All language subtitles for Craith - 01x05 - Episode 5.TVC.English.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,460 --> 00:00:06,331 I love you. 2 00:00:06,456 --> 00:00:09,916 The truck is registered to William Parry. - Okay. 3 00:00:10,042 --> 00:00:13,600 William Parry died in 1998. 4 00:00:19,583 --> 00:00:21,143 No. 5 00:00:21,938 --> 00:00:23,603 I just want to go home. 6 00:00:55,406 --> 00:01:00,006 Sync & corrections: minouhse www.addic7ed.com 7 00:01:25,456 --> 00:01:27,461 Dad? - I'll sort it. 8 00:01:30,655 --> 00:01:31,922 It won't take long. 9 00:01:32,179 --> 00:01:34,545 I didn't get there in time. Go back to bed. 10 00:01:35,681 --> 00:01:37,555 No. - It's alright. 11 00:01:37,687 --> 00:01:39,501 Go back to bed. - Dad, just let me help. 12 00:01:39,627 --> 00:01:43,160 For once in your life, just do what I tell you. 13 00:01:46,518 --> 00:01:47,718 Sorry. 14 00:01:50,232 --> 00:01:51,466 Go and take a shower. 15 00:01:52,562 --> 00:01:53,762 Go on. 16 00:02:27,406 --> 00:02:29,402 I'm sorry for shouting at you. 17 00:02:34,292 --> 00:02:36,884 Come on. In you get. 18 00:02:37,010 --> 00:02:38,256 Yes, alright. 19 00:02:38,382 --> 00:02:40,653 Okay. Don't fuss. I can do it. 20 00:03:51,453 --> 00:03:53,979 NO LONGER AT THIS ADDRESS, ALYS. 21 00:03:54,446 --> 00:03:58,159 It's Detective Inspector Cadi John from North Wales Police here. 22 00:03:58,260 --> 00:04:02,324 I'm calling about a red Ford Ranger pickup. 23 00:04:02,450 --> 00:04:04,912 You sold it in 2011. 24 00:04:05,038 --> 00:04:08,018 Could you call me back? 25 00:04:08,144 --> 00:04:11,035 The number is 01248 26 00:04:11,161 --> 00:04:14,378 870182. 27 00:04:14,504 --> 00:04:15,704 Thanks. 28 00:04:23,816 --> 00:04:25,320 You're in early. 29 00:04:25,936 --> 00:04:28,454 Who needs sleep when we've got coffee? 30 00:04:33,023 --> 00:04:35,270 What have we got? - Just more CCTV. 31 00:04:35,396 --> 00:04:38,102 It's the guy in the truck. - Cadi. 32 00:04:41,437 --> 00:04:43,736 You try to find a clear shot of his face. 33 00:04:49,828 --> 00:04:52,229 Where are we with the CCTV video? 34 00:04:52,823 --> 00:04:55,824 We've run a check on the truck's number. 35 00:04:55,950 --> 00:04:58,336 It's registered to a William John Parry. 36 00:04:58,462 --> 00:05:01,123 William John Parry died 15 years ago 37 00:05:01,249 --> 00:05:04,623 in a motorbike accident. 38 00:05:04,749 --> 00:05:07,283 Is our man in the truck connected to William Parry? 39 00:05:07,409 --> 00:05:08,609 We don't know yet. 40 00:05:08,735 --> 00:05:11,609 Friends, neighbours, school mates? 41 00:05:11,735 --> 00:05:13,449 We're looking into it. 42 00:05:13,575 --> 00:05:17,255 The truck. Have we spoken to the former owner yet? 43 00:05:17,381 --> 00:05:19,545 We're waiting for him to come back to us. 44 00:05:19,671 --> 00:05:22,659 Mali Pryce's pathology report. 45 00:05:30,260 --> 00:05:31,560 She had an abortion. 46 00:05:32,316 --> 00:05:36,333 Pathology indicates she was pregnant maybe three or four years ago. 47 00:05:37,071 --> 00:05:41,151 The internal scarring suggest a late-term 48 00:05:41,410 --> 00:05:42,845 abortion. 49 00:05:43,730 --> 00:05:46,520 I don't think we should share this with the family now. 50 00:05:47,510 --> 00:05:48,710 Fine. 51 00:05:50,230 --> 00:05:52,177 Where are we with Mark Lewis? 52 00:05:52,303 --> 00:05:53,537 We had to let him go. 53 00:05:54,083 --> 00:05:56,329 He isn't the nicest guy in the world 54 00:05:56,683 --> 00:05:58,376 but we had no reason to hold him. 55 00:06:05,079 --> 00:06:06,880 The PM results. 56 00:06:16,128 --> 00:06:18,555 Jesus. - Yes, I know. 57 00:07:05,150 --> 00:07:07,406 How's the surgery coping without you? 58 00:07:09,800 --> 00:07:12,080 Are they alright with you taking time off work? 59 00:07:14,244 --> 00:07:16,520 Have they found someone to take your place? 60 00:07:18,453 --> 00:07:20,334 Did you tell them what happened? 61 00:07:20,632 --> 00:07:21,832 No. 62 00:07:22,253 --> 00:07:23,647 I said I was ill. 63 00:07:24,533 --> 00:07:26,400 Why don't you tell the truth? 64 00:07:26,980 --> 00:07:28,727 I don't want anyone to know. 65 00:07:28,965 --> 00:07:31,347 You'll be away from your work for a while. 