Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,210 --> 00:00:02,753
Previously on "Deception"...
2
00:00:02,795 --> 00:00:04,675
What are you willing to do
to save your brother?
3
00:00:04,828 --> 00:00:05,965
Anything.
4
00:00:06,006 --> 00:00:08,384
Hundreds of jewels
in the Rockefeller Collection
5
00:00:08,426 --> 00:00:09,611
are being auctioned off tomorrow.
6
00:00:09,635 --> 00:00:11,846
One is key to something
far more important.
7
00:00:11,887 --> 00:00:14,306
Next up for bidding, the Lynx Diamond.
8
00:00:14,348 --> 00:00:16,908
It all connects. The diamond is
just another piece of the puzzle.
9
00:00:18,477 --> 00:00:20,855
You helped to steal
a diamond worth millions.
10
00:00:20,896 --> 00:00:22,189
I made a lot of mistakes.
11
00:00:22,231 --> 00:00:24,650
But I didn't do that.
12
00:00:41,959 --> 00:00:44,754
Whoa, relax, Marcus.
13
00:00:44,795 --> 00:00:47,047
Forgot I had my keys.
14
00:00:52,595 --> 00:00:53,929
Thank you.
15
00:00:58,476 --> 00:01:01,103
Running a bit late again today?
16
00:01:01,145 --> 00:01:03,355
Sorry, James. Traffic.
17
00:01:03,397 --> 00:01:05,524
Congratulations,
you've given the most cliched
18
00:01:05,566 --> 00:01:07,067
and uninspired excuse of all time.
19
00:01:07,109 --> 00:01:08,402
I said I was sorry.
20
00:01:08,444 --> 00:01:11,238
Want me to apologize
for the excuse, too?
21
00:01:11,280 --> 00:01:14,450
Get to work.
22
00:01:39,350 --> 00:01:43,229
James, I need access to the server room.
23
00:01:43,270 --> 00:01:45,397
Can I use your pass code again?
24
00:01:47,983 --> 00:01:51,070
We're still on for lunch, right?
25
00:01:51,111 --> 00:01:52,488
Depends.
26
00:01:52,530 --> 00:01:54,824
Are you gonna make me apologize again?
27
00:01:54,865 --> 00:01:56,534
I'm sorry.
28
00:01:56,575 --> 00:01:59,411
I just -- I can't have it
look like I'm playing favorites.
29
00:01:59,453 --> 00:02:00,996
I'm already over it.
30
00:02:02,373 --> 00:02:04,333
It doesn't seem like you are.
31
00:02:04,375 --> 00:02:05,793
Morning, Teddy.
32
00:02:05,835 --> 00:02:07,211
Mr. Collins.
33
00:02:07,253 --> 00:02:09,463
Actually, I need something from in here.
34
00:02:09,505 --> 00:02:10,673
The lab?
35
00:02:10,714 --> 00:02:11,983
Even I don't have access to that room.
36
00:02:12,007 --> 00:02:13,926
He does.
37
00:02:13,968 --> 00:02:15,862
Anne, what are you doing?
Enter the code right now.
38
00:02:15,886 --> 00:02:18,430
- I'm not letting you in there.
- Anne, wh--
39
00:02:20,516 --> 00:02:22,101
How 'bout now?
40
00:03:13,277 --> 00:03:14,904
This woman killed her boss?
41
00:03:14,945 --> 00:03:16,423
Almost. The bullet
just missed a major artery,
42
00:03:16,447 --> 00:03:18,073
but he's gonna be okay.
43
00:03:18,115 --> 00:03:20,701
A splash of skim,
extra shot, and some foam.
44
00:03:20,743 --> 00:03:22,494
Thank you. Is that...?
45
00:03:22,536 --> 00:03:25,539
Sprinkle of cinnamon?
Yeah. You know me so well.
46
00:03:25,581 --> 00:03:26,916
I'm a good observer.
47
00:03:26,957 --> 00:03:29,043
So, Kay, what did she steal?
48
00:03:29,084 --> 00:03:30,753
It's classified.
49
00:03:30,794 --> 00:03:32,171
We won't tell anyone.
50
00:03:32,212 --> 00:03:33,690
Oh, well, in that case... Can we guess?
51
00:03:33,714 --> 00:03:34,715
Was it nuclear?
52
00:03:34,757 --> 00:03:35,883
Weapon?
53
00:03:35,925 --> 00:03:37,384
A nuclear weapon?!
54
00:03:37,426 --> 00:03:38,820
I haven't been briefed yet,
so I don't know.
55
00:03:38,844 --> 00:03:40,262
Probably not nuclear, though.
56
00:03:42,097 --> 00:03:43,390
You're disappointed.
57
00:03:43,432 --> 00:03:45,059
Well, I always wanted to mess around
58
00:03:45,100 --> 00:03:47,102
with one of those
and get my head under the hood.
59
00:03:47,144 --> 00:03:49,521
So, why bring the
Deception Group in on this one?
60
00:03:49,563 --> 00:03:51,607
The building is one of
the most secure in the world.
61
00:03:51,649 --> 00:03:53,734
Impossible to get a weapon
of any kind in there.
62
00:03:53,776 --> 00:03:56,637
Yet, somehow, Anne Rojas managed
to shoot her supervisor.
63
00:03:56,662 --> 00:03:59,831
Sorry, go back. Did you, uh,
you say, "Impossible?"
64
00:04:00,528 --> 00:04:02,207
You know you don't own that word.
65
00:04:02,317 --> 00:04:02,950
Well...
66
00:04:02,986 --> 00:04:05,731
He did try to trademark it.
Still pending.
67
00:04:07,414 --> 00:04:10,084
Good morning! How is everyone?
68
00:04:11,163 --> 00:04:12,956
Why are you in such a good mood?
69
00:04:13,170 --> 00:04:15,714
I'm not.
Just said, "Good morning."
70
00:04:15,739 --> 00:04:17,800
Good morning. Oh, hey, Dina.
71
00:04:17,841 --> 00:04:19,551
Hello.
72
00:04:19,593 --> 00:04:21,470
You're up to speed, Mike?
73
00:04:21,512 --> 00:04:23,555
Yeah, Deakins filled me in on the case.
74
00:04:23,597 --> 00:04:25,849
All right,
feels like we should just
75
00:04:25,891 --> 00:04:27,476
get to this building
76
00:04:27,518 --> 00:04:29,937
and see how "impossible"
the security is to penetrate.
77
00:04:29,979 --> 00:04:31,814
All right, Cam. You ride with me.
78
00:04:33,857 --> 00:04:37,236
Guys, why don't you
go work on something nuclear?
79
00:04:38,043 --> 00:04:39,363
I don't think they noticed.
80
00:04:39,405 --> 00:04:41,216
Well, you could've waited
more than five seconds
81
00:04:41,240 --> 00:04:42,658
before following me in.
82
00:04:42,700 --> 00:04:44,386
Well, I thought maybe
if I came in right away,
83
00:04:44,410 --> 00:04:45,703
it would look so suspicious,
84
00:04:45,744 --> 00:04:47,037
it wouldn't look suspicious.
85
00:04:47,079 --> 00:04:49,331
Oh, like, reverse suspicion psychology.
86
00:04:49,373 --> 00:04:51,500
Exactly. Yeah, no, it's not a thing.
87
00:04:52,793 --> 00:04:54,670
Last night was pretty incredible.
88
00:04:54,712 --> 00:04:56,880
Yeah. Yeah, it was.
89
00:04:56,922 --> 00:04:59,967
And look, we're not gonna have
to sneak around much longer.
90
00:05:00,009 --> 00:05:02,594
I just want Jonathan to hear it from me.
91
00:05:02,636 --> 00:05:04,197
I don't want him hearing it
from this lot.
92
00:05:04,221 --> 00:05:06,348
I'm sorry I brought so much baggage.
93
00:05:06,390 --> 00:05:07,550
It's okay.
94
00:05:07,891 --> 00:05:09,651
We all got baggage.
95
00:05:12,896 --> 00:05:15,983
Why wasn't there a surveillance
video outside the lab?
96
00:05:16,025 --> 00:05:18,360
The entire lab's a sensitive area.
97
00:05:18,402 --> 00:05:21,363
No cameras, cellphones, or surveillance.
98
00:05:21,915 --> 00:05:24,700
People aren't supposed to see
the stuff the lab's working on.
99
00:05:24,742 --> 00:05:26,160
What do you mean by "stuff?"
100
00:05:26,201 --> 00:05:27,161
Don't answer that.
101
00:05:27,202 --> 00:05:28,454
Did you find Anna's gun?
102
00:05:28,495 --> 00:05:30,039
No.
103
00:05:30,080 --> 00:05:32,207
Don't know how that gun got in
or where it went.
104
00:05:32,249 --> 00:05:34,209
People know you can't
slip through our systems.
105
00:05:34,251 --> 00:05:36,545
The Stream Wave 4 body scanner,
it's state of the art.
