All language subtitles for Braquo-S04E08-FiNAL-iNTERNAL-FRENCH-1080p-WEBRip-AAC2-0-H264-LiBERTY

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 www.fmsubs.com 2 00:03:22,880 --> 00:03:24,240 -Va voir l�. 3 00:03:36,960 --> 00:03:37,760 -RAS. 4 00:03:41,760 --> 00:03:43,600 -Walter, c'est bon, l�. -OK. 5 00:03:43,760 --> 00:03:45,040 -Eddy ! 6 00:03:47,240 --> 00:03:48,480 Eddy ! 7 00:03:57,960 --> 00:03:59,680 -D'accord. 8 00:03:59,920 --> 00:04:02,880 Putain ! Qu'est-ce que c'est que ce truc ? 9 00:04:13,680 --> 00:04:15,040 Appelle la Scientifique. 10 00:04:16,880 --> 00:04:18,240 On ram�ne �a au SDPJ. 11 00:04:18,480 --> 00:04:21,640 -On demande l'intervention de la police scientifique 12 00:04:21,880 --> 00:04:23,880 au 9, rue Paul-Vaillant-Couturier. 13 00:04:24,120 --> 00:04:27,680 Je r�p�te : 9, rue Paul-Vaillant-Couturier, � S�vres. 14 00:04:30,480 --> 00:04:32,160 -Les plans d'un braquo parfait. 15 00:04:44,120 --> 00:04:48,240 -En plus des plans, on a pu identifier les membres du gang. 16 00:04:53,520 --> 00:04:54,760 Deibler. 17 00:04:57,960 --> 00:04:59,360 Toujours Deibler. 18 00:05:17,960 --> 00:05:18,960 -Police ! 19 00:05:19,200 --> 00:05:20,560 Police ! 20 00:05:25,040 --> 00:05:25,960 -Francis Deibler ? 21 00:05:26,680 --> 00:05:27,880 -Oui. 22 00:05:28,680 --> 00:05:30,000 -Habillez-le. 23 00:05:32,840 --> 00:05:34,440 Alors Louvrier. 24 00:05:38,400 --> 00:05:39,520 De face. 25 00:05:41,880 --> 00:05:43,680 -Pas de conneries, Louvrier. 26 00:05:43,840 --> 00:05:47,160 Les mains sur le comptoir, je te dis. 27 00:05:50,320 --> 00:05:51,800 T'es sourd ou quoi ? 28 00:05:52,592 --> 00:05:53,872 Recule. 29 00:06:00,920 --> 00:06:02,320 -Voil�... 30 00:06:02,560 --> 00:06:04,880 Celui-l�, pas besoin de l'interpeller. 31 00:06:05,040 --> 00:06:06,280 -C'est qui ? 32 00:06:07,440 --> 00:06:11,400 -Bogdan Sikorski, "l'As de carreau". Un artificier. 33 00:06:11,640 --> 00:06:14,440 -Pourquoi on va pas le chercher ? -Il est en prison. 34 00:06:14,640 --> 00:06:17,600 Il sort demain. Ca tombe bien. 35 00:06:18,480 --> 00:06:21,680 -Holin est dans la nature. Il sera un probl�me. 36 00:06:21,920 --> 00:06:23,560 -Oui, mais tous les flics 37 00:06:23,800 --> 00:06:26,960 ont sa photo sur leur table de chevet. 38 00:07:29,880 --> 00:07:31,600 -Ils ont des casiers judiciaires 39 00:07:31,800 --> 00:07:34,360 o� le dernier d�lit remonte � plus de 10 ans. 40 00:07:34,640 --> 00:07:39,120 Et tout � coup, ils refont surface avec des pros encore en activit� 41 00:07:39,320 --> 00:07:41,880 et fich�s au grand banditisme ? 42 00:07:42,080 --> 00:07:45,040 -Holin a sa t�te sur un avis de recherche. 43 00:07:45,280 --> 00:07:48,560 Quant � son projet de braquage, il est parti en fum�e. 44 00:07:48,760 --> 00:07:49,760 -Vous pensez � quoi ? 45 00:07:51,360 --> 00:07:53,680 -On tient les plans d'un braquo parfait. 46 00:07:53,880 --> 00:07:56,360 On aimerait s'en servir 47 00:07:56,600 --> 00:07:58,880 pour faire tomber Georges Mandeville. 48 00:08:03,880 --> 00:08:06,400 -Vous savez dans quoi vous vous embarquez ? 49 00:08:06,600 --> 00:08:08,400 Il plaidera la provocation 50 00:08:08,600 --> 00:08:12,640 et le juge vous mettra en examen avec des charges lourdes. 51 00:08:12,840 --> 00:08:14,880 -C'est pas une bonne id�e, 52 00:08:15,680 --> 00:08:19,320 m�me si Eddy en assumera seul les cons�quences. 53 00:08:21,520 --> 00:08:23,320 -Vraiment, commandant ? 54 00:08:25,200 --> 00:08:28,160 Tr�s bien. Dans ce cas, vous avez mon feu vert. 55 00:08:28,400 --> 00:08:30,840 Et cette conversation n'a jamais eu lieu. 56 00:08:39,680 --> 00:08:43,120 -Eddy Caplan : des couilles et du cran jusqu'au suicide. 57 00:08:44,400 --> 00:08:46,240 -T'es pas oblig� de me suivre. 58 00:09:35,760 --> 00:09:37,960 Tu sais ce qu'il y a dans ce dossier ? 59 00:09:40,920 --> 00:09:44,640 Les infos de Pietri pour forcer les Turcs � l�cher Baba Aroudj. 60 00:09:44,880 --> 00:09:47,240 -Je suis pas comptable de ses erreurs. 