Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,060 --> 00:00:03,846
I need this job.
I have nowhere else to go.
2
00:00:04,013 --> 00:00:05,353
I've made my mind up.
3
00:00:05,625 --> 00:00:06,941
Go home.
4
00:00:09,986 --> 00:00:13,036
It's broken. What the fuck do I do?
- I didn't back it up.
5
00:00:13,706 --> 00:00:14,983
Don't touch me.
6
00:00:18,339 --> 00:00:20,224
It's a deep cut.
What happened?
7
00:00:20,350 --> 00:00:22,045
I wasn't thinking, that's all.
8
00:00:22,170 --> 00:00:24,563
I wasn't thinking, that's all.
- No permanent damage.
9
00:00:24,784 --> 00:00:26,450
But no work for a while.
10
00:01:05,391 --> 00:01:09,991
Sync & corrections: minouhse
www.addic7ed.com
11
00:02:18,130 --> 00:02:19,330
Get upstairs.
12
00:02:26,809 --> 00:02:28,009
Go.
13
00:03:00,950 --> 00:03:02,630
Where the hell have you been?
14
00:03:02,756 --> 00:03:05,210
Answer me.
Where were you last night?
15
00:03:06,330 --> 00:03:08,054
The police have been here.
16
00:03:09,113 --> 00:03:11,040
They were sniffing around the place.
17
00:03:13,783 --> 00:03:16,005
When?
- It doesn't matter when.
18
00:03:16,754 --> 00:03:17,954
They've been here.
19
00:03:18,690 --> 00:03:20,848
What did they want? -
- They asked questions.
20
00:03:21,356 --> 00:03:22,776
Questions about that girl.
21
00:03:23,909 --> 00:03:26,326
Do they know?
- Of course not.
22
00:03:27,113 --> 00:03:28,313
No thanks to you.
23
00:03:44,416 --> 00:03:45,616
Don't.
24
00:03:47,776 --> 00:03:49,050
What have you done?
25
00:03:50,413 --> 00:03:51,672
It was an accident.
26
00:03:52,296 --> 00:03:54,870
She came out of nowhere.
I didn't know what to do.
27
00:03:55,220 --> 00:03:56,520
Get rid of her.
28
00:04:01,210 --> 00:04:02,410
No.
29
00:04:03,108 --> 00:04:04,404
What did you say?
30
00:04:05,337 --> 00:04:06,537
She can't stay here.
31
00:04:09,273 --> 00:04:10,486
What are you doing?
32
00:04:10,766 --> 00:04:12,039
She's hurt.
33
00:04:13,493 --> 00:04:15,453
I'm going to take care of her.
34
00:04:42,703 --> 00:04:44,240
What did you do to her?
35
00:04:45,631 --> 00:04:46,831
I've told you.
36
00:04:47,463 --> 00:04:49,122
She stepped out in front of me.
37
00:04:49,248 --> 00:04:50,463
She's not staying.
38
00:05:36,416 --> 00:05:38,322
When are you going to stop doing this?
39
00:05:40,379 --> 00:05:41,579
Are you listening?
40
00:05:47,226 --> 00:05:48,426
She's mine.
41
00:05:49,736 --> 00:05:50,936
She stays.
42
00:05:53,087 --> 00:05:54,287
You're okay.
43
00:05:54,866 --> 00:05:57,030
Rest, take your time.
44
00:05:58,726 --> 00:06:00,756
Don't move.
Stay still.
45
00:06:01,130 --> 00:06:03,816
You're hurt, I'm going to take care of you.
46
00:06:04,367 --> 00:06:05,567
Where am I?
47
00:06:05,693 --> 00:06:07,573
You're going to be fine.
48
00:06:07,750 --> 00:06:09,510
What's happening?
- Shush.
49
00:06:11,350 --> 00:06:14,176
Everything's alright.
- No.
50
00:06:15,737 --> 00:06:17,787
Listen, you've been in an accident.
51
00:06:18,000 --> 00:06:21,453
Don't move. I've said I'll look after you.
I promise.
52
00:06:21,579 --> 00:06:24,080
I want to go home.
- No, you should stay.
53
00:06:24,206 --> 00:06:27,787
Please, no.
I want to go home.
54
00:06:27,913 --> 00:06:29,590
Lie down, come on now.
