All language subtitles for Beyond S01E10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,062 --> 00:00:01,867 Previously on Beyond... 2 00:00:01,868 --> 00:00:03,601 You swear on the Holy Secret Covenant of Brotherhood? 3 00:00:03,602 --> 00:00:05,680 I swear on the Holy Secret Covenant of Brotherhood. 4 00:00:05,681 --> 00:00:07,131 I connected to this machine. 5 00:00:07,132 --> 00:00:08,382 I can feel it. 6 00:00:08,383 --> 00:00:10,092 No! 7 00:00:10,093 --> 00:00:12,094 No! Stop! Stop it! 8 00:00:12,095 --> 00:00:13,012 I had you! 9 00:00:13,013 --> 00:00:14,430 And then you were gone. 10 00:00:14,431 --> 00:00:16,891 You're not making any sense. What we had was real. 11 00:00:16,892 --> 00:00:18,267 It's just complicated. 12 00:00:18,268 --> 00:00:19,602 Let me know when you un-complicate it. 13 00:00:20,729 --> 00:00:22,109 Ow! Mm! 14 00:00:22,110 --> 00:00:24,136 - At last. - Isaac Frost. 15 00:00:24,137 --> 00:00:25,721 I could hardly wait to meet you. 16 00:00:25,722 --> 00:00:27,691 Cool logo. Is that your company? 17 00:00:27,996 --> 00:00:30,017 Congregations need somewhere to congregate. 18 00:00:30,018 --> 00:00:33,479 Don't make a move until I figure out just what the hell we're walking into. 19 00:00:33,480 --> 00:00:36,023 Whatever it is you're going through, we go through it together. 20 00:00:36,024 --> 00:00:37,817 It's a lot to explain. 21 00:00:37,818 --> 00:00:40,444 Right now, we need to get Willa and get out. 22 00:00:40,445 --> 00:00:42,280 You want to reach the Ocean of Light? 23 00:00:42,281 --> 00:00:44,490 Let Holden go, and I'll take you. 24 00:00:44,491 --> 00:00:46,409 I saw the most beautiful light. 25 00:00:46,410 --> 00:00:47,410 There was a bridge. 26 00:00:47,411 --> 00:00:49,829 26 years ago, I lost the only woman I ever loved. 27 00:00:49,830 --> 00:00:52,748 She's in there, waiting for me on the other side of the bridge. 28 00:00:52,749 --> 00:00:55,635 What greater motivation than love? 29 00:00:56,214 --> 00:00:57,932 Are we ready? 30 00:00:58,758 --> 00:01:00,310 Let's go. 31 00:01:19,488 --> 00:01:21,664 Don't give up in there. 32 00:01:22,261 --> 00:01:24,480 I'm coming, just stay strong. 33 00:01:35,941 --> 00:01:38,067 There's no reason to be nervous. 34 00:01:38,068 --> 00:01:40,597 There's every reason to be nervous. 35 00:01:40,598 --> 00:01:42,255 This machine is untested. 36 00:01:42,256 --> 00:01:44,990 Our entire foundation is built upon him... 37 00:01:44,991 --> 00:01:46,443 being able to cross this bridge. 38 00:01:46,444 --> 00:01:48,794 What if he can't? What if something happens? 39 00:01:48,795 --> 00:01:50,430 I'll be fine. 40 00:01:51,255 --> 00:01:52,973 And Hollow Sky? 41 00:01:54,299 --> 00:01:55,976 Our investors are getting anxious. 42 00:01:57,720 --> 00:01:59,980 Everyone who has walked through those gates 43 00:02:00,005 --> 00:02:02,065 did so because they believed. 44 00:02:02,850 --> 00:02:04,901 I need you to believe too. 45 00:02:07,160 --> 00:02:08,911 By the end of today, 46 00:02:09,432 --> 00:02:12,072 we'll have an answer to life's greatest mystery. 47 00:02:12,840 --> 00:02:15,309 Tomorrow, we share it with the world. 48 00:02:15,571 --> 00:02:17,831 Prometheus shared fire with the world... 49 00:02:18,657 --> 00:02:21,835 and a bird ate his liver for all of eternity. 50 00:02:24,375 --> 00:02:27,206 When they write the book detailing our achievement here today, 51 00:02:27,207 --> 00:02:29,176 maybe don't mention that. 52 00:02:40,788 --> 00:02:43,131 She gave you that, didn't she? 53 00:02:43,891 --> 00:02:45,433 Belonged to her mother 54 00:02:45,434 --> 00:02:47,393 before Willa was even born. 55 00:02:47,394 --> 00:02:48,987 How do you know that? 56 00:02:51,999 --> 00:02:54,426 Because she's my daughter. 57 00:02:56,254 --> 00:02:59,256 So you see, I've got just as much at stake as you do. 58 00:02:59,257 --> 00:03:01,425 You and Arthur, 59 00:03:01,426 --> 00:03:03,561 you don't care who you hurt. 60 00:03:04,679 --> 00:03:07,232 I actually care about Willa. 