Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,360 --> 00:00:01,627
There was a man.
2
00:00:01,753 --> 00:00:03,460
He lived with his mother and daughter.
3
00:00:03,592 --> 00:00:05,452
There was something about him.
4
00:00:06,443 --> 00:00:07,992
Leave me alone.
5
00:00:08,118 --> 00:00:09,999
Look for Dylan Harris.
6
00:00:10,999 --> 00:00:13,093
I have him.
- So do I.
7
00:00:14,099 --> 00:00:15,299
He's our man.
8
00:00:16,857 --> 00:00:19,126
Come with me.
I'll look after you.
9
00:00:30,170 --> 00:00:33,229
This is all my fault.
Go. Now.
10
00:01:05,396 --> 00:01:09,996
Sync & corrections: minouhse
www.addic7ed.com
11
00:03:40,830 --> 00:03:43,236
The little girl would have seen
everything from here.
12
00:03:47,283 --> 00:03:49,043
She's in the best place now.
13
00:03:50,805 --> 00:03:52,005
She's safe.
14
00:03:52,954 --> 00:03:54,229
That's something.
15
00:03:56,092 --> 00:03:57,292
Ma'am?
16
00:04:36,403 --> 00:04:38,680
I know you think
I should have listened to you.
17
00:04:39,283 --> 00:04:40,896
But we had no reason to suspect him.
18
00:04:41,022 --> 00:04:43,636
I told you there was something off about him.
19
00:04:43,762 --> 00:04:45,683
He answered our questions.
- I know.
20
00:04:45,809 --> 00:04:49,556
But while we were sat in that house
asking stupid questions
21
00:04:49,682 --> 00:04:52,196
Megan Ruddock was under our noses.
22
00:04:54,650 --> 00:04:56,716
Have you spoken to someone about this?
23
00:04:57,413 --> 00:04:58,920
Only DI John.
24
00:05:25,710 --> 00:05:30,130
We surrounded the area and released
Dylan Harris' name to the media.
25
00:05:30,256 --> 00:05:33,856
Uniforms are going house-to-house
warning people to be careful.
26
00:05:33,982 --> 00:05:36,553
What about Iona Harris?
- She's not talking.
27
00:05:37,770 --> 00:05:39,096
I didn't think she would.
28
00:05:39,222 --> 00:05:43,520
Why don't you head back to base?
You might get something out of her.
29
00:05:44,366 --> 00:05:47,243
Who knows.
She might tell us where Dylan is.
30
00:05:48,982 --> 00:05:50,182
Oh, boss.
31
00:05:51,190 --> 00:05:53,743
Is what I hear about Alun Pryce true?
32
00:05:54,982 --> 00:05:57,600
He was arrested and charged last night.
33
00:06:01,214 --> 00:06:02,414
Shit.
34
00:06:15,830 --> 00:06:17,237
How are you?
35
00:06:17,662 --> 00:06:20,674
I spoke to the doctor
but she wouldn't tell me anything.
36
00:06:24,723 --> 00:06:26,849
I'm so sorry you had to go through this.
37
00:06:27,719 --> 00:06:31,192
Whatever that man did to you...
- He didn't rape me if you're worried.
38
00:06:31,318 --> 00:06:33,918
Megan, please. I just want you
to know you can speak to me.
39
00:06:34,959 --> 00:06:36,640
I've never been able to.
40
00:06:40,731 --> 00:06:42,800
I've never been good enough for you, Mam.
41
00:06:43,811 --> 00:06:45,133
That's not true.
42
00:06:45,259 --> 00:06:47,251
It's true and you know it.
43
00:06:54,356 --> 00:06:58,043
The night it happened,
I was trying to come home.
44
00:06:59,576 --> 00:07:01,080
I couldn't.
45
00:07:01,576 --> 00:07:03,082
I couldn't catch the train
46
00:07:03,208 --> 00:07:06,620
because I didn't want to see the
disappointment on your face again.
47
00:07:08,762 --> 00:07:10,062
I just
48
00:07:11,441 --> 00:07:14,665
left the station and walked and walked.
49
00:07:16,356 --> 00:07:19,770
When I saw the lights of the truck coming
50
00:07:21,674 --> 00:07:23,674
I just stepped into the road.
51
00:07:27,296 --> 00:07:29,350
I wanted it all to stop.
52
00:09:30,987 --> 00:09:33,276
Dylan.
What the...
53
00:09:35,095 --> 00:09:37,443
What are you doing here?
What's going on?
54
00:09:39,618 --> 00:09:40,818
Dylan.
