All language subtitles for Beyond.S02E08.I Scream, You Scream.WEB.x264-TBS.HI.C

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:02,669 - Previously, on ‭Beyond... - You're from the Realm. 2 00:00:02,669 --> 00:00:04,752 Everything you love will be dust! 3 00:00:04,804 --> 00:00:06,838 There's no stopping it now! 4 00:00:06,840 --> 00:00:08,005 I like you, 5 00:00:08,057 --> 00:00:10,758 and I would be garbage if I let this go any further. 6 00:00:10,810 --> 00:00:12,378 Pastor Ian isn't who he says he is. 7 00:00:12,378 --> 00:00:15,262 He belongs to some cult, and the FBI is investigating. 8 00:00:15,297 --> 00:00:18,165 I found a camera. I want that footage now. 9 00:00:18,167 --> 00:00:19,383 I truly doubt you'd wanna see it. 10 00:00:20,553 --> 00:00:22,169 I tried to turn myself in. 11 00:00:22,221 --> 00:00:23,337 - Tom... - Let go! 12 00:00:23,389 --> 00:00:24,421 TOM: Hey, hey! Let me go! 13 00:00:24,473 --> 00:00:27,257 I'm Dr. Tolan, Edgar's head doctor. Shall we? 14 00:00:27,309 --> 00:00:28,509 They're here, aren't they? 15 00:00:28,561 --> 00:00:30,227 We gotta come back for 'em. 16 00:00:30,262 --> 00:00:32,179 EDGAR: We gotta use that freezer to block more of them 17 00:00:32,181 --> 00:00:33,180 from comin' over. 18 00:00:33,232 --> 00:00:34,348 - Ahh! - [SHATTERS] 19 00:00:36,402 --> 00:00:38,235 - [ELECTRICITY CRACKLING] - [ALARM BEEPING] 20 00:00:38,270 --> 00:00:39,486 [ELEVATOR CHIMES] 21 00:00:41,357 --> 00:00:42,489 [ELEVATOR DOORS THUD] 22 00:00:44,443 --> 00:00:45,409 [ELEVATOR CHIMES] 23 00:00:47,246 --> 00:00:48,195 [ELEVATOR DOORS THUD] 24 00:00:50,199 --> 00:00:51,198 [ELEVATOR CHIMES] 25 00:00:53,202 --> 00:00:54,251 [ELEVATOR DOORS THUD] 26 00:00:55,287 --> 00:00:56,253 [ELEVATOR CHIMES] 27 00:00:58,541 --> 00:01:00,123 [ELEVATOR DOORS THUD] 28 00:01:04,380 --> 00:01:05,379 Ughh... 29 00:01:07,099 --> 00:01:08,298 This is just great. 30 00:01:11,103 --> 00:01:13,270 - [THUDDING CONTINUES] - [ALARM CONTINUES] 31 00:01:32,157 --> 00:01:35,208 COMPUTER [DISTORTED]: All cryo chambers online. 32 00:01:44,420 --> 00:01:46,386 [DOORS THUD] 33 00:01:53,429 --> 00:01:55,395 Ms. Shoemacher... they're gone! 34 00:02:02,571 --> 00:02:04,488 Where did they go? 35 00:02:16,118 --> 00:02:18,118 BORDEN: Your mom doesn't know you're here? 36 00:02:20,339 --> 00:02:22,289 Are you okay? 37 00:02:23,459 --> 00:02:27,177 No. No. I am pretty far from being okay. 38 00:02:27,212 --> 00:02:28,261 I just... 39 00:02:34,436 --> 00:02:37,137 I just really hope you're for real. 40 00:02:40,359 --> 00:02:41,475 I'm for real. 41 00:02:43,278 --> 00:02:44,311 And I'm here to help. 42 00:02:47,232 --> 00:02:49,483 Then tell me what you know about Hollow Sky. 43 00:02:51,620 --> 00:02:55,122 I have been pursuing Isaac Frost 44 00:02:55,157 --> 00:02:58,125 and his organization for years now, 45 00:02:58,160 --> 00:02:59,493 and I am this close 46 00:02:59,545 --> 00:03:02,129 to having the whole thing by the balls. 47 00:03:02,164 --> 00:03:06,500 But meanwhile, your family is still in very real danger. 48 00:03:06,552 --> 00:03:10,337 So, if you can share what you know... 49 00:03:10,389 --> 00:03:11,505 I can help you. 50 00:03:13,559 --> 00:03:15,392 Here's the thing... 51 00:03:15,427 --> 00:03:19,229 Hollow Sky is searching for something. 52 00:03:19,264 --> 00:03:22,482 Chasing rumors about people who've developed abilities, 53 00:03:22,518 --> 00:03:26,069 powers, and some kind of machine, 54 00:03:26,105 --> 00:03:29,489 invented by this cryptomystic, Arthur Forman. 55 00:03:29,525 --> 00:03:33,493 And... I ha... no, I didn't bring it. 56 00:03:33,529 --> 00:03:37,197 Okay. [SIGHS] 57 00:03:37,249 --> 00:03:39,082 Luke, I'm just gonna ask you point blank: 58 00:03:41,170 --> 00:03:42,502 Has Holden ever demonstrated 59 00:03:42,538 --> 00:03:47,541 any... odd or unusual behavior? 60 00:03:47,593 --> 00:03:49,209 [SCOFFS] 61 00:03:52,214 --> 00:03:53,513 Do flying cars count? 62 00:03:56,518 --> 00:04:02,189 Then yeah, I would say he has some... unique abilities. 63 00:04:02,224 --> 00:04:04,057 Okay, but more importantly, 64 00:04:04,059 --> 00:04:07,527 Hollow Sky is a warped criminal cult. 65 00:04:07,563 --> 00:04:10,397 Like full stop, I mean, they kidnapped Holden, 66 00:04:10,449 --> 00:04:12,449 like, held us under armed guard against our will. 67 00:04:12,484 --> 00:04:14,367 - Wait, wait. Shh, shh! - They put cameras in my house! 68 00:04:14,403 --> 00:04:16,403 Shh! Shh, shh, shh. 69 00:04:19,491 --> 00:04:21,408 They threatened us, 70 00:04:21,460 --> 00:04:22,542 chased us! 71 00:04:22,578 --> 00:04:24,127 Luke, that's why I'm here. 72 00:04:25,414 --> 00:04:27,080 We know about the machines. 73 00:04:28,167 --> 00:04:30,217 - Do you know about the machines? - Nothing good. 74 00:04:31,336 --> 00:04:33,086 Elaborate. 75 00:04:33,088 --> 00:04:37,174 How 'bout... we start with the... 76 00:04:37,226 --> 00:04:41,261 location of their little... "black helicopter compound." 77 00:04:41,263 --> 00:04:42,312 [PEN CLICKS] 78 00:04:44,149 --> 00:04:46,566 But you need to give me your word... 79 00:04:46,602 --> 00:04:49,569 that you will raid that damn place 80 00:04:49,605 --> 00:04:53,273 with, like... big-ass guns. 81 00:04:54,276 --> 00:04:55,442 Doin' the right thing. 