All language subtitles for Beyond.Re-Animator.2003.DVDRip.XviD-CJ

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:33,000 --> 00:00:37,000 www.titlovi.com 2 00:00:40,000 --> 00:00:43,800 Saj se ne boji�? Bojim? 3 00:00:44,000 --> 00:00:46,800 Zakaj bi se moral bati? 4 00:00:47,200 --> 00:00:50,000 Ker smo zraven pokopali�+a. 5 00:00:55,080 --> 00:00:58,400 Torej? In zato, ker... ,+e se nam kaj zgodi, 6 00:00:58,800 --> 00:01:01,200 ne bo tega sli�al nih+e. 7 00:01:01,600 --> 00:01:04,240 Kaj bi se nama lahko zgodilo? 8 00:01:04,520 --> 00:01:08,000 Se spomni�, kako so lani klicali tistega morilca otrok? 9 00:01:08,760 --> 00:01:11,000 Da, spomnim se. Ve�, kateri je najslab�i del? 10 00:01:12,600 --> 00:01:14,160 Kaj je to? �okoladno mleko. 11 00:01:14,160 --> 00:01:17,800 Jedel jih je. Sekal na ko�+ke, brezbri�no. 12 00:01:17,800 --> 00:01:20,000 To si si izmislil. Nisem! 13 00:01:20,000 --> 00:01:23,600 Moja sestra pozna tipa, ki dela na tem, on ji je rekel. 14 00:01:24,600 --> 00:01:28,200 Ko ga je policija prijela, ve� kaj so na�li? 15 00:01:29,400 --> 00:01:30,600 Prste. 16 00:01:33,400 --> 00:01:35,000 Odvratno. 17 00:01:35,400 --> 00:01:38,160 To je ceneno oko iz trgovine. 18 00:01:38,200 --> 00:01:41,800 Ko umre�, zadnje kar vidi�, ostane na tvoji ro�enici. 19 00:01:42,400 --> 00:01:43,400 Kot fotografija. 20 00:01:43,400 --> 00:01:45,720 Moja babica pravi, da je to samo iluzija. 21 00:01:45,720 --> 00:01:48,400 To so le pravljice. 22 00:01:53,880 --> 00:01:55,040 Nekdo je zunaj. 23 00:02:18,240 --> 00:02:19,400 Nikogar ni. 24 00:02:19,560 --> 00:02:21,440 Nekdo je bil, sli�al sem. 25 00:02:38,920 --> 00:02:40,320 Howie! 26 00:02:41,600 --> 00:02:43,080 Howie, si ti? 27 00:02:45,800 --> 00:02:48,200 Howie, dovolj heca, sli�i�. 28 00:03:10,520 --> 00:03:11,400 Howie. 29 00:03:22,800 --> 00:03:24,320 Pozabil si jih zapreti. 30 00:03:24,320 --> 00:03:26,640 Nisem, ti si bil zadnji. 31 00:04:06,920 --> 00:04:10,120 Jezus! Kaj se vidva plazita tu? 32 00:04:10,200 --> 00:04:11,400 Nisva se plazila. 33 00:04:11,400 --> 00:04:12,600 To ni v redu... 34 00:04:15,280 --> 00:04:16,800 Kot dve podgani. 35 00:04:28,000 --> 00:04:30,400 Na pomo+. Na pomo+! 36 00:04:37,480 --> 00:04:38,640 Ne! 37 00:04:40,480 --> 00:04:43,960 Emily! Ne! 38 00:05:06,400 --> 00:05:08,400 Pusti me... 39 00:05:12,840 --> 00:05:14,000 V hi�o... 40 00:05:14,000 --> 00:05:16,600 V hi�o, v kuhinjo! 41 00:05:32,400 --> 00:05:34,000 Emily! 42 00:05:43,440 --> 00:05:45,000 Emily, ne zapu�+aj me! 43 00:05:46,440 --> 00:05:49,440 Daj, Emily! 44 00:05:50,640 --> 00:05:54,440 Emily, vrni se, Emily! 45 00:06:22,360 --> 00:06:23,640 Ostani notri! Bo�? 46 00:06:23,640 --> 00:06:24,840 Pusti me. 47 00:06:26,720 --> 00:06:28,200 Kaj si storil? 48 00:06:28,200 --> 00:06:30,400 Nima� pravice! 49 00:09:16,000 --> 00:09:20,240 13 LET KASNEJE... 50 00:10:37,400 --> 00:10:41,280 West. Kaj ima� tam? 51 00:10:42,640 --> 00:10:44,400 Kak�na �ival je to? 52 00:10:44,400 --> 00:10:46,280 Kaj, Mancho? Si la+en? 53 00:10:47,760 --> 00:10:49,120 Je to podgana? 54 00:10:49,120 --> 00:10:53,240 Tvoja mo+ opazovanja me prav +udi... 55 00:10:55,000 --> 00:10:58,560 Tep+ek. Tep+ek. 56 00:11:01,240 --> 00:11:02,440 Potrebuje� kaj? 57 00:11:02,440 --> 00:11:04,680 Da. Da. To! 58 00:11:09,880 --> 00:11:11,360 Nova delovna naloga. 59 00:11:11,760 --> 00:11:12,920 Tep+ek! 60 00:11:13,600 --> 00:11:17,720 In re+e se narednik Mancho. 61 00:11:20,800 --> 00:11:21,840 Vradi. 62 00:11:24,600 --> 00:11:26,480 Vradi. 63 00:11:38,120 --> 00:11:40,400 Kaj si storil Vradiju, beb+ek? 64 00:11:40,400 --> 00:11:44,000 Mati Bo�ja, ne la�em, jaz sem bolan �lovek. 65 00:11:44,080 --> 00:11:45,360 Pusti me pri miru! 66 00:11:44,160 --> 00:11:46,880 Kje je Vradi? 67 00:11:47,200 --> 00:11:51,000 Kaj je Cabrera? Si izgubil smrdljivega prijatelja? 68 00:11:52,200 --> 00:11:54,200 Moral bi vpra�ati Westa, +e ga je videl. 69 00:11:54,720 --> 00:11:56,200 West ljubi �ivali. 70 00:11:56,400 --> 00:11:57,600 Kako to misli�? 71 00:12:00,200 --> 00:12:04,960 Razmisli malo. Tep+ek. 72 00:12:18,600 --> 00:12:19,800 V vrsto! 73 00:12:24,520 --> 00:12:26,120 Gremo! 74 00:12:47,920 --> 00:12:50,480 West, si videl mojega Vradija? -Kaj je izginil? 75 00:12:51,080 --> 00:12:52,880 *e si ga videl, bo bolje da mi pove�, prekleti Einstein! 76 00:12:52,880 --> 00:12:56,280 Ima kak�en znak, kak�no posebno liso? 77 00:12:56,280 --> 00:12:59,000 Videli bomo, kdo bo imel posebno liso na glavi! 78 00:13:15,040 --> 00:13:16,440 Ali ste vi novi zdravnik? 79 00:13:16,440 --> 00:13:19,080 Tako je. Je to pot do klinike? 80 00:13:19,080 --> 00:13:20,400 Upravnik vas �eli najprej videti. 81 00:13:27,400 --> 00:13:32,000 V filmih to kli+ejo hi�a smrti. Jo tudi vi tako? 82 00:13:32,800 --> 00:13:34,400 Kako jo kli+ete? 83 00:13:34,400 --> 00:13:35,920 Hi�a smrti. 84 00:13:47,440 --> 00:13:50,200 Vsi ti zaporniki... So obsojeni na smrt. 85 00:13:53,320 --> 00:13:56,000 73% zapornikov kon+a tu... 86 00:13:56,000 --> 00:13:58,400 Ne ogovarjaj ga, dokler te ne on. 87 00:13:58,720 --> 00:14:00,240 Seksualni kriminalci. 88 00:14:00,920 --> 00:14:03,480 Kot �enska, bi morali to objaviti. 89 00:14:04,280 --> 00:14:08,480 Torej, zelo me vznemirja to, kot osebo, 90 00:14:08,520 --> 00:14:11,800 in tudi za novinarja je to zelo zanimiv podatek. 91 00:14:12,000 --> 00:14:13,480 Dober odgovor, Laura, 92 00:14:15,120 --> 00:14:17,600 Te lahko kli+em Laura? Seveda. 93 00:14:18,240 --> 00:14:21,120 Torej, ne verjamete v rehabilitacijo. 94 00:14:22,000 --> 00:14:25,600 Ne bodi naivna, Laura. Jaz verjamem v tisto, kar deluje. 95 00:14:27,480 --> 00:14:30,280 2000 voltov ru�ilne mo+i, 96 00:14:30,280 --> 00:14:32,120 iz centralnega generatorja, 97 00:14:33,440 --> 00:14:35,480 to deluje! 