106
00:05:36,587 --> 00:05:38,356
If you have a piece of metal
larger than a paper clip,
107
00:05:38,380 --> 00:05:39,339
we're gonna see it.
108
00:05:39,381 --> 00:05:40,735
What if it's smaller?
109
00:05:40,822 --> 00:05:42,282
Than a paper clip?
110
00:05:42,426 --> 00:05:44,678
No, you can't kill someone
with a paper clip.
111
00:05:51,018 --> 00:05:53,145
This is Anne's gun.
112
00:05:53,187 --> 00:05:56,065
Every piece in here
is smaller than a paper clip.
113
00:05:56,106 --> 00:05:57,667
It would've got through
the scanner undetected.
114
00:05:57,691 --> 00:05:59,735
Anne would've smuggled one in
every morning,
115
00:05:59,777 --> 00:06:00,903
piece by piece.
116
00:06:00,944 --> 00:06:02,738
She built a homemade gun.
117
00:06:02,780 --> 00:06:04,156
That must've taken forever.
118
00:06:04,198 --> 00:06:06,116
Eight months, to be exact.
119
00:06:06,158 --> 00:06:07,618
She was "Loading Up."
120
00:06:07,659 --> 00:06:09,661
Refers to when a magician
pulls off a trick
121
00:06:09,703 --> 00:06:11,663
thanks to extreme preparation.
122
00:06:11,705 --> 00:06:14,500
Like, uh, planting a
playing card months in advance,
123
00:06:14,541 --> 00:06:16,085
then waiting for the perfect moment.
124
00:06:16,126 --> 00:06:18,104
Is that why I keep on finding
random cards in my pocket?
125
00:06:18,128 --> 00:06:19,439
No, that's for a different thing.
126
00:06:19,463 --> 00:06:21,673
Really? No.
127
00:06:21,715 --> 00:06:24,555
The question is, what kind of person
could pull something like this off?
128
00:06:25,469 --> 00:06:26,678
A spy.
129
00:06:26,720 --> 00:06:27,947
What do you mean? Like, a spy, spy?
130
00:06:27,971 --> 00:06:29,264
Sleeper.
131
00:06:29,306 --> 00:06:30,641
An ex-pat freelancer.
132
00:06:30,682 --> 00:06:31,850
Alvarez.
133
00:06:31,892 --> 00:06:33,602
She must've had everybody fooled.
134
00:06:33,644 --> 00:06:36,147
She was probably here naked --
No backup.
135
00:06:36,172 --> 00:06:38,065
You know a lot about spies.
136
00:06:38,107 --> 00:06:39,316
On our way.
137
00:06:39,358 --> 00:06:41,026
Anne's supervisor, James Collins,
138
00:06:41,068 --> 00:06:42,736
just woke up at the hospital.
139
00:06:42,778 --> 00:06:44,339
Let's go talk to him.
No, you're not cleared.
140
00:06:44,363 --> 00:06:46,323
We need to question him
about the item Anne stole.
141
00:06:46,690 --> 00:06:47,860
Alone.
142
00:06:47,991 --> 00:06:50,035
Hey, hey. I'm good with secrets.
143
00:06:50,280 --> 00:06:51,719
Not these secrets.
144
00:06:58,919 --> 00:07:01,713
Doctors say one inch lower
and I'm not alive right now.
145
00:07:01,755 --> 00:07:03,549
We have evidence to suggest
146
00:07:03,590 --> 00:07:05,467
that Anne was planning this for months.
147
00:07:05,509 --> 00:07:07,344
Were there any warning signs?
148
00:07:08,628 --> 00:07:10,368
D-Did she get in the lab?
149
00:07:10,597 --> 00:07:11,723
Yes.
150
00:07:13,489 --> 00:07:14,727
What was in there?
151
00:07:15,853 --> 00:07:17,271
You can tell us.
152
00:07:17,312 --> 00:07:19,468
We both have compartmental
security clearance.
153
00:07:19,493 --> 00:07:21,817
It's a miniature electro-scrambler.
154
00:07:21,859 --> 00:07:23,837
The NSA has been
developing it for years.
155
00:07:23,861 --> 00:07:25,946
It's designed
to disrupt computer networks
156
00:07:25,988 --> 00:07:28,615
and take down any security
protocols within 200 yards.
157
00:07:28,883 --> 00:07:32,320
I'm such an idiot!
158
00:07:32,536 --> 00:07:34,163
Everything she said to me was a lie.
159
00:07:34,204 --> 00:07:36,331
Were you and Anne romantically involved?
160
00:07:36,373 --> 00:07:37,416
Uh, no.
161
00:07:37,457 --> 00:07:39,418
It's against company policy.
162
00:07:39,459 --> 00:07:42,004
Well, you do look like someone
who was left at the altar.
163
00:07:42,045 --> 00:07:43,755
You don't want to lie to us.
164
00:07:50,220 --> 00:07:52,306
We started dating a few months ago.
165
00:07:52,347 --> 00:07:54,913
She's way out of my league.
166
00:07:54,938 --> 00:07:57,519
And she asked me out. Such an idiot!
167
00:07:57,561 --> 00:07:59,521
Of course it wasn't real.
168
00:08:01,356 --> 00:08:03,692
God, I even gave her a drawer
at my apartment.
169
00:08:04,445 --> 00:08:05,922
A drawer?
170
00:08:08,572 --> 00:08:09,907
Okay, it's a gym bag.
171
00:08:09,948 --> 00:08:11,467
That was in the drawer
Anne Rojas had
172
00:08:11,491 --> 00:08:12,826
at James Collins' apartment.
173
00:08:12,868 --> 00:08:14,345
I think there's something
hidden in there.
174
00:08:14,369 --> 00:08:16,330
Do you mind if I have a look,
mate? Thanks.
175
00:08:16,371 --> 00:08:18,665
The straps are different sizes.
176
00:08:18,707 --> 00:08:20,000
Maybe a millimeter off.
177
00:08:20,042 --> 00:08:21,543
Oh, check it out -- a sports bra.
178
00:08:21,585 --> 00:08:23,378
What? Something hidden in it?
179
00:08:23,420 --> 00:08:26,048
No, I was gonna make a joke,
but the mood's all wrong.
180
00:08:26,089 --> 00:08:27,674
I found something.
181
00:08:27,888 --> 00:08:29,973
Oh, it's a secret compartment.
182
00:08:30,886 --> 00:08:33,031
Looks like you might be right,
Kay. It's pretty spy-ish.
183
00:08:33,055 --> 00:08:35,182
The question is, who is she spying for?
184
00:08:35,224 --> 00:08:37,059
Oh, wow, too cool.
185
00:08:37,100 --> 00:08:39,353
To the naked eye, this just
looks like a regular pattern.
186
00:08:39,394 --> 00:08:40,646
But magnified...
187
00:08:40,687 --> 00:08:42,689
That's a blueprint.
188
00:08:42,731 --> 00:08:44,816
This is a map of downtown.
189
00:08:48,641 --> 00:08:52,407
Yeah, with a line drawn
from Chambers Street subway
190
00:08:52,449 --> 00:08:53,784
to the Nimitz Building.
191
00:08:53,825 --> 00:08:55,386
The blueprint must be
the Nimitz building.
192
00:08:55,410 --> 00:08:56,995
Interesting.
193
00:08:57,037 --> 00:08:59,265
The Nimitz building houses
a global connection of networks.
194
00:08:59,289 --> 00:09:01,750
When you send an email,
passes through that building.
195
00:09:01,792 --> 00:09:03,585
When Gunter searches for porn --
We get it.
196
00:09:03,627 --> 00:09:05,796
Okay, so, this building is the backbone
197
00:09:05,837 --> 00:09:07,422
of all communications in the city.
198
00:09:07,464 --> 00:09:09,925
Why draw a line from the subway?
199
00:09:09,967 --> 00:09:11,260
It's 200 yards.
200
00:09:11,301 --> 00:09:12,761
The range of the device Anne stole.
201
00:09:12,803 --> 00:09:14,346
What device? What'd she steal, Kay?
202
00:09:14,388 --> 00:09:15,889
I can't talk about it.
203
00:09:15,931 --> 00:09:17,033
But if she uses it
near the Nimitz building --
204
00:09:17,057 --> 00:09:18,433
Let me guess.
205
00:09:18,475 --> 00:09:21,436
Wipes out half
of New York's communications.
206
00:09:21,478 --> 00:09:23,930
I'll call Deakins. We can get a
tactical team there in 30 minutes.
207
00:09:23,954 --> 00:09:25,352
Do it.
208
00:09:26,066 --> 00:09:27,727
We could be there in 10.
209
00:09:31,822 --> 00:09:34,533
Still unable to tell me
what this device is?
210
00:09:34,574 --> 00:09:36,844
All you need to know is if
Anne activates the device here,
211
00:09:36,868 --> 00:09:38,120
it'll be really bad.
