All language subtitles for Craith - 01x03 - Episode 3.TVC.English.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,363 --> 00:00:06,217 He'll need palliative care. 2 00:00:06,343 --> 00:00:12,204 Do you know, Cad, you could show a bit more interest. 3 00:00:12,330 --> 00:00:13,530 Are you serious, Elin? 4 00:00:13,656 --> 00:00:16,856 When can I have Mali home? They won't give her back. 5 00:00:16,982 --> 00:00:18,376 Sorry, these things take time. 6 00:00:19,687 --> 00:00:20,887 Come on. 7 00:00:21,805 --> 00:00:24,062 I could lose my job. - Leave me alone. 8 00:00:24,188 --> 00:00:25,766 Watch yourself. 9 00:01:05,400 --> 00:01:10,000 Sync & corrections: minouhse www.addic7ed.com 10 00:01:33,376 --> 00:01:34,615 Where's Dad? 11 00:01:34,741 --> 00:01:38,483 He went to bed. He wanted an early night. 12 00:01:39,516 --> 00:01:41,510 I thought you'd be at work. 13 00:01:43,879 --> 00:01:45,343 I'm still at work. 14 00:01:46,899 --> 00:01:48,846 You could have called. 15 00:01:49,408 --> 00:01:53,086 If you were free. - I'm not trying to avoid you, Elen. 16 00:01:53,351 --> 00:01:55,001 Really? - Yeah, really. 17 00:02:26,498 --> 00:02:27,698 Yes? 18 00:02:28,710 --> 00:02:30,283 What's so important? 19 00:02:31,490 --> 00:02:32,690 Dad. 20 00:02:33,410 --> 00:02:36,576 What else is there? - You saw how Beth was. 21 00:02:36,896 --> 00:02:39,563 I've tried to talk to her but she won't listen. 22 00:02:39,689 --> 00:02:42,730 She needs time. - Dad has no time left. 23 00:02:43,035 --> 00:02:45,142 I'm sorry, Cad, but it's true. 24 00:02:46,029 --> 00:02:48,249 He's going to deteriorate quickly. 25 00:02:48,635 --> 00:02:50,416 We have to be ready. 26 00:02:50,542 --> 00:02:54,568 We need to organise a care plan for him. 27 00:02:54,788 --> 00:02:57,748 And then maybe we can focus on... 28 00:02:57,874 --> 00:02:59,074 On the end? 29 00:03:01,621 --> 00:03:02,888 On each other? 30 00:03:09,341 --> 00:03:11,334 You have to talk to him, Cad. 31 00:03:12,741 --> 00:03:15,440 What makes you think he'll listen to me? 32 00:03:18,582 --> 00:03:21,190 Because you're the apple of his eye. 33 00:03:24,798 --> 00:03:25,998 That's not true. 34 00:03:27,002 --> 00:03:28,202 Of course it is. 35 00:03:30,003 --> 00:03:31,889 You're everything to him, Cad. 36 00:03:32,562 --> 00:03:35,836 And after all that attention 37 00:03:35,962 --> 00:03:38,483 all the support he gave you 38 00:03:39,213 --> 00:03:40,513 what did you do? 39 00:03:41,603 --> 00:03:43,570 You left college halfway through. 40 00:03:44,310 --> 00:03:46,316 And then you ran off to the army. 41 00:03:46,442 --> 00:03:48,102 Here we go again. 42 00:03:51,300 --> 00:03:53,463 You know it wasn't personal. 43 00:03:56,126 --> 00:03:57,426 Maybe not to you. 44 00:04:11,495 --> 00:04:13,017 I need a fag. 45 00:04:13,143 --> 00:04:15,688 I thought you were going to stop. - I'm trying to. 46 00:04:15,814 --> 00:04:18,414 Try a bit harder then. I will. 47 00:04:58,275 --> 00:04:59,928 Dad's been busy. 48 00:05:01,571 --> 00:05:02,771 Yeah. 49 00:05:07,901 --> 00:05:10,874 Listen, Els. We're getting a divorce. 50 00:05:13,043 --> 00:05:14,243 What? 51 00:05:17,716 --> 00:05:20,563 It's okay. We don't argue. 52 00:05:21,557 --> 00:05:25,561 We don't even talk if I'm honest. 53 00:05:27,923 --> 00:05:30,076 That's probably the problem. 54 00:05:33,554 --> 00:05:35,336 Things just 55 00:05:36,299 --> 00:05:37,499 finished. 56 00:05:41,156 --> 00:05:42,356 I'm sorry. 57 00:05:43,416 --> 00:05:45,296 There's no point telling Dad. 58 00:05:45,543 --> 00:05:47,160 He doesn't need to know. 59 00:05:49,950 --> 00:05:51,800 He thought the world of Rhyds. 60 00:05:54,782 --> 00:05:55,982 I did too. 61 00:05:57,027 --> 00:05:58,360 I married him. 62 00:06:04,795 --> 00:06:06,792 I do want to help. 63 00:06:08,539 --> 00:06:09,739 With Dad, that is. 64 00:06:12,811 --> 00:06:14,136 I'm just... 65 00:06:16,204 --> 00:06:17,916 I don't know where to start. 