All language subtitles for Condor.S01E02.The.Solution.To.All.Problems.720p.STAN.WEBRip.DDP5.1.x264-NTb (No-HI)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,180 --> 00:00:03,030 Previously on Condor... 2 00:00:03,031 --> 00:00:05,250 To my wife, to this woman who I share a rich life with, 3 00:00:05,350 --> 00:00:07,050 share all my inner-most secrets. 4 00:00:07,150 --> 00:00:09,410 You want me to come to your office? Sam, are you tracking my phone? 5 00:00:09,510 --> 00:00:13,020 A man we suspect to being a terrorist is about to walk a package 6 00:00:13,120 --> 00:00:16,260 into a football stadium packed with 80,000 American souls. 7 00:00:16,360 --> 00:00:17,180 You're gonna kill him. 8 00:00:19,360 --> 00:00:21,260 - So, what do you do? - Doesn't matter, 'cause I'm gonna quit tomorrow. 9 00:00:21,360 --> 00:00:24,830 Someone out there could still have weaponized plague. 10 00:00:24,930 --> 00:00:28,470 Someone made a move, knowing vaccine stockpiles would be depleted. 11 00:00:28,570 --> 00:00:31,600 Gareth has been doing some trades. We're exposed. 12 00:00:31,700 --> 00:00:34,720 I already sent the assignment to the assets. 13 00:00:37,300 --> 00:00:40,400 Sorry, I have a nasty habit of taking my work home with me. 14 00:00:40,500 --> 00:00:42,650 No! 15 00:00:43,750 --> 00:00:46,070 Go away. Come on! 16 00:01:40,370 --> 00:01:42,030 We're out. 17 00:01:42,130 --> 00:01:43,190 Status? 18 00:01:43,290 --> 00:01:45,910 Eleven cold items and one warm one. 19 00:01:46,010 --> 00:01:47,560 - Who? - Turner. 20 00:01:47,660 --> 00:01:49,280 Is the situation containable? 21 00:01:49,380 --> 00:01:50,640 We need eyes. 22 00:01:53,740 --> 00:01:55,280 What am I looking for? 23 00:01:55,380 --> 00:01:58,150 Target is 6'2", brown hair, navy blue jacket. 24 00:02:03,310 --> 00:02:06,860 Two minutes ago, I've got him heading across the Key Bridge into Virginia. 25 00:02:14,320 --> 00:02:16,930 He's entering Rosslyn Metro, Northwest entrance. 26 00:02:23,570 --> 00:02:25,620 Got him. He's on an outbound blue. 27 00:02:26,620 --> 00:02:27,880 Where's the next stop? 28 00:02:27,980 --> 00:02:29,280 Pentagon. 29 00:02:29,380 --> 00:02:31,780 Train is due to arrive in the station in 90 seconds. 30 00:02:40,350 --> 00:02:41,490 Train is arriving. 31 00:02:41,590 --> 00:02:43,600 Going to the train now. 32 00:02:44,920 --> 00:02:46,920 He's getting off the train. 33 00:02:49,280 --> 00:02:51,500 The target just boarded a yellow. He's headed back toward the city. 34 00:02:51,600 --> 00:02:53,610 He's in the third car from the back. 35 00:02:55,050 --> 00:02:57,050 - Door is closing. - I'm on. 36 00:03:00,170 --> 00:03:02,170 I'm following the train back in to the city. 37 00:03:39,130 --> 00:03:42,400 He's off the train making for the north exit. 38 00:03:42,500 --> 00:03:44,760 - I said north. - I don't want him to recognize me. 39 00:03:44,860 --> 00:03:46,860 How would he recognize you? 40 00:03:48,860 --> 00:03:50,450 I'm 30 seconds out. 41 00:04:33,230 --> 00:04:35,130 I'm here, I don't see him. 42 00:04:35,230 --> 00:04:37,420 He should be right in front of you. 43 00:04:37,520 --> 00:04:39,520 Yeah, but I still don't. 44 00:04:47,530 --> 00:04:51,010 He made me. I'm on foot. Car's at the north entrance. 45 00:05:16,800 --> 00:05:19,460 Afternoon. You must be Hector and Maria. 46 00:05:19,560 --> 00:05:21,140 We, uh... 47 00:05:21,240 --> 00:05:22,460 Are looking for a friend. 48 00:05:22,560 --> 00:05:24,750 Oh, I'm sorry, I thought you were my newly-weds. 49 00:05:24,850 --> 00:05:26,850 Who's your friend? 50 00:05:27,410 --> 00:05:29,410 Hmm. 51 00:05:30,050 --> 00:05:32,050 Sorry, wrong church. 52 00:05:50,390 --> 00:05:52,460 Looks like you found yourself some trouble. 53 00:06:12,780 --> 00:06:13,920 Yeah. 54 00:06:14,020 --> 00:06:15,760 - Boss? - Yeah. 55 00:06:15,860 --> 00:06:17,560 IEP got hit. 56 00:06:17,660 --> 00:06:19,660 - What'd you say? - They're all dead. 57 00:06:20,790 --> 00:06:22,790 Total liquidation. 58 00:06:25,910 --> 00:06:27,910 I'm on my way. 59 00:07:56,730 --> 00:07:58,730 Joe's in the wind. 60 00:08:03,210 --> 00:08:05,520 Everyone else is dead. 61 00:08:05,620 --> 00:08:07,620 You ever seen anything like this before? 62 00:08:08,660 --> 00:08:10,780 You say that like we know what this is. 63 00:08:16,950 --> 00:08:19,170 I want this kept out of the news. 64 00:08:19,270 --> 00:08:22,370 I don't want Joe in any more danger than he's already in. 65 00:08:22,470 --> 00:08:24,560 I'll just get the victim's families to comply. 66 00:08:25,160 --> 00:08:26,500 Yes, sir. 67 00:08:26,600 --> 00:08:28,340 I want the task force here. 68 00:08:28,440 --> 00:08:29,700 Here? 69 00:08:29,800 --> 00:08:31,740 Keep it out of Langley. 70 00:08:31,840 --> 00:08:34,770 - You think that's necessary... - No one knows about this place outside the Company. 71 00:08:50,180 --> 00:08:51,480 Hello? 72 00:08:51,580 --> 00:08:52,650 We have a challenge. 73 00:08:52,750 --> 00:08:54,750 What kind of challenge? 74 00:08:55,670 --> 00:08:57,670 One of them got away. 75 00:09:01,440 --> 00:09:03,440 It's Turner. 76 00:09:11,890 --> 00:09:15,310 I think there's a chance that he's going to reach out to you. 77 00:09:15,410 --> 00:09:18,710 You and Partridge are the two people he trusts the most. 78 00:09:18,810 --> 00:09:20,240 Are we still up on Bob's phone? 79 00:09:20,340 --> 00:09:23,180 I'm not worried about what happens if he calls Bob. 80 00:09:24,180 --> 00:09:27,000 Is that, is that an accusation? 81 00:09:27,100 --> 00:09:29,340 I've seen his file from the Farm. 82 00:09:30,630 --> 00:09:32,630 He has no kinetic training. 83 00:09:33,950 --> 00:09:36,090 You think I warned him? 84 00:09:36,190 --> 00:09:40,180 I think it's unusual that he'd survive, given his lack of training. 85 00:09:40,280 --> 00:09:42,220 If I had warned him 86 00:09:42,320 --> 00:09:44,100 he would have gone back into that building 87 00:09:44,200 --> 00:09:46,740 and try to save his entire office, and he'd end up dead, anyway. 