All language subtitles for Broadchurch - 03x03 - Series 3, Episode 3.1080p.HDTV.X264-MTB

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:02,141 Previously on Broadchurch... Trish Winterman of West Flintcombe 2 00:00:02,181 --> 00:00:03,477 has made an allegation of rape. 3 00:00:03,517 --> 00:00:05,559 What, so you come for the cab driver? 4 00:00:05,599 --> 00:00:07,336 Where were you on Saturday night, Leo? 5 00:00:07,376 --> 00:00:08,592 I was out with my girlfriend. 6 00:00:08,632 --> 00:00:11,251 - Wessex Police. Who are you? - Ed Burnett. This is my shop. 7 00:00:11,291 --> 00:00:13,634 Why did you have a fight with Ed Burnett at the party? 8 00:00:14,968 --> 00:00:16,536 Don't you think you should tell me a little bit, 9 00:00:16,576 --> 00:00:18,647 I mean, anything about what's happened? 10 00:00:18,687 --> 00:00:20,607 (PHONE CHIMES AND VIBRATES) 11 00:00:20,647 --> 00:00:22,476 _ 12 00:00:25,834 --> 00:00:30,832 Sync and corrections by explosiveskull Resync by HH-Frosch www.addic7ed.com 13 00:00:40,220 --> 00:00:42,016 HARDY: When did the message come in? 14 00:00:42,102 --> 00:00:43,609 About an hour ago. 15 00:00:43,649 --> 00:00:45,804 I told her to call you. 16 00:00:45,844 --> 00:00:47,843 You did the right thing. 17 00:00:50,204 --> 00:00:52,284 She's gonna be all right, isn't she? 18 00:00:53,349 --> 00:00:55,349 Yeah. It will take time. 19 00:00:57,195 --> 00:00:59,034 TRISH: It's from him. I know it is. 20 00:00:59,074 --> 00:01:01,754 He's got my number. He must know where I live. 21 00:01:01,794 --> 00:01:04,673 Do you think he's watching us now? 22 00:01:04,713 --> 00:01:06,912 Do you know what it might mean? 23 00:01:06,952 --> 00:01:08,791 Shut up about what? 24 00:01:08,831 --> 00:01:10,831 No idea. 25 00:01:12,310 --> 00:01:14,247 Do you have any sense... 26 00:01:15,789 --> 00:01:18,428 ...who the message could be from? 27 00:01:18,468 --> 00:01:20,468 No. 28 00:01:22,507 --> 00:01:25,866 Trish, could this text be from the man that you slept with 29 00:01:25,906 --> 00:01:27,386 on the morning you were attacked? 30 00:01:27,426 --> 00:01:29,985 I told you, I'm not talking about him. 31 00:01:30,025 --> 00:01:32,584 But he has your mobile number, right? 32 00:01:32,624 --> 00:01:34,623 It's not him. 33 00:01:35,943 --> 00:01:37,888 We are probably gonna retrieve his DNA 34 00:01:37,928 --> 00:01:39,982 from your bed sheets anyway. 35 00:01:41,141 --> 00:01:43,440 It's quicker if you tell us. 36 00:01:43,480 --> 00:01:45,861 Look, I'm sorry I wasn't good enough 37 00:01:45,916 --> 00:01:47,539 - in that interview. - It's not about... 38 00:01:47,579 --> 00:01:49,643 I should be allowed not to tell you. 39 00:01:49,698 --> 00:01:51,930 It was before the attack. It's not connected. 40 00:01:51,984 --> 00:01:54,364 - We don't know that for sure. - I know that for sure! 41 00:01:54,427 --> 00:01:56,377 What if you're wrong? 42 00:01:58,417 --> 00:01:59,997 We know how hard this is. 43 00:02:00,052 --> 00:02:02,321 Yeah, right, you know how it feels, 44 00:02:02,384 --> 00:02:05,134 to be tied up, to have your body violated. 45 00:02:05,174 --> 00:02:06,494 And to feel like it's your fault. 46 00:02:06,526 --> 00:02:09,714 Because all I'm thinking every second of every day right now 47 00:02:09,800 --> 00:02:11,532 is how did I cause this? 48 00:02:11,572 --> 00:02:13,571 What did I do to make this happen? 49 00:02:18,450 --> 00:02:20,369 I don't know how that feels, no. 50 00:02:22,808 --> 00:02:24,928 We will find the man who attacked you. 51 00:02:25,967 --> 00:02:28,898 We will find whoever it was that sent the anonymous message. 52 00:02:28,968 --> 00:02:32,725 But it'll take longer without your full cooperation. 53 00:02:32,765 --> 00:02:34,844 I'm not telling you who I slept with. 54 00:02:46,641 --> 00:02:48,560 (PHONE VIBRATES AND CHIMES) 55 00:02:50,822 --> 00:02:52,822 For God's sake, Ian, turn it off. 56 00:02:54,615 --> 00:02:55,815 (SIGHS) 57 00:02:57,338 --> 00:02:59,571 _ 58 00:03:03,555 --> 00:03:06,115 Hi, it's me. Can you talk? 59 00:03:06,155 --> 00:03:08,234 LEAH: Yeah. Mum's in her room. 60 00:03:08,274 --> 00:03:10,473 The police just left. 61 00:03:10,513 --> 00:03:11,953 Are you sure about this, Leah? 62 00:03:11,993 --> 00:03:13,832 Do you think I'd make it up? 63 00:03:15,952 --> 00:03:18,631 Does she... 64 00:03:18,671 --> 00:03:20,631 Does she know who it was? 65 00:03:20,671 --> 00:03:22,749 I don't think so. 66 00:03:25,149 --> 00:03:26,708 Listen, I'm... 67 00:03:26,748 --> 00:03:29,747 I don't know what... I'm not sure what to do. 68 00:03:29,787 --> 00:03:31,427 Do you think I should come round? 69 00:03:31,467 --> 00:03:34,283 You can't. She told me not to tell you. 70 00:03:36,145 --> 00:03:38,145 Why would someone do this, Dad? 71 00:03:43,823 --> 00:03:47,102 I'll keep her phone in an unsealed exhibit bag. 72 00:03:47,142 --> 00:03:50,501 If anyone wants access to it, they'll have to go through me. 73 00:03:50,541 --> 00:03:53,340 And we can get on to finding the source of the text first thing. 74 00:03:53,380 --> 00:03:56,219 (YAWNS) You look dead on your feet. 75 00:03:56,259 --> 00:03:58,498 Thanks a lot. 76 00:03:58,538 --> 00:03:59,755 What do you think, Miller? 77 00:03:59,795 --> 00:04:02,217 Do you think her attacker sent that text? 78 00:04:02,257 --> 00:04:03,857 Well, it doesn't make sense. 79 00:04:03,897 --> 00:04:06,576 Why send it now? The news has been released. It's gone public. 80 00:04:06,616 --> 00:04:08,455 Unless the news reports triggered it. 81 00:04:09,855 --> 00:04:11,251 If it was her attacker, 82 00:04:11,298 --> 00:04:14,653 it makes it much more likely it's someone she knows. 83 00:04:14,693 --> 00:04:17,612 Are you really gonna drink that disgusting stewed tea? 84 00:04:17,652 --> 00:04:20,821 Shut up about what? Does he think she knows his identity? 85 00:04:22,091 --> 00:04:23,770 Or is there more she's not telling us? 86 00:04:23,810 --> 00:04:25,776 I've got to go home. I've got to go to bed. 87 00:04:25,816 --> 00:04:28,009 I suggest you do the same. We've an early start. 88 00:04:28,049 --> 00:04:30,248 Say she knows her attacker... 89 00:04:31,608 --> 00:04:34,167 What's the motive? 90 00:04:34,207 --> 00:04:36,105 Someone angry with her? 91 00:04:36,145 --> 00:04:38,606 (SNIFFS) Jealous about something? 92 00:04:38,646 --> 00:04:41,055 Wants to punish her? 93 00:04:41,125 --> 00:04:44,364 Was it just a bit of drunken flirting that turned violent? 94 00:04:44,404 --> 00:04:47,626 With respect, sir, there was no flirting. He knocked her out. 95 00:04:47,666 --> 00:04:48,879 It was about power and control, 96 00:04:48,919 --> 00:04:50,383 - not sex. - I know that. 97 00:04:50,423 --> 00:04:53,081 And you were too hard on Trish today at her house. 98 00:04:53,121 --> 00:04:55,121 I know you're tired, I know you want a result, 99 00:04:55,160 --> 00:04:56,920 but you've got to go easier. 100 00:04:59,439 --> 00:05:01,519 I'm scared he's going to do it again. 101 00:05:03,678 --> 00:05:05,677 That's why I'm pushing. 102 00:05:09,286 --> 00:05:10,806 I've got to go home. 103 00:05:38,005 --> 00:05:40,004 - Good night. - Night. 