98 00:14:36,400 --> 00:14:38,400 Eden se usede in to je to. 99 00:14:38,720 --> 00:14:41,520 In jaz poskrbim, da se vsak nov zapornik usede nanj. 100 00:14:42,080 --> 00:14:44,800 To predstavlja mojo mo+. 101 00:14:48,880 --> 00:14:53,000 Navdu�ujo+e. -To le tako pravi�. 102 00:14:57,640 --> 00:14:59,400 Doktor Phillips? Da gospod. 103 00:14:59,720 --> 00:15:01,000 Howard Phillips. 104 00:15:01,520 --> 00:15:03,800 V zadovoljstvo mi je, da sem vas spoznal, Brendan. 105 00:15:06,000 --> 00:15:09,800 Doktor, maturirali ste med petimi najbolj�imi v letniku. 106 00:15:10,600 --> 00:15:14,080 Lahko bi si izbrali svoje delo. Kaj delate tukaj? 107 00:15:14,080 --> 00:15:16,520 No, anga�iran sem v institucionalni medicini. 108 00:15:17,520 --> 00:15:20,000 Res? No...da. 109 00:15:20,400 --> 00:15:22,600 Zdravo, jaz sem Laura. 110 00:15:22,760 --> 00:15:26,520 Jaz sem od +asopisa, vse kar bo� rekel, je lahko citirano, 111 00:15:26,520 --> 00:15:28,120 ali iztrgano iz konteksta. 112 00:15:28,120 --> 00:15:31,200 V tem primeru dovoli, da re+em samo zdravo. 113 00:15:31,200 --> 00:15:32,200 Zdravo. 114 00:15:35,000 --> 00:15:37,920 Tu imamo popolno medicinsko opremo. 115 00:15:37,920 --> 00:15:40,600 Prepri+an sem, da jo imate gospod. Toda ta je moja. 116 00:15:41,320 --> 00:15:45,040 Imajo vsi zdravniki tako +ustven odnos do svoje opreme? 117 00:15:47,000 --> 00:15:50,680 Doktor, hoteli ste dolo+eno osebo, 118 00:15:50,680 --> 00:15:52,320 da dela z vami v ambulanti. 119 00:15:52,320 --> 00:15:55,600 Izbral sem nekoga in mislim, da ima medicinsko znanje. 120 00:15:56,440 --> 00:15:58,760 Dr�ite ga na o+eh! Gospod? 121 00:15:59,600 --> 00:16:03,640 Ta misli,da je pametnej�i od vseh drugih, a ni. 122 00:16:05,200 --> 00:16:08,800 Slabo bo vplival na druge. Vplival? 123 00:16:09,800 --> 00:16:12,080 Mislim, da bo zelo slab vpliv. 124 00:16:12,520 --> 00:16:17,560 *e zdravite pacienta in ugotovite manj�o anomalijo? Jo boste ignorirali? 125 00:16:18,880 --> 00:16:21,800 Ne doktor, ne. Morate ga odstraniti! 126 00:16:21,800 --> 00:16:24,640 Nekateri se pobolj�ajo. Ne med temi zidovi. 127 00:16:27,680 --> 00:16:30,600 Gospod, oprostite, toda imamo problem. 128 00:16:31,960 --> 00:16:34,800 Umakni se. On je zdravnik. 129 00:16:37,120 --> 00:16:40,280 Oprosti mi o+e, gre�il sem. 130 00:16:40,280 --> 00:16:42,600 Ho+em se spovedati... Samo pomiri se. 131 00:16:46,880 --> 00:16:48,280 tako nabija... 132 00:16:51,760 --> 00:16:54,920 moram jesti, moram jesti... 133 00:16:56,200 --> 00:16:58,200 ne po�lji me v pekel... 134 00:17:02,680 --> 00:17:04,600 Vzemi torbo. 135 00:17:05,920 --> 00:17:08,600 Pohiti, moramo ga odnesti! 136 00:17:09,200 --> 00:17:10,520 Oprostite. 137 00:17:13,360 --> 00:17:15,080 1, 2, 3 dvigni! 138 00:17:16,520 --> 00:17:18,800 1, 2, 3 dvigni! 139 00:17:18,800 --> 00:17:21,280 Semkaj, doktor. Umakni se s poti. 140 00:17:22,120 --> 00:17:23,360 Prinesi torbo. 141 00:17:23,360 --> 00:17:25,120 Daj mi to. Da gospod. 142 00:17:28,000 --> 00:17:30,680 Ste v redu? Da, dobro sem, hvala. 143 00:17:33,440 --> 00:17:34,400 Dobro sem. 144 00:17:36,600 --> 00:17:38,000 Kam naj z njim? 145 00:17:39,600 --> 00:17:42,120 Kaj se je zgodilo? Sr+na kap. 146 00:17:44,880 --> 00:17:47,200 Vi ste novi zdravnik? Lepo. 147 00:17:50,920 --> 00:17:52,400 Hitro na sto, previdno. 148 00:17:52,400 --> 00:17:53,800 Sestra, infuzija! 149 00:18:00,320 --> 00:18:01,960 Pohitite. Da, zdravnik! 150 00:18:04,000 --> 00:18:05,040 Dajte adrenalin! 151 00:18:05,040 --> 00:18:06,600 Kaj? Adrenalin! 152 00:18:06,600 --> 00:18:08,920 Mi nimamo adrenalina. Kako mislite, nimamo? 153 00:18:08,960 --> 00:18:10,640 Ni pri�el. Kaj imamo? 154 00:18:10,640 --> 00:18:12,720 Kaj imamo? Dajmo, sestra! 155 00:18:12,720 --> 00:18:16,000 Poskusite sodolo. Isti efekt ima. 156 00:18:16,720 --> 00:18:18,200 Prinestite. 157 00:18:23,920 --> 00:18:25,800 Dajte sestra! Prihajam. 158 00:18:32,640 --> 00:18:36,520 Ne morem. Doktor prosim vas, pomagajte ji. 159 00:18:45,320 --> 00:18:48,880 Preve+ ljudi je notri. Spravi jih ven. 160 00:18:48,880 --> 00:18:52,000 Dajmo vsi ven, ven. Ostanite tudi vi. 161 00:18:52,000 --> 00:18:54,200 Toda zdravnik... Ostanite z njimi. 162 00:18:55,200 --> 00:18:58,600 Odmakni se. Izgublja� +as. 163 00:18:59,200 --> 00:19:00,000 Odmakni se! 164 00:19:00,800 --> 00:19:02,480 Dajmo, odmakni se! 165 00:19:03,800 --> 00:19:07,840 Bil je mrtev, preden si ga privlekel sem! Hudi+a! 166 00:19:13,040 --> 00:19:16,800 Bil je moj pacient! Za pet minut! 167 00:19:19,800 --> 00:19:21,600 Torej, vi ste novi zdravnik? 168 00:19:27,840 --> 00:19:30,360 Kaj pomeni to! 169 00:19:34,800 --> 00:19:38,400 Doktor Herbert West, vse vem o vas. 170 00:19:39,160 --> 00:19:42,000 Res? -Vem, kaj ste storili. 171 00:19:43,360 --> 00:19:45,320 Posku�ali ste vse prikriti, 172 00:19:45,400 --> 00:19:46,880 va�e eksperimente. 173 00:19:49,000 --> 00:19:50,880 Nih+e ne verjame v to, kar ste sli�ali. 174 00:19:50,880 --> 00:19:54,000 Nisem sli�al, videl sem. 175 00:19:56,840 --> 00:20:00,600 Tisto no+, ko so vas zaprli, sem bil jaz tisti fanti+. 176 00:20:12,120 --> 00:20:13,880 Ho+em delati z vami! 177 00:20:29,280 --> 00:20:32,240 13 let... 178 00:20:33,600 --> 00:20:37,120 najbr� se je �e pokvarilo, 179 00:20:38,600 --> 00:20:43,640 bazna reakcija, mogo+e je destabilizirana. 180 00:20:48,280 --> 00:20:50,200 Mogo+e pa tudi ni. 181 00:20:53,800 --> 00:20:56,800 Kaj pa delate? Preverjam, ali �e dela. 182 00:20:56,800 --> 00:20:57,800 Ne! 183 00:20:59,880 --> 00:21:03,200 Lahko kdo pride. Saj le zdravimo +loveka! 184 00:21:08,320 --> 00:21:11,520 V vrat? Seveda! 185 00:21:13,800 --> 00:21:17,000 Dr�i mu glavo! Dr�i! 186 00:21:17,960 --> 00:21:19,480 Pohiti! 187 00:21:32,480 --> 00:21:36,760 Koliko je potrebno? Mislim, da sploh ne bo uspelo! 188 00:21:39,160 --> 00:21:43,200 Pove+aj odmerek. Tako ne bo �lo. 189 00:21:44,000 --> 00:21:45,760 Nekaj drugega moramo storiti. 