All language subtitles for Arrow - 3x02 - Sara.HDTV.LOL.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,207 --> 00:00:03,876 My name is Oliver Queen. 2 00:00:03,877 --> 00:00:05,677 After five years in hell, 3 00:00:05,679 --> 00:00:07,846 I have come home with only one goal-- 4 00:00:07,848 --> 00:00:10,098 to save my city. 5 00:00:10,100 --> 00:00:12,632 Now others have joined my crusade. 6 00:00:12,633 --> 00:00:15,217 To them, I am Oliver Queen. 7 00:00:15,219 --> 00:00:17,485 But to the rest of Starling City, 8 00:00:17,487 --> 00:00:19,020 I am someone else. 9 00:00:19,022 --> 00:00:21,640 I am something else. 10 00:00:21,642 --> 00:00:23,141 Previously, on "Arrow"... 11 00:00:23,143 --> 00:00:25,193 My name is Amanda Waller, Mr. Queen. 12 00:00:25,195 --> 00:00:27,445 Welcome to Hong Kong. 13 00:00:30,601 --> 00:00:32,598 Amanda Waller wants you working for her. 14 00:00:32,622 --> 00:00:33,736 She will have her way. 15 00:00:33,737 --> 00:00:35,570 You're Felicity Smoak. I know a guy who might 16 00:00:35,572 --> 00:00:37,873 be interested in hiring someone with your expertise. 17 00:00:37,875 --> 00:00:38,957 Apparently there's another bidder for the company. 18 00:00:38,959 --> 00:00:41,660 Who? Ray Palmer. 19 00:00:41,662 --> 00:00:43,828 What are you doing here? 20 00:00:48,669 --> 00:00:51,920 No! No! Sara! 21 00:00:51,922 --> 00:00:53,722 Sara! 22 00:00:53,724 --> 00:00:56,725 No! No! 23 00:01:00,264 --> 00:01:02,681 Please! 24 00:01:08,438 --> 00:01:10,772 Felicity, all I'm trying to do 25 00:01:10,774 --> 00:01:12,023 is make things easier on you. 26 00:01:12,025 --> 00:01:13,942 By having me completely 27 00:01:13,944 --> 00:01:16,611 reconfigure our phone system? 28 00:01:16,613 --> 00:01:18,246 Do you even know how difficult it is 29 00:01:18,248 --> 00:01:21,449 to ping a clone off a hacked transband multiplex? 30 00:01:21,451 --> 00:01:25,003 No, but only because you weren't speaking English just now. 31 00:01:30,928 --> 00:01:33,345 Sara? 32 00:01:33,347 --> 00:01:34,796 I didn't know where else to take her. 33 00:01:34,798 --> 00:01:36,298 Oh, my God. 34 00:01:36,300 --> 00:01:38,466 Oh, my God! Oh. 35 00:01:38,468 --> 00:01:39,969 What happened? 36 00:01:39,970 --> 00:01:41,303 I couldn't... 37 00:01:41,305 --> 00:01:43,388 I couldn't leave her. 38 00:01:45,676 --> 00:01:49,561 We have to-- call--we can... 39 00:01:49,563 --> 00:01:51,013 take her to the hospital! 40 00:01:55,853 --> 00:01:59,771 Ollie. Ollie, it's not fair! 41 00:01:59,773 --> 00:02:01,907 We just got her back, it's not fair! 42 00:02:14,455 --> 00:02:16,705 Come here... 43 00:02:16,707 --> 00:02:19,675 I'm so sorry. 44 00:02:19,677 --> 00:02:22,377 I'm sorry. 45 00:02:24,181 --> 00:02:27,215 I'm so sorry. 46 00:02:36,443 --> 00:02:38,894 We'll take our position here. 47 00:02:38,896 --> 00:02:40,645 Who's your target? 48 00:02:42,066 --> 00:02:44,483 I don't have a target-- 49 00:02:44,485 --> 00:02:46,234 you do. 50 00:02:46,236 --> 00:02:47,319 What? 51 00:02:47,321 --> 00:02:48,987 Might have escaped your notice, 52 00:02:48,989 --> 00:02:50,906 but Amanda Waller doesn't have a sense of humor. 