212
00:09:39,596 --> 00:09:41,598
You sure about that?
213
00:09:41,882 --> 00:09:45,802
The janitor at my 9:00 has just
been avoiding the trash.
214
00:09:46,086 --> 00:09:47,921
30-year-old teenager just walked by
215
00:09:47,963 --> 00:09:49,589
pretending to play his video game.
216
00:09:49,631 --> 00:09:51,800
Homeless woman --
She's got a fresh manicure.
217
00:09:51,842 --> 00:09:53,635
Woman in the red jacket over here,
218
00:09:53,677 --> 00:09:55,697
she's having a very nice, long
conversation on her cellphone,
219
00:09:55,721 --> 00:09:58,265
but... you getting
any reception down here?
220
00:09:58,307 --> 00:10:00,475
Well, fancy mom, cheap stroller.
221
00:10:00,517 --> 00:10:02,662
And last but not least, we have
a very dashing gentleman
222
00:10:02,686 --> 00:10:04,187
in a black overcoat over here
223
00:10:04,229 --> 00:10:06,977
who's been staring at us
this entire time.
224
00:10:07,028 --> 00:10:09,155
I think we just walked into a deception.
225
00:10:09,744 --> 00:10:10,859
We did.
226
00:10:11,403 --> 00:10:14,281
Man in the black coat
watching us, he's CIA.
227
00:10:14,727 --> 00:10:16,992
How'd you know that?
228
00:10:18,368 --> 00:10:20,829
He's my ex.
229
00:10:21,058 --> 00:10:22,058
Oh.
230
00:10:22,481 --> 00:10:24,301
Should we wave?
231
00:10:25,751 --> 00:10:27,878
Definitely not.
232
00:10:30,255 --> 00:10:34,169
So, we just walked into a CIA stakeout.
233
00:10:34,343 --> 00:10:35,677
Doesn't change our plan.
234
00:10:35,719 --> 00:10:37,679
Anne Rojas is still our top priority.
235
00:10:37,721 --> 00:10:39,681
Oh, ex-boyfriend's walking over.
236
00:10:39,723 --> 00:10:41,266
He is? Yeah, be cool.
237
00:10:41,308 --> 00:10:43,101
I'm cool. I have some questions for him.
238
00:10:43,143 --> 00:10:44,728
No, you don't.
239
00:10:44,770 --> 00:10:45,773
Kay.
240
00:10:47,431 --> 00:10:48,523
Isaac.
241
00:10:48,857 --> 00:10:51,360
Let me guess. Anne Rojas.
242
00:10:51,401 --> 00:10:53,153
Classic crossover jurisdiction.
243
00:10:53,195 --> 00:10:54,446
Mm-hmm.
244
00:10:54,488 --> 00:10:56,365
Well, my team's already in place.
245
00:10:56,406 --> 00:10:57,783
I can see that. We'll back you up.
246
00:10:57,824 --> 00:10:59,302
Cameron, why don't you wait upstairs?
247
00:10:59,326 --> 00:11:00,869
Plenty of agents down here.
248
00:11:00,911 --> 00:11:02,287
You're benching me again?
249
00:11:04,955 --> 00:11:06,839
All right.
250
00:11:22,933 --> 00:11:24,059
Oh!
251
00:11:24,101 --> 00:11:26,561
Sorry. Sorry.
252
00:11:26,603 --> 00:11:27,813
Kay, she's coming toward you.
253
00:11:27,854 --> 00:11:29,481
There she is. Woman in the purple coat.
254
00:11:29,523 --> 00:11:31,400
On my mark. Move in. Now! Go!
255
00:11:31,441 --> 00:11:33,360
Agent Hockley:
On the ground! Don't move!
256
00:11:37,364 --> 00:11:38,740
She's got a gun!
257
00:11:42,953 --> 00:11:44,538
Help me.
258
00:11:47,624 --> 00:11:49,418
Does she have the device?
259
00:11:49,467 --> 00:11:50,467
No.
260
00:11:53,797 --> 00:11:55,660
No, just a deck of cards.
261
00:11:55,999 --> 00:11:58,206
She was reaching for this.
262
00:12:01,221 --> 00:12:02,848
Sorry. Sorry.
263
00:12:02,889 --> 00:12:04,182
Uh, thanks.
264
00:12:04,880 --> 00:12:05,934
Who the hell's this guy?
265
00:12:05,976 --> 00:12:07,519
He's with me. He's with you.
266
00:12:07,561 --> 00:12:09,239
I'm with her. He's not with me, with me.
267
00:12:09,264 --> 00:12:11,398
We just -- We just work
together. He's a consultant.
268
00:12:11,440 --> 00:12:13,567
That's good that you
clarified that. Cameron Black.
269
00:12:13,608 --> 00:12:14,894
Observer.
270
00:12:15,152 --> 00:12:16,445
Magician.
271
00:12:16,975 --> 00:12:18,422
Isaac Walker.
272
00:12:20,284 --> 00:12:22,065
It's been too long, Kay.
273
00:12:28,514 --> 00:12:29,679
Hey.
274
00:12:29,704 --> 00:12:30,709
Hey.
275
00:12:30,788 --> 00:12:32,210
Any progress?
276
00:12:32,252 --> 00:12:33,712
I just hit a roadblock.
277
00:12:33,753 --> 00:12:37,090
There's this entire page
that they, uh...
278
00:12:41,194 --> 00:12:42,637
What is it? Bad news?
279
00:12:42,991 --> 00:12:43,991
No.
280
00:12:44,077 --> 00:12:45,085
No...
281
00:12:45,432 --> 00:12:47,811
Um, it's just, um...
282
00:12:48,444 --> 00:12:50,145
Well, I-I mean...
283
00:12:50,491 --> 00:12:51,874
Just say it, Dina.
284
00:12:55,775 --> 00:12:57,903
Mike and I, we've decided...
285
00:13:02,452 --> 00:13:03,992
He's a lucky guy.
286
00:13:04,034 --> 00:13:05,410
Are you gonna let me finish?
287
00:13:05,452 --> 00:13:07,579
I know the ending.
288
00:13:13,543 --> 00:13:15,629
Can I -- Can I help?
289
00:13:16,260 --> 00:13:18,945
No, I'm all good.
Thanks for the update.
290
00:13:23,512 --> 00:13:25,514
Wait.
291
00:13:28,058 --> 00:13:30,185
Maybe you can help.
292
00:13:30,650 --> 00:13:33,146
I need to figure out
what the FBI's hiding from me.
293
00:13:33,188 --> 00:13:34,689
What do you mean?
294
00:13:34,731 --> 00:13:38,193
There's an entire page
that they redacted
295
00:13:38,235 --> 00:13:40,612
from the Mystery Woman's file.
296
00:13:40,654 --> 00:13:42,489
Why? We're all on the same team.
297
00:13:43,225 --> 00:13:45,356
Well, that's what I thought.
298
00:13:46,631 --> 00:13:48,662
Do you want me to ask Mike about it?
299
00:13:48,703 --> 00:13:50,288
No.
300
00:13:50,330 --> 00:13:53,375
No, I-I don't want you to
ask your new boyfriend about it.
301
00:13:53,416 --> 00:13:55,040
I just, um....
302
00:13:56,920 --> 00:14:00,715
I thought maybe you could borrow his ID
303
00:14:00,757 --> 00:14:04,678
for a couple minutes
and download the original file.
304
00:14:04,719 --> 00:14:06,036
Johnny...
305
00:14:06,762 --> 00:14:08,386
I can't do that.
306
00:14:08,890 --> 00:14:12,018
You're not just a tiny bit curious
307
00:14:12,060 --> 00:14:13,853
to see what's on this page?
308
00:14:14,437 --> 00:14:15,798
Please.
309
00:14:16,783 --> 00:14:18,767
I'm just trying to get home.
310
00:14:21,444 --> 00:14:23,044
So, when were you gonna tell me?
311
00:14:23,071 --> 00:14:24,072
Tell you what?
312
00:14:24,114 --> 00:14:25,740
That you dated a super spy.
313
00:14:25,782 --> 00:14:27,742
I wasn't hiding it from you.
314
00:14:27,784 --> 00:14:29,327
I've replayed eight conversations
315
00:14:29,369 --> 00:14:30,870
we've had about exes in my head.
316
00:14:30,912 --> 00:14:33,707
And it could've come up easily
in any one of them.
317
00:14:33,748 --> 00:14:35,375
What else are you not telling me?
318
00:14:35,417 --> 00:14:37,669
A lot. Fair enough.
319
00:14:37,711 --> 00:14:39,671
So, how you been, Kay?
320
00:14:39,713 --> 00:14:40,880
You seeing anyone?
321
00:14:40,922 --> 00:14:42,716
That was fast. She's single.
322
00:14:43,155 --> 00:14:44,981
I've been busy. Work.
323
00:14:45,919 --> 00:14:47,113
What about you?
