Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:24,134 --> 00:00:29,134
Subtitles by explosiveskull
2
00:00:45,193 --> 00:00:48,630
[wind whistling]
3
00:01:15,825 --> 00:01:17,659
[woman]
I'll only be about an hour.
4
00:01:24,266 --> 00:01:26,133
It shifted about
an eighth of an inch.
5
00:01:26,135 --> 00:01:27,634
- Which?
- One of the 12s.
6
00:01:27,636 --> 00:01:29,603
Hm, it's not as bad
as I thought, okay.
7
00:01:29,605 --> 00:01:33,107
Hey, Jim owes me $40.
I need a pair of boots.
8
00:01:33,109 --> 00:01:36,279
[man and woman speaking
indistinctly in background]
9
00:01:43,352 --> 00:01:46,819
[door opens]
10
00:01:46,821 --> 00:01:48,323
[door closes]
11
00:02:27,897 --> 00:02:30,867
[engine idling]
12
00:03:37,399 --> 00:03:39,469
[dog barking in distance]
13
00:04:00,388 --> 00:04:03,692
[train horn blares,
signal bell clanging]
14
00:04:53,041 --> 00:04:54,476
You okay?
15
00:04:56,344 --> 00:04:57,913
I got this, yeah.
16
00:05:19,101 --> 00:05:22,772
Just... [chuckles]
you do it.
17
00:05:23,805 --> 00:05:25,407
I'm useless.
18
00:05:30,846 --> 00:05:32,281
[woman] Okay.
19
00:05:46,027 --> 00:05:47,963
- [thump]
- Fuck.
20
00:06:00,541 --> 00:06:04,546
[man] She explicitly asked me
not to be there today.
21
00:06:07,115 --> 00:06:09,149
I'll see you Saturday.
22
00:06:09,151 --> 00:06:12,385
[woman]
What's Saturday?
23
00:06:12,387 --> 00:06:13,589
The Swan Parade.
24
00:06:15,557 --> 00:06:18,592
Have you gone through
the house recently?
25
00:06:18,594 --> 00:06:20,827
[man] Why?
26
00:06:20,829 --> 00:06:22,027
Alcohol.
27
00:06:22,029 --> 00:06:25,431
Your mother
is not an alcoholic.
28
00:06:25,433 --> 00:06:27,433
She made a mistake.
She paid the price for it-
29
00:06:27,435 --> 00:06:29,969
I was talking
about her parole conditions.
30
00:06:29,971 --> 00:06:32,507
But... thank you.
31
00:06:40,449 --> 00:06:42,849
Have you spoken to her
about selling the house?
32
00:06:42,851 --> 00:06:44,587
[man] Of course I have.
33
00:06:47,923 --> 00:06:49,856
[woman] Do you want me
to not ask you
34
00:06:49,858 --> 00:06:51,123
how that conversation went?
35
00:06:51,125 --> 00:06:52,993
[man] If you'd be so kind.
36
00:06:52,995 --> 00:06:54,530
Did Mark move?
37
00:06:59,601 --> 00:07:01,133
[sighs]
38
00:07:01,135 --> 00:07:03,436
Not as far as I know.
39
00:07:03,438 --> 00:07:05,073
[woman] Hmm.
40
00:07:09,478 --> 00:07:13,546
[buzzer buzzes]
41
00:07:13,548 --> 00:07:16,418
[gate rumbles]
42
00:07:24,493 --> 00:07:26,560
Hi, Mama.
43
00:07:26,562 --> 00:07:31,164
- [buzzer buzzes, gate rumbles]
- Hi.
44
00:07:31,166 --> 00:07:32,635
[sighs]
45
00:07:51,920 --> 00:07:53,620
Yo, how's it going?
46
00:07:53,622 --> 00:07:56,522
- Oh, fantastic.
- Okay.
47
00:07:56,524 --> 00:07:57,626
Uh...
48
00:08:00,529 --> 00:08:03,128
[chuckles] You think about what
you're gonna order for years,
49
00:08:03,130 --> 00:08:05,130
and then, um, wow, you...
50
00:08:05,132 --> 00:08:07,534
It just looks really different
when you see the menu.
51
00:08:07,536 --> 00:08:10,506
Yeah. Did you just
come from Glassmore?
52
00:08:11,673 --> 00:08:14,508
- Yeah.
- Right on.
53
00:08:14,510 --> 00:08:17,077
You must get
a lot of people...
54
00:08:17,079 --> 00:08:20,246
Yeah.
I mean... don't worry.
55
00:08:20,248 --> 00:08:23,183
I won't... won't ask you
what you did or anything.
56
00:08:23,185 --> 00:08:25,519
I'll run you through
the options, though.
57
00:08:25,521 --> 00:08:27,156
We'll get you set up.
We'll get you set up.
58
00:09:06,261 --> 00:09:08,627
Well, all that's missing
is a banner.
59
00:09:08,629 --> 00:09:10,499
[chuckles]
60
00:09:12,568 --> 00:09:15,605
- Thirsty?
- I'd kill for a glass of wine.
61
00:09:16,738 --> 00:09:18,507
It's pretty soon, Mom.
62
00:09:19,608 --> 00:09:22,576
[water running in sink]
63
00:09:22,578 --> 00:09:25,345
Hey, don't sit down.
We're celebrating.
64
00:09:25,347 --> 00:09:28,148
[sighs deeply]
65
00:09:28,150 --> 00:09:30,116
I know you're
probably gonna want
66
00:09:30,118 --> 00:09:33,019
to have a talk with me
at some point.
67
00:09:33,021 --> 00:09:35,755
I'm prepared for that.
I want to as well.
68
00:09:35,757 --> 00:09:39,159
Well, not tonight.
We're celebrating.
69
00:09:39,161 --> 00:09:40,693
Does she know?
70
00:09:40,695 --> 00:09:44,029
We're a little bit
light on glassware.
71
00:09:44,031 --> 00:09:45,765
[chuckles]
72
00:09:45,767 --> 00:09:48,635
Um...
73
00:09:48,637 --> 00:09:50,337
okay, um...
74
00:09:50,339 --> 00:09:53,209
good to have me back.
[chuckles]
75
00:09:58,714 --> 00:10:00,616
Mmm. [chuckles]
76
00:10:11,059 --> 00:10:12,759
This can all just go
in the trash.
77
00:10:12,761 --> 00:10:15,061
I don't even want to donate it.
78
00:10:15,063 --> 00:10:17,163
Why not donate?
79
00:10:17,165 --> 00:10:19,064
I just don't want to be
walking down the street
80
00:10:19,066 --> 00:10:20,232
and see somebody
else wearing that
81
00:10:20,234 --> 00:10:23,403
and hate it all over again.
82
00:10:23,405 --> 00:10:25,270
Speaking of florals,
83
00:10:25,272 --> 00:10:26,872
Wendy called
like three weeks ago.
84
00:10:26,874 --> 00:10:28,710
She wondered when you
were getting out.
85
00:10:30,711 --> 00:10:32,746
What did she say, exactly?
86
00:10:32,748 --> 00:10:35,151
Um, she wants to see you.
87
00:10:36,718 --> 00:10:38,083
Did you ask her,
88
00:10:38,085 --> 00:10:39,752
or did she bring it up
unprompted?
89
00:10:39,754 --> 00:10:43,255
Um, she called and asked
when you were getting released.
90
00:10:43,257 --> 00:10:45,424
So I told her, and then
I asked her if she wanted
91
00:10:45,426 --> 00:10:48,827
to hang out with you,
and she said yes.
92
00:10:48,829 --> 00:10:50,700
So she didn't suggest it.
93
00:10:58,105 --> 00:11:01,610
Can you pass me that basket,
El? Thank you.
94
00:11:07,214 --> 00:11:09,683
Well, what does it matter
if she suggested it?
95
00:11:09,685 --> 00:11:12,419
I'm not gonna apologize
for being curious.
96
00:11:12,421 --> 00:11:14,688
[woman] No one's asking you
to apologize, Mom.
97
00:11:14,690 --> 00:11:16,722
[mother] Yeah, I would have to
guess you're wrong about that.
98
00:11:16,724 --> 00:11:18,290
[woman] Well, I don't think
that she would call
99
00:11:18,292 --> 00:11:19,893
if she didn't want
to hang out with you.
100
00:11:19,895 --> 00:11:21,461
You're assuming
that I want to see her.
101
00:11:21,463 --> 00:11:24,130
Yeah, and why wouldn't I
assume that?
102
00:11:24,132 --> 00:11:25,698
[mother]
Is her husband still sick?
103
00:11:25,700 --> 00:11:28,735
He died.
Blood disease.
104
00:11:28,737 --> 00:11:30,437
[mother]
Well, there you go.
105
00:11:30,439 --> 00:11:33,372
I don't want to be associated
with that kind of sadness.
106
00:11:33,374 --> 00:11:35,942
[scoffs] Okay.
107
00:11:35,944 --> 00:11:38,381
Well, I'm not gonna
force to have friends.
108
00:11:45,353 --> 00:11:47,256
Keep that.
That's nice.
109
00:12:08,175 --> 00:12:10,912
[dog barks in distance]
110
00:12:17,752 --> 00:12:20,388
[trampoline squeaking gently]
111
00:12:43,210 --> 00:12:45,013
[knock on door]
112
00:12:59,294 --> 00:13:00,763
Yeah.
113
00:13:04,266 --> 00:13:06,832
Um, is now a good time?
114
00:13:06,834 --> 00:13:08,233
How do you mean?
115
00:13:08,235 --> 00:13:10,803
Sorry, uh, is now
a good time to talk?
116
00:13:10,805 --> 00:13:13,972
I mean, I don't want to
interrupt your, uh, family time,
117
00:13:13,974 --> 00:13:16,943
but, uh...
it's kind of hard to wait.
118
00:13:16,945 --> 00:13:20,313
I'll understand if you want
to give it more time, for sure.
119
00:13:20,315 --> 00:13:22,450
No. No, no.
Sorry, come in.
120
00:13:28,256 --> 00:13:30,423
[mother] Um, can you take
your boots off?
121
00:13:30,425 --> 00:13:32,495
- [man] Yeah, no problem.
- [mother] Thanks.
122
00:13:34,061 --> 00:13:37,864
- Yep.
- Come on in.
123
00:13:37,866 --> 00:13:42,271
Um... you're not gonna
believe who's here.
124
00:13:44,573 --> 00:13:46,442
Hey, Zoe.
125
00:13:51,546 --> 00:13:53,579
- Eleanor.
- Hi.
126
00:13:53,581 --> 00:13:56,985
- Is it okay if I sit here?
- Oh, of course.