53 00:02:50,908 --> 00:02:52,157 Oh, really? 54 00:02:52,159 --> 00:02:53,992 Then why'd she drag me off of Lian Yu 55 00:02:53,994 --> 00:02:55,377 and bring me all the way to Hong Kong 56 00:02:55,379 --> 00:02:57,913 to become her hit man? To become her operative. 57 00:02:57,915 --> 00:02:59,474 Obviously she needs you for something 58 00:02:59,498 --> 00:03:02,178 or she wouldn't be threatening my family to assure your compliance. 59 00:03:02,178 --> 00:03:04,753 The target will be entering our line any moment. 60 00:03:13,597 --> 00:03:16,314 The target will walk 10 paces through the roof garden 61 00:03:16,316 --> 00:03:19,267 and arrive at his hotel suite. That's your window. 62 00:03:19,269 --> 00:03:20,902 I see it. 63 00:03:23,907 --> 00:03:26,024 Now. 64 00:03:32,116 --> 00:03:33,337 Tommy? 65 00:03:33,361 --> 00:03:37,361 ♪ Arrow 3x02 ♪ Sara Original Air Date on October 14, 2014 66 00:03:37,362 --> 00:03:43,062 == sync, corrected by elderman == @elder_man 67 00:03:43,093 --> 00:03:44,876 You know, Sara used to have a stuffed animal. 68 00:03:44,878 --> 00:03:48,680 It was this old, worn out shark 69 00:03:48,682 --> 00:03:51,016 that she got from the Starling Aquarium. 70 00:03:51,018 --> 00:03:53,351 Every time something awful would happen to her, 71 00:03:53,353 --> 00:03:57,305 I would always find her holding that stupid little shark 72 00:03:57,307 --> 00:03:59,107 close to her chest. 73 00:03:59,109 --> 00:04:02,477 And now that my sister's dead, 74 00:04:02,479 --> 00:04:05,564 again the only thing that I can think about 75 00:04:05,566 --> 00:04:08,733 is finding that dumb stuffed animal 76 00:04:08,735 --> 00:04:11,286 and putting it in her arms. 77 00:04:13,957 --> 00:04:15,740 I'm sorry. 78 00:04:15,742 --> 00:04:18,210 You have nothing to apologize for. 79 00:04:18,212 --> 00:04:20,412 Hey, whoever did this, 80 00:04:20,414 --> 00:04:22,130 I'm going to find them. 81 00:04:22,132 --> 00:04:24,466 We're going to. 82 00:04:24,468 --> 00:04:26,384 When I thought that Sara died on "The Gambit," 83 00:04:26,386 --> 00:04:27,836 the only thing that I could do 84 00:04:27,838 --> 00:04:29,337 was scream at the ocean. 85 00:04:29,339 --> 00:04:30,755 I had so much anger and rage, 86 00:04:30,757 --> 00:04:32,507 and I didn't know what to do with it. 87 00:04:32,509 --> 00:04:33,758 But I do now. 88 00:04:33,760 --> 00:04:35,177 And I'm going to help you catch 89 00:04:35,179 --> 00:04:37,762 whoever it is that did this. 90 00:04:40,601 --> 00:04:43,318 You're already helping. 91 00:04:43,320 --> 00:04:45,270 Laurel... 92 00:04:45,272 --> 00:04:47,239 You told us where to look. 93 00:04:47,241 --> 00:04:50,358 I'm just supposed to sit here and wait? 94 00:04:50,360 --> 00:04:52,494 No. Now you take care of yourself 95 00:04:52,496 --> 00:04:55,447 and your family. 96 00:04:55,449 --> 00:04:57,449 Your father is going to need you. 97 00:04:57,451 --> 00:04:59,951 Telling him now, it would kill him. 98 00:04:59,953 --> 00:05:04,005 At least now if we wait until we catch whoever did this, 99 00:05:04,007 --> 00:05:06,041 it'll be easier on him. 100 00:05:06,043 --> 00:05:09,044 Ok. 101 00:05:09,046 --> 00:05:10,679 Where are you going? 