61 00:03:11,144 --> 00:03:14,155 This is a pretty significant moment, so... 62 00:03:14,730 --> 00:03:17,776 I hope you'll understand if my precautions... 63 00:03:17,900 --> 00:03:20,068 lean a bit towards the severe... 64 00:03:20,745 --> 00:03:22,630 What precautions? 65 00:03:22,655 --> 00:03:23,828 Well... 66 00:03:23,829 --> 00:03:25,797 let's say for argument's sake, we get into this Realm 67 00:03:25,822 --> 00:03:30,453 and you decide you'd rather not lead me to the Ocean of Lights. 68 00:03:30,454 --> 00:03:32,714 You can be quite destructive when you want to be. 69 00:03:35,000 --> 00:03:37,919 Our vitals... yours, Willa's, and of course mine... 70 00:03:37,920 --> 00:03:39,337 will be monitored at all times 71 00:03:39,338 --> 00:03:41,807 to ensure you don't overreact. 72 00:03:43,807 --> 00:03:45,212 Your brother... 73 00:03:45,571 --> 00:03:47,762 is a very welcome insurance policy, 74 00:03:47,763 --> 00:03:50,798 if God forbid something should to happen to me, 75 00:03:50,823 --> 00:03:53,134 once we set out on our journey. 76 00:03:54,395 --> 00:03:56,446 Let's get this over with. 77 00:05:37,046 --> 00:05:39,131 What happened? 78 00:05:39,132 --> 00:05:41,100 Where are we? 79 00:05:42,552 --> 00:05:45,178 You dropped us into the middle of the tundra. 80 00:05:45,179 --> 00:05:47,148 Amazing! 81 00:05:48,474 --> 00:05:50,401 Where's Willa? 82 00:05:51,144 --> 00:05:54,438 I don't know! The machine was programmed 83 00:05:54,439 --> 00:05:57,149 to send us to the furthest point in the Realm. 84 00:05:57,150 --> 00:05:59,035 She should be here. 85 00:06:01,279 --> 00:06:03,706 I've never seen anything like this. 86 00:06:05,573 --> 00:06:09,578 You sent your own daughter into uncharted territory! 87 00:06:09,579 --> 00:06:11,409 You opened the door and shoved her through 88 00:06:11,434 --> 00:06:13,667 with no idea what's on the other side. 89 00:06:14,097 --> 00:06:17,252 You're not a scientist, you're a sociopath! 90 00:06:17,253 --> 00:06:21,256 What we're doing here is greater than me, you, or Willa. 91 00:06:21,281 --> 00:06:23,604 - It's progress. - I don't care about progress! 92 00:06:23,629 --> 00:06:25,686 But you do care about her! 93 00:06:26,471 --> 00:06:28,555 And you care about your brother. 94 00:06:28,556 --> 00:06:31,609 Two very good reasons to stay on task. 95 00:06:45,740 --> 00:06:47,583 So, let's go! 96 00:06:48,526 --> 00:06:50,244 You know where you're going? 97 00:07:04,028 --> 00:07:05,974 Ah! 'Kay, just don't even think about it. 98 00:07:05,999 --> 00:07:08,134 The more you think about it, the worse it's gonna be. 99 00:07:09,217 --> 00:07:10,717 Just close your eyes. 100 00:07:11,015 --> 00:07:13,475 Count to three. 101 00:07:13,476 --> 00:07:17,655 And stick the lightening rod into the scary thing with the electricity. 102 00:07:18,815 --> 00:07:20,574 It's no big deal. 103 00:07:21,818 --> 00:07:23,494 It's no big deal. 104 00:07:23,925 --> 00:07:25,601 It's no big deal. 105 00:07:26,386 --> 00:07:27,761 Okay. 106 00:07:28,479 --> 00:07:30,281 It's just... 107 00:07:30,306 --> 00:07:32,933 just like Benjamin Franklin. 108 00:07:32,934 --> 00:07:35,894 It's just gonna be a small, small little shock. 109 00:07:35,895 --> 00:07:39,147 That's all it's gonna be, just a tiny, completely unnoticeable... 110 00:07:39,148 --> 00:07:41,191 Son of a bitch! 111 00:07:43,987 --> 00:07:45,710 Oh! Um... 112 00:07:54,205 --> 00:07:56,999 Got a fire alarm on the second floor. Checking it out. 113 00:07:57,000 --> 00:07:58,542 Uh... um... 114 00:07:58,543 --> 00:08:00,460 Uh... pfft. 115 00:08:00,461 --> 00:08:02,388 Uh... okay. 116 00:08:03,548 --> 00:08:05,808 Phew! Uh! Mm! 117 00:08:15,242 --> 00:08:16,509 Uh... 118 00:08:17,520 --> 00:08:18,821 uh... 119 00:08:24,402 --> 00:08:26,112 We are already up and running. 120 00:08:26,137 --> 00:08:27,863 It's a complete systems test. 121 00:08:27,864 --> 00:08:29,906 Dr. Frost wanted to personally oversee it before you... 122 00:08:29,907 --> 00:08:31,033 When can I see it? 123 00:08:31,034 --> 00:08:33,118 Well, that's dependent on the next several hours. 