104 00:05:59,399 --> 00:06:01,679 You, er, you could've come to the house. 105 00:06:05,299 --> 00:06:07,298 Trish has been raped. 106 00:06:09,457 --> 00:06:11,457 Yeah, I know. 107 00:06:12,656 --> 00:06:14,935 Well, how can you know? Leah's only just told me. 108 00:06:16,095 --> 00:06:18,614 The, er, police, they came to see me. 109 00:06:18,654 --> 00:06:19,957 After the party invite list. 110 00:06:19,997 --> 00:06:22,653 The police came to see you and you didn't tell me? 111 00:06:22,693 --> 00:06:24,008 It wasn't my place to tell you. 112 00:06:24,048 --> 00:06:27,372 Anyway, I didn't know if we was allowed. 113 00:06:27,412 --> 00:06:29,851 - Have you seen Trish? - (SCOFFS) 114 00:06:29,891 --> 00:06:32,530 I'm not exactly going to be high on her list, am I? 115 00:06:33,875 --> 00:06:36,769 - Do you know what happened? - I haven't got a clue. 116 00:06:36,809 --> 00:06:38,968 I was hoping you might have. 117 00:06:41,487 --> 00:06:43,487 Well, only what the police said. 118 00:06:43,527 --> 00:06:46,126 That it was at the party and it was late in the evening. 119 00:06:46,711 --> 00:06:49,165 Oh, Christ. 120 00:06:57,802 --> 00:06:59,801 Listen, um... 121 00:07:02,201 --> 00:07:05,360 ...you know me and Cath will be there for Trish, 122 00:07:06,639 --> 00:07:09,345 and for you, mate. 123 00:07:09,399 --> 00:07:12,030 All the problems that you guys have been having, 124 00:07:12,108 --> 00:07:14,917 it doesn't matter now. 125 00:07:14,957 --> 00:07:17,617 What's important is Trish gets whatever help she's gonna need 126 00:07:17,657 --> 00:07:23,369 and the police get the bloke who... who did that to her. 127 00:07:24,714 --> 00:07:25,714 Yeah. 128 00:07:25,782 --> 00:07:27,873 Thanks. 129 00:07:29,272 --> 00:07:34,149 Look, I... I think I might be in the shit. 130 00:07:34,204 --> 00:07:36,950 What do you mean? 131 00:07:36,990 --> 00:07:39,349 The police came to see me at the school. 132 00:07:39,389 --> 00:07:41,069 Before I knew it was Trish. 133 00:07:41,108 --> 00:07:43,748 Can you believe they didn't tell me? 134 00:07:43,788 --> 00:07:46,187 Jim, will you promise this won't go any further? 135 00:07:46,227 --> 00:07:47,306 I'm not gonna promise anything 136 00:07:47,346 --> 00:07:49,946 until I know what you're talking about. 137 00:07:51,185 --> 00:07:53,785 I told the police what I did at the party, 138 00:07:53,825 --> 00:07:56,144 who I saw, how I got home. 139 00:07:57,543 --> 00:07:59,623 But I made it all up. 140 00:07:59,663 --> 00:08:01,662 You what? 141 00:08:04,301 --> 00:08:06,361 Ian... 142 00:08:06,424 --> 00:08:08,700 - I blacked out. - Oh, for God's sake... 143 00:08:08,740 --> 00:08:11,518 Well, I'd had a row with Sarah, cos she hates all of you, 144 00:08:11,565 --> 00:08:13,858 and you hate her, and she'd gone. 145 00:08:13,898 --> 00:08:16,098 I had a row with Trish, 146 00:08:16,138 --> 00:08:18,377 and then I started drinking tequila. 147 00:08:18,417 --> 00:08:20,556 You can vouch for me. Yeah? If it comes up, 148 00:08:20,596 --> 00:08:22,664 you can, you can tell 'em what I'm like 149 00:08:22,727 --> 00:08:24,655 if I drink tequila. 150 00:08:26,319 --> 00:08:28,973 How much do you remember? 151 00:08:29,013 --> 00:08:30,830 Mate, you had a lot of booze on that night. 152 00:08:30,884 --> 00:08:33,812 And it'd been a tough week. 153 00:08:33,852 --> 00:08:37,011 I just remember waking up on the grass near the lake. 154 00:08:37,051 --> 00:08:38,365 For Christ's sake, Ian. 155 00:08:38,412 --> 00:08:40,530 - The police are gonna check. - I know. 156 00:08:40,570 --> 00:08:42,849 What do I do? I don't remember anything. 157 00:08:45,168 --> 00:08:47,728 My wife was being raped, and I don't know where I was. 158 00:08:55,064 --> 00:08:57,343 (KNOCKING) 159 00:09:01,533 --> 00:09:03,334 Can I help you? 160 00:09:03,374 --> 00:09:05,068 Is Daisy in? 161 00:09:05,108 --> 00:09:07,853 - Who's asking? - You her dad? 162 00:09:07,893 --> 00:09:09,054 Who are you? 163 00:09:09,094 --> 00:09:11,613 - She'll be at the park. - She'll be at school. 164 00:09:13,413 --> 00:09:16,218 What's your names? I'll make sure she knows you stopped by. 165 00:09:16,296 --> 00:09:17,703 Just tell her the boys came round. 166 00:09:17,743 --> 00:09:19,823 The boys? 167 00:09:19,863 --> 00:09:21,060 Right. 168 00:09:21,107 --> 00:09:23,222 Thanks, Daisy's dad. 169 00:09:42,582 --> 00:09:44,342 All right? 170 00:09:44,382 --> 00:09:46,262 What are you doing here? 171 00:09:46,302 --> 00:09:48,691 - Why are you smiling? - Nice to see you too. 172 00:09:48,738 --> 00:09:50,732 I got you some water. You never take enough. 173 00:09:50,772 --> 00:09:51,635 Thanks. 174 00:09:51,675 --> 00:09:54,261 - You around this afternoon? - Er, yeah. 175 00:09:54,301 --> 00:09:56,022 What about Chlo? 176 00:09:56,062 --> 00:09:57,847 Yeah, her exam finishes midday. 177 00:09:57,917 --> 00:09:59,680 Why? 178 00:09:59,720 --> 00:10:02,861 Is it all right if I come round? Like, one o'clock be all right? 179 00:10:02,901 --> 00:10:04,781 - What for? - I'll tell you later. 180 00:10:04,821 --> 00:10:07,303 Go on, don't wanna ruin your run. 181 00:10:07,372 --> 00:10:09,055 OK. 182 00:10:19,101 --> 00:10:20,500 (DOORBELL RINGS) 183 00:10:39,259 --> 00:10:41,820 (PHONE RINGS) 184 00:10:42,045 --> 00:10:45,180 Hi, this is Trish and Leah. Leave us a message. 185 00:10:45,220 --> 00:10:47,220 (BEEP) 186 00:10:48,260 --> 00:10:50,260 I heard what happened, Trish. 187 00:10:51,188 --> 00:10:53,700 I had to come here. I had to see you. 188 00:10:55,939 --> 00:10:57,940 I don't know what to say. 189 00:11:00,060 --> 00:11:02,459 I'm so sorry. 190 00:11:02,499 --> 00:11:04,498 God, that sounds so useless. 191 00:11:07,099 --> 00:11:09,497 Listen, look, 192 00:11:09,567 --> 00:11:12,859 whatever's gone on these last few months, 193 00:11:12,899 --> 00:11:16,031 if you need me, I'm here. 194 00:11:16,829 --> 00:11:18,828 I want to be here for you. 195 00:11:20,618 --> 00:11:23,082 I love you, Trish. 196 00:11:23,155 --> 00:11:26,291 Trish Winterman received an anonymous threatening text message 197 00:11:26,355 --> 00:11:28,658 from a blocked number late last night. 198 00:11:28,698 --> 00:11:31,008 Finding who sent that message is a priority, 199 00:11:31,078 --> 00:11:32,298 to establish... 200 00:11:32,338 --> 00:11:33,734 (a) whether it's a serious threat 201 00:11:33,788 --> 00:11:35,148 (and b) if it's from the attacker. 202 00:11:35,184 --> 00:11:37,578 If it is, it's the best lead we have. 203 00:11:37,618 --> 00:11:40,697 So, who on our list of possible suspects 204 00:11:40,737 --> 00:11:42,737 would have access to Trish's number? 205 00:11:42,777 --> 00:11:43,713 Miller has Trish's phone. 206 00:11:43,753 --> 00:11:47,208 We need the contacts and the message history examining. 207 00:11:47,248 --> 00:11:51,097 Now, Trish's ABE was less productive than we'd hoped. 208 00:11:51,137 --> 00:11:52,353 She's still very traumatised. 