88 00:09:46,840 --> 00:09:47,940 So, believe me, 89 00:09:48,040 --> 00:09:49,350 if he's alive 90 00:09:49,450 --> 00:09:50,870 it is blind luck. 91 00:09:53,770 --> 00:09:55,950 We can't move forward with him out there. 92 00:09:56,050 --> 00:09:57,760 We don't even know what he knows. 93 00:09:57,860 --> 00:09:59,640 He knows about the companies. 94 00:09:59,740 --> 00:10:02,120 Then that fuck up was on your end. 95 00:10:02,220 --> 00:10:06,000 But even so, those companies have nothing to do with the mission. 96 00:10:06,100 --> 00:10:10,490 Then, why did we just kill 11 American Intelligence officers. 97 00:10:10,590 --> 00:10:14,670 Because you cannot keep 12 people quiet. But this is one person, and I know him. 98 00:10:16,550 --> 00:10:18,220 I can guarantee his silence. 99 00:10:18,320 --> 00:10:21,820 This relationship could potentially bring you under scrutiny. 100 00:10:21,920 --> 00:10:24,680 You need to wipe your fingerprints off of everything. 101 00:10:26,330 --> 00:10:27,830 If he comes to you, 102 00:10:27,930 --> 00:10:30,690 you're gonna have to take care of this yourself 103 00:10:31,930 --> 00:10:34,710 or take him to someone who can. 104 00:10:34,810 --> 00:10:37,600 You are in the home appliances' division, Nathan. 105 00:10:37,700 --> 00:10:39,120 Don't you ever talk to me again 106 00:10:39,220 --> 00:10:42,400 like you're the one who understands what needs to be done. 107 00:10:42,500 --> 00:10:45,270 Just as long as you understand. 108 00:11:08,410 --> 00:11:10,630 I'm feeling sick. I'm gonna go home. 109 00:11:10,730 --> 00:11:12,630 Okay. 110 00:11:12,730 --> 00:11:14,740 Feel better soon. 111 00:11:21,220 --> 00:11:23,730 - Gareth will just be a few minutes, Nathan. - Thank you. 112 00:11:23,830 --> 00:11:25,830 Welcome. 113 00:11:45,970 --> 00:11:48,150 Glad you could make it. 114 00:11:48,250 --> 00:11:50,510 Welcome to White Sands, Nathan. 115 00:11:50,610 --> 00:11:53,280 Would you like a drink, and can I call you Nathan? 116 00:11:53,380 --> 00:11:54,440 Erm... 117 00:11:54,540 --> 00:11:56,860 No thanks, Mr. Miner, and yes, please. 118 00:11:57,420 --> 00:11:58,760 So, 119 00:11:58,860 --> 00:12:01,250 My company, White Sands, we are a private military company 120 00:12:01,350 --> 00:12:03,930 which means we do the same stuff that the military does. 121 00:12:04,030 --> 00:12:05,090 But we get paid for it 122 00:12:05,190 --> 00:12:06,450 and I know you're wondering, 123 00:12:06,550 --> 00:12:07,730 "What the fuck am I doing here?" 124 00:12:09,430 --> 00:12:11,820 I have a funny story, Nathan that I heard the other day. I was 125 00:12:11,920 --> 00:12:14,580 having drinks with this guy who works for 126 00:12:14,680 --> 00:12:16,900 the corporate parent of this company, 127 00:12:17,000 --> 00:12:19,750 and he told me about some mid-level manager 128 00:12:19,850 --> 00:12:25,150 who had multiple harassment complaints filed against him by a few of his 129 00:12:25,250 --> 00:12:26,950 Muslim co-workers. 130 00:12:27,050 --> 00:12:29,760 So, apparently, the final straw 131 00:12:29,860 --> 00:12:31,920 was when he tried to force 132 00:12:32,020 --> 00:12:34,040 a woman in a headdress 133 00:12:34,140 --> 00:12:35,960 - to eat a BLT. - No, I didn't force anyone... 134 00:12:37,260 --> 00:12:38,810 That... 135 00:12:38,910 --> 00:12:40,530 That was wrong, I know that. 136 00:12:40,630 --> 00:12:42,410 I, I went to therapy. 137 00:12:42,510 --> 00:12:44,970 - Um... - I thought the story was funny, 138 00:12:45,070 --> 00:12:46,810 until I learned 139 00:12:46,910 --> 00:12:50,580 that the name of the employee was Nathan Fowler Jr. 140 00:12:50,680 --> 00:12:53,820 The firstborn son, a namesake of one of my personal heroes, 141 00:12:53,920 --> 00:12:56,980 I know your brother was recently killed in Iraq. 142 00:12:57,080 --> 00:12:59,070 - My condolences. - Thank you. 143 00:12:59,170 --> 00:13:00,750 I did some investigating. 144 00:13:00,850 --> 00:13:03,990 I learned that you never served, Nathan. 145 00:13:04,090 --> 00:13:05,430 And that's when it all clicked. 146 00:13:07,140 --> 00:13:10,640 The son of a living legend underachieves at every stage in his life 147 00:13:10,740 --> 00:13:13,360 and ends up in-charge of home appliance sales 148 00:13:13,460 --> 00:13:15,720 for the northeast region and, whatever, 149 00:13:15,820 --> 00:13:17,090 he's okay with it. 150 00:13:17,190 --> 00:13:18,530 It's fine until, 151 00:13:18,630 --> 00:13:20,010 one day, 152 00:13:20,110 --> 00:13:21,370 his brother's killed. 153 00:13:21,470 --> 00:13:24,010 And then he is filled with grief 154 00:13:24,110 --> 00:13:27,220 and anger at the people who did it, and shame 155 00:13:27,320 --> 00:13:29,100 for letting his younger brother 156 00:13:29,200 --> 00:13:30,820 take his place 157 00:13:30,920 --> 00:13:32,920 in the family business. 158 00:13:33,840 --> 00:13:36,030 And that's why you're here, Nathan. 159 00:13:36,130 --> 00:13:38,230 There's more than one way to serve your country. 160 00:13:38,330 --> 00:13:40,750 Now, I have some friends in the Central Intelligence Agency 161 00:13:40,850 --> 00:13:43,430 who are determined to do something about 162 00:13:43,530 --> 00:13:45,900 the threats that we currently face from the Muslim world. 163 00:13:49,580 --> 00:13:51,840 What do you want me do? 164 00:13:51,940 --> 00:13:53,930 I want you to oversee the whole thing, Nathan. 165 00:13:54,030 --> 00:13:58,130 I want you to be the liaison between the CIA and myself. 166 00:13:58,230 --> 00:14:00,690 And some of the people who'll be working for us. 167 00:14:00,790 --> 00:14:02,690 Now, I know 168 00:14:02,790 --> 00:14:06,100 you din't take the path your father set up for you. 169 00:14:06,200 --> 00:14:08,060 But what I'm offering, Nathan 170 00:14:08,160 --> 00:14:10,060 is a way for you 171 00:14:10,160 --> 00:14:12,160 to reclaim your legacy. 172 00:14:21,530 --> 00:14:22,680 Nathan! 173 00:14:22,780 --> 00:14:24,520 I'm sorry to keep you waiting. 174 00:14:24,620 --> 00:14:25,880 Would you like a drink? 175 00:14:25,980 --> 00:14:27,320 - No, thank you. - Of course not. 176 00:14:27,420 --> 00:14:30,640 I don't think I've ever seen you relax. 