66 00:07:33,447 --> 00:07:34,647 I'm going back tomorrow. 67 00:07:35,518 --> 00:07:36,718 That's why I need the car. 68 00:07:36,844 --> 00:07:38,480 Oh, I don't know, Low. 69 00:07:39,743 --> 00:07:41,409 Do you think that's wise? 70 00:07:41,909 --> 00:07:43,328 Don't you need more time? 71 00:07:43,453 --> 00:07:44,656 Time to what? 72 00:07:44,782 --> 00:07:47,643 Time to sit at home and think about it? I don't want to do that. 73 00:07:49,484 --> 00:07:52,120 I've got appointments to keep. 74 00:07:52,246 --> 00:07:53,919 They'll be fine. 75 00:07:54,448 --> 00:07:56,623 You need to put yourself first. 76 00:07:56,749 --> 00:07:58,747 I've got things to do. 77 00:08:05,679 --> 00:08:07,583 You look tired. 78 00:08:08,137 --> 00:08:11,018 Did you sleep last night? - Of course. 79 00:08:12,276 --> 00:08:14,030 Have you spoken to the police today? 80 00:08:15,020 --> 00:08:17,130 Why not? You need to chase them up. 81 00:08:18,750 --> 00:08:21,150 If you haven't heard anything by the end of the day. 82 00:08:21,229 --> 00:08:23,282 No, Mam. - I can speak to them. 83 00:08:23,408 --> 00:08:25,549 Let them do their job, Mam. 84 00:08:32,623 --> 00:08:35,143 You're starting early. - We're on house-to-house again. 85 00:08:35,823 --> 00:08:37,549 Living the dream. 86 00:08:38,623 --> 00:08:40,109 Ma'am. - Come on. 87 00:08:40,235 --> 00:08:41,435 It's nothing. 88 00:08:52,796 --> 00:08:55,790 The truck's old owner called back. - Great. 89 00:08:55,916 --> 00:08:58,009 He bought the truck for his son in 2009. 90 00:08:58,135 --> 00:09:00,882 His son moved away in 2011. 91 00:09:01,702 --> 00:09:04,320 The truck sat outside the house for a few weeks 92 00:09:04,446 --> 00:09:07,335 before William Parry called and offered cash for it. 93 00:09:07,460 --> 00:09:10,330 He took the truck straightaway. - Do we have a description? 94 00:09:10,429 --> 00:09:12,823 Young, tall, in his late twenties. 95 00:09:12,949 --> 00:09:15,724 Dark hair possibly. - Anything else? 96 00:09:15,850 --> 00:09:19,508 He said the guy was working as a labourer in the area at the time. 97 00:09:19,634 --> 00:09:24,680 Some garage went bust and a scrap reclamation company tore it down. 98 00:09:24,806 --> 00:09:27,880 They took down the Nissen huts. - Do you know which scrap company? 99 00:09:28,078 --> 00:09:29,891 We're looking into it now. 100 00:09:52,983 --> 00:09:55,409 What do you want? - I'm worried about you. 101 00:09:56,176 --> 00:09:59,040 You were late home last night. You left early this morning. 102 00:10:00,353 --> 00:10:01,880 I want to know you're okay. 103 00:10:02,649 --> 00:10:05,216 Do I have to report to you every time I go out? 104 00:10:05,983 --> 00:10:08,080 Look, I don't have time for this. 105 00:10:08,918 --> 00:10:11,023 Go home. Everything's alright. 106 00:10:11,983 --> 00:10:13,340 Dad. - What? 107 00:10:13,465 --> 00:10:17,643 How can you say everything's fine? How is everything fine? 108 00:10:18,356 --> 00:10:21,367 Why won't you talk to me about Mali? 109 00:10:23,622 --> 00:10:24,822 All these years. 110 00:10:25,605 --> 00:10:27,051 You didn't say anything. 111 00:10:27,578 --> 00:10:29,578 You didn't even say her name. 112 00:10:31,045 --> 00:10:34,851 You gave up and started again. - You don't know what you're talking about. 113 00:10:35,104 --> 00:10:37,318 I was a little girl when she left. 114 00:10:38,044 --> 00:10:40,007 I'm not going to argue with you. 115 00:10:40,133 --> 00:10:41,333 I hated Mali. 116 00:10:41,752 --> 00:10:46,520 I thought she had just run away and left me with you and Mam. 117 00:10:48,541 --> 00:10:50,422 Do you think I don't remember? 118 00:10:50,989 --> 00:10:53,296 The fighting, the arguing, the shouting, 119 00:10:53,422 --> 00:10:54,863 cops coming over all the time. 120 00:10:55,416 --> 00:10:58,123 I heard you downstairs every night. 121 00:10:58,350 --> 00:11:02,082 I thought, fuck, it's no wonder Mali ran away. 122 00:11:02,208 --> 00:11:04,202 Who would want to live here? 123 00:11:05,016 --> 00:11:06,343 Do you know what? 124 00:11:07,536 --> 00:11:09,323 If it wasn't for you 125 00:11:09,448 --> 00:11:12,400 and the way you and Mam behaved, Mali would be alive. 