Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:17,781 --> 00:00:22,781
Undertekster af explosiveskull
2
00:00:26,533 --> 00:00:28,703
Venligst Gud, i>
3
00:00:30,704 --> 00:00:33,572
send ham en lysets engel, i>
4
00:00:33,574 --> 00:00:35,477
Beskyt ham mod mørket. i>
5
00:01:04,537 --> 00:01:06,938
Dette er en synders by i>
6
00:01:06,940 --> 00:01:08,609
og langt værre i>
7
00:01:09,677 --> 00:01:14,279
hvor den forbandede og
de forsvundne går gaderne. i>
8
00:01:14,281 --> 00:01:15,646
Nogen er taget min søn! i>
9
00:01:15,648 --> 00:01:16,982
Vær venlig at hjælpe mig! i>
10
00:01:16,984 --> 00:01:19,618
Rolle, fru.
Kan du fortælle mig, hvor du er? I>
11
00:01:19,620 --> 00:01:20,651
englene ... i>
12
00:01:22,623 --> 00:01:25,223
... de blev for længe siden. i>
13
00:01:25,225 --> 00:01:26,458
Han er i mit hjem! i>
14
00:01:26,460 --> 00:01:28,493
Hun er død!
Han dræbte min kone! I>
15
00:01:28,495 --> 00:01:29,860
Politi er på vej. i>
16
00:01:29,862 --> 00:01:31,429
Vær venlig, prøv at forblive rolig, sir. i>
17
00:01:31,431 --> 00:01:33,532
Herren
har forberedt sit folk i>
18
00:01:33,534 --> 00:01:35,333
til en stor slagtning i>
19
00:01:35,335 --> 00:01:37,603
Denne fyr er død
sikkert, fru. i>
20
00:01:37,605 --> 00:01:41,306
Og han har
valgte deres bøder. i>
21
00:01:41,308 --> 00:01:43,541
Fyren er
stadig ubevidst. i>
22
00:01:43,543 --> 00:01:45,309
Der er helvede blod overalt! i>
23
00:01:45,311 --> 00:01:47,781
Der er
dem, hvis tænder er sværd i>
24
00:01:49,582 --> 00:01:52,286
hvis fangs er knive i>
25
00:01:53,954 --> 00:01:57,823
læg her for at fortære
svag fra jorden. i>
26
00:01:59,892 --> 00:02:03,331
Deres blod vil være
hældes ud i støvet i>
27
00:02:04,698 --> 00:02:09,000
og deres kroppe vil lægge sig
rotting på jorden. i>
28
00:02:11,605 --> 00:02:13,504
Og ikke underligt, i>
29
00:02:13,506 --> 00:02:16,874
for selv dækker Satan sig selv i>
30
00:02:16,876 --> 00:02:18,843
som en lysets engel. i>
31
00:02:20,648 --> 00:02:22,713
Selv om lyset overlever i>
32
00:02:22,715 --> 00:02:26,787
og kampen mellem
godt og ondt vedvarer i>
33
00:02:28,922 --> 00:02:30,758
engel eller dæmon, i>
34
00:02:31,725 --> 00:02:35,427
Alle vises før
Guds domsted. i>
35
00:02:35,429 --> 00:02:37,528
Venligst, min bror. i>
36
00:02:37,530 --> 00:02:39,730
Men velsignet er de barmhjertige ... i>
37
00:02:39,732 --> 00:02:40,998
Vinduet er brudt. i>
38
00:02:41,000 --> 00:02:43,034
... for de skal
modtag barmhjertighed ... i>
39
00:02:43,036 --> 00:02:44,903
Han har ... i>
40
00:02:44,905 --> 00:02:48,473
... så alle kan
modtage det, der skyldes. i>
41
00:02:48,475 --> 00:02:49,874
Hvis du kunne fortælle
mig dit navn og dit sted i>
42
00:02:49,876 --> 00:02:51,510
vi skal sende
en officer i dit område. i>
43
00:02:51,512 --> 00:02:53,378
Og gem. i>
44
00:02:53,380 --> 00:02:55,580
Uhm ... Uhm ... i>
45
00:02:55,582 --> 00:02:56,851
Mit navn er Macy. i>
46
00:02:59,553 --> 00:03:02,486
Af dem, der
har syndet mod Herren, i>
47
00:03:02,488 --> 00:03:05,891
Jeg vil gøre dig som
hjælpeløs som blind mand i>
48
00:03:05,893 --> 00:03:07,859
søger efter en sti. i>
49
00:03:11,364 --> 00:03:13,900
Da det kun er i mørket i>
50
00:03:14,968 --> 00:03:17,272
at vi befandt os i>
51
00:03:20,374 --> 00:03:23,474
eller find vores Maker's vrede. i>
52
00:04:03,383 --> 00:04:04,749
Hjælp!
53
00:04:04,751 --> 00:04:08,687
Hjælp! En eller anden hjælp mig!
54
00:04:08,689 --> 00:04:09,691
Åh gud!
55
00:04:13,393 --> 00:04:14,761
Åh, min Gud, det er dig.
56
00:04:17,731 --> 00:04:19,334
Hvem gjorde det for dig?
57
00:04:21,034 --> 00:04:22,567
Drake.
58
00:04:22,569 --> 00:04:23,604
Hvem?
59
00:04:28,976 --> 00:04:30,478
Hjælp mig.
60
00:04:31,411 --> 00:04:32,911
Du kan hjælpe ham.
61
00:04:32,913 --> 00:04:35,450
Men du kan ikke redde ham, Macy.
62
00:04:36,149 --> 00:04:39,053
Han behøver ikke et hospital,
han har brug for en præst.
63
00:04:44,791 --> 00:04:46,426
Han skal dø.
64
00:05:30,637 --> 00:05:31,672
Læg den ned.
65
00:05:47,788 --> 00:05:49,424
Tøff pause, skydespil.
66
00:05:50,791 --> 00:05:51,892
Næste gang.
67
00:05:53,159 --> 00:05:55,626
Der går ikke
at være ikke næste gang.
68
00:05:55,628 --> 00:05:56,797
Og jeg går.
69
00:05:59,632 --> 00:06:02,000
Hej, du har to
slår mod dig.
70
00:06:02,002 --> 00:06:03,471
Gør ikke noget dumt.
71
00:06:11,577 --> 00:06:12,579
Tak.
72
00:06:22,856 --> 00:06:23,990
Godt...
73
00:06:25,158 --> 00:06:27,128
det gør dig bedre,
du ved, Corbin,
74
00:06:28,628 --> 00:06:32,531
især når stykker
af lort som dette komme væk,
75
00:06:32,533 --> 00:06:35,236
det er en hård ting, men det
gør os bedre, så.
76
00:06:36,702 --> 00:06:38,236
- Bedre?
- Mm-Mm.
77
00:06:38,238 --> 00:06:39,303
Jeg burde have skudt ham.
78
00:06:39,305 --> 00:06:41,709
Vi kunne have skudt ham.
79
00:07:17,209 --> 00:07:18,245
Jack.
80
00:07:38,764 --> 00:07:39,800
Hvem er du?
81
00:07:41,767 --> 00:07:43,236
Jeg er en ven af familien.
82
00:07:44,837 --> 00:07:46,006
Jeg har ingen familie.
83
00:07:49,108 --> 00:07:51,912
Jeg ser Jack har dig
i en tæt snor.
84
00:07:53,846 --> 00:07:55,716
Ja, han er en god mand,
85
00:07:57,216 --> 00:07:58,752
men han er ikke din far.
86
00:08:00,954 --> 00:08:02,323
Hvordan vidste du, jeg vil være her?
87
00:08:05,791 --> 00:08:07,027
Du følger mig?
88
00:08:08,060 --> 00:08:09,262
Det er ikke en god idé.
89
00:08:10,731 --> 00:08:13,063
Det er ikke svært
at få øje på en ulv
90
00:08:13,065 --> 00:08:15,101
i en flokk af får, barn.
91
00:08:16,370 --> 00:08:18,105
Du burde have skudt ham.
92
00:08:20,039 --> 00:08:22,342
Vi har et par ting
til fælles, dig og jeg
93
00:08:23,844 --> 00:08:24,844
Ja?
94
00:08:26,012 --> 00:08:28,248
Ja. Vi kan lide kanoner.
95
00:08:31,385 --> 00:08:32,587
Ser gammel ud.
96
00:08:33,353 --> 00:08:34,655
Hængt til din far.
97
00:08:35,855 --> 00:08:37,624
Han brugte det aldrig på folk.
98
00:08:38,691 --> 00:08:39,726
Du kendte min far?
99
00:08:40,860 --> 00:08:43,830
Ja. Og din søde mor.
100
00:08:45,799 --> 00:08:47,101
Mine forældre er døde.
101
00:08:50,436 --> 00:08:52,072
Du ved noget om dem?