177 00:14:30,740 --> 00:14:32,130 - No, you're not gonna see it today. - No. 178 00:14:32,230 --> 00:14:34,090 'Cause you're upset about the stock trades, right? 179 00:14:34,190 --> 00:14:36,250 You endangered this entire mission 180 00:14:36,350 --> 00:14:39,330 for these thinly-veiled shell companies? 181 00:14:39,430 --> 00:14:41,010 There's only one guy out there 182 00:14:41,110 --> 00:14:43,540 who still knows about the companies, Nathan, he's just an analyst. 183 00:14:43,640 --> 00:14:45,060 Our people will take care of it. 184 00:14:45,160 --> 00:14:47,660 I had to reroute the delivery man. 185 00:14:47,760 --> 00:14:50,340 He's supposed to be in Riyadh by now. 186 00:14:50,440 --> 00:14:52,710 I am our people. 187 00:14:52,810 --> 00:14:56,110 The delivery man can't release the virus until the last day, 188 00:14:56,210 --> 00:14:59,550 otherwise, people would be symptomatic, and they'll just quarantine the place. 189 00:14:59,650 --> 00:15:02,280 We've got a day or two before he really needs to get there, Nathan. 190 00:15:02,380 --> 00:15:04,080 I know the schedule is well as you do, okay? 191 00:15:04,180 --> 00:15:07,320 Everything is gonna go fine. If you really worried, go ahead. 192 00:15:07,420 --> 00:15:10,970 Send the delivery man to Riyadh now. It's not like he's our only asset. 193 00:15:11,070 --> 00:15:12,690 The Feds are looking for Joe Turner. 194 00:15:12,790 --> 00:15:16,130 We need to make sure that we can get to him before they do. 195 00:15:16,230 --> 00:15:18,330 My, you've taken this all very personally, Nathan. 196 00:15:18,430 --> 00:15:20,340 That's why you chose me. 197 00:15:20,440 --> 00:15:23,300 I'd like to think that you would take it a little bit personally, too. 198 00:15:23,400 --> 00:15:25,800 No, we've already have enough fanatics on the payroll. 199 00:15:27,960 --> 00:15:30,590 Your greed is putting this entire operation at risk. 200 00:15:30,690 --> 00:15:34,190 You need to extract yourself from these shell companies, 201 00:15:34,290 --> 00:15:37,650 and you need to tell me anything else that I need to know. 202 00:15:38,420 --> 00:15:40,160 Okay. 203 00:15:40,260 --> 00:15:42,240 Well, let me set you straight. 204 00:15:42,340 --> 00:15:46,440 I am a businessman, Nathan. When I see a business opportunity, I take it 205 00:15:46,540 --> 00:15:49,750 That is how I fund our operation. Correction, 206 00:15:50,430 --> 00:15:52,050 my operation. 207 00:15:52,150 --> 00:15:54,410 And you may think your cause is more important than my business 208 00:15:54,510 --> 00:15:57,820 but my business is what gives you the means to fight your cause and, hell, 209 00:15:57,920 --> 00:16:00,780 you wouldn't even have a cause if it wasn't for me. Are we done? 210 00:16:00,880 --> 00:16:03,100 - I just want to make... - Are we done? 211 00:16:03,200 --> 00:16:05,100 Yes. 212 00:16:05,200 --> 00:16:08,150 'Cause I don't like having conversations after what's been decided has been decided. 213 00:16:08,250 --> 00:16:12,030 That is just masturbation, and I like to do that alone 214 00:16:12,130 --> 00:16:14,130 or on someone with nicer tits than you. 215 00:16:34,560 --> 00:16:36,660 We used to live in tribal societies 216 00:16:36,760 --> 00:16:39,180 where learning to distrust the people on the other side of the forest 217 00:16:39,280 --> 00:16:41,980 was a vital evolutionary adaptation. 218 00:16:42,080 --> 00:16:44,390 But the world is no longer as simple, Sam, 219 00:16:44,490 --> 00:16:46,790 - as us and them. - No, you're right. 220 00:16:46,890 --> 00:16:48,390 There's just, now, more thems. 221 00:16:48,490 --> 00:16:49,830 And, by the way, motherfucker, 222 00:16:49,930 --> 00:16:52,190 you said "vital evolutionary adaptation." Drink. 223 00:16:52,290 --> 00:16:54,080 - God, okay. - Mmm! Mmm! Mmm! 224 00:16:54,180 --> 00:16:55,760 Mmm! 225 00:16:55,860 --> 00:17:00,200 If we don't evolve beyond us-and-them logic, then we will go extinct. 226 00:17:00,300 --> 00:17:02,200 What? 227 00:17:02,300 --> 00:17:05,970 Did you take a New York Times suppository this morning 228 00:17:06,070 --> 00:17:08,690 because I can't imagine how else anybody can internalize 229 00:17:08,790 --> 00:17:11,290 - so many bullshit liberal talks... - Come on, Sam. 230 00:17:11,390 --> 00:17:15,100 You've been over there, Arabs love their kids as much as you love yours. 231 00:17:15,200 --> 00:17:18,260 And part of what got them so pissed off is the injustice 232 00:17:18,360 --> 00:17:21,340 - their children suffer at our hands. - You know what? 233 00:17:21,440 --> 00:17:24,670 The most that any one person can do morality-wise is to have 234 00:17:24,770 --> 00:17:28,230 his own tribe of people that he'd be willing to die for. 235 00:17:28,330 --> 00:17:30,350 Keep thinking that way, and you will just end up 236 00:17:30,450 --> 00:17:34,140 watching your own tribe getting smaller and smaller and smaller. 237 00:17:59,240 --> 00:18:00,710 I came home early. 238 00:18:00,810 --> 00:18:02,750 Jesus Christ! 239 00:18:02,850 --> 00:18:04,470 You scared the shit out of me. 240 00:18:04,570 --> 00:18:06,570 Hey! 241 00:18:08,050 --> 00:18:09,240 What are you doing home? 242 00:18:09,340 --> 00:18:10,960 I threw up at school. 243 00:18:11,060 --> 00:18:13,160 I threw up at work. 244 00:18:13,260 --> 00:18:14,680 That's called a coincidence. 245 00:18:14,780 --> 00:18:18,250 You live in the same house and you breathe the same air. 246 00:18:18,350 --> 00:18:20,830 It's not a coincidence, you have the same stomach flu. 247 00:18:22,270 --> 00:18:24,270 - You should both lie down. - Yeah. 248 00:18:24,710 --> 00:18:25,890 I, uh... 249 00:18:25,990 --> 00:18:27,570 I've some work to do. 250 00:18:27,670 --> 00:18:29,580 Good then, I could leave Jude with you. 251 00:18:29,680 --> 00:18:31,680 - Where are you going? - Iris'. 252 00:18:32,160 --> 00:18:33,820 I'm up on the rotation. 253 00:18:33,920 --> 00:18:37,430 It'll be awkward enough without having a six-year old with me. 254 00:18:37,530 --> 00:18:40,810 It's Iris, so I'm going light on the food, heavy on the wine. 255 00:18:41,650 --> 00:18:43,650 Not like I'm judging her. 256 00:18:44,930 --> 00:18:46,940 How's she doing? 