127
00:13:59,487 --> 00:14:02,388
As you can see, everything's
pretty much the same.
128
00:14:02,390 --> 00:14:04,890
It's kind of like
a time capsule.
129
00:14:04,892 --> 00:14:07,894
[chuckles]
130
00:14:07,896 --> 00:14:09,529
Do you want
to talk privately?
131
00:14:09,531 --> 00:14:10,929
No, this is okay,
132
00:14:10,931 --> 00:14:13,600
as long as you guys
are okay with it.
133
00:14:13,602 --> 00:14:15,300
- [Zoe] Sure.
- [Eleanor] Yeah.
134
00:14:15,302 --> 00:14:16,371
Cool.
135
00:14:18,039 --> 00:14:19,572
So you're still
in the neighborhood.
136
00:14:19,574 --> 00:14:22,875
- How's that?
- Oh, you know, same.
137
00:14:22,877 --> 00:14:25,077
- Kind of a time capsule.
- [laughs]
138
00:14:25,079 --> 00:14:26,913
Except for
the new subdivision.
139
00:14:26,915 --> 00:14:29,548
- I don't know if you've seen that.
- No.
140
00:14:29,550 --> 00:14:31,417
Anyway, what I wanted
to say was...
141
00:14:31,419 --> 00:14:34,587
I'm sorry, I hate to interrupt.
But here we are, eating.
142
00:14:34,589 --> 00:14:36,325
Just...
143
00:14:43,531 --> 00:14:46,632
[Zoe] So did they legally have to
tell you she was on the loose?
144
00:14:46,634 --> 00:14:49,468
Oh, I don't know what
their obligations were,
145
00:14:49,470 --> 00:14:52,071
- but they did tell me.
- Who told you?
146
00:14:52,073 --> 00:14:53,608
Someone came by.
147
00:14:56,610 --> 00:14:58,544
What have you been doing?
148
00:14:58,546 --> 00:14:59,982
Not a lot.
149
00:15:02,349 --> 00:15:06,151
It's probably all a bit cold.
150
00:15:06,153 --> 00:15:08,087
- Here.
- Thank you.
151
00:15:08,089 --> 00:15:11,459
Um, there's toast.
[chuckles]
152
00:15:14,161 --> 00:15:17,163
I didn't ask about your mother.
How is she?
153
00:15:17,165 --> 00:15:20,500
She, um...
she's not with us anymore.
154
00:15:20,502 --> 00:15:21,967
Oh.
155
00:15:21,969 --> 00:15:24,603
I didn't get
all the neighborhood
156
00:15:24,605 --> 00:15:26,505
news updates, I guess.
157
00:15:26,507 --> 00:15:28,507
What I was gonna say before
is that you shouldn't feel,
158
00:15:28,509 --> 00:15:32,077
um, obligated to move out
of the neighborhood
159
00:15:32,079 --> 00:15:34,013
or anything like that.
160
00:15:34,015 --> 00:15:37,516
Oh, I hadn't even thought
about that.
161
00:15:37,518 --> 00:15:39,117
I don't know
if you remember this
162
00:15:39,119 --> 00:15:41,553
but I tried to visit you
in prison a couple of times,
163
00:15:41,555 --> 00:15:44,189
and they told me that you
weren't feeling well.
164
00:15:44,191 --> 00:15:46,558
Yeah, well, I wasn't
feeling well most days.
165
00:15:46,560 --> 00:15:49,395
But I'm really sorry
I didn't get a chance
166
00:15:49,397 --> 00:15:51,496
- to apologize to you.
- Oh.
167
00:15:51,498 --> 00:15:54,600
I didn't know
how to even go about it.
168
00:15:54,602 --> 00:15:56,669
I mean, what do you say
about a thing like that?
169
00:15:56,671 --> 00:15:59,005
But, you know, you had
every right to an apology,
170
00:15:59,007 --> 00:16:00,707
for wanting that apology...
171
00:16:00,709 --> 00:16:03,141
Actually, I didn't come here
looking for an apology.
172
00:16:03,143 --> 00:16:06,412
But thank you, though,
for saying that I deserved one.
173
00:16:06,414 --> 00:16:08,614
Um... I guess I was
just hoping to hear
174
00:16:08,616 --> 00:16:10,549
your account of what happened.
175
00:16:10,551 --> 00:16:13,151
I read everything in the papers,
and the lawyers talked to me,
176
00:16:13,153 --> 00:16:15,587
but everything
happened pretty fast.
177
00:16:15,589 --> 00:16:19,092
And, uh, yeah, I would
just love to hear from you,
178
00:16:19,094 --> 00:16:22,662
in your words,
in the interests of...
179
00:16:22,664 --> 00:16:25,030
closure.
180
00:16:25,032 --> 00:16:27,500
Oh, okay, I don't know
what else I could tell you
181
00:16:27,502 --> 00:16:30,635
that you didn't already read,
but, um...
182
00:16:30,637 --> 00:16:34,439
uh...
I drank and drove.
183
00:16:34,441 --> 00:16:38,678
I was driving too fast
and not paying attention,
184
00:16:38,680 --> 00:16:42,148
and a German Shepherd
bounded out into the street
185
00:16:42,150 --> 00:16:45,617
chasing God only knows what,
and, um...
186
00:16:45,619 --> 00:16:47,587
I made a big mistake.
187
00:16:47,589 --> 00:16:51,057
I panicked and swerved,
188
00:16:51,059 --> 00:16:54,726
and instead of hitting
the dog, I hit...
189
00:16:54,728 --> 00:16:57,099
something else,
as you know.
190
00:17:01,536 --> 00:17:03,604
Yeah, that's pretty much
what I remember.
191
00:17:06,207 --> 00:17:07,508
Okay.
192
00:17:10,478 --> 00:17:12,812
The German shepherd,
I guess that's why the...
193
00:17:12,814 --> 00:17:15,782
the angle of impact
was so extreme.
194
00:17:15,784 --> 00:17:17,486
- Mm-hmm.
- Yeah.
195
00:17:19,520 --> 00:17:21,486
[man] Was it the Axels'
German shepherd?
196
00:17:21,488 --> 00:17:24,122
- Sorry?
- The Axels' German shepherd?
197
00:17:24,124 --> 00:17:25,557
From the corner at Radcliffe.
198
00:17:25,559 --> 00:17:28,527
They have the garden gnomes
on the lawn.
199
00:17:28,529 --> 00:17:30,196
Oh, yes, yeah.
200
00:17:30,198 --> 00:17:32,501
Yeah, that's the only big dog
that I can remember.
201
00:17:43,545 --> 00:17:45,710
Sorry, I'm not
trying to be hostile.
202
00:17:45,712 --> 00:17:48,848
No, I'm not either,
and if it's any comfort to you,
203
00:17:48,850 --> 00:17:52,118
I'm... I'm pretty sure
that old dog
204
00:17:52,120 --> 00:17:55,188
would be a pile of dust now
in some landfill
205
00:17:55,190 --> 00:17:58,623
or maybe in their backyard.
206
00:17:58,625 --> 00:18:01,296
- The Axels?
- Yeah, in the Axels' backyard.
207
00:18:06,734 --> 00:18:08,537
[chuckles softly]
208
00:18:11,538 --> 00:18:16,274
[sighs] I should go.
I should've given you more time.
209
00:18:16,276 --> 00:18:18,844
No, you've waited long enough.
That's fine.
210
00:18:18,846 --> 00:18:20,612
And thanks for breakfast.
211
00:18:20,614 --> 00:18:22,617
Thank you for forgiving me.
212
00:18:26,286 --> 00:18:27,753
I'll see you guys later.
213
00:18:27,755 --> 00:18:30,059
Bye, Mark.
214
00:18:41,201 --> 00:18:42,671
- See you around.
- I hope so.
215
00:18:56,718 --> 00:18:59,584
How did Mark's mother die?
216
00:18:59,586 --> 00:19:01,123
She killed herself.
217
00:19:03,290 --> 00:19:06,659
Maybe you could make a list
of all the other people
218
00:19:06,661 --> 00:19:09,161
who died while I was away.
219
00:19:09,163 --> 00:19:10,865
That would be helpful.
220
00:19:14,736 --> 00:19:17,206
[water running in sink]
221
00:19:45,799 --> 00:19:48,202
[birds chirping,
children shouting in distance]
222
00:20:04,952 --> 00:20:07,155
[shower running]
223
00:20:40,955 --> 00:20:45,824
...is about that tall,
you know?
224
00:20:45,826 --> 00:20:49,361
No matter how many times
I pass by your house,
225
00:20:49,363 --> 00:20:51,330
I see you outside there.
226
00:20:51,332 --> 00:20:52,931
[laughter]
227
00:20:52,933 --> 00:20:53,999
You grew.
228
00:20:54,001 --> 00:20:56,835
[chuckles] Guilty.
229
00:20:56,837 --> 00:20:59,272
"Guilty."
That's good.
230
00:20:59,274 --> 00:21:00,505
Guilty as charged.
231
00:21:00,507 --> 00:21:01,907
- [laughs]
- Yeah.
232
00:21:01,909 --> 00:21:04,744
So what can we
help you with today?
233
00:21:04,746 --> 00:21:07,912
Oh, uh, well,
I was just wondering, um...
234
00:21:07,914 --> 00:21:10,448
you... you used to have
a German shepherd.
235
00:21:10,450 --> 00:21:11,950
Jackson.
236
00:21:11,952 --> 00:21:15,723
Jackson, that's right.
When did he die?
237
00:21:18,759 --> 00:21:19,927
Why?
238
00:21:22,830 --> 00:21:25,765
Okay, well, uh... not sure
if you're aware of this,
239
00:21:25,767 --> 00:21:29,401
but Valerie Walker claimed
that a German shepherd
240
00:21:29,403 --> 00:21:34,073
ran in front of her vehicle
right before she hit my Dad.
241
00:21:34,075 --> 00:21:37,043
I was not aware, no.
242
00:21:37,045 --> 00:21:41,913
Do you... you think Jackson
might have been that dog?
243
00:21:41,915 --> 00:21:43,884
That's why I'm here.
244
00:21:47,388 --> 00:21:48,890
Hmm, well...
245
00:21:50,757 --> 00:21:53,325
What year
was the accident?
246
00:21:53,327 --> 00:21:55,928
- It was 2007.
- 2007.
247
00:21:55,930 --> 00:21:57,365
Hmm.
248
00:21:58,565 --> 00:21:59,968
[woman] Hmm.
249
00:22:01,869 --> 00:22:05,338
Hmm. [clears throat]
250
00:22:05,340 --> 00:22:10,911
Well, let's see,
we got him in ninety... um...