209 00:11:52,393 --> 00:11:54,229 We'll need to conduct interviews with her 210 00:11:54,300 --> 00:11:56,017 when she's more recovered. But... 211 00:11:56,057 --> 00:11:59,097 She did make us aware that she had sex with a man, 212 00:11:59,137 --> 00:12:01,537 not her husband, on the morning of the attack, 213 00:12:01,577 --> 00:12:03,917 though, er, as of now she's currently reluctant 214 00:12:03,957 --> 00:12:05,576 to tell us his identity. 215 00:12:05,616 --> 00:12:07,240 - Helpful of her. - You know what, Harford, 216 00:12:07,287 --> 00:12:10,017 I'm not in the mood for your noise this morning! 217 00:12:13,777 --> 00:12:16,013 No, sir. 218 00:12:16,053 --> 00:12:17,457 What else from the ABE, Miller? 219 00:12:17,497 --> 00:12:21,856 Erm, we know that Trish was driven to the party in a taxi 220 00:12:21,896 --> 00:12:24,656 by a guy named Lucas of Budmouth Taxis. 221 00:12:24,696 --> 00:12:27,816 Erm, he claims his radio was out of service for the whole night, 222 00:12:27,856 --> 00:12:29,861 but he's got no clear alibi for his whereabouts 223 00:12:29,901 --> 00:12:32,988 during the time of the attack, which we're trying to nail down. 224 00:12:33,028 --> 00:12:35,336 We think between 11pm and 1am... 225 00:12:35,376 --> 00:12:38,816 but Trish is unclear what time she stepped outside 226 00:12:38,856 --> 00:12:41,421 and how long she was unconscious for. 227 00:12:41,461 --> 00:12:44,221 We are looking further into the driver's, erm, 228 00:12:44,261 --> 00:12:45,855 work history and family details. 229 00:12:45,896 --> 00:12:48,185 Where are we on the piece of condom wrapper at the scene? 230 00:12:48,248 --> 00:12:50,541 Er, we've identified the brand 231 00:12:50,619 --> 00:12:53,812 and I have a list of local stockists, 232 00:12:53,866 --> 00:12:55,415 erm, including vending machines. 233 00:12:55,455 --> 00:12:57,173 So I'm just working my way round 234 00:12:57,213 --> 00:12:58,691 trying to find out any recent purchases, 235 00:12:58,731 --> 00:13:00,815 particularly in the days before the attack. 236 00:13:00,855 --> 00:13:03,632 Sooner the better. We've lots to get through. Time's against us. 237 00:13:03,672 --> 00:13:07,094 So far, we've interviewed 27 of the guests at the party. 238 00:13:07,134 --> 00:13:08,815 You've all been allocated actions. 239 00:13:08,855 --> 00:13:10,774 I want results on those by the end of today. 240 00:13:10,814 --> 00:13:12,894 Keep taking DNA swabs. 241 00:13:12,934 --> 00:13:15,291 Make a note of all those who refuse to give a sample. 242 00:13:15,346 --> 00:13:16,854 Harford, do the summary board. 243 00:13:16,894 --> 00:13:18,639 I want every man's details and movements 244 00:13:18,679 --> 00:13:20,614 before you knock off tonight. Got that? 245 00:13:20,654 --> 00:13:22,054 Yep, sir. 246 00:13:22,094 --> 00:13:24,094 Right, on you go. 247 00:13:25,774 --> 00:13:28,053 He doesn't like me, does he? 248 00:13:28,093 --> 00:13:30,870 It's not about you. 249 00:13:30,924 --> 00:13:32,504 He's worried, and he's tired. 250 00:13:32,590 --> 00:13:34,054 He doesn't have to bite my head off. 251 00:13:34,094 --> 00:13:36,093 Miller! Come on. 252 00:14:00,759 --> 00:14:02,760 (DOORBELL) 253 00:14:07,132 --> 00:14:08,875 Tom? 254 00:14:08,960 --> 00:14:10,960 Yeah, I'm coming, Grandad. 255 00:14:18,412 --> 00:14:23,117 I er... I have to report these two to you. 256 00:14:23,157 --> 00:14:24,492 Thank you very much. 257 00:14:24,532 --> 00:14:26,808 And, er... what are they in for, then, 258 00:14:26,878 --> 00:14:30,138 a lecture on morality and Bible teachings? 259 00:14:30,178 --> 00:14:31,572 (LAUGHS) No. 260 00:14:31,612 --> 00:14:33,571 A five-minute talk on why they're idiots, 261 00:14:33,611 --> 00:14:34,772 then two hours' hard labour 262 00:14:34,812 --> 00:14:36,331 digging up weeds in the churchyard. 263 00:14:36,371 --> 00:14:38,291 It's the school's preferred punishment. 264 00:14:38,361 --> 00:14:40,334 Sounds as though they're not the first. 265 00:14:40,374 --> 00:14:43,291 They are very much not the first. 266 00:14:43,331 --> 00:14:46,371 - How are you doing, all right? - Me? Oh, yeah, yeah. 267 00:14:46,411 --> 00:14:49,547 I'm sleeping in my daughter's box room 268 00:14:49,625 --> 00:14:52,210 while she works herself to death. Yeah. 269 00:14:52,250 --> 00:14:55,650 It's the retirement I always dreamed of. 270 00:14:55,690 --> 00:14:57,450 You must still be grieving yourself. 271 00:14:57,490 --> 00:14:59,940 Yeah, well, I just carry on with it. 272 00:14:59,980 --> 00:15:03,050 I can't change it, can I? 273 00:15:03,090 --> 00:15:06,770 - If you want to talk... - No, no, thank you, Vicar. 274 00:15:06,810 --> 00:15:09,050 Not into all that bullshit. 275 00:15:09,090 --> 00:15:10,249 No offence. 276 00:15:10,289 --> 00:15:12,450 Come on, Fred, playground. 277 00:15:12,490 --> 00:15:14,490 Yeah, come on. 278 00:15:17,550 --> 00:15:19,610 Porn on your phones. 279 00:15:21,075 --> 00:15:22,596 Really? 280 00:15:36,969 --> 00:15:38,569 OK. That's great. 281 00:15:38,609 --> 00:15:40,348 Thank you. 282 00:15:40,388 --> 00:15:42,787 What was your fight with Jim Atwood about? 283 00:15:45,688 --> 00:15:47,289 I wouldn't really call it a fight. 284 00:15:47,329 --> 00:15:49,448 Oh, that's how it was described to us. 285 00:15:49,488 --> 00:15:51,128 What, so you think I had a scrap, 286 00:15:51,199 --> 00:15:54,529 and then went and raped Trish Winterman? 287 00:15:54,569 --> 00:15:56,488 What was the fight about? 288 00:15:56,528 --> 00:15:59,288 Jim likes to tell me when Cath can and can't work. 289 00:15:59,328 --> 00:16:03,208 He was accusing me of putting her on shifts that inconvenience him. 290 00:16:03,248 --> 00:16:06,928 - And you fought over that? - He winds me up. 291 00:16:06,968 --> 00:16:08,468 He has that crappy little garage, 292 00:16:08,530 --> 00:16:10,568 which, by the way, is going down the shitter, 293 00:16:10,608 --> 00:16:12,368 but he behaves like he's royalty. 294 00:16:12,408 --> 00:16:14,633 He was having a little dig, and I'd had enough. 295 00:16:14,673 --> 00:16:19,042 So I went over and I offered him out and it all got a bit lairy. 296 00:16:19,117 --> 00:16:21,117 But sometimes you have to draw the line. 297 00:16:21,157 --> 00:16:23,928 And his wife's 50th was the moment you chose? 298 00:16:25,077 --> 00:16:28,757 I know what he thought. I couldn't look after myself. 299 00:16:28,797 --> 00:16:30,106 How did the fight end? 300 00:16:30,146 --> 00:16:32,077 It was like four punches thrown. 301 00:16:32,117 --> 00:16:34,070 That's what I mean. It was barely anything. 302 00:16:34,110 --> 00:16:36,317 - And what happened then? - I went home. 303 00:16:36,356 --> 00:16:38,317 - How did you get home? - I drove. 304 00:16:38,357 --> 00:16:41,117 You weren't drinking? 305 00:16:41,157 --> 00:16:42,563 I don't drink. 306 00:16:42,641 --> 00:16:44,798 You were sober when you had a fight with Jim Atwood? 307 00:16:44,852 --> 00:16:45,956 Yes. 308 00:16:46,071 --> 00:16:47,675 Was anyone home when you got back? 309 00:16:47,753 --> 00:16:48,542 I live on my own. 310 00:16:48,605 --> 00:16:51,431 My wife died 13 years back, before I came here. 311 00:16:51,471 --> 00:16:53,351 How long has Trish worked here? 312 00:16:53,391 --> 00:16:56,350 Nine years. Longest-standing staff member. 313 00:16:56,390 --> 00:16:59,031 I'd be lost without her. She's great. 