124 00:08:33,119 --> 00:08:34,703 No, Ms. Shoemacher, it's Hollow Sky 125 00:08:34,704 --> 00:08:37,748 who is dependent on us with our more than generous contributions. 126 00:08:37,749 --> 00:08:39,312 Yes, and believe me, we're very grateful. 127 00:08:39,337 --> 00:08:41,251 I expect that will change when we pull your funding. 128 00:08:41,351 --> 00:08:42,883 If it's results you're after, 129 00:08:42,908 --> 00:08:43,984 we'll have them very soon. 130 00:08:44,009 --> 00:08:46,357 End of business day, or we pull the plug on Frost 131 00:08:46,382 --> 00:08:47,966 and sell his life's work piece by piece. 132 00:08:53,411 --> 00:08:54,662 You? 133 00:08:54,687 --> 00:08:56,355 Hello, Luke. 134 00:08:56,380 --> 00:08:59,937 Just can't seem to help running into one another. 135 00:08:59,938 --> 00:09:01,396 The coffee shop. 136 00:09:01,397 --> 00:09:03,699 Wasn't just a coincidence, was it? 137 00:09:05,693 --> 00:09:07,069 Yeah, go to hell. 138 00:09:07,070 --> 00:09:09,321 I think you're forgetting that you're our prisoner, Luke. 139 00:09:09,322 --> 00:09:11,531 Yeah? Yeah, what are you gonna do? 140 00:09:12,160 --> 00:09:13,671 Stab me with your heels. 141 00:09:13,696 --> 00:09:14,966 Oh, no. I don't do violence. 142 00:09:14,991 --> 00:09:16,825 That's what the men with guns are for. 143 00:09:17,272 --> 00:09:19,164 - Kudos on the escape attempt, though. - I... 144 00:09:19,165 --> 00:09:21,166 My question to you still stands. 145 00:09:21,167 --> 00:09:22,876 You're a smart kid. 146 00:09:22,877 --> 00:09:24,720 I really think you have a lot of potential. 147 00:09:24,745 --> 00:09:27,380 Whatever it is you're selling, I'm not interested. 148 00:09:28,591 --> 00:09:31,468 Then what are you interested in? 149 00:09:31,469 --> 00:09:33,604 I want you to take me to my brother. 150 00:09:37,058 --> 00:09:38,484 Follow me. 151 00:09:51,698 --> 00:09:53,740 Hey. 152 00:09:53,741 --> 00:09:56,043 Why'd you tell me those things about Ian? 153 00:09:58,458 --> 00:10:00,113 Wanna come in? 154 00:10:01,541 --> 00:10:03,092 Okay. 155 00:10:05,670 --> 00:10:08,764 The other night, you accused Ian and Hollow Sk... 156 00:10:17,276 --> 00:10:18,869 Tom, what are you... 157 00:10:19,183 --> 00:10:21,360 what are you trying to prove? 158 00:10:24,961 --> 00:10:27,372 I'm not trying to prove anything. 159 00:10:28,609 --> 00:10:31,412 I'm trying to protect you, the boys. 160 00:10:36,758 --> 00:10:38,634 Have you heard from Holden? 161 00:10:38,635 --> 00:10:40,719 He called yesterday. 162 00:10:40,720 --> 00:10:43,690 He said he'd be back later on this afternoon. 163 00:10:49,196 --> 00:10:51,164 I'll support you. 164 00:10:51,865 --> 00:10:53,625 Okay? 165 00:10:55,244 --> 00:10:58,693 If you think that Ian and this Hollow Sky could be dangerous, 166 00:10:58,718 --> 00:11:00,687 I will go with you to the police, 167 00:11:00,712 --> 00:11:03,782 stand next to you while you tell them everything. 168 00:11:05,129 --> 00:11:07,180 But that's as far as we go. 169 00:11:30,779 --> 00:11:32,456 Incredible. 170 00:12:00,017 --> 00:12:02,319 What is this place? 171 00:12:03,937 --> 00:12:05,530 We're in a temple. 172 00:12:05,924 --> 00:12:07,216 They're safe havens. 173 00:12:07,241 --> 00:12:08,149 Ah! 174 00:12:08,174 --> 00:12:10,103 Willa, stop! Wait! 175 00:12:10,152 --> 00:12:11,495 Ah! 176 00:12:12,858 --> 00:12:15,369 Holden, what are you doing here? 177 00:12:16,230 --> 00:12:17,856 What's he doing here? 178 00:12:17,881 --> 00:12:19,840 You know full well what he's capable of. 179 00:12:19,908 --> 00:12:22,033 Only he can take us across the bridge 180 00:12:22,058 --> 00:12:23,350 and only he can bring us back. 181 00:12:23,375 --> 00:12:25,376 You're a snake! I should kill you. 182 00:12:25,401 --> 00:12:26,611 - You can't! - Just watch me! 183 00:12:26,636 --> 00:12:27,853 They have my brother! 184 00:12:28,875 --> 00:12:30,385 They have Luke. 185 00:12:31,211 --> 00:12:33,221 If anything happens to Frost... 