102
00:08:55,142 --> 00:08:58,108
Min mor var irsk,
min far spillede bolden.
103
00:08:58,110 --> 00:09:00,879
Han vandt World Series, kid.
104
00:09:00,881 --> 00:09:02,016
Ja, det gjorde han.
105
00:09:02,949 --> 00:09:05,784
Sagen var det at være
en baseball spiller
106
00:09:05,786 --> 00:09:07,220
var bare et cover.
107
00:09:08,320 --> 00:09:10,020
Cover for hvad?
108
00:09:10,022 --> 00:09:12,926
Kampen med
dæmoner og skæbne.
109
00:09:14,960 --> 00:09:16,129
Demoner, huh?
110
00:09:17,363 --> 00:09:18,365
Okay.
111
00:09:19,366 --> 00:09:21,669
Den uendelige kamp
112
00:09:22,735 --> 00:09:24,270
mellem godt og ondt.
113
00:09:25,372 --> 00:09:29,644
Dine forældre kom fra
en lang række jægere.
114
00:09:32,179 --> 00:09:33,280
Du er en af dem.
115
00:09:37,983 --> 00:09:39,387
Hvad ser du på
for er det ikke her?
116
00:09:40,786 --> 00:09:42,422
- Nej?
- Nej.
117
00:09:43,323 --> 00:09:45,823
Det er tre blokke ned mod øst.
118
00:09:45,825 --> 00:09:47,424
Det hedder
fucking hospital.
119
00:09:52,898 --> 00:09:55,001
Du er min sidste rodeo, barn.
120
00:09:56,302 --> 00:09:57,737
Jeg er næsten færdig.
121
00:10:01,775 --> 00:10:04,712
Dine forældre var
dræbt i Los Angeles.
122
00:10:06,213 --> 00:10:08,011
Din far var der for spillet.
123
00:10:08,013 --> 00:10:10,414
Men som jeg sagde, søgte han.
124
00:10:13,018 --> 00:10:14,885
De blev slagtet.
125
00:10:16,323 --> 00:10:17,725
Det er sandheden, Corbin.
126
00:10:18,492 --> 00:10:20,958
Hvad ... hvad laver du?
127
00:10:20,960 --> 00:10:24,261
Jeg ville ikke fortælle dig det
fordi jeg ønskede at beskytte dig.
128
00:10:24,263 --> 00:10:25,765
Det er hvem de var.
129
00:10:26,932 --> 00:10:28,832
Hvad fanden er det her?
130
00:10:28,834 --> 00:10:30,204
Du skal lytte til ham.
131
00:10:33,406 --> 00:10:34,406
Jeg var der.
132
00:10:36,776 --> 00:10:40,544
Vores mission var at
dræbe deres kongelige blod.
133
00:10:40,546 --> 00:10:42,780
To brødre.
134
00:10:42,782 --> 00:10:44,050
Vi har en.
135
00:10:44,984 --> 00:10:47,519
Den anden, Drake, kom væk.
136
00:10:47,521 --> 00:10:48,453
Hvad du siger er vanvittigt!
137
00:10:48,455 --> 00:10:50,989
Drake var bag den
fra begyndelsen.
138
00:10:50,991 --> 00:10:53,491
- Du er sindssyg.
- Du var den store hemmelighed.
139
00:10:53,493 --> 00:10:56,162
Du blev holdt væk
fra alt dette onde.
140
00:10:59,299 --> 00:11:02,066
Drake går ikke engang
ved, at du eksisterer.
141
00:11:02,068 --> 00:11:03,967
Så hvorfor betyder det noget?
142
00:11:03,969 --> 00:11:05,970
Mine forældre er døde.
143
00:11:05,972 --> 00:11:08,242
Og det er ikke noget spændende eventyr
kommer til at bringe dem tilbage.
144
00:11:12,845 --> 00:11:14,080
Det er din tid.
145
00:11:16,349 --> 00:11:19,085
Din far ville have det
du har det her
146
00:11:25,057 --> 00:11:26,259
Godspeed.
147
00:11:35,535 --> 00:11:37,836
Det er for tidligt.
148
00:11:37,838 --> 00:11:40,775
Det er historie, Jack. Og
det er en forunderlig god start.
149
00:12:49,508 --> 00:12:51,845
Ingen!
150
00:12:52,945 --> 00:12:54,214
Ingen!
151
00:13:47,400 --> 00:13:49,069
Shit giver ingen mening.
152
00:13:51,470 --> 00:13:52,472
Det er alt for tilfældigt.
153
00:13:55,208 --> 00:13:56,310
Der er ingen motiv.
154
00:13:58,511 --> 00:13:59,914
Hele ting er uhyggeligt.
155
00:14:05,352 --> 00:14:06,487
Stodder.
156
00:14:08,320 --> 00:14:09,422
Ven af din?
157
00:14:11,590 --> 00:14:13,159
Sygdom, min røv.
158
00:14:16,061 --> 00:14:18,029
Fucking fyr voldtaget
en syv år gammel pige
159
00:14:18,031 --> 00:14:20,000
men han slap af
på en teknisk måde.
160
00:14:22,102 --> 00:14:24,038
Gør dig underligt
hvis hvad vi endda gør noget.
161
00:14:26,705 --> 00:14:28,274
Un-skide-troværdigt.
162
00:14:29,275 --> 00:14:30,209
Højre?
163
00:14:32,045 --> 00:14:34,147
Hvis det var min datter, ville jeg det
har dræbt den syge bastard.
164
00:14:35,415 --> 00:14:36,650
Sæt ham i det mindste ned.
165
00:14:48,127 --> 00:14:49,729
Du tror, der er mere
end en fyr gør dette?
166
00:14:53,299 --> 00:14:56,303
Ja. Ja jeg gør.
167
00:14:57,737 --> 00:14:59,272
Vi skal bare finde dem.
168
00:15:09,748 --> 00:15:14,053
Jeg er smuk. i>
169
00:15:24,664 --> 00:15:26,100
Jeg er...
170
00:15:28,100 --> 00:15:29,369
...en engel.
171
00:15:31,171 --> 00:15:32,736
Jeg er...
172
00:15:32,738 --> 00:15:37,074
... en koldblod
fucking morder
173
00:15:41,448 --> 00:15:44,184
Alle vil kneppe mig.
174
00:15:51,690 --> 00:15:53,493
Mm ...
175
00:15:59,165 --> 00:16:00,398
Chase det.
176
00:16:30,629 --> 00:16:32,130
- Ooh, kan du lide det, baby?
- Åh ja.
177
00:16:32,132 --> 00:16:33,798
- Ja?
- Ah-Huh.
178
00:16:33,800 --> 00:16:36,467
- Du tror jeg er smuk?
- Jeg synes du er så smuk.
179
00:16:36,469 --> 00:16:38,169
- Ja?
- Ja.
180
00:16:38,171 --> 00:16:41,338
- Synes du, jeg er sexet?
- Du er så sexet, baby.
181
00:16:41,340 --> 00:16:43,241
Ja, baby!
182
00:16:45,445 --> 00:16:46,446
Kan du lide det?
183
00:16:47,347 --> 00:16:50,414
- Ja. Åh ja!
- Ja. Du kan lide det, huh?
184
00:16:55,588 --> 00:16:57,755
Ja. Sig mig, jeg er smuk.
185
00:16:57,757 --> 00:17:00,223
Du er så smuk, baby.
186
00:17:00,225 --> 00:17:03,427
Ah-Huh. Ja. Oh yeah.
187
00:17:03,429 --> 00:17:04,698
Fortæl mig du elsker mig!
188
00:17:05,664 --> 00:17:07,564
Jeg elsker dig skat.
189
00:17:07,566 --> 00:17:08,698
Jeg elsker dig.
190
00:17:08,700 --> 00:17:10,269
Se nu på mig.
191
00:17:11,371 --> 00:17:12,605
Se på mig.
192
00:17:46,738 --> 00:17:48,741
Hvad er det? Hvad
Fanden foregår?
193
00:17:51,411 --> 00:17:53,276
- Jeg forsøger bare at hjælpe.
- Hjælp?
194
00:17:53,278 --> 00:17:54,680
Hvorfor er jeg kædet til en seng?
195
00:17:56,783 --> 00:17:58,651
Fordi nogen
Jeg stoler fortalte mig det.
196
00:18:00,319 --> 00:18:01,686
Til beskyttelse.
197
00:18:01,688 --> 00:18:04,725
- Jeg behøver ikke beskyttelse.
- Ikke din.
198
00:18:06,593 --> 00:18:07,494
Mine.
199
00:18:08,527 --> 00:18:10,794
Shh.
200
00:18:10,796 --> 00:18:11,864
Hvorfor gør du det her?
201
00:18:16,969 --> 00:18:18,671
Du kan ikke huske mig, gør du?
202
00:18:39,992 --> 00:18:41,427
Vi mødtes før.
203
00:18:46,966 --> 00:18:48,368
I baren.