61 00:09:47,480 --> 00:09:50,640 -Tu leur diras �a quand ils te d�biteront en copeaux. 62 00:09:53,160 --> 00:09:55,040 -Tu devrais le savoir. 63 00:09:55,280 --> 00:09:58,120 Quand on h�rite des biens, on h�rite du mal. 64 00:09:58,360 --> 00:10:02,040 Et toute la merde qu'il t'a laiss�e, eh ben, elle est � toi. 65 00:10:02,240 --> 00:10:05,160 -Pietri t'a �duqu� pour que tu lui succ�des. 66 00:10:05,440 --> 00:10:08,040 Ca m'�tonnerait que tu aies loup� la 1re le�on : 67 00:10:08,240 --> 00:10:10,800 on balance ses partenaires pour les affaires. 68 00:10:17,800 --> 00:10:20,680 Allez, on n'a pas la journ�e. D�cide-toi. 69 00:10:23,480 --> 00:10:24,880 Hein ? Allez. 70 00:10:25,680 --> 00:10:26,680 Allez. 71 00:10:34,840 --> 00:10:36,120 Allez. 72 00:10:43,160 --> 00:10:44,520 Le t�l�phone vibre. 73 00:10:46,320 --> 00:10:48,400 ... 74 00:10:50,320 --> 00:10:51,520 -Oui, all� ? 75 00:10:51,800 --> 00:10:54,560 -Georges, c'est Redouane. *-T'es � Marseille ? 76 00:10:54,760 --> 00:10:56,080 -Non. Je suis � Paris. 77 00:10:57,280 --> 00:10:59,920 J'ai une id�e pour ton probl�me d'argent. 78 00:11:00,160 --> 00:11:02,600 -Ah, d'accord. T'es l� pour longtemps ? 79 00:11:02,840 --> 00:11:05,440 -Non, non, non. Je ne vais pas m'�terniser. 80 00:11:05,800 --> 00:11:09,200 -Bon. Ecoute. Sois � 18 h au bar de mon h�tel. 81 00:11:09,480 --> 00:11:11,880 -Ce soir, au bar de ton h�tel, � 18 h. 82 00:11:12,080 --> 00:11:13,600 Envoie l'adresse par SMS. 83 00:11:14,960 --> 00:11:16,840 -Eh ben, voil�, c'est parfait. 84 00:11:19,240 --> 00:11:22,080 Tiens, fais-nous un petit noir. 85 00:11:30,120 --> 00:11:31,520 -Voil�, c'est parti. 86 00:11:33,120 --> 00:11:34,360 Tu les as, l� ? 87 00:11:37,600 --> 00:11:38,960 -Oui, je les ai. 88 00:11:40,760 --> 00:11:42,720 *L'Arabe, c'est Redouane Buzoni, 89 00:11:43,000 --> 00:11:45,120 l'h�ritier de Joseph-Marie Pietri, 90 00:11:45,320 --> 00:11:47,320 un ca�d marseillais mort chez lui. 91 00:11:48,120 --> 00:11:48,920 -Et l'autre ? 92 00:11:49,160 --> 00:11:50,480 *Georges Mandeville. 93 00:11:50,680 --> 00:11:53,600 Si Buzoni est une pute, lui, c'est la reine du genre. 94 00:11:53,840 --> 00:11:55,760 Il a mont� un braquo de fourgon. 95 00:11:55,960 --> 00:11:57,960 Tous ses complices sont morts. 96 00:11:58,160 --> 00:12:00,640 -C'est tout ? *-Si t'es en affaire avec eux, 97 00:12:00,880 --> 00:12:05,040 laisse tomber. Sinon, couvre tes arri�res. 98 00:12:54,200 --> 00:12:55,520 -Vous savez ce que c'est ? 99 00:12:55,760 --> 00:12:59,040 -La v�rit�. -Qui explose en boule de feu, 100 00:12:59,280 --> 00:13:01,320 � laquelle personne ne veut �tre expos�, 101 00:13:01,560 --> 00:13:05,120 ni la soci�t�, ni le ministre, ni moi et vous encore moins. 102 00:13:05,400 --> 00:13:09,400 -J'ai �t� charg�e de vous remettre cet enregistrement. 103 00:13:09,600 --> 00:13:13,000 -Votre client, Georges Mandeville, c'est bien l'homme 104 00:13:13,280 --> 00:13:15,560 soup�onn� d'�tre le complice de Greiner 105 00:13:15,800 --> 00:13:16,760 dans un braquage ? 106 00:13:16,960 --> 00:13:18,680 -Non, pas celui-l�. 107 00:13:20,960 --> 00:13:24,040 Moi, je vous parle de celui qui est un notable, 108 00:13:24,240 --> 00:13:27,600 qui �tait associ� dans l'h�tel de Joseph-Marie Pietri. 109 00:13:29,000 --> 00:13:30,600 Apr�s la mort de Joseph, 110 00:13:30,720 --> 00:13:33,720 mon client a re�u un appel de l'un des employ�s. 111 00:13:33,920 --> 00:13:37,520 Il semblerait qu'une cam�ra de surveillance 112 00:13:37,800 --> 00:13:42,200 ait �t� plac�e dans une des suites pr�sidentielles. C'est un d�lit. 113 00:13:44,040 --> 00:13:46,040 Apr�s en avoir visionn� une, 114 00:13:46,280 --> 00:13:48,560 il a trouv� celle-ci. 115 00:13:48,760 --> 00:13:51,080 -Il en existe des copies ? 116 00:13:51,280 --> 00:13:54,600 -Mon client n'a pas envie de voir un tel mat�riel devenir viral. 117 00:13:54,840 --> 00:13:57,360 Il sait qu'il en paiera le prix. 118 00:13:57,560 --> 00:14:00,080 -Et le prix fort, vous pouvez me croire. 