251
00:22:12,779 --> 00:22:14,045
When did we get him?
252
00:22:14,047 --> 00:22:16,550
[classical music playing
in headphones]
253
00:23:02,430 --> 00:23:04,099
[door closes]
254
00:23:19,013 --> 00:23:20,946
Oh, hi. Valerie.
255
00:23:20,948 --> 00:23:22,480
[Valerie] Jonah?
256
00:23:22,482 --> 00:23:25,886
Yes.
Nice to meet you in person.
257
00:23:32,427 --> 00:23:36,898
Would you happen to have a spade
or a small shovel?
258
00:23:52,880 --> 00:23:55,046
[Jonah] Springtime.
259
00:23:55,048 --> 00:23:58,149
They tend to run head-first
into their own reflections
260
00:23:58,151 --> 00:24:00,619
thinking they're being
protective.
261
00:24:00,621 --> 00:24:02,090
Snap their necks.
262
00:24:04,025 --> 00:24:06,091
Something about their color
makes them prone.
263
00:24:06,093 --> 00:24:08,028
I... I don't know.
264
00:24:15,969 --> 00:24:18,236
I understand that there's
no confidentiality
265
00:24:18,238 --> 00:24:22,541
between myself
and Jonah here.
266
00:24:22,543 --> 00:24:24,476
And do you understand why?
267
00:24:24,478 --> 00:24:26,046
Oh, and I understand why.
268
00:24:28,114 --> 00:24:29,515
Thank you.
269
00:24:29,517 --> 00:24:31,050
Uh, so we're clear,
270
00:24:31,052 --> 00:24:33,552
you said that there's
no confidentiality
271
00:24:33,554 --> 00:24:34,986
- between us and...
- Is that wrong?
272
00:24:34,988 --> 00:24:37,555
No, not wrong,
not incorrect
273
00:24:37,557 --> 00:24:39,925
in the sense
that I have to report
274
00:24:39,927 --> 00:24:41,960
anything incriminating
you might say
275
00:24:41,962 --> 00:24:45,197
but incorrect in that there's
a great deal of confidentiality,
276
00:24:45,199 --> 00:24:48,601
and you can trust that anything
we talk about is private
277
00:24:48,603 --> 00:24:50,535
unless there are
extreme circumstances
278
00:24:50,537 --> 00:24:52,537
where the law
needs to get involved.
279
00:24:52,539 --> 00:24:54,073
Should I just record
that again?
280
00:24:54,075 --> 00:24:56,076
Oh, no need.
281
00:25:01,681 --> 00:25:03,082
I drank green tea for years.
282
00:25:03,084 --> 00:25:06,084
Never knew about
the antioxidants. [chuckles]
283
00:25:06,086 --> 00:25:08,521
Thank you so much
for making a house call.
284
00:25:08,523 --> 00:25:10,959
A perk of you
not having a license.
285
00:25:12,959 --> 00:25:16,227
Is this, uh...
are you new to the field?
286
00:25:16,229 --> 00:25:18,229
No.
287
00:25:18,231 --> 00:25:19,698
Oh.
288
00:25:19,700 --> 00:25:21,699
Never been asked that before.
289
00:25:21,701 --> 00:25:24,104
I just have no
frame of reference.
290
00:25:26,207 --> 00:25:28,172
Uh, so, um... you know,
291
00:25:28,174 --> 00:25:30,642
I have a fair number of
questions that I have to ask you
292
00:25:30,644 --> 00:25:33,078
and others
that I'd like to ask you.
293
00:25:33,080 --> 00:25:35,750
But is there anything
you'd like to ask me?
294
00:25:39,085 --> 00:25:42,220
I'm sorry, I don't have
any more questions.
295
00:25:42,222 --> 00:25:46,024
Okay. So, first off,
296
00:25:46,026 --> 00:25:47,993
is there any chance
of you returning to work
297
00:25:47,995 --> 00:25:49,562
at the plant in any capacity?
298
00:25:49,564 --> 00:25:51,229
I would assume no.
299
00:25:51,231 --> 00:25:53,000
Do you like working in sales?
300
00:26:03,577 --> 00:26:05,143
[Zoe]
Is that stuff good?
301
00:26:05,145 --> 00:26:08,613
This? It's the best.
302
00:26:08,615 --> 00:26:11,115
Mmm. I've heard that.
303
00:26:11,117 --> 00:26:12,186
Yeah?
304
00:26:13,754 --> 00:26:16,589
So you have a lawn then?
305
00:26:16,591 --> 00:26:18,193
No, I don't have a lawn.
306
00:26:24,198 --> 00:26:26,265
I like your plaque.
307
00:26:26,267 --> 00:26:28,199
Thanks.
308
00:26:28,201 --> 00:26:32,204
I can put you in touch
with my guy if you want.
309
00:26:32,206 --> 00:26:34,640
You want to walk?
310
00:26:34,642 --> 00:26:36,177
I'm gonna walk.
311
00:26:49,323 --> 00:26:50,755
[Mark] Where to?
312
00:26:50,757 --> 00:26:53,627
[Zoe] Mm...
[speaks indistinctly]
313
00:26:56,663 --> 00:26:58,697
[Jonah]
You're still married?
314
00:26:58,699 --> 00:27:00,765
Uh, well, yes, technically.
315
00:27:00,767 --> 00:27:03,701
Technically, yeah.
316
00:27:03,703 --> 00:27:05,704
But you're, um...
317
00:27:05,706 --> 00:27:08,273
you'll be staying here
in this house alone?
318
00:27:08,275 --> 00:27:09,874
For now.
319
00:27:09,876 --> 00:27:11,409
You're comfortable
living alone, I assume?
320
00:27:11,411 --> 00:27:13,812
Yes, yes. Mm-hmm.
321
00:27:13,814 --> 00:27:17,682
Um, living alone,
are there any concerns
322
00:27:17,684 --> 00:27:20,084
that come to mind with that?
323
00:27:20,086 --> 00:27:21,756
Carbon monoxide.
324
00:27:23,257 --> 00:27:26,227
[chuckles softly] Huh.
325
00:27:28,828 --> 00:27:30,862
Seriously,
what do you feel
326
00:27:30,864 --> 00:27:35,234
is the number-one threat
to your freedom?
327
00:27:35,236 --> 00:27:38,607
Well, I guess I would
have to say you, wouldn't I?
328
00:27:40,106 --> 00:27:44,776
Not the answer
I was thinking of, but, uh...
329
00:27:44,778 --> 00:27:47,615
yes, theoretically.
330
00:27:49,115 --> 00:27:52,119
But what would make me
a threat to you freedom?
331
00:27:55,789 --> 00:27:57,790
What about alcohol?
332
00:27:57,792 --> 00:28:01,826
Oh, that's not a threat.
Alcohol won't be an issue.
333
00:28:01,828 --> 00:28:05,264
So, that feels like a mistake
to me, I have to say.
334
00:28:05,266 --> 00:28:07,399
Consider that the only time
your freedom
335
00:28:07,401 --> 00:28:09,701
has been taken from you
was because of drinking.
336
00:28:09,703 --> 00:28:13,471
That works out to 100%.
337
00:28:13,473 --> 00:28:15,407
I'm gonna speak candidly
because I think
338
00:28:15,409 --> 00:28:17,141
it's just going to save us
a lot of time.
339
00:28:17,143 --> 00:28:19,277
Great.
340
00:28:19,279 --> 00:28:21,913
I exaggerated my drinking
during the trial.
341
00:28:21,915 --> 00:28:26,150
I know I drank too much
that night.
342
00:28:26,152 --> 00:28:28,219
But I thought the judge
and jury wouldn't be happy
343
00:28:28,221 --> 00:28:31,156
if I didn't say
I had a problem.
344
00:28:31,158 --> 00:28:36,231
So I just went along with
any language about alcoholism.
345
00:28:42,737 --> 00:28:44,439
Okay, um...
346
00:28:46,239 --> 00:28:48,207
Thank you for your honesty.
347
00:28:48,209 --> 00:28:51,843
Still, you know,
I have a number of clients
348
00:28:51,845 --> 00:28:55,514
who would drink
all the time if they could.
349
00:28:55,516 --> 00:28:57,783
You'd consider that
to be an issue
350
00:28:57,785 --> 00:28:59,985
with alcohol,
wouldn't you?
351
00:28:59,987 --> 00:29:03,455
Well, most of them
haven't taken a life.
352
00:29:03,457 --> 00:29:07,191
So, um, you might understand
how I would see
353
00:29:07,193 --> 00:29:08,927
your relationship
with alcohol as a problem.
354
00:29:08,929 --> 00:29:12,363
No, I understand.
I just wanted to make it clear.
355
00:29:12,365 --> 00:29:14,466
I don't respond well
to alcohol,
356
00:29:14,468 --> 00:29:20,272
which I, you know,
triumphantly proved.
357
00:29:20,274 --> 00:29:23,342
So...
I won't be drinking again.
358
00:29:23,344 --> 00:29:25,009
Okay.
359
00:29:25,011 --> 00:29:27,979
Well, you know, as long
as you meet your conditions
360
00:29:27,981 --> 00:29:32,417
and attend your scheduled
meetings, uh, which start...
361
00:29:32,419 --> 00:29:33,854
Tomorrow.
362
00:29:35,523 --> 00:29:38,422
Yep, uh,
as long as you do that,
363
00:29:38,424 --> 00:29:41,360
then we don't have to talk about
this any further right now.
364
00:29:41,362 --> 00:29:43,031
Okay. Mm-hmm.
365
00:29:53,407 --> 00:29:55,506
[Mark] They've been
developing this for, like,
366
00:29:55,508 --> 00:29:57,245
three or four years.
367
00:29:59,279 --> 00:30:01,516
I think it's changed hands
a few times.
368
00:30:07,020 --> 00:30:10,522
They're gonna dig
all of this up over here.
369
00:30:10,524 --> 00:30:12,994
A lot of garbage under here,
I think.
370
00:30:19,834 --> 00:30:21,300
I guess when this is all done,
371
00:30:21,302 --> 00:30:23,936
the property values
on your house will go up.
372
00:30:23,938 --> 00:30:26,537
Do you wish we'd sell?
373
00:30:26,539 --> 00:30:28,940
No, did it come across
that way?
374
00:30:28,942 --> 00:30:30,876
A bit.
375
00:30:30,878 --> 00:30:32,476
Well, if that
really mattered to me,
376
00:30:32,478 --> 00:30:34,412
I could just sell my own home.
377
00:30:34,414 --> 00:30:36,415
Well, I'm not sure
that's the same thing,
378
00:30:36,417 --> 00:30:39,554
but whatever you say.