204
00:18:53,038 --> 00:18:54,708
Jeg havde problemer. i>
205
00:18:59,578 --> 00:19:01,512
Du reddede mig. i>
206
00:19:23,936 --> 00:19:25,005
Derefter i>
207
00:19:26,072 --> 00:19:28,072
Jeg spurgte rundt
208
00:19:28,074 --> 00:19:29,743
og de fortalte bare
mig hvem du var.
209
00:19:31,811 --> 00:19:34,481
Du er den detektiv
arbejder på de manglende sager.
210
00:19:40,385 --> 00:19:42,021
Min bror mangler.
211
00:19:52,798 --> 00:19:53,933
Yo, Mace.
212
00:19:57,903 --> 00:19:59,640
Lort. Hvad så, veninde?
213
00:20:00,640 --> 00:20:02,605
Hvad vil du have?
214
00:20:02,607 --> 00:20:04,975
Jeg kom for at se dig.
Kom til at se min pige.
215
00:20:04,977 --> 00:20:07,777
Jeg er ikke din pige, okay.
Du var en fejltagelse.
216
00:20:07,779 --> 00:20:09,449
- Lad mig være alene.
- Fejl!
217
00:20:10,549 --> 00:20:11,582
Kom nu, skat.
218
00:20:11,584 --> 00:20:13,817
Jeg savner min baby, mand.
219
00:20:13,819 --> 00:20:16,019
Rør ikke ved mig.
220
00:20:16,021 --> 00:20:16,922
Gå!
221
00:20:18,123 --> 00:20:19,989
Lort! Kom udenfor.
222
00:20:19,991 --> 00:20:22,560
Lad det være alene, Karl. Gå!
223
00:20:22,562 --> 00:20:23,729
Oh!
224
00:20:25,465 --> 00:20:26,433
Macy.
225
00:20:27,566 --> 00:20:29,899
Åbn døren!
Hvad fanden er der galt med dig?
226
00:20:29,901 --> 00:20:32,803
- Nej!
- Huh? Lige...
227
00:20:32,805 --> 00:20:34,007
Stop det!
228
00:20:35,708 --> 00:20:36,873
Åbn den dunne dør.
229
00:20:39,911 --> 00:20:41,778
Åh, hvem fanden er det?
230
00:20:41,780 --> 00:20:43,581
- Bare gå okay?
- Hvem fanden er det?
231
00:20:43,583 --> 00:20:45,749
- Du fucking tæve!
- Bare gå, Karl!
232
00:20:45,751 --> 00:20:48,151
- Fuck!
- Gå!
233
00:20:48,153 --> 00:20:49,722
Fuck, er det sådan?
234
00:20:50,922 --> 00:20:53,457
Fuck. Okay. Hvad fanden?
235
00:20:53,459 --> 00:20:54,592
Huh?
236
00:20:54,594 --> 00:20:56,427
Bring den morfugl
her ude.
237
00:20:56,429 --> 00:20:57,964
Lad os gå!
238
00:21:01,633 --> 00:21:03,868
Lad hende være alene og få
fanden ud af min bygning,
239
00:21:03,870 --> 00:21:05,405
du skøre fuck.
240
00:21:08,173 --> 00:21:11,441
Okay. Nemt, okay.
Vi er seje, bedstemor.
241
00:21:11,443 --> 00:21:12,575
Åh, bedstemor?
242
00:21:12,577 --> 00:21:14,447
Du fyre dyr. Bevæge sig!
243
00:21:15,180 --> 00:21:16,083
Let.
244
00:21:17,115 --> 00:21:17,983
Vi sejler
245
00:21:31,863 --> 00:21:32,996
Tak skal du have.
246
00:21:32,998 --> 00:21:34,534
Du skylder mig at leje.
247
00:21:54,653 --> 00:21:55,988
Jeg kender hans ansigt.
248
00:22:02,795 --> 00:22:05,098
Han er en af syvogtyve
Jeg ledte efter.
249
00:22:07,200 --> 00:22:09,068
Han blev taget for et år siden.
250
00:22:10,670 --> 00:22:11,872
Han lever.
251
00:22:12,904 --> 00:22:14,173
Jeg kan føle det.
252
00:22:17,576 --> 00:22:19,412
Det tror jeg også.
253
00:22:24,784 --> 00:22:25,951
Jeg var tæt på.
254
00:22:56,649 --> 00:22:57,617
Jeg har dig.
255
00:23:24,309 --> 00:23:26,111
Fuck, ja.
Dybere, tæve.
256
00:23:28,014 --> 00:23:30,046
Du går videre,
hvem du er i helvede.
257
00:23:30,048 --> 00:23:31,852
Fortsæt.
Kom tilbage der nede.
258
00:23:35,587 --> 00:23:37,123
Jeg sagde fuck off!
259
00:23:42,193 --> 00:23:43,694
Rend!
260
00:23:43,696 --> 00:23:44,828
Hvem fanden er du?
261
00:23:44,830 --> 00:23:46,600
Slap af bilen!
262
00:23:50,569 --> 00:23:52,538
Hvad fanden!
263
00:23:54,673 --> 00:23:55,642
Rend!
264
00:24:00,979 --> 00:24:03,616
Det ved du ikke bare er blod
kommer ud af dine ører, ikke?
265
00:24:04,950 --> 00:24:07,720
Det er væskelækage
fra din hjerne.
266
00:24:08,754 --> 00:24:11,322
Det er kirurgi rigtigt
der uanset.
267
00:24:11,324 --> 00:24:12,689
Fuck, mand!
268
00:24:12,691 --> 00:24:15,092
Jeg kan ikke mærke min
fucking ansigt mere.
269
00:24:15,094 --> 00:24:17,695
Forestil dig, hvad jeg vil gøre for dig
når jeg trækker dig ud af denne bil.
270
00:24:17,697 --> 00:24:19,996
Hvem i helvede er du, mand?
271
00:24:19,998 --> 00:24:21,066
Hvem er jeg?
272
00:24:24,836 --> 00:24:26,272
Det er et godt spørgsmål.
273
00:24:27,172 --> 00:24:29,372
Må ikke dræbe mig, okay. Syg
fortælle alt hvad du vil vide.
274
00:24:29,374 --> 00:24:32,842
Jeg vil gerne vide, hvem de er.
Jeg vil have deres jævne navne.
275
00:24:32,844 --> 00:24:35,044
Okay. Der er to af dem.
276
00:24:35,046 --> 00:24:36,650
Jeg kender ikke deres navne.
277
00:24:37,616 --> 00:24:41,051
Men disse fyre,
de er skøre skøre.
278
00:24:41,053 --> 00:24:42,122
Hvad mener du?
279
00:24:45,190 --> 00:24:47,960
Jeg mener, der er noget mørkt
skidt foregår i denne by.
280
00:24:49,362 --> 00:24:53,099
Der er taler om disse fyre
at de er forskellige fra os.
281
00:24:54,667 --> 00:24:55,769
Forskellige hvordan?
282
00:24:57,803 --> 00:24:59,139
At de ikke engang er menneske.
283
00:25:05,177 --> 00:25:08,946
Oh! Jesus. Jeg fortæller
du lige, mand.
284
00:25:08,948 --> 00:25:10,950
Disse fyre er onde,
som kannibaler.
285
00:25:12,151 --> 00:25:13,417
Jeg tror ikke på monstre!
286
00:25:13,419 --> 00:25:15,084
Jesus jævla Kristus.
287
00:25:15,086 --> 00:25:16,887
Hvor finder jeg dem?
288
00:25:16,889 --> 00:25:18,024
Jeg ... Jeg ved det ikke.
289
00:25:19,158 --> 00:25:20,994
- Hvor finder jeg dem?
- Okay. okay
290
00:25:22,694 --> 00:25:25,798
Jeg vil fortælle alt om dig,
okay. Bare stop.
291
00:25:27,132 --> 00:25:30,868
Der er en samling i morgen
nat, okay, østside opbevaring.
292
00:25:30,870 --> 00:25:33,102
Tal til den blinde mand,
293
00:25:33,104 --> 00:25:34,274
han ser alt.
294
00:25:41,913 --> 00:25:44,984
Den store
dragen blev kastet ned. i>
295
00:25:47,687 --> 00:25:50,120
Det er gammel slange, i>
296
00:25:50,122 --> 00:25:54,190
kendt som djævelen eller satan, i>
297
00:25:54,192 --> 00:25:56,762
stor bedrager i verden. i>
298
00:25:57,796 --> 00:26:00,130
Han blev kastet ned til jorden,
299
00:26:00,132 --> 00:26:03,068
og hans engle var
kastet ned med ham.
300
00:26:09,775 --> 00:26:11,177
Hvorfor får jeg følelsen
301
00:26:12,077 --> 00:26:14,410
med al galskab
foregår her,
302
00:26:14,412 --> 00:26:16,115
Det er ikke helt, hvad du ser?
