Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,939 --> 00:00:13,607
- ♪
- [yelling]
2
00:00:13,659 --> 00:00:15,859
[screaming]
3
00:00:15,911 --> 00:00:18,445
[wailing]
4
00:00:18,497 --> 00:00:19,497
[heavy breathing]
5
00:00:19,531 --> 00:00:21,365
Sometimes what
you think you saw,
6
00:00:21,367 --> 00:00:23,250
it's exactly
what you saw.
7
00:00:23,285 --> 00:00:25,035
I get that you wanna
save your dad...
8
00:00:25,087 --> 00:00:26,087
- Oh!
- [Kelly screaming]
9
00:00:27,039 --> 00:00:28,705
[groaning]
10
00:00:28,707 --> 00:00:30,040
Mom, please!
11
00:00:30,042 --> 00:00:32,342
- [Suzy snarling]
- [Ash grunting]
12
00:00:32,378 --> 00:00:33,543
[screaming]
13
00:00:36,682 --> 00:00:37,714
[sighs]
14
00:00:37,766 --> 00:00:39,182
I hate whatever did this.
15
00:00:39,218 --> 00:00:41,435
Kelly, if you really
hate what did this,
16
00:00:41,470 --> 00:00:42,853
you should
come with us.
17
00:00:42,888 --> 00:00:44,187
ASH: We have to get
that book translated
18
00:00:44,223 --> 00:00:46,056
and find the phrase
that'll put the lid back
19
00:00:46,058 --> 00:00:48,525
on all this bullshit.
20
00:00:48,560 --> 00:00:49,559
Ah yeah, hi.
21
00:00:49,561 --> 00:00:50,977
I came in there
many years ago.
22
00:00:51,029 --> 00:00:52,062
We chatted about
23
00:00:52,114 --> 00:00:54,114
a particular book.
24
00:00:54,149 --> 00:00:56,032
Can I have
a look at that?
25
00:00:56,068 --> 00:00:58,101
Are you the one
behind all this?
26
00:00:59,321 --> 00:01:00,321
♪
27
00:01:07,329 --> 00:01:08,412
[motor accelerating]
28
00:01:33,772 --> 00:01:35,532
- [dramatic music ends]
- [crickets chirping]
29
00:01:43,332 --> 00:01:44,772
- [eerie music playing]
- [squeaking]
30
00:01:49,338 --> 00:01:51,338
- [bird cries]
- [windmill creaking]
31
00:02:20,869 --> 00:02:22,035
[gasps]
32
00:02:25,407 --> 00:02:26,490
[grunting]
33
00:02:31,914 --> 00:02:33,046
[panting]
34
00:02:35,884 --> 00:02:37,050
[Deadite roaring]
35
00:02:39,171 --> 00:02:40,587
Ash was here,
wasn't he?
36
00:02:41,840 --> 00:02:43,056
[in deep voice]
Go to hell.
37
00:02:43,091 --> 00:02:44,174
Then we'll talk.
38
00:02:44,226 --> 00:02:45,725
I think we'll
talk here.
39
00:02:46,428 --> 00:02:48,895
[both grunting]
40
00:02:48,931 --> 00:02:50,764
[gurgling]
41
00:02:50,816 --> 00:02:52,682
Mm,
Ash was here?
42
00:02:53,986 --> 00:02:55,435
Did he have
The Book with him?
43
00:02:55,487 --> 00:02:59,189
Oh, questions,
questions.
44
00:02:59,191 --> 00:03:01,358
Can't we have
some quiet time?
45
00:03:02,828 --> 00:03:04,160
Ow, ow!
46
00:03:04,196 --> 00:03:05,862
Stop that you
annoying bitch!
47
00:03:05,914 --> 00:03:07,831
Ow!
Fuck off!
48
00:03:07,866 --> 00:03:08,866
[Deadite groaning]
49
00:03:08,917 --> 00:03:10,867
Answer me.
50
00:03:10,869 --> 00:03:15,288
All your time,
spent searching for the book.
51
00:03:15,340 --> 00:03:16,923
You haven't learned
a thing, you...!
52
00:03:16,959 --> 00:03:18,375
[Deadite laughing]
53
00:03:18,377 --> 00:03:21,094
I've learned you can always
make things more painful.
54
00:03:24,800 --> 00:03:25,765
Do you like that?
55
00:03:25,801 --> 00:03:28,051
No, please.
56
00:03:28,053 --> 00:03:30,136
- No, no, no, no!
- Ah.
57
00:03:30,188 --> 00:03:33,723
No, no!
58
00:03:33,725 --> 00:03:35,058
[screaming]
59
00:03:35,110 --> 00:03:36,526
No!
60
00:03:36,562 --> 00:03:37,727
[screaming]
61
00:03:40,232 --> 00:03:42,032
[suspenseful music playing]
62
00:03:42,446 --> 00:03:46,465
- sync and corrections by Caio -
- Resync by GoldenBeard -
- www.addic7ed.com -
63
00:03:46,488 --> 00:03:48,154
[siren wailing]
64
00:03:53,078 --> 00:03:54,661
[brakes squealing]
65
00:03:57,666 --> 00:04:00,083
- [engine stops]
- [keys jingling]
66
00:04:00,085 --> 00:04:01,751
Okay, now the guy
who runs this place
67
00:04:01,803 --> 00:04:03,720
is kind of
an odd duck.
68
00:04:03,755 --> 00:04:06,089
So, no eye contact,
no conversations.
69
00:04:06,091 --> 00:04:07,507
[snapping]
Book me, Pablo.
70
00:04:07,559 --> 00:04:09,809
[Pablo grunts]
71
00:04:09,845 --> 00:04:11,595
- [Ash sighs]
- [eerie music playing]
72
00:04:13,649 --> 00:04:14,681
[squawking]
73
00:04:17,185 --> 00:04:19,569
[horn honks in distance]
74
00:04:19,605 --> 00:04:21,321
Are you sure that
he can read it?
75
00:04:21,356 --> 00:04:22,606
Yeah,
he said he could,
76
00:04:22,658 --> 00:04:25,025
but you know,
that was years ago.