314 00:16:59,071 --> 00:17:00,497 I hope somebody's said to you 315 00:17:00,537 --> 00:17:02,632 she won't have done anything to provoke this. 316 00:17:02,672 --> 00:17:04,911 She's not that sort of woman. 317 00:17:04,951 --> 00:17:06,951 And what sort of woman is that? 318 00:17:09,070 --> 00:17:10,913 She's not the sort of woman this happens to. 319 00:17:10,953 --> 00:17:12,990 That's what makes it so awful. 320 00:17:22,607 --> 00:17:24,447 Did you tell them I had a scrap with Jim? 321 00:17:24,544 --> 00:17:27,104 No. 322 00:17:27,270 --> 00:17:29,245 - Have you heard from Trish? - No. 323 00:17:29,285 --> 00:17:32,565 I was thinking about going over but... 324 00:17:32,605 --> 00:17:34,604 God, I dunno, I... 325 00:17:35,685 --> 00:17:40,045 I feel ashamed, you know, responsible. 326 00:17:40,085 --> 00:17:41,364 It was my party, wasn't it? 327 00:17:41,404 --> 00:17:43,205 How am I supposed to look her in the eye? 328 00:17:45,804 --> 00:17:48,604 What happened to you after that fight, Ed? 329 00:17:48,644 --> 00:17:49,568 How do you mean? 330 00:17:49,609 --> 00:17:52,924 Well, I didn't see you after that. Don't know anyone who did. 331 00:17:52,963 --> 00:17:54,884 I was around. Then I went home. 332 00:17:57,004 --> 00:18:00,003 Come on, let's get back to work. There's plenty to do. 333 00:18:07,083 --> 00:18:10,003 So that camera was in operation on the night of the party? 334 00:18:10,043 --> 00:18:11,174 Yes. 335 00:18:11,214 --> 00:18:13,403 I've put all the footage on here. 336 00:18:14,454 --> 00:18:17,843 It'll show whoever came in or out, this way at least. 337 00:18:17,883 --> 00:18:19,643 You weren't here yourself that night? 338 00:18:19,683 --> 00:18:22,883 No. I was at home looking after the dogs. 339 00:18:22,923 --> 00:18:25,202 My wife was having dinner with friends. 340 00:18:26,803 --> 00:18:28,416 How's she doing? 341 00:18:28,456 --> 00:18:29,730 The lady. 342 00:18:29,800 --> 00:18:32,162 She's being looked after. 343 00:18:32,202 --> 00:18:35,042 I'm devastated for her. 344 00:18:35,082 --> 00:18:37,882 23 years we've been holding functions here. 345 00:18:37,922 --> 00:18:39,882 Nothing like this, ever. 346 00:18:42,562 --> 00:18:45,402 When my father was alive, we'd spend the summers here. 347 00:18:46,482 --> 00:18:50,961 Down by the waterfall, under the tree. That was my place. 348 00:18:51,001 --> 00:18:53,122 I'd sit and no-one would notice me. 349 00:18:56,562 --> 00:18:59,082 I don't think we'll rent it out any more. 350 00:18:59,122 --> 00:19:00,761 Not after this. 351 00:19:00,801 --> 00:19:03,334 An act like this, it sullies everything. 352 00:19:03,388 --> 00:19:05,441 It sullies us all. 353 00:19:15,135 --> 00:19:17,361 TRISH: It felt more difficult today. 354 00:19:17,424 --> 00:19:19,240 Leaving the house. 355 00:19:19,280 --> 00:19:20,959 I didn't know if I could. 356 00:19:21,045 --> 00:19:23,240 BETH: This won't be a straight line. 357 00:19:23,280 --> 00:19:26,200 Some days will feel harder than others for no reason. 358 00:19:27,250 --> 00:19:30,480 I keep thinking about that police interview. 359 00:19:30,520 --> 00:19:32,259 I didn't get it right. 360 00:19:32,337 --> 00:19:34,561 I could see it in their faces. 361 00:19:34,601 --> 00:19:37,280 Your only responsibility is to tell the truth. 362 00:19:40,120 --> 00:19:42,117 Have you spoken to anyone else about the attack 363 00:19:42,157 --> 00:19:44,901 - other than Leah? - No. 364 00:19:44,979 --> 00:19:46,760 Do you want to? 365 00:19:46,800 --> 00:19:48,885 No. 366 00:19:48,926 --> 00:19:51,157 Cath must know by now. The police must've told her. 367 00:19:51,197 --> 00:19:55,039 She keeps sending me messages. I keep not replying. 368 00:19:55,079 --> 00:19:57,919 Would it be helpful to talk to her? She's a close friend. 369 00:19:57,959 --> 00:19:59,880 Yeah, but... 370 00:19:59,920 --> 00:20:02,199 you know, it was her party. 371 00:20:03,400 --> 00:20:05,599 They'd been organising it for so long and... 372 00:20:07,199 --> 00:20:09,044 And now... now she'll always remember it 373 00:20:09,084 --> 00:20:11,159 as the time when this happened. 374 00:20:11,199 --> 00:20:12,923 Trish, that's not your responsibility. 375 00:20:12,963 --> 00:20:14,963 You can't think like that. 376 00:20:17,118 --> 00:20:18,861 We blame ourselves when bad things happen 377 00:20:18,901 --> 00:20:20,900 and we shouldn't. 378 00:20:26,358 --> 00:20:28,358 I know who you are, Beth. 379 00:20:29,863 --> 00:20:32,202 I googled you. I'm sorry. 380 00:20:33,958 --> 00:20:35,757 Right. 381 00:20:35,797 --> 00:20:38,119 That boy who was killed, a few years back, 382 00:20:38,159 --> 00:20:39,719 that was your son. 383 00:20:39,759 --> 00:20:41,719 You're Danny's mum. 384 00:20:41,847 --> 00:20:43,847 Yeah, I am. 385 00:20:45,249 --> 00:20:48,209 I am so sorry for what happened to you. 386 00:20:48,398 --> 00:20:50,518 Thank you. 387 00:20:50,558 --> 00:20:53,397 I don't know how you've coped. 388 00:20:53,437 --> 00:20:55,437 Plenty of days I haven't. 389 00:20:57,387 --> 00:21:01,379 I promised myself, I promised Danny, that I wouldn't give in. 390 00:21:05,597 --> 00:21:07,597 Nothing makes it better. 391 00:21:08,877 --> 00:21:10,259 I'm not gonna lie, Trish. 392 00:21:10,322 --> 00:21:12,877 This is gonna be hard for you. 393 00:21:12,917 --> 00:21:14,916 You're gonna feel so alone. 394 00:21:15,883 --> 00:21:19,637 But you need your family and you're gonna need your friends. 395 00:21:19,677 --> 00:21:21,877 You can't let him win. 396 00:21:21,963 --> 00:21:24,036 We will not let them win. 397 00:21:30,099 --> 00:21:32,100 That wasn't so bad. 398 00:21:34,356 --> 00:21:36,356 - You OK? - Yeah. 399 00:21:37,642 --> 00:21:39,484 It's just cos, you know... 400 00:21:39,570 --> 00:21:42,756 You don't say much. Just stuff at home. 401 00:21:42,795 --> 00:21:44,235 My stepdad's being a dick. 402 00:21:44,275 --> 00:21:47,115 More of a dick than normal. 403 00:21:47,155 --> 00:21:49,795 Oh, in fact... 404 00:21:49,835 --> 00:21:51,262 I thought your mum took it off you. 405 00:21:51,316 --> 00:21:54,687 Well, yeah, but I took it back. 406 00:21:54,765 --> 00:21:56,195 Everything's still on here. 407 00:21:56,235 --> 00:21:58,075 Mate, I'm really not that bothered. 408 00:21:58,115 --> 00:21:59,555 You haven't seen it. 409 00:21:59,595 --> 00:22:01,515 I have. 410 00:22:05,234 --> 00:22:07,235 (MOANING) 411 00:22:14,555 --> 00:22:17,994 (MOANING INTENSIFIES) 412 00:22:24,618 --> 00:22:26,868 Oh, it's good this place. We can have some lunch after. 413 00:22:26,939 --> 00:22:28,146 It's not a jolly, Miller. 414 00:22:28,209 --> 00:22:29,570 We've this guy, then the musician. 415 00:22:29,597 --> 00:22:32,078 - We're behind already. - God, do you live on air? 416 00:22:32,156 --> 00:22:33,543 You never eat! 417 00:22:33,637 --> 00:22:36,117 No wonder you're so grouchy and thin. 418 00:22:36,187 --> 00:22:37,739 Thin and grouchy. 