257 00:18:48,180 --> 00:18:50,260 It's been six weeks. 258 00:18:51,300 --> 00:18:53,300 Not great. 259 00:18:55,900 --> 00:18:58,190 And I hate it when my boys aren't doing well. 260 00:19:01,390 --> 00:19:03,390 - All right, I'm gonna go to my office. - Okay. 261 00:19:10,760 --> 00:19:13,100 When the others come over, I make them uncomfortable 262 00:19:13,200 --> 00:19:15,210 No, don't be silly., 263 00:19:16,410 --> 00:19:18,410 But I look forward to your visits. 264 00:19:18,970 --> 00:19:20,750 Good. 265 00:19:20,850 --> 00:19:22,150 I just... 266 00:19:22,250 --> 00:19:24,110 I wish I was more to you 267 00:19:24,210 --> 00:19:26,500 than a woman whose husband died. 268 00:19:27,460 --> 00:19:29,460 You are more to me than that. 269 00:19:32,460 --> 00:19:35,970 That's a light at the end of the tunnel, Iris. 270 00:19:36,070 --> 00:19:38,070 You know, Elden and I did never agree marriage 271 00:19:39,350 --> 00:19:41,350 He had affairs. 272 00:19:41,670 --> 00:19:43,340 And the other women, 273 00:19:43,440 --> 00:19:45,620 they were hard enough to accept, 274 00:19:45,720 --> 00:19:47,900 but they were one-offs. 275 00:19:48,000 --> 00:19:50,000 The Agency was his real mistress. 276 00:19:52,560 --> 00:19:54,570 I hated the secrecy. 277 00:19:55,530 --> 00:19:57,530 Smug sense of purpose. 278 00:19:58,570 --> 00:20:00,030 I think they convince themselves 279 00:20:00,130 --> 00:20:02,300 that they can do whatever they want because they're saving the world. 280 00:20:08,740 --> 00:20:10,680 He would disappear for weeks at a time 281 00:20:10,780 --> 00:20:12,990 and come back not even acknowledging that he'd left. 282 00:20:15,630 --> 00:20:17,410 When I met you, I was so jealous. 283 00:20:17,510 --> 00:20:19,090 Jealous of me, 284 00:20:19,190 --> 00:20:20,370 why? 285 00:20:20,470 --> 00:20:21,860 Because I thought 286 00:20:21,960 --> 00:20:23,960 "Here's this strong woman, 287 00:20:24,520 --> 00:20:26,520 a doctor. 288 00:20:27,400 --> 00:20:29,380 There's no way that she puts up with this bullshit. 289 00:20:29,480 --> 00:20:32,390 Her husband must tell her everything." 290 00:20:32,490 --> 00:20:34,230 Only now do I realize that 291 00:20:34,330 --> 00:20:36,330 you don't have a clue who your husband is. 292 00:20:37,770 --> 00:20:39,770 I don't know what you... 293 00:20:40,980 --> 00:20:43,120 I can't believe I just said that. 294 00:20:43,220 --> 00:20:45,220 - I'm sorry. - No, I mean, 295 00:20:46,380 --> 00:20:48,380 you're right. 296 00:20:50,630 --> 00:20:52,630 And I guess, in this community, 297 00:20:54,150 --> 00:20:56,150 none of us really know what our husbands are up to. 298 00:21:54,490 --> 00:21:55,600 Task force is here. 299 00:21:57,660 --> 00:21:58,800 It's my wife. 300 00:21:58,900 --> 00:22:00,560 Close the door. 301 00:22:00,660 --> 00:22:01,760 Hello. 302 00:22:01,860 --> 00:22:03,860 They're all dead. 303 00:22:04,580 --> 00:22:05,570 Yeah, but I'm here. 304 00:22:05,670 --> 00:22:07,250 What the fuck happened? 305 00:22:07,350 --> 00:22:08,530 We have to keep this under 30 seconds. 306 00:22:08,630 --> 00:22:10,570 There's no time for questions for either one of us. 307 00:22:10,670 --> 00:22:14,010 Nobody outside the CIA knew this place existed. 308 00:22:14,110 --> 00:22:15,500 Which means the agency's been compromised, 309 00:22:15,600 --> 00:22:17,980 which means I don't know who I can't trust. 310 00:22:18,080 --> 00:22:20,020 I need to bring you in myself. 311 00:22:20,120 --> 00:22:21,700 Can you stay alive till 5 o'clock? 312 00:22:21,800 --> 00:22:23,180 I don't know, I don't know. 313 00:22:23,280 --> 00:22:25,070 Use the training. That's what it's there for. 314 00:22:25,170 --> 00:22:26,510 The training, I... 315 00:22:26,610 --> 00:22:28,630 I was... I never expected to actually use it. 316 00:22:28,730 --> 00:22:31,870 That's what it's there for. The unexpected. 317 00:22:31,970 --> 00:22:35,280 You remember the park where we used to get heroes and watch the game? 318 00:22:35,380 --> 00:22:37,040 Yeah, yeah. 319 00:22:37,140 --> 00:22:40,600 5:11, at the North-East corner of the main entrance. 320 00:22:40,700 --> 00:22:42,850 - Can you recognize my car? - Yeah. 321 00:22:42,950 --> 00:22:44,950 Okay, stay alive. 322 00:22:55,400 --> 00:22:57,460 Partridge made contact with Turner. 323 00:22:57,560 --> 00:22:58,620 They set up a meet. 324 00:22:58,720 --> 00:23:00,880 Okay, good to know. Nice work. 325 00:23:04,410 --> 00:23:06,230 No, I can't. It's the collection plate. 326 00:23:06,330 --> 00:23:09,310 This is here for members of the community in need, 327 00:23:09,410 --> 00:23:13,680 and I say that you need that standard. 328 00:23:17,660 --> 00:23:19,660 Thank you. 329 00:23:30,080 --> 00:23:31,460 What are you doing? 330 00:23:31,560 --> 00:23:33,100 Just cleaning out my office. 331 00:23:33,200 --> 00:23:35,100 I'm making popcorn, want some? 332 00:23:35,200 --> 00:23:37,200 Hang on, kiddo. 333 00:23:43,650 --> 00:23:44,590 Yes. 334 00:23:44,690 --> 00:23:46,690 Turner made contract with Partridge. 335 00:23:49,620 --> 00:23:50,640 Is he bringing Joe in? 336 00:23:50,740 --> 00:23:52,640 Personally. 337 00:23:52,740 --> 00:23:54,160 The assets are on Partridge. 338 00:23:54,260 --> 00:23:56,880 - Good. - They're tracking Bob through his phone. 339 00:23:56,980 --> 00:23:58,250 I thought you'd want to know. 340 00:23:58,350 --> 00:23:59,850 Thanks. 341 00:23:59,950 --> 00:24:01,930 Look about before... 342 00:24:02,030 --> 00:24:03,730 I should not have 343 00:24:03,830 --> 00:24:06,310 questioned your loyalty, I apologize. 344 00:24:09,480 --> 00:24:11,480 Rude. 345 00:24:13,920 --> 00:24:15,860 What do we know. 346 00:24:15,960 --> 00:24:17,150 Hey, uh, 347 00:24:17,250 --> 00:24:18,310 two shooters. 