Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,062 --> 00:00:01,867
Previously on Beyond...
2
00:00:01,868 --> 00:00:03,601
You swear on the Holy Secret
Covenant of Brotherhood?
3
00:00:03,602 --> 00:00:05,680
I swear on the Holy Secret
Covenant of Brotherhood.
4
00:00:05,681 --> 00:00:07,131
I connected to this machine.
5
00:00:07,132 --> 00:00:08,382
I can feel it.
6
00:00:08,383 --> 00:00:10,092
No!
7
00:00:10,093 --> 00:00:12,094
No! Stop! Stop it!
8
00:00:12,095 --> 00:00:13,012
I had you!
9
00:00:13,013 --> 00:00:14,430
And then you were gone.
10
00:00:14,431 --> 00:00:16,891
You're not making any
sense. What we had was real.
11
00:00:16,892 --> 00:00:18,267
It's just complicated.
12
00:00:18,268 --> 00:00:19,602
Let me know when you un-complicate it.
13
00:00:20,729 --> 00:00:22,109
Ow! Mm!
14
00:00:22,110 --> 00:00:24,136
- At last.
- Isaac Frost.
15
00:00:24,137 --> 00:00:25,721
I could hardly wait to meet you.
16
00:00:25,722 --> 00:00:27,691
Cool logo. Is that your company?
17
00:00:27,996 --> 00:00:30,017
Congregations need
somewhere to congregate.
18
00:00:30,018 --> 00:00:33,479
Don't make a move until I figure out
just what the hell we're walking into.
19
00:00:33,480 --> 00:00:36,023
Whatever it is you're going
through, we go through it together.
20
00:00:36,024 --> 00:00:37,817
It's a lot to explain.
21
00:00:37,818 --> 00:00:40,444
Right now, we need to
get Willa and get out.
22
00:00:40,445 --> 00:00:42,280
You want to reach the Ocean of Light?
23
00:00:42,281 --> 00:00:44,490
Let Holden go, and I'll take you.
24
00:00:44,491 --> 00:00:46,409
I saw the most beautiful light.
25
00:00:46,410 --> 00:00:47,410
There was a bridge.
26
00:00:47,411 --> 00:00:49,829
26 years ago, I lost the
only woman I ever loved.
27
00:00:49,830 --> 00:00:52,748
She's in there, waiting for me
on the other side of the bridge.
28
00:00:52,749 --> 00:00:55,635
What greater motivation than love?
29
00:00:56,214 --> 00:00:57,932
Are we ready?
30
00:00:58,758 --> 00:01:00,310
Let's go.
31
00:01:19,488 --> 00:01:21,664
Don't give up in there.
32
00:01:22,261 --> 00:01:24,480
I'm coming, just stay strong.
33
00:01:35,941 --> 00:01:38,067
There's no reason to be nervous.
34
00:01:38,068 --> 00:01:40,597
There's every reason to be nervous.
35
00:01:40,598 --> 00:01:42,255
This machine is untested.
36
00:01:42,256 --> 00:01:44,990
Our entire foundation
is built upon him...
37
00:01:44,991 --> 00:01:46,443
being able to cross this bridge.
38
00:01:46,444 --> 00:01:48,794
What if he can't? What
if something happens?
39
00:01:48,795 --> 00:01:50,430
I'll be fine.
40
00:01:51,255 --> 00:01:52,973
And Hollow Sky?
41
00:01:54,299 --> 00:01:55,976
Our investors are getting anxious.
42
00:01:57,720 --> 00:01:59,980
Everyone who has walked
through those gates
43
00:02:00,005 --> 00:02:02,065
did so because they believed.
44
00:02:02,850 --> 00:02:04,901
I need you to believe too.
45
00:02:07,160 --> 00:02:08,911
By the end of today,
46
00:02:09,432 --> 00:02:12,072
we'll have an answer to
life's greatest mystery.
47
00:02:12,840 --> 00:02:15,309
Tomorrow, we share it with the world.
48
00:02:15,571 --> 00:02:17,831
Prometheus shared fire with the world...
49
00:02:18,657 --> 00:02:21,835
and a bird ate his liver
for all of eternity.
50
00:02:24,375 --> 00:02:27,206
When they write the book detailing
our achievement here today,
51
00:02:27,207 --> 00:02:29,176
maybe don't mention that.
52
00:02:40,788 --> 00:02:43,131
She gave you that, didn't she?
53
00:02:43,891 --> 00:02:45,433
Belonged to her mother
54
00:02:45,434 --> 00:02:47,393
before Willa was even born.
55
00:02:47,394 --> 00:02:48,987
How do you know that?
56
00:02:51,999 --> 00:02:54,426
Because she's my daughter.
57
00:02:56,254 --> 00:02:59,256
So you see, I've got just
as much at stake as you do.
58
00:02:59,257 --> 00:03:01,425
You and Arthur,
59
00:03:01,426 --> 00:03:03,561
you don't care who you hurt.
60
00:03:04,679 --> 00:03:07,232
I actually care about Willa.
61
00:03:11,144 --> 00:03:14,155
This is a pretty
significant moment, so...
62
00:03:14,730 --> 00:03:17,776
I hope you'll understand
if my precautions...