324
00:14:47,138 --> 00:14:48,221
Also single.
325
00:14:48,263 --> 00:14:49,388
Really? You?
326
00:14:50,248 --> 00:14:52,041
I'm gonna hang back.
327
00:14:52,100 --> 00:14:53,614
Let you guys talk.
328
00:14:55,770 --> 00:14:57,355
Just got off the phone with Langley.
329
00:14:57,397 --> 00:14:59,899
FBI and CIA have
equal jurisdiction on this,
330
00:14:59,941 --> 00:15:01,109
but they want this contained.
331
00:15:01,134 --> 00:15:02,336
Cameron, you're off this case.
332
00:15:02,360 --> 00:15:05,077
- Oh, it's all good. I can handle it.
- CIA thinks otherwise.
333
00:15:05,798 --> 00:15:07,157
Sorry, Cam.
334
00:15:07,198 --> 00:15:08,992
Why don't you wait in my office?
335
00:15:09,034 --> 00:15:10,837
It's nothing personal.
336
00:15:11,870 --> 00:15:14,414
It's starting to feel personal.
337
00:15:16,941 --> 00:15:18,997
Hey.
338
00:15:19,114 --> 00:15:21,338
Hey. Is now a bad time?
339
00:15:21,379 --> 00:15:23,340
It's never a bad time to see you.
340
00:15:24,966 --> 00:15:28,637
Hey, aren't we violating
FBI policy or something?
341
00:15:28,678 --> 00:15:30,972
Probably. How did it go with Jonathan?
342
00:15:31,014 --> 00:15:33,642
As I expected it would be.
343
00:15:33,683 --> 00:15:35,477
Sorry.
344
00:15:35,518 --> 00:15:36,895
Yeah.
345
00:15:39,081 --> 00:15:40,749
Something else on your mind?
346
00:15:40,792 --> 00:15:42,734
Um...
347
00:15:42,776 --> 00:15:46,029
so, a page from Jonathan's file
on the Mystery Woman
348
00:15:46,071 --> 00:15:47,447
has been redacted.
349
00:15:47,489 --> 00:15:50,116
And he was just wondering
why the FBI would want
350
00:15:50,158 --> 00:15:52,589
to withhold information from him.
351
00:15:53,839 --> 00:15:56,581
Files are made classified
for a lot of reasons.
352
00:15:57,022 --> 00:15:58,291
To protect informants
353
00:15:58,333 --> 00:16:00,543
or sometimes it's a bigger case
that can't be exposed.
354
00:16:00,992 --> 00:16:02,410
Tell Jonathan I'm sorry,
355
00:16:02,435 --> 00:16:05,063
but we can't share classified files.
356
00:16:05,393 --> 00:16:07,096
Are you still coming over?
357
00:16:07,174 --> 00:16:09,678
I sent the boys
to their grandma's house.
358
00:16:09,719 --> 00:16:10,929
Oh.
359
00:16:10,970 --> 00:16:13,306
Well, then, yes. I'll be there.
360
00:16:14,349 --> 00:16:15,850
Great.
361
00:16:15,892 --> 00:16:18,349
Where's the device, Anne?
362
00:16:20,063 --> 00:16:23,060
It's close, but I still need it.
363
00:16:23,085 --> 00:16:25,921
Why didn't you have it on you
at the train station?
364
00:16:26,691 --> 00:16:28,317
What are you planning?
365
00:16:29,572 --> 00:16:31,700
I'm gathering information.
366
00:16:32,207 --> 00:16:34,168
On what?
367
00:16:36,209 --> 00:16:37,706
Redbird.
368
00:16:39,452 --> 00:16:41,173
What's Redbird?
369
00:16:43,253 --> 00:16:45,463
Can you excuse us, Kay?
370
00:16:45,505 --> 00:16:48,216
No. What's Redbird?
371
00:16:53,388 --> 00:16:55,682
You don't have clearance
for this conversation.
372
00:16:55,724 --> 00:16:57,743
If you prefer, we can
transfer her to a CIA facility.
373
00:16:57,767 --> 00:16:59,227
We have equal jurisdiction here.
374
00:16:59,269 --> 00:17:01,312
And I can't continue
this line of questioning
375
00:17:01,354 --> 00:17:02,956
with you present, Kay.
376
00:17:03,582 --> 00:17:05,960
Let me find out what she's up to, okay?
377
00:17:06,792 --> 00:17:08,403
So many secrets, Isaac.
378
00:17:09,738 --> 00:17:11,090
I will give you five minutes with her.
379
00:17:11,114 --> 00:17:12,907
But Anne Rojas stays with us.
380
00:17:19,456 --> 00:17:21,040
So, Kay's ex is CIA?
381
00:17:21,082 --> 00:17:23,042
He's a super spy.
382
00:17:23,084 --> 00:17:24,461
Didn't know she dated James Bond.
383
00:17:24,502 --> 00:17:26,262
Can't tell if you're impressed
or threatened.
384
00:17:26,296 --> 00:17:28,006
I'm not threatened.
I just -- I don't know.
385
00:17:28,047 --> 00:17:30,258
It's weird to think of Kay
in a relationship.
386
00:17:30,300 --> 00:17:32,135
But he seems cool.
387
00:17:32,177 --> 00:17:34,196
Even if he did throw me out of
the interrogation room earlier.
388
00:17:34,220 --> 00:17:36,389
Apparently, this Anne Rojas character
389
00:17:36,431 --> 00:17:38,266
has some sensitive information.
390
00:17:38,308 --> 00:17:40,602
How'd you catch her?
Found a map and the blueprints
391
00:17:40,643 --> 00:17:41,954
of the building she was targeting.
392
00:17:41,978 --> 00:17:43,021
Sloppy.
393
00:17:43,062 --> 00:17:44,814
No, it was very well-hidden.
394
00:17:44,856 --> 00:17:46,733
She's got some serious skills,
395
00:17:46,775 --> 00:17:48,318
but what's weird is
396
00:17:48,359 --> 00:17:49,879
she didn't have the device
on her at the subway.
397
00:17:49,903 --> 00:17:51,362
You sure that was her target?
398
00:17:51,404 --> 00:17:53,616
Well, why else would she be there?
399
00:17:53,998 --> 00:17:56,201
What's bothering me is she spent months
400
00:17:56,242 --> 00:17:58,620
meticulously planning
this thing and then --
401
00:17:58,661 --> 00:18:00,941
Only to get easily caught.
402
00:18:01,414 --> 00:18:03,425
Maybe that was her plan.
403
00:18:03,833 --> 00:18:05,960
She wanted us to catch her.
404
00:18:08,004 --> 00:18:10,131
Don't let her out of your sight.
405
00:18:10,173 --> 00:18:13,593
Agent: Yes, sir. How's Redbird?
406
00:18:13,635 --> 00:18:16,137
Kay. Let me guess.
407
00:18:16,575 --> 00:18:17,906
Code word.
408
00:18:17,931 --> 00:18:20,141
Mission? Energy drink?
409
00:18:20,183 --> 00:18:22,310
How am I supposed to do my job
410
00:18:22,352 --> 00:18:24,437
without all of the relevant information?
411
00:18:24,479 --> 00:18:25,980
Job is done.
412
00:18:26,022 --> 00:18:28,191
We caught her before
she could activate the device.
413
00:18:28,233 --> 00:18:30,235
End of story.
414
00:18:30,276 --> 00:18:32,570
Let us take it from here.
The device is still out there.
415
00:18:33,354 --> 00:18:35,150
Who is she, Isaac?
416
00:18:36,091 --> 00:18:37,566
Can't talk about it.
417
00:18:38,272 --> 00:18:39,994
It must be tiring.
418
00:18:40,530 --> 00:18:42,831
What? Endless secrets.
419
00:18:42,872 --> 00:18:45,166
Always shutting everybody out.
420
00:18:46,626 --> 00:18:48,503
You haven't changed
since we were together.
421
00:18:48,545 --> 00:18:50,129
Kay, it's part of my job --
422
00:18:50,171 --> 00:18:51,756
Hey, how was it with, uh --
423
00:18:51,798 --> 00:18:53,192
Sorry, am I interrupting something?
424
00:18:53,216 --> 00:18:54,693
Feels like I'm interrupting something.
425
00:18:54,717 --> 00:18:56,594
Actually,
we were -- What is it, Cameron?
426
00:18:56,636 --> 00:18:59,597
I don't think the Nimitz
building was Anne's real target.
427
00:18:59,639 --> 00:19:01,099
Why was she at the subway station?
428
00:19:01,140 --> 00:19:02,559
This is just a theory right now,
429
00:19:02,600 --> 00:19:04,686
but I-I think she wanted us
to catch her.
430
00:19:04,727 --> 00:19:07,480
Why would she want us to bring
her here to FBI headquarters?
431
00:19:15,029 --> 00:19:16,698
Hey, are you okay?
432
00:19:44,767 --> 00:19:48,187
We have a Code Red.
