All language subtitles for Craith - 01x04 - Episode 4.TVC.English.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,060 --> 00:00:03,846 I need this job. I have nowhere else to go. 2 00:00:04,013 --> 00:00:05,353 I've made my mind up. 3 00:00:05,625 --> 00:00:06,941 Go home. 4 00:00:09,986 --> 00:00:13,036 It's broken. What the fuck do I do? - I didn't back it up. 5 00:00:13,706 --> 00:00:14,983 Don't touch me. 6 00:00:18,339 --> 00:00:20,224 It's a deep cut. What happened? 7 00:00:20,350 --> 00:00:22,045 I wasn't thinking, that's all. 8 00:00:22,170 --> 00:00:24,563 I wasn't thinking, that's all. - No permanent damage. 9 00:00:24,784 --> 00:00:26,450 But no work for a while. 10 00:01:05,391 --> 00:01:09,991 Sync & corrections: minouhse www.addic7ed.com 11 00:02:18,130 --> 00:02:19,330 Get upstairs. 12 00:02:26,809 --> 00:02:28,009 Go. 13 00:03:00,950 --> 00:03:02,630 Where the hell have you been? 14 00:03:02,756 --> 00:03:05,210 Answer me. Where were you last night? 15 00:03:06,330 --> 00:03:08,054 The police have been here. 16 00:03:09,113 --> 00:03:11,040 They were sniffing around the place. 17 00:03:13,783 --> 00:03:16,005 When? - It doesn't matter when. 18 00:03:16,754 --> 00:03:17,954 They've been here. 19 00:03:18,690 --> 00:03:20,848 What did they want? - - They asked questions. 20 00:03:21,356 --> 00:03:22,776 Questions about that girl. 21 00:03:23,909 --> 00:03:26,326 Do they know? - Of course not. 22 00:03:27,113 --> 00:03:28,313 No thanks to you. 23 00:03:44,416 --> 00:03:45,616 Don't. 24 00:03:47,776 --> 00:03:49,050 What have you done? 25 00:03:50,413 --> 00:03:51,672 It was an accident. 26 00:03:52,296 --> 00:03:54,870 She came out of nowhere. I didn't know what to do. 27 00:03:55,220 --> 00:03:56,520 Get rid of her. 28 00:04:01,210 --> 00:04:02,410 No. 29 00:04:03,108 --> 00:04:04,404 What did you say? 30 00:04:05,337 --> 00:04:06,537 She can't stay here. 31 00:04:09,273 --> 00:04:10,486 What are you doing? 32 00:04:10,766 --> 00:04:12,039 She's hurt. 33 00:04:13,493 --> 00:04:15,453 I'm going to take care of her. 34 00:04:42,703 --> 00:04:44,240 What did you do to her? 35 00:04:45,631 --> 00:04:46,831 I've told you. 36 00:04:47,463 --> 00:04:49,122 She stepped out in front of me. 37 00:04:49,248 --> 00:04:50,463 She's not staying. 38 00:05:36,416 --> 00:05:38,322 When are you going to stop doing this? 39 00:05:40,379 --> 00:05:41,579 Are you listening? 40 00:05:47,226 --> 00:05:48,426 She's mine. 41 00:05:49,736 --> 00:05:50,936 She stays. 42 00:05:53,087 --> 00:05:54,287 You're okay. 43 00:05:54,866 --> 00:05:57,030 Rest, take your time. 44 00:05:58,726 --> 00:06:00,756 Don't move. Stay still. 45 00:06:01,130 --> 00:06:03,816 You're hurt, I'm going to take care of you. 46 00:06:04,367 --> 00:06:05,567 Where am I? 47 00:06:05,693 --> 00:06:07,573 You're going to be fine. 48 00:06:07,750 --> 00:06:09,510 What's happening? - Shush. 49 00:06:11,350 --> 00:06:14,176 Everything's alright. - No. 50 00:06:15,737 --> 00:06:17,787 Listen, you've been in an accident. 51 00:06:18,000 --> 00:06:21,453 Don't move. I've said I'll look after you. I promise. 52 00:06:21,579 --> 00:06:24,080 I want to go home. - No, you should stay. 53 00:06:24,206 --> 00:06:27,787 Please, no. I want to go home. 54 00:06:27,913 --> 00:06:29,590 Lie down, come on now. 55 00:06:29,716 --> 00:06:31,911 Listen to me. Listen. 