:28,916 --> 00:59:30,833 e deveria mesmo, porque eu sou péssima, 862 00:59:30,916 --> 00:59:33,958 e sinto muito. O que estou querendo dizer é, 863 00:59:35,458 --> 00:59:37,083 gostaria de ser meu amigo? 864 00:59:37,791 --> 00:59:38,875 De novo? 865 00:59:46,041 --> 00:59:48,125 Claro que sim, Duda. 866 00:59:48,250 --> 00:59:49,583 Sabe disso. 867 00:59:49,666 --> 00:59:52,375 E, para sua informação, eu nunca choro assim. 868 00:59:53,750 --> 00:59:55,541 Tudo bem, choro assim o tempo todo. 869 00:59:56,666 --> 00:59:57,750 Está tudo bem. 870 00:59:59,375 --> 01:00:00,458 Estou aqui. 871 01:00:06,958 --> 01:00:08,958 Temos que sair daqui. Agora. 872 01:00:09,000 --> 01:00:11,500 Mas como? Não é como Combat Captain. 873 01:00:11,666 --> 01:00:15,083 Não podemos pagar 12 Insígnias e simplesmente... 874 01:00:15,750 --> 01:00:17,083 O que foi isso? 875 01:00:28,333 --> 01:00:29,916 Zamfeer! 876 01:00:33,750 --> 01:00:35,416 Zamfeer? 877 01:00:36,000 --> 01:00:38,041 É você? 878 01:00:39,583 --> 01:00:41,500 Acho que está tentando se comunicar. 879 01:00:42,291 --> 01:00:45,583 Como vai você? 880 01:00:48,750 --> 01:00:50,291 Talvez ele não saiba falar. 881 01:00:52,000 --> 01:00:53,916 Mas ele fede muito. 882 01:00:54,708 --> 01:00:59,500 Para trás! Esta flauta é uma arma! 883 01:00:59,583 --> 01:01:01,750 É melhor tomar cuidado! Vou pegar você! 884 01:01:02,625 --> 01:01:04,916 Você sabe falar. Sou Duda. 885 01:01:04,958 --> 01:01:06,083 Esse é meu amigo, Liam. 886 01:01:06,291 --> 01:01:08,791 Precisamos mesmo sair daqui. 887 01:01:09,041 --> 01:01:10,166 Pode nos ajudar? 888 01:01:14,666 --> 01:01:16,208 Afastem-se! 889 01:01:16,250 --> 01:01:18,208 Liam, vamos! Depressa! 890 01:01:23,750 --> 01:01:25,875 Lembrem-se de que tenho uma arma! 891 01:01:29,916 --> 01:01:31,375 Você fede mesmo. 892 01:01:31,625 --> 01:01:33,166 Como chegaram aqui? 893 01:01:33,291 --> 01:01:37,750 Dei a chave ao Zook para evitar que portais se abram. 894 01:01:38,250 --> 01:01:40,583 Já sei a resposta. 895 01:01:40,750 --> 01:01:43,375 Vocês não são reais. 896 01:01:44,375 --> 01:01:46,416 Abrindo olhos... Ela ainda está aqui! 897 01:01:46,500 --> 01:01:47,750 A pedra-chave foi perdida. 898 01:01:47,833 --> 01:01:49,250 Não está mais na casa. 899 01:01:49,375 --> 01:01:51,750 Então logo todos esses Troggs 900 01:01:51,791 --> 01:01:54,708 vão acordar de suas sonecas e nos comer inteiros! 901 01:01:54,750 --> 01:01:57,333 Pelas barbas do profeta! 902 01:01:59,625 --> 01:02:01,500 Gente, o que foi isso? 903 01:02:01,583 --> 01:02:04,291 Um Trogg gigante. 904 01:02:04,458 --> 01:02:06,958 Disse "Trogg gigante"? 905 01:02:07,875 --> 01:02:09,625 Meu Deus! Fiquei surdo! 906 01:02:09,708 --> 01:02:11,083 Pode me ouvir agora? 