102 00:05:10,681 --> 00:05:13,181 I don't know. I don't know anything anymore. 103 00:05:13,183 --> 00:05:15,884 But I know that a bar is the last place I should be. 104 00:05:24,862 --> 00:05:26,278 Come on, pick up. 105 00:05:26,280 --> 00:05:28,980 You've reached Thea. Leave a message. 106 00:05:28,982 --> 00:05:30,699 Thea, it's Oliver. 107 00:05:30,701 --> 00:05:32,817 Um... 108 00:05:32,819 --> 00:05:34,319 I know you're still traveling, 109 00:05:34,321 --> 00:05:36,988 but I just, I could really... 110 00:05:36,990 --> 00:05:39,541 I'd really like to hear your voice. 111 00:05:39,543 --> 00:05:42,327 So please call me back. 112 00:05:45,832 --> 00:05:46,965 What'd we get off the cameras? 113 00:05:46,967 --> 00:05:48,250 Place is a drug haven. 114 00:05:48,252 --> 00:05:49,668 They've all either been disabled 115 00:05:49,670 --> 00:05:51,670 or paint-balled by local dealers. 116 00:05:51,672 --> 00:05:52,837 Where are you going? 117 00:05:52,839 --> 00:05:54,890 Where it happened. 118 00:06:47,945 --> 00:06:49,894 Felicity told me. 119 00:06:54,117 --> 00:06:55,984 You ok? 120 00:06:57,738 --> 00:06:59,704 Killer stood there, 121 00:06:59,706 --> 00:07:01,489 loose gravel on the rooftop. 122 00:07:01,491 --> 00:07:03,708 Oliver... Sara was here. 123 00:07:03,710 --> 00:07:05,627 Scuff marks back to the edge. 124 00:07:05,629 --> 00:07:07,329 You don't have to do this right now, man. 125 00:07:07,331 --> 00:07:08,663 It's the only thing that I can do. 126 00:07:08,665 --> 00:07:10,999 Listen, I get it. Military training. 127 00:07:11,001 --> 00:07:12,709 Stay on task. 128 00:07:12,733 --> 00:07:14,003 Your friend gets shot, you just keep fighting. 129 00:07:14,004 --> 00:07:15,553 But Oliver... I'm fine. 130 00:07:15,555 --> 00:07:17,589 Well, I'm here for you just the same. 131 00:07:17,591 --> 00:07:19,891 Listen, Sara was my friend, too. 132 00:07:19,893 --> 00:07:22,427 And if you think you're going after the person who did this solo, 133 00:07:22,429 --> 00:07:24,346 you couldn't possibly be more wrong. 134 00:07:32,272 --> 00:07:33,855 Yeah? 135 00:07:33,857 --> 00:07:35,774 Detective Lance called, he says it's important. 136 00:07:35,776 --> 00:07:37,359 Do you think he knows about Sara? 137 00:07:48,588 --> 00:07:51,039 What is it, Detective? 138 00:07:51,041 --> 00:07:55,593 You ok? You look like someone peed in your cornflakes. 139 00:07:57,547 --> 00:07:59,214 That kind of day, huh? 140 00:07:59,216 --> 00:08:01,216 What's going on? 141 00:08:01,218 --> 00:08:03,551 Another archer in town. 142 00:08:03,553 --> 00:08:05,720 Dropping bodies. 143 00:08:05,722 --> 00:08:08,690 Seen this guy's work before? I might have. 144 00:08:08,692 --> 00:08:11,026 You know where SCPD's finest might find him? 145 00:08:11,028 --> 00:08:12,894 Who's the victim? John Burke. 146 00:08:12,896 --> 00:08:15,230 Some corporate financier from Qurac. 