126 00:11:17,342 --> 00:11:18,542 Go home. 127 00:12:44,543 --> 00:12:46,333 You never wash your bowl. 128 00:12:46,752 --> 00:12:48,751 You leave everything to me. 129 00:12:55,523 --> 00:12:57,223 Go get dressed. 130 00:13:17,407 --> 00:13:18,707 Are you okay? 131 00:13:23,127 --> 00:13:24,672 Do you want to help? 132 00:13:27,273 --> 00:13:28,567 Go and fetch the oil then. 133 00:13:29,263 --> 00:13:30,966 It will do the engine some good. 134 00:13:32,463 --> 00:13:34,461 It's in a grey plastic bottle. 135 00:13:48,170 --> 00:13:49,461 Stay here. 136 00:13:51,044 --> 00:13:52,943 Don't come out until I say so. 137 00:14:13,456 --> 00:14:17,433 Here you go, some wood for the winter as I promised. 138 00:14:17,796 --> 00:14:20,256 Are you busy? How's your mother? 139 00:14:21,513 --> 00:14:22,713 Yes, she's fine. 140 00:14:25,921 --> 00:14:27,121 Where's the truck? 141 00:14:28,454 --> 00:14:29,654 It isn't working. 142 00:14:31,265 --> 00:14:32,465 The carburettor's gone. 143 00:14:36,430 --> 00:14:38,150 Why don't you take it to the garage? 144 00:14:39,062 --> 00:14:40,262 I can't afford it. 145 00:14:42,737 --> 00:14:45,316 I'm going to use the van, but the oil needs changing. 146 00:14:49,485 --> 00:14:51,374 What happened to your hand? 147 00:14:52,310 --> 00:14:55,230 An accident at work. I wasn't concentrating. 148 00:14:56,296 --> 00:14:57,949 Are you still over at Carn Ddu? 149 00:14:58,448 --> 00:15:01,536 No, not any more. They had to let people go. 150 00:15:09,760 --> 00:15:11,090 Oh, hello. 151 00:15:12,183 --> 00:15:13,476 No school today? 152 00:15:16,536 --> 00:15:20,003 Hold fire, it's a Saturday, I'm being stupid. 153 00:15:20,447 --> 00:15:22,536 You've got the weekend to yourself. 154 00:15:23,368 --> 00:15:24,683 Are you helping Dad? 155 00:15:36,136 --> 00:15:37,436 She's shy. 156 00:15:40,323 --> 00:15:42,333 My daughter was the same at her age. 157 00:15:44,452 --> 00:15:47,452 Right, that should keep you going for a while. 158 00:16:01,040 --> 00:16:03,176 I've got some work to do at home. 159 00:16:03,731 --> 00:16:05,746 Another pair of hands would be a big help. 160 00:16:06,263 --> 00:16:08,236 I have the place to myself for a few days. 161 00:16:08,561 --> 00:16:11,736 Sally's gone to see Lois. 162 00:16:12,076 --> 00:16:14,350 As I said, they grow up so fast. 163 00:16:14,476 --> 00:16:17,609 I promised I'd finish the job before Sally got back. 164 00:16:17,977 --> 00:16:21,236 So, if you're free on Monday and you need some pocket money 165 00:16:21,362 --> 00:16:22,709 I'd appreciate the help. 166 00:16:24,137 --> 00:16:25,337 Alright. 167 00:16:25,876 --> 00:16:28,435 Monday morning it is. - Okay. 168 00:16:28,561 --> 00:16:31,449 Good, I'll see you then. 169 00:16:32,165 --> 00:16:33,760 Enjoy your weekend. 170 00:16:34,448 --> 00:16:35,762 Good luck with the van. 171 00:16:38,108 --> 00:16:39,920 Give my regards to your mother. 172 00:16:59,984 --> 00:17:01,817 Hello? - Hi, Beth. 173 00:17:02,363 --> 00:17:04,330 Are you taking Dad for his blood tests today? 174 00:17:04,455 --> 00:17:05,950 I'm on my way there now. 175 00:17:06,076 --> 00:17:08,945 Is everything alright? - Yes. 176 00:17:09,453 --> 00:17:13,331 I was just checking. I left early, so I forgot to remind him. 177 00:17:14,183 --> 00:17:15,393 It'll be fine. 178 00:17:15,519 --> 00:17:16,719 He'll be OK. 179 00:17:16,845 --> 00:17:19,333 He'll complain the whole way there. 180 00:17:20,156 --> 00:17:22,856 But I think he enjoys the attention he gets from the nurses. 181 00:17:24,444 --> 00:17:27,043 He's doing better now, isn't he? 182 00:17:28,136 --> 00:17:31,447 Yes, he's okay. 183 00:17:32,643 --> 00:17:34,963 Are you taking him back to your house afterwards? 184 00:17:35,455 --> 00:17:36,689 That's the plan. 185 00:17:36,844 --> 00:17:38,844 Okay, I'll pick him up after work. 186 00:17:39,747 --> 00:17:42,609 I'd better go. Dad hates me being late. 187 00:17:42,735 --> 00:17:44,716 Bye, Cer. - Bye, Beth. 188 00:17:49,791 --> 00:17:52,795 The scrap company, we've got an address for them. 189 00:18:26,445 --> 00:18:30,876 Please leave your message after the tone. 190 00:18:31,452 --> 00:18:34,336 Hi, Meg. It's me. Where are you? 191 00:18:34,916 --> 00:18:36,340 I'm worried. 