82 00:05:03,452 --> 00:05:05,168 Still can't believe we're really gonna do this. 83 00:05:05,204 --> 00:05:07,037 Still can't believe you almost didn't do this, 84 00:05:07,089 --> 00:05:10,123 especially after you guys got so close last time? 85 00:05:10,125 --> 00:05:12,092 It shouldn't even be that hard. 86 00:05:12,127 --> 00:05:13,460 You're suddenly Seal Team commando now. 87 00:05:13,462 --> 00:05:16,129 Yeah, we walk in, snag Edgar, walk out, 88 00:05:16,181 --> 00:05:19,132 put him in an ancient freezer you found buried in the woods, 89 00:05:19,184 --> 00:05:21,184 which will transport him interdimensionally 90 00:05:21,220 --> 00:05:23,053 to another realm of existence, 91 00:05:23,105 --> 00:05:26,056 where Edgar will make it stop leaking cranky demons 92 00:05:26,108 --> 00:05:27,440 hellbent on destroying our world, 93 00:05:27,476 --> 00:05:29,309 starting with the Matthews family. 94 00:05:29,311 --> 00:05:33,480 What is so hard about that? Grab the Kit-Kats. 95 00:05:33,482 --> 00:05:36,316 I don't care how hard it is, okay? 96 00:05:36,318 --> 00:05:40,070 We've got one shot, one. To pull this off. 97 00:05:41,290 --> 00:05:43,490 Like we talked about last night, I'm through running. 98 00:05:43,542 --> 00:05:45,158 So are you. 99 00:05:45,160 --> 00:05:46,243 You got it, hotshot. 100 00:05:47,579 --> 00:05:51,464 And, um... listen. I am totally down to rescue 101 00:05:51,500 --> 00:05:54,167 a fellow Hollow-Sky patient-slave, 102 00:05:54,169 --> 00:05:56,503 as long as you're up to it. 103 00:05:56,555 --> 00:05:59,172 You can't keep going on like this forever. 104 00:05:59,224 --> 00:06:01,258 It's gotta be hittin' close to home. 105 00:06:01,310 --> 00:06:03,476 And this is the easy part. 106 00:06:03,512 --> 00:06:06,396 I'm only rescuing Edgar so I can stop Diego. 107 00:06:07,516 --> 00:06:09,149 I know. 108 00:06:10,185 --> 00:06:12,402 I saw him, too. 109 00:06:13,522 --> 00:06:15,071 Uhh... 110 00:06:15,107 --> 00:06:16,439 Hey. Hey... 111 00:06:17,526 --> 00:06:19,359 You okay? 112 00:06:19,411 --> 00:06:24,497 Yeah. Sorry, just, uh... pre-game jitters. 113 00:06:26,418 --> 00:06:29,169 Woo-hoo! Three points! 114 00:06:29,204 --> 00:06:30,420 Huh-ha! 115 00:06:30,455 --> 00:06:32,422 And 20 percent off! 116 00:06:32,457 --> 00:06:34,374 Look, Jeff, I told you, we're not here for this. 117 00:06:34,426 --> 00:06:37,377 - This is my membership card, motherf... - Funyuns! 118 00:06:39,431 --> 00:06:42,215 All right, listen, I only had a few minutes to case the area, 119 00:06:42,217 --> 00:06:45,518 but my... somewhat crude map here shows... 120 00:06:45,554 --> 00:06:48,355 Crude? No, Jeff, not crude at all. 121 00:06:48,390 --> 00:06:51,524 Shows that the TV room's adjacent to the loading area there. 122 00:06:51,560 --> 00:06:55,478 Thursday just so happens to be... Edgar's TV day. 123 00:06:55,530 --> 00:06:58,281 Now, if we're able to find an alternate entrance 124 00:06:58,317 --> 00:07:00,103 - and avoid detection... - We'll have ourselves 125 00:07:00,103 --> 00:07:04,154 a standard grab-and-bag. Hey. Hey! Get back! Back! Back! 126 00:07:04,206 --> 00:07:05,405 I wouldn't say standard. 127 00:07:05,457 --> 00:07:07,290 This is a guy who blew up a TV. 128 00:07:07,326 --> 00:07:08,314 With his mind. 129 00:07:08,314 --> 00:07:11,463 And you know, as a TV-exploding veteran, 130 00:07:11,463 --> 00:07:13,330 I can promise you... 131 00:07:13,382 --> 00:07:17,334 we don't know what this guy will do, or doesn't do... 132 00:07:17,386 --> 00:07:18,418 or won't do. 133 00:07:22,090 --> 00:07:25,342 Why didn't he wake up? Every other cryo patient gone, but not Frost. 134 00:07:26,428 --> 00:07:29,479 - Why? - Good question. 135 00:07:29,514 --> 00:07:32,182 I've been wondering the same thing. 136 00:07:32,234 --> 00:07:34,234 But does it really matter? 137 00:07:34,269 --> 00:07:36,102 Would it explain any of this? 138 00:07:36,154 --> 00:07:38,104 Or the side effects? 139 00:07:38,106 --> 00:07:40,357 Get me up to speed. Do you have any idea where they went? 140 00:07:40,409 --> 00:07:42,409 We're not the Missing Persons Bureau, 141 00:07:42,444 --> 00:07:44,277 and it's time we cut our losses. 142 00:07:44,329 --> 00:07:46,329 We're moving Frost to another lab. 143 00:07:46,365 --> 00:07:48,415 Our people on the outside are keeping the authorities at bay 144 00:07:48,450 --> 00:07:51,084 until this can all get broomed, 145 00:07:51,119 --> 00:07:53,453 before anyone in the congregation gets wind of it. 146 00:07:53,455 --> 00:07:57,257 Why does it seem like you're just checking boxes? 147 00:07:57,292 --> 00:07:59,125 Because that's what managers do. 148 00:07:59,127 --> 00:08:02,095 Anticipate. Decide. Be proactive, not reactive. 149 00:08:03,298 --> 00:08:04,464 Some of this you can learn at school. 150 00:08:04,516 --> 00:08:06,433 Now those who wear the big-boy pants 151 00:08:06,468 --> 00:08:09,352 know that we're sitting on nearly nine figures in contributions. 152 00:08:09,388 --> 00:08:11,271 Our job is to protect that investment, 153 00:08:11,306 --> 00:08:13,189 as well as the belief system of our clientele, 154 00:08:13,225 --> 00:08:16,142 which this would, in my estimation, 155 00:08:16,144 --> 00:08:17,277 [WHISPERS] threaten. 156 00:08:17,312 --> 00:08:20,146 Yeah. It's all threatening something. 157 00:08:22,234 --> 00:08:24,150 It just seems like our clientele 158 00:08:24,202 --> 00:08:25,485 aren't the only ones you've been lookin' out for. 159 00:08:25,537 --> 00:08:27,203 What's that supposed to mean? 160 00:08:27,239 --> 00:08:29,155 Means I don't believe you. 161 00:08:29,207 --> 00:08:31,157 I see. 162 00:08:31,209 --> 00:08:34,411 And yet, I thought you'd do anything for the cause. 