419 00:22:37,779 --> 00:22:38,682 Hi. 420 00:22:38,768 --> 00:22:40,761 You did the catering for Cath Atwood's party 421 00:22:40,801 --> 00:22:42,187 - on Saturday night? - Yeah. 422 00:22:42,242 --> 00:22:45,079 It was our first big outside do. Cath comes in here a lot. 423 00:22:45,119 --> 00:22:46,619 She asked if we fancied doing the food. 424 00:22:46,659 --> 00:22:49,442 And how many people did you take with you? 425 00:22:49,482 --> 00:22:51,237 Me and Sami prepared the food, 426 00:22:51,277 --> 00:22:54,059 then we had four of our staff take the finger food around. 427 00:22:54,099 --> 00:22:55,593 We cooked it all here during the day, 428 00:22:55,638 --> 00:22:57,363 then shipped it over to Axehampton, 429 00:22:57,403 --> 00:22:59,980 got there around four, started setting up. 430 00:23:00,020 --> 00:23:01,061 There was a lot of food. 431 00:23:01,101 --> 00:23:03,023 Did you see anything unusual that night, 432 00:23:03,063 --> 00:23:04,704 anything out of the ordinary? 433 00:23:04,751 --> 00:23:06,379 Any arguments, or conflicts? 434 00:23:06,441 --> 00:23:08,822 We did the food, cleared up, came home. 435 00:23:08,876 --> 00:23:09,799 Knackered. 436 00:23:09,839 --> 00:23:11,880 Had one fag break all night, 437 00:23:11,920 --> 00:23:14,960 a ten-minute wander in the garden and that was it. 438 00:23:15,030 --> 00:23:16,680 What time was the fag break? 439 00:23:16,720 --> 00:23:19,525 Late, er... half 11, 12? 440 00:23:19,565 --> 00:23:21,566 Where did you walk? 441 00:23:23,125 --> 00:23:25,526 Down the lake and back. 442 00:23:25,566 --> 00:23:27,846 Did you see anyone else down there? 443 00:23:27,886 --> 00:23:28,975 No. 444 00:23:29,045 --> 00:23:32,165 We'll need the... the names and details of all your team. 445 00:23:32,205 --> 00:23:34,612 - No problem. - Just one more thing. 446 00:23:34,652 --> 00:23:38,447 Would you mind if we took, er, a DNA swab? 447 00:23:38,487 --> 00:23:40,453 We're taking them from everyone who was there. 448 00:23:40,493 --> 00:23:42,126 We'll do the same with your staff. 449 00:23:42,166 --> 00:23:43,647 It is voluntary. 450 00:23:45,446 --> 00:23:47,447 If that's what you need. 451 00:23:48,678 --> 00:23:51,366 You guys want anything to eat while you're here? 452 00:23:51,406 --> 00:23:53,487 Oh, no, we're fine. We need to get on. 453 00:23:59,567 --> 00:24:02,327 Can you have her Friday morning? I've a client appointment. 454 00:24:02,367 --> 00:24:03,768 Yeah, no prob. 455 00:24:03,808 --> 00:24:05,888 That was easy. 456 00:24:05,928 --> 00:24:07,927 I am easy. 457 00:24:09,048 --> 00:24:10,447 Aren't I, sweetheart? 458 00:24:10,487 --> 00:24:11,736 - Easy old Dad. - (DOORBELL) 459 00:24:11,790 --> 00:24:13,888 I'll get it. 460 00:24:13,928 --> 00:24:16,309 - What's he up to? - Don't be so suspicious. 461 00:24:16,349 --> 00:24:18,500 - Hey, thanks for coming. - That's all right. 462 00:24:18,577 --> 00:24:20,297 Go through. 463 00:24:21,448 --> 00:24:24,128 - Ben? - Beth! Chloe! 464 00:24:24,168 --> 00:24:25,849 Good to see you looking so well. 465 00:24:25,889 --> 00:24:27,206 I haven't seen you since court. 466 00:24:27,260 --> 00:24:30,409 - How are you getting along? - Sorry, why are you here? 467 00:24:30,449 --> 00:24:31,961 You didn't know I was coming? 468 00:24:32,001 --> 00:24:34,478 - No. We didn't. - Ah. 469 00:24:34,564 --> 00:24:36,355 I've been thinking about next steps. In terms of Dan. 470 00:24:36,402 --> 00:24:38,586 - No, Mark, come on. - Listen, just listen... 471 00:24:38,626 --> 00:24:40,671 - This is not fair. - Ten minutes. That's all. 472 00:24:40,734 --> 00:24:42,991 If it's easier, I can come back. 473 00:24:43,031 --> 00:24:44,370 Sorry, Ben, this is so embarrassing. 474 00:24:44,410 --> 00:24:46,850 - Honestly, no, I can go. - You, stay. 475 00:24:46,890 --> 00:24:48,450 Just stay, all right? 476 00:24:48,490 --> 00:24:51,558 We know there is no chance of a retrial for Joe Miller. Correct? 477 00:24:51,605 --> 00:24:54,210 Not unless any compelling new evidence comes to light. 478 00:24:54,250 --> 00:24:56,050 You really gonna make us talk about this? 479 00:24:56,090 --> 00:24:58,730 We have never talked about a private prosecution. 480 00:24:58,770 --> 00:25:01,211 God, Mark, stop doing this to us! 481 00:25:01,251 --> 00:25:04,167 - The answer is no! - At least let's talk about it. 482 00:25:04,207 --> 00:25:06,119 Sorry, when you say private prosecution, 483 00:25:06,181 --> 00:25:07,491 that's not open to you. 484 00:25:07,531 --> 00:25:09,711 The case went all the way to a jury. He was acquitted. 485 00:25:09,789 --> 00:25:11,487 Yeah, but what can we do, then? 486 00:25:11,573 --> 00:25:13,921 I've read about these cases. Sometimes they go on for years 487 00:25:13,961 --> 00:25:15,531 but people do not give up. 488 00:25:15,571 --> 00:25:17,167 If what you're trying to do 489 00:25:17,221 --> 00:25:19,411 is hold Mr. Miller to account for Danny's death... 490 00:25:19,451 --> 00:25:20,681 That is exactly what I am doing. 491 00:25:20,752 --> 00:25:25,532 ...you can pursue a civil case against him. It's complex. 492 00:25:25,572 --> 00:25:28,019 It is possible. I will warn you, though, 493 00:25:28,066 --> 00:25:30,331 these things take a long time to put together. 494 00:25:30,371 --> 00:25:32,092 - We're not going anywhere. - Mark! 495 00:25:32,132 --> 00:25:33,373 What?! 496 00:25:35,012 --> 00:25:36,853 You're busy, are you? You got better things to do? 497 00:25:36,893 --> 00:25:40,052 Can we talk about this among ourselves first? As a family. 498 00:25:40,092 --> 00:25:42,413 What do you think I'm doing this for, Chlo? 499 00:25:43,692 --> 00:25:45,748 I'm doing this for us, as a family. 500 00:25:45,795 --> 00:25:48,213 Are you? Cos we don't want it, me and Mum. 501 00:25:48,253 --> 00:25:51,453 We're here telling you that and you don't seem to hear us. 502 00:25:53,111 --> 00:25:56,804 Also, to process a civil suit, 503 00:25:56,859 --> 00:25:58,574 you would need to know Mr. Miller's whereabouts. 504 00:25:58,614 --> 00:26:00,221 We'd need an address for him. 505 00:26:00,261 --> 00:26:03,253 He moved. We heard he changed his name 506 00:26:03,293 --> 00:26:05,413 and no-one knows where he is any more. 507 00:26:06,557 --> 00:26:08,521 This is very difficult. 508 00:26:08,598 --> 00:26:10,599 It's almost impossible. 509 00:26:11,680 --> 00:26:13,560 Right, well, there it is, then. 510 00:26:22,510 --> 00:26:25,441 I've never been asked for a DNA swab before. That's quite cool. 511 00:26:25,488 --> 00:26:27,047 How did you get the booking? 512 00:26:27,087 --> 00:26:28,975 We play the local pubs. 513 00:26:29,015 --> 00:26:30,917 Jim asked us after we played at The Anglers. 514 00:26:30,987 --> 00:26:32,360 Said he'd seen us a few times, 515 00:26:32,422 --> 00:26:35,175 and would we do a special set-list for his wife. 516 00:26:36,696 --> 00:26:38,323 Here's our card. 517 00:26:38,386 --> 00:26:40,895 It's got our website on the back. 518 00:26:40,935 --> 00:26:42,376 - Are you any good? - Yeah. 519 00:26:42,416 --> 00:26:44,596 - Why, do you want to book us? - No. 520 00:26:44,636 --> 00:26:47,400 What time did you get there to set up at Axehampton House? 