63
00:03:17,900 --> 00:03:20,068
lean a bit towards the severe...
64
00:03:20,745 --> 00:03:22,630
What precautions?
65
00:03:22,655 --> 00:03:23,828
Well...
66
00:03:23,829 --> 00:03:25,797
let's say for argument's
sake, we get into this Realm
67
00:03:25,822 --> 00:03:30,453
and you decide you'd rather not
lead me to the Ocean of Lights.
68
00:03:30,454 --> 00:03:32,714
You can be quite destructive
when you want to be.
69
00:03:35,000 --> 00:03:37,919
Our vitals... yours,
Willa's, and of course mine...
70
00:03:37,920 --> 00:03:39,337
will be monitored at all times
71
00:03:39,338 --> 00:03:41,807
to ensure you don't overreact.
72
00:03:43,807 --> 00:03:45,212
Your brother...
73
00:03:45,571 --> 00:03:47,762
is a very welcome insurance policy,
74
00:03:47,763 --> 00:03:50,798
if God forbid something
should to happen to me,
75
00:03:50,823 --> 00:03:53,134
once we set out on our journey.
76
00:03:54,395 --> 00:03:56,446
Let's get this over with.
77
00:05:37,046 --> 00:05:39,131
What happened?
78
00:05:39,132 --> 00:05:41,100
Where are we?
79
00:05:42,552 --> 00:05:45,178
You dropped us into the
middle of the tundra.
80
00:05:45,179 --> 00:05:47,148
Amazing!
81
00:05:48,474 --> 00:05:50,401
Where's Willa?
82
00:05:51,144 --> 00:05:54,438
I don't know! The machine was programmed
83
00:05:54,439 --> 00:05:57,149
to send us to the furthest
point in the Realm.
84
00:05:57,150 --> 00:05:59,035
She should be here.
85
00:06:01,279 --> 00:06:03,706
I've never seen anything like this.
86
00:06:05,573 --> 00:06:09,578
You sent your own daughter
into uncharted territory!
87
00:06:09,579 --> 00:06:11,409
You opened the door
and shoved her through
88
00:06:11,434 --> 00:06:13,667
with no idea what's on the other side.
89
00:06:14,097 --> 00:06:17,252
You're not a scientist,
you're a sociopath!
90
00:06:17,253 --> 00:06:21,256
What we're doing here is
greater than me, you, or Willa.
91
00:06:21,281 --> 00:06:23,604
- It's progress.
- I don't care about progress!
92
00:06:23,629 --> 00:06:25,686
But you do care about her!
93
00:06:26,471 --> 00:06:28,555
And you care about your brother.
94
00:06:28,556 --> 00:06:31,609
Two very good reasons to stay on task.
95
00:06:45,740 --> 00:06:47,583
So, let's go!
96
00:06:48,526 --> 00:06:50,244
You know where you're going?
97
00:07:04,028 --> 00:07:05,974
Ah! 'Kay, just don't
even think about it.
98
00:07:05,999 --> 00:07:08,134
The more you think about
it, the worse it's gonna be.
99
00:07:09,217 --> 00:07:10,717
Just close your eyes.
100
00:07:11,015 --> 00:07:13,475
Count to three.
101
00:07:13,476 --> 00:07:17,655
And stick the lightening rod into
the scary thing with the electricity.
102
00:07:18,815 --> 00:07:20,574
It's no big deal.
103
00:07:21,818 --> 00:07:23,494
It's no big deal.
104
00:07:23,925 --> 00:07:25,601
It's no big deal.
105
00:07:26,386 --> 00:07:27,761
Okay.
106
00:07:28,479 --> 00:07:30,281
It's just...
107
00:07:30,306 --> 00:07:32,933
just like Benjamin Franklin.
108
00:07:32,934 --> 00:07:35,894
It's just gonna be a
small, small little shock.
109
00:07:35,895 --> 00:07:39,147
That's all it's gonna be, just
a tiny, completely unnoticeable...
110
00:07:39,148 --> 00:07:41,191
Son of a bitch!
111
00:07:43,987 --> 00:07:45,710
Oh! Um...
112
00:07:54,205 --> 00:07:56,999
Got a fire alarm on the
second floor. Checking it out.
113
00:07:57,000 --> 00:07:58,542
Uh... um...
114
00:07:58,543 --> 00:08:00,460
Uh... pfft.
115
00:08:00,461 --> 00:08:02,388
Uh... okay.
116
00:08:03,548 --> 00:08:05,808
Phew! Uh! Mm!
117
00:08:15,242 --> 00:08:16,509
Uh...
118
00:08:17,520 --> 00:08:18,821
uh...
119
00:08:24,402 --> 00:08:26,112
We are already up and running.
120
00:08:26,137 --> 00:08:27,863
It's a complete systems test.
121
00:08:27,864 --> 00:08:29,906
Dr. Frost wanted to personally
oversee it before you...
122
00:08:29,907 --> 00:08:31,033
When can I see it?
123
00:08:31,034 --> 00:08:33,118
Well, that's dependent
on the next several hours.