66 00:06:20,319 --> 00:06:22,076 Start by talking to him. 67 00:06:24,169 --> 00:06:25,369 Please. 68 00:06:35,729 --> 00:06:36,929 Hi. 69 00:06:39,163 --> 00:06:40,363 Dad? 70 00:06:42,553 --> 00:06:43,753 Are you home? 71 00:07:11,437 --> 00:07:12,637 Dad? 72 00:07:16,822 --> 00:07:18,022 Dad. 73 00:07:21,469 --> 00:07:23,060 What are you doing? 74 00:07:23,186 --> 00:07:24,386 There was a box. 75 00:07:25,015 --> 00:07:26,823 What box? - A box. 76 00:07:27,635 --> 00:07:29,836 It was full of pictures, school pictures. 77 00:07:30,550 --> 00:07:33,863 Your mother kept them somewhere. Where are they? 78 00:07:35,637 --> 00:07:36,837 Where are they? 79 00:07:37,479 --> 00:07:38,679 Fuck. 80 00:07:43,630 --> 00:07:45,496 Leave it, go back inside. 81 00:07:45,622 --> 00:07:46,829 It's fine. 82 00:07:46,955 --> 00:07:48,788 I'll do it. Just go. 83 00:07:49,168 --> 00:07:50,508 Just let me do it. 84 00:07:50,780 --> 00:07:51,980 Lea. 85 00:07:53,813 --> 00:07:56,480 Stop it, will you? For fuck's sake. 86 00:08:03,829 --> 00:08:05,029 Sorry. 87 00:08:08,183 --> 00:08:09,383 Sorry. 88 00:08:19,362 --> 00:08:21,361 I can't see her face. 89 00:08:33,120 --> 00:08:34,320 Leave it. 90 00:08:35,285 --> 00:08:37,285 I'll sort it in the morning. 91 00:09:11,689 --> 00:09:12,956 DI John. 92 00:09:47,982 --> 00:09:49,182 What do we have? 93 00:09:49,617 --> 00:09:52,388 Someone tried to kidnap a girl tonight? 94 00:09:52,514 --> 00:09:54,512 Lowri Driscoll, 23 years old. 95 00:09:54,849 --> 00:09:58,506 Do we think there's a connection with Mali Pryce's case? 96 00:09:58,631 --> 00:10:03,050 Possibly. A young girl with dark hair and similar features. 97 00:10:03,176 --> 00:10:05,176 She's the same age and build. 98 00:10:05,302 --> 00:10:07,775 Do we have a description of the attacker? 99 00:10:07,901 --> 00:10:11,642 He's male and tall. That's all we know. 100 00:10:13,301 --> 00:10:14,501 Where's the girl? 101 00:10:14,627 --> 00:10:16,508 She's at hospital with an FO. 102 00:10:16,952 --> 00:10:18,152 DS Vaughan? 103 00:11:18,920 --> 00:11:20,916 I went home to see my mother. 104 00:11:21,832 --> 00:11:23,834 I drove up to the farm after work. 105 00:11:26,793 --> 00:11:28,788 I finished work at about six. 106 00:11:30,803 --> 00:11:32,336 Six thirty. 107 00:11:33,569 --> 00:11:35,810 I was at Mam's house by seven, I think. 108 00:11:37,511 --> 00:11:39,517 Mam wanted me to stay for supper. 109 00:11:40,721 --> 00:11:42,216 I didn't want food. 110 00:11:43,229 --> 00:11:44,776 I just wanted to go home. 111 00:11:47,869 --> 00:11:49,456 I think I left at about nine. 112 00:11:52,358 --> 00:11:54,363 Mam said Dad would be home around eight. 113 00:11:54,984 --> 00:11:56,303 I waited a little. 114 00:11:57,892 --> 00:11:59,503 He didn't come home. 115 00:11:59,905 --> 00:12:01,520 So, I just went. 116 00:12:02,585 --> 00:12:03,785 What happened after that? 117 00:12:07,168 --> 00:12:09,176 When I left, it was pouring with rain. 118 00:12:11,669 --> 00:12:13,370 I drove up the road. 119 00:12:14,353 --> 00:12:15,553 Up to the gate. 120 00:12:16,963 --> 00:12:18,337 The gate was closed. 121 00:12:24,806 --> 00:12:27,123 I got out of the car to open the gate. 122 00:12:27,249 --> 00:12:28,449 And then 123 00:12:28,969 --> 00:12:31,120 when I went back to close it. 124 00:12:34,976 --> 00:12:36,883 He just came out of nowhere. 125 00:12:37,502 --> 00:12:39,050 Did you see his face? 126 00:12:42,510 --> 00:12:44,797 We know this is hard, Lowri. 127 00:12:45,863 --> 00:12:49,810 Can you think of anyone who'd want to hurt you? Anyone at all? 128 00:12:55,269 --> 00:12:56,469 Lowri? 129 00:13:01,749 --> 00:13:03,049 My ex. 130 00:13:04,472 --> 00:13:05,772 Marc. 131 00:13:07,171 --> 00:13:08,371 Marc Lewis. 