55
00:09:42,723 --> 00:09:44,463
Have you done something?
56
00:09:44,589 --> 00:09:47,141
Where are you going?
I won't hurt you.
57
00:09:47,267 --> 00:09:48,770
Dylan, please.
58
00:09:49,883 --> 00:09:51,083
Please.
59
00:09:52,456 --> 00:09:54,279
For Christ's sake, leave me alone.
60
00:10:29,976 --> 00:10:31,723
What the fuck have you done, Dylan?
61
00:10:38,429 --> 00:10:41,160
What are you doing?
Phone for an ambulance.
62
00:10:52,949 --> 00:10:56,002
Phone someone. Help me.
- This is your fault.
63
00:10:56,202 --> 00:10:58,642
I didn't want to hurt you.
Call an ambulance.
64
00:10:59,366 --> 00:11:02,233
You have to stay still.
Stop moving.
65
00:11:02,915 --> 00:11:05,800
Please, call an ambulance.
66
00:11:07,360 --> 00:11:08,650
I don't want to die.
67
00:11:08,990 --> 00:11:10,563
I said shut up.
68
00:11:11,090 --> 00:11:12,334
Shut up.
69
00:11:23,176 --> 00:11:25,749
This is everything I have
on Iona and Dylan Harris.
70
00:11:25,875 --> 00:11:28,796
There isn't much.
They kept to themselves.
71
00:11:28,922 --> 00:11:30,736
What about Nia?
- Nothing.
72
00:11:30,862 --> 00:11:33,742
There's no birth certificate
or medical records.
73
00:11:34,434 --> 00:11:37,089
There's nothing to suggest
she exists officially.
74
00:11:38,364 --> 00:11:40,883
Okay.
Thanks, Alys.
75
00:11:56,163 --> 00:11:57,530
Hi, Dad What's up?
76
00:11:57,656 --> 00:11:59,523
I've seen the news, Cad.
77
00:12:00,027 --> 00:12:02,360
Is it him?
Have you caught him?
78
00:12:03,362 --> 00:12:04,563
We're still looking.
79
00:12:04,689 --> 00:12:06,823
But it is him. It is him.
80
00:12:06,949 --> 00:12:08,149
Dad, please.
81
00:12:08,850 --> 00:12:11,243
You know I can't talk about this
on the phone.
82
00:12:11,368 --> 00:12:14,443
You have to tell me something, Cad.
Please.
83
00:12:15,276 --> 00:12:16,576
Did I get it wrong?
84
00:12:17,469 --> 00:12:20,523
Was this man responsible
for killing Anna Williams?
85
00:12:21,146 --> 00:12:22,346
Yeah.
86
00:12:25,046 --> 00:12:26,346
Dad, are you okay?
87
00:12:29,162 --> 00:12:30,362
Dad?
88
00:12:30,643 --> 00:12:32,057
Find him, Cad.
89
00:12:32,183 --> 00:12:36,896
He has to pay for all
the sadness and suffering he caused.
90
00:12:38,484 --> 00:12:39,684
I will.
91
00:12:41,763 --> 00:12:43,234
Listen, I have to go.
92
00:12:43,803 --> 00:12:46,640
I'll speak to you at home later.
93
00:12:46,784 --> 00:12:50,480
Cad, be careful.
94
00:12:51,969 --> 00:12:54,760
You know me.
I'm always careful.
95
00:13:13,466 --> 00:13:14,666
Mrs Harris.
96
00:13:17,416 --> 00:13:20,130
It's 9.25 on the morning of
97
00:13:20,256 --> 00:13:23,536
Tuesday, 24th October.
98
00:13:24,101 --> 00:13:27,400
Present in the room, DI Cadi John.
99
00:13:29,411 --> 00:13:32,360
Could you note your full name
for the record, please?
100
00:13:35,249 --> 00:13:36,449
No response.
101
00:13:36,610 --> 00:13:39,840
We'll continue with the interview
of Iona Harris.
102
00:13:40,736 --> 00:13:44,232
Mrs Harris has refused legal representation.
103
00:13:44,357 --> 00:13:46,583
We've noted that on her record.
104
00:13:46,976 --> 00:13:51,196
Iona Harris, you've been arrested
under suspicion of kidnapping
105
00:13:51,322 --> 00:13:53,316
and holding three girls against their will.
106
00:13:53,815 --> 00:13:57,080
Mali Pryce, Llinos Evans and Megan Ruddock.
107
00:14:14,177 --> 00:14:16,140
What can you tell me about this girl?
