All language subtitles for Cardinals.2017.HDRip.AC3.X264-CMRG-HI

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:24,134 --> 00:00:29,134 Subtitles by explosiveskull 2 00:00:45,193 --> 00:00:48,630 [wind whistling] 3 00:01:15,825 --> 00:01:17,659 [woman] I'll only be about an hour. 4 00:01:24,266 --> 00:01:26,133 It shifted about an eighth of an inch. 5 00:01:26,135 --> 00:01:27,634 - Which? - One of the 12s. 6 00:01:27,636 --> 00:01:29,603 Hm, it's not as bad as I thought, okay. 7 00:01:29,605 --> 00:01:33,107 Hey, Jim owes me $40. I need a pair of boots. 8 00:01:33,109 --> 00:01:36,279 [man and woman speaking indistinctly in background] 9 00:01:43,352 --> 00:01:46,819 [door opens] 10 00:01:46,821 --> 00:01:48,323 [door closes] 11 00:02:27,897 --> 00:02:30,867 [engine idling] 12 00:03:37,399 --> 00:03:39,469 [dog barking in distance] 13 00:04:00,388 --> 00:04:03,692 [train horn blares, signal bell clanging] 14 00:04:53,041 --> 00:04:54,476 You okay? 15 00:04:56,344 --> 00:04:57,913 I got this, yeah. 16 00:05:19,101 --> 00:05:22,772 Just... [chuckles] you do it. 17 00:05:23,805 --> 00:05:25,407 I'm useless. 18 00:05:30,846 --> 00:05:32,281 [woman] Okay. 19 00:05:46,027 --> 00:05:47,963 - [thump] - Fuck. 20 00:06:00,541 --> 00:06:04,546 [man] She explicitly asked me not to be there today. 21 00:06:07,115 --> 00:06:09,149 I'll see you Saturday. 22 00:06:09,151 --> 00:06:12,385 [woman] What's Saturday? 23 00:06:12,387 --> 00:06:13,589 The Swan Parade. 24 00:06:15,557 --> 00:06:18,592 Have you gone through the house recently? 25 00:06:18,594 --> 00:06:20,827 [man] Why? 26 00:06:20,829 --> 00:06:22,027 Alcohol. 27 00:06:22,029 --> 00:06:25,431 Your mother is not an alcoholic. 28 00:06:25,433 --> 00:06:27,433 She made a mistake. She paid the price for it- 29 00:06:27,435 --> 00:06:29,969 I was talking about her parole conditions. 30 00:06:29,971 --> 00:06:32,507 But... thank you. 31 00:06:40,449 --> 00:06:42,849 Have you spoken to her about selling the house? 32 00:06:42,851 --> 00:06:44,587 [man] Of course I have. 33 00:06:47,923 --> 00:06:49,856 [woman] Do you want me to not ask you 34 00:06:49,858 --> 00:06:51,123 how that conversation went? 35 00:06:51,125 --> 00:06:52,993 [man] If you'd be so kind. 36 00:06:52,995 --> 00:06:54,530 Did Mark move? 37 00:06:59,601 --> 00:07:01,133 [sighs] 38 00:07:01,135 --> 00:07:03,436 Not as far as I know. 39 00:07:03,438 --> 00:07:05,073 [woman] Hmm. 40 00:07:09,478 --> 00:07:13,546 [buzzer buzzes] 41 00:07:13,548 --> 00:07:16,418 [gate rumbles] 42 00:07:24,493 --> 00:07:26,560 Hi, Mama. 43 00:07:26,562 --> 00:07:31,164 - [buzzer buzzes, gate rumbles] - Hi. 44 00:07:31,166 --> 00:07:32,635 [sighs] 45 00:07:51,920 --> 00:07:53,620 Yo, how's it going? 46 00:07:53,622 --> 00:07:56,522 - Oh, fantastic. - Okay. 47 00:07:56,524 --> 00:07:57,626 Uh... 48 00:08:00,529 --> 00:08:03,128 [chuckles] You think about what you're gonna order for years, 49 00:08:03,130 --> 00:08:05,130 and then, um, wow, you... 50 00:08:05,132 --> 00:08:07,534 It just looks really different when you see the menu. 51 00:08:07,536 --> 00:08:10,506 Yeah. Did you just come from Glassmore? 52 00:08:11,673 --> 00:08:14,508 - Yeah. - Right on. 53 00:08:14,510 --> 00:08:17,077 You must get a lot of people... 54 00:08:17,079 --> 00:08:20,246 Yeah. I mean... don't worry. 55 00:08:20,248 --> 00:08:23,183 I won't... won't ask you what you did or anything. 56 00:08:23,185 --> 00:08:25,519 I'll run you through the options, though. 57 00:08:25,521 --> 00:08:27,156 We'll get you set up. We'll get you set up. 58 00:09:06,261 --> 00:09:08,627 Well, all that's missing is a banner. 59 00:09:08,629 --> 00:09:10,499 [chuckles] 60 00:09:12,568 --> 00:09:15,605 - Thirsty? - I'd kill for a glass of wine. 61 00:09:16,738 --> 00:09:18,507 It's pretty soon, Mom. 62 00:09:19,608 --> 00:09:22,576 [water running in sink] 63 00:09:22,578 --> 00:09:25,345 Hey, don't sit down. We're celebrating. 64 00:09:25,347 --> 00:09:28,148 [sighs deeply] 65 00:09:28,150 --> 00:09:30,116 I know you're probably gonna want 66 00:09:30,118 --> 00:09:33,019 to have a talk with me at some point. 67 00:09:33,021 --> 00:09:35,755 I'm prepared for that. I want to as well. 68 00:09:35,757 --> 00:09:39,159 Well, not tonight. We're celebrating. 69 00:09:39,161 --> 00:09:40,693 Does she know? 70 00:09:40,695 --> 00:09:44,029 We're a little bit light on glassware. 71 00:09:44,031 --> 00:09:45,765 [chuckles] 72 00:09:45,767 --> 00:09:48,635 Um... 73 00:09:48,637 --> 00:09:50,337 okay, um... 74 00:09:50,339 --> 00:09:53,209 good to have me back. [chuckles] 75 00:09:58,714 --> 00:10:00,616 Mmm. [chuckles] 76 00:10:11,059 --> 00:10:12,759 This can all just go in the trash. 77 00:10:12,761 --> 00:10:15,061 I don't even want to donate it. 78 00:10:15,063 --> 00:10:17,163 Why not donate? 79 00:10:17,165 --> 00:10:19,064 I just don't want to be walking down the street 80 00:10:19,066 --> 00:10:20,232 and see somebody else wearing that 81 00:10:20,234 --> 00:10:23,403 and hate it all over again. 82 00:10:23,405 --> 00:10:25,270 Speaking of florals, 83 00:10:25,272 --> 00:10:26,872 Wendy called like three weeks ago. 84 00:10:26,874 --> 00:10:28,710 She wondered when you were getting out. 85 00:10:30,711 --> 00:10:32,746 What did she say, exactly? 86 00:10:32,748 --> 00:10:35,151 Um, she wants to see you. 87 00:10:36,718 --> 00:10:38,083 Did you ask her, 88 00:10:38,085 --> 00:10:39,752 or did she bring it up unprompted? 89 00:10:39,754 --> 00:10:43,255 Um, she called and asked when you were getting released. 90 00:10:43,257 --> 00:10:45,424 So I told her, and then I asked her if she wanted 91 00:10:45,426 --> 00:10:48,827 to hang out with you, and she said yes. 92 00:10:48,829 --> 00:10:50,700 So she didn't suggest it. 93 00:10:58,105 --> 00:11:01,610 Can you pass me that basket, El? Thank you. 94 00:11:07,214 --> 00:11:09,683 Well, what does it matter if she suggested it? 95 00:11:09,685 --> 00:11:12,419 I'm not gonna apologize for being curious. 96 00:11:12,421 --> 00:11:14,688 [woman] No one's asking you to apologize, Mom. 97 00:11:14,690 --> 00:11:16,722 [mother] Yeah, I would have to guess you're wrong about that. 98 00:11:16,724 --> 00:11:18,290 [woman] Well, I don't think that she would call 99 00:11:18,292 --> 00:11:19,893 if she didn't want to hang out with you. 100 00:11:19,895 --> 00:11:21,461 You're assuming that I want to see her. 101 00:11:21,463 --> 00:11:24,130 Yeah, and why wouldn't I assume that? 102 00:11:24,132 --> 00:11:25,698 [mother] Is her husband still sick? 103 00:11:25,700 --> 00:11:28,735 He died. Blood disease. 104 00:11:28,737 --> 00:11:30,437 [mother] Well, there you go. 105 00:11:30,439 --> 00:11:33,372 I don't want to be associated with that kind of sadness. 106 00:11:33,374 --> 00:11:35,942 [scoffs] Okay. 107 00:11:35,944 --> 00:11:38,381 Well, I'm not gonna force to have friends. 108 00:11:45,353 --> 00:11:47,256 Keep that. That's nice. 109 00:12:08,175 --> 00:12:10,912 [dog barks in distance] 110 00:12:17,752 --> 00:12:20,388 [trampoline squeaking gently] 111 00:12:43,210 --> 00:12:45,013 [knock on door] 112 00:12:59,294 --> 00:13:00,763 Yeah. 113 00:13:04,266 --> 00:13:06,832 Um, is now a good time? 114 00:13:06,834 --> 00:13:08,233 How do you mean? 115 00:13:08,235 --> 00:13:10,803 Sorry, uh, is now a good time to talk? 116 00:13:10,805 --> 00:13:13,972 I mean, I don't want to interrupt your, uh, family time, 117 00:13:13,974 --> 00:13:16,943 but, uh... it's kind of hard to wait. 118 00:13:16,945 --> 00:13:20,313 I'll understand if you want to give it more time, for sure. 119 00:13:20,315 --> 00:13:22,450 No. No, no. Sorry, come in. 120 00:13:28,256 --> 00:13:30,423 [mother] Um, can you take your boots off? 121 00:13:30,425 --> 00:13:32,495 - [man] Yeah, no problem. - [mother] Thanks. 122 00:13:34,061 --> 00:13:37,864 - Yep. - Come on in. 123 00:13:37,866 --> 00:13:42,271 Um... you're not gonna believe who's here. 124 00:13:44,573 --> 00:13:46,442 Hey, Zoe. 125 00:13:51,546 --> 00:13:53,579 - Eleanor. - Hi. 126 00:13:53,581 --> 00:13:56,985 - Is it okay if I sit here? - Oh, of course. 127 00:13:59,487 --> 00:14:02,388 As you can see, everything's pretty much the same. 128 00:14:02,390 --> 00:14:04,890 It's kind of like a time capsule. 