348 00:24:18,410 --> 00:24:20,110 Pros... 349 00:24:20,210 --> 00:24:21,830 Now, they sabotaged the electrical vault 350 00:24:21,930 --> 00:24:23,270 which cut power to the whole neighborhood 351 00:24:23,370 --> 00:24:25,150 so they wouldn't tip their hand. 352 00:24:25,250 --> 00:24:26,350 And the emergency generator 353 00:24:26,450 --> 00:24:28,320 only powers the back-up lights in here. 354 00:24:28,420 --> 00:24:30,080 The security was on manual. 355 00:24:30,180 --> 00:24:32,720 Receptionist was poisoned, something in her coffee. 356 00:24:32,820 --> 00:24:35,760 Likely an inside man. 357 00:24:35,860 --> 00:24:38,770 Now considering this is the outfit that flagged Ammar Nazari, 358 00:24:38,870 --> 00:24:42,050 we figure we're looking at a retaliatory act of Islamist terrorism. 359 00:24:42,150 --> 00:24:44,050 Nobody knew about this place outside the CIA. 360 00:24:44,150 --> 00:24:46,500 How'd they know who to hit to get revenge? 361 00:24:46,600 --> 00:24:48,180 Well, that's where your inside man will come in. 362 00:24:48,280 --> 00:24:51,780 So, Nazari's terror cell, whoever the hell they were 363 00:24:51,880 --> 00:24:54,060 just happened to have an inside man 364 00:24:54,160 --> 00:24:55,750 inside the unit that found him? 365 00:24:55,850 --> 00:24:56,870 Okay. Well, you have to understand... 366 00:24:56,970 --> 00:24:59,170 All 12 employees of which were hand-picked by me? 367 00:25:01,170 --> 00:25:03,170 I do have a theory. 368 00:25:04,700 --> 00:25:06,700 Please share it with the group. 369 00:25:07,900 --> 00:25:09,360 Joe Turner. 370 00:25:09,460 --> 00:25:10,960 You think Joe Turner was complicit 371 00:25:11,060 --> 00:25:13,680 in the murder of 11 of his colleagues? 372 00:25:13,780 --> 00:25:16,330 Turner had ties to some radical domestic groups... 373 00:25:16,430 --> 00:25:17,730 I know all about Joe's past. 374 00:25:17,830 --> 00:25:19,370 It's hardly a basis for your theory. 375 00:25:19,470 --> 00:25:21,810 Well, the fact that he's not in a body bag kinda is. 376 00:25:21,910 --> 00:25:22,770 And how so? 377 00:25:22,870 --> 00:25:24,140 He's an analyst. 378 00:25:24,240 --> 00:25:26,220 He has no kinetic training whatsoever. 379 00:25:26,320 --> 00:25:27,700 Two cold killers come in here, 380 00:25:27,800 --> 00:25:29,820 waste the entire office, and he gets away? 381 00:25:29,920 --> 00:25:32,240 Have you seen the crime scene? 382 00:25:33,050 --> 00:25:34,670 Yes. 383 00:25:34,770 --> 00:25:36,910 Joe was smoking a cigarette on the fire escape with Sarah Tan. 384 00:25:37,010 --> 00:25:38,750 Sarah got cut down in the alley trying to run. 385 00:25:38,850 --> 00:25:41,190 He came back in through the window in the basement. 386 00:25:41,290 --> 00:25:42,800 He knew the killers upstairs 387 00:25:42,900 --> 00:25:45,160 had to go down two floors to make it out the front door. 388 00:25:45,260 --> 00:25:47,640 He only had to run up one. 389 00:25:47,740 --> 00:25:49,740 Doesn't have kinetic training but he's smart. 390 00:25:51,910 --> 00:25:52,730 Okay. 391 00:25:52,830 --> 00:25:54,210 How about the receptionist? 392 00:25:54,310 --> 00:25:56,310 Her name was Ellie. 393 00:25:56,910 --> 00:25:59,490 She trained with SEAL Team Six. 394 00:25:59,590 --> 00:26:02,220 She wasn't the receptionist. She was security. 395 00:26:02,320 --> 00:26:04,900 And you notice that Ellie 396 00:26:05,000 --> 00:26:07,780 and Harold Floros 397 00:26:07,880 --> 00:26:09,660 had coffee from the same cafe. 398 00:26:09,760 --> 00:26:11,270 Same name written on their cups. 399 00:26:11,370 --> 00:26:13,030 And Harold 400 00:26:13,130 --> 00:26:15,670 was shot at the checkpoint. 401 00:26:15,770 --> 00:26:17,870 So he's your inside man. 402 00:26:17,970 --> 00:26:19,710 Okay. Well, we hadn't had a lot of time 403 00:26:19,810 --> 00:26:20,880 to think all that through. 404 00:26:20,980 --> 00:26:22,980 What's your name? 405 00:26:23,620 --> 00:26:24,600 Boyd Ferris. 406 00:26:24,700 --> 00:26:26,000 Ferris. 407 00:26:26,100 --> 00:26:28,400 You don't ask enough questions and you have too many answers. 408 00:26:28,500 --> 00:26:30,890 When I came in here asking what you knew, 409 00:26:30,990 --> 00:26:33,050 the answer was nothing. 410 00:26:45,160 --> 00:26:47,360 - Want some popcorn? - Hey, kiddo. 411 00:26:49,930 --> 00:26:52,130 Come here. 412 00:26:56,930 --> 00:26:58,920 How's school? 413 00:26:59,020 --> 00:27:00,760 - It's okay. - Mmm-hmm. 414 00:27:00,860 --> 00:27:02,480 How's work? 415 00:27:02,580 --> 00:27:04,440 Um... 416 00:27:04,540 --> 00:27:06,640 It's not so good. 417 00:27:06,740 --> 00:27:08,410 You seem sad. 418 00:27:08,510 --> 00:27:09,970 I am. 419 00:27:10,070 --> 00:27:11,650 What's wrong? 420 00:27:13,510 --> 00:27:15,510 Something bad happened at work. 421 00:27:17,760 --> 00:27:19,760 And was it your fault? 422 00:27:20,560 --> 00:27:21,580 Yeah. 423 00:27:21,680 --> 00:27:23,680 Can you fix it? 424 00:27:24,120 --> 00:27:26,130 I don't think so. 425 00:27:27,250 --> 00:27:29,250 Did you try? 426 00:27:33,690 --> 00:27:34,870 Huh? 427 00:27:34,970 --> 00:27:36,980 Did you try to fix it? 428 00:27:39,540 --> 00:27:41,540 No. 429 00:27:43,020 --> 00:27:45,030 How do you know you can't? 430 00:27:50,150 --> 00:27:53,570 Look, I know you have done some bad shit 431 00:27:53,670 --> 00:27:55,260 in service of a greater good. 432 00:27:55,360 --> 00:27:58,260 But if you let yourself become too comfortable 433 00:27:58,360 --> 00:27:59,820 with that blood on your own hands, 434 00:27:59,920 --> 00:28:03,020 you will sacrifice an essential part of your own humanity. 435 00:28:03,120 --> 00:28:05,990 Since when is killing not an essential part of being human? 436 00:28:06,090 --> 00:28:07,350 Now you just have guys, 437 00:28:07,450 --> 00:28:09,470 soldiers go out and do it for you. 438 00:28:09,570 --> 00:28:12,710 Just like you have farmers grow your food for you, 439 00:28:12,810 --> 00:28:15,160 which, by the way, is another essential part of being human 440 00:28:15,260 --> 00:28:17,160 that you don't know how to do anymore. 441 00:28:17,260 --> 00:28:18,600 Well, maybe morally speaking, 442 00:28:18,700 --> 00:28:20,000 we haven't really evolved at all. 443 00:28:20,100 --> 00:28:22,610 We've just outsourced immorality to people like you. 444 00:28:22,710 --> 00:28:24,570 You're welcome. 