108
00:14:17,458 --> 00:14:18,658
Mali Pryce.
109
00:14:20,729 --> 00:14:24,840
Mali disappeared in 2011.
She was 17 years old.
110
00:14:25,148 --> 00:14:28,656
We found her body last week
in the river in Pantwern.
111
00:14:34,883 --> 00:14:37,361
She was pitifully thin.
112
00:14:40,110 --> 00:14:42,637
And she was grey.
113
00:14:42,763 --> 00:14:44,736
She had injuries on her wrists
114
00:14:44,862 --> 00:14:48,147
and ankles from being tied up.
115
00:14:48,849 --> 00:14:50,123
She'd been caught.
116
00:14:50,736 --> 00:14:52,029
She'd been imprisoned.
117
00:14:54,476 --> 00:14:59,170
We found items that belonged
to Mali in your son's bedroom.
118
00:14:59,296 --> 00:15:01,189
How do you explain that, Mrs Harris?
119
00:15:05,238 --> 00:15:07,616
Okay, we'll come back to that in a minute.
120
00:15:09,850 --> 00:15:12,976
This is the pathologist's report.
121
00:15:14,250 --> 00:15:16,840
It describes the condition of her body.
122
00:15:17,623 --> 00:15:19,736
She was malnourished.
123
00:15:19,862 --> 00:15:23,810
There's a long list of old injuries.
124
00:15:25,360 --> 00:15:28,063
She had internal scarring in her womb.
125
00:15:29,766 --> 00:15:32,569
It's evidence that someone carried
126
00:15:33,155 --> 00:15:35,223
out a forced late-term abortion.
127
00:15:37,645 --> 00:15:39,400
Aborting a baby.
128
00:15:45,043 --> 00:15:46,443
Someone's been busy.
129
00:15:49,216 --> 00:15:51,296
Did you do it on your own?
130
00:15:52,965 --> 00:15:58,336
Or did you hold her down while your
son ripped the baby from her womb?
131
00:16:00,923 --> 00:16:02,423
What kind of woman are you?
132
00:16:06,083 --> 00:16:07,554
How could you do that?
133
00:16:11,093 --> 00:16:13,250
If you've got anything
134
00:16:13,902 --> 00:16:16,949
that you could say to explain all of this
135
00:16:17,075 --> 00:16:20,760
then, please, I'm all ears.
136
00:16:24,000 --> 00:16:25,520
No.
Nothing?
137
00:16:40,685 --> 00:16:42,422
Llinos Evans.
138
00:16:44,664 --> 00:16:49,284
Llinos was 16 years old
when she disappeared in 2007.
139
00:16:50,244 --> 00:16:53,480
What can you tell me about
her disappearance, Mrs Harris?
140
00:17:00,403 --> 00:17:02,829
Shall I tell you
what I think happened, then?
141
00:17:03,286 --> 00:17:07,650
I think your son
kidnapped this girl, Mrs Harris.
142
00:17:07,776 --> 00:17:11,287
I think he brought her back
to your house, to your home.
143
00:17:11,413 --> 00:17:13,926
I think he dragged her kicking and screaming
144
00:17:14,052 --> 00:17:15,639
down to that cellar he had
145
00:17:15,765 --> 00:17:19,755
where he mistreated her and raped
her until she expected his child.
146
00:17:19,881 --> 00:17:21,800
A little girl named Nia.
147
00:17:26,965 --> 00:17:30,043
Nia's how old?
Nine?
148
00:17:31,885 --> 00:17:33,570
She's almost ten years old.
149
00:17:35,475 --> 00:17:38,596
2007-2017, what's that?
150
00:17:40,218 --> 00:17:42,303
Seven, eight, nine, ten years.
151
00:17:44,689 --> 00:17:46,310
That's a coincidence.
152
00:17:50,909 --> 00:17:53,163
Where's Llinos Evans, Mrs Harris?
153
00:17:56,176 --> 00:18:02,776
At the moment a forensic team is combing
through every corner of your house.
154
00:18:02,902 --> 00:18:06,062
They're looking in every room,
in every drawer
155
00:18:06,188 --> 00:18:09,435
and if there's any trace of Llinos Evans
in that house, we'll find it.
156
00:18:11,842 --> 00:18:13,632
Search as much as you want.
157
00:18:15,356 --> 00:18:16,723
You won't find anything.
158
00:18:24,862 --> 00:18:26,183
Anna Williams.
159
00:18:26,983 --> 00:18:30,880
She looks very similar to these other girls.
160
00:18:32,030 --> 00:18:35,483
Anna went missing in November 2005.