56 00:06:32,037 --> 00:06:34,826 Don't touch me. Please, calm down. Stop. 57 00:06:35,100 --> 00:06:37,000 Lie down, rest. 58 00:06:37,126 --> 00:06:38,366 I'll take care of you. 59 00:06:43,083 --> 00:06:44,283 I warned you. 60 00:06:47,750 --> 00:06:49,000 Get rid of her. 61 00:07:41,790 --> 00:07:43,436 Shut her mouth. 62 00:08:24,416 --> 00:08:25,616 No. 63 00:08:25,742 --> 00:08:28,945 No, don't. - I want her out of here by morning. 64 00:08:29,703 --> 00:08:30,903 Understand? 65 00:08:32,150 --> 00:08:34,562 You can't keep me in here. 66 00:08:36,336 --> 00:08:38,786 You can't keep me in here. 67 00:08:39,406 --> 00:08:41,633 You can't leave me here. 68 00:08:41,766 --> 00:08:44,226 You can't leave me here. 69 00:08:45,000 --> 00:08:46,936 Let me out. 70 00:08:47,663 --> 00:08:51,000 Let me out. No. 71 00:09:40,530 --> 00:09:42,640 What's going on in that head of yours? 72 00:09:44,727 --> 00:09:46,370 What's wrong with you? 73 00:09:48,980 --> 00:09:50,270 Dylan? 74 00:09:53,070 --> 00:09:54,595 I can't do this any more. 75 00:09:54,720 --> 00:09:59,003 I told you. She stepped out in front of me. I had to help her. 76 00:10:01,436 --> 00:10:03,250 What happened to your hand? 77 00:10:06,760 --> 00:10:08,243 Where were you last night? 78 00:10:12,313 --> 00:10:13,803 What are we going to do now? 79 00:10:16,686 --> 00:10:18,390 You don't care, do you? 80 00:10:19,356 --> 00:10:20,556 Sorry. 81 00:10:25,849 --> 00:10:27,596 The police will be back again. 82 00:10:30,249 --> 00:10:31,803 They'll have more questions. 83 00:10:33,070 --> 00:10:34,740 Have you covered your tracks? 84 00:10:38,962 --> 00:10:41,549 You don't think of anyone but yourself. 85 00:10:42,640 --> 00:10:44,360 That's your problem. 86 00:10:46,610 --> 00:10:47,943 What about me? 87 00:10:49,663 --> 00:10:51,743 What about your daughter upstairs? 88 00:10:57,940 --> 00:11:00,860 I can't talk to you when you're like this. 89 00:11:02,510 --> 00:11:04,570 I'm going to bed. I've had enough. 90 00:11:07,030 --> 00:11:08,643 Go and keep those dogs quiet. 91 00:12:27,356 --> 00:12:28,556 Help. 92 00:16:14,290 --> 00:16:17,360 Don't be scared. Nothing's going to happen to you. 93 00:16:21,426 --> 00:16:22,726 You're safe here. 94 00:16:35,056 --> 00:16:36,670 This is a good place. 95 00:16:39,557 --> 00:16:42,443 I used to hide down here when I was a little boy. 96 00:16:43,086 --> 00:16:44,836 When my mother was angry. 97 00:16:46,263 --> 00:16:49,070 I was safe here. It was my place. 98 00:16:51,390 --> 00:16:53,380 The house above us. 99 00:16:54,423 --> 00:16:56,096 Well, what's left of it 100 00:16:57,257 --> 00:16:59,317 it was my grandparents' place. 101 00:17:00,066 --> 00:17:02,056 They died before I was born. 102 00:17:02,876 --> 00:17:04,523 They were burnt in a fire. 103 00:17:05,640 --> 00:17:07,003 The house burnt down. 104 00:17:09,160 --> 00:17:11,150 This is all that's left of it. 105 00:17:16,437 --> 00:17:17,830 Now you're here. 106 00:17:19,630 --> 00:17:21,600 Why are you doing this to me? 107 00:17:25,350 --> 00:17:26,890 I didn't choose you. 108 00:17:28,640 --> 00:17:30,200 You chose me. 109 00:17:32,043 --> 00:17:33,973 No, that's not true. 110 00:17:34,369 --> 00:17:36,309 I'm not going to hurt you. 111 00:17:36,767 --> 00:17:38,637 I'd never do that. 112 00:17:40,143 --> 00:17:41,803 I want to take care of you. 113 00:17:45,173 --> 00:17:46,710 I want to go home. 114 00:17:50,539 --> 00:17:51,780 To my mother. 