907 01:02:12,375 --> 01:02:15,625 Isso, meus amigos, é um Trogg gigante. 908 01:02:15,791 --> 01:02:21,833 A culminação de todos os Troggs em uma bola de pura destruição! 909 01:02:22,500 --> 01:02:23,875 É Trogg para caramba. 910 01:02:23,958 --> 01:02:28,125 Vai comer tudo e todos! 911 01:02:28,375 --> 01:02:30,041 Nada pode impedi-los. 912 01:02:30,125 --> 01:02:33,375 -Deve haver algo que possamos fazer. -Acalmem-se todos! 913 01:02:34,416 --> 01:02:37,833 Claro que podemos fazer algo. Há sempre algo. 914 01:02:39,750 --> 01:02:41,000 Acabou meu oozer! 915 01:02:41,083 --> 01:02:43,041 O meu também. 916 01:02:43,083 --> 01:02:45,416 -Esses Troggs não vão parar. -Não mesmo. 917 01:02:45,500 --> 01:02:46,541 Recuar. 918 01:02:49,166 --> 01:02:50,333 Fechar o perímetro. 919 01:03:03,541 --> 01:03:04,916 É o cristal gigante. 920 01:03:04,958 --> 01:03:06,875 Igual ao da história do Mercúrio. 921 01:03:07,166 --> 01:03:08,833 Se conseguirmos pegar um pedaço dele, 922 01:03:09,125 --> 01:03:11,250 podemos substituir a pedra-chave. 923 01:03:23,750 --> 01:03:26,333 Tudo bem, pernocas, sobe lá. 924 01:03:32,083 --> 01:03:34,166 -Mas e você? -Vai! 925 01:03:39,666 --> 01:03:40,791 Seu celular! 926 01:03:49,375 --> 01:03:50,791 Esta pode ser a solução. 927 01:03:51,875 --> 01:03:53,458 Ah, meu Deus! 928 01:03:55,458 --> 01:03:57,541 Socorro! Socorro! 929 01:03:57,958 --> 01:03:58,958 Pode deixar. 930 01:04:01,958 --> 01:04:03,375 Acho que tenho um plano. 931 01:04:06,125 --> 01:04:08,500 Você fede demais. 932 01:04:08,708 --> 01:04:10,958 Me cobri como cocô de Trogg. 933 01:04:11,125 --> 01:04:12,291 Disfarça o meu odor. 934 01:04:19,166 --> 01:04:21,125 -Nossa! -Duda... 935 01:04:21,958 --> 01:04:25,791 Lembra-se de como a pedra brilhou quando passou o celular para Bárbara? 936 01:04:25,916 --> 01:04:27,875 Já entendi, Bárbara é uma péssima amiga. 937 01:04:27,916 --> 01:04:30,875 Não, não. A bateria é feita de lítio. 938 01:04:31,125 --> 01:04:33,750 É muito volátil quando próxima a muita energia. 939 01:04:33,750 --> 01:04:36,833 E este cristal é energia pura. 940 01:04:36,916 --> 01:04:39,916 Boa, Billy. É uma bela ideia. 941 01:04:40,000 --> 01:04:41,750 -Posso quebrar... -Pare! 942 01:04:44,083 --> 01:04:46,083 Um portal! É um portal! 943 01:04:49,708 --> 01:04:50,875 Isso é perfeito! 944 01:04:50,958 --> 01:04:53,666 Se a bateria causar uma reação com o cristal, 945 01:04:53,791 --> 01:04:56,416 uma explosão de lítio bem aqui 946 01:04:56,458 --> 01:04:59,500 poderia destruir todo o planeta Trogg! 947 01:05:00,250 --> 01:05:03,791 Isso é mais doido que eu, e eu sou doidinho! 948 01:05:03,833 --> 01:05:06,041 Mas, espere aí. Vamos explodir também! 949 01:05:06,125 --> 01:05:09,166 Não se sairmos junto com a cavalaria. 