132 00:13:09,809 --> 00:13:12,811 When did you last see Marc? 133 00:13:12,937 --> 00:13:14,520 When did you last speak? 134 00:13:15,058 --> 00:13:16,522 Earlier this evening. 135 00:13:17,486 --> 00:13:19,709 He turned up at the end of my shift. 136 00:13:20,968 --> 00:13:22,978 He started screaming and shouting. 137 00:13:24,079 --> 00:13:28,363 Do you think Marc might have had something to do with what happened? 138 00:13:32,294 --> 00:13:33,650 I don't know. 139 00:14:23,441 --> 00:14:24,962 Is everything alright, Dylan? 140 00:14:28,142 --> 00:14:30,160 You haven't been here all night, have you? 141 00:14:33,523 --> 00:14:35,030 No, I'm... 142 00:14:37,605 --> 00:14:38,857 I don't know. 143 00:14:38,983 --> 00:14:40,240 What's the time? 144 00:14:41,029 --> 00:14:42,229 It's just after nine. 145 00:14:43,692 --> 00:14:45,691 I'm going to be late for work. 146 00:14:48,962 --> 00:14:53,808 Are you sure you're alright? - Yes. I'm just... I'm just late. 147 00:14:56,992 --> 00:14:58,192 Okay. 148 00:14:58,897 --> 00:15:00,882 Well, if you're sure. 149 00:15:02,956 --> 00:15:05,610 Um, I've cut some trees down by the house. 150 00:15:06,283 --> 00:15:09,678 I've got plenty of firewood left over for winter. 151 00:15:10,036 --> 00:15:11,850 I could bring some over for you. 152 00:15:12,656 --> 00:15:14,663 It could save you some work. 153 00:15:19,288 --> 00:15:21,630 There we are, I'll let you get on. 154 00:15:23,136 --> 00:15:24,979 I'll see you in a few days. 155 00:16:06,180 --> 00:16:07,380 Shit. 156 00:16:07,943 --> 00:16:10,268 What? - I know him. 157 00:16:10,807 --> 00:16:12,585 He's an estate agent. 158 00:16:12,711 --> 00:16:16,160 He showed me and Sam a house in Beaumaris last week. 159 00:16:17,206 --> 00:16:18,406 Are you moving? 160 00:16:19,425 --> 00:16:20,625 You kept that quiet. 161 00:16:21,288 --> 00:16:22,488 Well... 162 00:16:24,426 --> 00:16:26,421 Was it nice, this house? 163 00:16:27,419 --> 00:16:29,185 It was okay. Too expensive. 164 00:16:30,465 --> 00:16:31,832 Sam liked it. 165 00:16:38,621 --> 00:16:39,821 Okay. 166 00:16:40,808 --> 00:16:42,296 Come on, then. 167 00:16:49,323 --> 00:16:50,556 What's going on? 168 00:16:50,807 --> 00:16:53,440 It's 7.30 in the morning. I have to be at work by nine. 169 00:16:54,290 --> 00:16:56,596 We're sorry to keep you, Mr Lewis. 170 00:17:04,539 --> 00:17:05,739 Well? 171 00:17:07,204 --> 00:17:09,210 We appreciate your time. 172 00:17:15,721 --> 00:17:19,510 My name is DI Cadi John. 173 00:17:19,636 --> 00:17:21,756 This is DS Owen Vaughan. 174 00:17:23,799 --> 00:17:26,076 Can you tell us where you were last night? 175 00:17:26,626 --> 00:17:30,896 Wednesday, the 18th of October between nine and ten. 176 00:17:31,712 --> 00:17:32,912 Why? 177 00:17:33,563 --> 00:17:38,037 Because at 9.30pm, someone attacked Lowri Driscoll 178 00:17:38,800 --> 00:17:41,903 on the road just as she was leaving her parents' farm. 179 00:17:42,029 --> 00:17:45,925 What does that have to do with me? - You were in a relationship with her. 180 00:17:46,050 --> 00:17:49,235 We also understand that Lowri ended it recently. 181 00:17:49,683 --> 00:17:50,883 So. 182 00:17:51,195 --> 00:17:54,314 We spent time together, went out a few times. Nothing big. 183 00:17:54,440 --> 00:17:58,861 Is that why you couldn't leave her alone after she ended it? 184 00:17:59,478 --> 00:18:00,678 Did she say that? 185 00:18:00,810 --> 00:18:03,685 She says you won't stop calling her. 186 00:18:03,991 --> 00:18:06,485 And that you text her all the time. 187 00:18:06,611 --> 00:18:07,920 All the time. 188 00:18:10,310 --> 00:18:13,688 I sent her some messages. I was angry, that's all. 189 00:18:13,813 --> 00:18:16,596 Because she didn't want you in her life any more? 190 00:18:16,722 --> 00:18:18,360 Because she wouldn't say why. 191 00:18:19,802 --> 00:18:23,303 Is that why you started following her, Mr Lewis? 