115 00:17:52,333 --> 00:17:53,713 She'll be worried. 116 00:17:55,330 --> 00:17:56,600 She'll be looking for me. 117 00:18:03,756 --> 00:18:04,956 She won't. 118 00:18:05,136 --> 00:18:06,336 She will. 119 00:18:07,392 --> 00:18:09,123 It won't just be her either. 120 00:18:17,293 --> 00:18:19,543 You need to trust me. 121 00:18:21,440 --> 00:18:23,430 I'm going to take care of you. 122 00:18:32,410 --> 00:18:33,645 Please. 123 00:18:34,263 --> 00:18:35,463 I want to go home. 124 00:18:36,660 --> 00:18:38,625 Please, let me go home. 125 00:18:38,750 --> 00:18:40,503 This is your home. 126 00:18:52,446 --> 00:18:53,646 Come back. 127 00:18:54,366 --> 00:18:56,221 Come back. 128 00:18:56,460 --> 00:18:57,660 Please. 129 00:20:42,730 --> 00:20:44,030 Are you going to work? 130 00:20:45,610 --> 00:20:46,910 I'm not going in today. 131 00:20:47,630 --> 00:20:48,975 I need to sort things out. 132 00:23:16,650 --> 00:23:18,720 Nia, come here. 133 00:23:19,570 --> 00:23:21,690 There's a good girl. - It's time to wash. 134 00:24:15,296 --> 00:24:17,505 I don't know what you saw last night 135 00:24:17,631 --> 00:24:19,571 or what you think you saw. 136 00:24:21,207 --> 00:24:22,407 It's alright. 137 00:24:23,490 --> 00:24:25,160 I'm not angry with you. 138 00:24:28,770 --> 00:24:30,090 That girl. 139 00:24:31,353 --> 00:24:32,690 She was injured. 140 00:24:35,836 --> 00:24:37,536 Your father was trying to help her. 141 00:24:37,662 --> 00:24:38,912 That's all. 142 00:24:40,419 --> 00:24:41,750 She's gone now. 143 00:24:43,316 --> 00:24:44,856 Your father took her home. 144 00:24:50,786 --> 00:24:51,986 Finished. 145 00:24:59,103 --> 00:25:01,510 Come on. 146 00:27:04,823 --> 00:27:06,370 She knows about last night. 147 00:27:07,990 --> 00:27:09,190 Who? 148 00:27:09,316 --> 00:27:11,090 Who do you think? Nia. 149 00:27:14,233 --> 00:27:15,533 Well? 150 00:27:16,012 --> 00:27:17,212 Well what? 151 00:27:18,223 --> 00:27:20,105 She might not say much, 152 00:27:21,226 --> 00:27:22,512 but she isn't blind. 153 00:27:23,225 --> 00:27:24,442 She's clever. 154 00:27:25,865 --> 00:27:30,160 She saw you last night dragging that bitch you've got down to the cellar. 155 00:27:31,340 --> 00:27:32,540 She heard the noise. 156 00:27:38,167 --> 00:27:39,367 What did you tell her? 157 00:27:40,643 --> 00:27:43,016 I told her you were helping her. 158 00:27:44,403 --> 00:27:45,750 I said she was injured. 159 00:27:46,289 --> 00:27:47,703 I said you'd take her home. 160 00:27:49,010 --> 00:27:51,070 What the hell else was I supposed to say? 161 00:27:51,196 --> 00:27:55,063 That her creep of a father keeps women like dogs? 162 00:27:57,577 --> 00:27:58,777 Nia's getting older. 163 00:27:59,882 --> 00:28:01,269 She'll be asking questions. 164 00:28:03,843 --> 00:28:07,016 The older she gets, the harder it will be to lie to her. 165 00:28:08,033 --> 00:28:09,233 I know. 166 00:28:09,359 --> 00:28:11,303 Think about what you're doing then. 167 00:28:25,800 --> 00:28:27,063 Don't say a word. 168 00:28:54,660 --> 00:28:56,883 Help. 169 00:28:57,330 --> 00:28:59,083 Please. 