124
00:08:33,119 --> 00:08:34,703
No, Ms. Shoemacher, it's Hollow Sky
125
00:08:34,704 --> 00:08:37,748
who is dependent on us with our
more than generous contributions.
126
00:08:37,749 --> 00:08:39,312
Yes, and believe me,
we're very grateful.
127
00:08:39,337 --> 00:08:41,251
I expect that will change
when we pull your funding.
128
00:08:41,351 --> 00:08:42,883
If it's results you're after,
129
00:08:42,908 --> 00:08:43,984
we'll have them very soon.
130
00:08:44,009 --> 00:08:46,357
End of business day, or
we pull the plug on Frost
131
00:08:46,382 --> 00:08:47,966
and sell his life's work piece by piece.
132
00:08:53,411 --> 00:08:54,662
You?
133
00:08:54,687 --> 00:08:56,355
Hello, Luke.
134
00:08:56,380 --> 00:08:59,937
Just can't seem to help
running into one another.
135
00:08:59,938 --> 00:09:01,396
The coffee shop.
136
00:09:01,397 --> 00:09:03,699
Wasn't just a coincidence, was it?
137
00:09:05,693 --> 00:09:07,069
Yeah, go to hell.
138
00:09:07,070 --> 00:09:09,321
I think you're forgetting
that you're our prisoner, Luke.
139
00:09:09,322 --> 00:09:11,531
Yeah? Yeah, what are you gonna do?
140
00:09:12,160 --> 00:09:13,671
Stab me with your heels.
141
00:09:13,696 --> 00:09:14,966
Oh, no. I don't do violence.
142
00:09:14,991 --> 00:09:16,825
That's what the men with guns are for.
143
00:09:17,272 --> 00:09:19,164
- Kudos on the escape attempt, though.
- I...
144
00:09:19,165 --> 00:09:21,166
My question to you still stands.
145
00:09:21,167 --> 00:09:22,876
You're a smart kid.
146
00:09:22,877 --> 00:09:24,720
I really think you
have a lot of potential.
147
00:09:24,745 --> 00:09:27,380
Whatever it is you're
selling, I'm not interested.
148
00:09:28,591 --> 00:09:31,468
Then what are you interested in?
149
00:09:31,469 --> 00:09:33,604
I want you to take me to my brother.
150
00:09:37,058 --> 00:09:38,484
Follow me.
151
00:09:51,698 --> 00:09:53,740
Hey.
152
00:09:53,741 --> 00:09:56,043
Why'd you tell me
those things about Ian?
153
00:09:58,458 --> 00:10:00,113
Wanna come in?
154
00:10:01,541 --> 00:10:03,092
Okay.
155
00:10:05,670 --> 00:10:08,764
The other night, you
accused Ian and Hollow Sk...
156
00:10:17,276 --> 00:10:18,869
Tom, what are you...
157
00:10:19,183 --> 00:10:21,360
what are you trying to prove?
158
00:10:24,961 --> 00:10:27,372
I'm not trying to prove anything.
159
00:10:28,609 --> 00:10:31,412
I'm trying to protect you, the boys.
160
00:10:36,758 --> 00:10:38,634
Have you heard from Holden?
161
00:10:38,635 --> 00:10:40,719
He called yesterday.
162
00:10:40,720 --> 00:10:43,690
He said he'd be back
later on this afternoon.
163
00:10:49,196 --> 00:10:51,164
I'll support you.
164
00:10:51,865 --> 00:10:53,625
Okay?
165
00:10:55,244 --> 00:10:58,693
If you think that Ian and this
Hollow Sky could be dangerous,
166
00:10:58,718 --> 00:11:00,687
I will go with you to the police,
167
00:11:00,712 --> 00:11:03,782
stand next to you while
you tell them everything.
168
00:11:05,129 --> 00:11:07,180
But that's as far as we go.
169
00:11:30,779 --> 00:11:32,456
Incredible.
170
00:12:00,017 --> 00:12:02,319
What is this place?
171
00:12:03,937 --> 00:12:05,530
We're in a temple.
172
00:12:05,924 --> 00:12:07,216
They're safe havens.
173
00:12:07,241 --> 00:12:08,149
Ah!
174
00:12:08,174 --> 00:12:10,103
Willa, stop! Wait!
175
00:12:10,152 --> 00:12:11,495
Ah!
176
00:12:12,858 --> 00:12:15,369
Holden, what are you doing here?
177
00:12:16,230 --> 00:12:17,856
What's he doing here?
178
00:12:17,881 --> 00:12:19,840
You know full well what he's capable of.
179
00:12:19,908 --> 00:12:22,033
Only he can take us across the bridge
180
00:12:22,058 --> 00:12:23,350
and only he can bring us back.
181
00:12:23,375 --> 00:12:25,376
You're a snake! I should kill you.
182
00:12:25,401 --> 00:12:26,611
- You can't!
- Just watch me!
183
00:12:26,636 --> 00:12:27,853
They have my brother!
184
00:12:28,875 --> 00:12:30,385
They have Luke.
185
00:12:31,211 --> 00:12:33,221
If anything happens to Frost...
186
00:12:34,006 --> 00:12:37,058
That's right. Like it or not...