161
00:18:35,609 --> 00:18:37,920
She was 17 years old too.
162
00:18:39,519 --> 00:18:43,886
Two days later, we found her body
had been hurriedly buried
163
00:18:44,012 --> 00:18:45,840
in Penrhyn forest.
164
00:18:48,015 --> 00:18:52,443
Her uncle, Endaf Elwy, was arrested
and charged with her murder.
165
00:18:52,569 --> 00:18:55,490
He's spent the last 12 years in prison
166
00:18:55,602 --> 00:18:59,116
insisting he didn't kill her.
167
00:19:03,515 --> 00:19:05,920
The guilty ones shout loudest.
168
00:19:12,234 --> 00:19:13,594
The problem is
169
00:19:15,738 --> 00:19:17,267
I found a book.
170
00:19:19,362 --> 00:19:21,000
It's an old school book
171
00:19:22,445 --> 00:19:25,591
with Anna Williams' name in it.
172
00:19:27,544 --> 00:19:31,425
In that cellar, on your land.
173
00:19:33,586 --> 00:19:35,680
Tell me, Mrs Harris,
174
00:19:38,459 --> 00:19:42,400
how exactly did Anna Williams'
book reach that room?
175
00:19:48,251 --> 00:19:49,536
Have you finished?
176
00:19:57,686 --> 00:19:59,320
If you leave now,
177
00:20:00,592 --> 00:20:03,080
if you leave, I can phone someone.
178
00:20:05,489 --> 00:20:06,696
I won't say anything.
179
00:20:06,822 --> 00:20:09,680
I'll make sure you have
enough time to get away.
180
00:20:12,435 --> 00:20:14,840
Dylan, please.
I won't call straightaway.
181
00:20:15,364 --> 00:20:18,361
I'll make sure you've got enough time to go.
182
00:20:21,360 --> 00:20:22,743
The keys.
183
00:20:24,716 --> 00:20:26,246
The keys to the Land Rover.
184
00:20:27,232 --> 00:20:28,503
They're on the table.
185
00:20:29,175 --> 00:20:30,376
Take them.
186
00:20:32,164 --> 00:20:33,389
Go.
187
00:20:33,515 --> 00:20:36,636
Just give me enough time to call.
188
00:21:00,956 --> 00:21:02,163
One word
189
00:21:03,216 --> 00:21:04,629
and I'll kill you.
190
00:21:05,743 --> 00:21:08,650
Do you understand?
- You don't have to do this.
191
00:21:08,776 --> 00:21:11,802
Go out there and give yourself up.
- Be quiet.
192
00:22:44,184 --> 00:22:45,384
Sorry.
193
00:22:46,003 --> 00:22:47,720
No, it's okay.
194
00:22:51,016 --> 00:22:52,869
Isn't your mother here?
- No.
195
00:22:52,995 --> 00:22:55,400
She went back to the hotel to sleep.
196
00:22:57,937 --> 00:22:59,143
Have you found him?
197
00:23:00,577 --> 00:23:02,245
No, not yet.
198
00:23:03,302 --> 00:23:04,524
But we will.
199
00:23:06,676 --> 00:23:08,880
You're safe here, I promise.
200
00:23:25,998 --> 00:23:27,863
I do this to myself.
201
00:23:30,027 --> 00:23:31,814
Sometimes,
202
00:23:32,393 --> 00:23:34,126
I get a feeling deep inside...
203
00:23:34,998 --> 00:23:36,534
A terrible feeling
204
00:23:37,247 --> 00:23:39,920
that just grows.
205
00:23:40,925 --> 00:23:42,423
Fear, panic.
206
00:23:44,002 --> 00:23:45,691
It grows and grows.
207
00:23:45,817 --> 00:23:49,320
It fills me up
until all I want to do is scream.
208
00:23:53,605 --> 00:23:55,624
This is the only way to get rid of it
209
00:23:56,806 --> 00:23:58,006
that feeling.
210
00:24:01,629 --> 00:24:03,368
But when I was in that cellar
211
00:24:04,190 --> 00:24:05,449
that feeling
212
00:24:06,295 --> 00:24:07,600
disappeared.
213
00:24:09,516 --> 00:24:12,230
All I wanted to do was escape.
214
00:24:12,356 --> 00:24:13,556
I wanted to be free.
215
00:24:15,645 --> 00:24:16,845
I wanted to live.
216
00:24:21,496 --> 00:24:23,500
But what am I supposed to do now?
217
00:24:25,501 --> 00:24:27,137
How am I supposed to live?