170 00:28:59,209 --> 00:29:01,144 I just need some help. 171 00:29:20,802 --> 00:29:22,002 Mr Harris. 172 00:29:23,596 --> 00:29:26,068 PC Ryan Davies, PC Mari James. 173 00:29:26,194 --> 00:29:28,464 We spoke to your mother on Wednesday. 174 00:29:28,590 --> 00:29:30,516 We want to ask you a few questions. 175 00:29:30,642 --> 00:29:32,602 Is it convenient, Mr Harris? 176 00:29:33,366 --> 00:29:34,636 Yes. 177 00:29:35,790 --> 00:29:37,120 How can I help you? 178 00:30:01,580 --> 00:30:02,836 Sit down. 179 00:30:04,986 --> 00:30:06,476 I don't want to hear a word. 180 00:30:06,892 --> 00:30:08,092 Understand? 181 00:30:08,218 --> 00:30:10,004 We called by yesterday, Mr Harris. 182 00:30:10,418 --> 00:30:11,900 Mam said something. 183 00:30:12,800 --> 00:30:14,278 Please, take a seat. 184 00:30:19,110 --> 00:30:20,575 How can I help? 185 00:30:20,950 --> 00:30:23,475 We have a few questions 186 00:30:23,600 --> 00:30:26,376 about the young girl found in the river a few nights ago. 187 00:30:26,502 --> 00:30:27,848 Oh. Okay, then. 188 00:30:27,974 --> 00:30:30,182 We're not pointing any fingers. 189 00:30:30,436 --> 00:30:33,182 We're just doing the rounds, going from house to house. 190 00:30:33,973 --> 00:30:35,173 I understand. 191 00:30:35,647 --> 00:30:38,359 Where were you on the night of the 16th? 192 00:30:39,716 --> 00:30:42,040 16th? - Last Monday night. 193 00:30:43,700 --> 00:30:46,090 I was here. I was here at home. 194 00:30:46,393 --> 00:30:48,378 My mother and daughter were here. 195 00:30:49,090 --> 00:30:52,840 My daughter was ill. She's still off from school. 196 00:30:53,597 --> 00:30:55,574 I don't go out much. 197 00:30:55,700 --> 00:30:57,570 Were you home all night? 198 00:30:57,700 --> 00:30:58,900 I was. 199 00:30:59,750 --> 00:31:03,120 I got back from work at about six. 200 00:31:03,970 --> 00:31:05,424 I went to bed at around ten. 201 00:31:05,550 --> 00:31:07,230 Where do you work, Mr Harris? 202 00:31:07,630 --> 00:31:09,585 At the quarry. - Carn Ddu? 203 00:31:09,711 --> 00:31:11,163 Up by the lake? - Yes. 204 00:31:11,289 --> 00:31:13,949 Have you been there long? - A few years now. 205 00:31:14,075 --> 00:31:16,929 Can anyone confirm you were home on the 16th? 206 00:31:17,055 --> 00:31:18,862 Other than your mother and daughter. 207 00:31:22,156 --> 00:31:23,356 I don't know. 208 00:31:24,643 --> 00:31:26,613 It was just another day. 209 00:31:27,056 --> 00:31:28,615 Just like every other day. 210 00:31:29,616 --> 00:31:32,640 Did you see or hear anything unusual that night? 211 00:31:32,943 --> 00:31:34,143 No. 212 00:31:34,269 --> 00:31:35,469 No, not really. 213 00:31:37,143 --> 00:31:38,793 Nothing much happens here. 214 00:31:40,750 --> 00:31:43,216 Don't sit there. Come with me. 215 00:31:50,210 --> 00:31:52,615 Stay there until we're finished. 216 00:31:52,740 --> 00:31:54,200 Be quiet. 217 00:32:39,830 --> 00:32:41,650 What car do you have, Mr Harris? 218 00:32:41,776 --> 00:32:44,160 Is it the one you were working on when we arrived? 219 00:32:44,679 --> 00:32:45,885 The blue van? 220 00:32:46,759 --> 00:32:49,626 Yes. - It's the only one I have. 221 00:32:50,159 --> 00:32:51,359 What's wrong with it? 222 00:32:51,485 --> 00:32:55,231 The starter motor. There's always something. It's old. 223 00:32:56,517 --> 00:33:00,092 I've been thinking of changing it. For something newer. 