521 00:26:47,440 --> 00:26:48,747 About five. 522 00:26:48,801 --> 00:26:50,736 Well, I was there at five. 523 00:26:50,776 --> 00:26:52,499 The other two turned up about quarter past 524 00:26:52,562 --> 00:26:55,326 and Beefy wanders in gone half six. 525 00:26:56,257 --> 00:26:58,123 Who else was about when you were setting up? 526 00:26:58,217 --> 00:27:00,334 Caterers. Cath and Jim. 527 00:27:00,396 --> 00:27:01,828 They were arguing. 528 00:27:01,898 --> 00:27:03,576 A few bar staff. That was about it. 529 00:27:03,616 --> 00:27:05,577 What were Cath and Jim arguing about? 530 00:27:05,617 --> 00:27:06,937 Party stuff. 531 00:27:06,977 --> 00:27:08,457 Not enough drink, too much food. 532 00:27:08,497 --> 00:27:12,137 She said she didn't want live music but he'd booked us anyway. 533 00:27:12,177 --> 00:27:14,457 She was fine in the end. I saw her up dancing. 534 00:27:14,497 --> 00:27:16,670 What did you do straight after your set finished? 535 00:27:16,710 --> 00:27:18,977 Cheeky drink, packed up, went home. 536 00:27:19,017 --> 00:27:21,258 Didn't see anything out of the ordinary? 537 00:27:21,298 --> 00:27:23,850 That bloke from the farm shop... 538 00:27:23,944 --> 00:27:24,723 He was in a right old mood. 539 00:27:24,786 --> 00:27:27,138 Looked like he wanted to kill someone. 540 00:27:30,658 --> 00:27:33,338 Saw him heading off into the gardens. 541 00:27:33,378 --> 00:27:34,745 What time was this? 542 00:27:34,785 --> 00:27:36,785 Half 11-ish? 543 00:27:41,138 --> 00:27:42,504 Seriously, though, please eat. 544 00:27:42,544 --> 00:27:45,659 - I'm not hungry. - That's why you're so tired. 545 00:27:45,699 --> 00:27:47,498 - I'm not tired. - You look terrible. 546 00:27:47,538 --> 00:27:50,259 Just leave me alone, eat your stupid Scotch egg. 547 00:27:55,259 --> 00:27:57,795 Why did you come back here? 548 00:27:57,835 --> 00:27:59,399 Oh, for God's sake, this again. 549 00:27:59,446 --> 00:28:02,500 No, don't do that every time I ask you. 550 00:28:02,540 --> 00:28:05,645 Two years I don't hear anything. No texts or emails or calls. 551 00:28:05,685 --> 00:28:07,288 - I lost my phone. - No, you didn't. 552 00:28:07,350 --> 00:28:10,070 - It had all your details on it. - Bollocks did it! 553 00:28:13,598 --> 00:28:15,638 I'm not good at that sort of stuff. 554 00:28:15,765 --> 00:28:18,228 What, people? Human relationships? 555 00:28:20,680 --> 00:28:23,060 I thought I'd go back home, try and fix the family. 556 00:28:23,100 --> 00:28:25,701 Give it another go. It didn't work out so well. 557 00:28:29,260 --> 00:28:31,221 The place I thought was home... 558 00:28:31,261 --> 00:28:33,261 wasn't any more. 559 00:28:35,861 --> 00:28:37,862 And then Daisy... 560 00:28:39,701 --> 00:28:41,502 She, she got herself into trouble. 561 00:28:41,542 --> 00:28:44,222 She was at war with her mum. Well, we both were. 562 00:28:44,262 --> 00:28:49,606 I just thought, maybe here... she'd have another chance. 563 00:28:49,669 --> 00:28:52,342 Like I had. 564 00:28:52,382 --> 00:28:55,989 - I thought you hated it here. - I do. Mostly. 565 00:28:57,744 --> 00:28:59,745 It's not about me. 566 00:29:02,623 --> 00:29:05,140 Not many dads would have done that for their daughter. 567 00:29:05,195 --> 00:29:07,195 Wouldn't they? 568 00:29:10,026 --> 00:29:13,106 It's really got under your skin, this case, hasn't it? 569 00:29:15,984 --> 00:29:20,671 I just... I can't understand the psychology of the man 570 00:29:20,711 --> 00:29:21,984 who does this sort of thing. 571 00:29:22,024 --> 00:29:25,424 Don't have to understand him. Just have to nail the bastard. 572 00:29:26,315 --> 00:29:28,475 Know what's bothering me? 573 00:29:28,539 --> 00:29:30,139 It's not narrowing down. 574 00:29:30,249 --> 00:29:33,009 So normally, we'd have been able to rule some of these men out. 575 00:29:33,049 --> 00:29:36,329 Feels like the more we talk to, the more we rule in. 576 00:29:36,424 --> 00:29:40,336 They were all there, they all saw Trish, they all had an opportunity. 577 00:29:40,376 --> 00:29:42,690 It's a scarily wide net right now. 578 00:29:43,436 --> 00:29:45,237 - (PHONE RINGS) - Oh, hold that. 579 00:29:45,277 --> 00:29:47,094 What? No! 580 00:29:47,149 --> 00:29:49,104 Come on! 581 00:29:49,144 --> 00:29:51,145 Hello? Yeah? 582 00:29:53,324 --> 00:29:55,385 It's the woman from the cab company. 583 00:29:55,425 --> 00:29:57,746 Oh, right. 584 00:29:58,113 --> 00:30:00,067 (KNOCKS) Hi, again. 585 00:30:00,129 --> 00:30:01,546 Can we borrow you at the station? 586 00:30:01,585 --> 00:30:03,386 I'm on shift. 587 00:30:03,426 --> 00:30:05,706 We've cleared it with your controller. 588 00:30:06,795 --> 00:30:08,435 So, you like to be known as Lucas, 589 00:30:08,546 --> 00:30:11,780 but your first name is actually Clive. 590 00:30:11,836 --> 00:30:13,258 Yeah. 591 00:30:13,312 --> 00:30:15,392 I don't think that's illegal, is it? 592 00:30:17,267 --> 00:30:19,747 When we spoke, you said that your radio was broken 593 00:30:19,787 --> 00:30:21,986 - on Saturday night. - Yep. 594 00:30:22,026 --> 00:30:25,067 Trish Winterman, who'd booked a return journey with you, 595 00:30:25,107 --> 00:30:26,656 - didn't turn up. - Correct. 596 00:30:26,696 --> 00:30:27,977 You called her mobile, no reply. 597 00:30:28,011 --> 00:30:29,073 That's right. 598 00:30:29,151 --> 00:30:31,132 Did you go looking for her? 599 00:30:31,172 --> 00:30:33,173 No. 600 00:30:36,172 --> 00:30:39,652 You stayed in the car park at Axehampton, with your light on, 601 00:30:39,748 --> 00:30:40,815 you ferried people back and forth. 602 00:30:40,855 --> 00:30:43,737 - That's what you told us. - That's what I did. 603 00:30:43,823 --> 00:30:47,136 And were any of those people customers like Trish 604 00:30:47,176 --> 00:30:48,998 who'd pre-booked? 605 00:30:49,076 --> 00:30:50,595 Some. 606 00:30:50,696 --> 00:30:53,069 - How many? - Hard to say. 607 00:30:53,139 --> 00:30:55,301 Um, I've got a list from your controller 608 00:30:55,341 --> 00:30:58,029 - of the pre-bookings. - Right. 609 00:30:58,069 --> 00:31:01,818 Have a look through that and tell us which ones you took. 610 00:31:01,919 --> 00:31:07,229 For the tape, er, DS Miller is showing Mr. Lucas form EM43. 611 00:31:09,869 --> 00:31:12,170 It's difficult, you know. 612 00:31:12,210 --> 00:31:14,910 I don't know people's names, just their faces. 613 00:31:14,950 --> 00:31:16,629 Do your best. 614 00:31:16,669 --> 00:31:18,669 OK. 615 00:31:19,506 --> 00:31:23,709 Er... (CLEARS THROAT) Tony Bird, I took him, 616 00:31:24,614 --> 00:31:26,816 the Symes, I took them, 617 00:31:26,899 --> 00:31:30,539 and, er... Sam and Sophie Potter. 618 00:31:30,672 --> 00:31:32,672 That's probably it. 619 00:31:36,899 --> 00:31:38,818 Why are you lying to us, Lucas? 620 00:31:40,280 --> 00:31:41,369 Sorry? 621 00:31:41,432 --> 00:31:44,577 We called all those people. You didn't take any of them. 622 00:31:44,642 --> 00:31:46,283 Did you not think we'd check? 623 00:31:48,345 --> 00:31:50,305 Why would you lie about what you were doing 624 00:31:50,393 --> 00:31:52,393 on the night a woman was raped? 