55
00:06:29,716 --> 00:06:31,911
Listen to me. Listen.
56
00:06:32,037 --> 00:06:34,826
Don't touch me.
Please, calm down. Stop.
57
00:06:35,100 --> 00:06:37,000
Lie down, rest.
58
00:06:37,126 --> 00:06:38,366
I'll take care of you.
59
00:06:43,083 --> 00:06:44,283
I warned you.
60
00:06:47,750 --> 00:06:49,000
Get rid of her.
61
00:07:41,790 --> 00:07:43,436
Shut her mouth.
62
00:08:24,416 --> 00:08:25,616
No.
63
00:08:25,742 --> 00:08:28,945
No, don't.
- I want her out of here by morning.
64
00:08:29,703 --> 00:08:30,903
Understand?
65
00:08:32,150 --> 00:08:34,562
You can't keep me in here.
66
00:08:36,336 --> 00:08:38,786
You can't keep me in here.
67
00:08:39,406 --> 00:08:41,633
You can't leave me here.
68
00:08:41,766 --> 00:08:44,226
You can't leave me here.
69
00:08:45,000 --> 00:08:46,936
Let me out.
70
00:08:47,663 --> 00:08:51,000
Let me out.
No.
71
00:09:40,530 --> 00:09:42,640
What's going on in that head of yours?
72
00:09:44,727 --> 00:09:46,370
What's wrong with you?
73
00:09:48,980 --> 00:09:50,270
Dylan?
74
00:09:53,070 --> 00:09:54,595
I can't do this any more.
75
00:09:54,720 --> 00:09:59,003
I told you. She stepped out in front of me.
I had to help her.
76
00:10:01,436 --> 00:10:03,250
What happened to your hand?
77
00:10:06,760 --> 00:10:08,243
Where were you last night?
78
00:10:12,313 --> 00:10:13,803
What are we going to do now?
79
00:10:16,686 --> 00:10:18,390
You don't care, do you?
80
00:10:19,356 --> 00:10:20,556
Sorry.
81
00:10:25,849 --> 00:10:27,596
The police will be back again.
82
00:10:30,249 --> 00:10:31,803
They'll have more questions.
83
00:10:33,070 --> 00:10:34,740
Have you covered your tracks?
84
00:10:38,962 --> 00:10:41,549
You don't think of anyone but yourself.
85
00:10:42,640 --> 00:10:44,360
That's your problem.
86
00:10:46,610 --> 00:10:47,943
What about me?
87
00:10:49,663 --> 00:10:51,743
What about your daughter upstairs?
88
00:10:57,940 --> 00:11:00,860
I can't talk to you when you're like this.
89
00:11:02,510 --> 00:11:04,570
I'm going to bed.
I've had enough.
90
00:11:07,030 --> 00:11:08,643
Go and keep those dogs quiet.
91
00:12:27,356 --> 00:12:28,556
Help.
92
00:16:14,290 --> 00:16:17,360
Don't be scared.
Nothing's going to happen to you.
93
00:16:21,426 --> 00:16:22,726
You're safe here.
94
00:16:35,056 --> 00:16:36,670
This is a good place.
95
00:16:39,557 --> 00:16:42,443
I used to hide down here
when I was a little boy.
96
00:16:43,086 --> 00:16:44,836
When my mother was angry.
97
00:16:46,263 --> 00:16:49,070
I was safe here.
It was my place.
98
00:16:51,390 --> 00:16:53,380
The house above us.
99
00:16:54,423 --> 00:16:56,096
Well, what's left of it
100
00:16:57,257 --> 00:16:59,317
it was my grandparents' place.
101
00:17:00,066 --> 00:17:02,056
They died before I was born.
102
00:17:02,876 --> 00:17:04,523
They were burnt in a fire.
103
00:17:05,640 --> 00:17:07,003
The house burnt down.
104
00:17:09,160 --> 00:17:11,150
This is all that's left of it.
105
00:17:16,437 --> 00:17:17,830
Now you're here.
106
00:17:19,630 --> 00:17:21,600
Why are you doing this to me?
107
00:17:25,350 --> 00:17:26,890
I didn't choose you.
108
00:17:28,640 --> 00:17:30,200
You chose me.
109
00:17:32,043 --> 00:17:33,973
No, that's not true.