187
00:12:37,843 --> 00:12:39,519
we're in this together.
188
00:12:51,207 --> 00:12:53,133
Shall we?
189
00:13:01,354 --> 00:13:03,753
What are you doing to him?
190
00:13:09,082 --> 00:13:10,833
What the hell is that thing?
191
00:13:10,834 --> 00:13:13,520
Hollow Sky's crowning achievement.
192
00:13:13,831 --> 00:13:16,261
A machine that induces a
coma-like state allowing...
193
00:13:16,286 --> 00:13:17,757
Induces?
194
00:13:17,758 --> 00:13:20,134
Wait, you put him back into a coma?
195
00:13:20,135 --> 00:13:23,344
I know. Must be painful for
you to see him like this again.
196
00:13:23,369 --> 00:13:24,972
You have no idea.
197
00:13:24,973 --> 00:13:26,932
No. You have no idea.
198
00:13:26,933 --> 00:13:30,111
You don't know the first
thing about your own brother.
199
00:13:31,021 --> 00:13:32,381
The things he's capable of.
200
00:13:32,406 --> 00:13:34,592
Yeah, well, why is everyone
treating him like he's...
201
00:13:34,617 --> 00:13:36,108
he's some kind of "chosen one."
202
00:13:36,109 --> 00:13:37,827
Because he is.
203
00:13:39,108 --> 00:13:41,822
At least, that's what
people will believe.
204
00:13:41,823 --> 00:13:43,708
Oh, my god.
205
00:13:44,576 --> 00:13:45,910
You're all crazy!
206
00:13:45,911 --> 00:13:48,245
I'm not crazy. I'm a realist.
207
00:13:48,246 --> 00:13:50,274
We created a product to
help the world feel better.
208
00:13:50,299 --> 00:13:52,750
Supply-side economics,
and we're the supplier.
209
00:13:52,751 --> 00:13:54,710
People will line up all over the planet
210
00:13:54,711 --> 00:13:56,212
to get their taste.
211
00:13:56,213 --> 00:13:57,680
So that's all this is?
212
00:13:58,739 --> 00:14:01,217
What? You sell the world
a story and you get rich
213
00:14:01,218 --> 00:14:03,435
by exploiting people's pain and loss?
214
00:14:03,460 --> 00:14:06,180
I may not believe in heaven...
215
00:14:06,848 --> 00:14:08,858
but I do believe in money.
216
00:14:17,452 --> 00:14:19,735
What were you thinking,
coming back here?
217
00:14:20,150 --> 00:14:21,826
I was thinking of you.
218
00:14:22,197 --> 00:14:24,165
I was trying to protect you.
219
00:14:24,908 --> 00:14:26,208
I thought you'd understand.
220
00:14:26,233 --> 00:14:28,869
Well, you're giving
me way too much credit.
221
00:14:28,870 --> 00:14:30,538
So it would seem.
222
00:14:30,539 --> 00:14:32,423
What's that supposed to mean?
223
00:14:33,792 --> 00:14:36,001
Well, for starters, you
destroyed the machine.
224
00:14:36,002 --> 00:14:39,672
Then you disappeared for days
only to wind up getting captured.
225
00:14:39,673 --> 00:14:41,432
I thought I could appeal to him.
226
00:14:42,592 --> 00:14:44,435
Why, because he's your father?
227
00:14:47,806 --> 00:14:49,691
When were you gonna tell me that?
228
00:14:51,390 --> 00:14:52,694
I wasn't.
229
00:14:53,770 --> 00:14:57,532
I guess it doesn't matter now.
We're here. We need a plan.
230
00:15:02,654 --> 00:15:04,414
We give him what he wants.
231
00:15:05,240 --> 00:15:06,633
We give up? That's your plan?
232
00:15:06,658 --> 00:15:08,778
No, not Frost. Arthur.
233
00:15:09,195 --> 00:15:10,619
From the very beginning,
234
00:15:10,620 --> 00:15:14,269
Arthur's been trying to prevent
humankind from reaching too far.
235
00:15:14,294 --> 00:15:16,768
All of the training has been for this.
236
00:15:16,793 --> 00:15:19,387
To ensure life and
death remain separate.
237
00:15:20,088 --> 00:15:21,839
But if he crosses that bridge...
238
00:15:21,840 --> 00:15:22,904
He won't!
239
00:15:22,929 --> 00:15:24,481
And why not?
240
00:15:25,431 --> 00:15:27,649
Because I'm gonna destroy it.
241
00:15:34,475 --> 00:15:37,229
Sheriff, we know that
this may be a long shot.
242
00:15:37,230 --> 00:15:38,939
It's more than that, Diane.
243
00:15:38,964 --> 00:15:42,008
We wouldn't be here if we thought
this was some harmless charity nut
244
00:15:42,033 --> 00:15:43,830
paying their taxes.
245
00:15:44,154 --> 00:15:46,280
This is about the safety of our family.
246
00:15:46,281 --> 00:15:48,866
You know the attention
Holden's been getting,
247
00:15:48,867 --> 00:15:51,702
and we've all been under a
microscope for the past few weeks.
248
00:15:51,703 --> 00:15:53,246
I know, it hasn't been easy.