190 00:21:47,200 --> 00:21:51,000 Hvala, da si mi vrnil mojo brizgalko. 191 00:21:52,120 --> 00:21:55,440 Dobro! �akajte malo! 192 00:21:57,040 --> 00:21:59,600 Poslu�ajte! Razmislite malo! 193 00:22:02,160 --> 00:22:03,520 Saj lahko naredimo �e kaj. 194 00:22:06,600 --> 00:22:07,400 Tukaj? 195 00:22:08,360 --> 00:22:13,000 Ta kraj nima niti osnovne prve pomo+i, kot ste pravkar odkrili. 196 00:22:13,840 --> 00:22:17,040 Toda zdaj je to moja klinika. Kaj potrebujete? 197 00:22:22,120 --> 00:22:23,600 Jezus! Deluje! 198 00:22:24,720 --> 00:22:27,200 O moj Bog! Kako se po+uti�? 199 00:22:28,000 --> 00:22:29,920 Ali me sli�i�? Odmakni se od njega! 200 00:22:29,920 --> 00:22:34,280 Ali me sli�i�? Ne...zdravnik! 201 00:22:38,000 --> 00:22:38,880 Ostani dol! 202 00:22:46,560 --> 00:22:47,800 Vzemi pomirjevalo! 203 00:22:50,800 --> 00:22:53,200 Pohiti! Dr�i ga! 204 00:23:17,720 --> 00:23:19,840 Ne, ne, ne... 205 00:23:20,560 --> 00:23:23,600 ne, ne, ne... 206 00:23:26,240 --> 00:23:29,200 Oprosti mi prosim te, oprosti mi! 207 00:23:36,600 --> 00:23:38,200 Doktor Phillips! 208 00:23:43,920 --> 00:23:46,880 Kak�no sranje se dogaja tu? Ponorel je, gospod! 209 00:23:48,920 --> 00:23:54,320 Da, trpi zaradi zelo redke aritmije,pa ima reakcijo na zdravila. 210 00:23:59,200 --> 00:24:00,400 Katera zdravila? 211 00:24:03,760 --> 00:24:09,120 Dali smo mu 10 cc solodona in tedaj so nastali neza�eljeni efekti. 212 00:24:10,640 --> 00:24:14,320 To kli+ete neza�eljeni efekti! Posku�al sem... 213 00:24:14,320 --> 00:24:17,000 Pacient boluje za etrio fibrilacijo. 214 00:24:18,320 --> 00:24:25,400 Preprosto re�eno, srce mu je prehitro tolklo. In efekt je, kot vidite, zelo neobi+ajen. 215 00:24:26,720 --> 00:24:32,440 Ti West...pravkar si si dodal 12 mesecev pri kazni. 216 00:24:33,880 --> 00:24:37,120 Malo je oteklo! Doktor Phillips! 217 00:24:37,720 --> 00:24:40,040 Eden mojih ljudi je po�kodovan! Poskrbela bom zanj, gospod. 218 00:24:41,320 --> 00:24:45,320 Narednik, takoj ga zaklenite. Da gospod! 219 00:24:50,680 --> 00:24:56,600 Gospodi+na, ostanek obiska bo zunaj za�+itnega obmo+ja ustanove! 220 00:24:56,600 --> 00:24:58,480 Toda Warren... West, 221 00:24:59,800 --> 00:25:01,800 zaklepanje vklju�uje tudi tebe! 222 00:25:01,800 --> 00:25:06,600 Doktor Phillips mi je rekel, naj napravim spisek re+i, ki jih potrebujemo. 223 00:25:06,880 --> 00:25:08,880 Tako je gospod, rabim ta spisek. 224 00:25:10,520 --> 00:25:13,440 O�istite to in ga peljite v samico. 225 00:25:16,480 --> 00:25:22,800 Vstani! West, v svojo celico! 226 00:25:32,320 --> 00:25:37,200 Moj zadnji partner je dal dr�avi dokaze proti meni, od tebe pri+akujem kaj bolj�ega! 227 00:25:40,600 --> 00:25:44,000 Pazi nanjo! Ona je problem. 228 00:26:27,200 --> 00:26:27,800 Zdravo! 229 00:26:30,400 --> 00:26:34,000 Zdravo! Svoj notes urejam. 230 00:26:35,800 --> 00:26:40,240 Prav si imel glede gle�nja. Bolje, da ne bi pri�la. 231 00:26:40,280 --> 00:26:44,240 Izgleda res slabo! Kaj pravi�, te jaz peljem? 232 00:26:45,880 --> 00:26:46,840 Si prepri+an? 233 00:26:50,240 --> 00:26:52,080 Ti povzro+am probleme? 234 00:26:52,080 --> 00:26:55,200 Na tak dan, ni+ ni problem. 235 00:27:00,560 --> 00:27:02,800 Imel si velik dan, Moses! 236 00:27:03,800 --> 00:27:07,600 Ubogega +loveka si napadel, potem, ko si imel sr�ni napad. 237 00:27:07,720 --> 00:27:11,400 Kako si to naredil? Neka zdravila so ti dali, kajne? 238 00:27:15,320 --> 00:27:20,400 Kaj je bilo? Ne vem, zakaj sem tukaj! 239 00:27:21,400 --> 00:27:24,400 Jaz sem mrtev! In to je pekel! 240 00:27:26,600 --> 00:27:28,800 Pokazal ti bom, kaj je to... 241 00:27:36,880 --> 00:27:41,600 West! Ti in jaz se morava pogovoriti. 242 00:27:42,640 --> 00:27:46,600 West! West! 243 00:27:49,120 --> 00:27:54,800 �al mi je zaradi hrane. Moral sem poskusiti, pica je odli�na. 244 00:27:55,600 --> 00:27:58,800 Lepo sem se imel. Odli�no! 245 00:27:59,400 --> 00:28:02,200 Za+udilo me je, kako si opravila dana�nji intervju. 246 00:28:02,280 --> 00:28:07,200 Da! Super mi je �lo, dokler me niso vrgli ven. 247 00:28:08,680 --> 00:28:13,480 Toda ta program rehabilitacij ni ravno huda zgodba. 248 00:28:13,600 --> 00:28:17,080 Daj, ne odnehaj! Vse je mo�no! 249 00:28:18,000 --> 00:28:20,960 Le videti mora� mo�nosti in pravi trenutek. 250 00:28:20,960 --> 00:28:22,600 Verjemi ob+utku in pojdi naprej. 251 00:28:22,880 --> 00:28:25,400 Samo da idem napred? Da! 252 00:28:26,880 --> 00:28:29,000 V redu, torej grem naprej. 253 00:28:29,880 --> 00:28:32,360 Torej, kaj zares dela� tam? 254 00:28:33,560 --> 00:28:35,600 Uradna medicina. 255 00:28:38,600 --> 00:28:42,880 Povejte mi nekaj o svojih uradnih medicinskih spoznanjih, doktor! 256 00:28:43,400 --> 00:28:52,280 Da, seveda. Preiskujem znanstvene efekte prave narave �ivljenja in smrti. 257 00:28:55,480 --> 00:28:58,400 Kaj res? 258 00:28:59,760 --> 00:29:02,240 Zakaj ste se anga�irali? 259 00:29:04,280 --> 00:29:05,600 Po pravici? 260 00:29:06,080 --> 00:29:07,360 Zakaj, Howard? 261 00:29:19,600 --> 00:29:22,360 Videl sem mojo sestro umreti, ko sem bil �e de+ek. 262 00:29:24,600 --> 00:29:25,800 Stra�no mi je �al. 263 00:29:25,840 --> 00:29:30,000 Nikoli ve+ se nisem hotel po+utiti tako nemo+nega. 264 00:29:32,400 --> 00:29:39,320 Z preu+evanjem reanimacije ji �elim vrniti �ivljenje. 265 00:29:39,840 --> 00:29:42,280 Kdo je bil tip, ki ti je pomagal danes? 266 00:29:43,200 --> 00:29:45,120 Doktor Herbert West. 267 00:29:45,200 --> 00:29:49,600 Zapornik je. Delal je v Miskitanski univerzitetni bolnici. 268 00:29:52,880 --> 00:29:56,240 Preiskoval je teorijo, da je smrt le bolezen. 269 00:29:57,040 --> 00:30:05,000 Eden od reanimacijskih eksperimentov je u�el izpod kontrole, noro...nasilno... 270 00:30:05,040 --> 00:30:06,240 Kot tisti danes? 