77
00:04:25,077 --> 00:04:26,192
First time
I came here,
78
00:04:26,244 --> 00:04:28,695
I was looking for an
authentic Viking helmet.
79
00:04:28,747 --> 00:04:29,946
I was bangin'
this freaky chick
80
00:04:29,948 --> 00:04:31,448
who got me way into
role-playing.
81
00:04:31,450 --> 00:04:33,416
- I don't wanna hear this.
- [Ash and Pablo snickering]
82
00:04:33,452 --> 00:04:35,285
Anyway, I told
him about the book,
83
00:04:35,337 --> 00:04:36,620
and he freaked out.
84
00:04:36,672 --> 00:04:39,623
He said he can translate it,
no problemo.
85
00:04:39,625 --> 00:04:42,125
I'm happy that we're sendin'
evil back where it came from,
86
00:04:42,127 --> 00:04:45,211
that's for sure,
but it makes me a little sad
87
00:04:45,263 --> 00:04:47,797
that we're already
breakin' up the team.
88
00:04:47,799 --> 00:04:51,267
Hey, I was toyin' with
a nickname for us...
89
00:04:51,303 --> 00:04:54,187
The Ghost Beaters.
90
00:04:54,222 --> 00:04:55,972
That is so fucking bad.
91
00:04:55,974 --> 00:04:57,223
Yeah, buddy,
I gotta tell ya,
92
00:04:57,275 --> 00:04:59,693
that's probably the worst
thing I've ever heard,
93
00:04:59,728 --> 00:05:01,061
but look,
it doesn't matter.
94
00:05:01,113 --> 00:05:04,064
At heart, me,
I'm an alone wolf.
95
00:05:04,116 --> 00:05:06,116
- A lone wolf.
- Exactly.
96
00:05:06,151 --> 00:05:08,902
Doesn't it
ever get old?
97
00:05:08,954 --> 00:05:10,370
Bein' alone?
98
00:05:10,405 --> 00:05:13,239
Nobody to help you?
99
00:05:13,291 --> 00:05:16,993
No, of course not.
100
00:05:16,995 --> 00:05:18,662
All right look, if I get
this done quick enough,
101
00:05:18,664 --> 00:05:20,964
we might have time
to stop for churros.
102
00:05:20,999 --> 00:05:22,832
And look, that's not
a racist thing, Pablo,
103
00:05:22,884 --> 00:05:24,751
that's just
a great dessert.
104
00:05:24,803 --> 00:05:25,885
Okay.
105
00:05:25,921 --> 00:05:27,470
You know I'm not
Mexican, right?
106
00:05:27,506 --> 00:05:28,638
That's the spirit.
107
00:05:28,674 --> 00:05:30,306
Sit tight,
watch the wheels.
108
00:05:30,342 --> 00:05:31,742
- Back in a jiff.
- [car door opens]
109
00:05:34,346 --> 00:05:36,346
[car door closes]
110
00:05:36,348 --> 00:05:37,897
[door opening]
111
00:05:40,902 --> 00:05:42,152
- [clock chiming]
- [whistles]
112
00:05:45,357 --> 00:05:46,940
[indistinct whispering]
113
00:05:50,162 --> 00:05:51,411
Yeesh.
114
00:05:57,169 --> 00:05:58,868
[bell ringing]
115
00:05:58,870 --> 00:06:01,037
Hello?
116
00:06:01,039 --> 00:06:02,872
Anybody home?
117
00:06:02,924 --> 00:06:05,542
Guy with a very
special book,
118
00:06:05,594 --> 00:06:07,093
lookin' to save
the world with it.
119
00:06:07,129 --> 00:06:08,178
[rattling]
120
00:06:12,467 --> 00:06:14,801
Ah, there you are.
121
00:06:14,853 --> 00:06:15,885
How you doin', man?
122
00:06:15,937 --> 00:06:16,970
Good to see you again.
123
00:06:17,022 --> 00:06:18,688
[chuckles]
Ah, sorry,
124
00:06:18,724 --> 00:06:21,391
I was just, uh,
tending to some-some
125
00:06:21,443 --> 00:06:25,311
legal matters beyond
my control, uh...
126
00:06:25,363 --> 00:06:27,113
May I help you,
sir?
127
00:06:27,149 --> 00:06:30,617
I'd rather get
help from her.
128
00:06:30,652 --> 00:06:33,119
Thank you for your
assistance, Mr. Hawkins.
129
00:06:33,155 --> 00:06:35,622
I'll be in touch.
130
00:06:35,657 --> 00:06:36,740
[whistles]
131
00:06:39,494 --> 00:06:41,327
[eerie music playing]
132
00:06:45,634 --> 00:06:47,751
[Lionel gasps]
133
00:06:47,803 --> 00:06:49,002
Oh, yeah.
134
00:06:56,261 --> 00:06:57,594
[indistinct whispering
continues]
135
00:07:02,768 --> 00:07:04,601
- Hey, it's Fisher.
- LEE: Fisher.
136
00:07:04,603 --> 00:07:06,736
I need you to send
me that sketch,
137
00:07:06,772 --> 00:07:08,772
from the trailer
park murders.
138
00:07:08,774 --> 00:07:09,939
...that...
139
00:07:09,941 --> 00:07:12,325
Well, Boyle doesn't have
to know that I asked.
140
00:07:12,360 --> 00:07:13,443
He's going
to kill you.
141
00:07:13,495 --> 00:07:17,247
Oh my God, Lee,
please just help a girl out.
142
00:07:17,282 --> 00:07:19,616
You owe me big time.
[sighs]
143
00:07:19,618 --> 00:07:22,619
Thank you,
I'll buy you a beer.
144
00:07:24,206 --> 00:07:25,755
Come on.
145
00:07:25,791 --> 00:07:28,174
Lee, come on,
come on.
146
00:07:28,210 --> 00:07:30,126
Come on.
147
00:07:30,128 --> 00:07:31,845
[suspenseful music playing]
148
00:07:36,885 --> 00:07:37,885
It's real.
149
00:07:37,936 --> 00:07:39,969
Ya think?
150
00:07:39,971 --> 00:07:42,021
All my work.
All-all my study.