950 01:05:09,250 --> 01:05:11,125 E lá vem ela. 951 01:05:11,208 --> 01:05:14,000 Vamos lá, criançada! Todos a bordo! 952 01:05:33,375 --> 01:05:35,083 Jogue a bateria! 953 01:05:38,041 --> 01:05:40,625 Segurem-se! Vai explodir! 954 01:06:02,750 --> 01:06:04,833 Tomates docinhos! 955 01:06:23,125 --> 01:06:24,250 Liam! 956 01:06:24,500 --> 01:06:25,500 Duda! 957 01:06:28,500 --> 01:06:29,875 Ninguém dê descarga. 958 01:06:38,708 --> 01:06:40,250 Zamfeer! 959 01:06:40,416 --> 01:06:41,625 Atenção! 960 01:06:42,833 --> 01:06:46,791 Alfa, Bravo, Charlie, Mercúrio... 961 01:06:49,208 --> 01:06:51,750 Você! Esqueci seu nome, 962 01:06:51,791 --> 01:06:54,083 mas senti tanto a falta de vocês! 963 01:06:54,125 --> 01:06:55,541 Senhor, em sua ausência, 964 01:06:55,875 --> 01:06:56,916 perdi a pedra-chave, 965 01:06:56,958 --> 01:06:59,750 e também esgotei nossas reservas de oozer... 966 01:06:59,791 --> 01:07:01,541 À vontade, senhores. 967 01:07:01,625 --> 01:07:04,708 Deixe-me apresentá-los aos meus novos amigos. 968 01:07:04,791 --> 01:07:08,208 Esses são Duda e Liam. 969 01:07:08,583 --> 01:07:10,583 -Mas já nos... -Colabora. 970 01:07:10,625 --> 01:07:15,958 Eles me ajudaram a destruir o planeta Trogg de uma vez por todas. 971 01:07:16,083 --> 01:07:18,208 Chega de Troggs, pessoal. 972 01:07:19,291 --> 01:07:20,500 Gostaria de ter... 973 01:07:20,541 --> 01:07:23,458 Zook, já faz tempo que parti. 974 01:07:23,583 --> 01:07:25,166 Aprendi a tocar flauta sozinho, 975 01:07:25,458 --> 01:07:27,250 me cobri de cocô, 976 01:07:27,500 --> 01:07:30,375 mas uma coisa me deu forças para enfrentar tudo isso. 977 01:07:30,791 --> 01:07:36,625 Saber que meu melhor amigo estava cuidando dos meus irmãos. 978 01:07:39,625 --> 01:07:42,333 Finalmente poderemos montar aquele jardim! 979 01:07:52,333 --> 01:07:55,375 E aqui estou, na casa da novata. 980 01:07:55,416 --> 01:07:57,791 Mais conhecida como o castelo do Frankenstein. 981 01:07:58,208 --> 01:08:00,291 -Aquela é a mãe dela? -Não. 982 01:08:00,375 --> 01:08:02,500 A mãe dela mora naquela caixinha rosa. 983 01:08:02,916 --> 01:08:05,375 Pelas minhas barbas! 984 01:08:05,833 --> 01:08:07,958 -O que está fazendo? -Desculpe. 985 01:08:08,000 --> 01:08:09,500 Alguém está falando? 986 01:08:10,083 --> 01:08:13,125 Não. Só uma perdedora estranha. 987 01:08:13,500 --> 01:08:15,458 E seu namoradinho perdedor. 988 01:08:18,000 --> 01:08:20,666 Não mesmo, novata. 989 01:08:20,750 --> 01:08:23,458 Ninguém rejeita as BTCs. Nunca. 990 01:08:23,750 --> 01:08:25,791 Sou eu quem decide se ainda somos amigas. 991 01:08:25,875 --> 01:08:28,625 Nem sabe o que é ter um amigo, Bárbara. 992 01:08:28,791 --> 01:08:31,000 Assim que alguém melhor aparecer, 993 01:08:31,125 --> 01:08:34,250 aquelas duas vão te deletar como um pedido de amizade qualquer. 