192 00:18:23,429 --> 00:18:27,816 You called her home and her office every hour of the day. 193 00:18:27,942 --> 00:18:31,082 You threatened her. You broke her windscreen. - I didn't do that. 194 00:18:31,208 --> 00:18:33,840 Jesus Christ, how many times do I have to tell you? 195 00:18:37,327 --> 00:18:40,528 When did you last see Lowri Driscoll, Mr Lewis? 196 00:18:40,654 --> 00:18:42,660 Yesterday afternoon. - What time? 197 00:18:42,786 --> 00:18:44,074 About 5.30. 198 00:18:44,200 --> 00:18:45,756 What did you talk about? 199 00:18:46,426 --> 00:18:48,686 She sent some of your lot to my office. 200 00:18:49,159 --> 00:18:51,086 I wanted her to know enough is enough. 201 00:18:51,212 --> 00:18:52,520 Enough is enough. 202 00:18:54,333 --> 00:18:55,533 Um... 203 00:18:55,950 --> 00:18:59,190 You spoke, you told her 204 00:18:59,923 --> 00:19:01,270 her enough is enough. 205 00:19:01,396 --> 00:19:03,696 What did you do next? - I went home. 206 00:19:04,807 --> 00:19:06,309 Did you see anyone? 207 00:19:07,089 --> 00:19:08,956 Did you speak to anyone? 208 00:19:09,082 --> 00:19:11,684 Can anyone confirm your whereabouts? - No. 209 00:19:14,368 --> 00:19:15,575 This is stupid. 210 00:19:15,842 --> 00:19:20,088 You drag me out of bed at 6.30 in the morning to answer stupid questions. 211 00:19:20,214 --> 00:19:22,754 I had nothing to do with what happened to Lowri. 212 00:19:22,880 --> 00:19:24,234 I wasn't there. 213 00:19:24,820 --> 00:19:26,307 What else can I say? 214 00:19:26,647 --> 00:19:28,541 Now charge me or release me. 215 00:19:28,667 --> 00:19:31,187 I know my rights and I've had enough of this game. 216 00:19:32,011 --> 00:19:35,640 Unfortunately for you, Mr Lewis, this isn't a game. 217 00:19:36,805 --> 00:19:39,520 We have the right to detain you 218 00:19:39,646 --> 00:19:41,514 and question you for 219 00:19:42,779 --> 00:19:44,188 how long is it? 220 00:19:44,314 --> 00:19:45,612 It's 24 hours. 221 00:19:46,446 --> 00:19:49,586 That's before we decide if we want to charge you. 222 00:19:49,712 --> 00:19:53,388 So, if I were you, I'd get comfortable. 223 00:19:53,514 --> 00:19:55,846 You'll be here for a little while longer. 224 00:20:16,856 --> 00:20:18,384 This is bullshit. 225 00:20:18,889 --> 00:20:20,542 How many times do I have to tell you? 226 00:20:20,668 --> 00:20:23,202 I've got fuck all to do with it. I didn't touch the bitch. 227 00:20:23,327 --> 00:20:24,952 My heart bleeds, Mr Lewis. 228 00:20:25,239 --> 00:20:26,461 Fuck off. 229 00:20:29,128 --> 00:20:30,386 Don't touch me. 230 00:20:30,512 --> 00:20:32,040 Don't fucking touch me. 231 00:20:34,444 --> 00:20:37,455 I want to see my solicitor. Get my fucking solicitor. 232 00:20:39,083 --> 00:20:41,240 Are you alright? - Yeah. 233 00:20:41,945 --> 00:20:43,600 That woke me up. 234 00:20:48,617 --> 00:20:50,704 Fuck. 235 00:20:56,811 --> 00:20:58,991 What the fuck do you want? - Calm down. 236 00:21:02,617 --> 00:21:04,513 You saw what that dumb bitch did. 237 00:21:04,639 --> 00:21:05,918 She attacked me. 238 00:21:06,044 --> 00:21:08,163 This doesn't help, Mr Lewis. 239 00:21:08,289 --> 00:21:10,823 Fuck. 240 00:21:10,949 --> 00:21:12,149 Calm down. 241 00:21:14,075 --> 00:21:15,289 She's nuts. 242 00:21:15,762 --> 00:21:18,282 I shouldn't be here. I haven't done anything wrong. 243 00:21:18,408 --> 00:21:21,767 I haven't done anything wrong. I'm sure we can sort this, Mr Lewis. 244 00:21:21,893 --> 00:21:23,601 Wait, wait. Stop. 245 00:21:26,629 --> 00:21:27,829 Listen. 246 00:21:28,136 --> 00:21:31,764 When I was with Lowri yesterday, as she was driving off, I saw this guy. 247 00:21:31,890 --> 00:21:34,869 Okay. - He was sitting in a shit truck. 