151
00:07:42,057 --> 00:07:43,807
Thi-this book,
152
00:07:43,859 --> 00:07:45,809
proves that my life
has meaning.
153
00:07:47,229 --> 00:07:48,361
Okay, well great.
154
00:07:48,396 --> 00:07:50,363
Can you, uh, crack
open the undo spell?
155
00:07:50,398 --> 00:07:52,782
It's probably somewhere
near the back.
156
00:07:52,818 --> 00:07:53,783
May I open it?
157
00:07:53,819 --> 00:07:55,485
That's why
we're here, bucko.
158
00:07:55,537 --> 00:07:56,786
[laughs]
159
00:07:59,541 --> 00:08:01,875
Kind of looks like a face,
doesn't it?
160
00:08:01,910 --> 00:08:03,326
Ever wonder why?
161
00:08:03,378 --> 00:08:06,830
Because it's, uh,
it's bound in human flesh.
162
00:08:06,832 --> 00:08:09,499
- That's right.
- Yeah.
163
00:08:09,551 --> 00:08:11,084
[sighs]
164
00:08:13,922 --> 00:08:16,723
[rattling]
165
00:08:16,758 --> 00:08:18,007
[growling]
166
00:08:20,178 --> 00:08:21,394
[tires screeching]
167
00:08:23,932 --> 00:08:25,348
[growling continues]
168
00:08:32,524 --> 00:08:34,440
Hey, how
you feelin'?
169
00:08:36,361 --> 00:08:39,028
Pretty bad.
170
00:08:39,080 --> 00:08:40,530
Oh, but hey,
I think I found
171
00:08:40,532 --> 00:08:43,833
the silver lining,
though.
172
00:08:43,869 --> 00:08:46,286
It's you.
173
00:08:46,338 --> 00:08:49,372
You're like the little
brother I never had.
174
00:08:49,374 --> 00:08:51,674
Brother?
175
00:08:51,710 --> 00:08:53,710
- Really?
- Mmm.
176
00:08:53,712 --> 00:08:54,961
Nah.
177
00:08:55,013 --> 00:08:56,296
[Pablo chuckles]
178
00:08:56,348 --> 00:08:59,132
No, that's how much
I trust you.
179
00:08:59,184 --> 00:09:01,017
Yeah, uh, well-well,
sure, trust is great,
180
00:09:01,052 --> 00:09:03,553
but you know,
maybe I'm a bad boy,
181
00:09:03,555 --> 00:09:06,306
who can't be trusted,
right?
182
00:09:08,360 --> 00:09:10,143
Who-who is that?
[car door opening]
183
00:09:15,450 --> 00:09:17,567
Yeah, that woman just
took a gun out of her car.
184
00:09:19,821 --> 00:09:21,454
Is there any world,
185
00:09:21,489 --> 00:09:24,574
where this doesn't have
something to do with Ash?
186
00:09:24,576 --> 00:09:25,742
[sighing]
187
00:09:25,794 --> 00:09:26,910
[Lionel gasps]
188
00:09:29,748 --> 00:09:31,164
Beautiful.
189
00:09:31,216 --> 00:09:33,166
Okay, let's get movin'
with the whole process here.
190
00:09:33,218 --> 00:09:35,668
- What do you say?
- Ah, sure.
191
00:09:35,720 --> 00:09:37,387
Get on your knees!
192
00:09:37,422 --> 00:09:40,056
Hands behind your head.
I know who you are.
193
00:09:40,091 --> 00:09:41,758
Uh, lady, I think
you're confused.
194
00:09:41,760 --> 00:09:44,143
Detective Fisher.
State Police.
195
00:09:44,179 --> 00:09:46,679
- [Fisher grunts]
- [suspenseful music playing]
196
00:09:46,731 --> 00:09:48,514
She say she was a cop?
197
00:09:48,566 --> 00:09:49,766
Oh shit.
198
00:09:49,818 --> 00:09:52,518
I just knocked
out a cop.
199
00:09:52,570 --> 00:09:54,020
It was self-defense.
200
00:09:57,492 --> 00:09:59,776
[handcuffs clicking]
201
00:09:59,778 --> 00:10:01,110
Okay,
so Lionel,
202
00:10:01,162 --> 00:10:03,246
you're gonna be cool
about this, right?
203
00:10:03,281 --> 00:10:04,747
You wouldn't want to
jeopardize your life's work
204
00:10:04,783 --> 00:10:06,416
just 'cause there's
a unconscious cop
205
00:10:06,451 --> 00:10:07,533
in your store,
right?
206
00:10:07,585 --> 00:10:09,118
I mean you get that?
207
00:10:09,120 --> 00:10:10,620
- I do.
- You do?
208
00:10:10,622 --> 00:10:11,838
ASH:
Kelly come on, he's cool.
209
00:10:11,873 --> 00:10:13,039
Let's not poke at it.
210
00:10:13,091 --> 00:10:14,207
Pablo,
211
00:10:14,259 --> 00:10:15,458
you, me,
and Professor Know It All,
212
00:10:15,510 --> 00:10:16,960
we're gonna rid
the earth of evil.
213
00:10:17,012 --> 00:10:18,294
Kelly, can you stay here,
watch our friend
214
00:10:18,296 --> 00:10:19,296
in case she wakes up?
215
00:10:19,347 --> 00:10:20,964
Oh, sure,
I'll just sit here
216
00:10:20,966 --> 00:10:22,382
with the police officer
we tied up,
217
00:10:22,434 --> 00:10:24,550
and rethink my recent
life choices.
218
00:10:24,602 --> 00:10:26,135
Thanks for understanding.
219
00:10:28,807 --> 00:10:30,139
[eerie music playing]
220
00:10:30,191 --> 00:10:32,608
Okay, so how's it comin' with
the old, uh, undo button?
221
00:10:38,817 --> 00:10:40,855
That tends to happen
when you open the book.
222
00:10:40,880 --> 00:10:41,534
Wait...
223
00:10:41,569 --> 00:10:44,370
Do you even know what
you possess here?
224
00:10:44,406 --> 00:10:46,656
Pff, well, of course.