445 00:28:24,670 --> 00:28:25,930 Goddamn it. 446 00:28:26,030 --> 00:28:27,970 I don't mean to pull the Sunday magazine section 447 00:28:28,070 --> 00:28:29,130 out of your ass, 448 00:28:29,230 --> 00:28:30,970 but, what the fuck do you tell yourself 449 00:28:31,070 --> 00:28:33,080 that you do for a living? 450 00:28:36,040 --> 00:28:38,040 Yeah, I admit I am complicit. 451 00:28:39,280 --> 00:28:40,980 But I don't let myself forget it. 452 00:28:41,080 --> 00:28:42,950 No, Joe, you just torture yourself over it. 453 00:28:43,050 --> 00:28:44,670 I don't see the point. 454 00:28:44,770 --> 00:28:46,210 You know, in fairness, we don't exactly do the same thing for a living, Sam. 455 00:28:46,290 --> 00:28:48,310 No, no, no. You know what? We don't. 456 00:28:48,410 --> 00:28:50,610 We serve the same master. 457 00:28:52,140 --> 00:28:54,080 And what that master requires of us 458 00:28:54,180 --> 00:28:56,860 is not always fit to fucking print. 459 00:28:59,540 --> 00:29:01,010 You know, it is incredible to me 460 00:29:01,110 --> 00:29:03,510 how you can be so intimately honest 461 00:29:04,550 --> 00:29:07,230 and menacing at the same time. 462 00:29:09,710 --> 00:29:12,100 - Get the fuck out of my face. - Fucking pussy. Oh! 463 00:29:12,200 --> 00:29:14,100 Oh. 464 00:29:20,370 --> 00:29:21,830 Johnny? 465 00:29:22,890 --> 00:29:24,830 Johnny? 466 00:29:24,930 --> 00:29:26,930 That's him. 467 00:29:28,090 --> 00:29:30,040 I don't have a nose for shit. 468 00:29:30,140 --> 00:29:32,140 Yeah, I can smell it 100 miles. 469 00:29:51,480 --> 00:29:53,480 I know what you're thinking. 470 00:29:57,250 --> 00:30:00,110 You think it's my fault Turner got away. 471 00:30:00,210 --> 00:30:03,150 You think I had a shot at him from the fire escape. 472 00:30:03,250 --> 00:30:05,670 And you're wondering 473 00:30:05,770 --> 00:30:08,780 whether having indulged myself with Turner, 474 00:30:10,180 --> 00:30:12,320 I might have been manifesting 475 00:30:12,420 --> 00:30:16,950 some kind of subconscious desire to let him get away. 476 00:30:19,910 --> 00:30:23,050 But if you understood the nature of my indulgences, 477 00:30:23,150 --> 00:30:24,890 you'd know that him getting away 478 00:30:24,990 --> 00:30:27,000 is not part of the program. 479 00:30:31,360 --> 00:30:33,540 If you're worried that over the last six years, 480 00:30:33,640 --> 00:30:34,830 I haven't figured out 481 00:30:34,930 --> 00:30:36,930 that you're a sick, homicidal fuck... 482 00:30:38,210 --> 00:30:41,250 Without any capacity for compassion or mercy... 483 00:30:42,650 --> 00:30:44,660 Don't worry, I have. 484 00:30:48,220 --> 00:30:50,220 Good. 485 00:31:17,290 --> 00:31:19,290 He's in his car. 486 00:31:22,340 --> 00:31:24,600 Your instructions are to employ non-lethal measures 487 00:31:24,700 --> 00:31:26,520 where the subject is concerned. 488 00:31:26,620 --> 00:31:28,120 You've only one target here. 489 00:31:30,820 --> 00:31:32,830 He's on the move. 490 00:31:41,320 --> 00:31:43,760 - You a bird watcher? - Good guess. 491 00:31:45,200 --> 00:31:46,900 Had a parakeet once. 492 00:31:47,000 --> 00:31:49,220 - Died. - Uh-huh. 493 00:31:49,320 --> 00:31:50,990 Too much there. 494 00:31:51,090 --> 00:31:53,090 How much is that? 495 00:31:53,650 --> 00:31:55,150 - Eighty. - Uh-huh. 496 00:31:55,250 --> 00:31:56,550 Though I'm not sure why you'd need to go bird... 497 00:31:56,650 --> 00:31:58,390 I'll take it. 498 00:31:58,490 --> 00:32:00,720 - Done? - Yeah. Yeah. 499 00:32:00,820 --> 00:32:02,820 I'll take it. 500 00:32:04,460 --> 00:32:07,280 - Is Daddy in his office? - He went out. 501 00:32:07,380 --> 00:32:08,800 Where did he go? 502 00:32:08,900 --> 00:32:11,050 Something bad happened at work. 503 00:32:11,150 --> 00:32:13,150 Daddy had to fix it. 504 00:32:15,150 --> 00:32:17,150 We're gonna have to talk to Daddy about that. 505 00:32:18,390 --> 00:32:19,580 What would you like for dinner? 506 00:32:19,680 --> 00:32:21,260 - Pizza. - Other than pizza. 507 00:32:21,360 --> 00:32:22,940 Burgers. 508 00:32:23,040 --> 00:32:25,280 All right. Burgers it is. 509 00:33:34,030 --> 00:33:36,040 Jesus. 510 00:33:36,760 --> 00:33:38,760 Shit. 511 00:33:43,360 --> 00:33:45,370 Get in! 512 00:34:10,390 --> 00:34:12,400 - Check yourself for holes, Joe. - Oh. 513 00:34:14,240 --> 00:34:16,420 Yeah, I'm okay. I'm okay. 514 00:34:19,520 --> 00:34:21,300 That woman. I know her. 515 00:34:21,400 --> 00:34:22,790 She picked me up the other night. 516 00:34:22,890 --> 00:34:24,150 We went back to my place. 517 00:34:24,250 --> 00:34:26,070 She was there this morning, Joe, at your office. 518 00:34:26,170 --> 00:34:28,190 What? Why? 519 00:34:28,290 --> 00:34:30,790 You found out about the money behind Nazari. 520 00:34:30,890 --> 00:34:33,120 - The companies. - What... This is my fault? 521 00:34:33,220 --> 00:34:34,520 No, you can't blame yourself. 522 00:34:34,620 --> 00:34:36,360 Well, then who the fuck can I blame? 523 00:34:36,460 --> 00:34:37,560 We don't know yet. 524 00:34:37,660 --> 00:34:39,120 But they've definitely got somebody inside the Agency. 525 00:34:39,220 --> 00:34:40,610 Now look, I'm gonna put you in a safe house 526 00:34:40,710 --> 00:34:42,210 until we can figure out what's what, okay? 527 00:34:42,310 --> 00:34:44,310 Okay, yeah. 528 00:34:47,430 --> 00:34:49,330 Wait. How, how did you know about those companies? 529 00:34:49,430 --> 00:34:51,060 Dr. Lappe. 530 00:34:51,160 --> 00:34:53,160 Dr. Lappe hadn't sent this to Langley yet. I spoke to him. 531 00:34:54,920 --> 00:34:56,920 How did you know that Bob was bringing me in, Sam? 532 00:34:59,080 --> 00:35:00,950 Oh, Jesus Christ, Sam. What did you do? 533 00:35:01,050 --> 00:35:03,030 Listen, I'm gonna put you somewhere safe, Joe. 534 00:35:03,130 --> 00:35:04,750 And when this whole thing is over with, 535 00:35:04,850 --> 00:35:06,310 you're not gonna wanna tell people what we did 536 00:35:06,410 --> 00:35:08,430 because that would mean that your co-workers died for nothing 537 00:35:08,530 --> 00:35:10,040 instead of being sacrificed heroically 538 00:35:10,140 --> 00:35:12,140 so that countless American lives could be saved. 