119 00:14:00,320 --> 00:14:02,680 -Je crois que nous avons fait le tour. 120 00:14:14,720 --> 00:14:18,560 -Pourquoi, en 15 ans de prison, Eddy n'est jamais venu te voir ? 121 00:14:23,800 --> 00:14:28,200 -Je savais qu'en me vengeant, Eddy me tournerait le dos � vie. 122 00:14:32,760 --> 00:14:34,480 Et j'ai fait cette connerie. 123 00:14:36,040 --> 00:14:37,920 J'ai tu� cette petite fille. 124 00:14:39,440 --> 00:14:41,560 Et j'ai bris� la vie de nos parents. 125 00:14:44,920 --> 00:14:47,240 Eddy a surv�cu en m'�vitant. 126 00:14:48,480 --> 00:14:52,480 J'ai fait ce qu'il m'a demand� car je pouvais pas faire autrement. 127 00:14:58,480 --> 00:14:59,960 Et si la mort de Vogel 128 00:15:00,200 --> 00:15:02,040 devait me ramener en prison... 129 00:15:04,200 --> 00:15:05,600 je le referais demain. 130 00:15:21,920 --> 00:15:22,960 -Les voil�. 131 00:15:49,800 --> 00:15:52,160 -Salut, Georges. -Salut, Redouane. 132 00:15:52,360 --> 00:15:53,960 Assieds-toi, je t'en prie. 133 00:15:54,920 --> 00:15:55,840 Je t'�coute. 134 00:15:56,040 --> 00:15:57,920 -Tu vois le mec au bar ? 135 00:15:59,280 --> 00:16:01,280 -C'est qui ? 136 00:16:01,560 --> 00:16:04,240 -La solution � ton probl�me d'argent frais. 137 00:16:14,840 --> 00:16:16,160 -Tu joues au foot ? 138 00:16:17,160 --> 00:16:18,440 -Et bien, en plus. 139 00:16:32,280 --> 00:16:35,480 -Ca ne sert � rien, ce qu'on fait. T'en as conscience ? 140 00:16:40,040 --> 00:16:44,560 Le juge saura qu'on a envoy� Mandeville dans ce braquage. 141 00:16:44,720 --> 00:16:46,960 Mandeville en sortira la t�te haute, 142 00:16:47,160 --> 00:16:50,200 et toi, tu plongeras, t�te la premi�re. 143 00:16:54,560 --> 00:16:56,040 Pourquoi tu fais �a ? 144 00:16:57,680 --> 00:17:00,360 C'est � cause de Baba Aroudj, c'est �a ? 145 00:17:03,920 --> 00:17:07,400 -Ce que je t'ai laiss� faire, c'est un drame pour moi. 146 00:17:10,280 --> 00:17:11,400 -Oui. 147 00:17:12,920 --> 00:17:14,400 Oui, mais c'�tait juste. 148 00:17:20,400 --> 00:17:22,640 -Je sais, je fume trop. 149 00:17:26,280 --> 00:17:28,160 -Et le b�timent ? 150 00:17:29,760 --> 00:17:32,400 -Voil� le centre-fort. -Ah OK. 151 00:17:33,880 --> 00:17:36,520 -Ca, c'est la grille principale. Ici. 152 00:17:40,280 --> 00:17:41,200 1re porte du sas. 153 00:17:42,520 --> 00:17:45,040 La seconde donne sur les camions tirelire. 154 00:17:45,320 --> 00:17:46,120 L�, le trappon. 155 00:17:47,960 --> 00:17:49,520 Avec la galette dedans. 156 00:17:51,440 --> 00:17:52,680 -Le bl� est l� ? 157 00:18:03,720 --> 00:18:05,360 Il y a combien � rafler ? 158 00:18:05,600 --> 00:18:06,560 -40 briques. 159 00:18:06,760 --> 00:18:08,200 Tout ce que je veux, 160 00:18:08,440 --> 00:18:10,600 c'est 80 000 E en liquide 161 00:18:10,800 --> 00:18:14,600 pour payer les caisses, le brisant et le reste du matos. 162 00:18:15,880 --> 00:18:17,120 Tu re�ois 10 briques. 163 00:18:17,360 --> 00:18:20,920 Si tu connais un meilleur retour sur investissement, 164 00:18:21,120 --> 00:18:22,520 je ne te force � rien. 165 00:18:26,000 --> 00:18:27,600 -C'est qui, l'artificier ? 166 00:18:28,120 --> 00:18:29,400 Bogdan Sikorski. 167 00:18:31,280 --> 00:18:34,360 -Non. D'apr�s mes nouvelles, il est en prison. 168 00:18:35,120 --> 00:18:36,520 -Il en sort demain. 169 00:18:43,000 --> 00:18:44,240 -Je te connais pas, 170 00:18:45,560 --> 00:18:47,320 malgr� toutes tes r�f�rences. 171 00:18:47,560 --> 00:18:51,400 Je ne monte pas sur un braquo sans verrouiller mes arri�res. 172 00:18:52,200 --> 00:18:53,360 -Je comprends. 173 00:18:53,640 --> 00:18:57,120 -Je veux voir Sikorski. S'il en est, je te file le bl�. 174 00:19:00,280 --> 00:19:02,960 J'ai un truc � dire � Redouane. Tu permets ? 175 00:19:07,000 --> 00:19:09,360 J'ai une question pour toi : 176 00:19:09,560 --> 00:19:12,400 quarante divis�s par quatre, �a fait 10. 177 00:19:12,640 --> 00:19:14,920 Moi, il m'en faut 20. Je fais comment ? 178 00:19:15,160 --> 00:19:19,080 -Les affaires avec les Turcs tournent tr�s bien. 179 00:19:19,280 --> 00:19:20,640 Ta banque va me servir. 