271 00:30:06,320 --> 00:30:08,000 in pobegnil iz Miskitanske mrtva�nice. 272 00:30:08,840 --> 00:30:11,200 Mrtva�nice? Vdrl je v hi�o. 273 00:30:20,160 --> 00:30:24,080 Isti izraz. Spominja me na Emily. 274 00:30:25,000 --> 00:30:26,520 Tvojo sestro? 275 00:30:31,840 --> 00:30:33,280 Odhaja�? 276 00:30:34,720 --> 00:30:36,400 Da, dolg dan je bil. 277 00:30:37,120 --> 00:30:38,480 Da! 278 00:30:50,600 --> 00:30:54,600 Ka�e, da je tvoj gle�enj bolje? Da. 279 00:30:58,200 --> 00:31:01,600 Izrabiva trenutek? Dajva. 280 00:31:21,640 --> 00:31:23,400 Ka�e, da ima� vse. 281 00:31:24,480 --> 00:31:26,400 Moses ne ka�e ravno najbolje. 282 00:31:27,160 --> 00:31:29,240 Potrebujemo laboratorijski prostor. 283 00:31:29,600 --> 00:31:31,400 Nekje, na samem. 284 00:31:39,560 --> 00:31:41,400 Ne izgleda ve+ kot +lovek. 285 00:31:51,200 --> 00:31:55,000 Da... mislim da bo primerno. 286 00:31:56,600 --> 00:31:58,200 Po�ast je. 287 00:31:59,360 --> 00:32:02,400 Ni ravno najdragocenej�i pacient, ki sem ga upal dobiti. 288 00:32:02,800 --> 00:32:06,000 V tem je problem? Da, v tem je problem. 289 00:32:06,400 --> 00:32:11,200 Jaz ho+em pomagati ljudem, ne pa ustvarjat pokvek. 290 00:32:11,200 --> 00:32:13,480 Pa +e dobro premislite, doktor? 291 00:32:15,120 --> 00:32:20,800 Vse medicinske raziskave predstavljajo tveganje, +e to ne razume�, nima� kaj iskati tukaj! 292 00:32:21,040 --> 00:32:26,000 Zdaj moramo najti edinstveno mo+, ki bo uredila ta kaoti�ni organizem. 293 00:32:26,760 --> 00:32:28,960 Ho+e� re+i, da i�+e� silo, ki povzro+a razumsko obna�anje? 294 00:32:28,960 --> 00:32:34,760 Re+i ho+em...izvesti moram nevrolo�ke teste, 295 00:32:34,760 --> 00:32:38,400 z tvojo pomo+jo, seveda. 296 00:32:41,440 --> 00:32:47,000 Doktor, to delo zahteva predanost in popolno tajnost. Nikomur niti besede. 297 00:32:47,000 --> 00:32:48,000 Misli�, da bom od�el? 298 00:32:48,000 --> 00:32:50,400 �minko ima� na ovratniku, doktor. 299 00:33:02,200 --> 00:33:03,400 Izvolite! 300 00:33:30,800 --> 00:33:34,600 Doktor Phillips. Jaz zdaj grem. 301 00:33:34,880 --> 00:33:36,480 Za kaj je to? 302 00:33:52,600 --> 00:33:55,400 Doktor Phillips, potrebujete �e kaj? 303 00:33:57,200 --> 00:33:58,800 Doktor, ali ste tu? 304 00:34:17,200 --> 00:34:19,400 Bala sem se, da ne bo� ve+ pri�el. 305 00:34:19,680 --> 00:34:21,000 Dosti dela imam. 306 00:34:21,400 --> 00:34:25,520 Kak�nega? Ni+ takega, zdravstvene stvari, ve�. 307 00:34:27,360 --> 00:34:30,160 Daj no, kaj dela�? Me zasli�uje�? 308 00:34:30,400 --> 00:34:31,800 Ne! Da! 309 00:34:31,800 --> 00:34:34,200 Le zanimalo me je, kako se dr�i tisti +lovek? 310 00:34:34,280 --> 00:34:37,440 Dobro. Dobro. 311 00:34:38,000 --> 00:34:39,000 Res? 312 00:34:41,400 --> 00:34:43,200 Le +love�ki ne izgleda ve+. 313 00:34:45,200 --> 00:34:46,480 Ne bi smeli... 314 00:34:46,480 --> 00:34:48,600 Ne bi smeli..kaj? 315 00:34:53,080 --> 00:34:54,400 Kaj je bilo? 316 00:34:59,920 --> 00:35:06,280 Odkar sva skupaj, sem doumela nekaj stvari, a to so le predpostavke. 317 00:35:06,960 --> 00:35:08,200 Rabi� dejstva? 318 00:35:09,240 --> 00:35:14,840 Da, toda morala bom prevzeti tveganje. Torej, kaj naj storim? 319 00:35:16,000 --> 00:35:19,200 Naj igram varno ali grem naprej? 320 00:35:19,760 --> 00:35:22,800 Brez dvoma mora� iti naprej. 321 00:35:23,200 --> 00:35:24,560 Tako misli�? 322 00:35:24,760 --> 00:35:26,600 Izkorisiti mora� prilo�nost! 323 00:35:29,280 --> 00:35:31,440 To tudi ti dela�, kajne? 324 00:35:32,360 --> 00:35:33,640 Vsekakor. 325 00:35:35,240 --> 00:35:40,080 Za kaj gre v zgodbi? Ne morem ti �e povedati. 326 00:35:42,200 --> 00:35:43,680 Skrivnosti? 327 00:35:46,040 --> 00:35:48,400 Vsako dekle rabi nekaj skrivnosti. 328 00:36:02,360 --> 00:36:05,600 Stra�no me boli grlo, niti govoriti ne morem. 329 00:36:05,680 --> 00:36:07,320 Ne vidim, ni+ takega. 330 00:36:07,320 --> 00:36:10,800 Dajmo, dajte mi tiste male rde+e tabletke. Baykoring, 331 00:36:10,800 --> 00:36:13,440 takoj se bom po+util bolje! Majhne rde+e tabletke! 332 00:36:14,000 --> 00:36:17,040 Dajte, majhne rde+e...jo�ke! 333 00:36:17,520 --> 00:36:20,600 Tu so, vzemite dve hkrati! Zakaj ne takoj? 334 00:36:23,200 --> 00:36:24,360 Lahko dobim �e? 335 00:36:38,080 --> 00:36:41,200 Danes je "dan". Danes je "dan". 336 00:36:42,520 --> 00:36:44,200 Torej se vidimo na dvori�+u! 337 00:36:44,200 --> 00:36:46,400 Mrtev si, +lovek! Mrtev +lovek! 338 00:36:52,080 --> 00:36:55,200 Danes je dan! Delovalo bo... 339 00:36:58,600 --> 00:37:03,200 Odpovej vse popoldanske paciente. Toda...doktor! 340 00:37:18,320 --> 00:37:22,600 Stestirali ga bomo! Na komu? 341 00:37:33,200 --> 00:37:38,440 Moj +lanek ne napreduje, preve+ je oseben, nekaj manjka. 342 00:37:39,240 --> 00:37:40,560 In to ste vi. 343 00:37:40,560 --> 00:37:44,080 Vi ste klju�. Klju�? 344 00:37:46,120 --> 00:37:47,280 Za kaj? 345 00:37:47,760 --> 00:37:50,400 Da bi razumela, kako deluje ta zapor. 346 00:37:51,320 --> 00:37:54,080 Vse tukaj je kreacija va�e filozofije. 347 00:37:56,000 --> 00:37:57,920 �e enkrat bi rada vse pogledala. 348 00:38:00,680 --> 00:38:05,000 Potem bi potrebovala nekaj ur za podroben intervju z vami. 349 00:38:06,840 --> 00:38:11,080 Rad vam dam intervju, +e... 350 00:38:11,720 --> 00:38:12,720 *e? 351 00:38:15,480 --> 00:38:18,280 *e se lahko dogovoriva za nocoj�no ve+erjo. 352 00:38:18,280 --> 00:38:20,760 Tako lahko spoznate +loveka iz pisarne! 353 00:38:22,200 --> 00:38:24,600 Po mojem ogledu. 354 00:38:25,240 --> 00:38:28,160 Narednik, poka�ite ji vse moje dana�nje goste. 355 00:38:28,160 --> 00:38:31,160 Da gospod! In peljite jo na podroben ogled. 356 00:38:31,160 --> 00:38:32,400 Znova. 357 00:38:38,360 --> 00:38:40,280 Zakaj ste se vrnili? 358 00:38:40,280 --> 00:38:42,400 Da vas ponovno preu+im. 359 00:38:43,480 --> 00:38:47,200 Res? Vi ste +udovit +lovek. 360 00:38:47,480 --> 00:38:49,480 To le pravite. 