225
00:10:46,658 --> 00:10:49,042
I mean, obviously I do,
but, uh,
226
00:10:49,077 --> 00:10:51,294
you might wanna
share it with Pablo.
227
00:10:51,329 --> 00:10:54,881
This book,
is a gateway to hell,
228
00:10:54,916 --> 00:10:58,334
a- a way to summon forces
of evil into our earthly realm.
229
00:10:58,386 --> 00:11:00,920
Yup, that's exactly
what I thought.
230
00:11:00,972 --> 00:11:02,388
Please,
continue.
231
00:11:02,424 --> 00:11:04,807
You see,
in ancient times,
232
00:11:04,843 --> 00:11:08,177
there was a group known
as the Dark Ones,
233
00:11:08,179 --> 00:11:10,813
neither demon
nor fully human.
234
00:11:10,849 --> 00:11:12,265
They created this book
235
00:11:12,317 --> 00:11:15,268
as a weapon
against humanity.
236
00:11:15,320 --> 00:11:18,688
These pages, were cut from
the bodies of the damned,
237
00:11:18,740 --> 00:11:19,989
upon which
the Dark Ones
238
00:11:20,025 --> 00:11:23,359
inked their passages
in human blood.
239
00:11:23,411 --> 00:11:26,529
Passages that contain
the power to create portals,
240
00:11:26,581 --> 00:11:29,165
connecting our world,
to the underworld,
241
00:11:29,200 --> 00:11:31,167
where evil resides.
242
00:11:31,202 --> 00:11:32,452
The Dark Ones
use this book
243
00:11:32,504 --> 00:11:35,338
to hold power
over all mankind.
244
00:11:35,373 --> 00:11:37,040
So the book is
the source of evil?
245
00:11:37,042 --> 00:11:38,124
Uh, no, no.
246
00:11:38,176 --> 00:11:39,759
No, not-not
the source.
247
00:11:39,794 --> 00:11:41,794
More of a-a
passageway.
248
00:11:41,846 --> 00:11:44,964
The-the book itself
is harmless,
249
00:11:45,016 --> 00:11:47,967
unless wielded by someone
either very evil,
250
00:11:48,019 --> 00:11:49,019
or very stupid.
251
00:11:49,054 --> 00:11:52,105
Okay, okay,
let's say some cool guy,
252
00:11:52,140 --> 00:11:54,223
uh, reads from this
book by mistake,
253
00:11:54,275 --> 00:11:56,559
and summons something
from way back,
254
00:11:56,561 --> 00:11:57,894
and now he just wants
to put it back,
255
00:11:57,946 --> 00:11:59,395
no harm,
no foul?
256
00:11:59,447 --> 00:12:02,031
There-there
is, uh, something,
257
00:12:02,067 --> 00:12:04,534
uh, about a reversal.
258
00:12:04,569 --> 00:12:06,569
[mumbling]
Sorry, it's uh...
259
00:12:06,571 --> 00:12:07,787
[Lionel sighs]
260
00:12:07,822 --> 00:12:11,407
Something difficult
to decipher, but uh...
261
00:12:11,459 --> 00:12:13,376
"The annulment...
262
00:12:13,411 --> 00:12:16,579
"lies in the
origin of man."
263
00:12:16,631 --> 00:12:19,248
No, uh,
"Inside.
264
00:12:19,300 --> 00:12:22,251
"Inside the origin
of the man."
265
00:12:22,253 --> 00:12:23,302
The annulment.
266
00:12:23,338 --> 00:12:26,506
So, the undo button
is inside me?
267
00:12:27,475 --> 00:12:29,225
- Maybe.
- Maybe?
268
00:12:29,260 --> 00:12:31,844
Well, uh-uh, I'm dealing
with a-a defunct,
269
00:12:31,896 --> 00:12:33,312
ancient language here.
270
00:12:33,348 --> 00:12:36,065
Sounds like a lot of yappenin',
and not a lot of happenin'.
271
00:12:36,101 --> 00:12:37,900
I wish we could just
summon an answer.
272
00:12:37,936 --> 00:12:39,902
- [Ash chuckling]
- [Pablo sighs]
273
00:12:39,938 --> 00:12:41,437
Wait a minute,
Pablo,
274
00:12:41,489 --> 00:12:43,523
you smooth brown Einstein,
that's it!
275
00:12:43,575 --> 00:12:44,941
We summon something
from the book
276
00:12:44,993 --> 00:12:46,993
that can tell us how
to undo all this.
277
00:12:47,028 --> 00:12:48,277
Uh, yeah, no, that's
not what I, uh, said...
278
00:12:48,279 --> 00:12:50,696
Lionel, find me the weakest
demon in that book.
279
00:12:50,748 --> 00:12:51,781
[Lionel sighs]
280
00:12:54,085 --> 00:12:57,036
What-what the fuck?!
281
00:12:57,088 --> 00:12:59,088
Get me out of these fuckin'
handcuffs right now!
282
00:12:59,124 --> 00:13:00,623
[gun cocking]
283
00:13:00,675 --> 00:13:03,042
Sorry.
Not happenin'.
284
00:13:03,094 --> 00:13:04,677
I'm a fucking cop!
285
00:13:06,097 --> 00:13:09,799
Okay, um,
put the gun down.
286
00:13:09,801 --> 00:13:11,384
You don't understand what
kinda trouble you're in.
287
00:13:11,436 --> 00:13:12,552
I don't care.
288
00:13:12,604 --> 00:13:14,187
You will, you don't wanna
be on the wrong side
289
00:13:14,222 --> 00:13:15,521
of this thing.
290
00:13:15,557 --> 00:13:17,056
Whatever's goin'
down here,
291
00:13:17,108 --> 00:13:18,808
I am already
on the wrong side of it.
292
00:13:18,810 --> 00:13:21,144
So, no turnin'
back now.
293
00:13:21,146 --> 00:13:23,112
That guy that
you're with,
294
00:13:23,148 --> 00:13:24,147
I have reason
to believe that
295
00:13:24,149 --> 00:13:26,899
he's behind
a lot of bad things.
296
00:13:26,951 --> 00:13:28,451
You're wrong.
297
00:13:28,486 --> 00:13:29,869
Oh, really?