192 00:18:36,931 --> 00:18:38,920 Come on, I want to help. 193 00:18:39,610 --> 00:18:42,960 The university have people you can talk to. 194 00:18:44,123 --> 00:18:46,003 We can sort this all out. 195 00:18:46,542 --> 00:18:47,742 Call me. 196 00:19:18,879 --> 00:19:20,079 Mr Roberts? 197 00:19:34,388 --> 00:19:35,870 Right, what do you want? 198 00:19:35,996 --> 00:19:38,123 You did a spot of work back in 2011. 199 00:19:38,249 --> 00:19:40,110 It's too late to complain. 200 00:19:40,288 --> 00:19:42,164 You were collecting scrap 201 00:19:42,570 --> 00:19:45,643 some old Nissen huts from a garage in Llandinorwig. 202 00:19:46,082 --> 00:19:50,136 I've a vague memory. - Do you have a record of the workers? 203 00:19:50,683 --> 00:19:54,325 A job like that would be a month's work, five or six workers. 204 00:19:54,736 --> 00:19:57,602 Do you remember any names? - Men come and go. 205 00:19:57,728 --> 00:20:00,762 I lost all my records when the office flooded last year. 206 00:20:02,126 --> 00:20:03,730 Not there, lads. 207 00:20:03,856 --> 00:20:06,192 I told you to take it to the other side. 208 00:20:06,916 --> 00:20:10,783 They're good workers but they have nothing between their ears. 209 00:20:12,126 --> 00:20:15,603 Mr Roberts. - Can't you see I've got enough on my plate? 210 00:20:16,379 --> 00:20:19,786 We're looking for a man who was working for you in April 2011. 211 00:20:19,912 --> 00:20:22,092 He may call himself William Parry. 212 00:20:22,218 --> 00:20:25,425 Is this about the girl in the river? 213 00:20:25,551 --> 00:20:28,132 Why do you ask? 214 00:20:28,258 --> 00:20:30,145 She went missing in 2011. 215 00:20:30,271 --> 00:20:33,453 Or so they say. - We can't discuss that. 216 00:20:34,223 --> 00:20:35,665 Mr Roberts... - Listen. 217 00:20:36,330 --> 00:20:40,330 The last time you were here asking about a dead girl 218 00:20:40,595 --> 00:20:43,000 you almost destroyed my business. 219 00:20:45,560 --> 00:20:46,760 Endaf. 220 00:20:47,202 --> 00:20:49,442 He killed that little girl. His sister's daughter. 221 00:20:49,568 --> 00:20:51,528 It was in Penrhyn Woods. - When was this? 222 00:20:51,782 --> 00:20:53,022 2005. 223 00:20:53,202 --> 00:20:55,628 Endaf... - Elwy. 224 00:20:55,754 --> 00:20:58,002 Did he work for you then? - Yes. 225 00:20:59,148 --> 00:21:01,228 But what he did was nothing to do with me. 226 00:21:03,347 --> 00:21:04,647 Do you know this man? 227 00:21:07,141 --> 00:21:08,440 It could be anyone. 228 00:21:09,860 --> 00:21:13,093 Mr Roberts, if you've got any information that could help us... 229 00:21:13,186 --> 00:21:14,453 I know how it works. 230 00:21:14,579 --> 00:21:18,033 I know what happened last time too. 231 00:21:18,159 --> 00:21:21,236 You almost ruined me. It won't happen again. 232 00:21:21,362 --> 00:21:22,996 Excuse me, I've got work to do. 233 00:21:23,122 --> 00:21:25,756 I'm sorry we bothered you. 234 00:21:25,882 --> 00:21:27,576 If you remember anything... 235 00:21:28,457 --> 00:21:30,930 Yes, it'll be in the post. 236 00:22:41,324 --> 00:22:43,163 Does she remind you of anyone? 237 00:23:01,530 --> 00:23:05,326 There's always a bed for you here. You know that, don't you? 238 00:23:05,451 --> 00:23:08,040 I thought Dad was keeping junk in my room. 239 00:23:09,279 --> 00:23:12,476 He keeps promising to clear it. You know what he's like. 240 00:23:12,602 --> 00:23:14,604 He'd fill the house if I let him. 241 00:23:16,837 --> 00:23:18,140 I'd better go. 242 00:23:30,384 --> 00:23:31,738 Aren't you staying for supper? 243 00:23:32,995 --> 00:23:34,252 I want to go home. 244 00:23:35,791 --> 00:23:37,600 It's that time of year again. 245 00:23:38,259 --> 00:23:39,558 You know what they say. 246 00:23:40,245 --> 00:23:43,080 Good fences make good neighbours. 247 00:23:47,453 --> 00:23:49,456 If you need anything... 248 00:23:50,138 --> 00:23:51,338 You only need to call. 249 00:23:51,856 --> 00:23:54,184 Day or night. It doesn't matter when. 250 00:23:56,737 --> 00:23:57,951 Take care. 251 00:25:24,852 --> 00:25:27,736 Mali Pryce disappeared from the Llanberis area 252 00:25:27,862 --> 00:25:30,920 on 14th April 2011. 