361 00:38:50,560 --> 00:38:52,000 Nocoj? 362 00:38:56,560 --> 00:39:03,520 Si vedel, da +love�ko telo izgubi 3 grame te�e v trenutku smrti? 363 00:39:04,240 --> 00:39:06,320 Mislim, da sem sli�al nekaj o tem. 364 00:39:06,320 --> 00:39:08,360 Seveda podgana izgubi nekaj manj, toda 365 00:39:08,360 --> 00:39:10,920 princip je isti. 366 00:39:12,720 --> 00:39:20,680 Riblov sindrom je znak ekstremnega elektri�nega nevrolo�kega fenomena. 367 00:39:20,720 --> 00:39:21,800 Dr�i ga. 368 00:39:22,800 --> 00:39:24,400 Dr�i ga. 369 00:39:30,200 --> 00:39:32,000 *vrsto! 370 00:39:32,800 --> 00:39:36,480 Pripravljen! Ne bo ravno sre+en. 371 00:39:40,880 --> 00:39:43,920 Ta fenomen NPE. 372 00:39:44,320 --> 00:39:48,560 Nano plazmi�na energija, ni samo v mo�ganih. 373 00:39:48,560 --> 00:39:56,400 Na�el sem nov izvor NPE in verjamem, da je prisoten v vsaki celici telesa. 374 00:39:56,400 --> 00:39:58,360 Malo ga bom pridr�al... 375 00:39:59,920 --> 00:40:03,120 Klasi�no nasilno obna�anje, vznemirjenost... 376 00:40:03,760 --> 00:40:06,800 nasilnost, kot pri drugih testiranih subjektih! 377 00:40:07,840 --> 00:40:14,400 To ga je vrnilo od mrtvih, toda to mu bo dalo pravo �ivljenje. 378 00:40:15,800 --> 00:40:20,280 Kaj je to? Nano-plazma, 379 00:40:20,280 --> 00:40:24,680 �ivega mi�jega darovalca! Darovalca? 380 00:40:26,760 --> 00:40:31,120 Dr�i ga! Popolnoma na miru! 381 00:40:32,600 --> 00:40:33,800 Tu je! 382 00:40:35,160 --> 00:40:44,720 To je tisto, to je sila, ki ukazuje celicam, da rastejo. 383 00:41:12,560 --> 00:41:14,600 Uspelo je! 384 00:41:19,440 --> 00:41:22,320 Laura! Doktor Phillips! 385 00:41:22,480 --> 00:41:24,400 Kako ste? Kaj dela� tukaj? 386 00:41:25,440 --> 00:41:27,520 Le tja grem. 387 00:41:32,600 --> 00:41:36,200 To je smer proti samici? Zagotovo. 388 00:41:39,560 --> 00:41:42,560 Veste, res bi rada govorila z njim. 389 00:41:42,560 --> 00:41:44,400 Ne, ni �ans. 390 00:41:47,160 --> 00:41:51,600 Moj urednik daje velike denarje za prave zgodbe. 391 00:41:52,400 --> 00:41:54,040 O kak�ni vsoti govorimo? 392 00:42:02,640 --> 00:42:05,400 Vrata celice morajo biti ves +as zaprta. 393 00:42:10,360 --> 00:42:12,480 *ez 10 minut bom pri�el po vas. 394 00:42:13,920 --> 00:42:16,520 Kaj pa... +e vas bom potrebovala? 395 00:42:16,920 --> 00:42:20,000 Naj pokli+em? Niti slu�ajno! 396 00:42:20,480 --> 00:42:23,560 Nih+e ne bo vedel, da ste tu. Ni+ vam ne more. 397 00:42:23,840 --> 00:42:25,680 �vrsto je zvezan. 398 00:42:43,440 --> 00:42:45,120 Glej, kdo prihaja? 399 00:42:48,360 --> 00:42:50,320 Mousesa gre pogledat. 400 00:42:51,160 --> 00:42:52,600 Zakaj bi druga+e �la tja? 401 00:42:53,920 --> 00:42:55,400 V redu, daj mi ga! 402 00:43:11,480 --> 00:43:14,600 Ima� zadnjo �eljo, kreten? 403 00:43:20,200 --> 00:43:21,480 Vradi! 404 00:43:28,680 --> 00:43:32,000 Kaj se je zgodilo? Vrnil sem mu ljubljen+ka. 405 00:43:33,800 --> 00:43:37,600 Ga bo� pustil, da gre? Daj o+ku poljub+ek! 406 00:43:39,480 --> 00:43:41,200 Kaj je bilo kolega? 407 00:43:41,800 --> 00:43:44,000 �ivijo, jaz sem Laura Oni. 408 00:43:44,040 --> 00:43:45,280 Novinarka sem. 409 00:43:46,480 --> 00:43:49,920 Rada bi se pogovorila z vami, kaj se je zgodilo tistega dne. 410 00:43:50,400 --> 00:43:51,400 V redu? 411 00:43:55,120 --> 00:43:58,480 Ali se spomni�, kaj ti je doktor West storil? 412 00:44:03,200 --> 00:44:06,680 Ali si umrl od tistega sr�nega napada? 413 00:44:12,280 --> 00:44:16,080 Ali ti... lahko preverim utrip? 414 00:44:21,200 --> 00:44:24,840 Mati Bo�ja, oprosti mi! 415 00:44:25,560 --> 00:44:27,320 Kaj se ti je zgodilo? 416 00:44:29,040 --> 00:44:30,640 La+en! 417 00:44:32,240 --> 00:44:34,000 Narednik Mancho! 418 00:44:36,000 --> 00:44:37,360 V veselje mi je.... 419 00:44:39,040 --> 00:44:41,400 Najbr� mislite, da sem idiot? 420 00:44:42,360 --> 00:44:43,440 Ne, ne mislim. 421 00:44:44,560 --> 00:44:46,560 Vi ste zelo inteligenten �lovek. 422 00:44:47,080 --> 00:44:48,320 Neverjetno. 423 00:44:54,120 --> 00:44:58,000 Nimam rad, da mi la�ete. Nisem lagala. 424 00:45:02,840 --> 00:45:04,680 Pojasnite... 425 00:45:27,680 --> 00:45:29,920 Daj mi to! 426 00:45:34,160 --> 00:45:35,920 Napadel me je! 427 00:45:40,680 --> 00:45:42,760 Mrtev je! 428 00:45:43,560 --> 00:45:45,240 Seveda ima� prav. 429 00:45:46,320 --> 00:45:49,600 Kaj pa delate? Odvezujem ga, 430 00:45:50,640 --> 00:45:54,360 to je storil on. No+ete, da preiskujejo? 431 00:45:54,360 --> 00:45:58,680 Bila je samoobramba, niste imeli izbire. 432 00:46:12,040 --> 00:46:15,560 Prisegam, da ne bom pisnila! Na kolena! 433 00:46:16,320 --> 00:46:20,920 Ubogati me mora�, plazi se, lajaj! 434 00:46:23,800 --> 00:46:26,320 Kaj? Sli�ala si me, lajaj! 435 00:46:38,160 --> 00:46:40,800 Mrtev je bil, preden sva se midva sre+ala? 436 00:46:42,120 --> 00:46:43,200 Da! 437 00:46:43,200 --> 00:46:44,840 Bi storila karkoli zame? 438 00:46:46,240 --> 00:46:47,200 Da! 439 00:46:48,400 --> 00:46:50,080 Poka�i mi! 440 00:46:54,240 --> 00:46:58,400 Pri Bogu, bil sem tukaj z nevarnim zapornikom, 441 00:46:58,560 --> 00:47:00,200 vznemiril se je in... 442 00:47:05,400 --> 00:47:07,200 Ho+em, da Moses pride sem! 443 00:47:07,720 --> 00:47:10,400 Zakaj? Da mu dam to. 444 00:47:11,760 --> 00:47:13,600 Ima� �e kaj teh stvari? Ne! 445 00:47:14,200 --> 00:47:16,240 To je Vradijeva NPE! 446 00:47:16,400 --> 00:47:19,680 Dal sem Vradiju nano-plazmo druge vrste. 447 00:47:19,720 --> 00:47:22,440 Toda to so dve razli�ni �ivali! Ne, nikakor! 448 00:47:23,080 --> 00:47:30,400 Nano-plazma je popolnoma naravna energija in je ista pri mi�ih, psih in ljudeh! 449 00:47:30,880 --> 00:47:33,360 *akaj malo, to bo� dal Mousesu? 