218
00:24:27,995 --> 00:24:29,683
Because what happened to me,
219
00:24:31,083 --> 00:24:33,125
what happened in that cellar,
220
00:24:33,386 --> 00:24:35,590
that's never going to go away.
221
00:24:36,874 --> 00:24:38,074
Sorry.
222
00:24:43,502 --> 00:24:46,720
My mother died when I was a child.
223
00:24:49,408 --> 00:24:53,200
I was in the car with her
when we had an accident.
224
00:24:57,027 --> 00:25:00,970
I remember looking across to her
225
00:25:03,240 --> 00:25:07,360
and stretching out my hand to touch hers.
226
00:25:11,365 --> 00:25:14,359
It was like seeing the sun
going behind a cloud.
227
00:25:17,364 --> 00:25:20,750
No screaming, no shouting, nothing.
228
00:25:24,484 --> 00:25:27,183
She just went
229
00:25:29,788 --> 00:25:31,060
very quietly.
230
00:25:35,023 --> 00:25:37,256
When something terrible happens,
231
00:25:37,382 --> 00:25:40,420
we think the world will just stop.
232
00:25:40,943 --> 00:25:45,240
And that everything and everyone
will hold their breath.
233
00:25:47,048 --> 00:25:48,456
But it never does stop.
234
00:25:51,597 --> 00:25:53,400
Everyone just carries on
235
00:25:57,130 --> 00:26:01,120
except that my life and your life
236
00:26:03,388 --> 00:26:05,120
will never be the same.
237
00:26:07,256 --> 00:26:11,720
It'll never get easier,
and it will always be there.
238
00:26:15,448 --> 00:26:16,840
That feeling.
239
00:26:21,251 --> 00:26:22,996
So, you have to live.
240
00:26:25,117 --> 00:26:26,616
Live your life.
241
00:26:28,036 --> 00:26:29,909
That's what my father told me.
242
00:26:32,780 --> 00:26:35,640
That's your prize for coming through this.
243
00:26:44,798 --> 00:26:46,190
You'd better rest.
244
00:26:50,306 --> 00:26:51,506
Wait.
245
00:26:52,791 --> 00:26:54,396
Can I ask you one thing?
246
00:27:08,709 --> 00:27:09,909
Hello.
247
00:27:18,143 --> 00:27:20,730
I just wanted to thank you
248
00:27:21,350 --> 00:27:23,128
for what you did to help me.
249
00:27:24,889 --> 00:27:26,536
You're a very brave girl.
250
00:27:27,168 --> 00:27:29,040
I wanted you to know that.
251
00:27:30,990 --> 00:27:33,001
I won't forget what you did for me.
252
00:27:38,231 --> 00:27:40,560
Will you read with me?
253
00:27:42,651 --> 00:27:44,680
Yeah, of course.
254
00:27:47,619 --> 00:27:48,896
I'm Nia.
255
00:27:50,545 --> 00:27:51,876
Megan.
256
00:28:39,450 --> 00:28:41,360
I imagine it's Sally.
257
00:28:42,668 --> 00:28:44,200
She's worried about me.
258
00:28:45,820 --> 00:28:47,720
She's worried that I'm not answering.
259
00:28:48,931 --> 00:28:50,290
She won't stop.
260
00:28:52,960 --> 00:28:54,690
She always liked you.
261
00:28:57,684 --> 00:28:59,796
Sally sees the best in everyone.
262
00:29:00,550 --> 00:29:02,608
She wants to help them.
263
00:29:03,896 --> 00:29:05,196
That's how she is.
264
00:29:07,141 --> 00:29:09,723
She always said you had sad eyes.
265
00:29:11,277 --> 00:29:12,590
Stop it.
266
00:29:13,536 --> 00:29:15,880
Dylan, whatever you've done
267
00:29:17,350 --> 00:29:19,640
it's not too late to make it right.
268
00:29:21,479 --> 00:29:23,490
It's never too late.
269
00:29:36,893 --> 00:29:39,013
I just wanted to look after them.
270
00:29:42,198 --> 00:29:44,403
They all looked lost.
271
00:29:47,574 --> 00:29:49,976
They came to me.
272
00:29:52,459 --> 00:29:54,816
They all wanted my attention.
273
00:29:59,816 --> 00:30:01,976
I made a mistake with the first.
274
00:30:04,727 --> 00:30:06,732
She used to come to my workplace.
275
00:30:08,280 --> 00:30:09,766
She'd come to meet her uncle.
276
00:30:11,363 --> 00:30:13,366
There was something about her.