253 00:25:31,263 --> 00:25:36,920 We found her body three days ago on 17th October in Pantwern. 254 00:25:38,923 --> 00:25:41,849 Llinos Evans? - She disappeared in March 2007. 255 00:25:41,975 --> 00:25:44,496 She lived with her foster parents in Tregarth. 256 00:25:45,136 --> 00:25:48,335 The bracelet Llinos Evans wore was the same 257 00:25:48,460 --> 00:25:50,876 as the one we saw on Mali Pryce. 258 00:25:51,863 --> 00:25:55,010 Lowri Driscoll. - On 18th October 259 00:25:55,402 --> 00:26:00,249 Lowri Driscoll was attacked as she left her parents' farm in Nantlle. 260 00:26:00,636 --> 00:26:02,643 A man tried to kidnap her. 261 00:26:02,769 --> 00:26:06,330 We've got CCTV from a petrol station near Deiniolen. 262 00:26:06,455 --> 00:26:11,830 It shows Lowri coming across a stranger at 14:43 that afternoon. 263 00:26:12,169 --> 00:26:16,403 We ran the truck's number and got the name. - William John Parry. 264 00:26:16,529 --> 00:26:19,895 But William Parry died in 1998 in a motorbike accident 265 00:26:20,021 --> 00:26:22,584 near Caeathro. 266 00:26:23,255 --> 00:26:27,630 The red Ford Ranger truck was sold in April 2011 267 00:26:27,756 --> 00:26:30,319 from an address in Llandinorwig. 268 00:26:30,445 --> 00:26:35,332 Where we think our man worked as part of a team of temporary workers. 269 00:26:35,457 --> 00:26:38,203 He was being employed by Roberts Reclamation. 270 00:26:38,329 --> 00:26:40,143 Which is based in Caernarfon. 271 00:26:40,512 --> 00:26:41,823 Anna Williams. 272 00:26:42,223 --> 00:26:47,200 Anna was 17 when she went missing on 2nd November 2005. 273 00:26:47,970 --> 00:26:51,003 Her body was found two days later 274 00:26:51,129 --> 00:26:54,136 in the Penrhyn forest near her home in Bwlchllan. 275 00:26:54,262 --> 00:26:58,268 Three days after the body was found, the girl's uncle 276 00:26:58,394 --> 00:27:00,400 Endaf Elwy was accused of killing her. 277 00:27:00,988 --> 00:27:04,561 He was found guilty and imprisoned for life. 278 00:27:05,444 --> 00:27:06,768 Pantwern. 279 00:27:07,559 --> 00:27:08,854 Tregarth. 280 00:27:11,549 --> 00:27:12,856 Nantlle. 281 00:27:29,202 --> 00:27:30,441 Penrhyn, 282 00:27:33,469 --> 00:27:35,802 Anna Williams, the only anomaly. 283 00:27:35,928 --> 00:27:40,669 The man responsible was arrested in 2005. 284 00:27:41,195 --> 00:27:44,176 Two years before Llinos Evans went missing. 285 00:27:44,302 --> 00:27:46,640 And six years before Mali Pryce disappeared. 286 00:27:50,323 --> 00:27:52,629 Same age, same build, same look. 287 00:27:56,647 --> 00:28:00,886 She was killed less than three miles from where we found Mali Pryce. 288 00:28:09,203 --> 00:28:10,403 Shit. 289 00:29:25,750 --> 00:29:27,430 Are you going to let me in? 290 00:29:55,746 --> 00:29:56,963 Sit down. 291 00:30:01,587 --> 00:30:03,143 I don't bite. 292 00:30:13,896 --> 00:30:15,143 Can I have one? 293 00:30:16,230 --> 00:30:17,516 What do I get for it? 294 00:30:18,836 --> 00:30:20,453 Put a lager in me and you'll see. 295 00:30:42,854 --> 00:30:44,861 Does your father know you're here? 296 00:30:45,642 --> 00:30:47,653 I don't have to report everything to him. 297 00:30:48,337 --> 00:30:49,537 You're a big girl now. 298 00:30:49,961 --> 00:30:51,161 What do you think? 299 00:30:51,695 --> 00:30:53,457 You look like a big girl to me. 300 00:30:57,998 --> 00:30:59,263 There we are then. 301 00:31:00,348 --> 00:31:02,863 Two adults having a drink on our own. 302 00:31:04,442 --> 00:31:06,016 What are we going to do now? 303 00:31:06,522 --> 00:31:07,722 What do you want to do? 304 00:31:10,687 --> 00:31:13,376 What did you and Mali used to do when she came over? 305 00:31:27,516 --> 00:31:28,850 Me and your sister, 306 00:31:29,783 --> 00:31:31,680 we got up to all sorts. 307 00:31:32,891 --> 00:31:34,720 Mali was no angel. 308 00:31:36,948 --> 00:31:40,800 She could wind me up and get me hard at the same time. 309 00:31:42,006 --> 00:31:43,720 Do you like to get men hard? 310 00:31:46,446 --> 00:31:47,803 Mals loved that. 311 00:31:48,684 --> 00:31:50,949 She loved the way men looked at her. 312 00:31:52,048 --> 00:31:54,052 She knew they wanted to fuck her. 313 00:31:56,025 --> 00:31:58,022 Is that why you're here? 314 00:31:58,963 --> 00:32:01,120 Do you want to be like your big sister? 