224 00:33:01,414 --> 00:33:03,280 But everything costs so much. 225 00:33:03,743 --> 00:33:06,080 What happened to your hand, Mr Harris? 226 00:33:08,199 --> 00:33:10,354 I had an accident at work. 227 00:33:12,392 --> 00:33:15,943 It was yesterday, I had to go to the hospital. 228 00:33:16,069 --> 00:33:18,696 I had stitches. - No work today? 229 00:33:18,822 --> 00:33:20,650 I can't work like this. 230 00:33:51,035 --> 00:33:55,883 If you remember anything, about the 16th, please get in touch. 231 00:33:57,366 --> 00:33:58,566 Yes. 232 00:34:01,100 --> 00:34:03,150 Thanks for your time, Mr Harris. 233 00:34:03,276 --> 00:34:05,920 Where were you on Wednesday night, Mr Harris? 234 00:34:06,786 --> 00:34:08,320 Wednesday night? 235 00:34:08,740 --> 00:34:10,920 Two nights ago, between six and ten. 236 00:34:12,670 --> 00:34:15,313 I thought you'd come here about that girl in the river. 237 00:34:16,203 --> 00:34:19,956 Why ask about Wednesday night? - Routine. That's all. 238 00:34:26,923 --> 00:34:28,283 So, Wednesday night? 239 00:34:29,576 --> 00:34:31,109 I was at home. 240 00:34:33,589 --> 00:34:35,909 I came straight home from work. 241 00:34:36,449 --> 00:34:39,850 As I said my daughter, Nia, has been ill. 242 00:34:41,369 --> 00:34:43,736 Why? Did something happen? 243 00:34:48,116 --> 00:34:52,096 Someone attacked a young girl on the road outside Nantlle. 244 00:34:57,072 --> 00:34:58,703 Is she alright? - Yes, she is. 245 00:35:12,543 --> 00:35:14,280 I think we're done for now. 246 00:35:14,873 --> 00:35:17,932 Thank you for your time and patience, Mr Harris. 247 00:35:23,073 --> 00:35:25,296 I'm sorry I can't be more helpful. 248 00:36:19,912 --> 00:36:21,159 What the hell was that? 249 00:36:22,872 --> 00:36:25,025 Jesus, you can't just ask any question. 250 00:36:25,151 --> 00:36:27,119 There's a process, a procedure. 251 00:36:27,245 --> 00:36:29,158 We stick to the script. - I know. 252 00:36:29,284 --> 00:36:33,400 There's something strange about him. - Everyone around here is strange. 253 00:37:24,295 --> 00:37:26,794 I told you to stay there. What did you do? 254 00:37:26,920 --> 00:37:28,809 You wandered around like a naughty mouse. 255 00:37:28,935 --> 00:37:30,646 Go to your room. Go. 256 00:37:38,660 --> 00:37:40,483 You need to listen to your Nain. 257 00:37:41,132 --> 00:37:44,523 Naughty mice get caught in traps. 258 00:39:17,867 --> 00:39:19,320 They've gone. 259 00:39:28,390 --> 00:39:29,590 I know 260 00:39:30,966 --> 00:39:32,936 that this is hard for you. 261 00:39:35,089 --> 00:39:36,790 But it will get easier 262 00:39:37,993 --> 00:39:39,963 as you get used to things. 263 00:39:41,896 --> 00:39:43,096 I promise. 264 00:39:52,676 --> 00:39:54,016 I saw the scars. 265 00:39:55,956 --> 00:39:57,302 The ones on your arms. 266 00:39:59,976 --> 00:40:01,229 You made them. 267 00:40:04,640 --> 00:40:07,550 I know what it's like to feel like that. 268 00:40:09,316 --> 00:40:12,443 Uncomfortable in your own skin. 269 00:40:14,783 --> 00:40:15,983 Dirty. 270 00:40:18,066 --> 00:40:19,363 Nothing. 