129 00:14:04,892 --> 00:14:07,894 [chuckles] 130 00:14:07,896 --> 00:14:09,529 Do you want to talk privately? 131 00:14:09,531 --> 00:14:10,929 No, this is okay, 132 00:14:10,931 --> 00:14:13,600 as long as you guys are okay with it. 133 00:14:13,602 --> 00:14:15,300 - [Zoe] Sure. - [Eleanor] Yeah. 134 00:14:15,302 --> 00:14:16,371 Cool. 135 00:14:18,039 --> 00:14:19,572 So you're still in the neighborhood. 136 00:14:19,574 --> 00:14:22,875 - How's that? - Oh, you know, same. 137 00:14:22,877 --> 00:14:25,077 - Kind of a time capsule. - [laughs] 138 00:14:25,079 --> 00:14:26,913 Except for the new subdivision. 139 00:14:26,915 --> 00:14:29,548 - I don't know if you've seen that. - No. 140 00:14:29,550 --> 00:14:31,417 Anyway, what I wanted to say was... 141 00:14:31,419 --> 00:14:34,587 I'm sorry, I hate to interrupt. But here we are, eating. 142 00:14:34,589 --> 00:14:36,325 Just... 143 00:14:43,531 --> 00:14:46,632 [Zoe] So did they legally have to tell you she was on the loose? 144 00:14:46,634 --> 00:14:49,468 Oh, I don't know what their obligations were, 145 00:14:49,470 --> 00:14:52,071 - but they did tell me. - Who told you? 146 00:14:52,073 --> 00:14:53,608 Someone came by. 147 00:14:56,610 --> 00:14:58,544 What have you been doing? 148 00:14:58,546 --> 00:14:59,982 Not a lot. 149 00:15:02,349 --> 00:15:06,151 It's probably all a bit cold. 150 00:15:06,153 --> 00:15:08,087 - Here. - Thank you. 151 00:15:08,089 --> 00:15:11,459 Um, there's toast. [chuckles] 152 00:15:14,161 --> 00:15:17,163 I didn't ask about your mother. How is she? 153 00:15:17,165 --> 00:15:20,500 She, um... she's not with us anymore. 154 00:15:20,502 --> 00:15:21,967 Oh. 155 00:15:21,969 --> 00:15:24,603 I didn't get all the neighborhood 156 00:15:24,605 --> 00:15:26,505 news updates, I guess. 157 00:15:26,507 --> 00:15:28,507 What I was gonna say before is that you shouldn't feel, 158 00:15:28,509 --> 00:15:32,077 um, obligated to move out of the neighborhood 159 00:15:32,079 --> 00:15:34,013 or anything like that. 160 00:15:34,015 --> 00:15:37,516 Oh, I hadn't even thought about that. 161 00:15:37,518 --> 00:15:39,117 I don't know if you remember this 162 00:15:39,119 --> 00:15:41,553 but I tried to visit you in prison a couple of times, 163 00:15:41,555 --> 00:15:44,189 and they told me that you weren't feeling well. 164 00:15:44,191 --> 00:15:46,558 Yeah, well, I wasn't feeling well most days. 165 00:15:46,560 --> 00:15:49,395 But I'm really sorry I didn't get a chance 166 00:15:49,397 --> 00:15:51,496 - to apologize to you. - Oh. 167 00:15:51,498 --> 00:15:54,600 I didn't know how to even go about it. 168 00:15:54,602 --> 00:15:56,669 I mean, what do you say about a thing like that? 169 00:15:56,671 --> 00:15:59,005 But, you know, you had every right to an apology, 170 00:15:59,007 --> 00:16:00,707 for wanting that apology... 171 00:16:00,709 --> 00:16:03,141 Actually, I didn't come here looking for an apology. 172 00:16:03,143 --> 00:16:06,412 But thank you, though, for saying that I deserved one. 173 00:16:06,414 --> 00:16:08,614 Um... I guess I was just hoping to hear 174 00:16:08,616 --> 00:16:10,549 your account of what happened. 175 00:16:10,551 --> 00:16:13,151 I read everything in the papers, and the lawyers talked to me, 176 00:16:13,153 --> 00:16:15,587 but everything happened pretty fast. 177 00:16:15,589 --> 00:16:19,092 And, uh, yeah, I would just love to hear from you, 178 00:16:19,094 --> 00:16:22,662 in your words, in the interests of... 179 00:16:22,664 --> 00:16:25,030 closure. 180 00:16:25,032 --> 00:16:27,500 Oh, okay, I don't know what else I could tell you 181 00:16:27,502 --> 00:16:30,635 that you didn't already read, but, um... 182 00:16:30,637 --> 00:16:34,439 uh... I drank and drove. 183 00:16:34,441 --> 00:16:38,678 I was driving too fast and not paying attention, 184 00:16:38,680 --> 00:16:42,148 and a German Shepherd bounded out into the street 185 00:16:42,150 --> 00:16:45,617 chasing God only knows what, and, um... 186 00:16:45,619 --> 00:16:47,587 I made a big mistake. 187 00:16:47,589 --> 00:16:51,057 I panicked and swerved, 188 00:16:51,059 --> 00:16:54,726 and instead of hitting the dog, I hit... 189 00:16:54,728 --> 00:16:57,099 something else, as you know. 190 00:17:01,536 --> 00:17:03,604 Yeah, that's pretty much what I remember. 191 00:17:06,207 --> 00:17:07,508 Okay. 192 00:17:10,478 --> 00:17:12,812 The German shepherd, I guess that's why the... 193 00:17:12,814 --> 00:17:15,782 the angle of impact was so extreme. 194 00:17:15,784 --> 00:17:17,486 - Mm-hmm. - Yeah. 195 00:17:19,520 --> 00:17:21,486 [man] Was it the Axels' German shepherd? 196 00:17:21,488 --> 00:17:24,122 - Sorry? - The Axels' German shepherd? 197 00:17:24,124 --> 00:17:25,557 From the corner at Radcliffe. 198 00:17:25,559 --> 00:17:28,527 They have the garden gnomes on the lawn. 199 00:17:28,529 --> 00:17:30,196 Oh, yes, yeah. 200 00:17:30,198 --> 00:17:32,501 Yeah, that's the only big dog that I can remember. 201 00:17:43,545 --> 00:17:45,710 Sorry, I'm not trying to be hostile. 202 00:17:45,712 --> 00:17:48,848 No, I'm not either, and if it's any comfort to you, 203 00:17:48,850 --> 00:17:52,118 I'm... I'm pretty sure that old dog 204 00:17:52,120 --> 00:17:55,188 would be a pile of dust now in some landfill 205 00:17:55,190 --> 00:17:58,623 or maybe in their backyard. 206 00:17:58,625 --> 00:18:01,296 - The Axels? - Yeah, in the Axels' backyard. 207 00:18:06,734 --> 00:18:08,537 [chuckles softly] 208 00:18:11,538 --> 00:18:16,274 [sighs] I should go. I should've given you more time. 209 00:18:16,276 --> 00:18:18,844 No, you've waited long enough. That's fine. 210 00:18:18,846 --> 00:18:20,612 And thanks for breakfast. 211 00:18:20,614 --> 00:18:22,617 Thank you for forgiving me. 212 00:18:26,286 --> 00:18:27,753 I'll see you guys later. 213 00:18:27,755 --> 00:18:30,059 Bye, Mark. 214 00:18:41,201 --> 00:18:42,671 - See you around. - I hope so. 215 00:18:56,718 --> 00:18:59,584 How did Mark's mother die? 216 00:18:59,586 --> 00:19:01,123 She killed herself. 217 00:19:03,290 --> 00:19:06,659 Maybe you could make a list of all the other people 218 00:19:06,661 --> 00:19:09,161 who died while I was away. 219 00:19:09,163 --> 00:19:10,865 That would be helpful. 220 00:19:14,736 --> 00:19:17,206 [water running in sink] 221 00:19:45,799 --> 00:19:48,202 [birds chirping, children shouting in distance] 222 00:20:04,952 --> 00:20:07,155 [shower running] 223 00:20:40,955 --> 00:20:45,824 ...is about that tall, you know? 224 00:20:45,826 --> 00:20:49,361 No matter how many times I pass by your house, 225 00:20:49,363 --> 00:20:51,330 I see you outside there. 226 00:20:51,332 --> 00:20:52,931 [laughter] 227 00:20:52,933 --> 00:20:53,999 You grew. 228 00:20:54,001 --> 00:20:56,835 [chuckles] Guilty. 229 00:20:56,837 --> 00:20:59,272 "Guilty." That's good. 230 00:20:59,274 --> 00:21:00,505 Guilty as charged. 231 00:21:00,507 --> 00:21:01,907 - [laughs] - Yeah. 232 00:21:01,909 --> 00:21:04,744 So what can we help you with today? 233 00:21:04,746 --> 00:21:07,912 Oh, uh, well, I was just wondering, um... 234 00:21:07,914 --> 00:21:10,448 you... you used to have a German shepherd. 235 00:21:10,450 --> 00:21:11,950 Jackson. 236 00:21:11,952 --> 00:21:15,723 Jackson, that's right. When did he die? 237 00:21:18,759 --> 00:21:19,927 Why? 238 00:21:22,830 --> 00:21:25,765 Okay, well, uh... not sure if you're aware of this, 239 00:21:25,767 --> 00:21:29,401 but Valerie Walker claimed that a German shepherd 240 00:21:29,403 --> 00:21:34,073 ran in front of her vehicle right before she hit my Dad. 241 00:21:34,075 --> 00:21:37,043 I was not aware, no. 242 00:21:37,045 --> 00:21:41,913 Do you... you think Jackson might have been that dog? 243 00:21:41,915 --> 00:21:43,884 That's why I'm here. 244 00:21:47,388 --> 00:21:48,890 Hmm, well... 245 00:21:50,757 --> 00:21:53,325 What year was the accident? 246 00:21:53,327 --> 00:21:55,928 - It was 2007. - 2007. 247 00:21:55,930 --> 00:21:57,365 Hmm. 248 00:21:58,565 --> 00:21:59,968 [woman] Hmm. 249 00:22:01,869 --> 00:22:05,338 Hmm. [clears throat] 250 00:22:05,340 --> 00:22:10,911 Well, let's see, we got him in ninety... um... 251 00:22:12,779 --> 00:22:14,045 When did we get him? 252 00:22:14,047 --> 00:22:16,550 [classical music playing in headphones] 253 00:23:02,430 --> 00:23:04,099 [door closes] 254 00:23:19,013 --> 00:23:20,946 Oh, hi. Valerie. 