248 00:21:34,995 --> 00:21:37,350 It was like he was watching us. 249 00:21:37,743 --> 00:21:40,750 I didn't really think about it. But something was off. 250 00:21:40,876 --> 00:21:43,756 Do you remember what this guy looked like? 251 00:21:45,216 --> 00:21:46,876 Can you describe the truck? 252 00:21:47,002 --> 00:21:49,639 It was old, rusty and red. 253 00:21:49,765 --> 00:21:51,060 Red, I think. 254 00:21:52,920 --> 00:21:54,120 What do you say? 255 00:21:54,463 --> 00:21:56,336 I'm helping you out here. 256 00:21:56,462 --> 00:21:57,978 Put in a good word for me. 257 00:21:58,625 --> 00:21:59,825 Help me out. 258 00:22:00,191 --> 00:22:02,399 Lie down, Mr Lewis. 259 00:22:03,104 --> 00:22:05,105 Make yourself comfortable. 260 00:22:09,923 --> 00:22:12,637 You think I don't remember you. I know who you are. 261 00:22:12,763 --> 00:22:15,050 I saw you with your missus. 262 00:22:15,176 --> 00:22:16,929 A bitch at home to tell you what to do 263 00:22:17,055 --> 00:22:18,669 and a bitch at work to do the same. 264 00:22:18,795 --> 00:22:20,189 You need to grow a pair, mate. 265 00:22:21,662 --> 00:22:23,289 Fuck. Twat. 266 00:22:56,994 --> 00:22:58,194 Table. 267 00:22:59,665 --> 00:23:00,865 Chair. 268 00:23:01,255 --> 00:23:02,455 Bed. 269 00:23:03,473 --> 00:23:04,673 Lamp. 270 00:23:04,905 --> 00:23:06,105 Mirror. 271 00:23:06,231 --> 00:23:07,431 Window. 272 00:23:08,405 --> 00:23:09,605 Table. 273 00:23:10,618 --> 00:23:11,818 Bed. 274 00:23:14,212 --> 00:23:15,412 Table. 275 00:23:16,194 --> 00:23:17,394 Chair. 276 00:23:18,223 --> 00:23:19,423 Mirror. 277 00:23:21,034 --> 00:23:22,234 Window. 278 00:23:26,806 --> 00:23:28,006 Table. 279 00:23:30,433 --> 00:23:31,633 Chair. 280 00:23:33,441 --> 00:23:34,641 Bed. 281 00:23:59,246 --> 00:24:01,830 WHEN ARE YOU FREE? FANCY A COFFEE? 282 00:24:03,716 --> 00:24:08,116 FREE AT 2. WHERE DO YOU WANT TO MEET? X. 283 00:24:12,721 --> 00:24:14,574 THE USUAL PLACE :) XX 284 00:25:07,535 --> 00:25:08,735 Dylan. 285 00:25:09,205 --> 00:25:10,405 Dylan. 286 00:25:13,027 --> 00:25:14,716 Office. Now. 287 00:25:35,205 --> 00:25:36,436 Close the door. 288 00:25:51,872 --> 00:25:53,748 Where were you yesterday? 289 00:25:54,001 --> 00:25:55,301 What happened? 290 00:25:55,515 --> 00:25:57,517 You were definitely not here. 291 00:25:58,190 --> 00:26:00,310 Sorry. - Why didn't you call? 292 00:26:00,436 --> 00:26:02,277 Why didn't you say you weren't coming in? 293 00:26:03,301 --> 00:26:04,601 I forgot. 294 00:26:06,323 --> 00:26:08,424 I've got a business to run here. 295 00:26:08,550 --> 00:26:11,391 I need people who are reliable. 296 00:26:11,516 --> 00:26:13,256 Mam wasn't well. 297 00:26:13,515 --> 00:26:15,476 I had to stay home to look after her. 298 00:26:16,143 --> 00:26:17,649 That's not my problem. 299 00:26:18,963 --> 00:26:20,278 It won't happen again. 300 00:26:22,170 --> 00:26:23,370 No, it won't. 301 00:26:24,776 --> 00:26:29,023 Sorry, Dylan, but I have to let you go. 302 00:26:31,166 --> 00:26:32,366 Please. 303 00:26:33,009 --> 00:26:34,209 Please, don't. 304 00:26:34,436 --> 00:26:37,909 Hold on. I can pay you until the end of the month. 305 00:26:39,196 --> 00:26:41,742 I don't want to see you on this site again. 306 00:26:41,868 --> 00:26:43,068 Understand? 307 00:26:44,689 --> 00:26:46,115 Sorry about that. 308 00:26:46,622 --> 00:26:47,822 Okay. 309 00:26:52,516 --> 00:26:54,221 Please, I need this job. 310 00:26:54,347 --> 00:26:56,287 I've got nowhere else to go. 311 00:26:56,413 --> 00:26:57,613 No, Dylan. 312 00:27:01,259 --> 00:27:03,133 Delyth, please. Delyth. 313 00:27:03,511 --> 00:27:04,896 Please don't do this to me. 314 00:27:05,656 --> 00:27:09,605 I've made my mind up. That's enough. Go home. 315 00:27:43,023 --> 00:27:44,420 Bloody hell. 316 00:27:45,792 --> 00:27:47,792 What the hell have you done? 317 00:27:48,858 --> 00:27:50,862 Go and fetch the first aid box now. 318 00:27:51,674 --> 00:27:52,874 Sorry. 