379
00:30:43,324 --> 00:30:45,893
I suppose I kind of embarrassed
myself this morning.
380
00:30:53,566 --> 00:30:55,335
Can I say something sad?
381
00:30:57,103 --> 00:30:59,438
Might as well.
382
00:30:59,440 --> 00:31:01,105
[sighs]
383
00:31:01,107 --> 00:31:03,344
Did you have help
with your mom?
384
00:31:07,046 --> 00:31:10,050
You know, she was pretty good
about hiding it.
385
00:31:13,053 --> 00:31:15,957
I didn't really understand
what was going on, to be honest.
386
00:31:22,962 --> 00:31:25,397
Fuck.
387
00:31:25,399 --> 00:31:28,332
Yeah.
388
00:31:28,334 --> 00:31:30,369
Anybody notice
with your mom?
389
00:31:30,371 --> 00:31:32,004
What do you mean?
390
00:31:32,006 --> 00:31:33,438
With her drinking?
391
00:31:33,440 --> 00:31:35,474
Oh. No.
392
00:31:35,476 --> 00:31:37,378
It was only that one time.
393
00:31:40,480 --> 00:31:42,616
Fuckin' 30 feet from home.
394
00:31:45,619 --> 00:31:49,353
Then came the German shepherd.
395
00:31:49,355 --> 00:31:51,358
Then came the German shepherd.
396
00:31:53,393 --> 00:31:54,495
Yeah.
397
00:31:56,063 --> 00:31:58,999
But not trying to make you
feel sorry for her.
398
00:32:03,437 --> 00:32:04,969
How is she?
399
00:32:04,971 --> 00:32:06,638
My mom?
400
00:32:06,640 --> 00:32:10,609
Uh...
not good with apologies.
401
00:32:10,611 --> 00:32:12,544
It's okay to talk about it,
honestly.
402
00:32:12,546 --> 00:32:14,146
What happened to my family
is way worse
403
00:32:14,148 --> 00:32:17,515
than what happened
to your family.
404
00:32:17,517 --> 00:32:20,584
So it's not like you'll be
making me feel bad or something.
405
00:32:20,586 --> 00:32:25,524
Okay. Um...
well, she's not doing good.
406
00:32:25,526 --> 00:32:29,460
Um...
her friend Wendy's calling,
407
00:32:29,462 --> 00:32:31,095
and she thinks that, like,
408
00:32:31,097 --> 00:32:34,065
she doesn't deserve
to have friends.
409
00:32:34,067 --> 00:32:35,534
I'm sure I didn't
help with that.
410
00:32:35,536 --> 00:32:37,069
No, oh, my God,
it's not your fault.
411
00:32:37,071 --> 00:32:39,040
She should have
fucking apologized.
412
00:32:40,407 --> 00:32:42,040
So Wendy from the plant?
413
00:32:42,042 --> 00:32:44,743
Yeah.
414
00:32:44,745 --> 00:32:46,210
I always liked Wendy.
415
00:32:46,212 --> 00:32:48,115
Yeah, me too.
416
00:33:21,148 --> 00:33:24,084
[machinery clanking
and squealing]
417
00:33:35,129 --> 00:33:37,728
[man]
Is your mother asleep?
418
00:33:37,730 --> 00:33:40,200
Uh, I think so, yeah.
419
00:33:41,768 --> 00:33:43,537
Almond milk?
420
00:33:49,075 --> 00:33:52,544
Did she say that it was okay
for you to stay over tonight?
421
00:33:52,546 --> 00:33:55,647
[man] What difference does
it make if I'm here tonight
422
00:33:55,649 --> 00:33:56,751
or tomorrow morning?
423
00:33:59,585 --> 00:34:01,620
You know, me keeping you updated
about what's happening here
424
00:34:01,622 --> 00:34:05,056
is not a cry for help, right,
you know that?
425
00:34:05,058 --> 00:34:07,258
Yeah,
yeah, I just thought
426
00:34:07,260 --> 00:34:09,795
it would be better
if I was here.
427
00:34:09,797 --> 00:34:12,266
[clears throat]
Who let him in?
428
00:34:13,232 --> 00:34:15,766
[Eleanor] Mom did.
429
00:34:15,768 --> 00:34:17,736
And... and you think he's...
430
00:34:17,738 --> 00:34:20,308
I don't think that he thinks
it was an accident.
431
00:34:22,109 --> 00:34:24,112
Unfortunately.
432
00:34:26,647 --> 00:34:28,779
Have you talked to her?
433
00:34:28,781 --> 00:34:30,515
[Eleanor] No.
434
00:34:30,517 --> 00:34:32,750
She said that she wants to,
but I don't know
435
00:34:32,752 --> 00:34:35,319
what she expects me to say
436
00:34:35,321 --> 00:34:38,291
"Hey, Mom,
you made it worse for me"?
437
00:34:40,627 --> 00:34:42,861
What she's done
shouldn't be on your conscience,
438
00:34:42,863 --> 00:34:44,261
not... not for a second.
439
00:34:44,263 --> 00:34:46,797
[scoffs] Okay.
440
00:34:46,799 --> 00:34:48,699
That's a relief.
441
00:34:48,701 --> 00:34:53,337
Well... if she had
telephoned the police,
442
00:34:53,339 --> 00:34:56,743
Mr. Loekner would be getting
out of prison now.
443
00:35:04,817 --> 00:35:07,754
She's never even admitted to me
that she killed him on purpose.
444
00:35:14,127 --> 00:35:16,296
[sighs]
445
00:35:23,303 --> 00:35:25,772
Sometimes I do feel happy
that he's dead.
446
00:35:28,709 --> 00:35:30,174
But there are other times
447
00:35:30,176 --> 00:35:32,180
when I would just
like to talk about it.
448
00:35:35,681 --> 00:35:37,315
I'd just like
to have that option.
449
00:35:37,317 --> 00:35:39,187
I don't know,
I've read it's...
450
00:35:40,721 --> 00:35:42,290
valuable.
451
00:35:45,259 --> 00:35:47,361
You can talk to me about it.
452
00:35:51,797 --> 00:35:54,602
Do you actually want to listen
to me talk about it?
453
00:36:01,774 --> 00:36:04,311
[footsteps approach]
454
00:36:05,678 --> 00:36:08,348
- Am I interrupting?
- [clears throat]
455
00:36:12,386 --> 00:36:15,719
I had it in my head that
we agreed you'd come tomorrow.
456
00:36:15,721 --> 00:36:19,357
Yeah, yeah.
We had agreed on that, yeah.
457
00:36:19,359 --> 00:36:22,627
Um... I don't have to sleep
here if it bothers you.
458
00:36:22,629 --> 00:36:24,431
[Zoe] No, I don't want
to trouble you.
459
00:36:26,265 --> 00:36:28,766
What time is the Internet
guy coming tomorrow?
460
00:36:28,768 --> 00:36:32,670
Um,
between 10:00 and 12:30.
461
00:36:32,672 --> 00:36:34,241
Okay.
462
00:36:52,259 --> 00:36:54,395
[garage door rattling]
463
00:38:11,370 --> 00:38:12,973
Hi.
464
00:38:18,911 --> 00:38:21,011
It's a... a frittata.
465
00:38:21,013 --> 00:38:22,513
I figured you'd be hungry
466
00:38:22,515 --> 00:38:24,516
after all the work
you've been doing.
467
00:38:24,518 --> 00:38:27,018
I didn't get a chance
to bake it,
468
00:38:27,020 --> 00:38:31,056
so it needs about 25 minutes
at 350, and it should be fine.
469
00:38:31,058 --> 00:38:33,357
I was going to bake it,
but I didn't want
470
00:38:33,359 --> 00:38:35,363
to miss my chance
to give it to you.
471
00:38:37,431 --> 00:38:39,333
That's very nice,
thank you.
472
00:38:42,935 --> 00:38:48,038
I, um... I thought it was
uncomfortable at breakfast.
473
00:38:48,040 --> 00:38:49,841
- Yeah.
- Yeah, I gotta say,
474
00:38:49,843 --> 00:38:53,777
I just don't understand
your fascination with the dog.
475
00:38:53,779 --> 00:38:55,045
That's okay.
476
00:38:55,047 --> 00:38:58,482
You know,
if it was to embarrass me, I...
477
00:38:58,484 --> 00:39:00,387
I'm not trying
to embarrass you.
478
00:39:02,922 --> 00:39:04,491
Well, what then?
479
00:39:08,527 --> 00:39:10,862
You know...
480
00:39:10,864 --> 00:39:15,533
my mom was on a lot
of medication before she died.
481
00:39:15,535 --> 00:39:20,074
But she told me that she thought
she understood what you did.
482
00:39:21,841 --> 00:39:23,808
What do you think that means?
483
00:39:23,810 --> 00:39:26,846
I think it means she was on
a lot of medication.
484
00:39:31,484 --> 00:39:32,553
Maybe.
485
00:39:39,826 --> 00:39:42,530
Okay, great chatting
with you as always.
486
00:39:47,033 --> 00:39:48,933
I'm pretty sure
it's gonna snow.
487
00:39:48,935 --> 00:39:52,840
So it might be a good excuse
for you to go inside now.
488
00:41:06,011 --> 00:41:07,946
[man]
What are you measuring?
489
00:41:07,948 --> 00:41:11,482
Uh, it's to optimize
your installation.
490
00:41:11,484 --> 00:41:13,551
[man] Yeah, but how?
491
00:41:13,553 --> 00:41:14,953
[worker]
So I can put the router here.
492
00:41:14,955 --> 00:41:17,522
[man] What if we want it
in the kitchen?
493
00:41:17,524 --> 00:41:19,123
[worker]
Sure, yeah, cool.
494
00:41:19,125 --> 00:41:22,092
Could've just told me where you
wanted it off the top,
495
00:41:22,094 --> 00:41:23,596
but it's all good.
496
00:41:25,498 --> 00:41:27,535
How was your night
last night, Zoe?
497
00:41:29,669 --> 00:41:33,071
Uh, okay so just right here
by the, uh, phone?
498
00:41:33,073 --> 00:41:36,074
- [man] It's fine, Greg-
- Yes, thank you.
499
00:41:36,076 --> 00:41:37,674
My night was fine.
500
00:41:37,676 --> 00:41:39,946
Good.
What'd you two talk about?
501
00:41:46,620 --> 00:41:48,589
Is there a problem?
502
00:41:51,290 --> 00:41:54,093
Have you guys talked
about this already?
503
00:41:56,161 --> 00:41:57,962
[Eleanor] She has to live
across the street from him.