163 00:08:35,547 --> 00:08:37,380 Maybe it's time you started acting 164 00:08:37,416 --> 00:08:39,499 like you believed in something. 165 00:08:42,087 --> 00:08:43,420 Well, I believe we have a much bigger problem. 166 00:08:43,472 --> 00:08:45,472 [SIGHS] What's that? 167 00:08:45,507 --> 00:08:48,058 The FBI. 168 00:08:48,093 --> 00:08:50,060 They've been working with the Holden Matthews family. 169 00:08:50,095 --> 00:08:54,481 From what I understand... they're extremely proactive. 170 00:09:06,290 --> 00:09:07,372 Diane. 171 00:09:08,509 --> 00:09:10,638 - Stay away. - Hey. Please. 172 00:09:10,835 --> 00:09:12,000 I need you to understand. 173 00:09:13,087 --> 00:09:15,170 My feelings for you were true. 174 00:09:16,257 --> 00:09:18,257 I never betrayed you in my heart. 175 00:09:18,309 --> 00:09:20,058 Really? 176 00:09:20,094 --> 00:09:21,143 And where was your heart 177 00:09:21,178 --> 00:09:23,095 when you were recording me and the boys in our home 178 00:09:23,147 --> 00:09:24,146 without my knowledge? 179 00:09:25,232 --> 00:09:27,182 What reason could you possibly have? 180 00:09:29,236 --> 00:09:31,797 Do you understand that I will destroy any threat 181 00:09:31,797 --> 00:09:34,189 to protect my children? So are you gonna stop apologizing 182 00:09:34,191 --> 00:09:36,191 and tell me something that will actually help? 183 00:09:38,946 --> 00:09:40,863 No. I didn't think so. 184 00:09:41,949 --> 00:09:44,199 - [FOOTSTEPS] - [CAR ALARM BEEPS] 185 00:09:46,036 --> 00:09:48,203 Diane, I'm... I'm not a bad man. 186 00:09:48,205 --> 00:09:50,172 I'm just not a strong man. 187 00:09:50,207 --> 00:09:52,040 We were... We were together for months 188 00:09:52,042 --> 00:09:54,209 before they came to me with this request. 189 00:09:55,930 --> 00:09:58,964 - And by then, I was... - You thought it wouldn't matter. 190 00:10:03,053 --> 00:10:04,186 Yes! 191 00:10:08,142 --> 00:10:10,225 I have a meeting with the FBI today. 192 00:10:13,113 --> 00:10:14,112 So if you... 193 00:10:15,399 --> 00:10:18,951 ever cared about me, or Luke, or Holden, 194 00:10:18,986 --> 00:10:19,985 come with me. 195 00:10:20,037 --> 00:10:23,038 Talk to them. It's your choice. 196 00:10:25,209 --> 00:10:26,241 Thank you. 197 00:10:28,996 --> 00:10:31,296 Thank you, I will. I'll be there. 198 00:10:38,088 --> 00:10:39,304 [ENGINE STARTS] 199 00:10:51,235 --> 00:10:54,069 - [BUZZER] - [DOOR OPENS] 200 00:10:54,104 --> 00:10:56,188 - OFFICER: Lunchtime, fellas. - [DOOR CLOSES] 201 00:10:57,324 --> 00:10:59,024 Suit yourself. 202 00:11:03,113 --> 00:11:04,279 [SPEAKING SPANISH] 203 00:11:08,118 --> 00:11:09,952 TOM: Hey, who's in there? 204 00:11:09,954 --> 00:11:12,087 Hey! Hey! 205 00:11:12,122 --> 00:11:14,122 - [BUZZER] - [DOOR OPENS] 206 00:11:16,126 --> 00:11:17,209 [DOOR CLOSES] 207 00:11:23,968 --> 00:11:25,350 You're the one who attacked my son, aren't you? 208 00:11:25,386 --> 00:11:26,935 You son of a bitch. 209 00:11:29,974 --> 00:11:31,106 Turn around. 210 00:11:39,116 --> 00:11:41,149 [SPEAKING SPANISH] 211 00:11:45,205 --> 00:11:46,905 The hell did you say? 212 00:11:49,043 --> 00:11:53,128 You can't protect your son... Papa. 213 00:12:01,088 --> 00:12:04,890 What's coming at your son, Holden... 214 00:12:11,015 --> 00:12:13,098 you can't protect him. 215 00:12:15,069 --> 00:12:16,902 [BANGS ON BARS] 216 00:12:20,024 --> 00:12:22,024 You better hope to hell I never get outta here. 217 00:12:33,203 --> 00:12:34,202 CHARLIE: How's it going? 218 00:12:44,181 --> 00:12:46,014 Hey, can you get the door? Thank you. 219 00:12:55,976 --> 00:12:57,275 Okay. She's in. 220 00:13:03,033 --> 00:13:06,034 It's like Christmas mornin' every Thursday, am I right? 221 00:13:06,070 --> 00:13:10,872 No. I said, we can't take anything frozen today. 222 00:13:10,908 --> 00:13:12,207 Sorry, it's gotta go back in the truck. 223 00:13:12,242 --> 00:13:15,877 Are you kidding me? I can't let this stuff melt in my truck. 224 00:13:15,913 --> 00:13:17,045 GUARD: Not my problem. 225 00:13:23,971 --> 00:13:25,253 Through reception. 226 00:13:25,305 --> 00:13:28,256 Corridor two, which leads to the TV break room. 227 00:13:28,308 --> 00:13:32,060 [ON RADIO] Great map, gents. Six-year-old draw this thing? 228 00:13:37,151 --> 00:13:39,184 I'm at the TV room. 229 00:13:39,236 --> 00:13:41,269 I got it. I got it from here. 230 00:13:41,321 --> 00:13:43,021 - Sshh! - What? 231 00:13:43,073 --> 00:13:44,072 Okay? I can't hear. 232 00:13:44,108 --> 00:13:45,273 CHARLIE: Guys, we may have a problem. 233 00:13:45,275 --> 00:13:47,275 It's 2:00 p.m. 234 00:13:47,277 --> 00:13:49,361 You guys said Edgar wouldn't miss an Alf rerun 235 00:13:49,413 --> 00:13:51,079 for all the freezers in Kansas, 236 00:13:51,115 --> 00:13:54,116 so where... is he? 237 00:13:54,118 --> 00:13:56,284 ALF: I wouldn't eat a cat, I only like kittens. 238 00:14:02,009 --> 00:14:04,042 [HOLDEN]: Do you even know what Edgar looks like? 239 00:14:04,094 --> 00:14:06,094 Yeah, okay... yeah, I'm pretty sure I remember, 240 00:14:06,130 --> 00:14:08,263 a tall, fat, Chinese guy with red hair, right? 241 00:14:09,883 --> 00:14:11,933 - PATIENT: Ice cream. - NURSE: Hey. 242 00:14:11,969 --> 00:14:13,268 - PATIENT: Ice cream. - NURSE: Sssh. Ssshh. 