625 00:31:58,013 --> 00:32:03,591 Look, it's daft, but I picked a fare up off the road. 626 00:32:03,631 --> 00:32:05,627 - What? - I know we're not supposed to. 627 00:32:05,667 --> 00:32:08,107 Legally. I thought you were gonna have a go at me for it. 628 00:32:08,147 --> 00:32:11,187 But they flagged me down and it was a good fare, 629 00:32:11,227 --> 00:32:12,467 40 quid. 630 00:32:12,507 --> 00:32:15,188 And I never told Ange at the office. 631 00:32:15,228 --> 00:32:17,227 I just took the cash. 632 00:32:18,736 --> 00:32:21,148 What time was this? 633 00:32:21,188 --> 00:32:22,987 Half nine, ten. 634 00:32:23,027 --> 00:32:26,268 I dropped off this woman, Sarah, who'd left the party early. 635 00:32:26,308 --> 00:32:27,828 I was heading back to Axehampton, 636 00:32:27,868 --> 00:32:31,228 turned off the Dorchester road, and that's where he flagged me down. 637 00:32:31,268 --> 00:32:32,948 How old was this man? 638 00:32:32,988 --> 00:32:34,348 30. Ish. 639 00:32:34,388 --> 00:32:35,398 Which direction was he going? 640 00:32:35,445 --> 00:32:38,228 Away from Axehampton, towards the turning onto the A35. 641 00:32:38,268 --> 00:32:40,909 What sort of mood was he in when he got in the cab? 642 00:32:40,949 --> 00:32:42,108 Grateful. 643 00:32:42,148 --> 00:32:44,948 What address did you take him to? 644 00:32:44,988 --> 00:32:47,154 Top of the hill in Lyme, a street on the right. 645 00:32:47,217 --> 00:32:48,745 - He directed me. - But you'd be able to take us 646 00:32:48,785 --> 00:32:50,909 back to that street if we asked you? 647 00:32:50,949 --> 00:32:52,949 Pretty close. 648 00:32:55,269 --> 00:32:57,149 Who's Maria Brady? 649 00:33:01,333 --> 00:33:03,334 Did Angela tell you about that? 650 00:33:04,790 --> 00:33:07,470 - What's that got to do with it? - Answer the question. 651 00:33:10,030 --> 00:33:12,030 Maria was a regular passenger. 652 00:33:13,950 --> 00:33:15,951 She made a complaint about me. 653 00:33:18,551 --> 00:33:20,030 I misread some signals. 654 00:33:20,070 --> 00:33:22,870 What sort of signals? 655 00:33:22,910 --> 00:33:24,607 She liked to tell me about her life. 656 00:33:24,662 --> 00:33:29,751 I did a couple of airport runs, she'd bring flasks, bit of food. 657 00:33:29,791 --> 00:33:31,791 We got on. 658 00:33:33,231 --> 00:33:36,296 One drop-off, it was late 659 00:33:36,343 --> 00:33:42,271 and I just asked her if she was gonna invite me in. 660 00:33:42,311 --> 00:33:45,271 And she looked really scared. 661 00:33:46,432 --> 00:33:48,271 It was the wrong thing to do. 662 00:33:48,311 --> 00:33:51,072 I knew that straightaway. 663 00:33:51,112 --> 00:33:53,112 Are you married, Lucas? 664 00:33:56,625 --> 00:33:58,625 Yeah. 665 00:34:00,376 --> 00:34:04,352 Trish told us that you two have been out for a drink. 666 00:34:04,392 --> 00:34:06,753 A date. 667 00:34:06,793 --> 00:34:08,873 You said you only knew her through work. 668 00:34:10,073 --> 00:34:11,357 It was once. 669 00:34:11,419 --> 00:34:14,353 - Why only once? - We didn't click. 670 00:34:14,393 --> 00:34:16,794 She's older, you know. 671 00:34:16,834 --> 00:34:20,147 At no point, after you dropped her off on Saturday night, 672 00:34:20,217 --> 00:34:22,234 did you see Trish Winterman again? 673 00:34:22,274 --> 00:34:24,474 Correct. 674 00:34:24,514 --> 00:34:26,434 You sure about that? 675 00:34:28,674 --> 00:34:30,074 Yeah. 676 00:34:42,060 --> 00:34:45,260 S'pose this is where you tell me off for bringing in Ben, is it? 677 00:34:45,401 --> 00:34:48,042 What was that all about today? 678 00:34:48,082 --> 00:34:51,737 How many ways do I have to say it before you hear me? 679 00:34:51,796 --> 00:34:55,436 - I mean, when's it gonna end? - Justice. For Dan. 680 00:34:55,476 --> 00:34:56,837 That's gone. 681 00:34:56,877 --> 00:34:59,167 That went the day that jury acquitted Joe Miller. 682 00:34:59,207 --> 00:35:01,727 - I'm not gonna accept that. - That's what I mean. 683 00:35:01,767 --> 00:35:03,942 No, no, who we are is what we do. 684 00:35:04,020 --> 00:35:05,786 That's what you said to me, years back, right? 685 00:35:05,826 --> 00:35:07,807 Now, I am Danny's dad. 686 00:35:07,847 --> 00:35:10,248 I'm not gonna rest until I know I've done right by him. 687 00:35:10,338 --> 00:35:13,618 - That's not on you. - Of course it's on me, Beth! 688 00:35:13,658 --> 00:35:16,898 I wasn't there for him. I should've been there for him. 689 00:35:18,258 --> 00:35:19,538 You scare me, Mark. 690 00:35:20,858 --> 00:35:22,419 I don't know how to reach you any more. 691 00:35:22,459 --> 00:35:24,488 It's like... there's just you, 692 00:35:24,542 --> 00:35:26,778 and what you want and no-one else gets a look in. 693 00:35:26,818 --> 00:35:29,115 - That's not true. - Yeah, it is. 694 00:35:29,181 --> 00:35:30,900 Our son died. 695 00:35:31,018 --> 00:35:36,059 All his potential, everything he could've been, gone. 696 00:35:36,148 --> 00:35:37,709 But you still have a family. 697 00:35:37,749 --> 00:35:41,189 You have two daughters who are still here, we're still living, 698 00:35:41,229 --> 00:35:44,900 and you are wasting what you have and it makes me so angry. 699 00:35:44,940 --> 00:35:47,658 - I have to make things right. - For who? Not for me. 700 00:35:47,698 --> 00:35:51,060 And do not say Dan. Because he would not want this. 701 00:35:51,100 --> 00:35:52,419 How do you know? 702 00:35:58,238 --> 00:36:00,237 I still dream of Dan. Do you? 703 00:36:02,580 --> 00:36:04,581 No. 704 00:36:08,557 --> 00:36:10,958 - How was the cab driver? - What, you mean Clive? 705 00:36:11,061 --> 00:36:12,357 Shifty. 706 00:36:12,446 --> 00:36:15,009 I've just been speaking on the phone with Alan Tomkins, 707 00:36:15,072 --> 00:36:16,381 one of the guests at the party. 708 00:36:16,421 --> 00:36:18,301 He used to drive for Budmouth Taxis. 709 00:36:18,341 --> 00:36:20,382 He knows Lucas, he knows the cars. 710 00:36:20,422 --> 00:36:24,741 He said he saw Lucas' car, empty, locked up, lights out 711 00:36:24,781 --> 00:36:26,302 in the car park at midnight. 712 00:36:26,342 --> 00:36:27,904 Couldn't see Lucas anywhere. 713 00:36:27,998 --> 00:36:30,381 That man is telling us a lot of lies. 714 00:36:30,421 --> 00:36:32,142 (PHONE VIBRATES AND RINGS) 715 00:36:32,182 --> 00:36:34,182 Oh, shit. Trish's phone. 716 00:36:36,822 --> 00:36:38,292 New text. 717 00:36:38,332 --> 00:36:39,743 Number blocked again. 718 00:36:39,783 --> 00:36:40,783 "I'm sorry." 719 00:36:40,843 --> 00:36:42,844 What does that mean? 720 00:36:50,078 --> 00:36:53,445 Lindsay? Er, DS Miller, DI Hardy, Wessex Police. 721 00:36:53,485 --> 00:36:56,400 Could you spare us two minutes? It's about your husband. 722 00:36:56,524 --> 00:36:59,324 Er, he came in to make a voluntary witness statement, 723 00:36:59,419 --> 00:37:01,880 erm, in relation to an investigation today 724 00:37:01,959 --> 00:37:05,009 and we just want to corroborate a few details, if that's OK? 725 00:37:05,092 --> 00:37:06,526 So how long have you been married? 726 00:37:06,621 --> 00:37:08,112 16 years. 727 00:37:08,152 --> 00:37:09,672 Wow, you got married young, then? 728 00:37:09,759 --> 00:37:11,160 Yeah, 19. 729 00:37:11,200 --> 00:37:12,887 We fell in love at university. 730 00:37:12,950 --> 00:37:15,119 He was going to be a doctor. 