539 00:35:13,300 --> 00:35:14,320 How the fuck is it possible 540 00:35:14,420 --> 00:35:15,480 that I have known you for six years 541 00:35:15,580 --> 00:35:17,620 and only now do I realize, you're fucking crazy? 542 00:35:19,310 --> 00:35:21,450 What do you think you're gonna do, Sam. Huh? Huh? 543 00:35:21,550 --> 00:35:23,550 Listen, if I told you... 544 00:35:32,760 --> 00:35:34,260 Where you think you're going? 545 00:35:34,360 --> 00:35:37,070 Hey, hey. Fuck do you think you're going, huh? 546 00:35:37,170 --> 00:35:39,510 Outside of this car, the only thing that waits for you is fucking death. 547 00:35:39,610 --> 00:35:41,430 - I don't care. - Fucking listen to me. 548 00:35:41,530 --> 00:35:42,670 I came here ready to trade 549 00:35:42,770 --> 00:35:44,070 my life for yours for two reasons. 550 00:35:44,170 --> 00:35:45,790 One, because you are my best friend and I love you. 551 00:35:45,890 --> 00:35:46,880 And two... 552 00:36:04,950 --> 00:36:06,900 No, that would be subject 553 00:36:07,000 --> 00:36:09,280 to mandatory licensing under the FRAND commitment. 554 00:36:10,720 --> 00:36:12,720 Yes. Exactly. 555 00:36:13,320 --> 00:36:15,330 Yeah. No problem. 556 00:36:16,330 --> 00:36:17,670 Jesus, it would've taken me three days 557 00:36:17,770 --> 00:36:19,430 to answer that question. 558 00:36:19,530 --> 00:36:21,310 What's your secret? 559 00:36:21,410 --> 00:36:23,410 Having no life whatsoever. 560 00:37:23,040 --> 00:37:26,300 Psst, psst, psst. You here, sweetness? 561 00:37:26,400 --> 00:37:27,900 How are you? 562 00:37:28,000 --> 00:37:30,000 Yeah. 563 00:37:35,130 --> 00:37:37,510 Okay. Okay. 564 00:37:37,610 --> 00:37:39,730 Okay. Eat up. 565 00:37:41,620 --> 00:37:43,620 See you later, Syd. 566 00:37:43,940 --> 00:37:44,780 Earlier today... 567 00:37:44,860 --> 00:37:46,320 I need to pull 568 00:37:46,420 --> 00:37:48,960 whatever surveillance there is on the northeast corner of... 569 00:37:49,060 --> 00:37:50,490 Bob. We have a problem. 570 00:37:50,590 --> 00:37:52,850 ...was Joseph Turner, on of the employees... 571 00:37:52,950 --> 00:37:54,370 What the fuck is that? 572 00:37:54,470 --> 00:37:55,770 That's what I was trying to tell you. 573 00:37:55,870 --> 00:37:58,210 At large and presumed to be dangerous. 574 00:37:58,310 --> 00:38:00,780 I said I wanted it kept out of the news until we brought Joe in. 575 00:38:00,880 --> 00:38:03,620 - I couldn't stop her. - It was my call. 576 00:38:03,720 --> 00:38:04,880 Information about the victims 577 00:38:04,960 --> 00:38:06,580 is only beginning to trickle in 578 00:38:06,680 --> 00:38:07,820 as there was a media blackout 579 00:38:07,920 --> 00:38:09,870 until the families could be notified. 580 00:38:09,970 --> 00:38:12,390 Jesus, Marty, you fucked him. 581 00:38:12,490 --> 00:38:14,630 He fucked himself, I made it harder for him to hide. 582 00:38:14,730 --> 00:38:16,550 Joe had nothing to do with what happened here today. 583 00:38:16,650 --> 00:38:18,160 I know you think you did a good job 584 00:38:18,260 --> 00:38:21,640 erasing those arrest records... Come on, he was just a kid! 585 00:38:21,740 --> 00:38:23,560 - He is still a kid. - What the fuck are you doing here? 586 00:38:23,660 --> 00:38:25,660 You think they were gonna let you run this? 587 00:38:25,980 --> 00:38:27,410 Come on! 588 00:38:27,510 --> 00:38:28,910 You can't just walk around like yesterday never happened. 589 00:38:28,990 --> 00:38:31,910 - Marty, listen to me. - Don't touch me, ever! 590 00:38:36,350 --> 00:38:38,580 You are tainted, Bob. 591 00:38:38,680 --> 00:38:40,980 You recruited him, you trained him, 592 00:38:41,080 --> 00:38:42,420 and your record would be 593 00:38:42,520 --> 00:38:43,740 permanently stained by his guilt. 594 00:38:43,840 --> 00:38:45,380 Didn't you retire? 595 00:38:45,480 --> 00:38:48,530 The Deputy Director asked me to come back as a favor. 596 00:38:49,650 --> 00:38:51,790 As a favor to him or to you? 597 00:38:51,890 --> 00:38:53,590 This is not personal, Bob. 598 00:38:53,690 --> 00:38:56,240 I'm not about to bet someone's life 599 00:38:56,340 --> 00:38:58,800 on you being big enough to put the past behind you. 600 00:38:58,900 --> 00:39:00,900 You don't have a choice. 601 00:39:08,150 --> 00:39:10,210 Joseph Turner is believed to have killed 602 00:39:10,310 --> 00:39:13,570 eleven of his coworkers in a Georgetown tech company. 603 00:39:13,670 --> 00:39:15,660 Here on the street where Turner lives, 604 00:39:15,760 --> 00:39:18,060 investigators are scouring his apartment for clues. 605 00:39:18,160 --> 00:39:20,480 Friends and neighbors are still in shock. 606 00:39:52,440 --> 00:39:55,680 - Joe, are you okay? - No, can I come in? 607 00:40:00,280 --> 00:40:02,750 Uh, I'm sorry. This was a stupid idea. 608 00:40:02,850 --> 00:40:04,550 No. 609 00:40:04,650 --> 00:40:06,650 No, come in. 610 00:40:07,250 --> 00:40:09,030 What happened to you? 611 00:40:09,130 --> 00:40:10,710 Uh... 612 00:40:10,810 --> 00:40:13,520 I don't think I can talk about it. 613 00:40:13,620 --> 00:40:15,520 Um... 614 00:40:15,620 --> 00:40:16,920 I think if I talk about it, 615 00:40:17,020 --> 00:40:18,120 I'll, I'll sound crazy 616 00:40:18,220 --> 00:40:19,480 and you don't know me well enough 617 00:40:19,580 --> 00:40:21,590 to know that I'm not. So... 618 00:40:24,830 --> 00:40:27,350 - Something happen at work? - Yeah. 619 00:40:29,430 --> 00:40:30,500 Okay, if you wanna talk about it... 620 00:40:30,600 --> 00:40:32,500 Can I just... Can I ask a favor? 621 00:40:32,600 --> 00:40:35,780 Can I sit on your couch and just take a minute? 622 00:40:35,880 --> 00:40:37,180 I haven't had any time. 623 00:40:37,280 --> 00:40:39,410 Can I just take a minute to, to process everything and to... 624 00:40:40,410 --> 00:40:42,610 - Sure. - Thank you. 625 00:40:53,340 --> 00:40:54,760 Bob? 626 00:40:54,860 --> 00:40:56,980 I didn't hear the car. When did you get home? 627 00:40:58,990 --> 00:41:00,990 You didn't see the news? 628 00:41:01,910 --> 00:41:03,910 What happened to your face? 629 00:41:07,270 --> 00:41:09,280 It involves your nephew. 