303
00:26:18,883 --> 00:26:21,320
Vi har alle en skygge
side, ung mand.
304
00:26:22,254 --> 00:26:25,389
Jeg føler, at dit er
ret stærk.
305
00:26:25,391 --> 00:26:27,694
Hvis du kun kunne se det.
306
00:26:33,332 --> 00:26:34,367
Hvad ser du?
307
00:26:37,202 --> 00:26:40,806
Der er en fin linje
mellem godt og ondt.
308
00:26:42,274 --> 00:26:47,046
Nogle gange er du nødt til at gøre en
lidt dårligt for det større gode
309
00:26:53,219 --> 00:26:55,455
Jeg ser skæbne.
310
00:27:07,232 --> 00:27:09,001
Jeg tror ikke på skæbnen.
311
00:27:11,437 --> 00:27:13,039
Pas på, gamle mand.
312
00:27:15,407 --> 00:27:16,710
Men du vil.
313
00:27:17,776 --> 00:27:20,043
Åh, du vil.
314
00:29:07,952 --> 00:29:09,588
Hvordan
får du dette led?
315
00:29:11,422 --> 00:29:13,058
Vil du virkelig vide?
316
00:29:15,427 --> 00:29:17,964
Se, det er hvad
fuck jeg taler om.
317
00:29:19,097 --> 00:29:20,397
Du går af skinnerne,
318
00:29:20,399 --> 00:29:22,498
spiller fucking vigilante.
319
00:29:22,500 --> 00:29:25,002
Du skal hente os
både i besvær, mand.
320
00:29:25,004 --> 00:29:26,906
Tror ikke jeg gør det ikke
ved hvad du laver
321
00:29:34,613 --> 00:29:36,248
Har han fortjent det mindst?
322
00:29:37,315 --> 00:29:39,549
Lad os sige, jeg forlod mit mærke.
323
00:29:39,551 --> 00:29:40,587
Åh godt.
324
00:29:45,223 --> 00:29:47,092
Hvad laver vi her?
325
00:29:47,992 --> 00:29:49,361
Hvad søger vi efter?
326
00:29:53,164 --> 00:29:55,100
Hej Frank, lad mig det
spørg dig om noget.
327
00:29:57,670 --> 00:30:02,141
Du har nogensinde hørt om
okkult her i LA?
328
00:30:04,008 --> 00:30:05,644
Du mener som djæveledyrkelse?
329
00:30:06,946 --> 00:30:07,947
Ingen.
330
00:30:11,150 --> 00:30:12,285
Noget anderledes.
331
00:30:13,485 --> 00:30:16,055
Nej. Kan ikke sige, at jeg har.
332
00:30:17,690 --> 00:30:19,025
Er du okay?
333
00:30:29,034 --> 00:30:30,003
Det er det.
334
00:30:31,036 --> 00:30:32,238
Der er det.
335
00:30:36,475 --> 00:30:38,274
Hvad fanden
336
00:30:38,276 --> 00:30:39,312
Lad os gå.
337
00:30:44,516 --> 00:30:46,149
Hej! Politi!
338
00:30:46,151 --> 00:30:47,684
Kom ud den fandede bil!
339
00:30:47,686 --> 00:30:50,123
Fryse! Put den
fucking body down.
340
00:30:51,422 --> 00:30:54,026
Jeg sagde, det var jævla
krop ned rigtigt langsomt.
341
00:30:56,295 --> 00:30:57,596
Kom ud den fandede bil!
342
00:31:00,399 --> 00:31:03,268
Jeg sagde, at du kom ud i bilen.
Hænder hvor jeg kan se dem.
343
00:31:22,621 --> 00:31:26,392
Åh min, det er en stor pistol.
344
00:31:27,426 --> 00:31:28,494
Stille, tæve.
345
00:31:29,628 --> 00:31:32,298
Ooh, er du en politimand?
346
00:31:36,367 --> 00:31:38,101
Kom ikke nærmere.
347
00:31:38,103 --> 00:31:40,704
Jeg sværger til Gud, jeg sætter
en kugle i dig.
348
00:31:40,706 --> 00:31:42,738
Jeg ved hvad du er.
349
00:31:42,740 --> 00:31:43,709
Nå, fortæl mig,
350
00:31:45,777 --> 00:31:47,212
hvad er jeg?
351
00:31:48,514 --> 00:31:50,112
Du er fucking kannibaler.
352
00:31:53,751 --> 00:31:56,285
Fuck ikke flytte.
Sæt den krop ned.
353
00:31:56,287 --> 00:31:57,353
- Frank!
- Corbin!
354
00:31:57,355 --> 00:31:59,422
Jeg skal skyde dette røvhul.
355
00:31:59,424 --> 00:32:00,292
Det er en dejlig ring.
356
00:32:03,295 --> 00:32:06,164
Jeg kan lide denne. Han er feisty.
357
00:32:08,132 --> 00:32:11,400
Vend rundt rigtig kneppe langsomt.
358
00:32:11,402 --> 00:32:14,737
Dette er min favorit del.
359
00:32:14,739 --> 00:32:16,672
Hej!
360
00:32:16,674 --> 00:32:17,642
Boo!
361
00:33:48,366 --> 00:33:50,266
Nej! Nej, tak! I>
362
00:33:50,268 --> 00:33:52,171
Jesus jævla Kristus.
363
00:35:19,790 --> 00:35:20,759
Fuck.
364
00:35:23,495 --> 00:35:24,594
Rend!
365
00:35:24,596 --> 00:35:27,029
Hej! Hej!
366
00:35:27,031 --> 00:35:29,632
Lad mig kneppe ud herfra!
367
00:35:32,303 --> 00:35:34,638
Jeg sagde, lad mig det
fuck ud herfra!
368
00:35:34,640 --> 00:35:36,875
Luk fanden!
Han kommer tilbage. I>
369
00:35:38,477 --> 00:35:39,676
Shout alt hvad du vil.
370
00:35:39,678 --> 00:35:40,980
Rend!
371
00:35:41,980 --> 00:35:43,683
Ikke vil ændre noget.
372
00:35:45,017 --> 00:35:46,252
Fucking bastard. i>
373
00:35:46,951 --> 00:35:48,520
Bare gå let, barn.
374
00:35:50,656 --> 00:35:52,458
Du kunne være her et stykke tid.
375
00:35:59,665 --> 00:36:02,368
Hvad er det her for et sted?
Hvor er vi?
376
00:36:04,803 --> 00:36:05,805
Ingen steder.
377
00:36:08,372 --> 00:36:09,908
Nogen må vide en måde.
378
00:36:13,078 --> 00:36:14,814
Husker du, hvordan du kom her?
379
00:36:16,948 --> 00:36:18,517
Hvor længe har du været her?
380
00:36:20,785 --> 00:36:21,853
Det betyder ikke noget.
381
00:36:24,323 --> 00:36:25,958
Til omverdenen i>
382
00:36:26,892 --> 00:36:28,460
vi er alle forsvundet. i>
383
00:36:30,529 --> 00:36:31,897
Jesus Kristus.
384
00:36:34,665 --> 00:36:35,968
Ghosts, kid.
385
00:36:41,906 --> 00:36:43,542
Hvad sker der?
386
00:36:45,109 --> 00:36:46,511
De kommer.
387
00:37:16,006 --> 00:37:17,442
Jesus.
388
00:37:42,500 --> 00:37:44,967
Corbin, hvad i helvede?
389
00:38:43,761 --> 00:38:45,527
Du er syg nøgne.
390
00:38:47,098 --> 00:38:49,502
Kom nu, Corbin,
Tal med mig, mand.
391
00:39:27,872 --> 00:39:29,007
Kom nu, morfucker!
392
00:39:49,995 --> 00:39:51,096
Tæves søn.
393
00:39:58,169 --> 00:39:59,902
Fuck dig!
394
00:39:59,904 --> 00:40:01,971
Luk fanden op, mand. i>
395
00:40:01,973 --> 00:40:04,243
Du kan gemme bedre
din styrke for det.
396
00:40:06,944 --> 00:40:07,979
Spise.
397
00:40:09,114 --> 00:40:11,080
Jeg vil ikke have din mad.
398
00:40:11,082 --> 00:40:13,919
Hvis du vil sidde der og
dø som en hund, du går videre.
399
00:40:15,986 --> 00:40:17,689
Åh, hej din ven.
400
00:40:19,189 --> 00:40:20,859
Men det var din første kamp.
401
00:40:22,093 --> 00:40:23,728
Og det går ikke
at være din sidste.
402
00:40:24,663 --> 00:40:25,865
Spise.
403
00:40:31,770 --> 00:40:33,835
Hvad hvis du ikke kæmper?
404
00:40:33,837 --> 00:40:34,873
Du er død.
405
00:40:36,341 --> 00:40:37,810
Hvad hvis du taber?