255 00:23:20,948 --> 00:23:22,480 [Valerie] Jonah? 256 00:23:22,482 --> 00:23:25,886 Yes. Nice to meet you in person. 257 00:23:32,427 --> 00:23:36,898 Would you happen to have a spade or a small shovel? 258 00:23:52,880 --> 00:23:55,046 [Jonah] Springtime. 259 00:23:55,048 --> 00:23:58,149 They tend to run head-first into their own reflections 260 00:23:58,151 --> 00:24:00,619 thinking they're being protective. 261 00:24:00,621 --> 00:24:02,090 Snap their necks. 262 00:24:04,025 --> 00:24:06,091 Something about their color makes them prone. 263 00:24:06,093 --> 00:24:08,028 I... I don't know. 264 00:24:15,969 --> 00:24:18,236 I understand that there's no confidentiality 265 00:24:18,238 --> 00:24:22,541 between myself and Jonah here. 266 00:24:22,543 --> 00:24:24,476 And do you understand why? 267 00:24:24,478 --> 00:24:26,046 Oh, and I understand why. 268 00:24:28,114 --> 00:24:29,515 Thank you. 269 00:24:29,517 --> 00:24:31,050 Uh, so we're clear, 270 00:24:31,052 --> 00:24:33,552 you said that there's no confidentiality 271 00:24:33,554 --> 00:24:34,986 - between us and... - Is that wrong? 272 00:24:34,988 --> 00:24:37,555 No, not wrong, not incorrect 273 00:24:37,557 --> 00:24:39,925 in the sense that I have to report 274 00:24:39,927 --> 00:24:41,960 anything incriminating you might say 275 00:24:41,962 --> 00:24:45,197 but incorrect in that there's a great deal of confidentiality, 276 00:24:45,199 --> 00:24:48,601 and you can trust that anything we talk about is private 277 00:24:48,603 --> 00:24:50,535 unless there are extreme circumstances 278 00:24:50,537 --> 00:24:52,537 where the law needs to get involved. 279 00:24:52,539 --> 00:24:54,073 Should I just record that again? 280 00:24:54,075 --> 00:24:56,076 Oh, no need. 281 00:25:01,681 --> 00:25:03,082 I drank green tea for years. 282 00:25:03,084 --> 00:25:06,084 Never knew about the antioxidants. [chuckles] 283 00:25:06,086 --> 00:25:08,521 Thank you so much for making a house call. 284 00:25:08,523 --> 00:25:10,959 A perk of you not having a license. 285 00:25:12,959 --> 00:25:16,227 Is this, uh... are you new to the field? 286 00:25:16,229 --> 00:25:18,229 No. 287 00:25:18,231 --> 00:25:19,698 Oh. 288 00:25:19,700 --> 00:25:21,699 Never been asked that before. 289 00:25:21,701 --> 00:25:24,104 I just have no frame of reference. 290 00:25:26,207 --> 00:25:28,172 Uh, so, um... you know, 291 00:25:28,174 --> 00:25:30,642 I have a fair number of questions that I have to ask you 292 00:25:30,644 --> 00:25:33,078 and others that I'd like to ask you. 293 00:25:33,080 --> 00:25:35,750 But is there anything you'd like to ask me? 294 00:25:39,085 --> 00:25:42,220 I'm sorry, I don't have any more questions. 295 00:25:42,222 --> 00:25:46,024 Okay. So, first off, 296 00:25:46,026 --> 00:25:47,993 is there any chance of you returning to work 297 00:25:47,995 --> 00:25:49,562 at the plant in any capacity? 298 00:25:49,564 --> 00:25:51,229 I would assume no. 299 00:25:51,231 --> 00:25:53,000 Do you like working in sales? 300 00:26:03,577 --> 00:26:05,143 [Zoe] Is that stuff good? 301 00:26:05,145 --> 00:26:08,613 This? It's the best. 302 00:26:08,615 --> 00:26:11,115 Mmm. I've heard that. 303 00:26:11,117 --> 00:26:12,186 Yeah? 304 00:26:13,754 --> 00:26:16,589 So you have a lawn then? 305 00:26:16,591 --> 00:26:18,193 No, I don't have a lawn. 306 00:26:24,198 --> 00:26:26,265 I like your plaque. 307 00:26:26,267 --> 00:26:28,199 Thanks. 308 00:26:28,201 --> 00:26:32,204 I can put you in touch with my guy if you want. 309 00:26:32,206 --> 00:26:34,640 You want to walk? 310 00:26:34,642 --> 00:26:36,177 I'm gonna walk. 311 00:26:49,323 --> 00:26:50,755 [Mark] Where to? 312 00:26:50,757 --> 00:26:53,627 [Zoe] Mm... [speaks indistinctly] 313 00:26:56,663 --> 00:26:58,697 [Jonah] You're still married? 314 00:26:58,699 --> 00:27:00,765 Uh, well, yes, technically. 315 00:27:00,767 --> 00:27:03,701 Technically, yeah. 316 00:27:03,703 --> 00:27:05,704 But you're, um... 317 00:27:05,706 --> 00:27:08,273 you'll be staying here in this house alone? 318 00:27:08,275 --> 00:27:09,874 For now. 319 00:27:09,876 --> 00:27:11,409 You're comfortable living alone, I assume? 320 00:27:11,411 --> 00:27:13,812 Yes, yes. Mm-hmm. 321 00:27:13,814 --> 00:27:17,682 Um, living alone, are there any concerns 322 00:27:17,684 --> 00:27:20,084 that come to mind with that? 323 00:27:20,086 --> 00:27:21,756 Carbon monoxide. 324 00:27:23,257 --> 00:27:26,227 [chuckles softly] Huh. 325 00:27:28,828 --> 00:27:30,862 Seriously, what do you feel 326 00:27:30,864 --> 00:27:35,234 is the number-one threat to your freedom? 327 00:27:35,236 --> 00:27:38,607 Well, I guess I would have to say you, wouldn't I? 328 00:27:40,106 --> 00:27:44,776 Not the answer I was thinking of, but, uh... 329 00:27:44,778 --> 00:27:47,615 yes, theoretically. 330 00:27:49,115 --> 00:27:52,119 But what would make me a threat to you freedom? 331 00:27:55,789 --> 00:27:57,790 What about alcohol? 332 00:27:57,792 --> 00:28:01,826 Oh, that's not a threat. Alcohol won't be an issue. 333 00:28:01,828 --> 00:28:05,264 So, that feels like a mistake to me, I have to say. 334 00:28:05,266 --> 00:28:07,399 Consider that the only time your freedom 335 00:28:07,401 --> 00:28:09,701 has been taken from you was because of drinking. 336 00:28:09,703 --> 00:28:13,471 That works out to 100%. 337 00:28:13,473 --> 00:28:15,407 I'm gonna speak candidly because I think 338 00:28:15,409 --> 00:28:17,141 it's just going to save us a lot of time. 339 00:28:17,143 --> 00:28:19,277 Great. 340 00:28:19,279 --> 00:28:21,913 I exaggerated my drinking during the trial. 341 00:28:21,915 --> 00:28:26,150 I know I drank too much that night. 342 00:28:26,152 --> 00:28:28,219 But I thought the judge and jury wouldn't be happy 343 00:28:28,221 --> 00:28:31,156 if I didn't say I had a problem. 344 00:28:31,158 --> 00:28:36,231 So I just went along with any language about alcoholism. 345 00:28:42,737 --> 00:28:44,439 Okay, um... 346 00:28:46,239 --> 00:28:48,207 Thank you for your honesty. 347 00:28:48,209 --> 00:28:51,843 Still, you know, I have a number of clients 348 00:28:51,845 --> 00:28:55,514 who would drink all the time if they could. 349 00:28:55,516 --> 00:28:57,783 You'd consider that to be an issue 350 00:28:57,785 --> 00:28:59,985 with alcohol, wouldn't you? 351 00:28:59,987 --> 00:29:03,455 Well, most of them haven't taken a life. 352 00:29:03,457 --> 00:29:07,191 So, um, you might understand how I would see 353 00:29:07,193 --> 00:29:08,927 your relationship with alcohol as a problem. 354 00:29:08,929 --> 00:29:12,363 No, I understand. I just wanted to make it clear. 355 00:29:12,365 --> 00:29:14,466 I don't respond well to alcohol, 356 00:29:14,468 --> 00:29:20,272 which I, you know, triumphantly proved. 357 00:29:20,274 --> 00:29:23,342 So... I won't be drinking again. 358 00:29:23,344 --> 00:29:25,009 Okay. 359 00:29:25,011 --> 00:29:27,979 Well, you know, as long as you meet your conditions 360 00:29:27,981 --> 00:29:32,417 and attend your scheduled meetings, uh, which start... 361 00:29:32,419 --> 00:29:33,854 Tomorrow. 362 00:29:35,523 --> 00:29:38,422 Yep, uh, as long as you do that, 363 00:29:38,424 --> 00:29:41,360 then we don't have to talk about this any further right now. 364 00:29:41,362 --> 00:29:43,031 Okay. Mm-hmm. 365 00:29:53,407 --> 00:29:55,506 [Mark] They've been developing this for, like, 366 00:29:55,508 --> 00:29:57,245 three or four years. 367 00:29:59,279 --> 00:30:01,516 I think it's changed hands a few times. 368 00:30:07,020 --> 00:30:10,522 They're gonna dig all of this up over here. 369 00:30:10,524 --> 00:30:12,994 A lot of garbage under here, I think. 370 00:30:19,834 --> 00:30:21,300 I guess when this is all done, 371 00:30:21,302 --> 00:30:23,936 the property values on your house will go up. 372 00:30:23,938 --> 00:30:26,537 Do you wish we'd sell? 373 00:30:26,539 --> 00:30:28,940 No, did it come across that way? 374 00:30:28,942 --> 00:30:30,876 A bit. 375 00:30:30,878 --> 00:30:32,476 Well, if that really mattered to me, 376 00:30:32,478 --> 00:30:34,412 I could just sell my own home. 377 00:30:34,414 --> 00:30:36,415 Well, I'm not sure that's the same thing, 378 00:30:36,417 --> 00:30:39,554 but whatever you say. 379 00:30:43,324 --> 00:30:45,893 I suppose I kind of embarrassed myself this morning. 