110
00:17:34,369 --> 00:17:36,309
I'm not going to hurt you.
111
00:17:36,767 --> 00:17:38,637
I'd never do that.
112
00:17:40,143 --> 00:17:41,803
I want to take care of you.
113
00:17:45,173 --> 00:17:46,710
I want to go home.
114
00:17:50,539 --> 00:17:51,780
To my mother.
115
00:17:52,333 --> 00:17:53,713
She'll be worried.
116
00:17:55,330 --> 00:17:56,600
She'll be looking for me.
117
00:18:03,756 --> 00:18:04,956
She won't.
118
00:18:05,136 --> 00:18:06,336
She will.
119
00:18:07,392 --> 00:18:09,123
It won't just be her either.
120
00:18:17,293 --> 00:18:19,543
You need to trust me.
121
00:18:21,440 --> 00:18:23,430
I'm going to take care of you.
122
00:18:32,410 --> 00:18:33,645
Please.
123
00:18:34,263 --> 00:18:35,463
I want to go home.
124
00:18:36,660 --> 00:18:38,625
Please, let me go home.
125
00:18:38,750 --> 00:18:40,503
This is your home.
126
00:18:52,446 --> 00:18:53,646
Come back.
127
00:18:54,366 --> 00:18:56,221
Come back.
128
00:18:56,460 --> 00:18:57,660
Please.
129
00:20:42,730 --> 00:20:44,030
Are you going to work?
130
00:20:45,610 --> 00:20:46,910
I'm not going in today.
131
00:20:47,630 --> 00:20:48,975
I need to sort things out.
132
00:23:16,650 --> 00:23:18,720
Nia, come here.
133
00:23:19,570 --> 00:23:21,690
There's a good girl.
- It's time to wash.
134
00:24:15,296 --> 00:24:17,505
I don't know what you saw last night
135
00:24:17,631 --> 00:24:19,571
or what you think you saw.
136
00:24:21,207 --> 00:24:22,407
It's alright.
137
00:24:23,490 --> 00:24:25,160
I'm not angry with you.
138
00:24:28,770 --> 00:24:30,090
That girl.
139
00:24:31,353 --> 00:24:32,690
She was injured.
140
00:24:35,836 --> 00:24:37,536
Your father was trying to help her.
141
00:24:37,662 --> 00:24:38,912
That's all.
142
00:24:40,419 --> 00:24:41,750
She's gone now.
143
00:24:43,316 --> 00:24:44,856
Your father took her home.
144
00:24:50,786 --> 00:24:51,986
Finished.
145
00:24:59,103 --> 00:25:01,510
Come on.
146
00:27:04,823 --> 00:27:06,370
She knows about last night.
147
00:27:07,990 --> 00:27:09,190
Who?
148
00:27:09,316 --> 00:27:11,090
Who do you think?
Nia.
149
00:27:14,233 --> 00:27:15,533
Well?
150
00:27:16,012 --> 00:27:17,212
Well what?
151
00:27:18,223 --> 00:27:20,105
She might not say much,
152
00:27:21,226 --> 00:27:22,512
but she isn't blind.
153
00:27:23,225 --> 00:27:24,442
She's clever.
154
00:27:25,865 --> 00:27:30,160
She saw you last night dragging that bitch
you've got down to the cellar.
155
00:27:31,340 --> 00:27:32,540
She heard the noise.
156
00:27:38,167 --> 00:27:39,367
What did you tell her?
157
00:27:40,643 --> 00:27:43,016
I told her you were helping her.
158
00:27:44,403 --> 00:27:45,750
I said she was injured.
159
00:27:46,289 --> 00:27:47,703
I said you'd take her home.
160
00:27:49,010 --> 00:27:51,070
What the hell else was I supposed to say?
161
00:27:51,196 --> 00:27:55,063
That her creep of a father
keeps women like dogs?
162
00:27:57,577 --> 00:27:58,777
Nia's getting older.
163
00:27:59,882 --> 00:28:01,269
She'll be asking questions.
164
00:28:03,843 --> 00:28:07,016
The older she gets, the harder
it will be to lie to her.
165
00:28:08,033 --> 00:28:09,233
I know.
166
00:28:09,359 --> 00:28:11,303
Think about what you're doing then.
167
00:28:25,800 --> 00:28:27,063
Don't say a word.