180 00:19:20,880 --> 00:19:24,480 -Pourquoi tu me laisses monter sur ce braquo, alors ? 181 00:19:24,720 --> 00:19:27,000 -Je peux te faire une soudure de 10, pas 20. 182 00:19:27,200 --> 00:19:30,280 Depuis la mort du vieux, nos amis sont nerveux. 183 00:19:30,520 --> 00:19:35,080 A Marseille, les droits de succession se payent avec du cash. 184 00:19:36,200 --> 00:19:38,240 -D�s que j'ai les 10 du braquo, 185 00:19:38,480 --> 00:19:39,760 je reviens vers toi. 186 00:19:40,200 --> 00:19:41,160 Oh. 187 00:19:41,440 --> 00:19:42,760 Ne me d��ois pas. 188 00:20:06,480 --> 00:20:07,600 Le t�l�phone sonne. 189 00:20:08,720 --> 00:20:10,440 ... 190 00:20:11,520 --> 00:20:14,080 *-Il veut voir Sikorski. -C'est tout ? 191 00:20:14,280 --> 00:20:15,480 -C'est tout. 192 00:20:15,720 --> 00:20:16,840 -OK. 193 00:20:22,640 --> 00:20:24,040 Allez, on y va, l�. 194 00:20:29,320 --> 00:20:30,920 -Georges Mandeville ? 195 00:20:36,080 --> 00:20:37,800 Je m'appelle Fran�ois Holin. 196 00:20:38,640 --> 00:20:39,440 -Et alors ? 197 00:21:11,200 --> 00:21:13,320 O� c'est que t'as eu �a, toi ? 198 00:21:15,440 --> 00:21:17,200 T'es qui ? Tu veux quoi ? 199 00:21:19,720 --> 00:21:22,360 -Ils vous ont propos� de monter 200 00:21:22,560 --> 00:21:24,720 sur un braquo d'un centre-fort ? 201 00:21:25,800 --> 00:21:28,040 Ce projet, c'est le mien. 202 00:21:30,720 --> 00:21:32,480 Je veux le r�cup�rer. 203 00:21:43,120 --> 00:21:44,320 -Viens avec moi. 204 00:21:52,000 --> 00:21:53,360 T'as v�rifi� ? 205 00:21:54,800 --> 00:21:56,720 OK. Je te remercie. Oui. 206 00:21:59,880 --> 00:22:03,440 T'es bien recherch� par tous les cond�s de France. 207 00:22:05,240 --> 00:22:08,960 Jusqu'� il y a 2 jours, les flics savaient pas que tu existais, 208 00:22:09,160 --> 00:22:12,640 et puis, l�, t'es sur un braquo � 40 millions ? 209 00:22:13,560 --> 00:22:14,840 Tu m'expliques ? 210 00:22:18,520 --> 00:22:21,000 -Ce que je veux, c'est conclure ce braquo. 211 00:22:22,480 --> 00:22:24,600 5 millions pour moi. Tu prends le reste. 212 00:22:26,360 --> 00:22:28,080 -OK, monsieur myst�re. 213 00:22:29,440 --> 00:22:34,200 Mais tu vas devoir t'occuper de quelqu'un pour moi. 214 00:22:34,440 --> 00:22:37,360 -Tu penses � Buzoni ? Oublie. 215 00:22:37,560 --> 00:22:39,840 Je ne suis pas ton porte-flingue. 216 00:22:40,040 --> 00:22:42,320 S'il meurt, Caplan nous l�chera plus. 217 00:22:42,600 --> 00:22:45,680 -Tu t'occupes de Buzoni, je me charge de Caplan. 218 00:23:23,160 --> 00:23:24,280 -Ca va ? 219 00:23:25,280 --> 00:23:27,000 -Oui, �a va. 220 00:23:27,240 --> 00:23:30,480 -Tu veux un caf� ? -Non, merci. 221 00:23:33,160 --> 00:23:36,440 La derni�re fois qu'on s'est parl�, toi et moi, 222 00:23:36,680 --> 00:23:39,200 tu m'as dit que ce qui se passe entre nous, 223 00:23:39,480 --> 00:23:40,560 c'est pas anodin. 224 00:23:41,480 --> 00:23:45,600 Tu m'as aussi dit que tu n'h�siterais pas � me balancer. 225 00:23:45,800 --> 00:23:47,920 Laisse-moi finir, s'il te pla�t. 226 00:23:48,160 --> 00:23:51,000 Si tu n'avais pas �t� l�, 227 00:23:51,240 --> 00:23:53,440 Oscar et L�a auraient morfl� s�v�re. 228 00:23:54,280 --> 00:23:55,920 Je t'en suis reconnaissant. 229 00:23:59,320 --> 00:24:01,760 Et pour �a, je te dois aussi la v�rit�. 230 00:24:03,400 --> 00:24:05,760 -Vas-y, Walter. Je t'�coute. 231 00:24:08,160 --> 00:24:09,760 -Baba Aroudj est mort. 232 00:24:12,120 --> 00:24:14,760 Son organisation s'est d�barrass�e du corps. 233 00:24:16,160 --> 00:24:18,200 Mais c'est moi qui l'ai tu�. 234 00:24:32,640 --> 00:24:34,280 -J'esp�re juste 235 00:24:34,520 --> 00:24:36,440 qu'il n'y aura pas de cons�quences. 236 00:25:37,600 --> 00:25:40,280 -Appelle Mandeville. Vas-y. 237 00:25:41,480 --> 00:25:42,520 Vas-y, vas-y. 238 00:25:43,520 --> 00:25:44,560 Appelle. 239 00:25:57,640 --> 00:25:59,280 Le t�l�phone vibre. 