Security accounts are breached.
433
00:19:56,779 --> 00:19:58,364
Security's down.
434
00:19:58,406 --> 00:20:00,575
We need this door open now.
435
00:20:02,577 --> 00:20:04,829
What the hell?
436
00:20:07,457 --> 00:20:09,667
He's alive. Where did she go?
437
00:20:11,377 --> 00:20:12,837
She's escaping.
438
00:20:25,725 --> 00:20:27,453
We have to get to the ground floor
before she exits the building.
439
00:20:27,477 --> 00:20:29,020
Wait, wait, wait, wait.
440
00:20:29,062 --> 00:20:30,748
What if I was right and this
was her plan to get caught?
441
00:20:30,772 --> 00:20:32,106
Why would she want to do that?
442
00:20:32,148 --> 00:20:33,900
Elevators are down, along with security.
443
00:20:33,942 --> 00:20:35,234
Let's take the stairs.
444
00:20:35,276 --> 00:20:37,236
I don't know, but she obviously
445
00:20:37,278 --> 00:20:39,405
stole the device to use it
in this building.
446
00:20:39,447 --> 00:20:41,641
So, the -- the question is, why?
447
00:20:42,116 --> 00:20:44,243
What else is in this building?
448
00:20:44,285 --> 00:20:45,995
Uh, EPA, Department of Labor,
449
00:20:46,037 --> 00:20:47,705
Health and Human Services...
450
00:20:47,747 --> 00:20:48,915
23rd floor.
451
00:20:48,957 --> 00:20:50,625
What's on the 23rd floor?
452
00:20:58,007 --> 00:21:01,719
How did I not know there was
a CIA black ops location
453
00:21:01,761 --> 00:21:03,346
in my building?
454
00:21:03,388 --> 00:21:05,390
They don't put up signs.
455
00:21:10,353 --> 00:21:12,397
Damn it!
456
00:21:20,610 --> 00:21:22,198
When Anne activated the scrambler,
457
00:21:22,240 --> 00:21:24,117
every computer
and network device was disabled.
458
00:21:24,158 --> 00:21:26,786
If she wanted to
steal information from the CIA,
459
00:21:26,828 --> 00:21:28,329
she'd have to come here.
460
00:21:28,371 --> 00:21:29,831
These are actual CIA files?
461
00:21:29,872 --> 00:21:31,249
Yeah, going back decades.
462
00:21:31,290 --> 00:21:33,421
Any idea which one she's after?
463
00:21:33,722 --> 00:21:35,724
Check the Redbird file.
464
00:21:35,962 --> 00:21:37,922
What's Redbird?
465
00:21:41,636 --> 00:21:42,947
It's gone.
466
00:21:42,972 --> 00:21:44,238
She can't get out of the building.
467
00:21:44,262 --> 00:21:46,394
Everybody's searching for her.
468
00:21:48,099 --> 00:21:51,394
Guys, wasn't Anne wearing a purple coat?
469
00:21:51,436 --> 00:21:52,706
Yeah.
470
00:21:52,759 --> 00:21:53,969
Anne?
471
00:21:54,480 --> 00:21:56,065
If you can hear me, do not move.
472
00:21:56,107 --> 00:21:58,026
Careful, Kay.
473
00:22:01,821 --> 00:22:03,281
It's not Anne.
474
00:22:03,322 --> 00:22:06,534
Haley. Agent Haley Riggs.
Her badge is missing.
475
00:22:06,576 --> 00:22:09,537
Whoa, that's Woman in the Red
Coat from the subway station.
476
00:22:09,579 --> 00:22:11,456
Anne switched coats with her.
477
00:22:11,497 --> 00:22:14,584
Signal's still scrambled.
We can't radio the lobby.
478
00:22:32,769 --> 00:22:35,063
Her real name is Anais Gomez.
479
00:22:35,104 --> 00:22:38,232
She's Venezuelan intelligence.
Russian trained.
480
00:22:38,274 --> 00:22:41,402
Five years ago, the CIA
had an operation in Venezuela.
481
00:22:41,444 --> 00:22:43,404
Rendition of
a rogue intelligence officer.
482
00:22:43,446 --> 00:22:45,073
Her mission was to grab them
483
00:22:45,114 --> 00:22:46,991
and move them to one of our black sites.
484
00:22:47,033 --> 00:22:49,077
The operation was called "Redbird?"
485
00:22:49,504 --> 00:22:50,745
Anais was part of
486
00:22:50,787 --> 00:22:53,309
the intelligence officer's
security detail.
487
00:22:53,623 --> 00:22:56,084
Things went sideways.
488
00:22:56,125 --> 00:22:58,586
She escaped with
the intelligence officer,
489
00:22:58,628 --> 00:23:00,922
but the rest of her agents all died.
490
00:23:00,963 --> 00:23:03,091
Her whole team was wiped out by the CIA.
491
00:23:03,132 --> 00:23:05,593
So, she's a spy.
492
00:23:05,635 --> 00:23:06,928
One of the best.
493
00:23:06,969 --> 00:23:08,596
An assassin.
494
00:23:08,638 --> 00:23:10,348
Highly trained. Expert marksman.
495
00:23:10,389 --> 00:23:11,849
What does she want with the file?
496
00:23:11,891 --> 00:23:13,601
It has information about the operation.
497
00:23:13,643 --> 00:23:15,853
Identities of the CIA agents involved.
498
00:23:15,895 --> 00:23:17,105
Informants.
499
00:23:20,106 --> 00:23:21,709
Excuse me.
500
00:23:22,257 --> 00:23:23,957
Yeah?
501
00:23:26,072 --> 00:23:28,133
You know he's not telling us
everything about Redbird.
502
00:23:28,157 --> 00:23:30,618
I'm surprised he's giving us this much.
503
00:23:31,661 --> 00:23:33,704
Was it like this
when you two were dating?
504
00:23:33,746 --> 00:23:35,873
I mean, it can't be much
by way of work talk
505
00:23:35,915 --> 00:23:37,458
when you're off to kill bad guys.
506
00:23:37,500 --> 00:23:39,085
Isaac isn't a spy. He's a field agent,
507
00:23:39,252 --> 00:23:41,082
but he did have his share of secrets.
508
00:23:41,613 --> 00:23:44,254
Definitely put a strain
on our relationship.
509
00:23:44,293 --> 00:23:46,300
How serious was it with you two?
510
00:23:52,434 --> 00:23:53,808
What happened?
511
00:23:53,850 --> 00:23:56,060
Uh...
512
00:23:57,121 --> 00:23:58,121
Alex...
513
00:23:58,941 --> 00:24:00,064
Alexandra.
514
00:24:00,106 --> 00:24:02,483
She was part of
the Venezuelan operation.
515
00:24:02,525 --> 00:24:05,987
She retired last year
to work here in the city.
516
00:24:10,825 --> 00:24:12,285
Anne got to her first?
517
00:24:12,326 --> 00:24:14,078
She killed her.
518
00:24:18,624 --> 00:24:20,501
Sniper bullet.
519
00:24:20,543 --> 00:24:23,588
This was always about revenge for her.
520
00:24:23,629 --> 00:24:25,506
That's why Anne stole the Redbird file.
521
00:24:25,548 --> 00:24:26,841
It's her kill list.
522
00:24:26,883 --> 00:24:29,343
Who else was on that list?
523
00:25:18,893 --> 00:25:20,853
I'm gonna need your jacket.
524
00:25:20,895 --> 00:25:21,895
What?
525
00:25:22,891 --> 00:25:23,892
Isaac?
526
00:25:24,774 --> 00:25:27,151
What's going on? KAY: I'm FBI.
527
00:25:27,193 --> 00:25:28,694
We think someone wants you dead.
528
00:25:28,736 --> 00:25:30,071
It's Anais Gomez.
529
00:25:30,112 --> 00:25:31,280
Venezuela?
530
00:25:31,322 --> 00:25:32,382
She already got to Alexandra.
531
00:25:32,406 --> 00:25:33,741
She was shot with a sniper rifle.
532
00:25:33,783 --> 00:25:35,368
We believe you're the next target.
533
00:25:35,409 --> 00:25:37,411
So, uh, take off your jacket.
534
00:25:37,453 --> 00:25:38,400
Why?
535
00:25:38,425 --> 00:25:40,706
It's the only way you're getting
out of this tunnel alive.
536
00:25:44,961 --> 00:25:47,380
Okay, Cameron, stick to the plan.
537
00:25:47,421 --> 00:25:49,507
And don't give Anne a good shot.
538
00:25:56,639 --> 00:25:58,599
Cameron, we're sweeping
the rooftops for Anne,
539
00:25:58,641 --> 00:26:00,077
but we're gonna need a second
to find her.
540
00:26:00,101 --> 00:26:02,103
We need you to stall while we search.
541
00:26:02,144 --> 00:26:04,272
Look for cover and run
as fast as you can, okay?