243 00:14:13,303 --> 00:14:16,583 There's no ice cream today, I told you before. 244 00:14:17,141 --> 00:14:19,858 - Ice... cream. - NURSE: C'mon. Calm down. 245 00:14:19,893 --> 00:14:22,310 - Calm down. - PATIENTS: Ice cream. 246 00:14:22,312 --> 00:14:25,981 - NURSE: Guys! - Ice cream! Ice cream! 247 00:14:26,033 --> 00:14:28,066 Ice cream! 248 00:14:29,319 --> 00:14:32,154 Okay, girl. I guess plan B is on you. 249 00:14:32,156 --> 00:14:34,039 What else is new? 250 00:14:34,074 --> 00:14:36,992 - Sit down! - Ice cream! 251 00:14:36,994 --> 00:14:38,326 Ice cream. 252 00:14:40,330 --> 00:14:43,999 Explain to me why receiving won't hold my stuff 253 00:14:44,051 --> 00:14:45,300 till the freezer's fixed? 254 00:14:45,335 --> 00:14:48,336 I mean, you know ice cream melts, right? 255 00:14:48,388 --> 00:14:50,222 [FOOTSTEPS] 256 00:14:53,343 --> 00:14:56,344 Hey, guys... it looks like your, uh, Dr. Tolan? 257 00:14:56,346 --> 00:14:58,180 Dead to rights. 258 00:15:00,984 --> 00:15:03,068 Except, why is she wearing a parka? 259 00:15:03,103 --> 00:15:04,853 Jeff, Jeff! Jeff, Jeff, Jeff! 260 00:15:04,905 --> 00:15:05,987 We got Tolan. 261 00:15:06,023 --> 00:15:07,322 Edgar can't be far away. 262 00:15:15,199 --> 00:15:16,281 [ELEVATOR BEEPS] 263 00:15:28,962 --> 00:15:32,214 [BEEPING] 264 00:15:40,107 --> 00:15:43,191 [VIDEO GAME NOISES] 265 00:15:43,227 --> 00:15:45,894 Put the game away and give me your radio. 266 00:15:55,239 --> 00:15:57,072 [SHIVERING] 267 00:16:05,153 --> 00:16:07,286 I lost Tolan in the freight elevator, which is locked. 268 00:16:07,322 --> 00:16:08,404 This way. 269 00:16:08,456 --> 00:16:10,156 What do you mean it's locked? 270 00:16:10,208 --> 00:16:11,157 You need a key card to get in. 271 00:16:12,460 --> 00:16:14,210 Ice cream! 272 00:16:14,245 --> 00:16:16,295 Okay, well, Edgar's not here. 273 00:16:17,415 --> 00:16:19,332 Why didn't you check his room? 274 00:16:19,334 --> 00:16:21,250 Using these crappy maps? 275 00:16:21,302 --> 00:16:23,469 - Hey... - Besides, there's guards everywhere, 276 00:16:23,505 --> 00:16:25,238 and everything's locked. 277 00:16:25,273 --> 00:16:27,540 I mean, what do I look like, Buffy? 278 00:16:27,575 --> 00:16:31,310 - Kinda. - Shhhhh! Guys, keep it down. 279 00:16:31,346 --> 00:16:33,563 There's no ice cream for the TV group today. 280 00:16:33,598 --> 00:16:35,348 Okay, didn't you hear? 281 00:16:35,400 --> 00:16:37,183 But I don't want the group's ice cream. 282 00:16:37,185 --> 00:16:39,519 I want my ice cream! 283 00:16:39,571 --> 00:16:41,270 I want ice cream! 284 00:16:41,322 --> 00:16:42,522 It's Thursday! 285 00:16:42,524 --> 00:16:44,357 Where's my ice cream? 286 00:16:44,359 --> 00:16:46,158 You know ice cream melts, right? 287 00:16:47,445 --> 00:16:49,495 - PATIENTS: Ice cream. - Edgar's in the freezer. 288 00:16:49,531 --> 00:16:52,448 Yeah, we know, we gotta get Edgar to the freezer. 289 00:16:52,500 --> 00:16:55,201 No no no, no. Edgar's in the freezer. 290 00:16:55,253 --> 00:16:56,536 Here. 291 00:16:56,538 --> 00:16:58,371 Ice cream! 292 00:16:58,373 --> 00:16:59,589 We gotta get down there. 293 00:16:59,624 --> 00:17:01,340 Ice cream! 294 00:17:02,427 --> 00:17:03,459 Wait here. 295 00:17:05,213 --> 00:17:06,462 I've got an idea. 296 00:17:06,514 --> 00:17:09,515 It's ice cream time! Here, everyone! 297 00:17:09,551 --> 00:17:11,384 Here you go. We've got chocolate. 298 00:17:11,386 --> 00:17:13,386 Who likes tutti fruiti? I know you do. 299 00:17:13,388 --> 00:17:14,554 And I know you do. 300 00:17:16,224 --> 00:17:17,223 Nice. 301 00:17:19,143 --> 00:17:21,227 [PATIENTS CLAMORING] 302 00:17:22,397 --> 00:17:23,563 Here's one for you. 303 00:17:26,117 --> 00:17:28,484 [CHUCKLES] Nice. 304 00:17:28,536 --> 00:17:30,486 JEFF: C'mon, let's go. Let's go! 305 00:17:47,138 --> 00:17:48,337 He'll show up. 306 00:17:53,261 --> 00:17:55,394 And... if he doesn't show up, 307 00:17:55,430 --> 00:17:58,481 it doesn't necessarily mean he was lying about everything. 308 00:17:58,516 --> 00:17:59,482 You know? 309 00:18:02,153 --> 00:18:03,519 I understand. 310 00:18:03,571 --> 00:18:05,237 - Thank you. - Mm. 311 00:18:05,273 --> 00:18:08,407 But it's not just about Ian anymore, it's about my family now. 312 00:18:10,161 --> 00:18:12,194 Believe me, I get it. 313 00:18:12,246 --> 00:18:14,447 I have a handful myself. 314 00:18:14,449 --> 00:18:17,249 James. Seventeen. 315 00:18:17,285 --> 00:18:19,418 He's playing the saxophone in the school band tonight, 316 00:18:19,454 --> 00:18:21,120 and I'll miss it... 317 00:18:21,172 --> 00:18:22,254 again. 318 00:18:23,291 --> 00:18:24,507 I know, I work too much. 319 00:18:24,542 --> 00:18:26,292 Yeah. I know how you feel. 320 00:18:28,463 --> 00:18:31,180 God, Holden's younger brother Luke, 321 00:18:31,215 --> 00:18:34,550 he's had to practically fend for himself most of his life. 322 00:18:34,602 --> 00:18:36,385 I didn't know you had another son. 323 00:18:38,189 --> 00:18:39,555 Can we get a couple of refills? 324 00:19:05,133 --> 00:19:06,382 There it is. 325 00:19:16,477 --> 00:19:19,095 - [SCREECH] - [CRASH] 326 00:19:19,147 --> 00:19:21,180 [GLASS BREAKING] 327 00:19:21,232 --> 00:19:23,065 Son of a... 328 00:19:23,101 --> 00:19:24,400 What the hell were you thinking? 