277
00:30:14,773 --> 00:30:16,433
Something in her eyes
278
00:30:16,559 --> 00:30:21,280
that was begging me to save her.
279
00:30:25,864 --> 00:30:27,150
Then, one night,
280
00:30:29,542 --> 00:30:30,960
there she was,
281
00:30:32,807 --> 00:30:34,560
walking on the side of the road.
282
00:30:38,817 --> 00:30:40,193
I knew then.
283
00:30:42,133 --> 00:30:43,700
I knew as soon as I saw her.
284
00:30:46,047 --> 00:30:48,047
I knew I had to have her.
285
00:30:51,668 --> 00:30:53,280
She started screaming.
286
00:30:53,970 --> 00:30:55,972
But I wasn't going to let her go.
287
00:31:00,792 --> 00:31:02,903
I just wanted her to be quiet.
288
00:31:04,826 --> 00:31:06,826
I didn't intend to hurt her.
289
00:31:08,856 --> 00:31:11,000
I just wanted to feel close to her.
290
00:31:12,023 --> 00:31:13,237
Dylan...
291
00:31:13,362 --> 00:31:15,374
I didn't make the same mistake again.
292
00:31:18,106 --> 00:31:19,520
Not with the others.
293
00:31:22,905 --> 00:31:24,320
I watched them.
294
00:31:26,131 --> 00:31:27,596
I followed them.
295
00:31:29,891 --> 00:31:31,251
I got to know them.
296
00:31:33,876 --> 00:31:35,880
I waited until the time was right.
297
00:31:38,036 --> 00:31:39,556
And then I took them.
298
00:31:41,963 --> 00:31:44,358
I saved them from their old lives.
299
00:31:46,698 --> 00:31:48,687
I gave them a new start.
300
00:31:51,687 --> 00:31:54,040
I gave them everything they needed.
301
00:31:57,066 --> 00:31:59,077
That's all been taken away from me.
302
00:32:14,451 --> 00:32:16,731
Hiya.
Did you get my message?
303
00:32:16,882 --> 00:32:20,252
Yes, it's terrible.
Those poor girls.
304
00:32:21,108 --> 00:32:23,775
How are you?
- It's been a long night.
305
00:32:24,508 --> 00:32:26,908
You sound tired.
- I am tired.
306
00:32:27,034 --> 00:32:29,821
But it looks as if
we'll be here for a while.
307
00:32:30,325 --> 00:32:31,998
Look, if it's a problem,
308
00:32:32,717 --> 00:32:33,945
the scan is tomorrow.
309
00:32:34,071 --> 00:32:35,271
Shit.
310
00:32:36,232 --> 00:32:37,432
I forgot.
311
00:32:38,305 --> 00:32:40,472
With everything that's going on...
- I know.
312
00:32:40,911 --> 00:32:42,919
I'm not trying to put you
under any pressure.
313
00:32:43,025 --> 00:32:46,759
I'm happy to go alone.
I just wanted to remind you.
314
00:32:47,259 --> 00:32:50,760
I can rearrange it.
- No, don't do that, not yet.
315
00:32:51,787 --> 00:32:53,280
I'll see what I can do.
316
00:32:54,929 --> 00:32:56,313
I want to be there.
317
00:32:57,691 --> 00:33:00,200
I'll be there, I promise.
- Are you sure?
318
00:33:00,899 --> 00:33:02,099
Certain.
319
00:33:05,791 --> 00:33:09,943
I have to go.
We'll speak later. Bye.
320
00:33:50,430 --> 00:33:53,230
At 11.50 this morning,
321
00:33:53,696 --> 00:33:56,990
the remains of a young woman were found
322
00:33:57,510 --> 00:34:00,419
buried in the forest behind your home.
323
00:34:04,247 --> 00:34:07,430
Do you have anything to tell us
about that, Mrs Harris?
324
00:34:12,601 --> 00:34:13,801
Mrs Harris.
325
00:34:15,563 --> 00:34:17,312
As you can see, Mrs Harris,
326
00:34:17,936 --> 00:34:21,240
once we've tested the body for DNA
327
00:34:22,129 --> 00:34:26,317
I suspect we'll have a match
for Llinos Evans.
328
00:34:27,029 --> 00:34:31,000
Why did you kill this girl and bury
her in the forest like an animal?
329
00:34:32,192 --> 00:34:34,078
Because that's what you did.
330
00:34:34,763 --> 00:34:36,762
You and your son, Dylan.
331
00:34:37,330 --> 00:34:38,770
You stole her life.