298
00:13:29,904 --> 00:13:32,622
I'm wrong?
299
00:13:32,657 --> 00:13:35,124
Well then ask yourself...
300
00:13:35,160 --> 00:13:36,876
What do you really
know about him?
301
00:13:36,911 --> 00:13:38,411
[suspenseful music playing]
302
00:13:50,091 --> 00:13:52,225
PABLO:
So why are you doing this?
303
00:13:52,260 --> 00:13:53,392
Creating a space
for the summoning.
304
00:13:53,428 --> 00:13:56,729
Uh, a connection between
our world and theirs.
305
00:13:56,764 --> 00:13:58,848
Please,
hand me the incense.
306
00:13:58,850 --> 00:14:00,483
Ah!
307
00:14:00,518 --> 00:14:01,518
Watch the circle.
308
00:14:03,354 --> 00:14:04,353
Okay.
309
00:14:04,355 --> 00:14:05,404
[Lionel breathing heavily]
310
00:14:05,440 --> 00:14:07,857
[Lionel speaking
ancient language]
311
00:14:13,364 --> 00:14:15,414
Guys,
this is bad.
312
00:14:15,450 --> 00:14:18,367
No, no, it's-
it's perfectly safe.
313
00:14:18,419 --> 00:14:20,620
Just don't break
the circle,
314
00:14:20,672 --> 00:14:22,538
and the demon
remains contained.
315
00:14:22,540 --> 00:14:24,874
Um, but reading
from the book
316
00:14:24,876 --> 00:14:27,093
is what caused all this
trouble to begin with, so...
317
00:14:27,128 --> 00:14:28,377
Yeah,
that's true,
318
00:14:28,429 --> 00:14:31,297
but reading from it again
can't make things any worse.
319
00:14:31,349 --> 00:14:34,217
It's kinda like spilling
paint on a, painting.
320
00:14:34,269 --> 00:14:37,103
It's okay 'cause there's
already paint on it.
321
00:14:37,138 --> 00:14:38,138
That is incorrect.
322
00:14:38,189 --> 00:14:39,772
Look, you heard
what the guy said.
323
00:14:39,807 --> 00:14:41,307
The demon stays
in the circle,
324
00:14:41,359 --> 00:14:42,642
there's no danger.
325
00:14:42,694 --> 00:14:44,060
Okay.
326
00:14:44,062 --> 00:14:47,480
Hey, will you tell him that
we shouldn't be doing this?
327
00:14:47,532 --> 00:14:49,398
I've been waiting,
my entire life
328
00:14:49,450 --> 00:14:50,866
to commune with
the darkness.
329
00:14:50,902 --> 00:14:52,485
See?
He loves it.
330
00:14:52,537 --> 00:14:55,071
Look Pablo, we're just gonna
summon a teeny tiny demon.
331
00:14:55,073 --> 00:14:56,122
Like a mouse demon.
332
00:14:56,157 --> 00:14:57,123
Let's get Kelly in here,
333
00:14:57,158 --> 00:14:58,291
so we can take
a team vote on it.
334
00:14:58,326 --> 00:15:01,377
Listen to me, every
time I've faced evil,
335
00:15:01,412 --> 00:15:02,411
it had the jump on me.
336
00:15:02,413 --> 00:15:04,163
Now, we know exactly
where it is,
337
00:15:04,215 --> 00:15:05,215
and I'm ready.
338
00:15:05,250 --> 00:15:07,466
We call the shots
in here.
339
00:15:07,502 --> 00:15:09,552
Ah, come on Pablo.
340
00:15:09,587 --> 00:15:11,504
You wanna be
a Ghost Beater or not?
341
00:15:13,591 --> 00:15:14,974
- Okay.
- Okay.
342
00:15:15,009 --> 00:15:16,676
- I'm in.
- You're in.
343
00:15:16,728 --> 00:15:18,928
Yeah.
344
00:15:18,980 --> 00:15:20,846
Lionel, you find
a wimpy demon yet?
345
00:15:20,898 --> 00:15:23,816
Uh, nothing that
says wimpy specifically,
346
00:15:23,851 --> 00:15:27,486
but I have found a-a minor
demon named Eligos.
347
00:15:27,522 --> 00:15:29,155
Possesses knowledge
of hidden things,
348
00:15:29,190 --> 00:15:31,190
a- a demon
of the mindscape.
349
00:15:31,242 --> 00:15:33,159
Well, perfect.
Sounds like a total nerd.
350
00:15:33,194 --> 00:15:36,112
Uh, says he preys
on the-the spiritually
351
00:15:36,114 --> 00:15:38,080
and emotionally weak.
352
00:15:38,116 --> 00:15:39,448
Well, he can do that
in his own time.
353
00:15:39,500 --> 00:15:42,118
Okay, get him out,
let's chat.
354
00:15:42,170 --> 00:15:43,869
- [panting]
- [water splashing]
355
00:15:49,177 --> 00:15:51,927
Abigor,
Khandar...
356
00:15:51,963 --> 00:15:53,296
[indistinct whispering]
357
00:15:53,348 --> 00:15:55,765
[Lionel speaking
in ancient language]
358
00:15:57,352 --> 00:16:05,352
[rattling]
359
00:16:11,199 --> 00:16:14,317
Listen to me, everywhere
your friend goes,
360
00:16:14,369 --> 00:16:15,985
people get killed.
361
00:16:16,037 --> 00:16:19,238
I told you to stop
talkin' to me.
362
00:16:19,290 --> 00:16:20,373
Now shut the fuck up.
363
00:16:20,408 --> 00:16:21,741
Would you be
committing a felony
364
00:16:21,793 --> 00:16:23,993
in a-in a creepy ass bookstore
if it weren't for him?
365
00:16:23,995 --> 00:16:26,295
I'd be dead if it
weren't for him!
366
00:16:26,331 --> 00:16:29,965
Okay, do you even know what
we're dealing with here?
367
00:16:30,001 --> 00:16:32,635
People turnin' into
fucking monsters!
368
00:16:32,670 --> 00:16:34,670
I know.
369
00:16:34,672 --> 00:16:37,673
I had the same partner
for 10 years.