450 00:47:33,360 --> 00:47:34,560 Da! 451 00:47:34,720 --> 00:47:40,200 Glej, z mi�i na mi� je v redu, toda transformacija z vrste na vrsto, 452 00:47:40,200 --> 00:47:42,000 pa ni v redu! 453 00:47:43,480 --> 00:47:46,200 Ni... v redu? 454 00:47:49,320 --> 00:47:54,200 Vse to je rezultat let in let 455 00:47:54,200 --> 00:47:57,880 zavzetih preiskav v nemogo+ih pogojih. 456 00:47:57,880 --> 00:47:59,680 Kako lahkore+e�, da je moje delo zgre�eno! 457 00:47:59,680 --> 00:48:02,160 Ne more� kar tako spreminjati du�o... 458 00:48:02,160 --> 00:48:05,800 Du�o? Tole je znanost, doktor, ne praznoverje! 459 00:48:05,800 --> 00:48:08,200 To je +love�ko bitje... bilo je +love�ko bitje! 460 00:48:08,200 --> 00:48:10,800 In bo zopet, z tem! 461 00:48:13,000 --> 00:48:14,200 Doktor Phillips! 462 00:48:14,360 --> 00:48:16,200 1, 2, 3 gor! 463 00:48:17,480 --> 00:48:18,880 Doktor Phillips! 464 00:48:25,560 --> 00:48:27,800 Pri�lo je do incidenta! 465 00:48:40,480 --> 00:48:44,320 Ne! Ne! 466 00:48:51,000 --> 00:48:54,080 Moses jo je ubil v samici in tudi on je mrtev! 467 00:48:55,040 --> 00:48:58,680 Mrtev? Zaradi po�kodb, ki mu jih je povzro+ila �rtev. 468 00:48:59,360 --> 00:49:00,600 Zdaj! 469 00:49:07,280 --> 00:49:08,840 Re�i se sestre! 470 00:49:08,840 --> 00:49:11,960 Sestra, pomagajte paznikom! Toda, ali ne bi morala... -Takoj! 471 00:49:35,760 --> 00:49:40,000 Kaj, +e se spremeni v Mosesa? Slab�a ne bo, kot je zdaj! 472 00:49:41,920 --> 00:49:43,400 Dajmo! 473 00:49:52,240 --> 00:49:54,280 Ji moram dati v tilnik? To+no! 474 00:50:05,240 --> 00:50:07,880 Na... forozim? 475 00:50:09,240 --> 00:50:11,000 No+emo, da se vznemiri. 476 00:50:14,360 --> 00:50:15,600 Pohiti! 477 00:50:30,720 --> 00:50:33,000 Ali me sli�i�? Kako ti je ime? 478 00:50:33,000 --> 00:50:34,200 Ali ve�, kaj se je zgodilo! 479 00:50:34,200 --> 00:50:35,440 Pusti jo na miru! 480 00:50:45,040 --> 00:50:47,200 To ni ravno pametna ideja! 481 00:51:00,800 --> 00:51:02,120 Kaj dela? 482 00:51:15,600 --> 00:51:19,400 Ne moremo jo pustiti tako! Odpeljimo jo v laboratorij! 483 00:51:27,840 --> 00:51:29,200 V redu, ostanite tukaj! 484 00:51:34,240 --> 00:51:37,600 Kje hudi+a, je izginil? Tu nekje mora biti! 485 00:51:38,760 --> 00:51:40,800 Preglejte vse, vse! 486 00:51:55,360 --> 00:51:57,520 Pojdi k svoji hrani, pojdi! 487 00:52:04,080 --> 00:52:07,560 Ej,... pokveka! 488 00:52:22,800 --> 00:52:24,240 Kaj se dogaja tukaj? 489 00:52:24,240 --> 00:52:26,000 Vrni ga, pokveka! 490 00:52:45,840 --> 00:52:48,200 Ti mali... Ne! 491 00:52:48,680 --> 00:52:49,600 Zakaj ne? 492 00:52:49,600 --> 00:52:51,480 Zato, ker se me�ajo vrste! 493 00:52:51,480 --> 00:52:53,280 Potem �eli�, da ostane taka? 494 00:52:57,960 --> 00:52:59,320 Doktor Phillips! 495 00:53:00,760 --> 00:53:02,000 Skrij jo! 496 00:53:08,600 --> 00:53:09,840 Kje je truplo? 497 00:53:10,480 --> 00:53:12,920 Ona je... ona... 498 00:53:13,920 --> 00:53:15,840 Kaj se hudi+a dogaja tu? 499 00:53:18,960 --> 00:53:20,800 Gospod West in jaz... sva 500 00:53:20,800 --> 00:53:22,640 napravila tukaj laboratorij. 501 00:53:24,600 --> 00:53:26,800 Izvajate prepovedane raziskave? 502 00:53:27,600 --> 00:53:31,400 Izgubili boste delo zaradi tega in zdravni�ko licenco! 503 00:53:37,880 --> 00:53:39,320 Umakni se! 504 00:53:48,000 --> 00:53:50,520 To ste dali Mousesu! 505 00:53:54,520 --> 00:53:59,200 Ti! Nikoli ne bo� pri�el ven iz teh zidov! 506 00:54:02,720 --> 00:54:06,200 Ne, ne, ne! 507 00:54:11,720 --> 00:54:13,320 Si ti mrtva? 508 00:54:14,160 --> 00:54:15,360 Ne! 509 00:54:28,200 --> 00:54:29,800 Kam gre? 510 00:54:31,800 --> 00:54:35,680 Bodi tu! Pridi sem! 511 00:54:38,280 --> 00:54:40,400 Pusti me! 512 00:54:40,880 --> 00:54:42,760 *as je za zabavo! 513 00:54:49,920 --> 00:54:51,040 Dajmo! 514 00:54:58,720 --> 00:54:59,920 Kaj dela�? 515 00:55:01,200 --> 00:55:02,520 Samo sekundo... 516 00:55:02,520 --> 00:55:10,880 2000 voltov bo skoncentriralo nano-plazmo in jo sprostilo iz mo�ganov, da jo zberemo. 517 00:55:10,880 --> 00:55:12,240 Ga bo� ubil? 518 00:55:12,800 --> 00:55:14,160 To je ideja. 519 00:55:15,440 --> 00:55:25,840 Ni potrebe, da ubijamo, +e lahko vzamemo nano-plazmo, ko bo izdihnil. 520 00:55:26,000 --> 00:55:27,200 Po+akaj malo! 521 00:55:27,840 --> 00:55:29,560 Bo� uporabil njegovo nano-plazmo za Lauro? 522 00:55:29,560 --> 00:55:31,000 Z Vradija na Vradija nisi imel ni+ proti, 523 00:55:31,000 --> 00:55:32,200 z +loveka na +loveka pa ima�? 524 00:55:33,200 --> 00:55:34,640 On bo mrtev v nekaj trenutkih, 525 00:55:34,640 --> 00:55:36,600 ona bo pa ostala taka! 526 00:55:37,920 --> 00:55:40,400 Dvigni ga in ga posedi! 527 00:55:40,800 --> 00:55:41,880 Dajmo! 528 00:55:50,320 --> 00:55:52,440 Dr�i ga mirno! 529 00:55:54,160 --> 00:55:55,320 Ne umira! 530 00:55:56,360 --> 00:55:57,640 Ne umira! 531 00:55:59,400 --> 00:56:01,360 Odmakni se! Odmakni se! 532 00:56:08,440 --> 00:56:09,720 Dovolj je! 533 00:56:11,640 --> 00:56:12,480 Nehaj! 534 00:56:12,480 --> 00:56:14,280 Umreti mora! 535 00:56:32,520 --> 00:56:35,200 Gremo, proti izhodu! Dajmo, gremo! 536 00:56:41,560 --> 00:56:42,800 Vradi? 537 00:56:45,240 --> 00:56:47,640 Zdravo dragica! Daj tatku poljub+ek! 538 00:57:36,440 --> 00:57:37,600 Howard! 539 00:57:37,600 --> 00:57:38,920 Kje sem? 540 00:57:39,600 --> 00:57:40,800 Zdaj si v redu. 541 00:57:41,760 --> 00:57:45,080 Nekaj se mi je zgodilo. 542 00:57:46,000 --> 00:57:47,200 Lahko bi se reklo. 543 00:57:49,920 --> 00:57:52,000 Zakaj me gledata tako? 544 00:57:52,280 --> 00:57:54,120 Warden Brando te je zadavil. 545 00:57:54,800 --> 00:57:57,520 Najmanj +etrt ure si bila mrtva, doktor Phillips in jaz... 546 00:57:58,840 --> 00:58:00,200 sva te vrnila nazaj. 547 00:58:00,640 --> 00:58:02,240 O �em govorita? 548 00:58:03,480 --> 00:58:04,920 Vrnila sta me nazaj? 549 00:58:06,560 --> 00:58:07,800 Po+utim se tako... 550 00:58:07,800 --> 00:58:10,960 Kaj? Kako se po+uti�? 551 00:58:24,640 --> 00:58:28,040 Zanimivo! Kaj se dogaja tukaj? 552 00:58:55,480 --> 00:58:58,240 Razumem, kaj se dogaja tukaj! 