329 00:19:29,273 --> 00:19:31,357 DR. TOLAN: You know I don't like this, 330 00:19:31,409 --> 00:19:34,076 but I'm trying to help you. 331 00:19:34,112 --> 00:19:37,163 And I can't help you unless you give me some answers, 332 00:19:37,198 --> 00:19:38,447 so, why don't we try again? 333 00:19:38,499 --> 00:19:40,533 Edgar? 334 00:19:40,585 --> 00:19:43,085 How are you starting fires? 335 00:19:44,338 --> 00:19:45,454 Talk to me. 336 00:19:45,506 --> 00:19:48,124 Have you gotten a hold of medications? 337 00:19:48,176 --> 00:19:50,509 Chemicals? Is there some trick? 338 00:19:50,545 --> 00:19:53,095 Why are you doing this to me? 339 00:19:53,131 --> 00:19:57,299 Edgar, these past few weeks, it's nothing but outbursts 340 00:19:57,351 --> 00:20:00,352 and Holden, Holden, Holden. 341 00:20:00,388 --> 00:20:03,472 Yes. I've looked into Holden Matthews, Edgar, 342 00:20:03,524 --> 00:20:05,224 he was also in a coma. 343 00:20:05,276 --> 00:20:07,393 Just like you. 344 00:20:08,479 --> 00:20:11,230 I find that rather coincidental, don't you? 345 00:20:11,282 --> 00:20:14,316 Can he do unusual things, too? 346 00:20:14,368 --> 00:20:15,401 Stop. 347 00:20:17,238 --> 00:20:18,571 Something's not right. 348 00:20:19,574 --> 00:20:21,490 Edgar. 349 00:20:21,542 --> 00:20:23,492 These aren't doctor questions. 350 00:20:26,214 --> 00:20:29,582 [BREATHING] 351 00:20:37,592 --> 00:20:40,392 Edgar, you don't wanna do this. 352 00:20:41,429 --> 00:20:43,179 You know it's pointless. 353 00:20:46,400 --> 00:20:50,269 MAN: Hey, Eddie, we've got a disturbance in the TV room. 354 00:20:52,190 --> 00:20:54,406 [BREATHING] 355 00:20:57,578 --> 00:21:01,280 This can be over, Edgar. Anytime. 356 00:21:07,421 --> 00:21:11,307 [DOOR CLOSING] 357 00:21:13,633 --> 00:21:14,965 [DOOR CLOSING] 358 00:21:15,017 --> 00:21:17,017 [VIDEO GAME NOISES, STOPS] 359 00:21:20,806 --> 00:21:24,608 [VIDEO GAME RESUMES] 360 00:21:31,444 --> 00:21:33,361 JEFF: All right, we need to haul ass right now. 361 00:21:33,413 --> 00:21:35,496 Let's put this rent-a-cop outta commission ASAP. 362 00:21:35,532 --> 00:21:38,366 - Yeah. - [CHARLIE CLEARS THROAT] 363 00:21:39,536 --> 00:21:40,535 What? 364 00:21:42,539 --> 00:21:44,539 - Outta commission. - Right. 365 00:21:44,541 --> 00:21:47,542 Let's go coma-boy, you got a smorgasbord here. 366 00:21:47,594 --> 00:21:48,543 Okay. 367 00:21:49,679 --> 00:21:51,346 Too noisy. 368 00:21:52,549 --> 00:21:53,631 Too Manson. 369 00:21:53,683 --> 00:21:56,384 - Um... - Dude. 370 00:21:59,472 --> 00:22:01,389 Okay. 371 00:22:10,367 --> 00:22:14,152 [CLATTERING] 372 00:22:20,660 --> 00:22:22,543 Nice try. 373 00:22:22,579 --> 00:22:24,545 They can't all be winners. 374 00:22:24,581 --> 00:22:26,381 Okay, Jeff, you got any ideas? 375 00:22:26,416 --> 00:22:28,249 Jeff? Jeff? 376 00:22:28,251 --> 00:22:29,584 [CLEARING THROAT] Excuse me? 377 00:22:29,586 --> 00:22:31,419 Mr. Fat-Ass? 378 00:22:31,421 --> 00:22:35,340 Are you gonna save any of that food in the freezer for the rest of us? 379 00:22:38,261 --> 00:22:40,428 - Is he always this impatient? - I... 380 00:22:42,349 --> 00:22:43,398 [GRUNTS] 381 00:22:43,433 --> 00:22:44,482 Damn! 382 00:22:47,437 --> 00:22:50,405 All right... now I'm ready. 383 00:22:50,440 --> 00:22:52,240 - Ooh! - [GRUNTING] 384 00:22:52,275 --> 00:22:54,359 - [PUNCHES LANDING] - [GRUNTING] 385 00:22:56,279 --> 00:22:59,280 Ooh... 386 00:23:01,534 --> 00:23:03,251 - Ahhh... - Oooh! 387 00:23:03,286 --> 00:23:05,620 [GRUNTING] 388 00:23:05,622 --> 00:23:07,505 Go. Go! 389 00:23:08,625 --> 00:23:10,124 Now! Now! 390 00:23:10,176 --> 00:23:12,460 - [GRUNTING] - JEFF: I got this! 391 00:23:12,512 --> 00:23:14,545 Ohh! Ohh! 392 00:23:16,299 --> 00:23:17,432 Edgar! 393 00:23:19,185 --> 00:23:21,469 Um, we're here to rescue you! 394 00:23:21,471 --> 00:23:23,388 That's the best you got? 395 00:23:24,524 --> 00:23:26,274 [JEFF GRUNTING] 396 00:23:27,310 --> 00:23:28,359 Ooh. 397 00:23:30,313 --> 00:23:32,146 - [GRUNTS] - Ooh! 398 00:23:33,616 --> 00:23:36,534 [GRUNTING] 399 00:23:36,569 --> 00:23:37,568 Ahh! 400 00:23:37,620 --> 00:23:39,153 Aaah! 401 00:23:39,205 --> 00:23:40,455 [SILVERWARE FALLING] 402 00:23:41,624 --> 00:23:42,657 Okay, here we go. 403 00:23:42,659 --> 00:23:45,209 [BANGING NOISES] 404 00:23:52,669 --> 00:23:54,168 Come on! 405 00:23:56,222 --> 00:23:59,223 - You okay? - You good? Okay. Let's go! 406 00:24:01,261 --> 00:24:02,343 [THUD] 407 00:24:04,564 --> 00:24:05,596 Jeff! 408 00:24:07,567 --> 00:24:09,150 [BANGING ON DOOR] 409 00:24:09,185 --> 00:24:11,152 - Jeff! - Uhh! 410 00:24:12,322 --> 00:24:13,571 [GRUNTING] 411 00:24:16,409 --> 00:24:18,576 [CLATTERING] 412 00:24:18,611 --> 00:24:20,528 Jeff! Open the door! 413 00:24:20,530 --> 00:24:23,331 We got trapped in here! We've gotta go! 414 00:24:27,454 --> 00:24:29,420 Uggh! Oww! 415 00:24:35,378 --> 00:24:36,344 [COUGHS] 416 00:24:44,521 --> 00:24:45,520 Were you ready for that? 417 00:24:51,394 --> 00:24:52,393 Hey. 418 00:24:53,446 --> 00:24:55,396 You better be worth it, man. 419 00:24:55,448 --> 00:24:57,231 Saddle up, let's get the hell outta here. 420 00:24:57,283 --> 00:24:58,449 Yeah. 421 00:25:04,407 --> 00:25:05,573 Good job. 422 00:25:08,294 --> 00:25:11,496 Ohh... party's over, Scarface. 423 00:25:13,216 --> 00:25:15,216 - [MOANS] - Try to focus. 