168
00:28:54,660 --> 00:28:56,883
Help.
169
00:28:57,330 --> 00:28:59,083
Please.
170
00:28:59,209 --> 00:29:01,144
I just need some help.
171
00:29:20,802 --> 00:29:22,002
Mr Harris.
172
00:29:23,596 --> 00:29:26,068
PC Ryan Davies, PC Mari James.
173
00:29:26,194 --> 00:29:28,464
We spoke to your mother on Wednesday.
174
00:29:28,590 --> 00:29:30,516
We want to ask you a few questions.
175
00:29:30,642 --> 00:29:32,602
Is it convenient, Mr Harris?
176
00:29:33,366 --> 00:29:34,636
Yes.
177
00:29:35,790 --> 00:29:37,120
How can I help you?
178
00:30:01,580 --> 00:30:02,836
Sit down.
179
00:30:04,986 --> 00:30:06,476
I don't want to hear a word.
180
00:30:06,892 --> 00:30:08,092
Understand?
181
00:30:08,218 --> 00:30:10,004
We called by yesterday, Mr Harris.
182
00:30:10,418 --> 00:30:11,900
Mam said something.
183
00:30:12,800 --> 00:30:14,278
Please, take a seat.
184
00:30:19,110 --> 00:30:20,575
How can I help?
185
00:30:20,950 --> 00:30:23,475
We have a few questions
186
00:30:23,600 --> 00:30:26,376
about the young girl
found in the river a few nights ago.
187
00:30:26,502 --> 00:30:27,848
Oh.
Okay, then.
188
00:30:27,974 --> 00:30:30,182
We're not pointing any fingers.
189
00:30:30,436 --> 00:30:33,182
We're just doing the rounds,
going from house to house.
190
00:30:33,973 --> 00:30:35,173
I understand.
191
00:30:35,647 --> 00:30:38,359
Where were you on the night of the 16th?
192
00:30:39,716 --> 00:30:42,040
16th?
- Last Monday night.
193
00:30:43,700 --> 00:30:46,090
I was here.
I was here at home.
194
00:30:46,393 --> 00:30:48,378
My mother and daughter were here.
195
00:30:49,090 --> 00:30:52,840
My daughter was ill.
She's still off from school.
196
00:30:53,597 --> 00:30:55,574
I don't go out much.
197
00:30:55,700 --> 00:30:57,570
Were you home all night?
198
00:30:57,700 --> 00:30:58,900
I was.
199
00:30:59,750 --> 00:31:03,120
I got back from work at about six.
200
00:31:03,970 --> 00:31:05,424
I went to bed at around ten.
201
00:31:05,550 --> 00:31:07,230
Where do you work, Mr Harris?
202
00:31:07,630 --> 00:31:09,585
At the quarry.
- Carn Ddu?
203
00:31:09,711 --> 00:31:11,163
Up by the lake?
- Yes.
204
00:31:11,289 --> 00:31:13,949
Have you been there long?
- A few years now.
205
00:31:14,075 --> 00:31:16,929
Can anyone confirm you were home on the 16th?
206
00:31:17,055 --> 00:31:18,862
Other than your mother and daughter.
207
00:31:22,156 --> 00:31:23,356
I don't know.
208
00:31:24,643 --> 00:31:26,613
It was just another day.
209
00:31:27,056 --> 00:31:28,615
Just like every other day.
210
00:31:29,616 --> 00:31:32,640
Did you see or hear
anything unusual that night?
211
00:31:32,943 --> 00:31:34,143
No.
212
00:31:34,269 --> 00:31:35,469
No, not really.
213
00:31:37,143 --> 00:31:38,793
Nothing much happens here.
214
00:31:40,750 --> 00:31:43,216
Don't sit there.
Come with me.
215
00:31:50,210 --> 00:31:52,615
Stay there until we're finished.
216
00:31:52,740 --> 00:31:54,200
Be quiet.
217
00:32:39,830 --> 00:32:41,650
What car do you have, Mr Harris?
218
00:32:41,776 --> 00:32:44,160
Is it the one you were working on
when we arrived?
219
00:32:44,679 --> 00:32:45,885
The blue van?
220
00:32:46,759 --> 00:32:49,626
Yes.
- It's the only one I have.
221
00:32:50,159 --> 00:32:51,359
What's wrong with it?