240 00:26:04,640 --> 00:26:06,360 *-Bonjour, mon ami. 241 00:26:06,600 --> 00:26:09,480 Je ne te demande pas si �a va, je sais que non. 242 00:26:09,720 --> 00:26:12,600 -Ne d�conne pas, Georges. Ne d�conne pas. 243 00:26:13,480 --> 00:26:15,200 *-Je suis d�sol�, Redouane. 244 00:26:18,800 --> 00:26:20,200 -Je te donne le double. 245 00:26:21,280 --> 00:26:22,040 Le triple. 246 00:26:22,600 --> 00:26:24,000 Ce que tu veux. 247 00:26:40,720 --> 00:26:42,600 -Oscar ! L�a ! 248 00:26:43,320 --> 00:26:45,800 On se d�p�che, l�. On n'est pas en avance. 249 00:26:49,280 --> 00:26:50,520 Allez, on y va. 250 00:26:51,720 --> 00:26:52,520 A ce soir. 251 00:26:53,480 --> 00:26:54,840 -Et moi, non ? 252 00:27:48,240 --> 00:27:52,000 -Vous �tes en garde � vue � compter de ce jour, 8 h 17, 253 00:27:52,200 --> 00:27:54,000 pour le meurtre de Baba Aroudj. 254 00:27:54,200 --> 00:27:58,160 Vous avez le droit de pr�venir un membre de votre famille, 255 00:27:58,400 --> 00:28:01,440 de vous faire examiner par un m�decin 256 00:28:01,720 --> 00:28:05,120 et de garder le silence. -Je peux monter me changer ? 257 00:28:05,960 --> 00:28:07,280 -Vous l'accompagnez. 258 00:28:47,800 --> 00:28:49,080 Eddy siffle. 259 00:28:49,240 --> 00:28:50,120 ... 260 00:28:51,000 --> 00:28:52,200 -Salut, Bogdan. 261 00:28:53,880 --> 00:28:55,000 -C'est qui ? 262 00:28:55,920 --> 00:28:58,480 -Ne t'inqui�te pas. Tu m'attends ? -Oui. 263 00:29:03,880 --> 00:29:07,720 -Tu crois qu'elle passera 10 ans � attendre ta sortie de prison ? 264 00:29:09,000 --> 00:29:10,440 -De quoi tu me parles ? 265 00:29:10,640 --> 00:29:12,840 -Je parle de te renvoyer en cage. 266 00:29:13,560 --> 00:29:17,200 Ces num�ros ont appel� un t�l�phone qui se trouve dans la taule. 267 00:29:17,360 --> 00:29:19,280 Ca vient de ta cellule. 268 00:29:19,520 --> 00:29:22,480 -Si mon cod�tenu a un portable, je ne suis pas responsable. 269 00:29:22,760 --> 00:29:24,880 -Il est encore l� pour 10 ans. 270 00:29:25,080 --> 00:29:29,520 Alors pourquoi Louvrier et Deibler l'appelleraient ? 271 00:29:31,720 --> 00:29:32,960 -Ma fianc�e m'attend. 272 00:29:33,960 --> 00:29:38,240 -Elle peut attendre 3 minutes. Tu pr�f�res qu'elle attende 10 ans ? 273 00:29:41,040 --> 00:29:43,120 C'est long, 10 ans. Eh oui. 274 00:29:53,000 --> 00:29:54,080 -Tu veux quoi ? 275 00:30:01,040 --> 00:30:03,360 -Monsieur, s'il vous pla�t ? -Oui ? 276 00:30:43,800 --> 00:30:44,760 -O� est Walter ? 277 00:30:44,960 --> 00:30:46,200 -Dans une cellule. 278 00:30:46,640 --> 00:30:48,760 Impossible de l'approcher, de lui parler. 279 00:30:48,960 --> 00:30:50,720 -Pourquoi il est en cage ? 280 00:30:51,000 --> 00:30:54,560 -Brabant a une vid�o o� on voit Walter descendre Baba Aroudj. 281 00:30:55,560 --> 00:30:56,320 -Putain. 282 00:31:00,880 --> 00:31:04,120 -Le petit prince de Marseille a pris du plomb dans l'aile. 283 00:31:04,360 --> 00:31:07,960 -Buzoni mort, il y a une place de ca�d � prendre. 284 00:31:08,120 --> 00:31:12,680 D�s que la nouvelle va se r�pandre, on va entendre le chant des kalaches. 285 00:31:13,840 --> 00:31:17,440 Le dernier appel pass� par Buzoni, c'�tait pour Mandeville. 286 00:31:18,320 --> 00:31:20,880 -Mandeville serait le commanditaire. 287 00:31:21,080 --> 00:31:23,600 Il a tenu � ce que Buzoni le sache avant. 288 00:31:23,800 --> 00:31:27,040 -Si c'est Mandeville, il sait ce qu'on pr�pare. 289 00:31:27,240 --> 00:31:28,440 Sonnerie 290 00:31:28,680 --> 00:31:30,280 ... 291 00:31:30,480 --> 00:31:32,000 -Oui, Roxanne ? 292 00:31:33,920 --> 00:31:36,320 J'arrive. Je te laisse. 293 00:31:37,320 --> 00:31:39,000 Excusez-moi. Pardon. 294 00:31:47,840 --> 00:31:50,000 Je veux voir le lieutenant Morlighem. 295 00:31:50,200 --> 00:31:52,240 -Morlighem n'est plus lieutenant. 296 00:31:52,480 --> 00:31:54,880 C'est un pr�venu impliqu� dans un meurtre. 297 00:31:55,080 --> 00:31:57,000 -Sur la foi de quelles preuves ? 298 00:32:02,040 --> 00:32:03,720 -Cette vid�o de surveillance. 299 00:32:03,960 --> 00:32:06,480 Morlighem tue Baba Aroudj de sang-froid. 300 00:32:06,720 --> 00:32:08,320 -Il s'est attaqu� � ses enfants. 