370
00:16:37,725 --> 00:16:42,311
A few days ago,
I put a bullet in his head.
371
00:16:44,682 --> 00:16:48,184
Same thing
happened to uh...
372
00:16:48,186 --> 00:16:50,686
to someone close
to me too, okay?
373
00:16:50,688 --> 00:16:53,606
But the guy that you're
trying to pin it on,
374
00:16:53,658 --> 00:16:55,358
could've left me alone
to die with her,
375
00:16:55,360 --> 00:16:56,575
and he didn't.
376
00:16:56,611 --> 00:16:59,328
Listen, if you guys
are fighting these things,
377
00:16:59,364 --> 00:17:01,497
then we're
on the same side.
378
00:17:04,702 --> 00:17:07,203
[speaking an ancient language]
379
00:17:09,374 --> 00:17:10,706
[dramatic music playing]
380
00:17:21,436 --> 00:17:23,969
- [glass shattering]
- [Ash grunts]
381
00:17:24,021 --> 00:17:27,606
[both gasping]
382
00:17:27,642 --> 00:17:28,974
[growling]
383
00:17:37,568 --> 00:17:42,238
[Ash gasps]
384
00:17:42,240 --> 00:17:47,460
Whoa!
385
00:17:47,495 --> 00:17:50,329
[wind howling]
386
00:17:50,381 --> 00:17:52,498
[thunder rumbling]
387
00:17:52,550 --> 00:17:54,083
What the hell's goin'
on out there?
388
00:17:54,135 --> 00:17:55,885
I have no idea.
389
00:17:55,920 --> 00:17:59,221
I thought they were
supposed to be fixing it!
390
00:17:59,257 --> 00:18:01,173
Doesn't look like fixing.
391
00:18:01,225 --> 00:18:02,508
Whoa!
392
00:18:02,560 --> 00:18:10,099
[both gasping]
393
00:18:10,151 --> 00:18:11,267
Is this normal?!
394
00:18:11,269 --> 00:18:12,685
I have no idea!
395
00:18:12,737 --> 00:18:15,104
[Lionel continues yelling
in ancient language]
396
00:18:23,164 --> 00:18:24,246
[high-pitched bleating]
397
00:18:24,282 --> 00:18:25,614
Oh, shit!
398
00:18:28,252 --> 00:18:30,503
Oh, shit!
399
00:18:30,538 --> 00:18:38,538
- Get away!
- [grunting]
400
00:18:41,516 --> 00:18:43,015
[creaking]
401
00:18:43,050 --> 00:18:45,134
- Oh, oh!
- Oh!
402
00:18:45,186 --> 00:18:46,969
Oh, oh!
403
00:18:46,971 --> 00:18:47,970
[yells]
404
00:18:47,972 --> 00:18:49,355
[Kelly gasping]
405
00:18:49,390 --> 00:18:50,639
Look!
406
00:18:50,641 --> 00:18:52,107
I can help your friends,
407
00:18:52,143 --> 00:18:53,559
but not if I'm linked
up like this.
408
00:18:53,611 --> 00:18:54,643
Let me go!
409
00:18:54,645 --> 00:18:56,061
I can't!
410
00:18:56,113 --> 00:18:58,280
I promise you
I won't hurt them.
411
00:18:58,316 --> 00:19:00,366
They're in trouble.
Please.
412
00:19:00,401 --> 00:19:01,484
[growling]
413
00:19:03,988 --> 00:19:05,204
[buzzing]
414
00:19:08,743 --> 00:19:11,627
- [high-pitched sound]
- [grunting]
415
00:19:11,662 --> 00:19:13,829
[yelling in
ancient language]
416
00:19:14,799 --> 00:19:17,500
Exit Eligos!
417
00:19:17,552 --> 00:19:19,502
- Ah!
- Oh, God!
418
00:19:21,639 --> 00:19:23,005
[indistinct whispering]
419
00:19:23,057 --> 00:19:24,306
[buzzing]
420
00:19:30,181 --> 00:19:31,514
[wind howling]
421
00:19:37,021 --> 00:19:38,270
[snarling]
422
00:19:41,659 --> 00:19:42,691
[roaring]
423
00:19:42,693 --> 00:19:45,444
Oh, shit!
424
00:19:45,496 --> 00:19:47,496
[speaking in ancient language]
425
00:19:47,532 --> 00:19:50,366
ASH:
Oh my God.
426
00:19:50,368 --> 00:19:51,834
Don't break the circle!
427
00:19:51,869 --> 00:19:55,287
Whatever you do!
Do not break the circle!
428
00:19:55,339 --> 00:19:59,208
Why have you summoned me,
Ashley?
429
00:19:59,260 --> 00:20:02,044
Okay, uh, first off,
430
00:20:02,046 --> 00:20:03,379
you don't look anything
like your photo,
431
00:20:03,431 --> 00:20:05,297
so you might
wanna update that.
432
00:20:05,349 --> 00:20:06,382
[growling continues]
433
00:20:06,434 --> 00:20:07,550
Ah, secondly,
434
00:20:07,602 --> 00:20:10,719
I gotta take
whatever I summoned,
435
00:20:10,771 --> 00:20:12,354
and put it back
into the bottle,
436
00:20:12,390 --> 00:20:15,140
so, how do I do that?
437
00:20:15,192 --> 00:20:18,060
Release me
and I'll tell you.
438
00:20:18,112 --> 00:20:19,144
[chuckling]
Yeah.
439
00:20:19,196 --> 00:20:20,980
Nice try asshole.
440
00:20:21,032 --> 00:20:23,032
Give me some
info I can use.
441
00:20:23,067 --> 00:20:25,117
Die quickly!
442
00:20:25,152 --> 00:20:27,236
This is my only advice.
443
00:20:27,288 --> 00:20:28,787
Okay, that was
a really bad idea,
444
00:20:28,823 --> 00:20:30,239
summoning this guy,
Pablo.
445
00:20:30,291 --> 00:20:31,323
All right.
446
00:20:31,375 --> 00:20:33,075
Talk now.
Last chance!