406
00:40:39,343 --> 00:40:40,645
Hvis du taber,
407
00:40:41,913 --> 00:40:45,714
lad os bare sige, at du ikke har det
at bekymre sig om buret mere.
408
00:40:45,716 --> 00:40:47,018
Hjælp! I>
409
00:40:51,823 --> 00:40:53,625
Jeg ved hvad du tænker.
410
00:40:55,960 --> 00:40:57,796
Du spørger
selv hvorfor fortsæt.
411
00:41:03,033 --> 00:41:04,903
De dræbte
min lille dreng.
412
00:41:10,841 --> 00:41:13,311
Men de frygtede min kone,
413
00:41:14,913 --> 00:41:16,748
og hun er her et sted.
414
00:41:17,982 --> 00:41:19,584
Tror du, at hun stadig lever?
415
00:41:20,752 --> 00:41:21,921
Hvis hun er ...
416
00:41:23,288 --> 00:41:25,120
hun vil bede for døden
417
00:41:25,122 --> 00:41:26,825
Hold kæft.
418
00:41:28,660 --> 00:41:30,629
Vi er bare playthings til dem.
419
00:41:32,297 --> 00:41:35,665
Til hvem? Hvad er
taler du om?
420
00:41:35,667 --> 00:41:37,002
Hun lyver.
421
00:41:38,136 --> 00:41:39,201
Jeg kender hende.
422
00:41:41,272 --> 00:41:44,107
Jeg kan stadig høre deres skrig.
423
00:41:44,109 --> 00:41:46,141
Du har ikke set noget.
424
00:41:46,143 --> 00:41:47,710
Du er bare bange.
425
00:41:47,712 --> 00:41:49,245
Jeg forstår ikke.
426
00:41:49,247 --> 00:41:50,616
Hvad er det for dig, mand?
427
00:41:52,283 --> 00:41:53,719
Jeg er en politimand.
428
00:41:55,754 --> 00:41:57,323
Jeg har forsøgt
at finde disse mennesker.
429
00:41:58,256 --> 00:41:59,892
Har de fundet nogen?
430
00:42:03,160 --> 00:42:04,127
Ingen.
431
00:42:04,129 --> 00:42:05,598
Godt arbejde, røvhul.
432
00:42:06,330 --> 00:42:08,633
Useless fucking pig!
433
00:42:13,805 --> 00:42:15,737
Hvad så du?
434
00:42:15,739 --> 00:42:16,908
Hvor er de andre?
435
00:42:18,209 --> 00:42:19,944
De bruger bare os.
436
00:42:21,413 --> 00:42:22,781
Brug os til hvad?
437
00:42:27,218 --> 00:42:28,187
Mad.
438
00:43:05,857 --> 00:43:06,725
Ingen.
439
00:43:08,058 --> 00:43:09,361
Jeg er allerede død.
440
00:43:13,031 --> 00:43:15,797
Ingen!
441
00:43:15,799 --> 00:43:16,966
Ingen!
442
00:43:19,738 --> 00:43:21,804
De manglende mennesker
fortsætter med at vokse i>
443
00:43:21,806 --> 00:43:23,138
i Los Angeles-området i>
444
00:43:23,140 --> 00:43:25,208
LAPD-detektiv Corbin Nash, i>
445
00:43:25,210 --> 00:43:28,180
der blev sagt at arbejde
sagen er nu rapporteret ... i>
446
00:43:33,317 --> 00:43:34,852
Du dræbte hende.
447
00:43:38,022 --> 00:43:40,025
Jeg skal dræbe dig.
448
00:43:58,009 --> 00:43:59,808
Du er tidligt gør det ikke
tror du, Frank?
449
00:43:59,810 --> 00:44:02,411
Jeg er ikke her for
en fucking dance
450
00:44:02,413 --> 00:44:03,782
Corbin er væk.
451
00:44:09,788 --> 00:44:10,856
Ring nogen klokker?
452
00:44:13,357 --> 00:44:16,227
Nu ved jeg hvorfor Corbin holdt
kommer til denne shithole.
453
00:44:17,395 --> 00:44:21,096
Tre piger, seks måneder,
454
00:44:21,098 --> 00:44:23,067
alle dansere lige her.
455
00:44:25,435 --> 00:44:26,701
Start med at snakke.
456
00:44:26,703 --> 00:44:29,471
Se, jeg kan ikke hjælpe dig, Frank,
okay. Der er ikke noget jeg kan gøre.
457
00:44:29,473 --> 00:44:31,339
Nej, det har jeg ikke
tid til kvæle.
458
00:44:31,341 --> 00:44:33,475
Jeg trækker dig ned til
stationen lige nu.
459
00:44:33,477 --> 00:44:35,076
Frank, du skal
lyt til mig okay?
460
00:44:35,078 --> 00:44:36,045
To fyre.
461
00:44:36,047 --> 00:44:38,580
Man er en gennemsnitlig udseende
bastard alt i sort.
462
00:44:38,582 --> 00:44:39,815
Den anden er ...
463
00:44:39,817 --> 00:44:42,821
Du ved, jeg ved ikke hvad
Det var det, men det gjorde det her.
464
00:44:44,556 --> 00:44:47,025
Corbin nævnt
noget om det okkulte.
465
00:44:48,526 --> 00:44:51,527
Jeg har set organerne Darius.
466
00:44:51,529 --> 00:44:53,866
Jeg ved, du ved hvem
Jeg taler om.
467
00:44:55,866 --> 00:44:57,401
Bare fortæl mig, hvor du finder dem.
468
00:44:59,603 --> 00:45:01,038
Du finder dem ikke.
469
00:45:02,973 --> 00:45:04,176
De finder dig.
470
00:45:20,091 --> 00:45:21,527
Tillykke med årsdagen.
471
00:45:28,098 --> 00:45:29,066
Fortæl mig,
472
00:45:30,301 --> 00:45:31,870
hvor gammel er jeg igen?
473
00:45:33,303 --> 00:45:34,539
To og tredive.
474
00:45:37,174 --> 00:45:40,042
Hvor gammel er jeg virkelig?
475
00:45:40,044 --> 00:45:42,044
Du ville være treoghalvfems, skat.
476
00:45:42,046 --> 00:45:43,181
Ah!
477
00:45:44,114 --> 00:45:46,017
Ligesom magi.
478
00:45:49,486 --> 00:45:51,022
Sig mig, Vince,
479
00:45:53,457 --> 00:45:56,093
alle de kvinder
at du dræbte før,
480
00:45:58,428 --> 00:46:01,098
har du virkelig bare myrdet dem?
481
00:46:02,065 --> 00:46:03,632
Ja.
482
00:46:03,634 --> 00:46:05,370
Det er alt, de fortjente.
483
00:46:07,004 --> 00:46:09,207
Og du snakkede ikke nogen af dem?
484
00:46:11,075 --> 00:46:12,343
Ingen af dem.
485
00:46:15,946 --> 00:46:17,548
Uh huh.
486
00:46:19,317 --> 00:46:21,553
Jeg skal vide, at jeg er speciel.
487
00:46:23,553 --> 00:46:24,889
Du er.
488
00:46:27,491 --> 00:46:29,926
Det er dejligt, kære.
489
00:46:46,977 --> 00:46:50,381
Din første dræbte, det ændrede dig.
490
00:46:51,683 --> 00:46:53,051
Det gjorde mig.
491
00:46:56,053 --> 00:46:58,022
Min mor var en hore.
492
00:47:00,959 --> 00:47:03,227
Hvad gjorde mig så speciel?
493
00:47:06,564 --> 00:47:09,431
Fordi jeg bare vidste hvornår
Jeg kiggede i dine øjne,
494
00:47:09,433 --> 00:47:11,102
Jeg blev reddet.
495
00:47:13,337 --> 00:47:15,073
Du er min engel. i>
496
00:47:22,113 --> 00:47:23,547
De opgav mig.
497
00:47:25,582 --> 00:47:27,318
De fortjente dig ikke.
498
00:47:28,752 --> 00:47:32,355
Mine egne forældre, Vince.
499
00:47:32,357 --> 00:47:33,525
Jeg ved det baby.
500
00:47:35,692 --> 00:47:37,261
De dræbte mig.
501
00:47:41,098 --> 00:47:42,366
Men du ... i>
502
00:47:43,701 --> 00:47:45,337
... du reddede mig. i>
503
00:47:48,306 --> 00:47:50,609
Og det ændrede mig for evigt. i>
504
00:47:57,114 --> 00:47:58,283
Forever. I>
505
00:48:03,286 --> 00:48:05,154
Mm ...
506
00:48:08,225 --> 00:48:09,527
Fuck.
507
00:48:16,433 --> 00:48:18,236
Du ligner min mor.
508
00:48:42,794 --> 00:48:44,596
Ah!
509
00:49:08,152 --> 00:49:09,654
Argh!
510
00:49:11,321 --> 00:49:12,757
Oh!