380 00:30:53,566 --> 00:30:55,335 Can I say something sad? 381 00:30:57,103 --> 00:30:59,438 Might as well. 382 00:30:59,440 --> 00:31:01,105 [sighs] 383 00:31:01,107 --> 00:31:03,344 Did you have help with your mom? 384 00:31:07,046 --> 00:31:10,050 You know, she was pretty good about hiding it. 385 00:31:13,053 --> 00:31:15,957 I didn't really understand what was going on, to be honest. 386 00:31:22,962 --> 00:31:25,397 Fuck. 387 00:31:25,399 --> 00:31:28,332 Yeah. 388 00:31:28,334 --> 00:31:30,369 Anybody notice with your mom? 389 00:31:30,371 --> 00:31:32,004 What do you mean? 390 00:31:32,006 --> 00:31:33,438 With her drinking? 391 00:31:33,440 --> 00:31:35,474 Oh. No. 392 00:31:35,476 --> 00:31:37,378 It was only that one time. 393 00:31:40,480 --> 00:31:42,616 Fuckin' 30 feet from home. 394 00:31:45,619 --> 00:31:49,353 Then came the German shepherd. 395 00:31:49,355 --> 00:31:51,358 Then came the German shepherd. 396 00:31:53,393 --> 00:31:54,495 Yeah. 397 00:31:56,063 --> 00:31:58,999 But not trying to make you feel sorry for her. 398 00:32:03,437 --> 00:32:04,969 How is she? 399 00:32:04,971 --> 00:32:06,638 My mom? 400 00:32:06,640 --> 00:32:10,609 Uh... not good with apologies. 401 00:32:10,611 --> 00:32:12,544 It's okay to talk about it, honestly. 402 00:32:12,546 --> 00:32:14,146 What happened to my family is way worse 403 00:32:14,148 --> 00:32:17,515 than what happened to your family. 404 00:32:17,517 --> 00:32:20,584 So it's not like you'll be making me feel bad or something. 405 00:32:20,586 --> 00:32:25,524 Okay. Um... well, she's not doing good. 406 00:32:25,526 --> 00:32:29,460 Um... her friend Wendy's calling, 407 00:32:29,462 --> 00:32:31,095 and she thinks that, like, 408 00:32:31,097 --> 00:32:34,065 she doesn't deserve to have friends. 409 00:32:34,067 --> 00:32:35,534 I'm sure I didn't help with that. 410 00:32:35,536 --> 00:32:37,069 No, oh, my God, it's not your fault. 411 00:32:37,071 --> 00:32:39,040 She should have fucking apologized. 412 00:32:40,407 --> 00:32:42,040 So Wendy from the plant? 413 00:32:42,042 --> 00:32:44,743 Yeah. 414 00:32:44,745 --> 00:32:46,210 I always liked Wendy. 415 00:32:46,212 --> 00:32:48,115 Yeah, me too. 416 00:33:21,148 --> 00:33:24,084 [machinery clanking and squealing] 417 00:33:35,129 --> 00:33:37,728 [man] Is your mother asleep? 418 00:33:37,730 --> 00:33:40,200 Uh, I think so, yeah. 419 00:33:41,768 --> 00:33:43,537 Almond milk? 420 00:33:49,075 --> 00:33:52,544 Did she say that it was okay for you to stay over tonight? 421 00:33:52,546 --> 00:33:55,647 [man] What difference does it make if I'm here tonight 422 00:33:55,649 --> 00:33:56,751 or tomorrow morning? 423 00:33:59,585 --> 00:34:01,620 You know, me keeping you updated about what's happening here 424 00:34:01,622 --> 00:34:05,056 is not a cry for help, right, you know that? 425 00:34:05,058 --> 00:34:07,258 Yeah, yeah, I just thought 426 00:34:07,260 --> 00:34:09,795 it would be better if I was here. 427 00:34:09,797 --> 00:34:12,266 [clears throat] Who let him in? 428 00:34:13,232 --> 00:34:15,766 [Eleanor] Mom did. 429 00:34:15,768 --> 00:34:17,736 And... and you think he's... 430 00:34:17,738 --> 00:34:20,308 I don't think that he thinks it was an accident. 431 00:34:22,109 --> 00:34:24,112 Unfortunately. 432 00:34:26,647 --> 00:34:28,779 Have you talked to her? 433 00:34:28,781 --> 00:34:30,515 [Eleanor] No. 434 00:34:30,517 --> 00:34:32,750 She said that she wants to, but I don't know 435 00:34:32,752 --> 00:34:35,319 what she expects me to say 436 00:34:35,321 --> 00:34:38,291 "Hey, Mom, you made it worse for me"? 437 00:34:40,627 --> 00:34:42,861 What she's done shouldn't be on your conscience, 438 00:34:42,863 --> 00:34:44,261 not... not for a second. 439 00:34:44,263 --> 00:34:46,797 [scoffs] Okay. 440 00:34:46,799 --> 00:34:48,699 That's a relief. 441 00:34:48,701 --> 00:34:53,337 Well... if she had telephoned the police, 442 00:34:53,339 --> 00:34:56,743 Mr. Loekner would be getting out of prison now. 443 00:35:04,817 --> 00:35:07,754 She's never even admitted to me that she killed him on purpose. 444 00:35:14,127 --> 00:35:16,296 [sighs] 445 00:35:23,303 --> 00:35:25,772 Sometimes I do feel happy that he's dead. 446 00:35:28,709 --> 00:35:30,174 But there are other times 447 00:35:30,176 --> 00:35:32,180 when I would just like to talk about it. 448 00:35:35,681 --> 00:35:37,315 I'd just like to have that option. 449 00:35:37,317 --> 00:35:39,187 I don't know, I've read it's... 450 00:35:40,721 --> 00:35:42,290 valuable. 451 00:35:45,259 --> 00:35:47,361 You can talk to me about it. 452 00:35:51,797 --> 00:35:54,602 Do you actually want to listen to me talk about it? 453 00:36:01,774 --> 00:36:04,311 [footsteps approach] 454 00:36:05,678 --> 00:36:08,348 - Am I interrupting? - [clears throat] 455 00:36:12,386 --> 00:36:15,719 I had it in my head that we agreed you'd come tomorrow. 456 00:36:15,721 --> 00:36:19,357 Yeah, yeah. We had agreed on that, yeah. 457 00:36:19,359 --> 00:36:22,627 Um... I don't have to sleep here if it bothers you. 458 00:36:22,629 --> 00:36:24,431 [Zoe] No, I don't want to trouble you. 459 00:36:26,265 --> 00:36:28,766 What time is the Internet guy coming tomorrow? 460 00:36:28,768 --> 00:36:32,670 Um, between 10:00 and 12:30. 461 00:36:32,672 --> 00:36:34,241 Okay. 462 00:36:52,259 --> 00:36:54,395 [garage door rattling] 463 00:38:11,370 --> 00:38:12,973 Hi. 464 00:38:18,911 --> 00:38:21,011 It's a... a frittata. 465 00:38:21,013 --> 00:38:22,513 I figured you'd be hungry 466 00:38:22,515 --> 00:38:24,516 after all the work you've been doing. 467 00:38:24,518 --> 00:38:27,018 I didn't get a chance to bake it, 468 00:38:27,020 --> 00:38:31,056 so it needs about 25 minutes at 350, and it should be fine. 469 00:38:31,058 --> 00:38:33,357 I was going to bake it, but I didn't want 470 00:38:33,359 --> 00:38:35,363 to miss my chance to give it to you. 471 00:38:37,431 --> 00:38:39,333 That's very nice, thank you. 472 00:38:42,935 --> 00:38:48,038 I, um... I thought it was uncomfortable at breakfast. 473 00:38:48,040 --> 00:38:49,841 - Yeah. - Yeah, I gotta say, 474 00:38:49,843 --> 00:38:53,777 I just don't understand your fascination with the dog. 475 00:38:53,779 --> 00:38:55,045 That's okay. 476 00:38:55,047 --> 00:38:58,482 You know, if it was to embarrass me, I... 477 00:38:58,484 --> 00:39:00,387 I'm not trying to embarrass you. 478 00:39:02,922 --> 00:39:04,491 Well, what then? 479 00:39:08,527 --> 00:39:10,862 You know... 480 00:39:10,864 --> 00:39:15,533 my mom was on a lot of medication before she died. 481 00:39:15,535 --> 00:39:20,074 But she told me that she thought she understood what you did. 482 00:39:21,841 --> 00:39:23,808 What do you think that means? 483 00:39:23,810 --> 00:39:26,846 I think it means she was on a lot of medication. 484 00:39:31,484 --> 00:39:32,553 Maybe. 485 00:39:39,826 --> 00:39:42,530 Okay, great chatting with you as always. 486 00:39:47,033 --> 00:39:48,933 I'm pretty sure it's gonna snow. 487 00:39:48,935 --> 00:39:52,840 So it might be a good excuse for you to go inside now. 488 00:41:06,011 --> 00:41:07,946 [man] What are you measuring? 489 00:41:07,948 --> 00:41:11,482 Uh, it's to optimize your installation. 490 00:41:11,484 --> 00:41:13,551 [man] Yeah, but how? 491 00:41:13,553 --> 00:41:14,953 [worker] So I can put the router here. 492 00:41:14,955 --> 00:41:17,522 [man] What if we want it in the kitchen? 493 00:41:17,524 --> 00:41:19,123 [worker] Sure, yeah, cool. 494 00:41:19,125 --> 00:41:22,092 Could've just told me where you wanted it off the top, 495 00:41:22,094 --> 00:41:23,596 but it's all good. 496 00:41:25,498 --> 00:41:27,535 How was your night last night, Zoe? 497 00:41:29,669 --> 00:41:33,071 Uh, okay so just right here by the, uh, phone? 498 00:41:33,073 --> 00:41:36,074 - [man] It's fine, Greg- - Yes, thank you. 499 00:41:36,076 --> 00:41:37,674 My night was fine. 500 00:41:37,676 --> 00:41:39,946 Good. What'd you two talk about? 501 00:41:46,620 --> 00:41:48,589 Is there a problem? 502 00:41:51,290 --> 00:41:54,093 Have you guys talked about this already? 