424 00:25:20,640 --> 00:25:22,423 [LAPTOP BEEPING] 425 00:25:36,189 --> 00:25:37,438 [DOORBELL RINGS] 426 00:25:43,279 --> 00:25:47,165 [INAUDIBLE] 427 00:25:51,371 --> 00:25:54,372 Okay, I know that I said that we shouldn't see each other, 428 00:25:54,424 --> 00:25:58,626 and... you know, I totally butchered that whole conversation, 429 00:25:58,678 --> 00:26:01,345 'cause... why are you leading with that? 430 00:26:01,381 --> 00:26:04,432 Why? God, you're such an idiot. 431 00:26:04,467 --> 00:26:06,267 Luke. 432 00:26:08,471 --> 00:26:10,138 Uhh... 433 00:26:10,140 --> 00:26:12,223 hey, Willa. 434 00:26:14,227 --> 00:26:15,443 Are you okay? 435 00:26:16,563 --> 00:26:18,613 Yeah. Yeah, I, uh... 436 00:26:20,283 --> 00:26:21,649 Hey, look, I... I'm... I'm sorry, 437 00:26:21,701 --> 00:26:25,153 I... I actually really despise people that just show up like this. 438 00:26:25,155 --> 00:26:28,289 I mean, why can't they just pick up the phone first? 439 00:26:29,375 --> 00:26:30,575 Let you know that they're coming? 440 00:26:31,661 --> 00:26:34,162 Do you... wanna come in? 441 00:26:35,215 --> 00:26:37,331 Yeah. I do. 442 00:26:37,333 --> 00:26:38,332 Good. 443 00:26:39,502 --> 00:26:41,169 I wanna show you something. 444 00:26:45,391 --> 00:26:47,425 Whoa-hah-hoh. 445 00:26:50,430 --> 00:26:52,480 Wha... So, uh... 446 00:26:52,515 --> 00:26:56,350 this thing also takes you into the Realm? 447 00:26:56,402 --> 00:26:57,351 At one time, it did. 448 00:26:59,239 --> 00:27:00,188 What... 449 00:27:01,491 --> 00:27:06,327 very, uh... county fair. 450 00:27:06,362 --> 00:27:10,414 Mm, before Hollow Sky turned into a theme park, I guess. 451 00:27:14,621 --> 00:27:18,539 But if this machine takes you into the Realm, 452 00:27:18,541 --> 00:27:22,376 I mean, like, wh... why the hell are you trying to fix it? 453 00:27:22,428 --> 00:27:26,430 Because, Holden believes he did something to corrupt the Realm, 454 00:27:26,466 --> 00:27:29,350 that he let something bad cross over into our world. 455 00:27:29,385 --> 00:27:31,302 If I can get this machine to work, 456 00:27:31,354 --> 00:27:33,187 I think I can set things right, 457 00:27:33,223 --> 00:27:34,522 make everything how it was. 458 00:27:34,557 --> 00:27:37,225 You wanna know what I think? 459 00:27:37,227 --> 00:27:40,561 I... I think it's time to stop obsessing over magic machines. 460 00:27:40,613 --> 00:27:43,147 - Luke. - Willa. 461 00:27:43,199 --> 00:27:44,532 I spoke to the FBI. 462 00:27:46,286 --> 00:27:48,152 - You what? - I had to. 463 00:27:48,204 --> 00:27:51,572 They already have an investigation going on for Hollow Sky. 464 00:27:51,574 --> 00:27:56,210 Hey... Hey? I really think that they can help us. 465 00:27:56,246 --> 00:27:59,297 And what's gonna happen to Arthur when they help us? 466 00:27:59,332 --> 00:28:01,415 When the FBI breaks all of this open, 467 00:28:01,467 --> 00:28:03,251 what's gonna happen to him? 468 00:28:03,303 --> 00:28:06,387 Something that should've happened long ago. 469 00:28:08,258 --> 00:28:09,557 He's right, Willa. 470 00:28:09,592 --> 00:28:11,592 - It's caused too much suffering. - Arthur... 471 00:28:13,429 --> 00:28:16,430 Maybe it's time for all of this to come to an end. 472 00:28:19,235 --> 00:28:20,518 I'm ready if you are. 473 00:28:25,275 --> 00:28:27,191 [BUZZING] 474 00:28:27,243 --> 00:28:28,492 C'mon, c'mon c'mon, c'mon. 475 00:28:28,528 --> 00:28:30,494 Oh, no no no no no. It's supposed... It's supposed to work. 476 00:28:32,615 --> 00:28:35,166 - Oh, great. - [CARD BUZZING] 477 00:28:35,201 --> 00:28:36,284 DR. TOLAN: Holden Matthews. 478 00:28:38,371 --> 00:28:40,254 So nice to see you again. 479 00:28:40,290 --> 00:28:41,455 You too, Dr. Chang. 480 00:28:43,176 --> 00:28:44,125 [QUIETLY] Stand back. 481 00:28:56,556 --> 00:28:59,473 We may not have time for the usual wind-up here, know what I mean? 482 00:29:02,362 --> 00:29:05,229 [DOOR RATTLING] 483 00:29:05,281 --> 00:29:06,480 [CRASH] 484 00:29:09,202 --> 00:29:10,318 [LAUGHS] 485 00:29:15,375 --> 00:29:18,326 DR. TOLAN: Edgar? You've known me for many years, 486 00:29:18,328 --> 00:29:21,295 I've always looked out for you, you're safe here. 487 00:29:21,331 --> 00:29:24,332 We've always taken care of you when no one else would. 488 00:29:26,469 --> 00:29:29,220 Those men from yesterday, they weren't who they said they were, 489 00:29:29,255 --> 00:29:30,471 that makes them liars. 490 00:29:30,506 --> 00:29:32,173 Edgar, you understand that? 491 00:29:34,427 --> 00:29:38,145 You guys move on. I got this. 492 00:29:44,354 --> 00:29:48,189 Edgar... we're your family here. 493 00:29:49,575 --> 00:29:51,359 My family's dead. 494 00:29:53,496 --> 00:29:55,529 Don't talk about my family. 495 00:29:55,531 --> 00:29:57,164 Edgar... 496 00:30:00,336 --> 00:30:02,169 [BUBBLING] 497 00:30:03,539 --> 00:30:05,206 [SIZZLING] 498 00:30:06,542 --> 00:30:08,592 He's turning this place into an oven! 499 00:30:10,546 --> 00:30:11,629 Uhhh... 500 00:30:11,681 --> 00:30:14,382 - [YELLING] - [SIZZLING] 501 00:30:15,518 --> 00:30:18,185 This can be over... anytime. 502 00:30:18,221 --> 00:30:22,223 [MOANING AND GRUNTING] 503 00:30:23,393 --> 00:30:24,475 [WHISPERING] Edgar. 504 00:30:24,527 --> 00:30:26,227 [SCREAMING] Oh god! 505 00:30:26,279 --> 00:30:27,395 Edgar. 506 00:30:27,447 --> 00:30:29,280 Please! 507 00:30:30,566 --> 00:30:31,532 Edgar! 508 00:30:33,403 --> 00:30:34,568 We need to go. 509 00:30:36,406 --> 00:30:38,205 It's over... 510 00:30:38,241 --> 00:30:39,623 now. 511 00:30:39,659 --> 00:30:41,542 [DISTRESSED MURMURS] 512 00:30:54,750 --> 00:30:56,535 Just let me go! 513 00:30:57,144 --> 00:30:58,978 I... I won't tell anyone. 