315 00:32:02,782 --> 00:32:07,222 You've grown up and you're ready to fuck older men for booze and fags. 316 00:32:07,689 --> 00:32:09,960 Where are you going now, little girl? 317 00:32:10,246 --> 00:32:13,910 You've had lager from me and you promised to give something back. 318 00:32:16,636 --> 00:32:18,863 You're not a cock-tease, are you? 319 00:32:19,539 --> 00:32:21,551 Have you ever been with a man? 320 00:32:22,616 --> 00:32:25,116 Do you know what a real man feels like? 321 00:32:26,036 --> 00:32:28,800 Mali couldn't get enough, I'm telling you. 322 00:32:29,309 --> 00:32:33,327 The guy who locked her up would have got more than his share. Who knows? 323 00:32:33,452 --> 00:32:36,276 Maybe there's more than one and they all had a go. 324 00:32:38,558 --> 00:32:41,216 Do you really think I'm interested 325 00:32:41,342 --> 00:32:42,920 in a little bitch like you? 326 00:32:43,889 --> 00:32:46,403 You're not Mali and you'll never be like her. 327 00:32:46,529 --> 00:32:48,529 Fuck off and don't come back. 328 00:32:54,349 --> 00:32:55,549 Oi. 329 00:32:59,729 --> 00:33:02,703 What the fuck is she doing here? - Don't fucking start. 330 00:33:02,829 --> 00:33:04,029 Get inside. 331 00:33:31,909 --> 00:33:33,323 All that fresh air. 332 00:33:34,281 --> 00:33:35,583 It's not good for you. 333 00:33:36,896 --> 00:33:38,446 What do they say? 334 00:33:45,603 --> 00:33:47,290 Endaf Elwy's case. 335 00:33:48,669 --> 00:33:50,956 Evidence was presented to the CPS. 336 00:33:51,348 --> 00:33:54,250 They went to trial and got a conviction. 337 00:33:55,223 --> 00:33:58,556 They found blood in his house, truck and on his clothes. 338 00:33:59,976 --> 00:34:01,451 He had previous. 339 00:34:02,442 --> 00:34:05,630 He attacked another kid when he was 15 and almost killed him. 340 00:34:07,169 --> 00:34:09,490 He spent two years in Juvenile Detention. - I know. 341 00:34:09,616 --> 00:34:12,330 He was the last to see Anna alive. 342 00:34:12,743 --> 00:34:14,116 He confessed it in prison. 343 00:34:14,242 --> 00:34:16,880 To a serial offender and drug addict. 344 00:34:22,896 --> 00:34:24,469 We have to speak to him. 345 00:34:26,282 --> 00:34:28,283 We have to speak to Endaf Elwy. 346 00:34:30,903 --> 00:34:32,336 What about your father? 347 00:34:33,276 --> 00:34:35,270 He was the SIO on that case. 348 00:34:38,296 --> 00:34:42,574 It's just that with everything that's going on... 349 00:34:42,700 --> 00:34:43,996 What choice do we have? 350 00:34:47,489 --> 00:34:49,363 I'll talk to him. He'll understand. 351 00:34:52,912 --> 00:34:54,323 We have to go after this. 352 00:34:56,762 --> 00:34:58,000 I'll speak to Lynn. 353 00:35:00,178 --> 00:35:02,683 I'll ask her to let us interview Endaf. 354 00:35:13,059 --> 00:35:15,062 Sorry, boss. Can I have a word? 355 00:35:23,900 --> 00:35:25,720 Weakens all the coffee. 356 00:35:27,015 --> 00:35:28,215 Right. 357 00:35:34,834 --> 00:35:38,534 I think I've mentioned it but some of us are going out after work. 358 00:35:39,334 --> 00:35:41,761 It's not a big night, just a few drinks. 359 00:35:41,960 --> 00:35:44,829 The offer stands if you want to come. - We'll see. 360 00:35:54,060 --> 00:35:55,260 Well? 361 00:35:55,386 --> 00:35:56,916 She's taking it higher up. 362 00:35:57,384 --> 00:35:58,720 We'll have to wait and see. 363 00:36:09,097 --> 00:36:12,129 What did he want? - He was bringing us firewood. 364 00:36:12,255 --> 00:36:15,236 It's for the winter. - I know his type. 365 00:36:16,514 --> 00:36:19,163 They come here with their money. 366 00:36:19,943 --> 00:36:21,944 They look down their noses at us. 367 00:36:24,967 --> 00:36:26,456 He saw Nia. 368 00:36:28,101 --> 00:36:30,980 What if he starts asking people about her? 369 00:36:31,418 --> 00:36:32,618 Ask who? 370 00:36:33,656 --> 00:36:35,610 No-one knows anything about us. 371 00:36:35,736 --> 00:36:40,236 I don't want to see him here again. He's nosey. Understand? 372 00:36:42,636 --> 00:36:44,282 He offered me work. 373 00:36:44,707 --> 00:36:46,960 Over at his place. - Doing what? 374 00:36:47,298 --> 00:36:48,498 Fencing. 