186 00:12:34,006 --> 00:12:37,058 That's right. Like it or not... 187 00:12:37,843 --> 00:12:39,519 we're in this together. 188 00:12:51,207 --> 00:12:53,133 Shall we? 189 00:13:01,354 --> 00:13:03,753 What are you doing to him? 190 00:13:09,082 --> 00:13:10,833 What the hell is that thing? 191 00:13:10,834 --> 00:13:13,520 Hollow Sky's crowning achievement. 192 00:13:13,831 --> 00:13:16,261 A machine that induces a coma-like state allowing... 193 00:13:16,286 --> 00:13:17,757 Induces? 194 00:13:17,758 --> 00:13:20,134 Wait, you put him back into a coma? 195 00:13:20,135 --> 00:13:23,344 I know. Must be painful for you to see him like this again. 196 00:13:23,369 --> 00:13:24,972 You have no idea. 197 00:13:24,973 --> 00:13:26,932 No. You have no idea. 198 00:13:26,933 --> 00:13:30,111 You don't know the first thing about your own brother. 199 00:13:31,021 --> 00:13:32,381 The things he's capable of. 200 00:13:32,406 --> 00:13:34,592 Yeah, well, why is everyone treating him like he's... 201 00:13:34,617 --> 00:13:36,108 he's some kind of "chosen one." 202 00:13:36,109 --> 00:13:37,827 Because he is. 203 00:13:39,108 --> 00:13:41,822 At least, that's what people will believe. 204 00:13:41,823 --> 00:13:43,708 Oh, my god. 205 00:13:44,576 --> 00:13:45,910 You're all crazy! 206 00:13:45,911 --> 00:13:48,245 I'm not crazy. I'm a realist. 207 00:13:48,246 --> 00:13:50,274 We created a product to help the world feel better. 208 00:13:50,299 --> 00:13:52,750 Supply-side economics, and we're the supplier. 209 00:13:52,751 --> 00:13:54,710 People will line up all over the planet 210 00:13:54,711 --> 00:13:56,212 to get their taste. 211 00:13:56,213 --> 00:13:57,680 So that's all this is? 212 00:13:58,739 --> 00:14:01,217 What? You sell the world a story and you get rich 213 00:14:01,218 --> 00:14:03,435 by exploiting people's pain and loss? 214 00:14:03,460 --> 00:14:06,180 I may not believe in heaven... 215 00:14:06,848 --> 00:14:08,858 but I do believe in money. 216 00:14:17,452 --> 00:14:19,735 What were you thinking, coming back here? 217 00:14:20,150 --> 00:14:21,826 I was thinking of you. 218 00:14:22,197 --> 00:14:24,165 I was trying to protect you. 219 00:14:24,908 --> 00:14:26,208 I thought you'd understand. 220 00:14:26,233 --> 00:14:28,869 Well, you're giving me way too much credit. 221 00:14:28,870 --> 00:14:30,538 So it would seem. 222 00:14:30,539 --> 00:14:32,423 What's that supposed to mean? 223 00:14:33,792 --> 00:14:36,001 Well, for starters, you destroyed the machine. 224 00:14:36,002 --> 00:14:39,672 Then you disappeared for days only to wind up getting captured. 225 00:14:39,673 --> 00:14:41,432 I thought I could appeal to him. 226 00:14:42,592 --> 00:14:44,435 Why, because he's your father? 227 00:14:47,806 --> 00:14:49,691 When were you gonna tell me that? 228 00:14:51,390 --> 00:14:52,694 I wasn't. 229 00:14:53,770 --> 00:14:57,532 I guess it doesn't matter now. We're here. We need a plan. 230 00:15:02,654 --> 00:15:04,414 We give him what he wants. 231 00:15:05,240 --> 00:15:06,633 We give up? That's your plan? 232 00:15:06,658 --> 00:15:08,778 No, not Frost. Arthur. 233 00:15:09,195 --> 00:15:10,619 From the very beginning, 234 00:15:10,620 --> 00:15:14,269 Arthur's been trying to prevent humankind from reaching too far. 235 00:15:14,294 --> 00:15:16,768 All of the training has been for this. 236 00:15:16,793 --> 00:15:19,387 To ensure life and death remain separate. 237 00:15:20,088 --> 00:15:21,839 But if he crosses that bridge... 238 00:15:21,840 --> 00:15:22,904 He won't! 239 00:15:22,929 --> 00:15:24,481 And why not? 240 00:15:25,431 --> 00:15:27,649 Because I'm gonna destroy it. 241 00:15:34,475 --> 00:15:37,229 Sheriff, we know that this may be a long shot. 242 00:15:37,230 --> 00:15:38,939 It's more than that, Diane. 243 00:15:38,964 --> 00:15:42,008 We wouldn't be here if we thought this was some harmless charity nut 244 00:15:42,033 --> 00:15:43,830 paying their taxes. 