147 00:08:15,232 --> 00:08:17,065 Seems like he wandered into the wrong part of town 148 00:08:17,067 --> 00:08:18,900 tonight looking for a little local "entertainment." 149 00:08:18,902 --> 00:08:20,735 He ended up with an arrow to the chest. 150 00:08:22,155 --> 00:08:25,040 Hey. 151 00:08:25,042 --> 00:08:27,575 You watch your back, all right? Whoever this guy is... 152 00:08:27,577 --> 00:08:29,494 He's a killer. 153 00:09:04,487 --> 00:09:07,438 Her hands are so small. 154 00:09:07,440 --> 00:09:11,992 I never noticed before. 155 00:09:11,994 --> 00:09:15,696 She was always so strong and brave. 156 00:09:15,698 --> 00:09:19,299 I always envisioned her as this sort of 157 00:09:19,301 --> 00:09:22,035 Amazonian warrior. 158 00:09:22,037 --> 00:09:24,872 Invincible. 159 00:09:24,874 --> 00:09:27,925 Something I could never be. 160 00:09:29,295 --> 00:09:31,295 I was so jealous. 161 00:09:39,104 --> 00:09:42,055 Hi. I know I was supposed to come into work today. 162 00:09:42,057 --> 00:09:43,607 I--the--I'm sorry. 163 00:09:43,609 --> 00:09:45,976 There's been a death in the family. 164 00:09:45,978 --> 00:09:47,644 Thank you. 165 00:09:47,646 --> 00:09:50,330 You have any idea what other archer could have done this? 166 00:09:50,332 --> 00:09:52,900 There aren't that many of us. 167 00:09:52,902 --> 00:09:54,818 Maybe 10 that I know of, 168 00:09:54,820 --> 00:09:56,737 and most of them are in the League of Assassins. 169 00:09:56,739 --> 00:09:57,871 Oliver, you don't think... 170 00:09:57,873 --> 00:10:00,324 No. No. 171 00:10:00,326 --> 00:10:02,626 They don't target their own. 172 00:10:02,628 --> 00:10:04,244 What'd you find out? He hit again. 173 00:10:04,246 --> 00:10:06,547 An abandoned warehouse on the corner of Third and Lemire. 174 00:10:06,549 --> 00:10:10,667 Ninth floor. The victim was a construction foreman, Tim Kaufman. 175 00:10:10,669 --> 00:10:12,336 Security cameras can't get an angle. 176 00:10:12,338 --> 00:10:14,304 Who's that? Just some low level dealers 177 00:10:14,306 --> 00:10:16,473 that set up shop in abandoned warehouses. 178 00:10:16,475 --> 00:10:18,008 Doesn't look like much of an archer to me. 179 00:10:18,010 --> 00:10:19,676 - He might be a witness. - Where do you want me? 180 00:10:19,678 --> 00:10:21,979 Will Lyla give you access to A.R.G.U.S.'s database? 181 00:10:21,981 --> 00:10:24,681 To find out who did this, Lyla will give us access to A.R.G.U.S. 182 00:10:24,683 --> 00:10:26,166 I need a list of everyone on their radar-- 183 00:10:26,190 --> 00:10:28,056 assassins and mercenaries who use a bow. 184 00:10:28,409 --> 00:10:30,171 I'm on it. 185 00:10:31,941 --> 00:10:34,525 What? 186 00:10:36,912 --> 00:10:39,613 Uh, Thea hasn't called back yet. 187 00:10:46,755 --> 00:10:49,089 You didn't eliminate the target! 188 00:10:49,091 --> 00:10:51,508 That's not a target, that's my best friend! 189 00:10:51,510 --> 00:10:53,794 Why am I pointing a gun at my best friend? 190 00:10:53,796 --> 00:10:55,712 Is this some sort of test? 191 00:10:55,714 --> 00:10:57,464 Yes. One you failed! 