503 00:41:56,161 --> 00:41:57,962 [Eleanor] She has to live across the street from him. 504 00:41:57,964 --> 00:41:59,531 [Zoe] I know, but I don't really understand 505 00:41:59,533 --> 00:42:03,600 why you guys don't feel bad for him. 506 00:42:03,602 --> 00:42:05,036 If there's nothing to talk about, 507 00:42:05,038 --> 00:42:06,670 there's no need to get defensive. 508 00:42:06,672 --> 00:42:08,640 There is, though, 'cause all of a sudden, 509 00:42:08,642 --> 00:42:11,775 I feel like I'm betraying my family. 510 00:42:11,777 --> 00:42:14,078 What are you worried about? I don't understand. 511 00:42:14,080 --> 00:42:16,080 I'm only worried if there's reason to worry. 512 00:42:16,082 --> 00:42:18,719 But if you're telling us not, that's the end of it. 513 00:42:32,299 --> 00:42:35,169 So, going to the parade still? 514 00:42:36,770 --> 00:42:38,138 Yep. 515 00:42:45,011 --> 00:42:47,515 [bright music playing] 516 00:43:15,308 --> 00:43:18,112 [woman singing operatically in foreign language] 517 00:44:36,922 --> 00:44:39,727 [singing continues softly on stereo] 518 00:44:52,772 --> 00:44:55,174 [gas hissing softly] 519 00:45:10,756 --> 00:45:12,158 Can I get you anything, Mom? 520 00:45:15,194 --> 00:45:17,495 - Want some coffee? - No, I'm fine. 521 00:45:17,497 --> 00:45:18,795 Can I take your coat? 522 00:45:18,797 --> 00:45:20,498 No. 523 00:45:20,500 --> 00:45:21,935 Okay. 524 00:45:44,424 --> 00:45:48,426 Uh, that was Eleanor who dropped you off? 525 00:45:48,428 --> 00:45:49,493 Yes. 526 00:45:49,495 --> 00:45:51,995 - How's she doing? - She's well. 527 00:45:51,997 --> 00:45:54,200 - Oh, good. - Mm-hmm. 528 00:45:57,504 --> 00:46:00,471 I guess I should come out with it and... 529 00:46:00,473 --> 00:46:05,342 and tell you I'm sorry I didn't visit you in there. 530 00:46:05,344 --> 00:46:06,777 No need. 531 00:46:06,779 --> 00:46:08,980 Okay. 532 00:46:08,982 --> 00:46:11,848 So you, uh... you have a grandson. 533 00:46:11,850 --> 00:46:15,553 I saw the picture. I didn't know. 534 00:46:15,555 --> 00:46:16,953 - Yeah. - Ah. 535 00:46:16,955 --> 00:46:19,556 Dylan. Dill, I call him. 536 00:46:19,558 --> 00:46:21,558 Ah. 537 00:46:21,560 --> 00:46:23,828 Dill. 538 00:46:23,830 --> 00:46:25,495 So that's Kathleen's kid? 539 00:46:25,497 --> 00:46:26,964 Mm-hmm. 540 00:46:26,966 --> 00:46:30,467 Well, I'd like to meet him some time. 541 00:46:30,469 --> 00:46:31,805 Mmm. 542 00:46:37,810 --> 00:46:40,877 So you're doing crafts. You work in a craft, like... 543 00:46:40,879 --> 00:46:42,245 Craft store. 544 00:46:42,247 --> 00:46:44,915 - Oh, do you like working there? - I do, yeah. 545 00:46:44,917 --> 00:46:48,386 And you never thought about going back to bookkeeping then? 546 00:46:48,388 --> 00:46:50,257 No. No. 547 00:46:56,995 --> 00:46:58,998 When did you quit at the plant? 548 00:47:01,267 --> 00:47:04,402 Uh, not long after. 549 00:47:04,404 --> 00:47:05,603 A few weeks. 550 00:47:05,605 --> 00:47:08,438 That was fast. 551 00:47:08,440 --> 00:47:09,509 Yeah. 552 00:47:14,346 --> 00:47:19,016 Did anybody ever ask any questions, like why you quit? 553 00:47:19,018 --> 00:47:24,388 Well... in the normal process of leaving, sure. 554 00:47:24,390 --> 00:47:28,960 I just said "personal reasons." 555 00:47:28,962 --> 00:47:31,064 I didn't mean in the company. 556 00:47:43,542 --> 00:47:45,542 Uh, Wendy, you don't have to do that. 557 00:47:45,544 --> 00:47:48,047 No, it's okay. Mom doesn't mind. 558 00:48:19,478 --> 00:48:23,080 What do you mean, you didn't mean the company? 559 00:48:23,082 --> 00:48:28,585 The police? I didn't talk to the police. 560 00:48:28,587 --> 00:48:31,091 What about Mark Loekner? 561 00:48:34,593 --> 00:48:38,364 No, I have not spoken to Mark Loekner. 562 00:48:50,977 --> 00:48:52,145 I guess... 563 00:48:54,614 --> 00:49:00,016 I can only guess at what you saw that day 564 00:49:00,018 --> 00:49:02,987 when you walked into that room 565 00:49:02,989 --> 00:49:07,060 and the kind of hatred that would cause. 566 00:49:08,527 --> 00:49:14,000 But I'd rather be 99% sure than the full 100. 567 00:49:15,033 --> 00:49:17,036 I'm not a good enough liar. 568 00:49:20,739 --> 00:49:22,408 Okay. 569 00:49:28,714 --> 00:49:30,616 - I... - [knock on door] 570 00:49:34,020 --> 00:49:36,152 Hello, nice to meet you. 571 00:49:36,154 --> 00:49:39,656 Oh, you, too. That was very polite. 572 00:49:39,658 --> 00:49:40,690 [boy] Thank you. 573 00:49:40,692 --> 00:49:42,426 Grandma, I know you said 574 00:49:42,428 --> 00:49:44,594 I wasn't supposed to come downstairs, 575 00:49:44,596 --> 00:49:47,998 but I can't get the tap to shut off. 576 00:49:48,000 --> 00:49:50,201 Okay, I'll be up in a sec. 577 00:49:50,203 --> 00:49:52,105 - Bye. - Bye. 578 00:49:59,578 --> 00:50:00,680 Now I met him. 579 00:50:09,455 --> 00:50:11,591 Let's try this again on another day. 580 00:50:14,460 --> 00:50:16,694 I think you should give Eleanor a call 581 00:50:16,696 --> 00:50:18,464 before she gets too far. 582 00:50:20,198 --> 00:50:22,168 The phone's where it always was. 583 00:50:45,690 --> 00:50:47,227 [sighs] 584 00:50:59,571 --> 00:51:01,638 How'd it go? 585 00:51:01,640 --> 00:51:02,742 Funny. 586 00:51:12,151 --> 00:51:15,252 I think one of us needs to tell Mark. 587 00:51:15,254 --> 00:51:16,120 No. 588 00:51:16,122 --> 00:51:17,687 Yes. 589 00:51:17,689 --> 00:51:19,656 - It would destroy him. - I think he needs to know. 590 00:51:19,658 --> 00:51:23,627 I think that it's going to be brutal at first, 591 00:51:23,629 --> 00:51:25,261 and it will be a lot to contend with, 592 00:51:25,263 --> 00:51:27,163 but I think that's it gonna give him somewhere 593 00:51:27,165 --> 00:51:30,669 to direct his anger other than just at you. 594 00:51:33,872 --> 00:51:37,276 I'd rather he direct his anger at me. 595 00:51:42,681 --> 00:51:45,683 I don't think that that's going to be good enough. 596 00:51:45,685 --> 00:51:47,154 Okay, that's fine. 597 00:51:52,692 --> 00:51:54,692 At what point do I get to call the shots 598 00:51:54,694 --> 00:51:56,096 on what happened to me? 599 00:52:00,700 --> 00:52:02,699 Well, if we tell him, 600 00:52:02,701 --> 00:52:06,705 it'll implicate me for murder, you realize. 601 00:52:08,373 --> 00:52:11,574 No I don... what's he gonna do? 602 00:52:11,576 --> 00:52:14,745 Go around and tell everybody that his father's a rapist? 603 00:52:14,747 --> 00:52:16,315 What if he does? 604 00:52:18,216 --> 00:52:20,618 Well, he... what does he say? 605 00:52:20,620 --> 00:52:21,721 Just... 606 00:52:25,757 --> 00:52:27,757 I'll handle Mark. 607 00:52:27,759 --> 00:52:30,261 Okay, you'll handle him. 608 00:52:30,263 --> 00:52:32,598 You're gonna make him another fucking casserole. 609 00:52:34,700 --> 00:52:36,169 It was a frittata. 610 00:53:04,763 --> 00:53:06,230 - [Mark] Hi. - [woman] Hi. 611 00:53:06,232 --> 00:53:08,299 - I'm Mark Loekner. - Hi, I'm Karen. 612 00:53:08,301 --> 00:53:11,368 - I thought you might be. - Yeah, nice to see you. 613 00:53:11,370 --> 00:53:12,969 I didn't think you were Karen. [laughs] 614 00:53:12,971 --> 00:53:14,871 - So you gonna join us? - That's right, yeah. 615 00:53:14,873 --> 00:53:16,674 - If that's all right. - Absolutely. 616 00:53:16,676 --> 00:53:18,641 I'm not sure if there's anything I need to sign. 617 00:53:18,643 --> 00:53:20,710 [Karen] Oh, yeah, there's... But we can do that after. 618 00:53:20,712 --> 00:53:22,379 Make yourself comfortable. 619 00:53:22,381 --> 00:53:24,982 We've got some coffee over there and some treats. 620 00:53:24,984 --> 00:53:27,717 - You can meet everybody. - Great, sounds great. 621 00:53:27,719 --> 00:53:30,390 - Thanks very much. - Well, thank you for coming. 622 00:53:39,899 --> 00:53:43,667 [door opens] 623 00:53:43,669 --> 00:53:45,172 [door closes] 624 00:53:53,312 --> 00:53:56,813 Oh, that's empty. The last of it's in here. 625 00:53:56,815 --> 00:53:59,817 Someone had the good idea to make a pot of decaf. 626 00:53:59,819 --> 00:54:01,488 [both chuckle] 627 00:54:06,692 --> 00:54:08,424 Is it okay that I'm here? 628 00:54:08,426 --> 00:54:10,960 I've been meaning to come to these meetings for some time. 629 00:54:10,962 --> 00:54:14,832 But I never imagined I'd pick the same one as you. 630 00:54:14,834 --> 00:54:16,303 Are you can alcoholic? 631 00:54:17,736 --> 00:54:19,439 I don't know. Are you? 632 00:54:23,709 --> 00:54:24,977 Showtime. 