332
00:34:38,896 --> 00:34:40,667
I didn't kill her.
333
00:34:45,729 --> 00:34:48,196
She just died.
334
00:34:51,202 --> 00:34:52,402
How?
335
00:34:53,763 --> 00:34:55,315
Giving birth to the baby.
336
00:34:56,006 --> 00:34:57,649
It happened quickly.
337
00:34:59,026 --> 00:35:00,760
There was nothing I could do.
338
00:35:02,149 --> 00:35:04,440
I told him to be careful.
339
00:35:06,149 --> 00:35:08,430
I told him not to get them pregnant.
340
00:35:11,422 --> 00:35:12,776
He didn't listen.
341
00:35:14,223 --> 00:35:15,627
He never listened.
342
00:35:18,991 --> 00:35:20,600
He couldn't stop himself.
343
00:35:24,089 --> 00:35:26,136
And when this one got pregnant
344
00:35:27,276 --> 00:35:29,433
I told him to get rid of the baby.
345
00:35:30,811 --> 00:35:32,029
He didn't.
346
00:35:34,885 --> 00:35:36,890
He wanted a child of his own.
347
00:35:37,662 --> 00:35:38,862
Nia.
348
00:35:42,169 --> 00:35:45,200
Does Nia know what happened to her mother?
349
00:35:49,279 --> 00:35:50,663
It doesn't matter now.
350
00:35:55,309 --> 00:35:58,403
What happened when Mali got pregnant?
351
00:36:03,475 --> 00:36:06,880
I warned Dylan several times
that he needed to sort it.
352
00:36:09,580 --> 00:36:12,800
We couldn't have another child in the house.
353
00:36:14,784 --> 00:36:16,536
But he did nothing about it.
354
00:36:18,321 --> 00:36:20,160
It was too late afterwards.
355
00:36:25,247 --> 00:36:28,396
I sorted it in the end
and cleaned up his mess.
356
00:36:29,963 --> 00:36:31,983
She lost a lot of blood.
357
00:36:33,243 --> 00:36:34,618
But she survived.
358
00:36:41,008 --> 00:36:43,009
He isn't right in the head.
359
00:36:43,871 --> 00:36:45,543
I look after him.
360
00:36:46,675 --> 00:36:49,089
That's what every mother does.
361
00:36:54,523 --> 00:36:56,533
Iona Harris admitted everything.
362
00:36:56,847 --> 00:36:59,942
Her part in taking and holding
the girls, everything.
363
00:37:00,355 --> 00:37:02,468
What about Dylan Harris?
364
00:37:03,433 --> 00:37:06,782
I'm sorry to interrupt.
I've had a call from Sally Heston.
365
00:37:07,142 --> 00:37:10,755
She and her husband, Mathew,
are neighbours of Dylan Harris.
366
00:37:10,881 --> 00:37:13,362
Mathew Heston works from home.
367
00:37:13,488 --> 00:37:16,942
He's always there when his wife calls.
368
00:37:17,068 --> 00:37:19,619
He hasn't answered the phone today.
369
00:37:19,995 --> 00:37:22,000
We'll check it out.
- Thanks.
370
00:37:41,496 --> 00:37:43,320
I can't stay here any more.
371
00:37:45,896 --> 00:37:47,840
I don't know how much time you have.
372
00:37:49,364 --> 00:37:50,802
But I have to leave.
373
00:37:51,722 --> 00:37:53,290
Before it gets too late.
374
00:37:55,669 --> 00:37:57,920
And I can't let anyone find you like this.
375
00:37:59,702 --> 00:38:01,323
If they find you
376
00:38:02,709 --> 00:38:04,440
you'll tell them everything.
377
00:38:05,434 --> 00:38:07,111
You'll tell them everything about me.
378
00:38:08,169 --> 00:38:09,840
I can't let you do that.
379
00:38:10,481 --> 00:38:11,681
I can't help you.
380
00:38:12,819 --> 00:38:14,720
I tried to help those girls.
381
00:38:16,549 --> 00:38:18,960
They threw everything back in my face.
382
00:38:19,396 --> 00:38:22,365
Dylan...
- No-one came to save me.
383
00:38:22,491 --> 00:38:24,463
No-one worried when I was suffering.
384
00:38:27,030 --> 00:38:30,463
And I don't care that you're suffering now.
385
00:40:26,664 --> 00:40:29,358
A green Land Rover Discovery.
License number:
386
00:40:29,484 --> 00:40:31,130
Sierra, November, Five, Three,
387
00:40:31,256 --> 00:40:34,257
Tango, Kilo, Oscar.