249
00:15:53,271 --> 00:15:55,581
No, Sheriff, you don't know.
250
00:15:55,582 --> 00:15:59,719
And you won't until you start
taking us more seriously.
251
00:16:01,494 --> 00:16:03,065
Our son's friend was murdered.
252
00:16:03,090 --> 00:16:05,315
Now, I... I'm not
saying that this, uh...
253
00:16:05,340 --> 00:16:07,799
Hollow Sky was directly responsible,
254
00:16:07,824 --> 00:16:09,946
but there's gotta be
a connection, right?
255
00:16:09,971 --> 00:16:11,680
And there...
256
00:16:11,681 --> 00:16:14,275
there's gotta be something
that we're not seeing.
257
00:16:16,269 --> 00:16:17,946
I wish I could help.
258
00:16:18,772 --> 00:16:21,750
But with no evidence of
intimidation, no harassment,
259
00:16:22,235 --> 00:16:24,047
it's gonna be tough to build a case.
260
00:16:24,072 --> 00:16:26,031
We're not looking to build a case.
261
00:16:26,056 --> 00:16:27,883
We're just trying to protect our son.
262
00:16:27,948 --> 00:16:30,166
And why would they be after Holden?
263
00:16:32,911 --> 00:16:34,671
I don't know.
264
00:16:35,723 --> 00:16:37,501
If you want this to be taken seriously,
265
00:16:37,526 --> 00:16:39,893
you have to give us something more
266
00:16:39,918 --> 00:16:43,471
than a handful of conspiracy
theories courtesy of Jeff McArdle.
267
00:16:51,930 --> 00:16:53,398
Pastor Ian.
268
00:16:54,933 --> 00:16:58,403
He and I have been spending
time together outside of church.
269
00:17:01,022 --> 00:17:03,399
This morning, when I
asked him about Hollow Sky,
270
00:17:03,846 --> 00:17:06,869
I saw something in him
I... I didn't recognize.
271
00:17:08,571 --> 00:17:10,739
Something that scared me.
272
00:17:10,740 --> 00:17:13,892
And do we have concrete
evidence of misconduct?
273
00:17:13,948 --> 00:17:15,487
I don't know.
274
00:17:16,162 --> 00:17:18,256
But I do know how I felt.
275
00:17:20,875 --> 00:17:23,177
I'm not making you promises.
276
00:17:25,874 --> 00:17:27,926
I'll see what I can do.
277
00:17:29,092 --> 00:17:30,602
All right.
278
00:17:37,684 --> 00:17:40,111
"How wonderful that
we've met with a paradox.
279
00:17:40,854 --> 00:17:43,612
"Now we have a hope for progress."
280
00:17:44,065 --> 00:17:46,492
You said that to me once,
and it's always stuck with me.
281
00:17:47,193 --> 00:17:48,652
Those aren't my words.
282
00:17:48,653 --> 00:17:50,362
They belong to Niels Bohr.
283
00:17:50,363 --> 00:17:52,165
I discovered that later.
284
00:17:53,559 --> 00:17:56,695
This machine... is your legacy.
285
00:17:59,265 --> 00:18:01,901
But with all due
respect, you were wrong.
286
00:18:03,347 --> 00:18:07,100
Your mistake was your reliance on
others to make this machine work.
287
00:18:07,203 --> 00:18:08,838
But they can't do what you can do.
288
00:18:09,758 --> 00:18:12,092
Not Frost, not Willa.
289
00:18:12,093 --> 00:18:14,103
Hell, not even Holden.
290
00:18:16,306 --> 00:18:18,432
Fix this.
291
00:18:18,433 --> 00:18:20,568
Claim your immortality.
292
00:18:31,863 --> 00:18:33,280
We're here.
293
00:18:34,117 --> 00:18:36,586
The deepest part of the realm.
294
00:18:36,659 --> 00:18:38,211
The Ocean of Light.
295
00:18:48,123 --> 00:18:50,418
The edge of human existence.
296
00:18:59,891 --> 00:19:01,401
Wait.
297
00:19:02,727 --> 00:19:04,487
Where's the bridge?
298
00:19:08,108 --> 00:19:10,034
There's no bridge!
299
00:19:13,488 --> 00:19:15,614
This can't be the place.
300
00:19:15,615 --> 00:19:17,157
Celeste, she was...
301
00:19:17,907 --> 00:19:19,499
she was on the bridge.
302
00:19:20,495 --> 00:19:23,389
She said she'd wait for
us on the other side.
303
00:19:23,414 --> 00:19:25,331
We've gotta get across.
304
00:19:26,155 --> 00:19:28,133
You have to get me across.
305
00:19:28,158 --> 00:19:29,492
Across to where?
306
00:19:29,517 --> 00:19:31,017
Look, there's nothing on the other side.
307
00:19:31,042 --> 00:19:33,344
There is! There has to be!
308
00:19:34,684 --> 00:19:36,685
We just can't see it yet.
309
00:19:36,710 --> 00:19:37,877
You!
310
00:19:38,432 --> 00:19:40,692
You can reveal it to us.
311
00:19:41,933 --> 00:19:43,985
You were meant to show us the way.