504
00:41:57,964 --> 00:41:59,531
[Zoe] I know, but I don't
really understand
505
00:41:59,533 --> 00:42:03,600
why you guys don't
feel bad for him.
506
00:42:03,602 --> 00:42:05,036
If there's nothing
to talk about,
507
00:42:05,038 --> 00:42:06,670
there's no need
to get defensive.
508
00:42:06,672 --> 00:42:08,640
There is, though,
'cause all of a sudden,
509
00:42:08,642 --> 00:42:11,775
I feel like
I'm betraying my family.
510
00:42:11,777 --> 00:42:14,078
What are you worried about?
I don't understand.
511
00:42:14,080 --> 00:42:16,080
I'm only worried
if there's reason to worry.
512
00:42:16,082 --> 00:42:18,719
But if you're telling us not,
that's the end of it.
513
00:42:32,299 --> 00:42:35,169
So, going to the parade still?
514
00:42:36,770 --> 00:42:38,138
Yep.
515
00:42:45,011 --> 00:42:47,515
[bright music playing]
516
00:43:15,308 --> 00:43:18,112
[woman singing operatically
in foreign language]
517
00:44:36,922 --> 00:44:39,727
[singing continues softly
on stereo]
518
00:44:52,772 --> 00:44:55,174
[gas hissing softly]
519
00:45:10,756 --> 00:45:12,158
Can I get you anything, Mom?
520
00:45:15,194 --> 00:45:17,495
- Want some coffee?
- No, I'm fine.
521
00:45:17,497 --> 00:45:18,795
Can I take your coat?
522
00:45:18,797 --> 00:45:20,498
No.
523
00:45:20,500 --> 00:45:21,935
Okay.
524
00:45:44,424 --> 00:45:48,426
Uh, that was Eleanor
who dropped you off?
525
00:45:48,428 --> 00:45:49,493
Yes.
526
00:45:49,495 --> 00:45:51,995
- How's she doing?
- She's well.
527
00:45:51,997 --> 00:45:54,200
- Oh, good.
- Mm-hmm.
528
00:45:57,504 --> 00:46:00,471
I guess I should come out
with it and...
529
00:46:00,473 --> 00:46:05,342
and tell you I'm sorry
I didn't visit you in there.
530
00:46:05,344 --> 00:46:06,777
No need.
531
00:46:06,779 --> 00:46:08,980
Okay.
532
00:46:08,982 --> 00:46:11,848
So you, uh...
you have a grandson.
533
00:46:11,850 --> 00:46:15,553
I saw the picture.
I didn't know.
534
00:46:15,555 --> 00:46:16,953
- Yeah.
- Ah.
535
00:46:16,955 --> 00:46:19,556
Dylan.
Dill, I call him.
536
00:46:19,558 --> 00:46:21,558
Ah.
537
00:46:21,560 --> 00:46:23,828
Dill.
538
00:46:23,830 --> 00:46:25,495
So that's Kathleen's kid?
539
00:46:25,497 --> 00:46:26,964
Mm-hmm.
540
00:46:26,966 --> 00:46:30,467
Well, I'd like to
meet him some time.
541
00:46:30,469 --> 00:46:31,805
Mmm.
542
00:46:37,810 --> 00:46:40,877
So you're doing crafts.
You work in a craft, like...
543
00:46:40,879 --> 00:46:42,245
Craft store.
544
00:46:42,247 --> 00:46:44,915
- Oh, do you like working there?
- I do, yeah.
545
00:46:44,917 --> 00:46:48,386
And you never thought about
going back to bookkeeping then?
546
00:46:48,388 --> 00:46:50,257
No. No.
547
00:46:56,995 --> 00:46:58,998
When did you quit
at the plant?
548
00:47:01,267 --> 00:47:04,402
Uh, not long after.
549
00:47:04,404 --> 00:47:05,603
A few weeks.
550
00:47:05,605 --> 00:47:08,438
That was fast.
551
00:47:08,440 --> 00:47:09,509
Yeah.
552
00:47:14,346 --> 00:47:19,016
Did anybody ever ask any
questions, like why you quit?
553
00:47:19,018 --> 00:47:24,388
Well... in the normal
process of leaving, sure.
554
00:47:24,390 --> 00:47:28,960
I just said
"personal reasons."
555
00:47:28,962 --> 00:47:31,064
I didn't mean in the company.
556
00:47:43,542 --> 00:47:45,542
Uh, Wendy,
you don't have to do that.
557
00:47:45,544 --> 00:47:48,047
No, it's okay.
Mom doesn't mind.
558
00:48:19,478 --> 00:48:23,080
What do you mean,
you didn't mean the company?
559
00:48:23,082 --> 00:48:28,585
The police?
I didn't talk to the police.
560
00:48:28,587 --> 00:48:31,091
What about Mark Loekner?
561
00:48:34,593 --> 00:48:38,364
No, I have not spoken
to Mark Loekner.
562
00:48:50,977 --> 00:48:52,145
I guess...
563
00:48:54,614 --> 00:49:00,016
I can only guess at
what you saw that day
564
00:49:00,018 --> 00:49:02,987
when you walked
into that room
565
00:49:02,989 --> 00:49:07,060
and the kind of hatred
that would cause.
566
00:49:08,527 --> 00:49:14,000
But I'd rather be 99% sure
than the full 100.
567
00:49:15,033 --> 00:49:17,036
I'm not a good enough liar.
568
00:49:20,739 --> 00:49:22,408
Okay.
569
00:49:28,714 --> 00:49:30,616
- I...
- [knock on door]
570
00:49:34,020 --> 00:49:36,152
Hello, nice to meet you.
571
00:49:36,154 --> 00:49:39,656
Oh, you, too.
That was very polite.
572
00:49:39,658 --> 00:49:40,690
[boy] Thank you.
573
00:49:40,692 --> 00:49:42,426
Grandma, I know you said
574
00:49:42,428 --> 00:49:44,594
I wasn't supposed
to come downstairs,
575
00:49:44,596 --> 00:49:47,998
but I can't get the tap
to shut off.
576
00:49:48,000 --> 00:49:50,201
Okay, I'll be up in a sec.
577
00:49:50,203 --> 00:49:52,105
- Bye.
- Bye.
578
00:49:59,578 --> 00:50:00,680
Now I met him.
579
00:50:09,455 --> 00:50:11,591
Let's try this again
on another day.
580
00:50:14,460 --> 00:50:16,694
I think you should
give Eleanor a call
581
00:50:16,696 --> 00:50:18,464
before she gets too far.
582
00:50:20,198 --> 00:50:22,168
The phone's
where it always was.
583
00:50:45,690 --> 00:50:47,227
[sighs]
584
00:50:59,571 --> 00:51:01,638
How'd it go?
585
00:51:01,640 --> 00:51:02,742
Funny.
586
00:51:12,151 --> 00:51:15,252
I think one of us
needs to tell Mark.
587
00:51:15,254 --> 00:51:16,120
No.
588
00:51:16,122 --> 00:51:17,687
Yes.
589
00:51:17,689 --> 00:51:19,656
- It would destroy him.
- I think he needs to know.
590
00:51:19,658 --> 00:51:23,627
I think that it's going
to be brutal at first,
591
00:51:23,629 --> 00:51:25,261
and it will be a lot
to contend with,
592
00:51:25,263 --> 00:51:27,163
but I think that's it gonna
give him somewhere
593
00:51:27,165 --> 00:51:30,669
to direct his anger
other than just at you.
594
00:51:33,872 --> 00:51:37,276
I'd rather he direct
his anger at me.
595
00:51:42,681 --> 00:51:45,683
I don't think that that's
going to be good enough.
596
00:51:45,685 --> 00:51:47,154
Okay, that's fine.
597
00:51:52,692 --> 00:51:54,692
At what point do I get
to call the shots
598
00:51:54,694 --> 00:51:56,096
on what happened to me?
599
00:52:00,700 --> 00:52:02,699
Well, if we tell him,
600
00:52:02,701 --> 00:52:06,705
it'll implicate me for murder,
you realize.
601
00:52:08,373 --> 00:52:11,574
No I don...
what's he gonna do?
602
00:52:11,576 --> 00:52:14,745
Go around and tell everybody
that his father's a rapist?
603
00:52:14,747 --> 00:52:16,315
What if he does?
604
00:52:18,216 --> 00:52:20,618
Well, he...
what does he say?
605
00:52:20,620 --> 00:52:21,721
Just...
606
00:52:25,757 --> 00:52:27,757
I'll handle Mark.
607
00:52:27,759 --> 00:52:30,261
Okay, you'll handle him.
608
00:52:30,263 --> 00:52:32,598
You're gonna make him
another fucking casserole.
609
00:52:34,700 --> 00:52:36,169
It was a frittata.
610
00:53:04,763 --> 00:53:06,230
- [Mark] Hi.
- [woman] Hi.
611
00:53:06,232 --> 00:53:08,299
- I'm Mark Loekner.
- Hi, I'm Karen.
612
00:53:08,301 --> 00:53:11,368
- I thought you might be.
- Yeah, nice to see you.
613
00:53:11,370 --> 00:53:12,969
I didn't think you were Karen.
[laughs]
614
00:53:12,971 --> 00:53:14,871
- So you gonna join us?
- That's right, yeah.
615
00:53:14,873 --> 00:53:16,674
- If that's all right.
- Absolutely.
616
00:53:16,676 --> 00:53:18,641
I'm not sure if there's
anything I need to sign.
617
00:53:18,643 --> 00:53:20,710
[Karen] Oh, yeah, there's...
But we can do that after.
618
00:53:20,712 --> 00:53:22,379
Make yourself comfortable.
619
00:53:22,381 --> 00:53:24,982
We've got some coffee
over there and some treats.
620
00:53:24,984 --> 00:53:27,717
- You can meet everybody.
- Great, sounds great.
621
00:53:27,719 --> 00:53:30,390
- Thanks very much.
- Well, thank you for coming.
622
00:53:39,899 --> 00:53:43,667
[door opens]
623
00:53:43,669 --> 00:53:45,172
[door closes]
624
00:53:53,312 --> 00:53:56,813
Oh, that's empty.
The last of it's in here.
625
00:53:56,815 --> 00:53:59,817
Someone had the good idea
to make a pot of decaf.
626
00:53:59,819 --> 00:54:01,488
[both chuckle]
627
00:54:06,692 --> 00:54:08,424
Is it okay that I'm here?
628
00:54:08,426 --> 00:54:10,960
I've been meaning to come
to these meetings for some time.
629
00:54:10,962 --> 00:54:14,832
But I never imagined I'd pick
the same one as you.
630
00:54:14,834 --> 00:54:16,303
Are you can alcoholic?