514 00:30:59,013 --> 00:31:01,897 I promise. I mean, I haven't even seen your faces. 515 00:31:05,069 --> 00:31:09,188 Problem is... I don't believe anything you say... 516 00:31:10,274 --> 00:31:11,323 because you lied to me before 517 00:31:11,359 --> 00:31:13,108 about recording your surveillance. 518 00:31:13,160 --> 00:31:16,161 I didn't lie. I didn't lie. 519 00:31:16,197 --> 00:31:17,997 Holden's folks wouldn't have hit the panic button 520 00:31:18,032 --> 00:31:20,464 and called the feds if they didn't see proof 521 00:31:20,464 --> 00:31:21,834 that you were spying on 'em. 522 00:31:21,834 --> 00:31:24,203 Me? No no, not me, no, y... your people... 523 00:31:24,255 --> 00:31:26,205 - I was just... - Only following orders? 524 00:31:27,959 --> 00:31:29,925 You know, I think I've heard that someplace before. 525 00:31:29,961 --> 00:31:32,211 Listen. Listen. 526 00:31:32,213 --> 00:31:35,381 I have been a Hollow Sky youth leader for six years. 527 00:31:35,383 --> 00:31:38,183 I wouldn't have done anything to harm the church. 528 00:31:39,220 --> 00:31:41,053 Then why were you running? 529 00:31:45,109 --> 00:31:46,942 I was coming in from the cold. 530 00:31:46,978 --> 00:31:48,277 Coming in to whom? 531 00:31:50,197 --> 00:31:52,147 I'm not your enemy. 532 00:31:52,199 --> 00:31:55,150 I have followed the teachings of Isaac Frost. 533 00:31:55,202 --> 00:31:56,986 That's interesting. 534 00:31:57,038 --> 00:31:58,237 So then you'd say that you're a true believer? 535 00:31:58,289 --> 00:32:00,322 - Yes. - And as a man of God, 536 00:32:00,374 --> 00:32:02,447 you believe in what we're trying to accomplish? 537 00:32:02,447 --> 00:32:03,459 Yes. 538 00:32:03,459 --> 00:32:05,244 I don't mean the mental health stuff and the yoga classes. 539 00:32:05,246 --> 00:32:07,046 I'm talkin' about beating death. 540 00:32:07,081 --> 00:32:08,297 - Yes! - You're sayin' you believe in them? 541 00:32:08,332 --> 00:32:11,383 Yes! Yes! Yes, I believe in the bridge to the afterlife. 542 00:32:11,419 --> 00:32:13,252 That we can cross that bridge back and forth? 543 00:32:13,304 --> 00:32:15,054 Yes! Yes. 544 00:32:17,091 --> 00:32:19,091 Then why are you afraid to die? 545 00:32:22,263 --> 00:32:23,395 I'm not afraid to die. 546 00:32:26,267 --> 00:32:27,266 Good. 547 00:32:28,986 --> 00:32:32,938 Because as you know... death is only the beginning. 548 00:32:34,025 --> 00:32:36,108 So then we agree... 549 00:32:36,160 --> 00:32:38,077 you're not gonna kill me then? 550 00:32:39,280 --> 00:32:40,245 No. 551 00:32:42,249 --> 00:32:44,116 I'm in management now. 552 00:32:48,289 --> 00:32:51,090 [BIRD CAWING] 553 00:32:55,046 --> 00:32:57,429 No. No, no, no. 554 00:32:57,465 --> 00:33:00,215 No, no, no! No! No! 555 00:33:00,267 --> 00:33:02,134 [GUNSHOT] 556 00:33:07,191 --> 00:33:10,142 - Thank you. - Here's to us. 557 00:33:10,144 --> 00:33:12,227 Hm-hm, and our new project. 558 00:33:12,279 --> 00:33:16,065 - [SIGHS] - Some things are worth waiting for. 559 00:33:17,318 --> 00:33:19,068 Baby, I told you. 560 00:33:22,156 --> 00:33:25,074 Don't play with me, Tess. 561 00:33:25,126 --> 00:33:28,243 Something is wrong, and it's been wrong for a while now. 562 00:33:28,295 --> 00:33:30,162 So just level with me and tell me what it is. 563 00:33:30,164 --> 00:33:31,330 I have cancer. 564 00:33:34,385 --> 00:33:35,968 Ovarian. 565 00:33:45,096 --> 00:33:46,979 How long have you known? 566 00:33:48,349 --> 00:33:52,101 - Couple months. - A couple... 567 00:33:52,153 --> 00:33:54,269 Wh... how on earth could you justify 568 00:33:54,321 --> 00:33:56,271 keeping something like this from me? 569 00:33:56,323 --> 00:33:57,990 I'm sorry, Robin. 570 00:33:58,025 --> 00:33:59,408 Robin, truly, I'm... 571 00:33:59,443 --> 00:34:02,995 I just could never seem to find the words. 572 00:34:05,082 --> 00:34:06,115 Just listen. 573 00:34:09,253 --> 00:34:12,037 It's in remission. 574 00:34:12,039 --> 00:34:15,174 The prognosis is extremely optimistic. 575 00:34:15,209 --> 00:34:16,959 And that's not even the good news. 576 00:34:19,296 --> 00:34:21,180 What good news? 577 00:34:23,050 --> 00:34:25,934 I'm about to wrap some things up at work. 578 00:34:25,970 --> 00:34:26,935 I mean... 579 00:34:28,139 --> 00:34:30,305 You mean... retire? 580 00:34:32,143 --> 00:34:36,311 I'm on the brink... of finally reaping the benefits 581 00:34:36,363 --> 00:34:39,064 of all this... struggle. 582 00:34:40,401 --> 00:34:43,986 We both know that things have been complicated at work. 583 00:34:45,239 --> 00:34:47,206 I know. 584 00:34:47,241 --> 00:34:48,323 You don't have to explain. 585 00:34:50,294 --> 00:34:51,410 To see this through... 586 00:34:53,130 --> 00:34:55,964 to finally do the things that we talked about, 587 00:34:56,000 --> 00:34:57,132 dreamed about. 588 00:34:58,385 --> 00:35:01,086 We're going to have to go as far away as possible... 589 00:35:02,306 --> 00:35:05,140 and never come back. 590 00:35:09,096 --> 00:35:10,979 You got an exit strategy? 591 00:35:14,068 --> 00:35:15,234 Yeah. 592 00:35:15,269 --> 00:35:17,186 - You bet your ass. - [LAUGHS SOFTLY] 593 00:35:21,275 --> 00:35:24,193 GARZA: Oh, whoa, whoa, whoa, easy, easy. 594 00:35:24,245 --> 00:35:25,944 - Easy! - [COUNTRY MUSIC PLAYS ON RADIO] 595 00:35:25,946 --> 00:35:27,112 You're coming in too hot. 596 00:35:29,416 --> 00:35:30,365 Boom. 597 00:35:31,952 --> 00:35:33,952 Much as I enjoy your company, 598 00:35:34,004 --> 00:35:35,921 can't say I wouldn't rather be down at Wayne's 599 00:35:35,956 --> 00:35:37,289 for LT's going away party. 