319 00:27:53,429 --> 00:27:55,046 Oh, poor Dylan. It's alright. 320 00:27:56,227 --> 00:27:57,427 Are you okay? 321 00:28:49,443 --> 00:28:51,240 The boss wants to see us. 322 00:28:53,513 --> 00:28:54,720 Are you coming? 323 00:29:01,503 --> 00:29:04,394 I have a meeting with senior officers in ten minutes. 324 00:29:04,519 --> 00:29:07,713 Where are we with Mali Pryce and Lowri Driscoll? 325 00:29:07,839 --> 00:29:12,118 Do we think the cases are linked? - We haven't proved anything yet. 326 00:29:12,244 --> 00:29:17,391 But within less than 48 hours of Mali Pryce's body turning up 327 00:29:17,517 --> 00:29:20,958 someone tries to kidnap another young girl 328 00:29:21,096 --> 00:29:22,824 who looks very similar to Mali. 329 00:29:22,950 --> 00:29:25,825 It's too much of a coincidence. - Of what exactly? 330 00:29:25,951 --> 00:29:28,483 Looking for someone instead of Mali? 331 00:29:29,349 --> 00:29:32,377 Where are we with Marc Lewis? 332 00:29:32,503 --> 00:29:34,950 He said he was home alone all night. 333 00:29:35,076 --> 00:29:37,716 We're holding him for 24 hours while we check his story. 334 00:29:37,842 --> 00:29:39,190 Has he given us anything? 335 00:29:39,316 --> 00:29:41,282 He and Lowri argued yesterday. 336 00:29:41,408 --> 00:29:45,102 As he was leaving, he says he saw someone. 337 00:29:45,228 --> 00:29:46,995 A man in a red pickup. 338 00:29:47,121 --> 00:29:50,400 He suspected the guy had been watching them for a while. 339 00:29:50,525 --> 00:29:52,083 It's worth looking into it. 340 00:29:52,209 --> 00:29:53,869 Lowri thought 341 00:29:53,995 --> 00:29:58,122 the man who attacked her drove a dark pickup. 342 00:29:58,248 --> 00:30:00,603 Do we know where this truck is? 343 00:30:00,729 --> 00:30:05,383 We're looking at Lowri's movements over the last 48 hours. 344 00:30:05,509 --> 00:30:07,622 Maybe traffic cameras will give us something. 345 00:30:07,748 --> 00:30:08,982 Okay. 346 00:30:09,523 --> 00:30:13,080 Let's meet before the end of the day before we speak to everyone else. 347 00:31:34,637 --> 00:31:37,652 Do the police know something about what happened to Mali? 348 00:31:38,655 --> 00:31:40,440 They haven't said anything. 349 00:31:42,876 --> 00:31:44,523 They came to see me at work. 350 00:31:45,943 --> 00:31:48,676 I told them about Mali and Ieuan. 351 00:31:50,509 --> 00:31:52,350 Do you think Ieuan's involved? 352 00:31:53,394 --> 00:31:54,594 I don't know. 353 00:31:55,256 --> 00:31:56,750 You know him better than me. 354 00:32:08,305 --> 00:32:09,516 How's your Dad? 355 00:32:12,391 --> 00:32:13,591 He's okay. 356 00:32:18,508 --> 00:32:19,708 Listen, Lea. 357 00:32:22,226 --> 00:32:23,523 I'm really sorry 358 00:32:24,289 --> 00:32:27,843 for what happened between Mali and me, me and Ieuan. 359 00:32:27,969 --> 00:32:30,342 If I'd done things differently... - What? 360 00:32:35,942 --> 00:32:38,515 Sara just came over to say... - I know what she wants. 361 00:32:58,935 --> 00:33:00,596 I should leave. - Don't. 362 00:33:03,015 --> 00:33:05,221 Why are you being like this? We were friends. 363 00:33:05,314 --> 00:33:06,662 Did he send you here? 364 00:33:07,260 --> 00:33:08,488 Is that what you want? 365 00:33:09,195 --> 00:33:10,888 You want to know what's going on. 366 00:33:11,191 --> 00:33:12,458 I shouldn't have come. 367 00:33:12,962 --> 00:33:14,162 I'm sorry. 368 00:33:16,071 --> 00:33:17,344 Sorry, Lea. 369 00:33:30,156 --> 00:33:32,396 I don't want to see her in this house again. 370 00:33:33,194 --> 00:33:34,394 Understand? 371 00:34:29,354 --> 00:34:31,352 Meg? Megan. 372 00:34:32,574 --> 00:34:35,395 Are you okay? Bloody hell, you look out of it. 373 00:34:35,521 --> 00:34:37,321 Yeah, fine. - Coffee? 