633 00:54:51,469 --> 00:54:53,272 Why are you staring at the ground? 634 00:54:55,341 --> 00:54:58,978 [Zoe] I think someone maybe buried that bird that hit the window. 635 00:55:07,886 --> 00:55:09,886 Do you think Mom did that? 636 00:55:09,888 --> 00:55:11,490 How would I know? 637 00:55:18,797 --> 00:55:20,864 What happened this morning? 638 00:55:20,866 --> 00:55:24,567 I just... I don't think that we should underestimate 639 00:55:24,569 --> 00:55:25,902 how angry Mark might be. 640 00:55:25,904 --> 00:55:27,770 We shouldn't underestimate him? 641 00:55:27,772 --> 00:55:30,373 Do you think that, like, pretending he doesn't exist 642 00:55:30,375 --> 00:55:32,542 is gonna like, pacify him or something? 643 00:55:32,544 --> 00:55:34,377 No, but I think it's okay that she asked you 644 00:55:34,379 --> 00:55:36,382 what you guys talked about. 645 00:55:38,049 --> 00:55:40,516 Okay, cool. 646 00:55:40,518 --> 00:55:43,453 I'm not gonna, like, beg for answers here. 647 00:55:43,455 --> 00:55:45,522 But just let me know whenever you think 648 00:55:45,524 --> 00:55:48,027 I can handle whatever you're not telling me. 649 00:55:54,100 --> 00:55:57,600 [Mark] Sorry, I don't exactly know what to say. 650 00:55:57,602 --> 00:56:02,473 Uh, didn't get a lot of sleep last night. 651 00:56:02,475 --> 00:56:05,408 Was kind of counting on a cup of coffee to get me through, 652 00:56:05,410 --> 00:56:07,411 but, uh, I guess somebody thought it would be a good idea 653 00:56:07,413 --> 00:56:09,446 to put on a pot of decaf. 654 00:56:09,448 --> 00:56:11,915 [laughter] 655 00:56:11,917 --> 00:56:14,585 [clears throat] Um... 656 00:56:14,587 --> 00:56:18,955 so I started drinking after my mom, um, 657 00:56:18,957 --> 00:56:20,556 took her own life. 658 00:56:20,558 --> 00:56:24,895 She didn't cope well with my father's death. 659 00:56:24,897 --> 00:56:27,931 And he was, uh, 660 00:56:27,933 --> 00:56:31,100 run over in front of our house 661 00:56:31,102 --> 00:56:35,575 by a friend of his who was drunk. 662 00:56:38,444 --> 00:56:41,645 So, uh, my mom waited until I was 18. 663 00:56:41,647 --> 00:56:46,417 Until I was a an adult, I guess, and, uh... 664 00:56:46,419 --> 00:56:47,583 [chuckles softly] 665 00:56:47,585 --> 00:56:50,857 well, she decided to clock out. 666 00:56:53,591 --> 00:56:56,592 Drinking seemed like the adult way to handle that, I guess. 667 00:56:56,594 --> 00:56:59,929 And, uh... 668 00:56:59,931 --> 00:57:01,165 [clears throat] 669 00:57:01,167 --> 00:57:04,868 I don't really talk about it a lot, 670 00:57:04,870 --> 00:57:07,073 but I would like to start. 671 00:57:09,174 --> 00:57:13,479 So I guess that's... what I have to say. 672 00:57:15,647 --> 00:57:17,681 [Karen] Well, that's a fine first go. 673 00:57:17,683 --> 00:57:23,953 Your story of loss was not only heard... 674 00:57:23,955 --> 00:57:25,658 but listened to. 675 00:57:28,893 --> 00:57:30,594 Well, I'll be honest. 676 00:57:30,596 --> 00:57:34,897 I'm thinking a Band-Aid ripping type situation 677 00:57:34,899 --> 00:57:37,000 might be best here, 678 00:57:37,002 --> 00:57:39,636 i.e., newbie number two 679 00:57:39,638 --> 00:57:42,605 having her first kick at the can. 680 00:57:42,607 --> 00:57:43,910 How about it? 681 00:57:48,480 --> 00:57:50,913 Not right now, I don't think. 682 00:57:50,915 --> 00:57:54,153 [Karen] Oh, okay. Anybody else? 683 00:57:55,488 --> 00:57:57,056 Liam. 684 00:58:05,096 --> 00:58:08,634 [door opens, closes] 685 00:58:28,520 --> 00:58:30,556 - [knock on door] - Yep. 686 00:58:33,558 --> 00:58:36,225 Jonah is here. 687 00:58:36,227 --> 00:58:39,164 I-I put him at the dining room table. 688 00:58:41,634 --> 00:58:43,600 Tomorrow morning, I think you should come 689 00:58:43,602 --> 00:58:45,101 to the other house. 690 00:58:45,103 --> 00:58:47,270 - To your house? - Yeah. 691 00:58:47,272 --> 00:58:49,672 No, I'm gonna stay here, I think. 692 00:58:49,674 --> 00:58:51,308 Okay, if you're concerned about me 693 00:58:51,310 --> 00:58:53,109 getting the wrong idea, don't be. 694 00:58:53,111 --> 00:58:55,112 I'll go to a hotel. 695 00:58:55,114 --> 00:58:56,749 [Valerie] No, I'm gonna stay here. 696 00:59:05,156 --> 00:59:07,593 I'll tell him you'll be down in a sec. 697 00:59:55,774 --> 00:59:58,176 ["door ajar" alarm beeping] 698 01:00:24,803 --> 01:00:28,071 [Jonah] I dropped my daughter off at her mother's on the way here, 699 01:00:28,073 --> 01:00:29,672 and she had some colleagues over, 700 01:00:29,674 --> 01:00:32,808 and she offered me some of the finger foods. 701 01:00:32,810 --> 01:00:35,312 Okay. 702 01:00:35,314 --> 01:00:37,681 Jim, help yourself to any of these. 703 01:00:37,683 --> 01:00:39,415 I can't even eat most of them on account of the fact 704 01:00:39,417 --> 01:00:41,217 that I can't eat lactose, there's... 705 01:00:41,219 --> 01:00:44,353 Thanks. Appetite's been promised elsewhere. 706 01:00:44,355 --> 01:00:47,790 Going out to get some Chinese, give you guys some privacy. 707 01:00:47,792 --> 01:00:50,359 - Girls? - Chinese is a great choice. 708 01:00:50,361 --> 01:00:52,429 [Jim] Valerie, I'll pick something up for you. 709 01:00:52,431 --> 01:00:54,364 Sure. 710 01:00:54,366 --> 01:00:57,833 You want some, Jonah? 711 01:00:57,835 --> 01:01:00,170 Uh, no, no. Thanks, though. 712 01:01:00,172 --> 01:01:01,608 [Jim] Positive? 713 01:01:04,176 --> 01:01:07,844 What are the chances they have a beef and black bean sauce? 714 01:01:07,846 --> 01:01:10,382 Yeah, yeah, they got that. It's one of my faves. 715 01:01:13,185 --> 01:01:15,252 Yes, I'll have it. Thank you. 716 01:01:15,254 --> 01:01:17,788 - Okay, good. - You know, what? Uh, no. 717 01:01:17,790 --> 01:01:20,190 I don't know if I'll be here when you get back. 718 01:01:20,192 --> 01:01:22,795 - Thank you, though. - Okay, suit yourself. 719 01:01:25,864 --> 01:01:28,134 [car engine starts] 720 01:01:38,210 --> 01:01:40,777 I don't need to explain to you why I'm here, I don't think. 721 01:01:40,779 --> 01:01:43,116 Yes I know. It won't happen again. 722 01:01:47,185 --> 01:01:48,884 You see, um, you told me that alcohol 723 01:01:48,886 --> 01:01:50,353 wouldn't be a problem, 724 01:01:50,355 --> 01:01:53,359 but I classify leaving a meeting as a problem. 725 01:01:56,428 --> 01:01:58,395 You need to understand that this is technically 726 01:01:58,397 --> 01:02:00,897 a violation of your terms. 727 01:02:00,899 --> 01:02:03,366 [knock on door] 728 01:02:03,368 --> 01:02:05,304 - May I? - It's fine. 729 01:02:07,872 --> 01:02:10,272 - Did the group leader... - Karen? 730 01:02:10,274 --> 01:02:12,408 Did she tell you what happened? 731 01:02:12,410 --> 01:02:14,780 She told me you got up and left. 732 01:02:16,748 --> 01:02:20,484 Do you remember the man that I hit? 733 01:02:20,486 --> 01:02:22,284 Uh, Michael Loekner. 734 01:02:22,286 --> 01:02:25,223 Right. His son was there. 735 01:02:26,457 --> 01:02:28,794 - His son was... - At the meeting. 736 01:02:30,995 --> 01:02:33,797 - [knock on door] - Oh. 737 01:02:33,799 --> 01:02:35,268 I'll be right back. 738 01:02:49,814 --> 01:02:54,817 I came to apologize. I-I... I crossed the line. 739 01:02:54,819 --> 01:02:56,920 I should have left as soon as I saw you there. 740 01:02:56,922 --> 01:02:59,025 And I didn't, and I'm sorry. 741 01:03:01,960 --> 01:03:03,493 I do want to talk to you 742 01:03:03,495 --> 01:03:06,364 about what's appropriate and what's not. 743 01:03:08,901 --> 01:03:10,833 But right now's not a good time. 744 01:03:10,835 --> 01:03:13,370 Oh, uh, well, Jim and your daughters just drove by me 745 01:03:13,372 --> 01:03:15,272 so I thought now would be a a good time. 746 01:03:15,274 --> 01:03:16,940 No, it's not a good time. 747 01:03:16,942 --> 01:03:19,009 [Jonah] If I may... 748 01:03:19,011 --> 01:03:21,310 I couldn't help but overhear. 749 01:03:21,312 --> 01:03:25,882 You must be Michael's son. My name's Jonah. 750 01:03:25,884 --> 01:03:28,551 Mark, how are you? 751 01:03:28,553 --> 01:03:30,886 [Jonah] My condolences. 752 01:03:30,888 --> 01:03:32,823 Thanks? 753 01:03:32,825 --> 01:03:36,393 Mark, this is my parole officer, if you hadn't already guessed. 754 01:03:36,395 --> 01:03:39,261 I heard about the meeting. 755 01:03:39,263 --> 01:03:42,531 Yeah, unfortunate, um, overlap there. 