447
00:20:33,127 --> 00:20:34,367
- [Eligos roaring]
- [Ash yells]
448
00:20:43,471 --> 00:20:47,089
Hey Lionel, send this
know-nothing waste of time
449
00:20:47,091 --> 00:20:48,257
back where
it came from.
450
00:20:48,309 --> 00:20:50,092
Oh.
451
00:20:50,094 --> 00:20:51,310
[gunshot]
452
00:20:51,345 --> 00:20:53,178
- Um...
- Nobody move!
453
00:20:53,230 --> 00:20:54,763
And what the fuck
is that thing?!
454
00:20:54,815 --> 00:20:56,849
Come on, lady, you ruined
my day twice already
455
00:20:56,901 --> 00:20:57,983
with this bullshit.
456
00:20:58,019 --> 00:21:00,603
Put the weapon down,
or I will shoot you!
457
00:21:00,655 --> 00:21:02,938
Well as you can see,
we're just a little busy here.
458
00:21:02,940 --> 00:21:03,940
Now!
459
00:21:07,111 --> 00:21:08,577
No.
460
00:21:08,613 --> 00:21:10,613
- [Eligos growling]
- [dramatic music playing]
461
00:21:10,665 --> 00:21:12,865
Oh, shit!
462
00:21:12,917 --> 00:21:13,917
[Ash grunts]
463
00:21:16,454 --> 00:21:17,786
[yelling]
464
00:21:17,788 --> 00:21:20,456
Lionel,
send it back!
465
00:21:20,458 --> 00:21:21,840
[gasping]
No!
466
00:21:23,594 --> 00:21:25,544
[Lionel speaking
in ancient language]
467
00:21:25,596 --> 00:21:26,596
[yelling]
468
00:21:29,850 --> 00:21:31,183
[yelling continues]
469
00:21:31,218 --> 00:21:32,851
[buzzing]
470
00:21:32,887 --> 00:21:34,647
- [buzzing continues]
- [screaming continues]
471
00:21:39,393 --> 00:21:41,644
Hey Egghead!
472
00:21:41,696 --> 00:21:43,612
[Lionel continues speaking
in ancient language]
473
00:21:43,648 --> 00:21:44,780
[Eligos snarls]
474
00:21:47,318 --> 00:21:48,484
[grunts]
475
00:21:48,536 --> 00:21:50,035
The fuck?
476
00:21:50,071 --> 00:21:51,320
[Ash grunting]
477
00:21:53,741 --> 00:21:54,873
[Eligos growling]
478
00:21:58,996 --> 00:22:00,245
Kelly,
come here!
479
00:22:00,297 --> 00:22:02,715
Stay down!
480
00:22:02,750 --> 00:22:04,833
Whoa!
481
00:22:04,885 --> 00:22:06,251
What's going on?
482
00:22:06,303 --> 00:22:08,220
What is that thing?
483
00:22:08,255 --> 00:22:10,255
Ash summoned a demon.
484
00:22:10,307 --> 00:22:11,557
He did what?
485
00:22:11,592 --> 00:22:13,175
[speaking in ancient language]
486
00:22:13,177 --> 00:22:15,844
Hiyaa!
487
00:22:15,896 --> 00:22:18,480
- Lionel, hurry up!
- Yeah I'm-I'm trying!
488
00:22:18,516 --> 00:22:21,350
[Lionel continues speaking
in ancient language]
489
00:22:25,239 --> 00:22:27,156
PABLO:
Ash!
490
00:22:27,191 --> 00:22:28,691
[heavy breathing]
491
00:22:30,327 --> 00:22:31,327
[grunting]
492
00:22:34,115 --> 00:22:35,364
No!
493
00:22:37,835 --> 00:22:39,001
[Ash groaning]
494
00:22:39,036 --> 00:22:40,419
[heart beating fast]
495
00:22:42,373 --> 00:22:44,790
- Fuck...!
- We have to do something!
496
00:22:44,842 --> 00:22:46,208
We have to get
to that book!
497
00:22:46,260 --> 00:22:47,292
That won't help!
498
00:22:47,344 --> 00:22:48,927
No one else
can read it!
499
00:22:53,718 --> 00:22:55,551
[Pablo grunting]
500
00:22:55,553 --> 00:22:59,054
Wait, what-
what are you doing?
501
00:22:59,106 --> 00:23:01,273
- [Ash screaming]
- [Eligos growling]
502
00:23:01,308 --> 00:23:02,641
- Helping.
- What...?
503
00:23:02,693 --> 00:23:04,893
[Pablo screaming]
504
00:23:04,895 --> 00:23:06,278
[yells]
505
00:23:06,313 --> 00:23:09,064
[panting]
Nice shooting, Tex Mex.
506
00:23:09,066 --> 00:23:10,733
Anytime Jefe.
507
00:23:10,735 --> 00:23:13,402
[high-pitched sound]
508
00:23:13,404 --> 00:23:16,288
- [Eligos roaring]
- [Ash and Pablo groaning]
509
00:23:16,323 --> 00:23:17,573
[heart beating fast]
510
00:23:23,164 --> 00:23:25,247
[Kelly panting]
511
00:23:25,299 --> 00:23:29,134
Humanity's time
is at an end.
512
00:23:29,170 --> 00:23:30,919
Go back to hell!
513
00:23:30,971 --> 00:23:32,921
- [Kelly grunts]
- [Ash and Pablo yell]
514
00:23:32,973 --> 00:23:34,757
[rattling]
515
00:23:34,759 --> 00:23:36,341
[groaning]
516
00:23:36,393 --> 00:23:37,559
[both panting]
517
00:23:45,936 --> 00:23:47,603
Oh.
518
00:23:50,357 --> 00:23:53,075
Well that sucked
pretty hard.
519
00:23:53,110 --> 00:23:54,159
You guys okay?
520
00:23:56,781 --> 00:23:59,164
Yeah, I'm good.
521
00:23:59,200 --> 00:24:00,949
[speaking softly]
Yeah, I think so.
522
00:24:00,951 --> 00:24:03,335
All right, uh, grab the book
and get to the Delta.
523
00:24:07,124 --> 00:24:08,457
Maybe now
you'll let me
524
00:24:08,509 --> 00:24:10,626
explain myself instead
of pointing your gun at me?