245 00:15:44,154 --> 00:15:46,280 This is about the safety of our family. 246 00:15:46,281 --> 00:15:48,866 You know the attention Holden's been getting, 247 00:15:48,867 --> 00:15:51,702 and we've all been under a microscope for the past few weeks. 248 00:15:51,703 --> 00:15:53,246 I know, it hasn't been easy. 249 00:15:53,271 --> 00:15:55,581 No, Sheriff, you don't know. 250 00:15:55,582 --> 00:15:59,719 And you won't until you start taking us more seriously. 251 00:16:01,494 --> 00:16:03,065 Our son's friend was murdered. 252 00:16:03,090 --> 00:16:05,315 Now, I... I'm not saying that this, uh... 253 00:16:05,340 --> 00:16:07,799 Hollow Sky was directly responsible, 254 00:16:07,824 --> 00:16:09,946 but there's gotta be a connection, right? 255 00:16:09,971 --> 00:16:11,680 And there... 256 00:16:11,681 --> 00:16:14,275 there's gotta be something that we're not seeing. 257 00:16:16,269 --> 00:16:17,946 I wish I could help. 258 00:16:18,772 --> 00:16:21,750 But with no evidence of intimidation, no harassment, 259 00:16:22,235 --> 00:16:24,047 it's gonna be tough to build a case. 260 00:16:24,072 --> 00:16:26,031 We're not looking to build a case. 261 00:16:26,056 --> 00:16:27,883 We're just trying to protect our son. 262 00:16:27,948 --> 00:16:30,166 And why would they be after Holden? 263 00:16:32,911 --> 00:16:34,671 I don't know. 264 00:16:35,723 --> 00:16:37,501 If you want this to be taken seriously, 265 00:16:37,526 --> 00:16:39,893 you have to give us something more 266 00:16:39,918 --> 00:16:43,471 than a handful of conspiracy theories courtesy of Jeff McArdle. 267 00:16:51,930 --> 00:16:53,398 Pastor Ian. 268 00:16:54,933 --> 00:16:58,403 He and I have been spending time together outside of church. 269 00:17:01,022 --> 00:17:03,399 This morning, when I asked him about Hollow Sky, 270 00:17:03,846 --> 00:17:06,869 I saw something in him I... I didn't recognize. 271 00:17:08,571 --> 00:17:10,739 Something that scared me. 272 00:17:10,740 --> 00:17:13,892 And do we have concrete evidence of misconduct? 273 00:17:13,948 --> 00:17:15,487 I don't know. 274 00:17:16,162 --> 00:17:18,256 But I do know how I felt. 275 00:17:20,875 --> 00:17:23,177 I'm not making you promises. 276 00:17:25,874 --> 00:17:27,926 I'll see what I can do. 277 00:17:29,092 --> 00:17:30,602 All right. 278 00:17:37,684 --> 00:17:40,111 "How wonderful that we've met with a paradox. 279 00:17:40,854 --> 00:17:43,612 "Now we have a hope for progress." 280 00:17:44,065 --> 00:17:46,492 You said that to me once, and it's always stuck with me. 281 00:17:47,193 --> 00:17:48,652 Those aren't my words. 282 00:17:48,653 --> 00:17:50,362 They belong to Niels Bohr. 283 00:17:50,363 --> 00:17:52,165 I discovered that later. 284 00:17:53,559 --> 00:17:56,695 This machine... is your legacy. 285 00:17:59,265 --> 00:18:01,901 But with all due respect, you were wrong. 286 00:18:03,347 --> 00:18:07,100 Your mistake was your reliance on others to make this machine work. 287 00:18:07,203 --> 00:18:08,838 But they can't do what you can do. 288 00:18:09,758 --> 00:18:12,092 Not Frost, not Willa. 289 00:18:12,093 --> 00:18:14,103 Hell, not even Holden. 290 00:18:16,306 --> 00:18:18,432 Fix this. 291 00:18:18,433 --> 00:18:20,568 Claim your immortality. 292 00:18:31,863 --> 00:18:33,280 We're here. 293 00:18:34,117 --> 00:18:36,586 The deepest part of the realm. 294 00:18:36,659 --> 00:18:38,211 The Ocean of Light. 295 00:18:48,123 --> 00:18:50,418 The edge of human existence. 296 00:18:59,891 --> 00:19:01,401 Wait. 297 00:19:02,727 --> 00:19:04,487 Where's the bridge? 298 00:19:08,108 --> 00:19:10,034 There's no bridge! 299 00:19:13,488 --> 00:19:15,614 This can't be the place. 300 00:19:15,615 --> 00:19:17,157 Celeste, she was... 301 00:19:17,907 --> 00:19:19,499 she was on the bridge. 302 00:19:20,495 --> 00:19:23,389 She said she'd wait for us on the other side. 303 00:19:23,414 --> 00:19:25,331 We've gotta get across. 304 00:19:26,155 --> 00:19:28,133 You have to get me across. 305 00:19:28,158 --> 00:19:29,492 Across to where? 