- Okay, alert all units.
388
00:41:07,173 --> 00:41:08,589
That was him.
389
00:41:13,138 --> 00:41:17,149
Bravo 23 asking for authority
to follow a green Land Rover.
390
00:41:17,275 --> 00:41:18,802
Licence number
391
00:41:18,928 --> 00:41:22,435
Sierra, November, Five, Three, Tango, Kilo...
392
00:41:48,229 --> 00:41:49,429
Shit.
393
00:41:55,106 --> 00:41:57,816
The vehicle left the road.
We need an ambulance immediately.
394
00:42:04,843 --> 00:42:06,043
Vaughan.
395
00:43:03,716 --> 00:43:05,723
You've got nowhere else to go.
396
00:43:09,449 --> 00:43:11,280
We've talked to your mother.
397
00:43:15,064 --> 00:43:16,364
Dylan, please.
398
00:43:20,221 --> 00:43:21,719
She's told us everything.
399
00:43:23,155 --> 00:43:25,256
It's time to do the right thing.
400
00:43:35,306 --> 00:43:37,080
Don't do this, Dylan.
401
00:43:46,260 --> 00:43:47,460
Dylan?
402
00:44:02,526 --> 00:44:03,836
Dylan.
403
00:44:40,131 --> 00:44:41,331
No.
404
00:45:44,633 --> 00:45:46,908
Mrs Harris, I'm sorry to have to inform you
405
00:45:47,033 --> 00:45:50,200
that your son, Dylan, died tonight.
406
00:45:51,656 --> 00:45:53,480
He took his own life.
407
00:46:25,576 --> 00:46:27,470
No luck with Lowri Driscoll.
408
00:46:28,189 --> 00:46:29,596
I've left her a message.
409
00:46:30,082 --> 00:46:32,640
I asked her to call back
as soon as she could.
410
00:46:36,612 --> 00:46:38,440
He won, didn't he?
411
00:46:41,598 --> 00:46:43,920
God, I really wanted to catch him.
412
00:46:47,026 --> 00:46:49,624
We did everything we could.
- Did we?
413
00:46:55,697 --> 00:46:58,898
You look terrible.
- Really?
414
00:46:59,290 --> 00:47:00,609
Who'd have thought?
415
00:47:01,189 --> 00:47:03,716
It's not as if we've been too busy
to eat or sleep.
416
00:47:03,842 --> 00:47:05,142
I've told you.
417
00:47:06,082 --> 00:47:09,388
Caffeine is as good as sleep any day.
418
00:47:14,148 --> 00:47:15,348
Go home.
419
00:47:16,527 --> 00:47:20,049
Have something to eat and get some sleep.
420
00:47:20,175 --> 00:47:23,440
Do whatever normal people
do after a long day.
421
00:47:29,267 --> 00:47:32,272
I'll be late tomorrow if that's oaky.
422
00:47:33,607 --> 00:47:35,046
I need to go with Sam.
423
00:47:36,400 --> 00:47:37,853
The baby scan.
424
00:47:38,853 --> 00:47:40,180
Yeah, that's fine.
425
00:47:40,702 --> 00:47:41,902
Good luck.
426
00:47:44,869 --> 00:47:46,560
I'll see you when I see you.
427
00:48:15,984 --> 00:48:17,980
I thought you might be here.
428
00:48:19,436 --> 00:48:20,730
I heard the news.
429
00:48:23,736 --> 00:48:25,900
All those ruined lives.
430
00:48:26,511 --> 00:48:29,174
And he took the easy option himself.
431
00:48:29,300 --> 00:48:30,617
Bloody coward.
432
00:48:41,605 --> 00:48:42,863
Are you alright, Dad?
433
00:48:49,516 --> 00:48:52,520
I'm going to miss this.
I'll miss this time.
434
00:49:06,236 --> 00:49:08,160
I want you to do something for me, Cad.
435
00:49:09,296 --> 00:49:10,913
When this is over
436
00:49:12,102 --> 00:49:13,905
you have to move on.
437
00:49:14,650 --> 00:49:17,716
Don't waste the time you have.
Please.
438
00:49:18,662 --> 00:49:20,400
I couldn't bear it.
439
00:49:30,123 --> 00:49:31,777
I'm going back to the house.
440
00:49:31,903 --> 00:49:34,196
You look tired.
Go to bed.
441
00:49:34,322 --> 00:49:35,622
Alright.
442
00:50:28,186 --> 00:50:32,786
Sync & corrections: minouhse
www.addic7ed.com
30598
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.