192 00:10:57,466 --> 00:10:59,349 Good. Flunk me. 193 00:10:59,351 --> 00:11:01,301 You think it's a coincidence your friend just happened 194 00:11:01,303 --> 00:11:02,686 to show up in Hong Kong? 195 00:11:02,688 --> 00:11:04,605 He's here looking for you! What? 196 00:11:04,607 --> 00:11:08,475 When you logged into your email, it set off an account alert. 197 00:11:08,477 --> 00:11:10,561 Dead men don't check their email, Oliver. 198 00:11:10,563 --> 00:11:12,396 Oh, so this is my fault? 199 00:11:12,398 --> 00:11:14,648 Waller needs you. She can't let you be compromised 200 00:11:14,650 --> 00:11:17,200 by some rich kid flashing your picture all over Hong Kong. 201 00:11:17,202 --> 00:11:19,703 Whether you're the one who pulls the trigger or not, 202 00:11:19,705 --> 00:11:22,372 she wants Tommy Merlyn off the board. 203 00:11:33,719 --> 00:11:37,004 That is a cobalt encrypted workstation. 204 00:11:37,006 --> 00:11:38,972 You better not be using it to Tweet. 205 00:11:38,974 --> 00:11:42,559 I was--I was, um, actually just... 206 00:11:42,561 --> 00:11:45,812 Accessing an FBI database? What... 207 00:11:45,814 --> 00:11:48,649 Roy, why are you looking for Thea? 208 00:11:48,651 --> 00:11:50,684 Because I don't think she is where she says she is. 209 00:11:50,686 --> 00:11:52,853 Why would she lie? 210 00:11:59,662 --> 00:12:02,446 Roy, Oliver needs to see this. 211 00:12:02,448 --> 00:12:04,865 No. This is my fault. He's going to kill me. 212 00:12:04,867 --> 00:12:06,416 What if she's in trouble? What if she's not? 213 00:12:06,418 --> 00:12:08,118 What if she just needs space? 214 00:12:08,120 --> 00:12:09,419 She's had five months 215 00:12:09,421 --> 00:12:11,038 and thousands of miles of space. 216 00:12:11,040 --> 00:12:12,873 Oliver needs to see this. 217 00:12:14,843 --> 00:12:16,677 You need to show it to him. 218 00:12:20,799 --> 00:12:23,300 You have got to be kidding me. 219 00:12:23,302 --> 00:12:25,552 What--where are you going? 220 00:12:25,554 --> 00:12:28,989 There's someone I need to kill. 221 00:12:33,228 --> 00:12:35,445 Did you do it to make a point? 222 00:12:35,447 --> 00:12:38,532 Because I get it. Loud and clear. 223 00:12:38,534 --> 00:12:40,534 You are rich. You are impulsive. 224 00:12:40,536 --> 00:12:41,952 And frankly, you are the creepiest form of stalker 225 00:12:41,954 --> 00:12:43,904 that I have ever had to deal with, 226 00:12:43,906 --> 00:12:46,289 and believe me when I'm telling you that that is saying a lot, 227 00:12:46,291 --> 00:12:48,875 And--what are you doing to our old offices? 228 00:12:48,877 --> 00:12:51,244 Hi. I'll be right back. 229 00:12:51,246 --> 00:12:52,579 You like it? Yeah, I'm just trying 230 00:12:52,581 --> 00:12:53,797 to liven up the place a bit. 231 00:12:53,799 --> 00:12:55,165 I'm hosting an event tonight. 232 00:12:55,167 --> 00:12:56,750 A pledge drive of sorts. 233 00:12:56,752 --> 00:12:58,752 Got to make an impression, right? 234 00:12:58,754 --> 00:13:00,887 Now, what can I do for you? 235 00:13:00,889 --> 00:13:03,757 You can stop. You can stop sending me flowers, 236 00:13:03,759 --> 00:13:05,392 and you can stop texting me and calling me 237 00:13:05,394 --> 00:13:07,561 and emailing me, because I spam them, anyway. 