994 01:08:37,416 --> 01:08:40,750 Bem, veja o que ainda tenho. 995 01:08:41,208 --> 01:08:43,125 Acho que vou dar... 996 01:08:43,875 --> 01:08:45,541 para o meu gato. 997 01:08:45,583 --> 01:08:47,833 Vá em frente. Não preciso mais dele. 998 01:08:47,875 --> 01:08:50,000 Eu dito as regras aqui, ouviu? 999 01:08:50,083 --> 01:08:51,125 Me ouça bem... 1000 01:08:53,083 --> 01:08:54,416 O que foi isso? 1001 01:08:57,708 --> 01:09:01,125 -Não explodimos o planeta Trogg? -Pois é! 1002 01:09:02,208 --> 01:09:03,791 A não ser que... 1003 01:09:03,833 --> 01:09:05,708 A não ser o quê? 1004 01:09:10,666 --> 01:09:12,541 Você me enganou, sua... 1005 01:09:13,083 --> 01:09:14,416 tudo o que disse... 1006 01:09:19,958 --> 01:09:23,541 e suas roupas e seu cabelo. Nunca gostei de você. 1007 01:09:23,625 --> 01:09:25,916 Só está com inveja porque tenho amigos de verdade. 1008 01:09:28,750 --> 01:09:30,208 -Bárbara... -Cale a boca! 1009 01:09:45,125 --> 01:09:46,833 Gnomos... eu... Gnomos. 1010 01:09:48,625 --> 01:09:50,458 Pequeno, guarde o martelo. 1011 01:09:50,583 --> 01:09:53,916 -Você viu...? -É apenas um sonho. 1012 01:09:59,375 --> 01:10:00,500 Estamos presos! 1013 01:10:00,916 --> 01:10:03,125 É o fim da linha, cara. 1014 01:10:07,083 --> 01:10:09,166 -Recuar! -Vamos! 1015 01:10:09,208 --> 01:10:10,416 Pode deixar comigo. 1016 01:10:20,916 --> 01:10:22,375 Tudo bem, talvez não. 1017 01:11:04,291 --> 01:11:05,833 Duda, depressa! 1018 01:11:06,291 --> 01:11:08,583 Tome. E não deixe cair. 1019 01:11:26,250 --> 01:11:28,250 Meu senhor! 1020 01:11:30,625 --> 01:11:32,083 Oh, Deus! 1021 01:11:41,666 --> 01:11:43,041 Não, não, não! 1022 01:11:45,958 --> 01:11:46,958 Peguei você! 1023 01:11:52,333 --> 01:11:53,750 É, estou falando com você! 1024 01:11:56,750 --> 01:11:58,375 Segure firme! 1025 01:11:59,458 --> 01:12:01,708 Duda, o que vamos fazer? 1026 01:12:06,000 --> 01:12:08,375 Você consegue, Duda! 1027 01:12:08,833 --> 01:12:10,791 -Isso, garota! -Socorro! 1028 01:12:11,541 --> 01:12:13,541 Novata, me desculpe! 1029 01:12:13,583 --> 01:12:15,041 Me desculpe por tudo! 1030 01:12:15,916 --> 01:12:18,000 Quase tudo. Por favor! 1031 01:12:20,000 --> 01:12:21,166 O que está fazendo? 1032 01:12:23,291 --> 01:12:24,791 O que está fazendo? É meu celular! 1033 01:12:26,125 --> 01:12:28,791 Desative os dados! Desative os dados! 1034 01:12:29,375 --> 01:12:32,458 Mande esse Trogg gigante de volta de onde veio! 1035 01:12:32,541 --> 01:12:34,125 Ela vai fazer mais que isso. 1036 01:12:34,708 --> 01:12:36,750 Vai acabar com ele para sempre. 1037 01:12:37,333 --> 01:12:39,458 Isso, garota! Vai! 1038 01:12:39,541 --> 01:12:41,541 Esta é minha casa, 1039 01:12:42,750 --> 01:12:44,833 e você tem que ir. 1040 01:12:54,375 --> 01:12:55,750 -Duda! -Rosinha! 