306 00:19:29,517 --> 00:19:31,017 Look, there's nothing on the other side. 307 00:19:31,042 --> 00:19:33,344 There is! There has to be! 308 00:19:34,684 --> 00:19:36,685 We just can't see it yet. 309 00:19:36,710 --> 00:19:37,877 You! 310 00:19:38,432 --> 00:19:40,692 You can reveal it to us. 311 00:19:41,933 --> 00:19:43,985 You were meant to show us the way. 312 00:19:46,687 --> 00:19:48,981 - I don't know how. - Yes, you do. 313 00:19:48,982 --> 00:19:50,354 You know what to do. 314 00:19:50,379 --> 00:19:52,001 And now, I need you to do it. 315 00:19:52,026 --> 00:19:54,370 Your brother needs you to do it. 316 00:19:56,698 --> 00:19:58,541 Beyond that light... 317 00:19:59,451 --> 00:20:01,127 Celeste is waiting for me. 318 00:20:02,329 --> 00:20:04,005 She's waiting for us. 319 00:20:04,974 --> 00:20:07,026 Take us into the light... 320 00:20:07,876 --> 00:20:10,136 or your loved ones join mine in the hereafter. 321 00:20:14,342 --> 00:20:16,018 You can do it. 322 00:21:09,270 --> 00:21:11,489 Can I help you? 323 00:21:40,552 --> 00:21:42,186 There's nothing you can do. 324 00:21:50,728 --> 00:21:52,563 Wh... what's happening to him? 325 00:21:52,564 --> 00:21:55,157 Oh! Hey, pull the plug! 326 00:21:55,984 --> 00:21:57,818 Please, help him wake up. 327 00:21:57,819 --> 00:21:59,903 Only Holden can do that now. 328 00:22:02,073 --> 00:22:03,740 It's killing him! 329 00:22:03,741 --> 00:22:05,626 Death is just the beginning. 330 00:23:24,447 --> 00:23:27,157 Holden! Holden! 331 00:23:27,158 --> 00:23:29,168 Are you okay? 332 00:23:34,629 --> 00:23:36,771 - Are you okay? - Yeah. 333 00:23:37,502 --> 00:23:39,002 Yeah. 334 00:23:39,003 --> 00:23:41,922 May God show mercy to the righteous. 335 00:23:41,923 --> 00:23:44,934 Look. You did it. 336 00:24:09,240 --> 00:24:11,635 Who is that? 337 00:24:15,540 --> 00:24:17,633 He was right. 338 00:24:34,892 --> 00:24:36,736 I can't believe it. 339 00:24:39,647 --> 00:24:41,365 Mom. 340 00:24:48,406 --> 00:24:50,207 All this time... 341 00:24:54,746 --> 00:24:57,048 I knew we'd be together again. 342 00:25:20,945 --> 00:25:22,320 Wait! 343 00:25:22,345 --> 00:25:23,815 - Mom. - Willa, don't. 344 00:25:24,291 --> 00:25:25,734 It's not her. 345 00:25:25,954 --> 00:25:27,922 It's not your mother. 346 00:25:44,462 --> 00:25:46,472 Why isn't he backing off? 347 00:25:47,173 --> 00:25:48,757 He's seeing what he wants to see. 348 00:25:48,758 --> 00:25:50,592 It's blinding him to reality. 349 00:25:50,593 --> 00:25:52,394 Celeste. 350 00:25:53,554 --> 00:25:55,189 This isn't reality. 351 00:25:59,069 --> 00:26:00,477 No. 352 00:26:00,478 --> 00:26:01,987 Now what? 353 00:26:13,511 --> 00:26:15,402 Blow up the bridge. 354 00:26:15,910 --> 00:26:19,255 Do it. Do it, it's our only hope. 355 00:26:30,842 --> 00:26:32,286 Holden! 356 00:26:42,520 --> 00:26:43,770 Don't! 357 00:26:43,771 --> 00:26:45,072 Hey. 358 00:26:46,190 --> 00:26:48,576 No! 359 00:26:50,403 --> 00:26:51,820 I can't. 360 00:26:51,821 --> 00:26:53,655 What? 361 00:26:53,656 --> 00:26:54,823 Why? 362 00:26:57,743 --> 00:27:00,963 Because... because I've seen this. 363 00:27:04,833 --> 00:27:06,859 When I blow up the bridge... 364 00:27:07,868 --> 00:27:09,669 you die. 365 00:27:16,637 --> 00:27:18,498 What do you mean? 366 00:27:18,523 --> 00:27:20,608 I had you in my hands... 367 00:27:20,633 --> 00:27:22,133 and I lost you. 368 00:27:22,158 --> 00:27:24,576 I thought it was a memory, but it wasn't. 369 00:27:24,812 --> 00:27:26,229 It just didn't happen yet. 370 00:27:27,424 --> 00:27:29,098 Holden, we're running out of time. 371 00:27:36,949 --> 00:27:38,304 I watched you fall. 372 00:27:38,329 --> 00:27:40,257 We can't let those things cross over. 373 00:27:40,282 --> 00:27:41,835 I can't lose you. 374 00:27:41,860 --> 00:27:43,787 This is what you meant to do. 375 00:27:46,705 --> 00:27:48,673 I believe in you. 376 00:28:01,766 --> 00:28:03,998 I'm not letting you go. 377 00:28:05,645 --> 00:28:07,196 I won't let go. 378 00:28:36,050 --> 00:28:37,685 Pull the plug! 379 00:29:01,242 --> 00:29:02,826 Holden? 