238 00:13:07,563 --> 00:13:09,329 Oh, is "spam" a verb now? 239 00:13:09,331 --> 00:13:11,932 Because I am never, ever, ever going to work for you. 240 00:13:11,934 --> 00:13:14,434 Actually, you already do. 241 00:13:14,436 --> 00:13:16,687 Only because you bought the store that I work at! 242 00:13:16,689 --> 00:13:18,538 No, I didn't. Yes, you did! 243 00:13:18,540 --> 00:13:21,942 My boss just called and told me that you did. 244 00:13:21,944 --> 00:13:24,444 Well, he's wrong--kind of. 245 00:13:24,446 --> 00:13:27,197 I bought the holding company which owns and operates 246 00:13:27,199 --> 00:13:29,032 all 20,000 Tech Village stores. 247 00:13:29,034 --> 00:13:32,252 But I guess either way, yes, I am your boss now. 248 00:13:32,254 --> 00:13:34,254 So you can either work for me here 249 00:13:34,256 --> 00:13:36,289 in a big office with a big salary, 250 00:13:36,291 --> 00:13:38,458 or...you can work for me there, 251 00:13:38,460 --> 00:13:40,927 in that awful uniform. 252 00:13:40,929 --> 00:13:43,964 Or...I can quit. 253 00:13:43,966 --> 00:13:46,800 Which is what I just did. 254 00:13:46,802 --> 00:13:49,269 You know, 255 00:13:49,271 --> 00:13:52,606 most girls would be flattered that I spent $1.2 billion to hire them. 256 00:13:52,608 --> 00:13:55,859 Even if I do have a fairly genius plan for rebranding the stores. 257 00:13:55,861 --> 00:13:58,195 In case you haven't noticed, I am not most girls. 258 00:13:58,197 --> 00:14:00,480 And I don't need this. Or you. 259 00:14:00,482 --> 00:14:01,898 Or any of this. 260 00:14:01,900 --> 00:14:04,568 Felicity, I--I piss people off on a daily basis. 261 00:14:04,570 --> 00:14:06,953 It's part of business, and, well, 262 00:14:06,955 --> 00:14:08,872 being the smartest guy in any given room. 263 00:14:08,874 --> 00:14:11,625 I own that. So I have enough experience with people being angry with me 264 00:14:11,627 --> 00:14:14,244 to know when they're really angry at something else. 265 00:14:14,246 --> 00:14:17,164 You right now are not angry at me. 266 00:14:17,166 --> 00:14:19,533 What's your something else? 267 00:14:20,919 --> 00:14:22,886 Oh, money won't fix this problem. 268 00:14:22,888 --> 00:14:24,838 Money won't solve most problems. 269 00:14:24,840 --> 00:14:26,923 Not the ones that matter. 270 00:14:26,925 --> 00:14:28,842 But talking helps. 271 00:14:28,844 --> 00:14:30,977 I know we barely know each other... 272 00:14:30,979 --> 00:14:32,562 I'm going to leave now. 273 00:14:32,564 --> 00:14:35,766 Listen, whatever happened, sorry. 274 00:14:35,768 --> 00:14:37,984 It helps to remember that... 275 00:14:37,986 --> 00:14:41,188 It gets better. 276 00:15:13,722 --> 00:15:16,807 Someone was murdered here. Tell me what you saw. 277 00:15:16,809 --> 00:15:18,975 I saw nothing. 278 00:15:21,063 --> 00:15:23,230 There was a black face mask, 279 00:15:23,232 --> 00:15:26,566 like a--like a hockey mask. 280 00:15:26,568 --> 00:15:29,035 Now, please, man-- 281 00:15:29,037 --> 00:15:31,705 Diggle, are you at A.R.G.U.S.? I've got something. 