756 01:03:42,533 --> 01:03:44,069 I'll say. 757 01:03:46,071 --> 01:03:48,839 You know, this is a good opportunity. 758 01:03:48,841 --> 01:03:51,875 Address this thing head on, and while your life, Mark, 759 01:03:51,877 --> 01:03:55,344 is none of my business, the parts that now intersect 760 01:03:55,346 --> 01:03:58,582 with this case, with Valerie... 761 01:03:58,584 --> 01:04:00,051 they become it. 762 01:04:02,053 --> 01:04:04,420 - They become it? - Become part of my business. 763 01:04:04,422 --> 01:04:06,890 What... what I'm saying is if you two are gonna have 764 01:04:06,892 --> 01:04:09,292 a discussion about boundaries, let's do it the right way. 765 01:04:09,294 --> 01:04:10,897 I can mediate. 766 01:04:15,033 --> 01:04:18,000 That's a seafood puff pastry, 767 01:04:18,002 --> 01:04:20,103 and that is a homemade spanakopita, 768 01:04:20,105 --> 01:04:21,605 which my ex-wife's 769 01:04:21,607 --> 01:04:26,076 girlfriend Carey described earlier to me, as divine. 770 01:04:26,078 --> 01:04:28,047 - Great. - Yes. 771 01:04:31,116 --> 01:04:33,917 So, uh, Mark, tell... tell me about today. 772 01:04:33,919 --> 01:04:37,520 Were you aware that Valerie was gonna be at the meeting? 773 01:04:37,522 --> 01:04:41,024 Because if you were there for the sake of sobriety, 774 01:04:41,026 --> 01:04:44,361 of course, I'm all for that, but looking at it 775 01:04:44,363 --> 01:04:46,629 from another way could easily point 776 01:04:46,631 --> 01:04:50,335 to a catastrophic invasion of privacy. 777 01:04:51,569 --> 01:04:54,670 Well, I did want to go to the meeting. 778 01:04:54,672 --> 01:04:58,109 But I also did have an idea that Valerie might be there. 779 01:05:00,011 --> 01:05:01,944 I've been holding onto a lot anger. 780 01:05:01,946 --> 01:05:04,413 As soon as she left, I realized 781 01:05:04,415 --> 01:05:08,150 I'd made a big mistake in how to go about handling it. 782 01:05:08,152 --> 01:05:12,355 Okay. So what are we gonna do about it? 783 01:05:12,357 --> 01:05:15,158 My opinion is we need more information, 784 01:05:15,160 --> 01:05:16,592 more transparency. 785 01:05:16,594 --> 01:05:18,627 Can I suggest a topic for us to discuss, 786 01:05:18,629 --> 01:05:20,496 - or is there a... - In a way. 787 01:05:20,498 --> 01:05:22,498 These things tend to work better 788 01:05:22,500 --> 01:05:25,634 with fewer personal elements at play. 789 01:05:25,636 --> 01:05:30,375 If you'll indulge me, I'm gonna give you these cards. 790 01:05:37,582 --> 01:05:40,616 If you have a question that you're struggling 791 01:05:40,618 --> 01:05:43,987 to ask out loud, you write it on the card, 792 01:05:43,989 --> 01:05:49,725 and I'll read it out, and, uh... like a buffer. 793 01:05:49,727 --> 01:05:53,096 Then we can discuss calmly. Does that sound... 794 01:05:53,098 --> 01:05:55,468 [telephone ringing] 795 01:06:12,183 --> 01:06:14,417 "How did you feel about my father?" 796 01:06:14,419 --> 01:06:16,685 Uh, I'm speaking on Mark's behalf, obviously. 797 01:06:16,687 --> 01:06:20,022 I wouldn't expect you to have feelings about my father. 798 01:06:20,024 --> 01:06:21,693 Not many people do. 799 01:06:24,562 --> 01:06:28,063 Can I, um... yeah. 800 01:06:28,065 --> 01:06:30,433 Michael was great. He was funny. 801 01:06:30,435 --> 01:06:32,701 He had a very dry sense of humor. 802 01:06:32,703 --> 01:06:37,676 He was very polite to me. He was a warm man. 803 01:06:39,111 --> 01:06:42,045 You weren't at the funeral. 804 01:06:42,047 --> 01:06:45,181 Well, I thought it would be selfish to show my face. 805 01:06:45,183 --> 01:06:46,583 That makes sense. 806 01:06:46,585 --> 01:06:48,717 I'm guessing you remember Wendy Barnes? 807 01:06:48,719 --> 01:06:50,252 - You guys were friends, right? - Yeah. 808 01:06:50,254 --> 01:06:51,654 She she didn't show up either. 809 01:06:51,656 --> 01:06:53,223 Everyone else from the plant was there. 810 01:06:53,225 --> 01:06:57,594 Was that some kind of a solidarity thing or... 811 01:06:57,596 --> 01:06:59,261 I don't know. [chuckles] 812 01:06:59,263 --> 01:07:01,096 Then she quit like two weeks after. 813 01:07:01,098 --> 01:07:04,734 I'm just... I guess I hope she handled everything okay. 814 01:07:04,736 --> 01:07:07,569 [telephone ringing] 815 01:07:07,571 --> 01:07:10,075 - Have you seen her yet? - Yeah. 816 01:07:14,078 --> 01:07:15,680 Did you want to get that? 817 01:07:21,085 --> 01:07:23,089 I'll be right back. 818 01:07:30,194 --> 01:07:31,627 [telephone beeps] 819 01:07:31,629 --> 01:07:34,763 [female voice] You have one new voice... 820 01:07:34,765 --> 01:07:37,100 - [beep] - First voice message. 821 01:07:37,102 --> 01:07:39,238 [Wendy] Val, um... 822 01:07:40,806 --> 01:07:42,675 Mark came to my house. 823 01:07:44,308 --> 01:07:47,580 He asked if you had a reason for killing Michael. 824 01:07:54,518 --> 01:07:56,522 I didn't say anything, but... 825 01:07:59,091 --> 01:08:00,759 I wasn't prepared. 826 01:08:04,796 --> 01:08:06,129 I'm sorry. 827 01:08:06,131 --> 01:08:07,700 [hangs up, phone beeps] 828 01:08:14,172 --> 01:08:15,672 - Everything okay? - Mm-hmm. 829 01:08:15,674 --> 01:08:17,740 A friend of mine's gonna visit here soon, 830 01:08:17,742 --> 01:08:20,110 and she's got... we've got nine possible plans 831 01:08:20,112 --> 01:08:21,311 for us to do together... 832 01:08:21,313 --> 01:08:23,780 Am I allowed to ask you a question? 833 01:08:23,782 --> 01:08:25,548 [Jonah] All right. 834 01:08:25,550 --> 01:08:27,717 Um... 835 01:08:27,719 --> 01:08:30,719 Have you ever heard of a case in which a person 836 01:08:30,721 --> 01:08:33,722 committed a crime in car and then drank after the fact, 837 01:08:33,724 --> 01:08:39,329 to make it seem like they'd just been drinking and driving? 838 01:08:39,331 --> 01:08:41,563 The person was sober before? 839 01:08:41,565 --> 01:08:43,833 - That's right. - Not that I can think of. 840 01:08:43,835 --> 01:08:49,172 [Mar] So does anybody ever question drunk driving or... 841 01:08:49,174 --> 01:08:51,176 [Jonah] Uh, question how? 842 01:08:52,777 --> 01:08:54,677 Well, let's say you wanted to kill someone, right? 843 01:08:54,679 --> 01:08:56,678 You could just go ahead and do it and say, 844 01:08:56,680 --> 01:08:58,714 "Yep, I did it," you could do that. 845 01:08:58,716 --> 01:09:01,683 Or, you could try to claim that you were mentally ill. 846 01:09:01,685 --> 01:09:04,387 But then there's a whole... what, a vetting process, 847 01:09:04,389 --> 01:09:06,755 and you run the risk of being institutionalized 848 01:09:06,757 --> 01:09:09,892 - or medicated... - This seems to be getting off topic. 849 01:09:09,894 --> 01:09:11,793 No, no, it's the topic. 850 01:09:11,795 --> 01:09:14,797 So, hypothetically, let's just say that Valerie 851 01:09:14,799 --> 01:09:17,333 wanted to kill my father, which we know isn't true, 852 01:09:17,335 --> 01:09:20,869 because she thought he was warm, but let's just say she did. 853 01:09:20,871 --> 01:09:22,938 She saw him. She ran him down. 854 01:09:22,940 --> 01:09:27,343 Could she not then drink after the fact, 855 01:09:27,345 --> 01:09:29,648 plead guilty to a lesser charge? 856 01:09:36,720 --> 01:09:40,722 Well, I'm not sure what the point would be. 857 01:09:40,724 --> 01:09:43,959 She swerves from a dog, hits someone, 858 01:09:43,961 --> 01:09:46,628 six months' jail, maybe. 859 01:09:46,630 --> 01:09:48,700 Well, pretend there's no dog. 860 01:09:53,337 --> 01:09:56,705 Well, there would need to be motive. 861 01:09:56,707 --> 01:09:59,344 Otherwise, people make mistakes. 862 01:10:01,779 --> 01:10:05,380 What would be her motive? Hypothetically. 863 01:10:05,382 --> 01:10:07,883 [mark] Well, yeah, I mean, that's... that's... 864 01:10:07,885 --> 01:10:10,255 that's just it, isn't it? 865 01:10:19,264 --> 01:10:20,963 I'm getting the distinct feeling 866 01:10:20,965 --> 01:10:24,267 that I was missing some context before I suggested talking, 867 01:10:24,269 --> 01:10:25,704 the three of us. 868 01:10:28,872 --> 01:10:31,740 Do you want me to fill him in, or do you want to? 869 01:10:31,742 --> 01:10:32,678 Go ahead. 