631
00:54:17,736 --> 00:54:19,439
I don't know. Are you?
632
00:54:23,709 --> 00:54:24,977
Showtime.
633
00:54:51,469 --> 00:54:53,272
Why are you staring
at the ground?
634
00:54:55,341 --> 00:54:58,978
[Zoe] I think someone maybe buried
that bird that hit the window.
635
00:55:07,886 --> 00:55:09,886
Do you think Mom did that?
636
00:55:09,888 --> 00:55:11,490
How would I know?
637
00:55:18,797 --> 00:55:20,864
What happened this morning?
638
00:55:20,866 --> 00:55:24,567
I just... I don't think
that we should underestimate
639
00:55:24,569 --> 00:55:25,902
how angry Mark might be.
640
00:55:25,904 --> 00:55:27,770
We shouldn't
underestimate him?
641
00:55:27,772 --> 00:55:30,373
Do you think that, like,
pretending he doesn't exist
642
00:55:30,375 --> 00:55:32,542
is gonna like,
pacify him or something?
643
00:55:32,544 --> 00:55:34,377
No, but I think it's okay
that she asked you
644
00:55:34,379 --> 00:55:36,382
what you guys talked about.
645
00:55:38,049 --> 00:55:40,516
Okay, cool.
646
00:55:40,518 --> 00:55:43,453
I'm not gonna, like,
beg for answers here.
647
00:55:43,455 --> 00:55:45,522
But just let me know
whenever you think
648
00:55:45,524 --> 00:55:48,027
I can handle whatever
you're not telling me.
649
00:55:54,100 --> 00:55:57,600
[Mark] Sorry, I don't
exactly know what to say.
650
00:55:57,602 --> 00:56:02,473
Uh, didn't get a lot
of sleep last night.
651
00:56:02,475 --> 00:56:05,408
Was kind of counting on a cup
of coffee to get me through,
652
00:56:05,410 --> 00:56:07,411
but, uh, I guess somebody
thought it would be a good idea
653
00:56:07,413 --> 00:56:09,446
to put on a pot of decaf.
654
00:56:09,448 --> 00:56:11,915
[laughter]
655
00:56:11,917 --> 00:56:14,585
[clears throat] Um...
656
00:56:14,587 --> 00:56:18,955
so I started drinking
after my mom, um,
657
00:56:18,957 --> 00:56:20,556
took her own life.
658
00:56:20,558 --> 00:56:24,895
She didn't cope well
with my father's death.
659
00:56:24,897 --> 00:56:27,931
And he was, uh,
660
00:56:27,933 --> 00:56:31,100
run over
in front of our house
661
00:56:31,102 --> 00:56:35,575
by a friend of his
who was drunk.
662
00:56:38,444 --> 00:56:41,645
So, uh, my mom waited
until I was 18.
663
00:56:41,647 --> 00:56:46,417
Until I was a an adult,
I guess, and, uh...
664
00:56:46,419 --> 00:56:47,583
[chuckles softly]
665
00:56:47,585 --> 00:56:50,857
well,
she decided to clock out.
666
00:56:53,591 --> 00:56:56,592
Drinking seemed like the adult
way to handle that, I guess.
667
00:56:56,594 --> 00:56:59,929
And, uh...
668
00:56:59,931 --> 00:57:01,165
[clears throat]
669
00:57:01,167 --> 00:57:04,868
I don't really
talk about it a lot,
670
00:57:04,870 --> 00:57:07,073
but I would like to start.
671
00:57:09,174 --> 00:57:13,479
So I guess that's...
what I have to say.
672
00:57:15,647 --> 00:57:17,681
[Karen] Well,
that's a fine first go.
673
00:57:17,683 --> 00:57:23,953
Your story of loss was not
only heard...
674
00:57:23,955 --> 00:57:25,658
but listened to.
675
00:57:28,893 --> 00:57:30,594
Well, I'll be honest.
676
00:57:30,596 --> 00:57:34,897
I'm thinking a Band-Aid
ripping type situation
677
00:57:34,899 --> 00:57:37,000
might be best here,
678
00:57:37,002 --> 00:57:39,636
i.e., newbie number two
679
00:57:39,638 --> 00:57:42,605
having her first kick
at the can.
680
00:57:42,607 --> 00:57:43,910
How about it?
681
00:57:48,480 --> 00:57:50,913
Not right now, I don't think.
682
00:57:50,915 --> 00:57:54,153
[Karen]
Oh, okay. Anybody else?
683
00:57:55,488 --> 00:57:57,056
Liam.
684
00:58:05,096 --> 00:58:08,634
[door opens, closes]
685
00:58:28,520 --> 00:58:30,556
- [knock on door]
- Yep.
686
00:58:33,558 --> 00:58:36,225
Jonah is here.
687
00:58:36,227 --> 00:58:39,164
I-I put him
at the dining room table.
688
00:58:41,634 --> 00:58:43,600
Tomorrow morning,
I think you should come
689
00:58:43,602 --> 00:58:45,101
to the other house.
690
00:58:45,103 --> 00:58:47,270
- To your house?
- Yeah.
691
00:58:47,272 --> 00:58:49,672
No, I'm gonna stay here,
I think.
692
00:58:49,674 --> 00:58:51,308
Okay, if you're
concerned about me
693
00:58:51,310 --> 00:58:53,109
getting the wrong idea,
don't be.
694
00:58:53,111 --> 00:58:55,112
I'll go to a hotel.
695
00:58:55,114 --> 00:58:56,749
[Valerie]
No, I'm gonna stay here.
696
00:59:05,156 --> 00:59:07,593
I'll tell him
you'll be down in a sec.
697
00:59:55,774 --> 00:59:58,176
["door ajar" alarm beeping]
698
01:00:24,803 --> 01:00:28,071
[Jonah] I dropped my daughter off
at her mother's on the way here,
699
01:00:28,073 --> 01:00:29,672
and she had
some colleagues over,
700
01:00:29,674 --> 01:00:32,808
and she offered me
some of the finger foods.
701
01:00:32,810 --> 01:00:35,312
Okay.
702
01:00:35,314 --> 01:00:37,681
Jim, help yourself
to any of these.
703
01:00:37,683 --> 01:00:39,415
I can't even eat most of them
on account of the fact
704
01:00:39,417 --> 01:00:41,217
that I can't eat lactose,
there's...
705
01:00:41,219 --> 01:00:44,353
Thanks. Appetite's
been promised elsewhere.
706
01:00:44,355 --> 01:00:47,790
Going out to get some Chinese,
give you guys some privacy.
707
01:00:47,792 --> 01:00:50,359
- Girls?
- Chinese is a great choice.
708
01:00:50,361 --> 01:00:52,429
[Jim] Valerie,
I'll pick something up for you.
709
01:00:52,431 --> 01:00:54,364
Sure.
710
01:00:54,366 --> 01:00:57,833
You want some, Jonah?
711
01:00:57,835 --> 01:01:00,170
Uh, no, no.
Thanks, though.
712
01:01:00,172 --> 01:01:01,608
[Jim] Positive?
713
01:01:04,176 --> 01:01:07,844
What are the chances they have
a beef and black bean sauce?
714
01:01:07,846 --> 01:01:10,382
Yeah, yeah, they got that.
It's one of my faves.
715
01:01:13,185 --> 01:01:15,252
Yes, I'll have it.
Thank you.
716
01:01:15,254 --> 01:01:17,788
- Okay, good.
- You know, what? Uh, no.
717
01:01:17,790 --> 01:01:20,190
I don't know if I'll be here
when you get back.
718
01:01:20,192 --> 01:01:22,795
- Thank you, though.
- Okay, suit yourself.
719
01:01:25,864 --> 01:01:28,134
[car engine starts]
720
01:01:38,210 --> 01:01:40,777
I don't need to explain to you
why I'm here, I don't think.
721
01:01:40,779 --> 01:01:43,116
Yes I know.
It won't happen again.
722
01:01:47,185 --> 01:01:48,884
You see, um,
you told me that alcohol
723
01:01:48,886 --> 01:01:50,353
wouldn't be a problem,
724
01:01:50,355 --> 01:01:53,359
but I classify leaving
a meeting as a problem.
725
01:01:56,428 --> 01:01:58,395
You need to understand
that this is technically
726
01:01:58,397 --> 01:02:00,897
a violation of your terms.
727
01:02:00,899 --> 01:02:03,366
[knock on door]
728
01:02:03,368 --> 01:02:05,304
- May I?
- It's fine.
729
01:02:07,872 --> 01:02:10,272
- Did the group leader...
- Karen?
730
01:02:10,274 --> 01:02:12,408
Did she tell you
what happened?
731
01:02:12,410 --> 01:02:14,780
She told me you got up
and left.
732
01:02:16,748 --> 01:02:20,484
Do you remember
the man that I hit?
733
01:02:20,486 --> 01:02:22,284
Uh, Michael Loekner.
734
01:02:22,286 --> 01:02:25,223
Right.
His son was there.
735
01:02:26,457 --> 01:02:28,794
- His son was...
- At the meeting.
736
01:02:30,995 --> 01:02:33,797
- [knock on door]
- Oh.
737
01:02:33,799 --> 01:02:35,268
I'll be right back.
738
01:02:49,814 --> 01:02:54,817
I came to apologize.
I-I... I crossed the line.
739
01:02:54,819 --> 01:02:56,920
I should have left
as soon as I saw you there.
740
01:02:56,922 --> 01:02:59,025
And I didn't, and I'm sorry.
741
01:03:01,960 --> 01:03:03,493
I do want to talk to you
742
01:03:03,495 --> 01:03:06,364
about what's appropriate
and what's not.
743
01:03:08,901 --> 01:03:10,833
But right now's
not a good time.
744
01:03:10,835 --> 01:03:13,370
Oh, uh, well, Jim and your
daughters just drove by me
745
01:03:13,372 --> 01:03:15,272
so I thought now would
be a a good time.
746
01:03:15,274 --> 01:03:16,940
No, it's not a good time.
747
01:03:16,942 --> 01:03:19,009
[Jonah] If I may...
748
01:03:19,011 --> 01:03:21,310
I couldn't help but overhear.
749
01:03:21,312 --> 01:03:25,882
You must be Michael's son.
My name's Jonah.
750
01:03:25,884 --> 01:03:28,551
Mark, how are you?
751
01:03:28,553 --> 01:03:30,886
[Jonah] My condolences.
752
01:03:30,888 --> 01:03:32,823
Thanks?
753
01:03:32,825 --> 01:03:36,393
Mark, this is my parole officer,
if you hadn't already guessed.
754
01:03:36,395 --> 01:03:39,261
I heard about the meeting.