511
00:49:41,852 --> 00:49:44,188
Jeg fortalte dig, at jeg gik
at dræbe dig.
512
00:49:47,825 --> 00:49:49,060
Argh!
513
00:49:54,765 --> 00:49:56,401
Han ruede dig ganske godt.
514
00:49:59,402 --> 00:50:00,571
Han havde det kommet.
515
00:50:02,506 --> 00:50:03,575
Han gjorde.
516
00:50:11,381 --> 00:50:13,150
Dette sted gør det ikke
giver mening.
517
00:50:16,254 --> 00:50:17,288
Hvad mener du?
518
00:50:20,290 --> 00:50:21,660
Føler ikke kriminel.
519
00:50:23,460 --> 00:50:25,229
Føles som noget andet.
520
00:50:27,931 --> 00:50:29,267
Som hvad?
521
00:50:31,768 --> 00:50:34,502
Noget umuligt.
522
00:50:34,504 --> 00:50:35,673
Hvem tog dig?
523
00:50:37,507 --> 00:50:38,743
Var der to af dem?
524
00:50:41,411 --> 00:50:42,747
Det var hvad jeg tænkte.
525
00:50:45,248 --> 00:50:46,852
Den der dræbte min dreng,
526
00:50:47,817 --> 00:50:49,417
han lignede en kvinde
527
00:50:49,419 --> 00:50:51,687
men der er ingen måde
i helvede var det.
528
00:50:51,689 --> 00:50:53,788
Han er stærkere end en forbandet muldyr.
529
00:50:53,790 --> 00:50:55,257
Du kæmpede for dem?
530
00:50:55,259 --> 00:50:56,728
Fucking forsøgte.
531
00:50:59,663 --> 00:51:02,198
Men jeg kunne ikke komme tæt på dem.
532
00:51:02,200 --> 00:51:03,902
Og da jeg gjorde det,
det gjorde ikke noget.
533
00:51:06,671 --> 00:51:08,672
Den anden fyr,
han fik mig til at se
534
00:51:13,477 --> 00:51:15,247
som de dræbte vores dreng. i>
535
00:51:17,747 --> 00:51:18,749
Du har ret,
536
00:51:21,819 --> 00:51:23,555
det er ikke kriminelt.
537
00:51:27,692 --> 00:51:29,394
Det er rent ondt.
538
00:51:36,767 --> 00:51:40,404
Jeg blev fortalt til mine forældre
blev taget, myrdet.
539
00:51:44,375 --> 00:51:45,810
Jeg troede det ikke først.
540
00:51:50,647 --> 00:51:52,450
Jeg fik et navn.
541
00:51:54,384 --> 00:51:55,252
Hvem?
542
00:51:56,754 --> 00:51:58,020
Drake.
543
00:52:15,339 --> 00:52:17,906
Ah! Rend!
544
00:52:19,743 --> 00:52:20,844
Du er ikke bange. i>
545
00:52:22,980 --> 00:52:24,482
Det mørke rum skræmmer mig ikke.
546
00:52:25,549 --> 00:52:27,585
Gør det glæde
Du så, måske? i>
547
00:52:29,453 --> 00:52:30,386
Hvad?
548
00:52:30,388 --> 00:52:34,455
Mørket,
dets flammer bryder dig op. i>
549
00:52:34,457 --> 00:52:37,428
Ikke desto mindre har du undladt at se dette. i>
550
00:52:41,631 --> 00:52:43,598
Hvem er du?
551
00:52:43,600 --> 00:52:46,537
Den der bor
blandt de mørkeste af sjæle. i>
552
00:52:51,709 --> 00:52:53,442
Fuck dig!
553
00:52:53,444 --> 00:52:55,380
Hvis du er så dårlig,
så hvorfor gemmer du dig?
554
00:52:56,846 --> 00:53:00,882
Min synd er anderledes end din. i>
555
00:53:00,884 --> 00:53:03,886
Oprindelsen hidrører ikke fra din verden. i>
556
00:53:03,888 --> 00:53:06,754
Hvis du falder langt nok i>
557
00:53:06,756 --> 00:53:08,559
du vil se mig. i>
558
00:53:35,453 --> 00:53:38,023
Okay. Åbn denne næste. I>
559
00:53:58,109 --> 00:54:00,011
Glædelig jul, Zach. i>
560
00:54:30,975 --> 00:54:32,944
Født i mørket i>
561
00:54:36,080 --> 00:54:39,718
disse mænd vendte sig til
gå ned mørke stier. i>
562
00:54:42,953 --> 00:54:45,090
De glæder sig
ved at gøre forkert. i>
563
00:54:48,459 --> 00:54:51,763
Og de nyder det
forvridne måder at onde på. i>
564
00:55:14,919 --> 00:55:18,857
Ooh. Hvad ryster, pops?
565
00:55:20,790 --> 00:55:23,859
Hvorfor gør du ikke bare
Lad mig være i fred?
566
00:55:23,861 --> 00:55:28,065
Fordi jeg bare ikke forstår
hvorfor skal du leve denne løgn.
567
00:55:29,098 --> 00:55:31,567
Jeg kan godt lide solen i mit ansigt.
568
00:55:31,569 --> 00:55:32,935
Det er nok for mig.
569
00:55:32,937 --> 00:55:35,607
Nå, jeg savner ikke
ser solen.
570
00:55:36,573 --> 00:55:38,142
De er alle en vittighed.
571
00:55:39,076 --> 00:55:41,810
Jeg omfavner mørket.
572
00:55:41,812 --> 00:55:43,712
Så fuck dem og dagen.
573
00:55:43,714 --> 00:55:45,549
Vi ejer denne verden.
574
00:55:46,850 --> 00:55:49,183
Herren bevarer
alt, der elsker ham
575
00:55:49,185 --> 00:55:52,587
og alle de ugudelige
han vil ødelægge
576
00:55:52,589 --> 00:55:56,928
Din hals er en åben kiste.
577
00:55:58,928 --> 00:56:00,728
Tungen
578
00:56:00,730 --> 00:56:03,667
bruges som et våben til at bedrage.
579
00:56:04,701 --> 00:56:06,571
Blod af asperter
580
00:56:07,638 --> 00:56:09,140
falder gennem dine læber.
581
00:56:11,908 --> 00:56:14,011
Jeg har accepteret min skæbne.
582
00:56:15,212 --> 00:56:17,047
Du forladte nætterne!
583
00:56:19,950 --> 00:56:21,949
Måske har du ret.
584
00:56:21,951 --> 00:56:24,520
Men jeg er ikke den ene
hvem er blind her.
585
00:56:24,522 --> 00:56:26,087
Du ser det bare ikke?
586
00:56:26,089 --> 00:56:28,459
Se hvad, gamle mand?
587
00:56:29,792 --> 00:56:31,528
Din tid kommer.
588
00:56:34,064 --> 00:56:36,968
Han vil ødelægge dem
og deres onde veje.
589
00:56:37,868 --> 00:56:38,866
Han?
590
00:56:40,671 --> 00:56:44,007
Han forladte mig for længe siden.
591
00:56:46,609 --> 00:56:47,845
Men du ved hvad?
592
00:56:48,946 --> 00:56:51,946
Du faldt af hans nåde.
593
00:56:51,948 --> 00:56:53,047
Og nu,
594
00:56:53,049 --> 00:56:56,687
du er nødt til at rive ned
her med resten af dem.
595
00:57:09,832 --> 00:57:10,968
Uh!
596
00:57:47,770 --> 00:57:48,872
Bevæge sig.
597
00:57:56,312 --> 00:57:58,245
Jeg sagde flytte.
598
00:57:58,247 --> 00:57:59,983
Bro, fuck off.
599
00:58:27,310 --> 00:58:28,645
Ah.
600
00:58:35,785 --> 00:58:36,820
Oh.
601
00:58:45,228 --> 00:58:46,330
Kom her.
602
00:59:04,314 --> 00:59:06,384
Jeg ved, hun er
fucking den fyr.
603
00:59:09,252 --> 00:59:11,319
Hun tror jeg var
en idiot.
604
00:59:11,321 --> 00:59:13,721
Tænk jeg er dum dum.
605
00:59:13,723 --> 00:59:15,123
Fuck.
606
00:59:15,125 --> 00:59:17,192
Åh, du er smuk.
607
00:59:20,163 --> 00:59:21,765
Fucking Nash.
608
00:59:22,466 --> 00:59:23,332
Fucking Nash.
609
00:59:23,334 --> 00:59:25,736
Hvad fanden slags
af navn er det? Ah!
610
00:59:26,904 --> 00:59:29,270
Hvad fanden sagde du bare?
611
00:59:33,877 --> 00:59:36,844
Han lever stadig.
612
00:59:36,846 --> 00:59:38,348
Du burde have brændt ham.
613
00:59:39,348 --> 00:59:42,419
Fuck, Drake.
Og fuck monarkiet.