380 00:29:02,827 --> 00:29:04,461 Come on, Holden, wake up. 381 00:29:05,746 --> 00:29:08,665 Come on. Come on, Holden, wake up. 382 00:29:08,666 --> 00:29:10,208 Holden. 383 00:29:10,209 --> 00:29:12,136 You have to come back. 384 00:29:13,921 --> 00:29:15,453 Please? 385 00:29:16,266 --> 00:29:17,742 For me. 386 00:29:27,878 --> 00:29:29,638 So you have to come back. 387 00:29:30,730 --> 00:29:32,948 We've got so much more ahead of us. 388 00:29:56,630 --> 00:29:57,922 What happened? 389 00:29:57,923 --> 00:30:00,341 Hey. We should probably get out of here. 390 00:30:00,342 --> 00:30:01,894 Come on, let's go. 391 00:30:03,372 --> 00:30:05,949 Send security down here immediately. 392 00:30:11,812 --> 00:30:13,197 Jeff. 393 00:30:16,822 --> 00:30:18,707 Nice and slow. 394 00:30:22,948 --> 00:30:24,866 Jeff McArdle? 395 00:30:24,867 --> 00:30:27,252 Tess Shoemacher. 396 00:30:29,747 --> 00:30:31,715 You murdered my brother. 397 00:30:34,543 --> 00:30:37,220 Jeff. Jeff! 398 00:30:38,402 --> 00:30:39,953 We gotta go. 399 00:30:51,773 --> 00:30:53,541 Where's your car? 400 00:30:54,171 --> 00:30:55,554 What, you didn't bring you car? 401 00:30:55,579 --> 00:30:58,706 Yeah, Matthews, the valet's bringing it around right now. 402 00:30:58,731 --> 00:30:59,749 No, I didn't bring my car. 403 00:30:59,774 --> 00:31:01,921 You and Switchblade Sally ditched it at the front gate. 404 00:31:01,946 --> 00:31:04,155 God, I love that car. 405 00:31:04,156 --> 00:31:05,782 So how are we getting out of here? 406 00:31:05,783 --> 00:31:08,252 Don't worry, I improvised. 407 00:31:16,544 --> 00:31:19,295 Four suspects, three male, one female. 408 00:31:19,296 --> 00:31:21,130 They're in a black utility vehicle. 409 00:31:21,131 --> 00:31:23,567 Secure the perimeter, no one in or out until they're caught. 410 00:31:23,592 --> 00:31:25,185 I repeat... 411 00:31:27,750 --> 00:31:28,938 Are we close? 412 00:31:28,963 --> 00:31:30,890 We're closer than we were ten seconds ago. 413 00:31:30,891 --> 00:31:33,810 There's only two roads that will take you off of this property. 414 00:31:33,811 --> 00:31:35,237 And you're sure we're on the right one? 415 00:31:36,063 --> 00:31:38,240 They seem to think so. 416 00:31:41,694 --> 00:31:43,853 All right, hold on to something. I'll try and take us off-road. 417 00:31:43,878 --> 00:31:45,045 No! 418 00:31:45,257 --> 00:31:46,465 Keep going. 419 00:31:46,490 --> 00:31:48,366 Keep going? We're doing 60. 420 00:31:48,367 --> 00:31:49,163 Trust me. 421 00:31:49,188 --> 00:31:51,314 Didn't you get your license, like, yesterday? 422 00:31:51,537 --> 00:31:52,905 Jeff! 423 00:32:30,771 --> 00:32:32,322 Oh! 424 00:32:47,677 --> 00:32:49,812 Guess that really is lucky. 425 00:32:51,722 --> 00:32:53,690 That compass didn't save us. 426 00:32:54,102 --> 00:32:55,612 It belonged to your mother. 427 00:32:58,303 --> 00:33:00,397 Frost told me before we went in. 428 00:33:01,982 --> 00:33:03,483 You should have it. 429 00:33:03,484 --> 00:33:05,577 You keep it. 430 00:33:07,190 --> 00:33:09,191 So I know it's always safe. 431 00:33:13,619 --> 00:33:16,255 I don't know how I can go back in there. 432 00:33:17,289 --> 00:33:19,666 After everything that's happened, I... 433 00:33:19,667 --> 00:33:21,244 dunno if I can keep lying to them. 434 00:33:21,269 --> 00:33:22,570 You have to. 435 00:33:23,421 --> 00:33:25,534 We have to lie to keep them safe. 436 00:33:26,757 --> 00:33:28,383 I know, it's hard. 437 00:33:28,384 --> 00:33:30,018 But it's the only way. 438 00:33:33,237 --> 00:33:34,705 You won't be alone. 439 00:33:37,986 --> 00:33:40,330 You won't ever be alone. 440 00:33:59,456 --> 00:34:01,258 See you soon. 441 00:34:21,979 --> 00:34:24,439 I owe you big. 442 00:34:24,440 --> 00:34:26,315 Thank you. 443 00:34:26,316 --> 00:34:29,077 You don't have to thank me, Matthews. 444 00:34:30,170 --> 00:34:32,363 - I just do what... - The universe tells me. 445 00:34:32,364 --> 00:34:33,707 I know. 446 00:34:53,844 --> 00:34:55,645 So... 447 00:34:57,306 --> 00:34:59,015 I've got some questions. 