222
00:32:51,485 --> 00:32:55,231
The starter motor.
There's always something. It's old.
223
00:32:56,517 --> 00:33:00,092
I've been thinking of changing it.
For something newer.
224
00:33:01,414 --> 00:33:03,280
But everything costs so much.
225
00:33:03,743 --> 00:33:06,080
What happened to your hand, Mr Harris?
226
00:33:08,199 --> 00:33:10,354
I had an accident at work.
227
00:33:12,392 --> 00:33:15,943
It was yesterday,
I had to go to the hospital.
228
00:33:16,069 --> 00:33:18,696
I had stitches.
- No work today?
229
00:33:18,822 --> 00:33:20,650
I can't work like this.
230
00:33:51,035 --> 00:33:55,883
If you remember anything,
about the 16th, please get in touch.
231
00:33:57,366 --> 00:33:58,566
Yes.
232
00:34:01,100 --> 00:34:03,150
Thanks for your time, Mr Harris.
233
00:34:03,276 --> 00:34:05,920
Where were you on Wednesday night,
Mr Harris?
234
00:34:06,786 --> 00:34:08,320
Wednesday night?
235
00:34:08,740 --> 00:34:10,920
Two nights ago, between six and ten.
236
00:34:12,670 --> 00:34:15,313
I thought you'd come here
about that girl in the river.
237
00:34:16,203 --> 00:34:19,956
Why ask about Wednesday night?
- Routine. That's all.
238
00:34:26,923 --> 00:34:28,283
So, Wednesday night?
239
00:34:29,576 --> 00:34:31,109
I was at home.
240
00:34:33,589 --> 00:34:35,909
I came straight home from work.
241
00:34:36,449 --> 00:34:39,850
As I said my daughter, Nia, has been ill.
242
00:34:41,369 --> 00:34:43,736
Why?
Did something happen?
243
00:34:48,116 --> 00:34:52,096
Someone attacked a young girl
on the road outside Nantlle.
244
00:34:57,072 --> 00:34:58,703
Is she alright?
- Yes, she is.
245
00:35:12,543 --> 00:35:14,280
I think we're done for now.
246
00:35:14,873 --> 00:35:17,932
Thank you for your time and patience,
Mr Harris.
247
00:35:23,073 --> 00:35:25,296
I'm sorry I can't be more helpful.
248
00:36:19,912 --> 00:36:21,159
What the hell was that?
249
00:36:22,872 --> 00:36:25,025
Jesus, you can't just ask any question.
250
00:36:25,151 --> 00:36:27,119
There's a process, a procedure.
251
00:36:27,245 --> 00:36:29,158
We stick to the script.
- I know.
252
00:36:29,284 --> 00:36:33,400
There's something strange about him.
- Everyone around here is strange.
253
00:37:24,295 --> 00:37:26,794
I told you to stay there.
What did you do?
254
00:37:26,920 --> 00:37:28,809
You wandered around like a naughty mouse.
255
00:37:28,935 --> 00:37:30,646
Go to your room.
Go.
256
00:37:38,660 --> 00:37:40,483
You need to listen to your Nain.
257
00:37:41,132 --> 00:37:44,523
Naughty mice get caught in traps.
258
00:39:17,867 --> 00:39:19,320
They've gone.
259
00:39:28,390 --> 00:39:29,590
I know
260
00:39:30,966 --> 00:39:32,936
that this is hard for you.
261
00:39:35,089 --> 00:39:36,790
But it will get easier
262
00:39:37,993 --> 00:39:39,963
as you get used to things.
263
00:39:41,896 --> 00:39:43,096
I promise.
264
00:39:52,676 --> 00:39:54,016
I saw the scars.
265
00:39:55,956 --> 00:39:57,302
The ones on your arms.
266
00:39:59,976 --> 00:40:01,229
You made them.
267
00:40:04,640 --> 00:40:07,550
I know what it's like to feel like that.
268
00:40:09,316 --> 00:40:12,443
Uncomfortable in your own skin.
269
00:40:14,783 --> 00:40:15,983
Dirty.
270
00:40:18,066 --> 00:40:19,363
Nothing.
271
00:40:20,660 --> 00:40:22,630
I'm nothing like you.
272
00:40:24,626 --> 00:40:26,526
You need to trust me.