553 00:58:58,840 --> 00:59:04,200 Ti in tvoja trma, ti si mu pa to dovolil! 554 00:59:05,960 --> 00:59:09,120 Umakni se od mene! Oba! 555 00:59:18,760 --> 00:59:21,480 Nehaj... nehaj! 556 00:59:22,080 --> 00:59:24,760 Howard, prosim te... 557 00:59:25,280 --> 00:59:28,400 prosim te, pomagaj mi, Howard! 558 00:59:35,400 --> 00:59:37,000 Kje si Eistein? 559 00:59:37,440 --> 00:59:38,960 Zakaj si rekel, da je v redu... 560 00:59:40,680 --> 00:59:43,880 poslu�aj, Vradi se obna�a res zelo +udno! 561 00:59:44,080 --> 00:59:46,840 Kot ponorel! Ali pa si mi dal drugo mi�! 562 00:59:47,320 --> 00:59:48,600 Daj roke z mene. 563 00:59:48,600 --> 00:59:50,400 Stra�a! 564 00:59:50,720 --> 00:59:53,000 Stra�a! Jebene stra�e ni! 565 00:59:53,000 --> 00:59:54,720 Ta kraj je precej divji! 566 00:59:57,360 --> 00:59:59,400 Kaj pa imamo tukaj? Pusti jo na miru! 567 00:59:59,400 --> 01:00:00,840 Kaj pravi�, dreka+? 568 01:00:01,320 --> 01:00:03,960 Pusti jo, nevarno bolna je. 569 01:00:04,640 --> 01:00:07,240 Bolna! Imam jaz dobro zdravilo zanjo. 570 01:00:09,080 --> 01:00:10,360 Zaradi malaga Vradija... 571 01:00:10,360 --> 01:00:12,440 bom zdaj vzel tole muco! 572 01:00:14,720 --> 01:00:16,680 Pomagaj mi, Howard! 573 01:00:25,480 --> 01:00:27,000 Rada igra� grobo? 574 01:00:31,200 --> 01:00:32,520 Pojdi! 575 01:00:39,800 --> 01:00:41,200 Laura! 576 01:00:59,000 --> 01:01:00,320 Kje je? Kdo? 577 01:01:00,320 --> 01:01:01,200 Laura! 578 01:01:01,200 --> 01:01:03,080 Sledil sem ji! 579 01:01:03,920 --> 01:01:06,440 Nobene �enske ni! Kako ni? 580 01:01:08,000 --> 01:01:11,120 Laura! Laura! 581 01:01:55,440 --> 01:01:56,600 Sem, +lovek! 582 01:01:57,720 --> 01:01:59,960 Sranje! Ne vidim je! 583 01:02:08,640 --> 01:02:13,200 Hej mala, pridi, da se igra� z mano! 584 01:02:14,040 --> 01:02:16,200 Darilo imam zate! 585 01:03:02,920 --> 01:03:04,760 Presene+enje! 586 01:03:42,600 --> 01:03:44,600 Dobrodo�el nazaj, Warren! 587 01:03:45,000 --> 01:03:49,720 Preden grem, ho+em izvesti zadnji eksperiment, z odli+nim subjektom! 588 01:03:49,720 --> 01:03:56,760 Teh 13 let poni�evanja, je bilo prava inspiracija, vse sem dal od sebe! 589 01:03:57,400 --> 01:04:00,120 In to je rezultat! 590 01:04:01,520 --> 01:04:02,880 *love�ka... 591 01:04:04,280 --> 01:04:06,000 nano-plazma... 592 01:04:09,200 --> 01:04:12,400 in carstvo �ivali! 593 01:04:13,000 --> 01:04:14,400 Dajmo, pa ugotovimo. 594 01:04:29,800 --> 01:04:34,400 West, ne bo� se... izvlekel iz tega! 595 01:04:34,400 --> 01:04:36,160 Ali sli�i� to? 596 01:04:36,680 --> 01:04:41,200 Vradi je zgoraj in �ivali ustvarjajo �ivalski vrt! 597 01:04:41,200 --> 01:04:44,320 To jih bo hitro pomirilo, vsaj tako mislim! 598 01:04:48,800 --> 01:04:51,760 Rad bi ostal, da vidim rezultate, toda kot vidi�, ne morem. 599 01:04:51,760 --> 01:04:56,800 danes je novi program odpu�+anja zapornikov in jaz sem na vrsti. 600 01:05:01,000 --> 01:05:05,080 Pustil bom �iroko odprta vrata, da te la�je najdejo! 601 01:05:39,120 --> 01:05:41,600 Vzemi to in to! 602 01:05:47,280 --> 01:05:50,200 Gremo! Gremo! 603 01:06:03,520 --> 01:06:04,920 Hej, kaj dela�? 604 01:06:30,080 --> 01:06:31,640 Daj mi to! 605 01:06:45,600 --> 01:06:46,800 Sranje! 606 01:06:47,600 --> 01:06:50,280 To je upravnik! Ne, ni ve+ upravnik! 607 01:06:57,520 --> 01:06:59,600 Da si ne bi upal! 608 01:07:03,440 --> 01:07:05,600 Jaz sem �e vedno upravnik! 609 01:07:10,760 --> 01:07:12,120 Rabim zdravnika! 610 01:07:12,120 --> 01:07:15,440 Narednik, pustili ste tega +loveka da pobegne! 611 01:07:16,200 --> 01:07:18,760 Narednik Mancho, vzravnajte se! 612 01:07:22,520 --> 01:07:27,120 Hudi+a... narednik! 613 01:07:32,200 --> 01:07:34,640 Vstani, to je ukaz! 614 01:07:37,200 --> 01:07:39,840 Kaj moram storiti, da bi ti poslu�al ukaze! 615 01:07:49,200 --> 01:07:50,720 Kak�na roba! 616 01:08:20,160 --> 01:08:24,920 Laura! Laura! 617 01:09:07,600 --> 01:09:09,800 So ti ti ljudje delali probleme? 618 01:09:12,240 --> 01:09:16,000 Jaz tega nisem storila. -Dobro mogo+e pa sem jaz. 619 01:09:17,360 --> 01:09:19,560 Ali so se pa mogo+e pobili sami! 620 01:09:20,440 --> 01:09:23,480 Niso mogli prenesti �ivljenja z kriminalom. 621 01:09:28,680 --> 01:09:33,200 Niso prenesli, da se pogledajo �e enkrat v ogledalu! 622 01:09:35,200 --> 01:09:38,520 Meni ugaja, kar vidim v ogledalu! 623 01:09:55,080 --> 01:09:59,280 Hi�a smrti je imela samo en namen, da kaznuje. 624 01:10:01,320 --> 01:10:04,440 Toda problem z usmrtitvami je, da so prehitre, 625 01:10:04,600 --> 01:10:07,920 trenutek bole+ine in... mrtev si! 626 01:10:11,200 --> 01:10:17,240 Dana�nji kriminalci se ne bojijo ve+. Mene je strah vas. 627 01:10:17,240 --> 01:10:20,680 Samo igrajo, to so samo igralci! 628 01:10:21,960 --> 01:10:28,920 Usmrtitev je ena od dobrot ki jih delamo zanje, kaj bo, +e agonija smrti 629 01:10:30,040 --> 01:10:32,000 izgine iz te ustanove! 630 01:10:37,760 --> 01:10:41,000 Njegova smrt, bo podalj�ana... 631 01:10:42,920 --> 01:10:44,800 V neskon+nost! 632 01:11:25,280 --> 01:11:27,200 Gremo! 633 01:12:11,080 --> 01:12:13,680 Ne, Bog ne! 634 01:12:23,040 --> 01:12:26,240 Mati Bo�ja! Oprosti mi! 635 01:12:26,880 --> 01:12:29,120 Oprosti mi za grehe. 636 01:12:29,920 --> 01:12:31,560 V redu je! 637 01:12:33,600 --> 01:12:36,400 Odpu�+am ti! V redu je! 638 01:12:54,280 --> 01:12:56,360 Laura! 639 01:13:02,560 --> 01:13:03,600 Laura! 640 01:13:07,880 --> 01:13:09,400 Laura! 641 01:13:09,960 --> 01:13:11,560 Si kaj izgubil? 642 01:13:11,560 --> 01:13:13,880 Spremenila se je! Zmotil si se! 643 01:13:13,880 --> 01:13:15,320 Spremenila se je! 644 01:13:15,320 --> 01:13:16,800 To je bila teorija! 645 01:13:17,000 --> 01:13:21,280 Hudi+a Herbert, ti in tvoji eksperimenti! 