525
00:24:14,598 --> 00:24:15,547
[Fisher grunts]
526
00:24:15,599 --> 00:24:18,467
Okay,
here's my story.
527
00:24:18,469 --> 00:24:20,385
[handcuff clicks]
528
00:24:20,437 --> 00:24:23,305
Ah, come on.
529
00:24:23,307 --> 00:24:24,307
What?
530
00:24:29,647 --> 00:24:31,897
Well, that demon thing
did not fight fair.
531
00:24:31,949 --> 00:24:33,816
It's like
he was in my head.
532
00:24:33,868 --> 00:24:35,984
Um, what you
do with the cop?
533
00:24:36,036 --> 00:24:37,036
Wait, did
you kill her?
534
00:24:37,071 --> 00:24:39,404
No, Jesus,
I cuffed her to a table.
535
00:24:39,456 --> 00:24:40,873
Lost my pal Woody
in the process,
536
00:24:40,908 --> 00:24:42,658
but hey, you wanna
let her out again,
537
00:24:42,660 --> 00:24:43,742
knock yourself out.
538
00:24:43,794 --> 00:24:45,994
She fuckin' lied
to me, all right?
539
00:24:46,046 --> 00:24:47,629
She said
she would help.
540
00:24:47,665 --> 00:24:50,332
Well then, you two learned
a very important lesson today.
541
00:24:50,384 --> 00:24:51,834
Cops don't help.
542
00:24:51,886 --> 00:24:53,669
We should go,
before more show up.
543
00:24:53,671 --> 00:24:55,003
[car doors opening]
544
00:24:58,676 --> 00:25:00,175
Honestly,
I don't think you
545
00:25:00,177 --> 00:25:02,060
should be giving
me shit right now.
546
00:25:02,096 --> 00:25:04,179
Why would you summon
that thing anyway?
547
00:25:04,231 --> 00:25:07,015
So that we can learn how
to unsummon everything else.
548
00:25:07,017 --> 00:25:08,684
Come on Kelly,
keep up.
549
00:25:08,736 --> 00:25:10,435
Although we're kinda
boned there too.
550
00:25:10,487 --> 00:25:12,855
The only useful thing
I learned in there was that,
551
00:25:12,857 --> 00:25:15,741
the answer might
be "inside me?"
552
00:25:15,776 --> 00:25:16,992
Whatever the hell
that means?
553
00:25:17,027 --> 00:25:18,527
Look inside yourself
for the answer?
554
00:25:18,529 --> 00:25:19,661
Oh, sure.
555
00:25:19,697 --> 00:25:21,864
Now that I gave you all
the clues it's obvious.
556
00:25:21,916 --> 00:25:23,448
Easier said than
done, sister.
557
00:25:23,500 --> 00:25:26,168
I think I know someone
who can help us.
558
00:25:26,203 --> 00:25:28,337
My uncle,
he's a Brujo.
559
00:25:28,372 --> 00:25:29,372
A shaman.
560
00:25:29,423 --> 00:25:31,957
Wait, you-you're related
to a witch doctor?
561
00:25:32,009 --> 00:25:33,542
Kinda, yeah.
562
00:25:33,544 --> 00:25:36,628
Um, but, I-I haven't talked
to him in a really long time.
563
00:25:36,680 --> 00:25:38,964
I do not think Brujo
would be happy to see me.
564
00:25:39,016 --> 00:25:41,016
I'll just take him a couple
of Miller tall boys.
565
00:25:41,051 --> 00:25:43,802
Boom,
problem solved.
566
00:25:43,854 --> 00:25:46,305
Pablo, come on, this is bigger
than your uncle issues.
567
00:25:48,108 --> 00:25:49,641
- Okay, all right.
- All right, point the way.
568
00:25:49,693 --> 00:25:50,726
We gotta vámonos.
569
00:25:50,728 --> 00:25:52,027
"We?"
570
00:25:52,062 --> 00:25:54,563
I thought you were
an "alone wolf."
571
00:25:55,783 --> 00:25:57,866
Not anymore.
572
00:25:57,902 --> 00:26:01,570
I wouldn't be alive right
now if it wasn't for my pack.
573
00:26:01,622 --> 00:26:05,457
I think we should
run together for awhile.
574
00:26:05,492 --> 00:26:07,626
Pablo, music.
575
00:26:07,661 --> 00:26:09,328
- [engine starting]
- [radio switching on]
576
00:26:09,380 --> 00:26:10,462
♪ I'll stick it ♪
577
00:26:10,497 --> 00:26:12,915
♪ deep inside ♪
578
00:26:12,917 --> 00:26:16,051
♪ I'll stick it,
deep inside ♪
579
00:26:16,086 --> 00:26:17,753
♪ 'Cause I'm loose ♪
580
00:26:19,723 --> 00:26:21,023
♪ Hey...! ♪
581
00:26:23,978 --> 00:26:26,595
[whispering]
Shit.
582
00:26:26,597 --> 00:26:27,763
[sighing]
583
00:26:30,434 --> 00:26:31,650
[rustling]
584
00:26:38,442 --> 00:26:41,076
[gasping]
585
00:26:41,111 --> 00:26:43,996
[suspenseful music playing]
586
00:26:44,031 --> 00:26:45,163
[grunting]
587
00:26:49,837 --> 00:26:51,036
[roaring]
588
00:26:54,534 --> 00:26:56,614
- sync and corrections by Caio -
- Resync by GoldenBeard -
- www.addic7ed.com -
589
00:26:56,660 --> 00:26:57,793
♪ Hey! ♪
590
00:27:31,962 --> 00:27:35,414
♪ I'll stick it,
deep inside ♪
591
00:27:35,466 --> 00:27:38,750
♪ I'll stick it,
deep inside ♪
592
00:27:38,802 --> 00:27:40,052
♪ Hey! ♪
593
00:27:42,306 --> 00:27:45,674
♪ Well I'm loose ♪
594
00:27:45,676 --> 00:27:49,044
♪ Well I'm loose ♪
595
00:27:49,079 --> 00:27:50,979
♪ Well I'm loose ♪♪
39797
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.