542
00:26:10,778 --> 00:26:12,822
Kay, I'm running out of trees.
543
00:26:12,863 --> 00:26:14,699
You'll be fine.
544
00:26:32,008 --> 00:26:33,384
Cameron!
545
00:27:08,711 --> 00:27:11,005
Gunter: Absolutely brilliant!
546
00:27:11,382 --> 00:27:13,577
This dame's a crack shot!
547
00:27:13,679 --> 00:27:15,009
If this wall wasn't here,
548
00:27:15,051 --> 00:27:16,771
your brains would be
all over your trousers!
549
00:27:16,802 --> 00:27:18,346
She's aiming somewhere worse.
550
00:27:18,387 --> 00:27:19,805
Still on task here.
551
00:27:19,847 --> 00:27:23,476
Here's the janitor with his ray gun.
552
00:27:23,517 --> 00:27:25,102
It's called lidar protractor.
553
00:27:26,062 --> 00:27:27,355
Sounds a bit rude, doesn't it?
554
00:27:35,571 --> 00:27:37,990
Do we have a location? We do now.
555
00:27:38,032 --> 00:27:39,867
Hotel Lavender. On the roof.
556
00:27:39,909 --> 00:27:41,202
Mike, it's the Hotel Lavender.
557
00:27:41,243 --> 00:27:43,454
Mike: We're pulling up there now.
558
00:27:44,262 --> 00:27:47,726
Anne Rojas, you're under arrest. Again.
559
00:27:50,920 --> 00:27:52,439
Got her.
560
00:27:56,258 --> 00:27:57,718
That's easy. ISAAC: Hey.
561
00:27:58,552 --> 00:28:00,179
Thanks for all your help.
562
00:28:00,221 --> 00:28:03,474
You know, when Kay first told me
about your Deception Group,
563
00:28:03,516 --> 00:28:04,892
I was, uh, skeptical.
564
00:28:06,268 --> 00:28:08,062
Now I want my own magic consultant.
565
00:28:08,104 --> 00:28:11,649
All right, well, as long
as it's not David Blaine.
566
00:28:11,690 --> 00:28:13,025
Hate that guy.
567
00:28:13,067 --> 00:28:15,861
Kidding.
568
00:28:15,903 --> 00:28:19,323
So, uh, want to grab a bite
at Bamonte's?
569
00:28:19,365 --> 00:28:21,075
Like old times?
570
00:28:21,117 --> 00:28:24,161
Thought maybe we could catch up.
571
00:28:24,203 --> 00:28:27,081
You know, like regular people do.
572
00:28:27,123 --> 00:28:28,499
Yeah, no.
573
00:28:28,541 --> 00:28:30,835
I don't -- I don't think
that's a good idea.
574
00:28:32,818 --> 00:28:36,279
Right, right. No, I understand.
575
00:28:37,196 --> 00:28:38,884
Well, I'll -- I'll call you.
576
00:28:39,313 --> 00:28:41,929
If something comes up with the case.
577
00:28:41,971 --> 00:28:42,971
Yeah.
578
00:28:43,597 --> 00:28:44,642
Yeah.
579
00:28:48,337 --> 00:28:49,728
Hungry?
580
00:28:49,770 --> 00:28:50,855
I'm starving.
581
00:28:50,896 --> 00:28:53,274
Isaac just asked you to dinner?
582
00:28:53,315 --> 00:28:55,693
There's a little
too much history there, Cameron.
583
00:28:55,734 --> 00:28:57,695
Well, why don't you leave
the history in the past
584
00:28:57,736 --> 00:28:58,946
and, uh, eat a pizza?
585
00:28:58,988 --> 00:29:00,781
Because it's not that simple.
586
00:29:00,823 --> 00:29:02,366
It's dinner, Kay.
587
00:29:03,102 --> 00:29:06,620
I feel like Isaac has some stuff
he wants to say to you.
588
00:29:06,662 --> 00:29:09,820
And I think you have some stuff
to say to him, too.
589
00:29:09,922 --> 00:29:11,125
Tell me I'm wrong.
590
00:29:12,511 --> 00:29:13,945
You're not.
591
00:29:15,250 --> 00:29:18,257
Like I said, I'm a good observer.
592
00:29:22,636 --> 00:29:24,221
Isaac.
593
00:29:33,124 --> 00:29:34,732
So, you told Kay to go on the date?
594
00:29:34,773 --> 00:29:36,210
Yeah.
595
00:29:36,283 --> 00:29:38,669
So, what's the problem?
She went on the date.
596
00:29:38,694 --> 00:29:40,613
Yeah, I'm struggling to connect the dots
597
00:29:40,654 --> 00:29:42,239
that lead back to you calling me.
598
00:29:42,281 --> 00:29:43,824
Yeah, so am I.
599
00:29:43,866 --> 00:29:45,659
Do you not want Kay to get back together
600
00:29:45,701 --> 00:29:46,911
with her super-spy ex?
601
00:29:46,952 --> 00:29:48,621
I just want her to be happy.
602
00:29:48,662 --> 00:29:49,914
Does she seem happy?
603
00:29:49,955 --> 00:29:51,832
Yeah. So, everything's good.
604
00:29:51,874 --> 00:29:53,501
If she's happy, I'm happy.
605
00:29:53,542 --> 00:29:54,835
You don't sound happy.
606
00:29:54,877 --> 00:29:56,837
I'm not. Oh.
607
00:29:56,879 --> 00:29:58,506
There it is.
608
00:29:58,547 --> 00:30:01,175
Took longer than I expected.
609
00:30:01,217 --> 00:30:02,468
What?
610
00:30:02,510 --> 00:30:03,862
You've developed feelings for Kay.
611
00:30:03,886 --> 00:30:05,429
That explains why you're jealous.
612
00:30:05,471 --> 00:30:06,931
Jealous?
613
00:30:06,972 --> 00:30:07,932
Come on, I'm not jealous.
I'm never jealous.
614
00:30:07,973 --> 00:30:09,183
David Blaine.
615
00:30:10,893 --> 00:30:12,353
Holy crap.
616
00:30:13,729 --> 00:30:15,689
I'm jealous.
617
00:30:15,731 --> 00:30:16,774
Thanks for coming.
618
00:30:16,815 --> 00:30:18,692
Hey, I'm sorry to talk shop,
619
00:30:18,734 --> 00:30:20,861
but are Redbird questions
still off limits?
620
00:30:20,903 --> 00:30:23,697
Depends on the question.
621
00:30:23,739 --> 00:30:25,366
Anne and her team were protecting
622
00:30:25,407 --> 00:30:27,618
an intelligence agent --
Redbird's target.
623
00:30:27,660 --> 00:30:29,119
Whatever happened to him?
624
00:30:30,025 --> 00:30:32,373
We received credible intel
that he was killed
625
00:30:32,414 --> 00:30:34,291
not long after the op.
626
00:30:35,834 --> 00:30:37,628
So, Anne lost her entire team
for nothing.
627
00:30:39,907 --> 00:30:41,006
You feeling sorry for her?
628
00:30:41,048 --> 00:30:44,510
No, but I work with a team
that I care very much about.
629
00:30:44,552 --> 00:30:46,923
I get what she lost that day.
630
00:30:49,890 --> 00:30:51,892
Hospital just called.
631
00:30:51,934 --> 00:30:53,727
James Collins disappeared from his room.
632
00:30:53,769 --> 00:30:56,397
Wait, what? Her supervisor?
633
00:30:56,438 --> 00:30:58,445
He got shot. Why would he --
634
00:30:59,609 --> 00:31:00,985
Oh, my God.
635
00:31:01,026 --> 00:31:02,945
I even gave her a drawer
at my apartment.
636
00:31:02,987 --> 00:31:05,340
That was in the drawer Anne
Rojas had at James Collins' apartment.
637
00:31:05,364 --> 00:31:07,241
The blueprint must be
the Nimitz building.
638
00:31:07,283 --> 00:31:09,243
Oh, my God, he's working with Anne.
639
00:31:09,285 --> 00:31:10,661
Why do you say that?
640
00:31:10,703 --> 00:31:12,138
He's the reason her entire plan worked.
641
00:31:12,162 --> 00:31:14,081
He led us to the duffel,
which led us to Anne.
642
00:31:14,123 --> 00:31:15,416
Anne almost killed him.
643
00:31:15,457 --> 00:31:16,792
Yeah, but she didn't.
644
00:31:16,834 --> 00:31:17,918
From two feet away.
645
00:31:17,960 --> 00:31:19,253
A-An expert marksman.
646
00:31:19,295 --> 00:31:20,879
She had me cold from 400 yards out.
647
00:31:20,921 --> 00:31:22,506
If she wanted him dead, he'd be dead.
648
00:31:22,548 --> 00:31:24,550
So, if James is working with Anne --
649
00:31:24,592 --> 00:31:26,343
He's gonna finish what she started.