1041 01:12:59,250 --> 01:13:01,250 -Rápido, pela chaminé! -É para já! 1042 01:13:05,833 --> 01:13:09,250 Vá, sua besta maligna, para o lugar de onde veio! 1043 01:13:41,333 --> 01:13:42,333 Duda... 1044 01:13:44,333 --> 01:13:45,458 Mãe? 1045 01:13:45,583 --> 01:13:47,500 Tentei ligar a noite inteira. 1046 01:13:47,791 --> 01:13:49,708 Encontrei isto no banheiro. 1047 01:13:51,500 --> 01:13:53,125 O que houve? 1048 01:13:53,666 --> 01:13:57,333 TIVE UM SONHO MALUCO ONTEM À NOITE 1049 01:14:03,500 --> 01:14:04,625 Duda...? 1050 01:14:07,500 --> 01:14:08,708 Tudo bem? 1051 01:14:10,500 --> 01:14:13,416 -Mãe, quero ficar aqui. -Certo, tudo bem. 1052 01:14:13,750 --> 01:14:15,583 -Vou ligar para a escola... -Não, 1053 01:14:15,708 --> 01:14:18,125 quero ficar aqui, nesta casa. 1054 01:14:18,666 --> 01:14:21,000 Gosto muito daqui. 1055 01:14:21,958 --> 01:14:23,041 Me sinto 1056 01:14:24,458 --> 01:14:25,541 em casa. 1057 01:14:35,291 --> 01:14:36,375 Estou bem. 1058 01:14:42,041 --> 01:14:43,541 Pelas minhas barbas! 1059 01:14:43,625 --> 01:14:45,041 Preciso me arrumar para a escola. 1060 01:14:47,250 --> 01:14:48,375 Ei, mãe. 1061 01:14:51,791 --> 01:14:52,916 Amo você. 1062 01:14:58,791 --> 01:15:00,958 Não há espaço para abobrinhas. 1063 01:15:01,000 --> 01:15:05,708 Passei 50 anos coberto de cocô falando com Troggs. 1064 01:15:05,791 --> 01:15:07,333 Acho que tenho privilégio. 1065 01:15:07,375 --> 01:15:10,625 Tomates ou abobrinhas, não me importa. 1066 01:15:10,750 --> 01:15:14,750 Só quero um pequeno espaço para minhas petúnias. 1067 01:15:14,791 --> 01:15:18,041 Não, não. Os tomates devem ficar aqui. 1068 01:15:18,083 --> 01:15:22,333 -Não há espaço para flores. -Quero minhas petúnias! 1069 01:15:22,375 --> 01:15:26,083 Temos que decidir se queremos plantar em fileiras, 1070 01:15:26,083 --> 01:15:28,333 ou só jogar as sementes na terra. 1071 01:15:34,416 --> 01:15:38,250 -Liam, pode me dar sua opinião? -Tudo bem. 1072 01:15:38,500 --> 01:15:42,333 -Estou pronta para sair do rosa. -É mesmo? 1073 01:15:42,375 --> 01:15:43,458 É mesmo! 1074 01:15:44,041 --> 01:15:47,541 -Que cor? -Não sei, algo mais castanho, 1075 01:15:47,833 --> 01:15:49,291 mais loiro. 1076 01:15:50,000 --> 01:15:52,125 Um pouco mais eu. 1077 01:16:17,750 --> 01:16:22,208 Forte desde criança Como uma vencedora 1078 01:16:22,250 --> 01:16:26,583 Meio estranha Mas inteira 1079 01:16:26,625 --> 01:16:30,958 Viemos de longe demais Para desistir 1080 01:16:30,958 --> 01:16:33,166 Vamos nos manter firmes 1081 01:16:33,833 --> 01:16:35,125 E vamos lutar 1082 01:16:36,041 --> 01:16:40,250 Você nos subestima Acha que é invencível 1083 01:16:40,291 --> 01:16:42,875 E não sabe do que