301 00:32:08,560 --> 00:32:11,960 -Une id�e naus�abonde d�guis�e en n�cessit� de justice. 302 00:32:12,160 --> 00:32:13,560 Ca commence comme �a. 303 00:32:13,800 --> 00:32:17,800 A l'arriv�e, �a donne des meurtres. Baba Aroudj, Vogel... 304 00:32:18,040 --> 00:32:21,800 -Les gens dorment mieux sans eux. Et vous ne visez pas Walter. 305 00:32:22,720 --> 00:32:24,240 -Un ripou au trou, c'est d�j� �a. 306 00:32:24,480 --> 00:32:27,360 -Cette vid�o ne pourra pas �tre produite comme preuve. 307 00:32:27,640 --> 00:32:30,600 -Pourquoi �a ? -Regardez bien les images. 308 00:32:30,840 --> 00:32:33,440 Pensez aux journalistes, l'opinion publique. 309 00:32:33,680 --> 00:32:36,080 Ils ne verront pas la mort d'un narcotrafiquant, 310 00:32:36,240 --> 00:32:38,520 mais d'un musulman en pri�re. 311 00:32:38,760 --> 00:32:41,440 Ca va foutre le feu dans les banlieues. 312 00:32:41,680 --> 00:32:43,480 C'est ce que vous voulez ? 313 00:32:47,680 --> 00:32:50,520 On vous a confi� cette mission pour me faire tomber. 314 00:32:50,760 --> 00:32:53,120 -Sauter dans le feu, vous le faites seul. 315 00:32:54,080 --> 00:32:55,800 -Je vous propose un march�. 316 00:32:57,000 --> 00:33:00,000 Lib�rez Morlighem et je prends tout sur moi. 317 00:33:01,200 --> 00:33:03,480 -Morlighem ne peut plus �tre policier. 318 00:33:04,360 --> 00:33:07,000 -Je ne veux pas qu'il soit humili�. 319 00:33:07,160 --> 00:33:09,080 Je propose une d�mission. 320 00:33:09,320 --> 00:33:11,160 -Mais vous vous croyez o� ? 321 00:33:11,960 --> 00:33:13,960 -A prendre ou � laisser. 322 00:33:18,400 --> 00:33:19,520 -OK. 323 00:33:20,160 --> 00:33:22,240 Pas de r�vocation pour Morlighem. 324 00:33:22,400 --> 00:33:24,120 Votre fr�re Nathan s'en tire bien 325 00:33:24,360 --> 00:33:27,520 et votre incarc�ration sera une authentique crucifixion. 326 00:33:27,760 --> 00:33:29,680 Maintenant, d�gagez de ma vue. 327 00:33:40,800 --> 00:33:42,720 -Morlighem, s'il vous pla�t. 328 00:33:58,240 --> 00:33:59,640 J'ai parl� � Brabant. 329 00:34:00,160 --> 00:34:01,720 Tu vas pouvoir sortir. 330 00:34:05,240 --> 00:34:06,600 -Je vais sortir ? 331 00:34:10,880 --> 00:34:13,200 Comment �a ? -J'ai pass� un deal : 332 00:34:13,400 --> 00:34:15,120 on termine avec Mandeville, 333 00:34:15,320 --> 00:34:17,200 je signe des aveux complets 334 00:34:17,480 --> 00:34:19,240 sur la mort de Vogel 335 00:34:19,480 --> 00:34:20,800 et l'�vasion de Kasari. 336 00:34:20,960 --> 00:34:22,160 Toi, tu d�missionnes. 337 00:34:24,800 --> 00:34:25,880 -Je comprends pas. 338 00:34:26,120 --> 00:34:28,040 -C'est ma t�te qu'ils veulent. 339 00:34:29,040 --> 00:34:30,520 Ils y tiennent tellement 340 00:34:30,760 --> 00:34:33,080 que tu seras pas inqui�t�. -Non. 341 00:34:33,280 --> 00:34:36,160 Je refuse. -Tu refuses quoi ? 342 00:34:36,400 --> 00:34:41,120 Que tes enfants aillent � la Ddass pendant que tu seras en taule ? 343 00:34:41,320 --> 00:34:44,520 Que ta femme ne soit plus soign�e dans une clinique priv�e ? 344 00:34:45,240 --> 00:34:46,960 Qu'est-ce que tu refuses ? 345 00:34:51,760 --> 00:34:54,880 -Ils vont te mettre au trou jusqu'� la fin de ta vie. 346 00:34:56,200 --> 00:34:57,800 -Pourquoi tu fais �a ? 347 00:35:01,960 --> 00:35:03,920 -Parce que j'ai plus rien. 348 00:35:05,000 --> 00:35:08,240 Pas de femme, pas de gosse, pas de vie, rien. 349 00:35:09,640 --> 00:35:12,240 Parce que ma nourriture n'a plus de go�t. 350 00:35:13,640 --> 00:35:17,560 Je continue pour me prendre enfin la balle qui me revient. 351 00:35:17,760 --> 00:35:18,520 Tu comprends ? 352 00:35:22,680 --> 00:35:24,480 On est au bout de la route. 353 00:35:24,680 --> 00:35:27,240 On a fait notre temps. Il faut l'accepter. 354 00:35:34,080 --> 00:35:36,600 Morlighem est libre. Laissez-le sortir. 355 00:35:39,200 --> 00:35:40,440 -Viens. 356 00:36:42,120 --> 00:36:43,400 Nathan ? 357 00:36:52,040 --> 00:36:53,240 T'es l� ? 358 00:37:09,720 --> 00:37:13,680 *-C'est bien le r�pondeur de Nathan. Laissez-moi un message. 