273
00:40:29,930 --> 00:40:31,583
Look at where I am.
274
00:40:32,790 --> 00:40:34,594
Look at what you're doing to me.
275
00:40:34,853 --> 00:40:36,620
I've done nothing to you.
276
00:40:38,406 --> 00:40:39,853
You came to me.
277
00:40:40,846 --> 00:40:42,693
You stepped in front of my truck.
278
00:40:44,033 --> 00:40:45,643
I know what you were doing.
279
00:40:47,443 --> 00:40:48,850
You were giving up.
280
00:40:50,216 --> 00:40:52,129
You didn't want the life you had.
281
00:40:54,003 --> 00:40:56,189
I want you to live.
282
00:40:58,449 --> 00:41:00,570
I'm going to look after you.
283
00:41:02,470 --> 00:41:04,063
For me,
284
00:41:04,722 --> 00:41:06,250
you are someone.
285
00:41:12,509 --> 00:41:13,709
You're ill.
286
00:41:15,726 --> 00:41:17,606
I saved your life.
287
00:41:18,710 --> 00:41:20,470
I did you a favour.
288
00:41:22,143 --> 00:41:24,580
You need to be nicer to me.
289
00:41:31,333 --> 00:41:32,783
Can I have some water, please?
290
00:41:50,416 --> 00:41:51,790
No, where are you going?
291
00:41:53,619 --> 00:41:54,880
Come back.
292
00:42:05,353 --> 00:42:07,278
No, let me go.
293
00:42:07,670 --> 00:42:09,310
Let me go.
294
00:42:09,463 --> 00:42:11,716
No, don't. Let me go.
295
00:42:13,443 --> 00:42:15,605
Calm down before you hurt yourself.
296
00:42:15,730 --> 00:42:17,120
Let me go.
297
00:42:17,246 --> 00:42:20,612
Let me go.
No. Please.
298
00:42:21,266 --> 00:42:23,221
Why are you doing this to me?
299
00:42:24,153 --> 00:42:25,353
No.
300
00:42:25,650 --> 00:42:26,850
Please, don't.
301
00:42:27,282 --> 00:42:28,614
Please, don't.
302
00:42:28,740 --> 00:42:31,080
Please let me go.
Let me go.
303
00:42:32,156 --> 00:42:35,320
I'm trying to help you.
Don't you understand that?
304
00:42:37,988 --> 00:42:39,888
I just want to go home.
305
00:42:40,806 --> 00:42:43,089
I want to go home.
306
00:42:44,023 --> 00:42:46,129
Is there something you want?
307
00:42:46,255 --> 00:42:47,884
Something you need?
308
00:42:48,010 --> 00:42:49,357
Something to make this place.
309
00:42:50,828 --> 00:42:52,080
More homely?
310
00:44:02,836 --> 00:44:04,560
There's nobody looking for her.
311
00:44:05,730 --> 00:44:07,600
Nobody knows she's gone.
312
00:44:10,393 --> 00:44:11,690
Don't worry.
313
00:44:12,323 --> 00:44:14,069
The police didn't know she was here.
314
00:44:14,703 --> 00:44:16,200
What did they want then?
315
00:44:25,252 --> 00:44:26,876
What else have you been doing?
316
00:44:27,493 --> 00:44:28,693
Eh?
317
00:44:30,476 --> 00:44:32,049
What happened two nights ago?
318
00:44:33,576 --> 00:44:35,443
The night the police mentioned.
319
00:44:37,079 --> 00:44:39,720
The night you didn't come home.
- Nothing.
320
00:44:40,910 --> 00:44:42,240
I didn't do anything.
321
00:44:45,273 --> 00:44:46,573
What about your hand?
322
00:44:48,319 --> 00:44:49,619
What about your job?
323
00:44:52,660 --> 00:44:54,240
I'll find another job.
324
00:45:09,153 --> 00:45:10,556
We need firewood.
325
00:45:11,990 --> 00:45:14,403
And if you're going to be at home all day,
326
00:45:15,635 --> 00:45:16,943
do something.
327
00:45:19,896 --> 00:45:23,309
You can clean up after the dogs.
Nia will help you.
328
00:47:06,960 --> 00:47:11,560
Sync & corrections: minouhse
www.addic7ed.com
21365
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.