271 00:40:20,660 --> 00:40:22,630 I'm nothing like you. 272 00:40:24,626 --> 00:40:26,526 You need to trust me. 273 00:40:29,930 --> 00:40:31,583 Look at where I am. 274 00:40:32,790 --> 00:40:34,594 Look at what you're doing to me. 275 00:40:34,853 --> 00:40:36,620 I've done nothing to you. 276 00:40:38,406 --> 00:40:39,853 You came to me. 277 00:40:40,846 --> 00:40:42,693 You stepped in front of my truck. 278 00:40:44,033 --> 00:40:45,643 I know what you were doing. 279 00:40:47,443 --> 00:40:48,850 You were giving up. 280 00:40:50,216 --> 00:40:52,129 You didn't want the life you had. 281 00:40:54,003 --> 00:40:56,189 I want you to live. 282 00:40:58,449 --> 00:41:00,570 I'm going to look after you. 283 00:41:02,470 --> 00:41:04,063 For me, 284 00:41:04,722 --> 00:41:06,250 you are someone. 285 00:41:12,509 --> 00:41:13,709 You're ill. 286 00:41:15,726 --> 00:41:17,606 I saved your life. 287 00:41:18,710 --> 00:41:20,470 I did you a favour. 288 00:41:22,143 --> 00:41:24,580 You need to be nicer to me. 289 00:41:31,333 --> 00:41:32,783 Can I have some water, please? 290 00:41:50,416 --> 00:41:51,790 No, where are you going? 291 00:41:53,619 --> 00:41:54,880 Come back. 292 00:42:05,353 --> 00:42:07,278 No, let me go. 293 00:42:07,670 --> 00:42:09,310 Let me go. 294 00:42:09,463 --> 00:42:11,716 No, don't. Let me go. 295 00:42:13,443 --> 00:42:15,605 Calm down before you hurt yourself. 296 00:42:15,730 --> 00:42:17,120 Let me go. 297 00:42:17,246 --> 00:42:20,612 Let me go. No. Please. 298 00:42:21,266 --> 00:42:23,221 Why are you doing this to me? 299 00:42:24,153 --> 00:42:25,353 No. 300 00:42:25,650 --> 00:42:26,850 Please, don't. 301 00:42:27,282 --> 00:42:28,614 Please, don't. 302 00:42:28,740 --> 00:42:31,080 Please let me go. Let me go. 303 00:42:32,156 --> 00:42:35,320 I'm trying to help you. Don't you understand that? 304 00:42:37,988 --> 00:42:39,888 I just want to go home. 305 00:42:40,806 --> 00:42:43,089 I want to go home. 306 00:42:44,023 --> 00:42:46,129 Is there something you want? 307 00:42:46,255 --> 00:42:47,884 Something you need? 308 00:42:48,010 --> 00:42:49,357 Something to make this place. 309 00:42:50,828 --> 00:42:52,080 More homely? 310 00:44:02,836 --> 00:44:04,560 There's nobody looking for her. 311 00:44:05,730 --> 00:44:07,600 Nobody knows she's gone. 312 00:44:10,393 --> 00:44:11,690 Don't worry. 313 00:44:12,323 --> 00:44:14,069 The police didn't know she was here. 314 00:44:14,703 --> 00:44:16,200 What did they want then? 315 00:44:25,252 --> 00:44:26,876 What else have you been doing? 316 00:44:27,493 --> 00:44:28,693 Eh? 317 00:44:30,476 --> 00:44:32,049 What happened two nights ago? 318 00:44:33,576 --> 00:44:35,443 The night the police mentioned. 319 00:44:37,079 --> 00:44:39,720 The night you didn't come home. - Nothing. 320 00:44:40,910 --> 00:44:42,240 I didn't do anything. 321 00:44:45,273 --> 00:44:46,573 What about your hand? 322 00:44:48,319 --> 00:44:49,619 What about your job? 323 00:44:52,660 --> 00:44:54,240 I'll find another job. 324 00:45:09,153 --> 00:45:10,556 We need firewood. 325 00:45:11,990 --> 00:45:14,403 And if you're going to be at home all day, 326 00:45:15,635 --> 00:45:16,943 do something. 327 00:45:19,896 --> 00:45:23,309 You can clean up after the dogs. Nia will help you. 328 00:47:06,960 --> 00:47:11,560 Sync & corrections: minouhse www.addic7ed.com 21365

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.