731 00:37:15,159 --> 00:37:17,154 Right. Is that what he was training for? 732 00:37:17,194 --> 00:37:19,104 It was his dream. Still is. 733 00:37:19,144 --> 00:37:21,105 What stopped him? 734 00:37:21,145 --> 00:37:22,745 I did. 735 00:37:22,785 --> 00:37:26,305 We were seeing each other, young love, really besotted. 736 00:37:26,345 --> 00:37:29,394 Then I found out I was pregnant from a bloke I had a thing with 737 00:37:29,434 --> 00:37:31,305 just before me and Clive got together. 738 00:37:31,345 --> 00:37:35,305 But Clive, he said, "If that bloke won't do the honourable thing, I will." 739 00:37:35,345 --> 00:37:37,625 Wow. That's quite a thing. 740 00:37:37,665 --> 00:37:38,906 Yeah, he was amazing. 741 00:37:38,946 --> 00:37:40,805 He took a study break to earn some money. 742 00:37:40,892 --> 00:37:42,892 Said he'd get back to it one day. 743 00:37:43,956 --> 00:37:45,956 Hasn't happened like he hoped. 744 00:37:48,226 --> 00:37:51,787 Erm, what time did he get in on Saturday night? 745 00:37:51,866 --> 00:37:53,945 More like Sunday morning. Past one. 746 00:37:55,187 --> 00:37:56,746 He sleeps on that. 747 00:37:56,786 --> 00:37:58,227 I have the bed. 748 00:38:01,067 --> 00:38:03,707 Well, that must be difficult when he's on late shifts. 749 00:38:03,747 --> 00:38:07,559 Not just when he's on late shifts. He sleeps there all the time. 750 00:38:07,637 --> 00:38:09,987 Why's that? 751 00:38:10,027 --> 00:38:12,068 He cheats. 752 00:38:12,108 --> 00:38:14,268 Ten years now he's been cheating. 753 00:38:14,308 --> 00:38:16,468 He thinks he's a good liar. But he's not. 754 00:38:16,558 --> 00:38:18,118 It's easy to find out. 755 00:38:18,158 --> 00:38:19,518 And they never last long. 756 00:38:19,558 --> 00:38:20,998 Does he know that you know? 757 00:38:21,038 --> 00:38:22,318 Oh, yeah. 758 00:38:22,358 --> 00:38:24,483 Every time he apologises. 759 00:38:24,554 --> 00:38:26,318 Every time it's the last time. 760 00:38:26,358 --> 00:38:28,359 Every time nothing changes. 761 00:38:31,519 --> 00:38:34,971 So if you don't mind me asking, why stay together? 762 00:38:36,317 --> 00:38:39,119 He looked after me when I made a mistake. 763 00:38:39,159 --> 00:38:40,720 And we made a vow. 764 00:38:40,760 --> 00:38:42,559 To me, a vow means something. 765 00:38:42,599 --> 00:38:44,904 We made our promises in the eyes of God. 766 00:38:44,982 --> 00:38:47,080 He wants to break them, that's his mistake. 767 00:38:47,120 --> 00:38:49,120 I keep my vows. 768 00:38:51,760 --> 00:38:53,440 I can bring up my child. 769 00:38:53,480 --> 00:38:55,480 I put all my love into him. 770 00:38:56,841 --> 00:38:58,840 I don't need much else. 771 00:39:02,801 --> 00:39:05,441 You know what's bothering me about this case? 772 00:39:05,543 --> 00:39:07,543 It makes me ashamed to be a man. 773 00:39:41,083 --> 00:39:42,843 Oh, mate. 774 00:39:45,310 --> 00:39:48,283 I thought, when it was happening, 775 00:39:48,323 --> 00:39:51,124 that he was gonna kill me. 776 00:39:51,164 --> 00:39:54,578 I just assumed, you know, I thought, he'll finish with me, 777 00:39:54,660 --> 00:39:56,441 and then he'll kill me. 778 00:39:56,493 --> 00:39:58,212 Jesus. 779 00:39:58,323 --> 00:39:59,907 And you've got no idea who it was? 780 00:39:59,973 --> 00:40:02,973 No clue at all? 781 00:40:03,084 --> 00:40:05,084 How many men were at your party? 782 00:40:06,204 --> 00:40:08,044 Too many. 783 00:40:08,084 --> 00:40:10,085 How many do you think'd be capable? 784 00:40:11,982 --> 00:40:13,981 What, after a few drinks? 785 00:40:15,445 --> 00:40:19,605 The police keep asking me, could it have been someone I know? 786 00:40:19,645 --> 00:40:23,030 At first I thought, no, not the men I know. 787 00:40:23,137 --> 00:40:25,697 Not like that. 788 00:40:25,886 --> 00:40:28,486 But now I'm thinking, could it? 789 00:40:29,885 --> 00:40:31,886 I'm not so sure. 790 00:40:34,526 --> 00:40:37,409 Every man at that party was one of your mates. 791 00:40:37,479 --> 00:40:40,151 I know. I know. I don't understand. 792 00:40:40,191 --> 00:40:42,717 It just doesn't make sense. Any of it. 793 00:40:42,798 --> 00:40:44,799 At a party. Like that. 794 00:40:49,286 --> 00:40:52,927 Results are back from the samples of Trish's hair they took at the SARC. 795 00:40:52,967 --> 00:40:55,527 They've identified a DNA that's not hers. 796 00:40:55,620 --> 00:40:57,928 There's no match to anyone on the database yet. 797 00:40:57,968 --> 00:40:59,727 Good. Least we have something to work from. 798 00:40:59,767 --> 00:41:01,887 Do you want to come and see this, then? 799 00:41:07,873 --> 00:41:10,073 Every man who was at that party. 800 00:41:19,622 --> 00:41:22,402 (CLINKING) 801 00:41:22,476 --> 00:41:24,475 (SIGHS) 802 00:41:28,329 --> 00:41:29,497 Right. 803 00:41:29,577 --> 00:41:30,857 Pasta. 804 00:41:31,010 --> 00:41:32,330 Again. 805 00:41:39,370 --> 00:41:41,890 What's up with you? 806 00:41:41,930 --> 00:41:45,330 Promise me you had nothing to do with what happened to Trish. 807 00:41:47,490 --> 00:41:49,491 Are you seriously asking me that? 808 00:41:50,490 --> 00:41:52,491 You wanna ease off on the red, love. 809 00:41:55,011 --> 00:41:56,879 - If you've heard anything... - Why would I? 810 00:41:56,945 --> 00:41:58,771 Or if you suspect any of your mates... 811 00:41:58,811 --> 00:42:00,537 - Why's it gotta be my mates? - They were there, 812 00:42:00,606 --> 00:42:02,051 weren't they? 813 00:42:02,131 --> 00:42:04,086 They're our friends. It's gotta be one of them. 814 00:42:04,164 --> 00:42:05,811 You think they told me about it? 815 00:42:05,851 --> 00:42:08,332 Cooked it up, ran it by me and I gave it the OK? 816 00:42:10,091 --> 00:42:12,971 Haven't answered the question, though, have you. 817 00:42:17,433 --> 00:42:19,433 What are you really asking me? 818 00:42:22,012 --> 00:42:24,012 Did I rape one of our best friends? 819 00:42:26,092 --> 00:42:28,812 I need to answer that, do I? 820 00:42:28,852 --> 00:42:30,413 Yeah. 821 00:42:38,693 --> 00:42:40,693 No. 822 00:43:03,174 --> 00:43:05,735 Why are we meeting here? 823 00:43:05,775 --> 00:43:07,626 That stuff you did to the laptop I gave you... 824 00:43:07,666 --> 00:43:09,306 Can you delete it? 825 00:43:09,494 --> 00:43:10,709 Have you got the machine? 826 00:43:10,755 --> 00:43:13,298 No. I just thought... you could do it remotely? 827 00:43:13,392 --> 00:43:14,935 No. 828 00:43:14,975 --> 00:43:16,975 That's not how it works. 829 00:43:20,215 --> 00:43:22,489 I don't want anyone to find it. 830 00:43:25,136 --> 00:43:27,709 Get me the computer, I'll get it removed. 831 00:43:48,737 --> 00:43:50,738 (SPORTS COMMENTARY ON TV) 832 00:43:54,507 --> 00:43:57,148 - All right, son? - (CHEERING) 833 00:44:01,137 --> 00:44:03,138 (TURNS UP VOLUME) 834 00:44:04,517 --> 00:44:06,637 Yeah, all right, then. 835 00:44:06,803 --> 00:44:08,755 (KNOCKING) 836 00:44:08,819 --> 00:44:10,023 - I'll go. - No. 837 00:44:10,093 --> 00:44:12,093 - Mum, you don't need to. - I said no. 838 00:44:32,488 --> 00:44:34,464 _ 839 00:45:07,365 --> 00:45:12,365 Sync and corrections by explosiveskull Resync by HH-Frosch www.addic7ed.com 61514

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.