755
01:03:39,263 --> 01:03:42,531
Yeah, unfortunate,
um, overlap there.
756
01:03:42,533 --> 01:03:44,069
I'll say.
757
01:03:46,071 --> 01:03:48,839
You know,
this is a good opportunity.
758
01:03:48,841 --> 01:03:51,875
Address this thing head on,
and while your life, Mark,
759
01:03:51,877 --> 01:03:55,344
is none of my business,
the parts that now intersect
760
01:03:55,346 --> 01:03:58,582
with this case,
with Valerie...
761
01:03:58,584 --> 01:04:00,051
they become it.
762
01:04:02,053 --> 01:04:04,420
- They become it?
- Become part of my business.
763
01:04:04,422 --> 01:04:06,890
What... what I'm saying is
if you two are gonna have
764
01:04:06,892 --> 01:04:09,292
a discussion about boundaries,
let's do it the right way.
765
01:04:09,294 --> 01:04:10,897
I can mediate.
766
01:04:15,033 --> 01:04:18,000
That's a seafood puff pastry,
767
01:04:18,002 --> 01:04:20,103
and that is a homemade
spanakopita,
768
01:04:20,105 --> 01:04:21,605
which my ex-wife's
769
01:04:21,607 --> 01:04:26,076
girlfriend Carey described
earlier to me, as divine.
770
01:04:26,078 --> 01:04:28,047
- Great.
- Yes.
771
01:04:31,116 --> 01:04:33,917
So, uh, Mark, tell...
tell me about today.
772
01:04:33,919 --> 01:04:37,520
Were you aware that Valerie
was gonna be at the meeting?
773
01:04:37,522 --> 01:04:41,024
Because if you were there
for the sake of sobriety,
774
01:04:41,026 --> 01:04:44,361
of course, I'm all for that,
but looking at it
775
01:04:44,363 --> 01:04:46,629
from another way
could easily point
776
01:04:46,631 --> 01:04:50,335
to a catastrophic invasion
of privacy.
777
01:04:51,569 --> 01:04:54,670
Well, I did want
to go to the meeting.
778
01:04:54,672 --> 01:04:58,109
But I also did have an idea
that Valerie might be there.
779
01:05:00,011 --> 01:05:01,944
I've been holding
onto a lot anger.
780
01:05:01,946 --> 01:05:04,413
As soon as she left,
I realized
781
01:05:04,415 --> 01:05:08,150
I'd made a big mistake
in how to go about handling it.
782
01:05:08,152 --> 01:05:12,355
Okay. So what are we
gonna do about it?
783
01:05:12,357 --> 01:05:15,158
My opinion is we need
more information,
784
01:05:15,160 --> 01:05:16,592
more transparency.
785
01:05:16,594 --> 01:05:18,627
Can I suggest a topic
for us to discuss,
786
01:05:18,629 --> 01:05:20,496
- or is there a...
- In a way.
787
01:05:20,498 --> 01:05:22,498
These things
tend to work better
788
01:05:22,500 --> 01:05:25,634
with fewer
personal elements at play.
789
01:05:25,636 --> 01:05:30,375
If you'll indulge me,
I'm gonna give you these cards.
790
01:05:37,582 --> 01:05:40,616
If you have a question
that you're struggling
791
01:05:40,618 --> 01:05:43,987
to ask out loud,
you write it on the card,
792
01:05:43,989 --> 01:05:49,725
and I'll read it out,
and, uh... like a buffer.
793
01:05:49,727 --> 01:05:53,096
Then we can discuss calmly.
Does that sound...
794
01:05:53,098 --> 01:05:55,468
[telephone ringing]
795
01:06:12,183 --> 01:06:14,417
"How did you feel
about my father?"
796
01:06:14,419 --> 01:06:16,685
Uh, I'm speaking on
Mark's behalf, obviously.
797
01:06:16,687 --> 01:06:20,022
I wouldn't expect you to have
feelings about my father.
798
01:06:20,024 --> 01:06:21,693
Not many people do.
799
01:06:24,562 --> 01:06:28,063
Can I, um... yeah.
800
01:06:28,065 --> 01:06:30,433
Michael was great.
He was funny.
801
01:06:30,435 --> 01:06:32,701
He had a very dry
sense of humor.
802
01:06:32,703 --> 01:06:37,676
He was very polite to me.
He was a warm man.
803
01:06:39,111 --> 01:06:42,045
You weren't at the funeral.
804
01:06:42,047 --> 01:06:45,181
Well, I thought it would
be selfish to show my face.
805
01:06:45,183 --> 01:06:46,583
That makes sense.
806
01:06:46,585 --> 01:06:48,717
I'm guessing you remember
Wendy Barnes?
807
01:06:48,719 --> 01:06:50,252
- You guys were friends, right?
- Yeah.
808
01:06:50,254 --> 01:06:51,654
She she didn't show up either.
809
01:06:51,656 --> 01:06:53,223
Everyone else
from the plant was there.
810
01:06:53,225 --> 01:06:57,594
Was that some kind of
a solidarity thing or...
811
01:06:57,596 --> 01:06:59,261
I don't know.
[chuckles]
812
01:06:59,263 --> 01:07:01,096
Then she quit like
two weeks after.
813
01:07:01,098 --> 01:07:04,734
I'm just... I guess I hope
she handled everything okay.
814
01:07:04,736 --> 01:07:07,569
[telephone ringing]
815
01:07:07,571 --> 01:07:10,075
- Have you seen her yet?
- Yeah.
816
01:07:14,078 --> 01:07:15,680
Did you want to get that?
817
01:07:21,085 --> 01:07:23,089
I'll be right back.
818
01:07:30,194 --> 01:07:31,627
[telephone beeps]
819
01:07:31,629 --> 01:07:34,763
[female voice]
You have one new voice...
820
01:07:34,765 --> 01:07:37,100
- [beep]
- First voice message.
821
01:07:37,102 --> 01:07:39,238
[Wendy] Val, um...
822
01:07:40,806 --> 01:07:42,675
Mark came to my house.
823
01:07:44,308 --> 01:07:47,580
He asked if you had
a reason for killing Michael.
824
01:07:54,518 --> 01:07:56,522
I didn't say anything,
but...
825
01:07:59,091 --> 01:08:00,759
I wasn't prepared.
826
01:08:04,796 --> 01:08:06,129
I'm sorry.
827
01:08:06,131 --> 01:08:07,700
[hangs up, phone beeps]
828
01:08:14,172 --> 01:08:15,672
- Everything okay?
- Mm-hmm.
829
01:08:15,674 --> 01:08:17,740
A friend of mine's
gonna visit here soon,
830
01:08:17,742 --> 01:08:20,110
and she's got...
we've got nine possible plans
831
01:08:20,112 --> 01:08:21,311
for us to do together...
832
01:08:21,313 --> 01:08:23,780
Am I allowed to ask you
a question?
833
01:08:23,782 --> 01:08:25,548
[Jonah] All right.
834
01:08:25,550 --> 01:08:27,717
Um...
835
01:08:27,719 --> 01:08:30,719
Have you ever heard
of a case in which a person
836
01:08:30,721 --> 01:08:33,722
committed a crime in car
and then drank after the fact,
837
01:08:33,724 --> 01:08:39,329
to make it seem like they'd
just been drinking and driving?
838
01:08:39,331 --> 01:08:41,563
The person was sober before?
839
01:08:41,565 --> 01:08:43,833
- That's right.
- Not that I can think of.
840
01:08:43,835 --> 01:08:49,172
[Mar] So does anybody ever
question drunk driving or...
841
01:08:49,174 --> 01:08:51,176
[Jonah]
Uh, question how?
842
01:08:52,777 --> 01:08:54,677
Well, let's say you wanted
to kill someone, right?
843
01:08:54,679 --> 01:08:56,678
You could just go ahead
and do it and say,
844
01:08:56,680 --> 01:08:58,714
"Yep, I did it,"
you could do that.
845
01:08:58,716 --> 01:09:01,683
Or, you could try to claim
that you were mentally ill.
846
01:09:01,685 --> 01:09:04,387
But then there's a whole...
what, a vetting process,
847
01:09:04,389 --> 01:09:06,755
and you run the risk
of being institutionalized
848
01:09:06,757 --> 01:09:09,892
- or medicated...
- This seems to be getting off topic.
849
01:09:09,894 --> 01:09:11,793
No, no, it's the topic.
850
01:09:11,795 --> 01:09:14,797
So, hypothetically,
let's just say that Valerie
851
01:09:14,799 --> 01:09:17,333
wanted to kill my father,
which we know isn't true,
852
01:09:17,335 --> 01:09:20,869
because she thought he was warm,
but let's just say she did.
853
01:09:20,871 --> 01:09:22,938
She saw him.
She ran him down.
854
01:09:22,940 --> 01:09:27,343
Could she not then drink
after the fact,
855
01:09:27,345 --> 01:09:29,648
plead guilty
to a lesser charge?
856
01:09:36,720 --> 01:09:40,722
Well, I'm not sure
what the point would be.
857
01:09:40,724 --> 01:09:43,959
She swerves from a dog,
hits someone,
858
01:09:43,961 --> 01:09:46,628
six months' jail, maybe.
859
01:09:46,630 --> 01:09:48,700
Well,
pretend there's no dog.
860
01:09:53,337 --> 01:09:56,705
Well, there would need
to be motive.
861
01:09:56,707 --> 01:09:59,344
Otherwise,
people make mistakes.
862
01:10:01,779 --> 01:10:05,380
What would be her motive?
Hypothetically.
863
01:10:05,382 --> 01:10:07,883
[mark] Well, yeah,
I mean, that's... that's...
864
01:10:07,885 --> 01:10:10,255
that's just it, isn't it?
865
01:10:19,264 --> 01:10:20,963
I'm getting
the distinct feeling
866
01:10:20,965 --> 01:10:24,267
that I was missing some context
before I suggested talking,
867
01:10:24,269 --> 01:10:25,704
the three of us.
868
01:10:28,872 --> 01:10:31,740
Do you want me to fill him in,
or do you want to?
869
01:10:31,742 --> 01:10:32,678
Go ahead.
870
01:10:34,446 --> 01:10:39,414
Mark thinks I'm lying.
That's very clear to me now.
871
01:10:39,416 --> 01:10:42,884
And I should've told you,
but I didn't want to alarm you,
872
01:10:42,886 --> 01:10:44,721
and I didn't think
he'd come over here and make
873
01:10:44,723 --> 01:10:46,489
- a fool out of himself.
- You have lied.
874
01:10:46,491 --> 01:10:49,359
Why would you give details about
something you weren't sure...
875
01:10:49,361 --> 01:10:52,695
The dog? That's the big lie
you've uncovered?