374 00:34:37,814 --> 00:34:39,014 Okay. 375 00:34:40,734 --> 00:34:42,247 Another late night? 376 00:34:42,527 --> 00:34:43,727 I couldn't. 377 00:34:44,121 --> 00:34:46,515 My liver was begging for a night off. 378 00:34:48,009 --> 00:34:50,422 How about you? What did you do? 379 00:34:51,002 --> 00:34:53,769 Something wild? - I went to the library. 380 00:34:54,015 --> 00:34:55,398 I worked on my essay. 381 00:34:55,523 --> 00:34:58,156 Do you speak to anyone other than me and the librarian? 382 00:34:58,282 --> 00:34:59,902 Sometimes. - Yeah? 383 00:35:00,028 --> 00:35:02,127 Like who? Hi. 384 00:35:08,234 --> 00:35:09,940 I called my mother last night. 385 00:35:11,327 --> 00:35:13,634 How was that? - Disaster. 386 00:35:14,064 --> 00:35:16,627 She was moaning, finding fault. 387 00:35:19,315 --> 00:35:21,315 I think that's why Dad left. 388 00:35:22,598 --> 00:35:24,599 To escape from her moaning. 389 00:35:28,350 --> 00:35:31,280 So, what's the essay about? 390 00:35:32,753 --> 00:35:34,189 Nature vs nurture. 391 00:35:34,524 --> 00:35:36,516 Which one is stronger. 392 00:35:37,513 --> 00:35:38,713 And? 393 00:35:40,396 --> 00:35:46,203 Well, we're shaped by our environment and by our genes. 394 00:35:46,670 --> 00:35:49,389 It's the debate between indigenous ideas 395 00:35:49,548 --> 00:35:52,925 and animalistic instinct. 396 00:35:55,056 --> 00:35:56,256 Yeah. 397 00:35:58,480 --> 00:35:59,930 What are you doing today? 398 00:36:00,089 --> 00:36:01,391 Not much. 399 00:36:01,516 --> 00:36:04,196 Fancy doing something later on? - Okay. 400 00:36:04,348 --> 00:36:06,949 Come over, I'll cook us some food. 401 00:36:29,696 --> 00:36:31,863 Lowri arrived just after four. 402 00:36:32,196 --> 00:36:34,523 Her last stop before finishing for the day. 403 00:36:35,403 --> 00:36:37,129 She was here for 20 minutes. 404 00:36:37,471 --> 00:36:39,120 She returned to her car. 405 00:36:39,657 --> 00:36:42,084 That's when Marc threatened her. 406 00:36:44,871 --> 00:36:47,510 They argue and Marc leaves. 407 00:36:48,445 --> 00:36:49,645 He gets into his car. 408 00:36:50,517 --> 00:36:52,743 He drives away and sees a guy. 409 00:36:52,997 --> 00:36:55,796 Parked up in a red pickup. 410 00:36:56,534 --> 00:36:57,983 Watching everything. 411 00:37:01,378 --> 00:37:04,569 That makes me think he was already following her. 412 00:37:05,502 --> 00:37:08,499 Let's see where she was before she came here. 413 00:37:31,516 --> 00:37:32,856 Dylan Harris. 414 00:37:46,970 --> 00:37:48,968 Take a seat on the bed, Mr Harris. 415 00:37:52,730 --> 00:37:54,090 Right, then. 416 00:37:55,370 --> 00:37:56,963 Let's take a look at this hand. 417 00:37:58,246 --> 00:38:00,103 I'm sorry if this hurts. 418 00:38:07,195 --> 00:38:10,709 I'm going to squeeze the tips of your fingers. Is that okay? 419 00:38:14,770 --> 00:38:16,630 Can you feel your fingertips? 420 00:38:22,700 --> 00:38:24,811 The cut is quite deep. What happened? 421 00:38:28,201 --> 00:38:30,776 An accident at work. 422 00:38:31,655 --> 00:38:33,250 Where is work? 423 00:38:33,593 --> 00:38:34,793 Carn Ddu. 424 00:38:35,263 --> 00:38:36,589 In the quarry. 425 00:38:37,253 --> 00:38:38,453 What happened? 426 00:38:42,763 --> 00:38:45,400 I wasn't thinking. That's all. 427 00:38:46,549 --> 00:38:49,976 Perhaps you should concentrate a little more next time. 428 00:38:53,836 --> 00:38:55,844 From what I can see, nothing is broken. 429 00:38:55,970 --> 00:38:57,556 There's no permanent damage. 430 00:38:58,466 --> 00:38:59,836 You can't work for a while. 431 00:39:01,499 --> 00:39:02,699 Right. 432 00:39:02,825 --> 00:39:05,103 Let's stitch you back up. 433 00:39:16,770 --> 00:39:20,216 Shit, 2.30pm Modern Europe. 434 00:39:20,342 --> 00:39:21,903 I can't wait. 435 00:39:22,029 --> 00:39:24,316 I don't remember why I chose history. 436 00:39:25,156 --> 00:39:26,470 What time tonight? 