375 00:36:49,089 --> 00:36:50,970 It's more money. 376 00:36:53,216 --> 00:36:54,898 Don't leave a mess behind you. 377 00:36:55,589 --> 00:36:57,258 Clean up after yourself. 378 00:37:17,707 --> 00:37:20,189 Please let me out. 379 00:37:21,038 --> 00:37:23,056 Over here, the door is open. 380 00:37:23,702 --> 00:37:25,687 Be quick. Run. 381 00:37:39,920 --> 00:37:41,683 Don't let Nain see those. 382 00:38:08,856 --> 00:38:11,320 Are you going? - Yes, I have to. 383 00:38:11,446 --> 00:38:13,976 I'm picking Dad up from Beth's house. 384 00:38:15,429 --> 00:38:16,629 Are you staying? 385 00:38:18,276 --> 00:38:20,663 Perhaps. - Okay, well... 386 00:38:21,761 --> 00:38:24,643 Enjoy. - I'm sure to. 387 00:38:54,460 --> 00:38:55,660 Thanks. 388 00:38:56,542 --> 00:38:57,742 Sorry to keep you. 389 00:38:57,896 --> 00:38:59,123 No problem. 390 00:38:59,407 --> 00:39:02,510 I've spoken to the Deputy. We have his permission. 391 00:39:02,636 --> 00:39:04,571 You can speak to Endaf Elwy. 392 00:39:04,697 --> 00:39:08,136 Great. When? - He expects you at midday tomorrow. 393 00:39:08,262 --> 00:39:11,656 A trip to the prison then. - Such a glamorous job. 394 00:39:11,849 --> 00:39:15,698 Cadi. It doesn't mean we'll reopen Anna Williams' case. 395 00:39:16,046 --> 00:39:17,246 I know. 396 00:39:17,372 --> 00:39:20,176 We're only looking into Endaf Elwy. 397 00:39:20,322 --> 00:39:23,083 To question him, not prove his innocence. 398 00:39:24,029 --> 00:39:25,749 I won't keep you. Enjoy your evening. 399 00:39:25,875 --> 00:39:27,440 Let me know how it goes. 400 00:39:52,840 --> 00:39:54,673 Nenenenene. - Oi. 401 00:39:54,799 --> 00:39:55,999 Hello? 402 00:39:57,672 --> 00:39:59,199 Give it back to her, please. 403 00:39:59,325 --> 00:40:00,786 Get upstairs, now. 404 00:40:01,058 --> 00:40:03,580 Hello, little monkeys. - Hi. 405 00:40:03,705 --> 00:40:05,752 Hi. Sorry I'm late. 406 00:40:05,878 --> 00:40:07,538 It's fine. - How did it go today? 407 00:40:07,664 --> 00:40:09,759 Fine, the same old moaning. 408 00:40:09,885 --> 00:40:12,309 Have you eaten? - No, I'm fine. 409 00:40:12,435 --> 00:40:14,840 I can't stay, I have to be up early. 410 00:40:21,596 --> 00:40:23,663 The troops have finally arrived. 411 00:40:23,789 --> 00:40:25,240 Save me. 412 00:40:25,702 --> 00:40:29,723 The lung capacity on these kids, someone should do a study. 413 00:40:29,849 --> 00:40:31,976 Come on, let's go home. 414 00:40:38,698 --> 00:40:42,040 Come downstairs, girls. Give Taid a kiss before he goes. 415 00:40:45,284 --> 00:40:46,484 Come here. 416 00:40:46,952 --> 00:40:48,152 Here we are. 417 00:40:48,278 --> 00:40:50,936 Oh, Taid has to go now. 418 00:40:51,529 --> 00:40:53,649 I'll see you before long, okay? 419 00:41:02,298 --> 00:41:03,498 It's me. 420 00:41:03,624 --> 00:41:05,163 Hello, you. Where are you? 421 00:41:05,289 --> 00:41:08,416 Still at work. And you? 422 00:41:08,542 --> 00:41:11,870 Have you finished for today? - I'm just getting home. 423 00:41:12,363 --> 00:41:13,942 Are you okay? - Yes. 424 00:41:14,068 --> 00:41:16,581 How was your day? - Busy. 425 00:41:16,874 --> 00:41:19,021 Sorting things out before maternity leave. 426 00:41:19,395 --> 00:41:22,208 I met the guy covering for me today. 427 00:41:22,334 --> 00:41:26,036 He's young. I hope he's stupid or they won't have me back. 428 00:41:26,162 --> 00:41:27,756 I doubt that somehow. 429 00:41:28,799 --> 00:41:30,163 When will you be home? 430 00:41:30,972 --> 00:41:32,256 I'm not sure. 431 00:41:34,363 --> 00:41:36,920 That's why I'm calling. Something's come up. 432 00:41:37,340 --> 00:41:38,540 I have to stay. 433 00:41:39,687 --> 00:41:41,356 Okay, well, don't work too hard. 434 00:41:41,588 --> 00:41:44,240 Don't wake me up if you get home very late. 435 00:41:44,366 --> 00:41:45,762 I'll try not to. 436 00:41:46,582 --> 00:41:48,887 Okay, then. I'd better go. 437 00:41:49,690 --> 00:41:50,955 So I can finish up here. 438 00:41:51,177 --> 00:41:53,710 Okay, maybe I'll see you later. 439 00:41:54,009 --> 00:41:55,560 Okay, bye. 440 00:42:11,603 --> 00:42:15,710 When you were a little girl, I could tell if something bothered you. 441 00:42:18,643 --> 00:42:20,560 I'm not aware of it. 442 00:42:26,050 --> 00:42:28,054 I saw Elin at the hospital. 