448 00:35:02,305 --> 00:35:04,771 I'm not sure how much Willa's told you 449 00:35:04,772 --> 00:35:07,219 or what you think you saw back there. 450 00:35:07,244 --> 00:35:09,537 Just know, I'm still your brother. 451 00:35:09,562 --> 00:35:11,914 Still me, that hasn't changed. 452 00:35:12,780 --> 00:35:14,373 Are you kidding me? 453 00:35:16,543 --> 00:35:18,958 Everything's changed. 454 00:35:24,729 --> 00:35:27,406 Before we go in and pretend like everything's normal... 455 00:35:28,452 --> 00:35:31,275 there is one thing I really do need to know. 456 00:35:34,324 --> 00:35:35,959 Are we safe? 457 00:35:43,227 --> 00:35:46,154 I don't... know. 458 00:35:49,817 --> 00:35:51,317 But... 459 00:35:51,318 --> 00:35:53,870 I'm gonna do everything I can to make sure. 460 00:35:55,322 --> 00:35:56,739 Me too. 461 00:35:56,740 --> 00:35:58,458 I swear. 462 00:36:02,045 --> 00:36:04,338 By the Holy Secret Covenant of Brotherhood. 463 00:36:04,832 --> 00:36:07,092 Get out of here. 464 00:36:09,719 --> 00:36:11,219 Oh, man. 465 00:36:11,463 --> 00:36:13,092 So, you know what you're gonna say? 466 00:36:13,117 --> 00:36:15,258 Just like we talked about? 467 00:36:15,259 --> 00:36:18,386 Okay, you may be able to flip cars in the air, but... 468 00:36:19,053 --> 00:36:21,013 lying to Mom and Dad? 469 00:36:21,014 --> 00:36:23,400 That's my superpower. 470 00:36:27,124 --> 00:36:29,042 Hello? We're home. 471 00:36:29,067 --> 00:36:30,669 Well, it's about time. Where were you? 472 00:36:30,694 --> 00:36:32,427 I was about to send out a search party. 473 00:36:32,452 --> 00:36:33,661 What the hell happened? 474 00:36:33,686 --> 00:36:36,271 Well, we were coming home and the two front tires blew. 475 00:36:36,296 --> 00:36:38,748 The whole truck spun off the road and into this ravine. 476 00:36:38,773 --> 00:36:39,865 Ravine? 477 00:36:39,890 --> 00:36:42,599 And I had to drive out like, 100 miles to pick him up. 478 00:36:42,624 --> 00:36:44,041 Except I missed the exit. 479 00:39:02,327 --> 00:39:05,162 Help. Help me. 480 00:39:05,585 --> 00:39:07,261 Help me. 481 00:39:07,540 --> 00:39:10,943 Holden. Help me. 482 00:39:16,049 --> 00:39:18,225 Charlie Singer? 483 00:39:23,792 --> 00:39:25,594 You got a sec? 484 00:39:28,978 --> 00:39:30,905 Still rocking that jacket? 485 00:39:32,065 --> 00:39:34,950 All you need now is a big yellow hat and a monkey. 486 00:39:37,070 --> 00:39:38,913 So, how is Anabelle? 487 00:39:39,489 --> 00:39:41,624 Gotta be what? Fourteen. 488 00:39:42,969 --> 00:39:44,511 She's fifteen. 489 00:39:44,512 --> 00:39:48,056 And she's an ungrateful, hormonal brat. 490 00:39:48,057 --> 00:39:49,892 Fifteen's a tough age. 491 00:39:49,893 --> 00:39:52,028 You were no different. 492 00:39:53,938 --> 00:39:55,814 What do you want? 493 00:39:55,815 --> 00:39:58,743 Well, you ran away before I could say a proper goodbye. 494 00:39:59,129 --> 00:40:01,005 Yeah, you shot at me. 495 00:40:01,404 --> 00:40:03,039 And? 496 00:40:06,850 --> 00:40:09,986 How is the boy wonder? Is he still breathing? 497 00:40:12,037 --> 00:40:14,413 That's sort of why I'm here. 498 00:40:15,978 --> 00:40:19,731 I... want to help you. 499 00:40:20,288 --> 00:40:21,628 And him. 500 00:40:22,685 --> 00:40:25,394 Unless that's a prescription for some groovy painkillers... 501 00:40:25,419 --> 00:40:27,105 Arthur's location. 502 00:40:31,929 --> 00:40:33,313 Hm-mm! 503 00:40:35,814 --> 00:40:38,116 I need something from you first. 504 00:41:14,602 --> 00:41:16,127 What happened? 505 00:41:17,761 --> 00:41:19,855 You did this. 506 00:41:21,484 --> 00:41:24,203 What did you think would happen when you blew that bridge? 507 00:41:26,453 --> 00:41:28,714 This world was the first to change. 508 00:41:30,029 --> 00:41:31,956 Yours will be the next. 509 00:41:34,497 --> 00:41:36,174 You have to fix this. 510 00:41:36,875 --> 00:41:38,634 How? 34765

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.