630 00:41:09,840 --> 00:41:11,840 What about Joe? 631 00:41:15,760 --> 00:41:18,750 Thank you for all of this. 632 00:41:18,850 --> 00:41:21,030 It's actually a service I provide 633 00:41:21,130 --> 00:41:23,130 for all my Tinder dates. 634 00:41:26,450 --> 00:41:27,640 Okay, I'm gonna go upstairs. 635 00:41:27,740 --> 00:41:29,240 - I have some work I have to get to. - Okay. 636 00:41:29,340 --> 00:41:31,800 So, um, TV's right there. Bathroom is behind you. 637 00:41:31,900 --> 00:41:33,440 The water... 638 00:41:33,540 --> 00:41:35,540 You know where it is. 639 00:42:30,600 --> 00:42:33,550 Federal authorities have so far given no indication 640 00:42:33,650 --> 00:42:36,470 why the Georgetown tech firm may have been targeted 641 00:42:36,570 --> 00:42:38,790 or whether Turner might have been in contact 642 00:42:38,890 --> 00:42:41,870 with any domestic or international terrorist groups 643 00:42:41,970 --> 00:42:43,980 prior to the attack. 644 00:42:45,740 --> 00:42:47,920 America's capital is on edge tonight, 645 00:42:48,020 --> 00:42:50,880 especially in the Georgetown neighborhood where the attack occurred, 646 00:42:50,980 --> 00:42:52,330 and where the man hunt 647 00:42:52,430 --> 00:42:54,050 is centered on alleged mass shooter, 648 00:42:54,150 --> 00:42:57,290 Joseph Turner who, once again, is believed to have killed... 649 00:42:57,390 --> 00:42:59,050 11 of his co-workers 650 00:42:59,150 --> 00:43:02,220 in an armed attack this morning at IEP analytics. 651 00:43:02,320 --> 00:43:05,400 Authorities are urging caution for anyone in the DC... 652 00:43:07,080 --> 00:43:08,060 Jesus. 653 00:43:08,160 --> 00:43:10,510 You scared me. 654 00:43:10,610 --> 00:43:12,770 - I have to go feed my neighbor's cat. He's in Japan. - Hey, hey, hey, hey. 655 00:43:14,130 --> 00:43:15,270 It isn't true. 656 00:43:15,370 --> 00:43:16,710 What isn't true? 657 00:43:16,810 --> 00:43:18,990 What they said about me on the news, it isn't true. 658 00:43:19,090 --> 00:43:21,320 I haven't seen the news. What do they... 659 00:43:21,420 --> 00:43:23,420 - What do they say about... - Kathy. 660 00:43:24,380 --> 00:43:26,800 - You know what, you can tell me as soon as I'm back. - No, no, no. Stop. 661 00:43:26,900 --> 00:43:28,160 - Don't fucking touch me. - No, I'm not gonna hurt you. 662 00:43:28,260 --> 00:43:29,530 I just need you to sit down 663 00:43:29,630 --> 00:43:30,970 so I can explain it to you. Okay? 664 00:43:31,070 --> 00:43:32,330 - Please. Don't. Stop. - No! 665 00:43:32,430 --> 00:43:33,890 - Stop, stop, stop. - Help! 666 00:43:33,990 --> 00:43:36,030 Help! 667 00:43:37,350 --> 00:43:39,620 Please, stop. 668 00:43:39,720 --> 00:43:41,340 I don't wanna hurt you. I don't wanna hurt... 669 00:43:41,440 --> 00:43:43,740 Stop, stop, stop. 670 00:43:45,600 --> 00:43:46,700 Please, I don't wanna hurt you. 671 00:43:46,800 --> 00:43:49,270 Just, please, just breathe, just stop. 672 00:43:49,370 --> 00:43:50,150 Stop. 673 00:43:50,250 --> 00:43:52,250 Come on. 674 00:44:14,710 --> 00:44:16,170 Without knowing the shooter's motives, 675 00:44:16,270 --> 00:44:19,180 they will use this as a means to push their anti-gun agenda. 676 00:44:19,280 --> 00:44:22,100 Notice all the elegant finishes all throughout this home. 677 00:44:22,200 --> 00:44:24,200 The designer life... 678 00:44:43,300 --> 00:44:44,240 You've reached Sam Barber 679 00:44:44,340 --> 00:44:46,570 Please leave a message. 680 00:44:48,670 --> 00:44:51,450 Hey, just calling to say I love you. 681 00:44:51,550 --> 00:44:53,550 I'll see you when you get home. 682 00:45:15,180 --> 00:45:17,240 None of it is true. 683 00:45:17,340 --> 00:45:19,920 I didn't hurt anyone. I'm an analyst! 684 00:45:20,020 --> 00:45:23,090 There were two people. They came in and shot everyone. 685 00:45:23,190 --> 00:45:24,490 And then when they tried to bring me in... 686 00:45:24,590 --> 00:45:26,410 Who tried to bring you in? 687 00:45:26,510 --> 00:45:27,650 The CIA. 688 00:45:27,750 --> 00:45:29,490 You're in the CIA. 689 00:45:29,590 --> 00:45:31,370 Why didn't you just say so? 690 00:45:31,470 --> 00:45:33,260 The other night in the bar, 691 00:45:33,360 --> 00:45:36,140 I was distracted because I knew about the attack at ComQuest Field ahead of time. 692 00:45:36,240 --> 00:45:39,620 An algorithm that I developed allowed us to... 693 00:45:39,720 --> 00:45:41,100 God. Okay. 694 00:45:41,200 --> 00:45:42,830 I just need a piece of rope. 695 00:45:42,930 --> 00:45:45,710 Do you really expect me to help you find something to tie me up with? 696 00:45:45,810 --> 00:45:47,810 Go fuck yourself. 697 00:45:50,170 --> 00:45:51,720 No, no, no. That'll hurt. Please. 698 00:45:51,820 --> 00:45:53,040 Put your leg... 699 00:45:53,140 --> 00:45:55,140 Oh, God. 700 00:45:56,020 --> 00:45:57,400 I do not wanna be here. 701 00:45:57,500 --> 00:45:59,500 - Then go. - I can't! 702 00:46:00,140 --> 00:46:02,150 I can't. 703 00:46:06,350 --> 00:46:08,170 Lie on the bed. 704 00:46:08,270 --> 00:46:10,060 I'm just gonna hold you. 705 00:46:10,160 --> 00:46:11,820 I need to think. 706 00:46:11,920 --> 00:46:13,860 And I need you to be still for a moment 707 00:46:13,960 --> 00:46:15,960 so I can process everything. 708 00:46:16,280 --> 00:46:18,280 Please. 709 00:46:25,450 --> 00:46:27,450 Lie down. 710 00:46:33,220 --> 00:46:35,780 Thread your left arm under your right. 711 00:46:47,960 --> 00:46:49,700 Yeah. 712 00:46:49,800 --> 00:46:51,800 Do not let go of this hand. 713 00:47:04,250 --> 00:47:06,290 Please believe me. This is not who I am. 714 00:47:09,500 --> 00:47:11,500 I need to think this through. 715 00:47:11,900 --> 00:47:13,900 I'm tired. I'm tired. 716 00:47:20,870 --> 00:47:23,050 I'm a light sleeper. 717 00:47:23,150 --> 00:47:24,690 If you move, 718 00:47:24,790 --> 00:47:26,580 I will feel it and I will wake up. 719 00:47:26,680 --> 00:47:28,680 Do you understand? 53137

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.