646 01:13:23,080 --> 01:13:24,800 O �em sem �e razmi�ljal? 647 01:13:25,040 --> 01:13:26,280 Laura je imela prav! 648 01:13:26,760 --> 01:13:29,600 Ubil si mi sestro! To je bila nesre+a! 649 01:13:29,600 --> 01:13:33,200 Ni bila nesre+a! Ni+ ne moremo ve+ storiti za tvojo sestro! 650 01:13:34,400 --> 01:13:37,200 Toda lahko ti re�imo dekle! 651 01:13:37,240 --> 01:13:39,960 Laura! Kli+e se Laura! 652 01:13:40,880 --> 01:13:42,400 Si posku�al v hi�i smrti! Kaj? 653 01:13:42,680 --> 01:13:44,800 Ali si jo iskal v hi�i smrti? 654 01:13:44,800 --> 01:13:47,200 *e jo je Warden na�el, je verjetno tam. 655 01:13:47,800 --> 01:13:50,000 Warden! Toda... on je mrtev! 656 01:13:54,400 --> 01:13:55,960 Preklet bodi! 657 01:13:57,120 --> 01:13:59,400 To nima ni+ z nama! 658 01:14:00,680 --> 01:14:02,000 Stojte! 659 01:14:02,000 --> 01:14:04,000 Roke kvi�ku in ni+ vam ne bo! 660 01:14:07,400 --> 01:14:09,040 Roke nad glavo! 661 01:14:10,200 --> 01:14:11,920 Roke nad glavo! 662 01:14:17,000 --> 01:14:21,680 Vidim svetlobo, re�en sem! 663 01:14:21,680 --> 01:14:25,800 Hvala ti Bog, re�en sem! 664 01:14:25,800 --> 01:14:27,400 V redu, ne streljajte! 665 01:14:28,600 --> 01:14:30,400 Hvala ti Bog! 666 01:15:13,200 --> 01:15:15,400 *udovito je, kako si tam opravila! 667 01:15:25,520 --> 01:15:31,200 Ugaja� mi! Zelo mi ugaja�! 668 01:15:34,080 --> 01:15:35,280 Na kolena! 669 01:15:37,600 --> 01:15:39,000 Ali se upira�? 670 01:15:42,600 --> 01:15:44,800 Tako, pridna punca! 671 01:15:46,480 --> 01:15:48,000 Daj mu poljub! 672 01:15:53,200 --> 01:15:58,600 Narednik, uredite stra�arje! 673 01:16:34,160 --> 01:16:35,480 Kaj je to? 674 01:16:39,800 --> 01:16:42,080 Ti kurba! 675 01:16:52,280 --> 01:16:53,400 To je Laura! 676 01:17:05,120 --> 01:17:06,800 Dajmo! 677 01:17:08,880 --> 01:17:11,120 Ta je moj! 678 01:17:21,320 --> 01:17:23,520 Umri... 679 01:17:50,920 --> 01:17:54,480 Pu... s... ti... me! 680 01:18:00,000 --> 01:18:01,600 Laura! 681 01:18:17,440 --> 01:18:21,800 To nisem jaz! Prevzema me, 682 01:18:22,280 --> 01:18:24,560 mora� ga iztrgati iz mene! 683 01:18:24,560 --> 01:18:27,760 Ne morem! Prosim te! 684 01:18:28,160 --> 01:18:32,280 Prosim te! Ne dovoli, da se nadaljuje! 685 01:18:33,280 --> 01:18:36,240 Mora� ga ubiti! 686 01:18:52,000 --> 01:18:54,600 Ubij me! 687 01:19:17,200 --> 01:19:21,000 Presenetljivo! Zate sem bila samo zabava. 688 01:19:21,000 --> 01:19:23,200 Ne, nikoli! 689 01:19:34,080 --> 01:19:35,480 To je moje! 690 01:19:35,480 --> 01:19:38,200 Drka+, to pripada meni! 691 01:19:40,000 --> 01:19:43,200 Mora� poskusiti to, odli�no je 692 01:19:43,200 --> 01:19:46,200 odli�no sranje, �pica +lovek! 693 01:19:46,200 --> 01:19:47,760 Daj mi ga! 694 01:19:48,200 --> 01:19:50,240 �al mi je. Tega ne morem storiti! 695 01:19:50,240 --> 01:19:54,080 Zaporni�ka pravila, ne smemo deliti igle, ni ravno zdravo! 696 01:19:54,080 --> 01:19:56,480 Zdaj pa izgini, uporabil bom to! 697 01:19:56,480 --> 01:19:58,680 Na tvojem mestu tega ne bi storil. 698 01:20:00,520 --> 01:20:06,600 Na vso sre+o, ti sedaj nisi jaz. 699 01:20:57,960 --> 01:21:00,680 Hej +lovek, ali ima� �e? 700 01:21:00,680 --> 01:21:02,520 Samo �e eno iglo! 701 01:21:03,520 --> 01:21:04,720 Vidim, da si dobil dovolj. 702 01:21:04,720 --> 01:21:06,800 Prosim te, pa antibiotiki, 703 01:21:06,800 --> 01:21:09,120 rde+e tablete, aspirin! 704 01:21:25,880 --> 01:21:27,400 Nehaj! 705 01:21:28,880 --> 01:21:30,680 Howard! 706 01:21:32,400 --> 01:21:35,200 Laura! Pomagaj mi, prosim te! 707 01:22:37,080 --> 01:22:40,600 Warden Brandon, ali si to ti? 708 01:23:01,520 --> 01:23:03,400 Kje je? Kaj? 709 01:23:03,400 --> 01:23:05,000 Ti ve� dobro, kaj! 710 01:23:05,000 --> 01:23:06,680 Kje je moja roba! 711 01:23:42,200 --> 01:23:44,000 Dosti te imam! 712 01:23:44,000 --> 01:23:46,600 Ali je to Vradi? 713 01:24:22,400 --> 01:24:24,800 Ta eksperiment je kon+an! 714 01:24:34,000 --> 01:24:36,480 Prosim te Howard, 715 01:24:36,480 --> 01:24:38,400 prosim te, ustavi me! 716 01:24:44,920 --> 01:24:46,240 Kaznovan bo� zaradi tega! 717 01:24:46,240 --> 01:24:48,600 Jaz bi rekel, da bo� ti! 718 01:24:52,600 --> 01:24:55,200 Ubij me Howard! 719 01:24:58,280 --> 01:25:00,320 Ubij me! 720 01:25:12,200 --> 01:25:15,200 Naprej, Howard! 721 01:25:16,720 --> 01:25:17,600 Jaz sem borec! 722 01:25:19,280 --> 01:25:20,800 Da! Da! 723 01:25:21,200 --> 01:25:23,120 Kriv in obsojen! 724 01:25:42,000 --> 01:25:43,280 Gremo! Gremo! 725 01:26:02,320 --> 01:26:03,520 Howard! 726 01:26:05,760 --> 01:26:07,200 Ubil sem jo, 727 01:26:09,120 --> 01:26:10,400 jo re�il, 728 01:26:12,640 --> 01:26:14,400 toda ho+em jo nazaj! 729 01:26:18,560 --> 01:26:20,800 Vse bo v redu, Emily! 730 01:26:22,320 --> 01:26:24,400 Poskrbel bom zate! 731 01:26:35,800 --> 01:26:36,600 �isto! 732 01:26:43,200 --> 01:26:44,760 Stoj tu! 733 01:26:48,280 --> 01:26:50,040 Ali si v redu? 734 01:26:52,800 --> 01:26:54,720 Zdaj ji je dobro! 735 01:26:57,400 --> 01:26:58,960 Dal sem ji �ivljenje! 736 01:27:07,600 --> 01:27:08,800 Stoj! 737 01:27:09,600 --> 01:27:12,440 Ta �lovek je v kriti�nem stanju, takoj moram v Miskitali! 738 01:27:12,440 --> 01:27:13,440 Kdo si ti? 739 01:27:13,440 --> 01:27:15,400 Doktor Phillips! Doktor Howard Phillips! 740 01:27:15,400 --> 01:27:17,800 Jaz vodim zaporni�ko ordinacijo, ho+em vedeti, kdo si ti, 741 01:27:17,800 --> 01:27:19,600 ker bo� odgovoren, +e ta �lovek umre! 742 01:27:19,600 --> 01:27:20,400 V redu! 743 01:27:20,400 --> 01:27:21,880 Dajmo! Dajmo! 744 01:27:25,240 --> 01:27:27,680 Lubius! Lubius! 745 01:27:36,120 --> 01:27:37,800 Odpelji ga! 746 01:27:43,440 --> 01:27:47,440 Re�il sem jo! Reci Emily, da sem te re�il! 747 01:27:48,920 --> 01:27:52,640 Emily? Laura? 748 01:27:53,760 --> 01:27:56,800 Emily? Laura? 749 01:29:10,160 --> 01:29:20,000 Prevod: Pucman 750 01:29:23,000 --> 01:29:27,000 Preuzeto sa www.titlovi.com 51055

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.