443 00:42:29,003 --> 00:42:31,999 She came down to see me after the blood tests. 444 00:42:33,832 --> 00:42:37,160 When I came out, she was there with Bethan. 445 00:42:37,507 --> 00:42:39,096 They were chatting away. 446 00:42:39,963 --> 00:42:43,960 They were either moaning about me, you or both of us. 447 00:42:49,546 --> 00:42:51,729 I remember the night Elin was born. 448 00:42:53,843 --> 00:42:55,842 It was the first time I held her. 449 00:42:56,844 --> 00:42:58,839 She looked into my eyes. 450 00:42:59,109 --> 00:43:01,822 It was like she said "right then". 451 00:43:02,162 --> 00:43:03,449 "I'm here now." 452 00:43:04,048 --> 00:43:06,156 "I'm going to keep you in line." 453 00:43:07,018 --> 00:43:09,017 She's always been like that. 454 00:43:10,309 --> 00:43:12,308 Trying to organize us all. 455 00:43:15,874 --> 00:43:20,149 That might be why things went wrong between her and Rhydian. 456 00:43:25,491 --> 00:43:26,691 Come on, Cad. 457 00:43:27,183 --> 00:43:30,296 I'm not blind, I can see it isn't good between them. 458 00:43:30,619 --> 00:43:33,169 Is it as bad as I suspect? 459 00:43:34,451 --> 00:43:36,323 You'll have to speak to Elin. 460 00:43:39,057 --> 00:43:40,257 Family. 461 00:43:40,883 --> 00:43:42,976 Can't live with them 462 00:43:43,329 --> 00:43:46,423 can't cut them up into pieces and bury them in the garden. 463 00:43:57,035 --> 00:43:59,035 Why didn't you remarry? 464 00:44:00,940 --> 00:44:02,689 After Mam died. 465 00:44:04,064 --> 00:44:05,264 I don't know. 466 00:44:08,609 --> 00:44:13,529 Perhaps the main reason is that I had three 467 00:44:13,765 --> 00:44:17,209 stubborn, messy, noisy little girls at home 468 00:44:17,335 --> 00:44:20,080 who demanded my attention day and night. 469 00:44:25,055 --> 00:44:26,255 What about you, Cad? 470 00:44:28,848 --> 00:44:30,303 What about me? 471 00:44:32,207 --> 00:44:33,443 Aren't you lonely? 472 00:44:36,923 --> 00:44:39,276 I'm alone, I'm not lonely. 473 00:44:47,425 --> 00:44:48,956 I'll be alright, Dad. 474 00:44:50,843 --> 00:44:52,169 I know. 475 00:44:54,692 --> 00:44:56,490 But, do you know, Cad, 476 00:44:58,915 --> 00:45:03,236 sometimes, it's better to be more than alright. 477 00:45:09,568 --> 00:45:11,240 I'll leave you to it. 478 00:45:16,615 --> 00:45:18,619 Dad, I want to ask you something. 479 00:45:22,481 --> 00:45:23,681 About what? 480 00:45:27,985 --> 00:45:30,992 What do you remember about the Anna Williams case? 481 00:45:33,945 --> 00:45:35,145 Anna Williams? 482 00:45:36,308 --> 00:45:38,402 She was killed in 2005. 483 00:47:24,522 --> 00:47:26,516 How you doing man, alright? 484 00:47:27,624 --> 00:47:28,824 Lisa. 485 00:47:30,707 --> 00:47:31,907 Boy. 486 00:47:32,913 --> 00:47:35,270 Did you manage to get hold of anything? 487 00:47:35,396 --> 00:47:36,933 'Course I did. - Sweet. 488 00:47:37,059 --> 00:47:39,060 How much? - 40. 489 00:49:28,223 --> 00:49:30,140 You must be thirsty. 490 00:50:08,541 --> 00:50:10,539 Why are you doing this to me? 491 00:50:12,216 --> 00:50:14,215 What do you want from me? 492 00:50:19,473 --> 00:50:20,896 Please let me go. 493 00:50:22,116 --> 00:50:24,440 Please let me go. 494 00:50:27,029 --> 00:50:28,888 You're very pretty. 495 00:50:30,096 --> 00:50:31,376 Did you know that? 496 00:50:34,387 --> 00:50:36,280 Please let me go. 497 00:50:37,708 --> 00:50:39,870 I won't say anything. 498 00:50:51,136 --> 00:50:52,800 Don't leave. 499 00:50:53,323 --> 00:50:55,400 Don't leave me here, please. 500 00:50:55,526 --> 00:50:58,320 Stop, stop. You can't leave me here. 501 00:50:58,446 --> 00:51:00,576 What's wrong with you? 502 00:51:01,107 --> 00:51:03,000 You're sick in the head. 503 00:51:04,490 --> 00:51:06,493 I hope you die. 504 00:51:07,211 --> 00:51:09,160 Let me go. 505 00:51:11,707 --> 00:51:13,496 I hope you die. 506 00:51:13,622 --> 00:51:16,103 I hope you fucking die. 507 00:51:16,968 --> 00:51:18,840 Please let me go. 508 00:51:21,480 --> 00:51:26,080 Sync & corrections: minouhse www.addic7ed.com 36087

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.