650
00:31:26,385 --> 00:31:28,387
Killing everyone on the Redbird mission.
651
00:31:32,169 --> 00:31:34,172
You gotta go save the world?
652
00:31:38,063 --> 00:31:40,691
A CIA agent turning off his phone?
653
00:31:41,087 --> 00:31:42,276
I don't believe it.
654
00:31:42,372 --> 00:31:43,945
For one night. Hmm.
655
00:31:54,496 --> 00:31:56,123
I haven't done that
since I was a deputy.
656
00:31:56,165 --> 00:31:57,124
Since --
657
00:31:57,166 --> 00:31:58,292
We were together.
658
00:31:58,334 --> 00:31:59,793
Felt good.
659
00:31:59,835 --> 00:32:00,961
When we were together?
660
00:32:01,003 --> 00:32:02,921
When I turned off my phone.
661
00:32:02,963 --> 00:32:04,465
Oh.
662
00:32:20,648 --> 00:32:23,150
Whoa, whoa, whoa.
They closed Tiki Town?
663
00:32:23,192 --> 00:32:24,443
Last year.
664
00:32:24,485 --> 00:32:25,503
It's where we had our first date.
665
00:32:25,527 --> 00:32:26,695
I remember.
666
00:32:26,737 --> 00:32:29,031
My God, you were acting so weird.
667
00:32:29,073 --> 00:32:31,200
I asked you what you did for a living
668
00:32:31,241 --> 00:32:33,577
and you said, "Global-ish stuff."
669
00:32:33,619 --> 00:32:35,371
Hey, you cover was bad, too.
670
00:32:35,412 --> 00:32:37,039
"Legal processing."
671
00:32:37,081 --> 00:32:39,625
Yeah, and by the way, you didn't
need to hide your job.
672
00:32:39,667 --> 00:32:41,293
You weren't a secret agent.
673
00:32:41,335 --> 00:32:43,021
I wasn't going to tell you mine
if you didn't tell me yours.
674
00:32:43,045 --> 00:32:45,756
And I don't think you would have
if I hadn't guessed it.
675
00:32:45,798 --> 00:32:47,398
Well, I'm surprised I got a second date.
676
00:32:50,719 --> 00:32:52,846
Hey, you remember
the last time we were there?
677
00:32:55,266 --> 00:32:56,975
Why would you bring that up?
678
00:32:57,524 --> 00:32:59,555
I think about it a lot.
679
00:33:00,062 --> 00:33:01,290
Me, too.
680
00:33:03,982 --> 00:33:06,985
I still can't believe
you did it at Tiki Town.
681
00:33:07,777 --> 00:33:10,423
It's not the most romantic spot.
682
00:33:10,698 --> 00:33:12,360
I said yes, didn't I?
683
00:33:20,582 --> 00:33:22,126
The CIA's systems are back online.
684
00:33:22,167 --> 00:33:23,877
They gave us a copy of the file.
685
00:33:23,919 --> 00:33:26,839
Turns out Redbird wasn't the
name of the Venezuelan mission.
686
00:33:26,880 --> 00:33:28,716
It was the code name of the team leader.
687
00:33:28,757 --> 00:33:30,860
That must be their main target.
Does it reveal his identity?
688
00:33:30,884 --> 00:33:32,761
No. Just height, hair color,
689
00:33:32,803 --> 00:33:35,347
and the name of his fiancée at the time.
690
00:33:35,389 --> 00:33:36,515
His fiancée?
691
00:33:36,557 --> 00:33:38,142
It was the secrets.
692
00:33:38,183 --> 00:33:40,060
It was all of the lies.
693
00:33:40,266 --> 00:33:42,229
I know that was part of your job, Isaac,
694
00:33:42,271 --> 00:33:43,981
but when I saw our future together,
695
00:33:44,022 --> 00:33:45,094
it's just --
696
00:33:45,774 --> 00:33:47,735
It's just not
what I wanted my life to be.
697
00:33:51,280 --> 00:33:53,574
Kay, I have to tell you something
698
00:33:53,615 --> 00:33:55,242
about the Venezuelan mission.
699
00:33:55,284 --> 00:33:56,702
Redbird?
700
00:33:58,446 --> 00:34:00,080
I led the assassination team
701
00:34:00,122 --> 00:34:01,582
that killed Anne's colleagues.
702
00:34:01,623 --> 00:34:03,333
You were there?
703
00:34:03,375 --> 00:34:05,335
On a kill mission?
704
00:34:05,377 --> 00:34:07,254
But you were a f--
You were a field agent.
705
00:34:08,077 --> 00:34:10,524
I've never been a field agent.
706
00:34:11,204 --> 00:34:13,218
But when we were together, y--
707
00:34:15,594 --> 00:34:17,097
That's why you shut me out.
708
00:34:17,139 --> 00:34:19,183
I was trying to protect you.
709
00:34:19,649 --> 00:34:21,059
Wait, if you were on that mission,
710
00:34:21,101 --> 00:34:22,811
then your name is in that file.
711
00:34:22,853 --> 00:34:24,688
No, because I was the team leader,
712
00:34:24,730 --> 00:34:26,523
only my code name is in the file.
713
00:34:26,565 --> 00:34:28,108
Your code name?
714
00:34:31,153 --> 00:34:33,363
I'm Redbird.
715
00:34:41,246 --> 00:34:42,873
You've reached Agent Kay Daniels.
716
00:34:42,915 --> 00:34:44,142
I can't make it to the phone --
717
00:34:44,166 --> 00:34:45,793
Damn it.
718
00:34:45,834 --> 00:34:47,645
Kay's not answering, either,
and the restaurant line is dead.
719
00:34:47,669 --> 00:34:49,296
Why didn't Isaac tell us he was Redbird?
720
00:34:49,338 --> 00:34:50,899
Why didn't Kay tell us
they were engaged?
721
00:34:50,923 --> 00:34:52,400
And why did they put her name
in the case file?!
722
00:34:52,424 --> 00:34:53,550
Standard protocol.
723
00:34:53,592 --> 00:34:55,093
The CIA lists significant relations
724
00:34:55,135 --> 00:34:56,637
just in case things go badly.
725
00:34:56,678 --> 00:34:58,156
If James thinks
that Isaac was Kay's fiancée,
726
00:34:58,180 --> 00:34:59,431
he's gonna kill 'em both.
727
00:34:59,473 --> 00:35:01,033
Come on, Mike. Put your foot down, man.
728
00:35:03,852 --> 00:35:05,729
Oh, come on, you've got to be...
729
00:35:06,814 --> 00:35:08,315
Oh, you got to be...
730
00:35:08,357 --> 00:35:10,651
There has to faster route.
Are you using Waze?
731
00:35:10,692 --> 00:35:13,111
It's a half a mile, but with traffic...
732
00:35:13,153 --> 00:35:15,489
Cameron, you are not
going out there without backup!
733
00:35:15,531 --> 00:35:16,740
Back me up!
734
00:35:16,782 --> 00:35:19,326
Cameron! Ca-Cameron!
735
00:35:29,548 --> 00:35:31,129
You gonna say anything?
736
00:35:31,171 --> 00:35:32,548
What's the point?
737
00:35:32,589 --> 00:35:34,675
You probably have
the perfect answer planned
738
00:35:34,716 --> 00:35:36,343
for every question. No.
739
00:35:37,033 --> 00:35:38,735
Not right now.
740
00:35:39,553 --> 00:35:42,031
Please. Ask me anything.
741
00:35:45,138 --> 00:35:46,407
Was it real?
742
00:35:46,812 --> 00:35:49,690
What? Our relationship.
743
00:35:50,477 --> 00:35:51,984
Was it ever real?
744
00:35:54,528 --> 00:35:56,844
I have never stopped.
745
00:35:58,740 --> 00:36:01,290
Yes, it was real.
746
00:36:04,079 --> 00:36:05,497
That's why I asked you to dinner --
747
00:36:05,539 --> 00:36:06,707
Don't. I think --
748
00:36:06,748 --> 00:36:09,209
W--
749
00:36:09,884 --> 00:36:11,962
Let me finish, please.
750
00:36:14,006 --> 00:36:16,717
You said earlier that it must be tiring.
751
00:36:16,758 --> 00:36:18,844
A lifetime of secrets.
752
00:36:18,886 --> 00:36:22,848
Sacrificing everything
and everyone important to me.
753
00:36:22,890 --> 00:36:24,558
Even losing you.
754
00:36:25,876 --> 00:36:27,519
You're right.
755
00:36:27,561 --> 00:36:29,469
I'm tired, Kay.
756
00:36:41,673 --> 00:36:42,701
Kay.
757
00:36:43,438 --> 00:36:44,745
Kay, come on.
758
00:36:44,786 --> 00:36:47,664
Sorry about tonight.
759
00:36:57,257 --> 00:36:59,760
Kay! Stop! Stop!
760
00:36:59,801 --> 00:37:01,094
You're making a mistake!