312
00:19:46,687 --> 00:19:48,981
- I don't know how.
- Yes, you do.
313
00:19:48,982 --> 00:19:50,354
You know what to do.
314
00:19:50,379 --> 00:19:52,001
And now, I need you to do it.
315
00:19:52,026 --> 00:19:54,370
Your brother needs you to do it.
316
00:19:56,698 --> 00:19:58,541
Beyond that light...
317
00:19:59,451 --> 00:20:01,127
Celeste is waiting for me.
318
00:20:02,329 --> 00:20:04,005
She's waiting for us.
319
00:20:04,974 --> 00:20:07,026
Take us into the light...
320
00:20:07,876 --> 00:20:10,136
or your loved ones join
mine in the hereafter.
321
00:20:14,342 --> 00:20:16,018
You can do it.
322
00:21:09,270 --> 00:21:11,489
Can I help you?
323
00:21:40,552 --> 00:21:42,186
There's nothing you can do.
324
00:21:50,728 --> 00:21:52,563
Wh... what's happening to him?
325
00:21:52,564 --> 00:21:55,157
Oh! Hey, pull the plug!
326
00:21:55,984 --> 00:21:57,818
Please, help him wake up.
327
00:21:57,819 --> 00:21:59,903
Only Holden can do that now.
328
00:22:02,073 --> 00:22:03,740
It's killing him!
329
00:22:03,741 --> 00:22:05,626
Death is just the beginning.
330
00:23:24,447 --> 00:23:27,157
Holden! Holden!
331
00:23:27,158 --> 00:23:29,168
Are you okay?
332
00:23:34,629 --> 00:23:36,771
- Are you okay?
- Yeah.
333
00:23:37,502 --> 00:23:39,002
Yeah.
334
00:23:39,003 --> 00:23:41,922
May God show mercy to the righteous.
335
00:23:41,923 --> 00:23:44,934
Look. You did it.
336
00:24:09,240 --> 00:24:11,635
Who is that?
337
00:24:15,540 --> 00:24:17,633
He was right.
338
00:24:34,892 --> 00:24:36,736
I can't believe it.
339
00:24:39,647 --> 00:24:41,365
Mom.
340
00:24:48,406 --> 00:24:50,207
All this time...
341
00:24:54,746 --> 00:24:57,048
I knew we'd be together again.
342
00:25:20,945 --> 00:25:22,320
Wait!
343
00:25:22,345 --> 00:25:23,815
- Mom.
- Willa, don't.
344
00:25:24,291 --> 00:25:25,734
It's not her.
345
00:25:25,954 --> 00:25:27,922
It's not your mother.
346
00:25:44,462 --> 00:25:46,472
Why isn't he backing off?
347
00:25:47,173 --> 00:25:48,757
He's seeing what he wants to see.
348
00:25:48,758 --> 00:25:50,592
It's blinding him to reality.
349
00:25:50,593 --> 00:25:52,394
Celeste.
350
00:25:53,554 --> 00:25:55,189
This isn't reality.
351
00:25:59,069 --> 00:26:00,477
No.
352
00:26:00,478 --> 00:26:01,987
Now what?
353
00:26:13,511 --> 00:26:15,402
Blow up the bridge.
354
00:26:15,910 --> 00:26:19,255
Do it. Do it, it's our only hope.
355
00:26:30,842 --> 00:26:32,286
Holden!
356
00:26:42,520 --> 00:26:43,770
Don't!
357
00:26:43,771 --> 00:26:45,072
Hey.
358
00:26:46,190 --> 00:26:48,576
No!
359
00:26:50,403 --> 00:26:51,820
I can't.
360
00:26:51,821 --> 00:26:53,655
What?
361
00:26:53,656 --> 00:26:54,823
Why?
362
00:26:57,743 --> 00:27:00,963
Because... because I've seen this.
363
00:27:04,833 --> 00:27:06,859
When I blow up the bridge...
364
00:27:07,868 --> 00:27:09,669
you die.
365
00:27:16,637 --> 00:27:18,498
What do you mean?
366
00:27:18,523 --> 00:27:20,608
I had you in my hands...
367
00:27:20,633 --> 00:27:22,133
and I lost you.
368
00:27:22,158 --> 00:27:24,576
I thought it was a
memory, but it wasn't.
369
00:27:24,812 --> 00:27:26,229
It just didn't happen yet.
370
00:27:27,424 --> 00:27:29,098
Holden, we're running out of time.
371
00:27:36,949 --> 00:27:38,304
I watched you fall.
372
00:27:38,329 --> 00:27:40,257
We can't let those things cross over.
373
00:27:40,282 --> 00:27:41,835
I can't lose you.
374
00:27:41,860 --> 00:27:43,787
This is what you meant to do.
375
00:27:46,705 --> 00:27:48,673
I believe in you.
376
00:28:01,766 --> 00:28:03,998
I'm not letting you go.
377
00:28:05,645 --> 00:28:07,196
I won't let go.
378
00:28:36,050 --> 00:28:37,685
Pull the plug!
379
00:29:01,242 --> 00:29:02,826
Holden?
380
00:29:02,827 --> 00:29:04,461
Come on, Holden, wake up.