359 00:37:14,640 --> 00:37:17,520 -C'est moi. Je suis chez toi. Rappelle-moi. 360 00:37:39,760 --> 00:37:41,280 -Bouge pas. 361 00:37:43,120 --> 00:37:44,320 Doucement. 362 00:37:44,960 --> 00:37:47,360 Rentre. Rentre, allez. 363 00:37:49,400 --> 00:37:51,240 -Qu'est-ce que vous faites l� ? 364 00:37:51,400 --> 00:37:53,960 -Tu as envoy� cet encul� de Redouane 365 00:37:54,120 --> 00:37:57,240 et l'autre type, Wassim, pour me proposer un braquo. 366 00:37:58,280 --> 00:37:59,800 Je vais faire ce braquo. 367 00:38:00,600 --> 00:38:02,920 Et tu vas en �tre, Caplan. -Sinon quoi ? 368 00:38:03,160 --> 00:38:06,880 -Sinon ton fr�re va mourir. C'est bien son portable, �a ? 369 00:38:07,640 --> 00:38:10,520 Je te le rends, si tu veux le g�olocaliser. 370 00:38:10,960 --> 00:38:11,720 -Du calme. 371 00:38:13,280 --> 00:38:14,000 -Eh oui, 372 00:38:14,280 --> 00:38:19,240 monsieur le policier, l'information est des deux c�t�s. 373 00:38:20,000 --> 00:38:22,520 Vous avez nos balances et nous, vos ripoux. 374 00:38:23,120 --> 00:38:25,960 -S'il arrive quoi que ce soit... -Ca va, Caplan. 375 00:38:26,120 --> 00:38:28,840 Me casse pas les couilles, je connais la musique. 376 00:38:29,040 --> 00:38:33,680 Bon. Alors, je r�capitule. Dans 72 h, on monte sur le braquo. 377 00:38:34,360 --> 00:38:38,080 Toi, moi, Wassim, Sikorski, un type � moi 378 00:38:38,320 --> 00:38:39,880 et Fran�ois Holin qui est l�. 379 00:38:40,120 --> 00:38:42,760 Et il y a aussi ton pote, tu vois, le ras�. 380 00:38:42,920 --> 00:38:44,600 Le chauve qui �tait � Marseille. 381 00:38:44,840 --> 00:38:47,920 -Il est en d�tention et vous savez pourquoi. 382 00:38:48,200 --> 00:38:49,520 -La vid�o a fait son effet ? 383 00:38:51,280 --> 00:38:55,000 Une derni�re chose : j'ai pas aim� la fa�on dont tu m'as trait�. 384 00:39:01,280 --> 00:39:02,800 G�missements 385 00:39:03,040 --> 00:39:21,240 ... 386 00:39:21,400 --> 00:39:22,560 -Il a compris. 387 00:39:24,160 --> 00:39:26,760 -Si j'entends une sir�ne ou je sens un pi�ge, 388 00:39:26,960 --> 00:39:29,160 je bute ton fr�re. T'as compris ? 389 00:39:30,400 --> 00:39:32,000 ... 390 00:39:50,760 --> 00:39:52,200 Il tousse. 391 00:39:52,400 --> 00:39:54,120 ... 392 00:40:38,000 --> 00:40:38,760 Bip de t�l�phone 393 00:41:02,320 --> 00:41:03,760 Sonnerie 394 00:41:03,960 --> 00:41:09,400 ... 395 00:41:09,600 --> 00:41:10,360 -All� ? 396 00:41:10,600 --> 00:41:11,600 -Nathan ? 397 00:41:12,840 --> 00:41:14,280 -Non. C'est moi. 398 00:41:14,760 --> 00:41:16,440 -Il est o�, Nathan, l� ? 399 00:41:17,160 --> 00:41:19,040 Qu'est-ce qui se passe ? Dis-moi. 400 00:41:21,320 --> 00:41:22,120 -T'es o� ? 401 00:41:22,320 --> 00:41:23,680 -Chez Nathan. 402 00:41:25,040 --> 00:41:26,760 -Bouge pas. J'arrive. 403 00:41:28,400 --> 00:41:29,800 -Putain ! 404 00:41:44,320 --> 00:41:45,120 Alors ? 405 00:41:49,280 --> 00:41:51,320 H�, c'est quoi, ces blessures ? 406 00:41:51,520 --> 00:41:53,080 -C'est Mandeville. 407 00:41:54,680 --> 00:41:56,120 -Il est o�, Nathan ? 408 00:41:56,320 --> 00:41:58,320 -Mandeville le tient en otage. 409 00:41:59,280 --> 00:42:00,440 -Putain... 410 00:42:05,040 --> 00:42:06,840 -Mais on va le sortir de l�. 411 00:42:11,000 --> 00:42:13,720 J'ai besoin de toi. Je peux compter sur toi ? 412 00:42:16,120 --> 00:42:17,400 -Ben oui. 413 00:42:20,480 --> 00:42:22,200 On va avoir besoin de Walter. 414 00:42:24,720 --> 00:42:28,160 -Tiens, �a, c'est l'adresse o� il est cens� se trouver. 415 00:42:33,800 --> 00:42:35,960 Je vais prendre un truc pour la t�te. 416 00:42:40,640 --> 00:42:42,840 -4 min apr�s l'explosion, on d�barque. 417 00:42:43,040 --> 00:42:44,400 -C'est �a. 418 00:42:45,720 --> 00:42:47,440 Je compte sur vous, les gars. 419 00:42:49,760 --> 00:42:51,640 -T'es pas oblig�. 420 00:42:51,840 --> 00:42:54,280 -H�, jusqu'au bout, jusqu'� la fin. 421 00:42:55,040 --> 00:42:56,320 -Walter... 422 00:42:57,880 --> 00:42:59,600 -Oui... Ciao. 423 00:43:01,480 --> 00:43:02,960 Il murmure. 