614
00:59:43,821 --> 00:59:45,957
Jeg skal behandle det selv.
615
01:00:28,364 --> 01:00:30,301
Vær venlig, Gud,
616
01:00:32,902 --> 01:00:35,837
send ham en lysets engel,
617
01:00:35,839 --> 01:00:37,475
beskytte ham
fra mørket. i>
618
01:01:00,297 --> 01:01:03,464
Lad mig gå. Lad mig gå.
619
01:01:03,466 --> 01:01:05,169
Lad mig gå.
620
01:01:06,069 --> 01:01:07,305
Lad mig gå.
621
01:01:49,312 --> 01:01:52,249
Vi dør. i>
622
01:02:31,654 --> 01:02:32,589
Ingen.
623
01:02:34,223 --> 01:02:35,325
Ingen.
624
01:02:39,596 --> 01:02:41,265
Jeg gør ikke det her.
625
01:02:45,067 --> 01:02:46,437
Du har intet valg, barn.
626
01:02:49,105 --> 01:02:50,308
Heller ikke mig.
627
01:02:53,542 --> 01:02:55,046
Lad os få det over med.
628
01:03:25,308 --> 01:03:26,243
Kæmpe.
629
01:03:33,549 --> 01:03:36,353
Stop det. Stop det.
630
01:03:37,421 --> 01:03:39,022
Argh!
631
01:03:57,640 --> 01:03:58,608
Kæmpe.
632
01:04:00,643 --> 01:04:02,046
Jeg slår dig ihjel.
633
01:04:03,547 --> 01:04:05,082
Ah!
634
01:04:13,457 --> 01:04:14,525
Jeg skal dræbe dig, barn.
635
01:04:16,058 --> 01:04:17,227
Jeg slår dig ihjel.
636
01:04:49,158 --> 01:04:50,493
Bare fucking gør det.
637
01:04:56,132 --> 01:04:57,535
Jeg vil se min dreng.
638
01:05:02,806 --> 01:05:04,608
Undskyld.
639
01:05:07,810 --> 01:05:09,212
Jeg kan ikke gøre det.
640
01:05:14,216 --> 01:05:15,352
Ikke mere!
641
01:05:17,319 --> 01:05:19,054
Uh!
642
01:05:19,056 --> 01:05:20,288
Argh!
643
01:05:20,290 --> 01:05:21,656
Ingen! Lad ham gå!
644
01:05:31,768 --> 01:05:34,438
Drake!
645
01:05:36,239 --> 01:05:39,510
Drake!
646
01:05:59,261 --> 01:06:00,765
Du ligner ham, i>
647
01:06:04,301 --> 01:06:06,036
hans skygge måske. i>
648
01:06:08,404 --> 01:06:10,105
Du dræbte mine forældre.
649
01:06:12,241 --> 01:06:14,141
Jeg spiste dem. i>
650
01:06:14,143 --> 01:06:15,645
Men vær ikke foruroliget, i>
651
01:06:16,680 --> 01:06:18,812
som jeg også tabte
nogen kære for mig i>
652
01:06:18,814 --> 01:06:22,417
på din
morderiske forældre. i>
653
01:06:22,419 --> 01:06:23,319
Murderous?
654
01:06:24,488 --> 01:06:27,158
Hvad kalder du alle
dette er du syg?
655
01:06:29,125 --> 01:06:30,393
Evolution. I>
656
01:06:32,529 --> 01:06:35,196
Jeg er glad for, at mine forældre blev dræbt
din fucking bror
657
01:06:35,198 --> 01:06:37,401
Din eksistens er en vittighed. i>
658
01:06:38,401 --> 01:06:40,638
Det er som om du var
lavet til at falde. i>
659
01:06:41,705 --> 01:06:44,138
Jeg står stadig.
660
01:06:44,140 --> 01:06:47,241
Din patetiske sjæl vandrer
formålsløst gennem en eksistens i>
661
01:06:47,243 --> 01:06:50,678
der mislykkes alt
du er ikke. i>
662
01:06:50,680 --> 01:06:51,781
Hvad er hvad?
663
01:06:54,151 --> 01:06:55,118
Us. I>
664
01:07:01,790 --> 01:07:04,428
Mange jægere gemmer sig
deres afkom. i>
665
01:07:06,428 --> 01:07:08,929
Når jeg smed dine forældre fra hinanden, i>
666
01:07:08,931 --> 01:07:11,502
Jeg har fundet noget, i>
667
01:07:12,801 --> 01:07:14,669
men ikke dig. i>
668
01:07:14,671 --> 01:07:17,471
Du har ikke deres styrke. i>
669
01:07:17,473 --> 01:07:19,440
I modsætning til dem i>
670
01:07:19,442 --> 01:07:22,546
du er ikke værdig
at dø af mine hænder. i>
671
01:07:23,480 --> 01:07:27,582
Du bliver overladt til
rot i gaderne. i>
672
01:07:27,584 --> 01:07:31,821
Nash-arven slutter med dig. i>
673
01:07:32,888 --> 01:07:34,755
Kom fucking få det.
674
01:07:37,493 --> 01:07:39,426
Du hellere dræber mig.
675
01:07:43,767 --> 01:07:45,402
Argh!
676
01:08:29,979 --> 01:08:31,549
Der sker noget.
677
01:08:43,760 --> 01:08:44,628
Må ikke!
678
01:08:46,496 --> 01:08:47,861
Gør ikke.
679
01:09:01,944 --> 01:09:04,915
Vær venlig far, dræb mig.
680
01:09:06,616 --> 01:09:07,917
Slå mig venligst ihjel.
681
01:11:37,500 --> 01:11:38,935
Den fanden er derinde, mand.
682
01:11:44,206 --> 01:11:46,109
Han er min.
683
01:11:51,880 --> 01:11:54,115
Ikke hos Macy, ikke?
684
01:11:54,117 --> 01:11:56,687
Shh. Jeg lugter noget.
685
01:12:01,457 --> 01:12:03,057
Macy, skat!
686
01:12:03,059 --> 01:12:03,994
Shh!
687
01:12:20,710 --> 01:12:22,112
Han er færdig.
688
01:12:41,965 --> 01:12:46,267
Du tror du kan kneppe min pige
689
01:12:46,269 --> 01:12:48,768
og live, cocksucker?
690
01:12:48,770 --> 01:12:49,870
Uhm?
691
01:13:01,818 --> 01:13:03,487
Lille verden.
692
01:13:11,961 --> 01:13:14,794
Ingen fuck med min pige.
693
01:13:14,796 --> 01:13:17,832
Vi kan ikke lave
samme fejl to gange.
694
01:13:17,834 --> 01:13:18,836
Vi burde brænde ham.
695
01:13:19,935 --> 01:13:21,701
Du forstår?
696
01:13:21,703 --> 01:13:23,169
Ingen...
697
01:13:23,171 --> 01:13:25,272
Ah!
698
01:13:45,894 --> 01:13:47,230
Du sagde, han var død.
699
01:13:51,300 --> 01:13:54,067
Hvordan finder vi ham nu?
700
01:13:54,069 --> 01:13:55,839
Han finder os.
701
01:14:16,858 --> 01:14:18,194
Hej.
702
01:14:21,863 --> 01:14:24,231
Skat, kom ud.
703
01:14:24,233 --> 01:14:27,602
Jeg skal behandle dig
som en rigtig kæreste.
704
01:14:29,605 --> 01:14:31,108
Ha, ha, ha.
705
01:14:34,676 --> 01:14:36,910
Hej elskede.
706
01:14:40,683 --> 01:14:43,086
Skal du til
kom ud for at spille?
707
01:14:45,921 --> 01:14:47,757
Jeg venter på dig. i>
708
01:14:48,791 --> 01:14:50,391
Og jeg kan ikke lide at vente!
709
01:14:52,127 --> 01:14:54,027
Tik-tak.
710
01:14:54,029 --> 01:14:55,896
Tik-tak.
711
01:14:55,898 --> 01:14:57,935
Hans tid løber ud.
712
01:15:03,872 --> 01:15:05,271
Kom nu!
713
01:16:09,371 --> 01:16:12,142
Destiny fanget op
med dig trods alt.
714
01:16:23,920 --> 01:16:25,453
Åben.
715
01:16:25,455 --> 01:16:26,689
Corbin?
716
01:16:27,756 --> 01:16:29,789
Hvad fanden er der sket med dig?
717
01:16:29,791 --> 01:16:32,258
Alle tror du er død.
718
01:16:32,260 --> 01:16:34,195
Hvor er de?
719
01:16:34,197 --> 01:16:38,835
Det spørgsmål du skal
spørg er, hvem er de.
720
01:16:40,303 --> 01:16:43,137
De er grundlæggerne
af civilisationer,
721
01:16:43,139 --> 01:16:45,375
arkitekterne af
historisk bevægelse.
722
01:16:46,408 --> 01:16:48,077
De er monstre.