381
00:29:05,746 --> 00:29:08,665
Come on. Come on, Holden, wake up.
382
00:29:08,666 --> 00:29:10,208
Holden.
383
00:29:10,209 --> 00:29:12,136
You have to come back.
384
00:29:13,921 --> 00:29:15,453
Please?
385
00:29:16,266 --> 00:29:17,742
For me.
386
00:29:27,878 --> 00:29:29,638
So you have to come back.
387
00:29:30,730 --> 00:29:32,948
We've got so much more ahead of us.
388
00:29:56,630 --> 00:29:57,922
What happened?
389
00:29:57,923 --> 00:30:00,341
Hey. We should probably get out of here.
390
00:30:00,342 --> 00:30:01,894
Come on, let's go.
391
00:30:03,372 --> 00:30:05,949
Send security down here immediately.
392
00:30:11,812 --> 00:30:13,197
Jeff.
393
00:30:16,822 --> 00:30:18,707
Nice and slow.
394
00:30:22,948 --> 00:30:24,866
Jeff McArdle?
395
00:30:24,867 --> 00:30:27,252
Tess Shoemacher.
396
00:30:29,747 --> 00:30:31,715
You murdered my brother.
397
00:30:34,543 --> 00:30:37,220
Jeff. Jeff!
398
00:30:38,402 --> 00:30:39,953
We gotta go.
399
00:30:51,773 --> 00:30:53,541
Where's your car?
400
00:30:54,171 --> 00:30:55,554
What, you didn't bring you car?
401
00:30:55,579 --> 00:30:58,706
Yeah, Matthews, the valet's
bringing it around right now.
402
00:30:58,731 --> 00:30:59,749
No, I didn't bring my car.
403
00:30:59,774 --> 00:31:01,921
You and Switchblade Sally
ditched it at the front gate.
404
00:31:01,946 --> 00:31:04,155
God, I love that car.
405
00:31:04,156 --> 00:31:05,782
So how are we getting out of here?
406
00:31:05,783 --> 00:31:08,252
Don't worry, I improvised.
407
00:31:16,544 --> 00:31:19,295
Four suspects, three male, one female.
408
00:31:19,296 --> 00:31:21,130
They're in a black utility vehicle.
409
00:31:21,131 --> 00:31:23,567
Secure the perimeter, no one
in or out until they're caught.
410
00:31:23,592 --> 00:31:25,185
I repeat...
411
00:31:27,750 --> 00:31:28,938
Are we close?
412
00:31:28,963 --> 00:31:30,890
We're closer than we
were ten seconds ago.
413
00:31:30,891 --> 00:31:33,810
There's only two roads that will
take you off of this property.
414
00:31:33,811 --> 00:31:35,237
And you're sure we're on the right one?
415
00:31:36,063 --> 00:31:38,240
They seem to think so.
416
00:31:41,694 --> 00:31:43,853
All right, hold on to something.
I'll try and take us off-road.
417
00:31:43,878 --> 00:31:45,045
No!
418
00:31:45,257 --> 00:31:46,465
Keep going.
419
00:31:46,490 --> 00:31:48,366
Keep going? We're doing 60.
420
00:31:48,367 --> 00:31:49,163
Trust me.
421
00:31:49,188 --> 00:31:51,314
Didn't you get your
license, like, yesterday?
422
00:31:51,537 --> 00:31:52,905
Jeff!
423
00:32:30,771 --> 00:32:32,322
Oh!
424
00:32:47,677 --> 00:32:49,812
Guess that really is lucky.
425
00:32:51,722 --> 00:32:53,690
That compass didn't save us.
426
00:32:54,102 --> 00:32:55,612
It belonged to your mother.
427
00:32:58,303 --> 00:33:00,397
Frost told me before we went in.
428
00:33:01,982 --> 00:33:03,483
You should have it.
429
00:33:03,484 --> 00:33:05,577
You keep it.
430
00:33:07,190 --> 00:33:09,191
So I know it's always safe.
431
00:33:13,619 --> 00:33:16,255
I don't know how I can go back in there.
432
00:33:17,289 --> 00:33:19,666
After everything that's happened, I...
433
00:33:19,667 --> 00:33:21,244
dunno if I can keep lying to them.
434
00:33:21,269 --> 00:33:22,570
You have to.
435
00:33:23,421 --> 00:33:25,534
We have to lie to keep them safe.
436
00:33:26,757 --> 00:33:28,383
I know, it's hard.
437
00:33:28,384 --> 00:33:30,018
But it's the only way.
438
00:33:33,237 --> 00:33:34,705
You won't be alone.
439
00:33:37,986 --> 00:33:40,330
You won't ever be alone.
440
00:33:59,456 --> 00:34:01,258
See you soon.
441
00:34:21,979 --> 00:34:24,439
I owe you big.
442
00:34:24,440 --> 00:34:26,315
Thank you.
443
00:34:26,316 --> 00:34:29,077
You don't have to thank me, Matthews.
444
00:34:30,170 --> 00:34:32,363
- I just do what...
- The universe tells me.
445
00:34:32,364 --> 00:34:33,707
I know.
446
00:34:53,844 --> 00:34:55,645
So...