600 00:35:37,291 --> 00:35:38,373 Your turn. 601 00:35:38,425 --> 00:35:41,093 Someone's gotta mind the store in case of a city riot. 602 00:35:52,306 --> 00:35:54,056 I'm looking for the prisoner. 603 00:35:55,309 --> 00:35:58,110 - Come again? - The prisoner. 604 00:36:02,199 --> 00:36:03,198 What prisoner? 605 00:36:07,121 --> 00:36:08,203 Why don't you just take a seat, homie? 606 00:36:19,917 --> 00:36:21,333 Senior Deputy Garza for Sheriff Dayton. 607 00:36:26,307 --> 00:36:27,339 Well, find him. 608 00:36:33,147 --> 00:36:34,146 Pete? 609 00:36:35,182 --> 00:36:36,348 Where the hell'd you go? 610 00:36:39,103 --> 00:36:40,102 Pete? 611 00:36:41,355 --> 00:36:43,939 - [DOOR CREAKING] - Deputy Adler, respond! 612 00:36:48,245 --> 00:36:50,028 [DOOR SHUTS] 613 00:36:59,373 --> 00:37:00,872 Pete? 614 00:37:08,882 --> 00:37:09,881 Pete? 615 00:37:11,101 --> 00:37:12,217 Are you there?! 616 00:37:21,061 --> 00:37:22,060 Run! 617 00:37:24,031 --> 00:37:25,063 Run! 618 00:37:32,072 --> 00:37:34,206 We're under attack, Jimmy! 619 00:37:34,241 --> 00:37:36,208 JIMMY: I saw them out front. They're surrounding the place. 620 00:37:39,213 --> 00:37:40,329 Who the hell are they? 621 00:37:40,381 --> 00:37:41,913 [GUN COCKS] 622 00:37:43,050 --> 00:37:44,299 - JIMMY: What the hell? - [GENERATOR WHIRS] 623 00:37:55,229 --> 00:37:56,928 [LOUD BANGING] 624 00:37:56,981 --> 00:37:58,230 Stay calm. 625 00:37:58,265 --> 00:37:59,264 Take a position. 626 00:38:01,268 --> 00:38:03,101 [GUNS COCKING] 627 00:38:07,274 --> 00:38:09,157 - [GUNSHOT] - [COCKS GUN] 628 00:38:10,361 --> 00:38:12,327 Go, go! Now! 629 00:38:12,363 --> 00:38:14,112 [GUNSHOTS MUFFLED, SHOUTING INDISTINCT] 630 00:38:14,164 --> 00:38:15,998 Hey! 631 00:38:16,033 --> 00:38:18,116 What's going on out there?! 632 00:38:18,168 --> 00:38:20,919 - [GUNSHOTS, SHOUTING CONTINUE] - Let me out! 633 00:38:20,954 --> 00:38:22,954 [GUNSHOTS, SHOUTING CONTINUES] 634 00:38:36,490 --> 00:38:38,223 Who are you people? 635 00:38:42,313 --> 00:38:44,363 [CELL DOOR UNLOCKS] 636 00:39:00,381 --> 00:39:02,131 [GRUNTS] 637 00:39:06,504 --> 00:39:09,254 Do you remember, Papa, 638 00:39:09,307 --> 00:39:11,473 what I said about how you couldn't protect your son? 639 00:39:15,262 --> 00:39:16,428 Told ya. 640 00:39:19,266 --> 00:39:20,399 [GRUNTS] 641 00:39:28,043 --> 00:39:29,209 EDGAR: It's here! 642 00:39:29,244 --> 00:39:30,377 This is where I buried it. 643 00:39:32,297 --> 00:39:34,080 How'd you bury it so deep? 644 00:39:34,133 --> 00:39:35,248 EDGAR: With a shovel. 645 00:39:38,253 --> 00:39:40,921 Edgar was amazing back there. 646 00:39:40,973 --> 00:39:43,173 - Yep. - EDGAR: We're close! 647 00:39:43,225 --> 00:39:44,341 We're getting close! 648 00:39:44,393 --> 00:39:47,310 I'm just not sure it's the kind of amazing 649 00:39:47,346 --> 00:39:49,179 I find personally attractive. 650 00:39:49,231 --> 00:39:50,397 You know what I mean. 651 00:39:50,432 --> 00:39:52,349 He was brave. 652 00:39:52,401 --> 00:39:53,400 You know, braver than anyone 653 00:39:53,435 --> 00:39:56,019 I'd ever seen up close like that before. 654 00:39:57,356 --> 00:39:59,406 Yeah, that is not a guy who's ever gonna be... 655 00:39:59,441 --> 00:40:00,440 Normal. 656 00:40:00,442 --> 00:40:02,943 I thought we gave up on that whole... 657 00:40:02,995 --> 00:40:05,078 - I know, we did. It's just... - EDGAR: It's just up here! 658 00:40:05,113 --> 00:40:06,363 JEFF: Edgar, calm down. 659 00:40:06,415 --> 00:40:10,250 It's just... is that gonna be me in 20 years? 660 00:40:10,285 --> 00:40:11,284 Is that where I'm heading? 661 00:40:12,454 --> 00:40:15,205 You know, someone's tool rotting in a lab, 662 00:40:15,257 --> 00:40:18,291 praying to be rescued by a merry band of soc... 663 00:40:27,469 --> 00:40:30,053 You know I won't let that happen. 664 00:40:30,105 --> 00:40:31,221 EDGAR: I found it! 665 00:40:33,108 --> 00:40:34,191 I found it! 666 00:40:40,365 --> 00:40:42,032 HOLDEN: Okay, so, uh... 667 00:40:42,067 --> 00:40:43,984 you get in the... the freezer. 668 00:40:44,036 --> 00:40:45,402 The freezer takes you to the Realm, 669 00:40:45,454 --> 00:40:47,225 and that's basically how you're going to... 670 00:40:47,225 --> 00:40:48,905 Oh, no, no, no. No. 671 00:40:49,291 --> 00:40:50,991 "Oh, no," what? What's "Oh, no?" 672 00:40:51,043 --> 00:40:53,076 I'm not going in, Holden Matthews. 673 00:40:55,080 --> 00:40:56,162 You are. 674 00:40:56,164 --> 00:40:57,998 Uh, come again, bro? 675 00:40:58,050 --> 00:40:59,082 Whoa, whoa, whoa. 676 00:40:59,134 --> 00:41:00,250 Hold up a damn second. 677 00:41:00,302 --> 00:41:02,252 We just busted you out, so you could go... 678 00:41:02,304 --> 00:41:03,303 I can only show you how. 679 00:41:04,473 --> 00:41:06,089 But the actual journey? That... 680 00:41:06,141 --> 00:41:09,009 that privilege belongs to Holden... 681 00:41:09,011 --> 00:41:10,310 and Holden alone. 682 00:41:22,491 --> 00:41:24,407 [HOLDEN SIGHS] Screw it. 683 00:41:26,495 --> 00:41:28,194 Let's do this. 684 00:41:28,901 --> 00:41:34,499 - Sync and corrections by ByDem - - www.addic7ed.com - 46845

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.