somos feitos 1084 01:16:42,958 --> 01:16:44,750 Mas vamos fazer com que veja 1085 01:16:44,791 --> 01:16:49,041 Que não é tão bom assim Não vamos nos esconder 1086 01:16:49,083 --> 01:16:53,625 Então não nos subestime Nos subestime 1087 01:16:53,666 --> 01:16:57,833 Esta é nossa casa Sabe que vamos lutar 1088 01:16:57,875 --> 01:17:02,291 Com tudo que temos Você ainda não viu nada 1089 01:17:02,583 --> 01:17:04,500 Vá em frente E teste sua sorte 1090 01:17:04,541 --> 01:17:06,583 Vamos mostrar De que somos feitos 1091 01:17:06,625 --> 01:17:08,833 Porque esta é nossa casa 1092 01:17:09,125 --> 01:17:11,041 Não vamos deixar que se esqueça 1093 01:17:20,833 --> 01:17:23,125 Nós te ensinamos uma lição 1094 01:17:24,375 --> 01:17:27,708 Ficou com o orgulho ferido Tropeçou na pista 1095 01:17:28,500 --> 01:17:31,083 Era tudo mentira? Como se sente 1096 01:17:31,125 --> 01:17:34,416 Ao estar por baixo? 1097 01:17:34,750 --> 01:17:36,750 É assim que é 1098 01:17:37,500 --> 01:17:38,833 Quando não se sabe 1099 01:17:39,333 --> 01:17:43,458 Você nos subestima Acha que é invencível 1100 01:17:43,541 --> 01:17:46,166 E não sabe do que somos feitos 1101 01:17:46,250 --> 01:17:48,000 Mas vamos fazer com que veja 1102 01:17:48,083 --> 01:17:52,375 Que não é tão bom assim Não vamos nos esconder 1103 01:17:52,416 --> 01:17:55,041 Então não nos subestime 1104 01:17:55,083 --> 01:17:56,916 Nos subestime 1105 01:17:56,958 --> 01:18:01,166 Esta é nossa casa Sabe que vamos lutar 1106 01:18:01,250 --> 01:18:05,625 Com tudo que temos Você ainda não viu nada 1107 01:18:05,666 --> 01:18:07,791 Vá em frente E teste sua sorte 1108 01:18:07,833 --> 01:18:09,958 Vamos mostrar De que somos feitos 1109 01:18:10,041 --> 01:18:12,333 Porque esta é nossa casa 1110 01:18:12,375 --> 01:18:14,291 Não vamos deixar que se esqueça 1111 01:18:22,958 --> 01:18:24,041 Você 1112 01:18:25,958 --> 01:18:27,416 Não sabe do que somos feitos 1113 01:18:27,458 --> 01:18:28,541 Você 1114 01:18:30,416 --> 01:18:31,583 Nos subestima 1115 01:18:31,625 --> 01:18:32,916 Você 1116 01:18:34,666 --> 01:18:36,125 Não sabe do que somos feitos 1117 01:18:36,208 --> 01:18:37,208 Você 1118 01:18:39,083 --> 01:18:40,500 Nos subestima 1119 01:18:40,583 --> 01:18:44,791 Esta é nossa casa Sabe que vamos lutar 1120 01:18:44,833 --> 01:18:49,250 Com tudo que temos Você ainda não viu nada 1121 01:18:49,291 --> 01:18:51,416 Vá em frente E teste sua sorte 1122 01:18:51,458 --> 01:18:53,541 Vamos mostrar De que somos feitos 1123 01:18:53,583 --> 01:18:55,750 Porque esta é nossa casa 1124 01:18:56,000 --> 01:18:57,958 Não vamos deixar que se esqueça 1125 01:19:04,416 --> 01:19:07,500 Tradução: Bianca Utihata LEGENDAS ETC FILMES 76961

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.