876
01:10:52,697 --> 01:10:54,830
Well, the dog, the cat,
the fucking hamster
877
01:10:54,832 --> 01:10:56,732
you swerve around
is inconsequential
878
01:10:56,734 --> 01:10:58,500
- when you're drunk.
- But you weren't drunk, though.
879
01:10:58,502 --> 01:11:00,969
What didn't you understand
about the penalty being worse
880
01:11:00,971 --> 01:11:01,971
for driving drunk?
881
01:11:01,973 --> 01:11:03,772
Why would I drink after?
882
01:11:03,774 --> 01:11:06,342
[Mark] So you wouldn't
be charged with murder!
883
01:11:06,344 --> 01:11:07,977
And if you drink beforehand,
you you run the risk
884
01:11:07,979 --> 01:11:10,012
of missing your target,
I mean, come on!
885
01:11:10,014 --> 01:11:13,516
You don't accelerate towards
somebody unless you're trying
886
01:11:13,518 --> 01:11:15,785
- to commit murder...
- I'm gonna show you to the door now.
887
01:11:15,787 --> 01:11:17,719
Maybe we can all meet
in a more controlled setting
888
01:11:17,721 --> 01:11:19,321
once you both
have calmed down.
889
01:11:19,323 --> 01:11:21,227
[Mark] Hang on a second.
[thumps table]
890
01:11:32,836 --> 01:11:34,739
Could you sit down, please?
891
01:11:46,350 --> 01:11:49,321
Jonah, I'm sorry that you
had to be here for this.
892
01:12:15,779 --> 01:12:17,049
[Mark] Why?
893
01:12:21,019 --> 01:12:23,489
[car approaching]
894
01:12:29,861 --> 01:12:31,796
[car stops]
895
01:12:36,835 --> 01:12:38,069
[engine turns off]
896
01:12:40,404 --> 01:12:44,309
- [door opens]
- [Jim] Jonah, I got you some of that black bean...
897
01:12:45,844 --> 01:12:48,878
- Oh. Stay back girls.
- [door closes]
898
01:12:48,880 --> 01:12:52,051
Will the three of you come
into this room here, please?
899
01:12:53,984 --> 01:12:59,558
And, um, put your phones
on the table and have a seat?
900
01:13:07,831 --> 01:13:10,035
Thank you.
901
01:13:29,120 --> 01:13:31,055
Do they know?
902
01:13:32,590 --> 01:13:34,990
I mean,
I'm guessing Jim knows, right?
903
01:13:34,992 --> 01:13:36,558
Mark, what are you doing?
904
01:13:36,560 --> 01:13:39,195
Oh, uh, your mom
killed my dad on purpose.
905
01:13:39,197 --> 01:13:41,530
Wendy Barnes told me.
906
01:13:41,532 --> 01:13:43,134
[Valerie]
Wendy didn't say anything.
907
01:13:49,674 --> 01:13:52,008
Mom, you tell him right now
or I will.
908
01:13:52,010 --> 01:13:55,043
- Eleanor.
- [Mark] Tell me what?
909
01:13:55,045 --> 01:14:00,016
Mark... it's time
to go home, son.
910
01:14:00,018 --> 01:14:02,154
Don't call me that.
Tell me what?
911
01:14:03,520 --> 01:14:04,689
Mom?
912
01:14:19,069 --> 01:14:20,605
[Mark] Nothing.
913
01:14:22,607 --> 01:14:24,042
Wow.
914
01:14:33,651 --> 01:14:36,552
You took
my fucking family from me.
915
01:14:36,554 --> 01:14:39,658
The least you can do
is tell me why.
916
01:14:46,997 --> 01:14:48,533
[Eleanor] Mark...
917
01:14:57,175 --> 01:15:00,109
I think we should all just
take a moment and reassess.
918
01:15:00,111 --> 01:15:01,546
No...
919
01:15:27,738 --> 01:15:29,107
[Jonah grunts]
920
01:15:37,148 --> 01:15:38,750
[Jonah] BB gun.
921
01:15:43,121 --> 01:15:46,121
[Eleanor] Are you okay?
922
01:15:46,123 --> 01:15:48,024
Think I should get
to a hospital.
923
01:15:48,026 --> 01:15:49,691
May have nicked a vein.
924
01:15:49,693 --> 01:15:52,227
[Eleanor]
Get... get me my phone.
925
01:15:52,229 --> 01:15:54,065
[Zoe] I'll get a towel.
926
01:15:58,569 --> 01:16:01,803
[Eleanor] Hi, could I get
an ambulance to 240 Dunsmere?
927
01:16:01,805 --> 01:16:04,774
Someone has been shot
in the neck by a... a BB,
928
01:16:04,776 --> 01:16:07,778
and a young man has been struck
in the head by a blunt object.
929
01:16:11,616 --> 01:16:15,520
Road, 240 Dunsmere Road.
Okay, bye.
930
01:16:25,063 --> 01:16:26,797
Is what Mark said the truth?
931
01:16:29,834 --> 01:16:31,569
Yeah.
932
01:17:08,272 --> 01:17:10,207
You okay, Zoe?
933
01:17:54,251 --> 01:17:56,687
[garage door whirring]
934
01:18:30,721 --> 01:18:32,224
[buzzer buzzes]
935
01:19:02,953 --> 01:19:04,786
[engine starts]
936
01:19:04,788 --> 01:19:06,454
[woman on radio] Diana, now,
before I deliver
937
01:19:06,456 --> 01:19:09,325
the bad news for Canadians,
know that the US
938
01:19:09,327 --> 01:19:12,328
is facing cold,
brutal weather as well.
939
01:19:12,330 --> 01:19:14,763
In Waco, Texas,
drivers are having trouble
940
01:19:14,765 --> 01:19:17,399
getting traction
on all of the major roads,
941
01:19:17,401 --> 01:19:19,968
and people are being asked
to stay inside their homes
942
01:19:19,970 --> 01:19:23,938
until road crews
can solve the problem.
943
01:19:23,940 --> 01:19:25,874
Further north,
downed power lines
944
01:19:25,876 --> 01:19:28,944
have cut off electricity to
thousands in much of Michigan
945
01:19:28,946 --> 01:19:31,780
where, over the past week,
there's been a record number
946
01:19:31,782 --> 01:19:34,383
of school closures
for the month of April.
947
01:19:34,385 --> 01:19:36,852
Our country is finished
with what are likely
948
01:19:36,854 --> 01:19:39,888
its most significant systems
until next winter,
949
01:19:39,890 --> 01:19:42,357
but there are several
other systems on the way
950
01:19:42,359 --> 01:19:45,360
that could cause significant
trouble and concern.
951
01:19:45,362 --> 01:19:48,030
The Pacific flow threatens
to bring uncomfortable weather
952
01:19:48,032 --> 01:19:51,834
to our west coast, including
the metro Vancouver area,
953
01:19:51,836 --> 01:19:53,968
where heavy amounts
of snow will be followed
954
01:19:53,970 --> 01:19:55,503
by heavy amounts of rain.
955
01:19:55,505 --> 01:19:58,473
Luckily we have some
warm weather and rain...
956
01:19:58,475 --> 01:20:01,509
- Love you.
- Love you, too.
957
01:20:01,511 --> 01:20:04,879
[woman onr adio] It's a very
different story for Ontario.
958
01:20:04,881 --> 01:20:07,850
We have watches and warnings
nearly everywhere on the map
959
01:20:07,852 --> 01:20:11,954
due to the Texas flow
in Alberta...
960
01:20:11,956 --> 01:20:14,259
[continues indistinctly]
961
01:20:22,430 --> 01:20:26,684
Subtitles by explosiveskull
962
01:20:27,037 --> 01:20:30,039
[woman]
♪ Mid pleasures ♪
963
01:20:30,041 --> 01:20:33,875
♪ And palaces ♪
964
01:20:33,877 --> 01:20:37,882
♪ Though we may roam ♪
965
01:20:39,317 --> 01:20:44,089
♪ Be it ever so humble ♪
966
01:20:45,488 --> 01:20:49,960
♪ There's no place like home ♪
967
01:20:51,429 --> 01:20:54,495
♪ How sweet it is ♪
968
01:20:54,497 --> 01:20:57,365
♪ To sit 'neath ♪
969
01:20:57,367 --> 01:21:01,338
♪ A fond father's smile ♪
970
01:21:03,040 --> 01:21:09,011
♪ And the caress of a mother ♪
971
01:21:09,013 --> 01:21:13,818
♪ To soothe and beguile ♪
972
01:21:15,653 --> 01:21:16,922
♪ Home ♪
973
01:21:18,322 --> 01:21:19,591
♪ Home ♪
974
01:21:21,591 --> 01:21:25,397
♪ Sweet, sweet home ♪
975
01:21:26,898 --> 01:21:31,903
♪ There's no place
like home ♪
976
01:21:33,470 --> 01:21:36,972
♪ There's no place ♪
977
01:21:36,974 --> 01:21:40,109
♪ Like ♪
978
01:21:40,111 --> 01:21:41,479
♪ Home ♪
979
01:21:52,089 --> 01:21:54,492
[whistling tune]
980
01:22:03,968 --> 01:22:08,503
♪ An exile from home ♪
981
01:22:08,505 --> 01:22:14,411
♪ Splendor dazzles in vain ♪
982
01:22:15,979 --> 01:22:21,517
♪ Oh, give me my lowly ♪
983
01:22:21,519 --> 01:22:24,453
♪ Thatched cottage ♪
984
01:22:24,455 --> 01:22:26,190
♪ Again ♪
985
01:22:28,059 --> 01:22:33,428
♪ The birds singing gaily ♪
986
01:22:33,430 --> 01:22:39,401
♪ That came at my call ♪
987
01:22:39,403 --> 01:22:42,538
♪ Give me them with ♪
988
01:22:42,540 --> 01:22:46,208
♪ A peace of mind ♪
989
01:22:46,210 --> 01:22:50,415
♪ Dearer than all ♪
990
01:22:52,616 --> 01:22:55,683
♪ Home ♪
991
01:22:55,685 --> 01:22:58,486
♪ Home ♪
992
01:22:58,488 --> 01:23:02,660
♪ Sweet, sweet home ♪
993
01:23:04,627 --> 01:23:09,701
♪ There's no place like home ♪
994
01:23:11,202 --> 01:23:16,241
♪ There's no place ♪
995
01:23:18,009 --> 01:23:23,044
♪ Like ♪
996
01:23:23,046 --> 01:23:24,950
♪ Home ♪
997
01:23:29,220 --> 01:23:31,723
[whistles tune]
72123
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.