424 00:44:34,320 --> 00:44:36,280 Hennissement 425 00:45:40,840 --> 00:45:42,600 -On attend qu'il fasse nuit. 426 00:45:42,840 --> 00:45:44,840 -Sikorski, Wassim, le Cayenne, 427 00:45:45,000 --> 00:45:46,760 Holin et toi, dans la voiture-b�lier, 428 00:45:46,920 --> 00:45:47,960 Caplan et moi, 429 00:45:48,200 --> 00:45:49,400 on ferme la marche. 430 00:46:50,360 --> 00:46:52,320 -Je vais voir l�-bas. Bouge pas. 431 00:48:30,280 --> 00:48:31,120 -Vas-y, tape. 432 00:48:31,360 --> 00:48:32,400 -OK. 433 00:49:35,360 --> 00:49:36,280 Alarme 434 00:49:36,480 --> 00:49:56,560 ... 435 00:49:56,560 --> 00:50:11,080 ... 436 00:50:11,280 --> 00:50:13,760 -A terre ! 437 00:50:14,000 --> 00:50:17,240 ... 438 00:50:17,480 --> 00:50:18,840 -A genoux ! 439 00:50:20,840 --> 00:50:23,680 -Ceintures ! Allez, allez ! 440 00:50:23,920 --> 00:50:25,760 Vite, vite, par terre ! 441 00:50:28,000 --> 00:50:29,680 Cris 442 00:50:29,920 --> 00:50:31,160 -Vite ! 443 00:50:32,480 --> 00:50:33,440 -Verrouille tout ! 444 00:50:38,080 --> 00:50:39,200 Cris 445 00:50:44,080 --> 00:50:45,560 -Planquez-vous derri�re. 446 00:50:46,480 --> 00:50:47,920 -Allez ! 447 00:50:50,280 --> 00:50:51,760 -Planquez-vous ! 448 00:50:53,000 --> 00:50:55,760 ... 449 00:50:57,360 --> 00:50:59,040 ... 450 00:50:59,720 --> 00:51:02,680 -Bouge-toi ! Avance ! Vite ! Allez ! 451 00:51:04,080 --> 00:51:06,240 Allez, allez ! Go ! Go ! Go ! 452 00:51:07,760 --> 00:51:08,920 -Ouvre la porte ! 453 00:51:13,920 --> 00:51:14,920 Ouvrez ! 454 00:51:17,880 --> 00:51:19,800 Ouvrez ! Ouvre la porte, toi ! 455 00:51:21,600 --> 00:51:24,040 Allez, allez ! 456 00:51:24,920 --> 00:51:26,080 Elle crie. 457 00:51:26,280 --> 00:51:27,920 Vas-y ! 458 00:51:31,280 --> 00:51:33,200 -J'y arrive pas ! 459 00:51:34,920 --> 00:51:38,160 -Tout le monde vers la porte. Viens ! 460 00:51:38,360 --> 00:51:39,640 Vas-y ! Allez ! 461 00:51:41,000 --> 00:51:42,160 -Rentrez ! 462 00:52:00,240 --> 00:52:03,000 -Il reste plus beaucoup de temps. On charge. 463 00:52:10,920 --> 00:52:11,760 Sikorski ! 464 00:52:15,680 --> 00:52:17,480 Cris des employ�s 465 00:52:17,720 --> 00:52:19,520 ... 466 00:52:22,040 --> 00:52:23,440 -Fils de pute ! -Quoi ? 467 00:52:23,680 --> 00:52:24,920 Ne fais pas le mariole. 468 00:52:25,160 --> 00:52:25,920 Recule. 469 00:52:26,160 --> 00:52:27,040 Recule ! 470 00:52:27,800 --> 00:52:29,080 -Pourquoi tu tires pas ? 471 00:52:29,320 --> 00:52:31,960 -J'ai besoin de toi pour charger. -Laisse tomber. 472 00:52:32,200 --> 00:52:35,280 -Toi aussi, j'ai besoin de toi. Allez, magne-toi ! 473 00:52:41,080 --> 00:52:41,920 Allez, hop ! 474 00:52:44,720 --> 00:52:45,520 Charge ! 475 00:54:08,560 --> 00:54:10,080 Alarme 476 00:54:10,280 --> 00:54:14,920 ... 477 00:54:23,680 --> 00:54:34,360 ... 478 00:55:52,840 --> 00:55:54,960 OK, on d�gage ! Dans les 4X4. 479 00:55:55,160 --> 00:55:56,800 Hop, hop. Allez, va ! 480 00:56:09,160 --> 00:56:10,280 Psst ! 481 00:56:14,880 --> 00:56:16,200 Tu fous quoi ? 482 00:56:17,080 --> 00:56:20,200 Fais pas le con. Qu'est-ce que tu fais ? 483 00:56:20,680 --> 00:56:22,640 Calme-toi. -Donne �a, toi. 484 00:56:23,200 --> 00:56:25,480 -Un flic peut annuler un mandat d'arr�t. 485 00:56:25,800 --> 00:56:27,720 Un sale type comme toi ne peut pas. 486 00:56:29,520 --> 00:56:30,800 J'ai besoin de ma libert�. 487 00:56:33,440 --> 00:56:35,400 -Vas-y, casse-toi. 488 00:56:38,720 --> 00:56:39,600 A genoux ! 489 00:56:41,240 --> 00:56:42,440 -Ton fr�re est mort. 490 00:56:45,760 --> 00:56:47,920 -Pour �a, il faut que tu l'appelles. 491 00:57:11,840 --> 00:57:12,800 -Mandeville ? 492 00:57:15,160 --> 00:57:17,160 Dans ton cul, connard. 493 00:58:18,160 --> 00:58:19,520 Un t�l�phone vibre. 494 00:58:19,760 --> 00:58:25,120 ... 495 00:58:25,320 --> 00:58:26,200 -Oui, Wassim ? 496 00:58:33,080 --> 00:58:35,000 Eddy s'est fait tirer dessus. 497 01:00:27,680 --> 01:00:30,640 Sous-titrage : Eclair Media 498 01:00:31,305 --> 01:00:37,682 www.fmsubs.com35109

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.