870 01:10:34,446 --> 01:10:39,414 Mark thinks I'm lying. That's very clear to me now. 871 01:10:39,416 --> 01:10:42,884 And I should've told you, but I didn't want to alarm you, 872 01:10:42,886 --> 01:10:44,721 and I didn't think he'd come over here and make 873 01:10:44,723 --> 01:10:46,489 - a fool out of himself. - You have lied. 874 01:10:46,491 --> 01:10:49,359 Why would you give details about something you weren't sure... 875 01:10:49,361 --> 01:10:52,695 The dog? That's the big lie you've uncovered? 876 01:10:52,697 --> 01:10:54,830 Well, the dog, the cat, the fucking hamster 877 01:10:54,832 --> 01:10:56,732 you swerve around is inconsequential 878 01:10:56,734 --> 01:10:58,500 - when you're drunk. - But you weren't drunk, though. 879 01:10:58,502 --> 01:11:00,969 What didn't you understand about the penalty being worse 880 01:11:00,971 --> 01:11:01,971 for driving drunk? 881 01:11:01,973 --> 01:11:03,772 Why would I drink after? 882 01:11:03,774 --> 01:11:06,342 [Mark] So you wouldn't be charged with murder! 883 01:11:06,344 --> 01:11:07,977 And if you drink beforehand, you you run the risk 884 01:11:07,979 --> 01:11:10,012 of missing your target, I mean, come on! 885 01:11:10,014 --> 01:11:13,516 You don't accelerate towards somebody unless you're trying 886 01:11:13,518 --> 01:11:15,785 - to commit murder... - I'm gonna show you to the door now. 887 01:11:15,787 --> 01:11:17,719 Maybe we can all meet in a more controlled setting 888 01:11:17,721 --> 01:11:19,321 once you both have calmed down. 889 01:11:19,323 --> 01:11:21,227 [Mark] Hang on a second. [thumps table] 890 01:11:32,836 --> 01:11:34,739 Could you sit down, please? 891 01:11:46,350 --> 01:11:49,321 Jonah, I'm sorry that you had to be here for this. 892 01:12:15,779 --> 01:12:17,049 [Mark] Why? 893 01:12:21,019 --> 01:12:23,489 [car approaching] 894 01:12:29,861 --> 01:12:31,796 [car stops] 895 01:12:36,835 --> 01:12:38,069 [engine turns off] 896 01:12:40,404 --> 01:12:44,309 - [door opens] - [Jim] Jonah, I got you some of that black bean... 897 01:12:45,844 --> 01:12:48,878 - Oh. Stay back girls. - [door closes] 898 01:12:48,880 --> 01:12:52,051 Will the three of you come into this room here, please? 899 01:12:53,984 --> 01:12:59,558 And, um, put your phones on the table and have a seat? 900 01:13:07,831 --> 01:13:10,035 Thank you. 901 01:13:29,120 --> 01:13:31,055 Do they know? 902 01:13:32,590 --> 01:13:34,990 I mean, I'm guessing Jim knows, right? 903 01:13:34,992 --> 01:13:36,558 Mark, what are you doing? 904 01:13:36,560 --> 01:13:39,195 Oh, uh, your mom killed my dad on purpose. 905 01:13:39,197 --> 01:13:41,530 Wendy Barnes told me. 906 01:13:41,532 --> 01:13:43,134 [Valerie] Wendy didn't say anything. 907 01:13:49,674 --> 01:13:52,008 Mom, you tell him right now or I will. 908 01:13:52,010 --> 01:13:55,043 - Eleanor. - [Mark] Tell me what? 909 01:13:55,045 --> 01:14:00,016 Mark... it's time to go home, son. 910 01:14:00,018 --> 01:14:02,154 Don't call me that. Tell me what? 911 01:14:03,520 --> 01:14:04,689 Mom? 912 01:14:19,069 --> 01:14:20,605 [Mark] Nothing. 913 01:14:22,607 --> 01:14:24,042 Wow. 914 01:14:33,651 --> 01:14:36,552 You took my fucking family from me. 915 01:14:36,554 --> 01:14:39,658 The least you can do is tell me why. 916 01:14:46,997 --> 01:14:48,533 [Eleanor] Mark... 917 01:14:57,175 --> 01:15:00,109 I think we should all just take a moment and reassess. 918 01:15:00,111 --> 01:15:01,546 No... 919 01:15:27,738 --> 01:15:29,107 [Jonah grunts] 920 01:15:37,148 --> 01:15:38,750 [Jonah] BB gun. 921 01:15:43,121 --> 01:15:46,121 [Eleanor] Are you okay? 922 01:15:46,123 --> 01:15:48,024 Think I should get to a hospital. 923 01:15:48,026 --> 01:15:49,691 May have nicked a vein. 924 01:15:49,693 --> 01:15:52,227 [Eleanor] Get... get me my phone. 925 01:15:52,229 --> 01:15:54,065 [Zoe] I'll get a towel. 926 01:15:58,569 --> 01:16:01,803 [Eleanor] Hi, could I get an ambulance to 240 Dunsmere? 927 01:16:01,805 --> 01:16:04,774 Someone has been shot in the neck by a... a BB, 928 01:16:04,776 --> 01:16:07,778 and a young man has been struck in the head by a blunt object. 929 01:16:11,616 --> 01:16:15,520 Road, 240 Dunsmere Road. Okay, bye. 930 01:16:25,063 --> 01:16:26,797 Is what Mark said the truth? 931 01:16:29,834 --> 01:16:31,569 Yeah. 932 01:17:08,272 --> 01:17:10,207 You okay, Zoe? 933 01:17:54,251 --> 01:17:56,687 [garage door whirring] 934 01:18:30,721 --> 01:18:32,224 [buzzer buzzes] 935 01:19:02,953 --> 01:19:04,786 [engine starts] 936 01:19:04,788 --> 01:19:06,454 [woman on radio] Diana, now, before I deliver 937 01:19:06,456 --> 01:19:09,325 the bad news for Canadians, know that the US 938 01:19:09,327 --> 01:19:12,328 is facing cold, brutal weather as well. 939 01:19:12,330 --> 01:19:14,763 In Waco, Texas, drivers are having trouble 940 01:19:14,765 --> 01:19:17,399 getting traction on all of the major roads, 941 01:19:17,401 --> 01:19:19,968 and people are being asked to stay inside their homes 942 01:19:19,970 --> 01:19:23,938 until road crews can solve the problem. 943 01:19:23,940 --> 01:19:25,874 Further north, downed power lines 944 01:19:25,876 --> 01:19:28,944 have cut off electricity to thousands in much of Michigan 945 01:19:28,946 --> 01:19:31,780 where, over the past week, there's been a record number 946 01:19:31,782 --> 01:19:34,383 of school closures for the month of April. 947 01:19:34,385 --> 01:19:36,852 Our country is finished with what are likely 948 01:19:36,854 --> 01:19:39,888 its most significant systems until next winter, 949 01:19:39,890 --> 01:19:42,357 but there are several other systems on the way 950 01:19:42,359 --> 01:19:45,360 that could cause significant trouble and concern. 951 01:19:45,362 --> 01:19:48,030 The Pacific flow threatens to bring uncomfortable weather 952 01:19:48,032 --> 01:19:51,834 to our west coast, including the metro Vancouver area, 953 01:19:51,836 --> 01:19:53,968 where heavy amounts of snow will be followed 954 01:19:53,970 --> 01:19:55,503 by heavy amounts of rain. 955 01:19:55,505 --> 01:19:58,473 Luckily we have some warm weather and rain... 956 01:19:58,475 --> 01:20:01,509 - Love you. - Love you, too. 957 01:20:01,511 --> 01:20:04,879 [woman onr adio] It's a very different story for Ontario. 958 01:20:04,881 --> 01:20:07,850 We have watches and warnings nearly everywhere on the map 959 01:20:07,852 --> 01:20:11,954 due to the Texas flow in Alberta... 960 01:20:11,956 --> 01:20:14,259 [continues indistinctly] 961 01:20:22,430 --> 01:20:26,684 Subtitles by explosiveskull 962 01:20:27,037 --> 01:20:30,039 [woman] ♪ Mid pleasures ♪ 963 01:20:30,041 --> 01:20:33,875 ♪ And palaces ♪ 964 01:20:33,877 --> 01:20:37,882 ♪ Though we may roam ♪ 965 01:20:39,317 --> 01:20:44,089 ♪ Be it ever so humble ♪ 966 01:20:45,488 --> 01:20:49,960 ♪ There's no place like home ♪ 967 01:20:51,429 --> 01:20:54,495 ♪ How sweet it is ♪ 968 01:20:54,497 --> 01:20:57,365 ♪ To sit 'neath ♪ 969 01:20:57,367 --> 01:21:01,338 ♪ A fond father's smile ♪ 970 01:21:03,040 --> 01:21:09,011 ♪ And the caress of a mother ♪ 971 01:21:09,013 --> 01:21:13,818 ♪ To soothe and beguile ♪ 972 01:21:15,653 --> 01:21:16,922 ♪ Home ♪ 973 01:21:18,322 --> 01:21:19,591 ♪ Home ♪ 974 01:21:21,591 --> 01:21:25,397 ♪ Sweet, sweet home ♪ 975 01:21:26,898 --> 01:21:31,903 ♪ There's no place like home ♪ 976 01:21:33,470 --> 01:21:36,972 ♪ There's no place ♪ 977 01:21:36,974 --> 01:21:40,109 ♪ Like ♪ 978 01:21:40,111 --> 01:21:41,479 ♪ Home ♪ 979 01:21:52,089 --> 01:21:54,492 [whistling tune] 980 01:22:03,968 --> 01:22:08,503 ♪ An exile from home ♪ 981 01:22:08,505 --> 01:22:14,411 ♪ Splendor dazzles in vain ♪ 982 01:22:15,979 --> 01:22:21,517 ♪ Oh, give me my lowly ♪ 983 01:22:21,519 --> 01:22:24,453 ♪ Thatched cottage ♪ 984 01:22:24,455 --> 01:22:26,190 ♪ Again ♪ 985 01:22:28,059 --> 01:22:33,428 ♪ The birds singing gaily ♪ 986 01:22:33,430 --> 01:22:39,401 ♪ That came at my call ♪ 987 01:22:39,403 --> 01:22:42,538 ♪ Give me them with ♪ 988 01:22:42,540 --> 01:22:46,208 ♪ A peace of mind ♪ 989 01:22:46,210 --> 01:22:50,415 ♪ Dearer than all ♪ 990 01:22:52,616 --> 01:22:55,683 ♪ Home ♪ 991 01:22:55,685 --> 01:22:58,486 ♪ Home ♪ 992 01:22:58,488 --> 01:23:02,660 ♪ Sweet, sweet home ♪ 993 01:23:04,627 --> 01:23:09,701 ♪ There's no place like home ♪ 994 01:23:11,202 --> 01:23:16,241 ♪ There's no place ♪ 995 01:23:18,009 --> 01:23:23,044 ♪ Like ♪ 996 01:23:23,046 --> 01:23:24,950 ♪ Home ♪ 997 01:23:29,220 --> 01:23:31,723 [whistles tune] 72123

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.