761
00:37:01,136 --> 00:37:03,430
What are you doing? Don't do this.
762
00:37:03,472 --> 00:37:05,432
Don't -- Don't leave me
for some guy you just met.
763
00:37:05,474 --> 00:37:08,352
Kay, we were engaged
just three years ago.
764
00:37:08,393 --> 00:37:10,979
This -- This is wrong.
765
00:37:11,021 --> 00:37:12,940
This is impossible.
766
00:37:12,981 --> 00:37:15,359
I mean, come on, look at him.
Then look at me.
767
00:37:15,400 --> 00:37:17,861
How is this even a choice?
We had it all.
768
00:37:17,903 --> 00:37:19,988
Don't throw it away 'cause this --
769
00:37:20,030 --> 00:37:21,198
We were in love.
770
00:37:21,239 --> 00:37:23,450
We still are.
771
00:37:23,492 --> 00:37:25,285
Kay, I love --
772
00:37:25,327 --> 00:37:26,370
Oh!
773
00:37:26,411 --> 00:37:27,788
Oh!
774
00:37:27,829 --> 00:37:30,707
Cameron! Got him. Suspect down.
775
00:37:36,046 --> 00:37:37,798
Tah!
776
00:37:39,841 --> 00:37:42,844
Can't say, "Dah."
777
00:37:42,886 --> 00:37:44,721
Ugh.
778
00:37:44,763 --> 00:37:46,682
Still can't say it.
779
00:37:56,024 --> 00:37:57,442
How's Cameron?
780
00:37:57,484 --> 00:37:59,027
Stupid. Bruised.
781
00:37:59,069 --> 00:38:01,488
He's lucky James didn't
go for a head shot.
782
00:38:02,304 --> 00:38:04,523
He was, uh, very convincing.
783
00:38:05,163 --> 00:38:06,910
He is a master of deception.
784
00:38:06,952 --> 00:38:07,952
Right.
785
00:38:08,202 --> 00:38:10,538
Oh, he was just saying whatever
he had to to protect you.
786
00:38:11,306 --> 00:38:13,583
I don't think I was the one
he was trying to protect.
787
00:38:15,377 --> 00:38:17,170
Listen, I'm sorry about all this.
788
00:38:17,212 --> 00:38:18,505
If I'd have told you sooner --
789
00:38:18,547 --> 00:38:20,090
No. No one's fault.
790
00:38:20,132 --> 00:38:22,175
Plus, neither of us had our phones on.
791
00:38:24,386 --> 00:38:27,931
♪ I see our footprints in the
sand ♪ So much for that, huh?
792
00:38:27,973 --> 00:38:29,516
Time to go save the world.
793
00:38:29,558 --> 00:38:31,318
♪ I feel hairs raise
on the back of my hand ♪
794
00:38:33,020 --> 00:38:34,700
♪ Take me northbound ♪
795
00:38:34,730 --> 00:38:37,190
Yeah. ♪ Back to home ♪
796
00:38:37,232 --> 00:38:39,526
♪ Where I know ♪
797
00:38:39,568 --> 00:38:43,196
♪ You feel like you're alone ♪ Isaac.
798
00:38:43,238 --> 00:38:47,367
♪ And you feel like something's wrong ♪
799
00:38:47,409 --> 00:38:48,994
♪ I feel like... ♪
800
00:38:49,036 --> 00:38:50,537
Nothing?
801
00:38:50,579 --> 00:38:52,956
There wasn't anything useful
on the redacted page?
802
00:38:52,998 --> 00:38:54,082
Just phone numbers.
803
00:38:54,124 --> 00:38:55,709
Names of inspecting agents.
804
00:38:55,751 --> 00:38:57,664
Judges that signed warrants.
805
00:38:58,265 --> 00:39:00,547
Nothing gets us closer to Mystery Woman.
806
00:39:00,589 --> 00:39:02,424
So, the FBI wasn't hiding anything.
807
00:39:02,466 --> 00:39:04,301
It's not a dead end. It's just --
808
00:39:05,260 --> 00:39:06,636
I have to go.
809
00:39:07,248 --> 00:39:08,650
Thanks, Dina.
810
00:39:14,102 --> 00:39:15,562
Can I help you with something?
811
00:39:15,604 --> 00:39:16,851
Keep walking.
812
00:39:23,361 --> 00:39:27,407
♪ The concrete skyline comes along ♪
813
00:39:27,449 --> 00:39:31,244
♪ I hold your picture,
and now I'm gone ♪
814
00:39:31,286 --> 00:39:36,249
♪ Take me northbound, back to home ♪
815
00:39:36,291 --> 00:39:38,168
♪ Where I know ♪
816
00:39:38,210 --> 00:39:40,837
You are gonna feel that tomorrow.
817
00:39:40,955 --> 00:39:42,089
Tomorrow.
818
00:39:42,130 --> 00:39:43,673
You'll see.
819
00:39:43,715 --> 00:39:45,842
♪ And you feel like something's wrong ♪
820
00:39:45,884 --> 00:39:50,347
♪ And I feel like I won't know ♪
821
00:39:50,388 --> 00:39:53,683
That was really stupid, Cameron.
822
00:39:53,725 --> 00:39:56,686
Yeah, well, worked, didn't it?
823
00:39:58,601 --> 00:40:00,060
Just so we're clear,
824
00:40:00,085 --> 00:40:02,526
the confessions of love
were strictly professional.
825
00:40:02,567 --> 00:40:03,702
Don't worry.
826
00:40:03,727 --> 00:40:05,855
Jonathan already told me. Not your type.
827
00:40:05,880 --> 00:40:06,929
Did he?
828
00:40:06,954 --> 00:40:08,247
Mm-hmm.
829
00:40:09,241 --> 00:40:10,867
Ah.
830
00:40:12,744 --> 00:40:15,122
♪ You feel like you're alone ♪
831
00:40:15,163 --> 00:40:16,957
How was it with Isaac?
832
00:40:18,589 --> 00:40:20,362
We ate. We laughed.
833
00:40:20,815 --> 00:40:22,254
And then we said goodbye.
834
00:40:22,295 --> 00:40:23,505
♪ I won't know ♪
835
00:40:23,547 --> 00:40:25,940
Isaac just felt like moving backward.
836
00:40:26,258 --> 00:40:28,760
I'd rather focus on the future.
837
00:40:28,802 --> 00:40:30,303
♪ So, keep me in mind ♪
838
00:40:34,766 --> 00:40:38,145
Mike. What's wrong?
839
00:40:38,491 --> 00:40:41,558
I just talked to Deakins.
840
00:40:41,909 --> 00:40:44,753
I've been suspended
pending an investigation.
841
00:40:45,360 --> 00:40:47,445
♪ Keep me in mind ♪
842
00:40:47,487 --> 00:40:49,173
So, you've been spying on me?
Guard: Watch yourself, Black.
843
00:40:49,197 --> 00:40:50,991
That is what I've been doing.
844
00:40:51,219 --> 00:40:53,291
That's not all
you've been doing, though.
845
00:40:53,316 --> 00:40:54,442
How'd it go?
846
00:40:54,661 --> 00:40:56,651
Stealing files from the FBI.
847
00:40:57,164 --> 00:40:59,198
Find everything you need?
848
00:41:01,042 --> 00:41:02,836
I thought maybe you could
borrow his ID card
849
00:41:02,878 --> 00:41:06,006
for a couple minutes,
download the original file.
850
00:41:06,047 --> 00:41:07,549
Don't worry.
851
00:41:07,591 --> 00:41:09,591
I'm just here to make sure
you stay out of trouble.
852
00:41:10,177 --> 00:41:11,845
Suspended why?
853
00:41:11,887 --> 00:41:13,513
My ID card got stolen.
854
00:41:13,555 --> 00:41:15,765
Who could've stolen your ID?
855
00:41:15,807 --> 00:41:17,517
I don't know. It's missing.
856
00:41:17,559 --> 00:41:20,353
Someone used it to break into
the evidence lockup.
857
00:41:29,571 --> 00:41:31,198
Well, what did they take?
858
00:41:31,239 --> 00:41:33,200
Evidence box 9187.
859
00:41:33,241 --> 00:41:35,097
What's in the box?
860
00:41:35,660 --> 00:41:37,704
Lynx Diamond. No.
861
00:41:38,167 --> 00:41:40,557
I don't understand.
862
00:41:40,582 --> 00:41:42,000
Why?
863
00:41:42,042 --> 00:41:45,045
She wants you alive.
864
00:41:45,550 --> 00:41:47,047
For now.
865
00:41:49,424 --> 00:41:51,051
Oh, sorry.
866
00:42:05,607 --> 00:42:08,526
It's her. The Mystery Woman.
867
00:42:08,568 --> 00:42:10,237
If she stole the diamond...
868
00:42:10,278 --> 00:42:12,172
Then, the puzzle's complete.
869
00:42:13,573 --> 00:42:15,158
She won.
60105
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.