723
01:16:49,412 --> 01:16:51,048
Jeg går efter dem.
724
01:16:53,483 --> 01:16:56,186
- Lad mig hjælpe dig.
- Nej.
725
01:16:57,252 --> 01:17:00,056
Du har familie.
For meget at tabe.
726
01:17:00,989 --> 01:17:01,858
Det gør jeg ikke.
727
01:17:10,332 --> 01:17:12,133
De er overalt.
728
01:17:12,135 --> 01:17:16,536
De har været overalt
siden begyndelsen af tiden.
729
01:17:16,538 --> 01:17:18,241
Og de to jeg leder efter?
730
01:17:19,908 --> 01:17:21,875
De to du søger, i>
731
01:17:21,877 --> 01:17:23,979
de ikke kun
omfavne deres gave,
732
01:17:25,281 --> 01:17:27,017
de nyder det.
733
01:17:30,787 --> 01:17:33,890
De arbejder som
samlere i det, de kalder ... i>
734
01:17:36,024 --> 01:17:38,526
handel med kød. i>
735
01:17:38,528 --> 01:17:42,495
De bruger nogle til sport,
kæmper mennesker som hunde. i>
736
01:17:45,535 --> 01:17:46,970
Andre ... i>
737
01:17:48,504 --> 01:17:50,407
de høster deres blod, i>
738
01:17:51,974 --> 01:17:54,911
gemme dem som fødevarekilde. i>
739
01:17:57,446 --> 01:18:00,847
De kan gå blandt
os i dagslys.
740
01:18:00,849 --> 01:18:03,217
De er svage, skrøbelige,
741
01:18:03,219 --> 01:18:05,055
så blind som jeg
742
01:18:06,889 --> 01:18:09,392
Deres bånd blev lavet i livet. i>
743
01:18:12,929 --> 01:18:15,398
Det erstattes kun i døden. i>
744
01:18:17,834 --> 01:18:21,203
Disse dæmoner er
gammeldags som helvede. i>
745
01:18:23,572 --> 01:18:25,441
Jeg er klar til det
spillet, Frank.
746
01:18:26,442 --> 01:18:27,310
Spil?
747
01:18:28,443 --> 01:18:29,946
Hvilket spil?
748
01:18:31,380 --> 01:18:34,017
Det eneste rigtige spil
venstre værd at spille.
749
01:18:35,084 --> 01:18:36,318
Hvordan dræber jeg dem?
750
01:18:37,920 --> 01:18:40,924
En stav gennem
hjertet skal gøre pænt.
751
01:18:49,599 --> 01:18:51,201
Nu ved jeg, gamle mand. i>
752
01:18:52,468 --> 01:18:53,870
Hvil let.
753
01:18:57,372 --> 01:18:59,106
Jeg skal dræbe dem alle sammen.
754
01:21:18,781 --> 01:21:20,450
Ooh.
755
01:21:29,125 --> 01:21:32,325
Jeg er så imponeret.
756
01:21:32,327 --> 01:21:34,397
Du har faktisk lavet det.
757
01:21:35,764 --> 01:21:36,565
Vince, skat,
758
01:21:37,767 --> 01:21:41,638
vær en dukke og gå få
vores gæst en drink.
759
01:21:46,375 --> 01:21:49,142
Du ser så varm ud.
760
01:21:49,144 --> 01:21:51,110
Åh min Gud.
761
01:21:51,112 --> 01:21:51,981
Hvor er hun?
762
01:21:53,049 --> 01:21:55,082
Mmm.
763
01:21:55,084 --> 01:21:57,484
Jeg sagde, hvor er hun?
764
01:21:57,486 --> 01:22:00,456
Shhh. Du vil vække mine babyer!
765
01:22:18,674 --> 01:22:22,109
Nu hvorfor gør du det ikke
har du bare et sæde?
766
01:22:22,111 --> 01:22:23,276
Fuck dig.
767
01:22:23,278 --> 01:22:24,613
Du er kedelig sindssyg.
768
01:22:27,082 --> 01:22:30,420
Du er så fascinerende.
769
01:22:33,555 --> 01:22:35,556
Jeg mener jo jo
770
01:22:35,558 --> 01:22:38,859
du burde være død.
771
01:22:38,861 --> 01:22:40,330
Jeg er død.
772
01:22:41,863 --> 01:22:45,067
Du er lige lige begyndt.
773
01:22:46,102 --> 01:22:47,537
Du ved hvorfor jeg er her.
774
01:22:50,438 --> 01:22:53,042
Nå, jeg troede det var
fordi du ville have mig.
775
01:22:56,444 --> 01:23:00,681
Tror du, jeg er smuk?
776
01:23:00,683 --> 01:23:02,519
Jeg er her for pigen.
777
01:23:04,319 --> 01:23:05,654
Og så skal jeg dræbe dig.
778
01:23:10,826 --> 01:23:11,828
Og dig.
779
01:23:18,200 --> 01:23:20,734
Det er ingen måde
at tale med en dame
780
01:23:20,736 --> 01:23:23,706
Er ikke nogen dame her.
Du er en freak.
781
01:23:24,806 --> 01:23:26,276
Et freak?
782
01:23:28,210 --> 01:23:30,613
Jeg vil helst være en
freak end en hore.
783
01:23:50,398 --> 01:23:52,734
Hun bad om dig.
784
01:23:58,306 --> 01:24:00,609
Jeg kan lugte
hore i den ene.
785
01:24:42,384 --> 01:24:44,420
Ah!
786
01:25:00,603 --> 01:25:03,402
Ah!
787
01:25:08,010 --> 01:25:09,479
Åh, Corbin, pas på!
788
01:25:23,925 --> 01:25:25,394
Ah!
789
01:25:50,885 --> 01:25:53,223
Argh!
790
01:25:53,956 --> 01:25:57,790
Din slags knekkede op da
de gjorde mig, hvad jeg er.
791
01:26:00,528 --> 01:26:02,361
Du burde have sørget.
792
01:26:05,901 --> 01:26:07,433
Ingen!
793
01:26:07,435 --> 01:26:08,403
Ingen.
794
01:26:09,705 --> 01:26:11,474
Lad dig ikke forlade mig.
795
01:26:16,745 --> 01:26:19,015
Sig mig, jeg er smuk.
796
01:26:22,584 --> 01:26:24,354
Du er smuk, baby pige.
797
01:26:26,087 --> 01:26:27,724
Fortæl mig du elsker mig.
798
01:26:31,693 --> 01:26:33,362
Jeg har altid elsket dig.
799
01:26:36,064 --> 01:26:39,368
Derefter skal du dræbe det
morfucker for mig.
800
01:26:43,738 --> 01:26:44,973
Ah.
801
01:27:37,158 --> 01:27:38,424
Åh ...
802
01:28:09,957 --> 01:28:11,126
Han er sikker.
803
01:28:14,830 --> 01:28:15,997
Hvad siger han?
804
01:28:18,434 --> 01:28:20,103
Han siger tak.
805
01:28:24,072 --> 01:28:25,074
Tak skal du have.
806
01:28:59,841 --> 01:29:00,742
Tab.
807
01:29:02,243 --> 01:29:04,880
Det er den sværeste del
om at være menneskelig.
808
01:29:07,582 --> 01:29:11,487
Til sidst i tide,
vi lærer at lade slip.
809
01:29:12,920 --> 01:29:14,890
Men der er altid håb, søn.
810
01:29:16,791 --> 01:29:18,059
Altid håber.
811
01:29:19,495 --> 01:29:24,032
Det er i mørket, vi er
kunne finde os selv.
812
01:29:26,033 --> 01:29:27,836
Jeg kan ikke redde dem alle.
813
01:29:32,974 --> 01:29:34,876
Mange mennesker
kommer til at dø
814
01:29:48,223 --> 01:29:49,826
Men jeg skal prøve.
815
01:29:56,998 --> 01:29:58,765
Og så begynder det.
816
01:29:58,767 --> 01:30:03,072
Så det begynder.
817
01:30:13,581 --> 01:30:15,315
Se, i>
818
01:30:15,317 --> 01:30:19,785
for en engel faldt som
lyn fra himlen i>
819
01:30:19,787 --> 01:30:22,157
sendt til os fra Gud selv. i>
820
01:30:24,158 --> 01:30:27,093
For nu vil vor Herre
send hans hævn, i>
821
01:30:29,230 --> 01:30:31,501
forkæle min synd, i>
822
01:30:34,803 --> 01:30:37,670
at bekæmpe ild med ild i>
823
01:30:40,075 --> 01:30:42,812
for selv dæmonerne
vil tro og ryste. i>
824
01:30:44,912 --> 01:30:47,148
Han er deres endelige dom. i>
825
01:30:48,183 --> 01:30:51,120
Han er enden. i>
826
01:30:56,226 --> 01:31:01,226
Undertekster af explosiveskull
54179
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.