437 00:39:26,596 --> 00:39:28,463 I don't know. Say seven? 438 00:39:33,053 --> 00:39:34,356 Fucking dickheads. 439 00:39:41,517 --> 00:39:43,410 It's broken. Fuck, what do I do? 440 00:39:43,576 --> 00:39:45,397 I didn't back it up. - It'll be okay. 441 00:39:45,522 --> 00:39:48,243 You don't understand. It's all gone. 442 00:39:48,369 --> 00:39:51,642 Megan, come on. It'll be okay. 443 00:39:52,682 --> 00:39:54,029 It'll be okay. - No. 444 00:39:56,030 --> 00:39:57,242 Don't touch me. 445 00:40:00,225 --> 00:40:01,543 Jesus, Meg. 446 00:40:04,716 --> 00:40:07,696 Megan. Wait. Where are you going? 447 00:40:08,084 --> 00:40:09,284 Megan. 448 00:40:42,069 --> 00:40:43,596 She hasn't said much. 449 00:40:43,722 --> 00:40:45,629 She doesn't want to talk about it. 450 00:40:46,412 --> 00:40:48,289 Of course I've asked her. 451 00:40:48,620 --> 00:40:50,729 She refused. She wants to stay here. 452 00:40:51,903 --> 00:40:53,237 I don't know. 453 00:40:54,005 --> 00:40:55,205 I don't know. 454 00:40:56,498 --> 00:40:57,943 We'll have to wait and see. 455 00:40:58,657 --> 00:40:59,857 I have to go. 456 00:41:00,551 --> 00:41:01,930 I'll speak to you later. 457 00:41:02,517 --> 00:41:04,223 Okay, then. Bye. 458 00:41:06,606 --> 00:41:07,806 Dad. 459 00:41:08,210 --> 00:41:09,783 Checking to see how you are. 460 00:41:11,589 --> 00:41:13,723 Are you hungry? Do you want something to eat? 461 00:41:13,849 --> 00:41:16,529 You haven't eaten since yesterday. - I'm fine. 462 00:41:16,655 --> 00:41:18,082 I don't want food. 463 00:41:21,449 --> 00:41:23,509 Are you sure I can't stay with you tonight? 464 00:41:26,690 --> 00:41:29,123 I just want things to go back to how they were. 465 00:41:36,670 --> 00:41:38,667 Call me if you change your mind. 466 00:41:41,656 --> 00:41:43,160 I'll be fine, Mam. 467 00:41:43,996 --> 00:41:46,060 I know. I know. 468 00:41:48,514 --> 00:41:49,714 I love you. 469 00:41:50,319 --> 00:41:53,207 Sorry. - I love you too, Mam. 470 00:42:01,657 --> 00:42:02,996 I'll call later on. 471 00:43:06,551 --> 00:43:09,743 Lowri Driscoll put petrol in her car here at 2.45pm. 472 00:43:11,357 --> 00:43:12,723 What do you think? 473 00:43:13,514 --> 00:43:14,823 Feeling lucky? 474 00:43:15,863 --> 00:43:17,376 I don't know. 475 00:43:17,502 --> 00:43:19,569 Are the cameras as bad as the coffee? 476 00:43:27,309 --> 00:43:30,989 Hi, we need to look at the CCTV if that's possible, please. 477 00:44:26,824 --> 00:44:29,696 Her ex saw a guy in a truck. 478 00:44:45,453 --> 00:44:47,096 Okay, here's Lowri's car. 479 00:45:28,505 --> 00:45:29,923 Stop for a second. 480 00:45:31,392 --> 00:45:32,696 Go back. 481 00:45:33,162 --> 00:45:34,586 Go from there. 482 00:45:35,363 --> 00:45:38,389 Lowri's finished filling her car up. 483 00:45:38,514 --> 00:45:40,520 She's going to pay. Watch this. 484 00:45:44,554 --> 00:45:46,760 She says something to him there. 485 00:45:49,829 --> 00:45:51,163 Is she thanking him? 486 00:45:51,589 --> 00:45:53,510 Is she thanking him? Look how he reacts. 487 00:46:26,224 --> 00:46:28,503 He hasn't left. He's waiting. 488 00:46:30,676 --> 00:46:32,057 He's waiting for her. 489 00:46:40,689 --> 00:46:42,563 He's following her. 490 00:46:56,258 --> 00:47:00,128 This is DI John, I need a PNC check on a vehicle registration, please. 491 00:47:00,254 --> 00:47:02,430 Mike, Lima, Five, One, 492 00:47:03,810 --> 00:47:05,936 Uniform, Golf, X-Ray. 493 00:47:17,416 --> 00:47:18,836 When was this? 494 00:48:03,986 --> 00:48:07,336 The truck is registered to William Parry. - Okay. 495 00:48:07,579 --> 00:48:10,859 William Parry died in 1998. 496 00:48:43,008 --> 00:48:45,003 Who the hell are you? 497 00:49:49,200 --> 00:49:53,800 Sync & corrections: minouhse www.addic7ed.com 33149

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.