447
00:34:57,306 --> 00:34:59,015
I've got some questions.
448
00:35:02,305 --> 00:35:04,771
I'm not sure how much Willa's told you
449
00:35:04,772 --> 00:35:07,219
or what you think you saw back there.
450
00:35:07,244 --> 00:35:09,537
Just know, I'm still your brother.
451
00:35:09,562 --> 00:35:11,914
Still me, that hasn't changed.
452
00:35:12,780 --> 00:35:14,373
Are you kidding me?
453
00:35:16,543 --> 00:35:18,958
Everything's changed.
454
00:35:24,729 --> 00:35:27,406
Before we go in and pretend
like everything's normal...
455
00:35:28,452 --> 00:35:31,275
there is one thing I
really do need to know.
456
00:35:34,324 --> 00:35:35,959
Are we safe?
457
00:35:43,227 --> 00:35:46,154
I don't... know.
458
00:35:49,817 --> 00:35:51,317
But...
459
00:35:51,318 --> 00:35:53,870
I'm gonna do everything
I can to make sure.
460
00:35:55,322 --> 00:35:56,739
Me too.
461
00:35:56,740 --> 00:35:58,458
I swear.
462
00:36:02,045 --> 00:36:04,338
By the Holy Secret
Covenant of Brotherhood.
463
00:36:04,832 --> 00:36:07,092
Get out of here.
464
00:36:09,719 --> 00:36:11,219
Oh, man.
465
00:36:11,463 --> 00:36:13,092
So, you know what you're gonna say?
466
00:36:13,117 --> 00:36:15,258
Just like we talked about?
467
00:36:15,259 --> 00:36:18,386
Okay, you may be able to
flip cars in the air, but...
468
00:36:19,053 --> 00:36:21,013
lying to Mom and Dad?
469
00:36:21,014 --> 00:36:23,400
That's my superpower.
470
00:36:27,124 --> 00:36:29,042
Hello? We're home.
471
00:36:29,067 --> 00:36:30,669
Well, it's about time. Where were you?
472
00:36:30,694 --> 00:36:32,427
I was about to send out a search party.
473
00:36:32,452 --> 00:36:33,661
What the hell happened?
474
00:36:33,686 --> 00:36:36,271
Well, we were coming home
and the two front tires blew.
475
00:36:36,296 --> 00:36:38,748
The whole truck spun off the
road and into this ravine.
476
00:36:38,773 --> 00:36:39,865
Ravine?
477
00:36:39,890 --> 00:36:42,599
And I had to drive out like,
100 miles to pick him up.
478
00:36:42,624 --> 00:36:44,041
Except I missed the exit.
479
00:39:02,327 --> 00:39:05,162
Help. Help me.
480
00:39:05,585 --> 00:39:07,261
Help me.
481
00:39:07,540 --> 00:39:10,943
Holden. Help me.
482
00:39:16,049 --> 00:39:18,225
Charlie Singer?
483
00:39:23,792 --> 00:39:25,594
You got a sec?
484
00:39:28,978 --> 00:39:30,905
Still rocking that jacket?
485
00:39:32,065 --> 00:39:34,950
All you need now is a big
yellow hat and a monkey.
486
00:39:37,070 --> 00:39:38,913
So, how is Anabelle?
487
00:39:39,489 --> 00:39:41,624
Gotta be what? Fourteen.
488
00:39:42,969 --> 00:39:44,511
She's fifteen.
489
00:39:44,512 --> 00:39:48,056
And she's an ungrateful, hormonal brat.
490
00:39:48,057 --> 00:39:49,892
Fifteen's a tough age.
491
00:39:49,893 --> 00:39:52,028
You were no different.
492
00:39:53,938 --> 00:39:55,814
What do you want?
493
00:39:55,815 --> 00:39:58,743
Well, you ran away before I
could say a proper goodbye.
494
00:39:59,129 --> 00:40:01,005
Yeah, you shot at me.
495
00:40:01,404 --> 00:40:03,039
And?
496
00:40:06,850 --> 00:40:09,986
How is the boy wonder?
Is he still breathing?
497
00:40:12,037 --> 00:40:14,413
That's sort of why I'm here.
498
00:40:15,978 --> 00:40:19,731
I... want to help you.
499
00:40:20,288 --> 00:40:21,628
And him.
500
00:40:22,685 --> 00:40:25,394
Unless that's a prescription
for some groovy painkillers...
501
00:40:25,419 --> 00:40:27,105
Arthur's location.
502
00:40:31,929 --> 00:40:33,313
Hm-mm!
503
00:40:35,814 --> 00:40:38,116
I need something from you first.
504
00:41:14,602 --> 00:41:16,127
What happened?
505
00:41:17,761 --> 00:41:19,855
You did this.
506
00:41:21,484 --> 00:41:24,203
What did you think would happen
when you blew that bridge?
507
00:41:26,453 --> 00:41:28,714
This world was the first to change.
508
00:41:30,029 --> 00:41:31,956
Yours will be the next.
509
00:41:34,497 --> 00:41:36,174
You have to fix this.
510
00:41:36,875 --> 00:41:38,634
How?
34765
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.