282 00:15:31,707 --> 00:15:33,807 Yeah, I'm here. 283 00:15:33,809 --> 00:15:36,877 I got a list of archers 20-long, man. 284 00:15:36,879 --> 00:15:38,245 How many of them wear masks? 285 00:15:38,247 --> 00:15:39,663 Only one. 286 00:15:39,665 --> 00:15:43,083 Simon Lacroix. Mercenary. 287 00:15:43,085 --> 00:15:44,501 Goes by "Komodo." 288 00:15:44,503 --> 00:15:46,169 Send Felicity everything. 289 00:15:46,171 --> 00:15:47,387 Yep. 290 00:15:47,389 --> 00:15:49,756 Oliver, I'm opening up the file now. 291 00:15:49,758 --> 00:15:51,091 Is that him? 292 00:15:51,093 --> 00:15:52,475 Simon Lacroix. Born in Saint-Sophie, Quebec. 293 00:15:52,477 --> 00:15:54,594 Raised by a single mom. Terrible credit score. 294 00:15:54,596 --> 00:15:57,013 Oh, and wanted for murder in seven countries. 295 00:15:57,015 --> 00:15:59,099 I need his location. One minute. 296 00:16:00,769 --> 00:16:02,686 Put him on speaker. 297 00:16:02,688 --> 00:16:06,106 Ok, indexing all active burner cell phones within the city limits. 298 00:16:06,108 --> 00:16:07,824 There's got to be 10,000 phones. 299 00:16:07,826 --> 00:16:10,911 Yes, but how many are making calls to dear old mom 300 00:16:10,913 --> 00:16:12,579 in Saint-Sophie, Quebec? 301 00:16:12,581 --> 00:16:14,664 I got him. He's on the move. 302 00:16:45,898 --> 00:16:48,565 I found Lacroix. 303 00:16:48,567 --> 00:16:49,983 I need to see what's happening. 304 00:16:49,985 --> 00:16:52,986 Ok. Blowing up street camera feed. 305 00:18:00,889 --> 00:18:02,055 Come on, Ollie. 306 00:18:02,057 --> 00:18:04,057 Get up. Oliver? 307 00:18:04,059 --> 00:18:06,059 Are you ok? 308 00:18:06,061 --> 00:18:07,227 Oliver? 309 00:18:23,403 --> 00:18:25,278 He got away. 310 00:18:37,628 --> 00:18:39,394 I had him, Diggle. 311 00:18:39,396 --> 00:18:40,896 The way you look, he almost had you. 312 00:18:40,898 --> 00:18:42,681 Where's Roy? 313 00:18:42,683 --> 00:18:43,932 He's out canvassing. 314 00:18:43,934 --> 00:18:45,984 Tell me about the driver of the car. 315 00:18:45,986 --> 00:18:48,237 His name is Erlich Kelso. He just got out of Starling General-- 316 00:18:48,239 --> 00:18:49,771 and where are we with Lacroix? 317 00:18:49,773 --> 00:18:51,523 He ditched his burner. 318 00:18:51,525 --> 00:18:52,897 I'm searching the city for any calls made to Quebec. 319 00:18:52,898 --> 00:18:55,232 We used that to track him once; He's not going to let it happen again. 320 00:18:55,412 --> 00:18:57,329 All right, so why don't we stop searching for Lacroix 321 00:18:57,331 --> 00:18:58,947 and start searching for his target? 322 00:18:58,949 --> 00:19:00,482 Because there must be a connection with his victims. 323 00:19:00,484 --> 00:19:02,367 Already on it. 324 00:19:05,339 --> 00:19:08,523 I mean, what if we just-- we go to a local morgue 325 00:19:08,525 --> 00:19:11,927 and we find a body that looks like Tommy's? 326 00:19:11,929 --> 00:19:13,962 At the Hong Kong morgue? 327 00:19:13,964 --> 00:19:15,380 You've got a better chance of winning the lottery 328 00:19:15,382 --> 00:19:17,549 and trying to pay Waller off. 329 00:19:17,551 --> 00:19:19,518 I am not going to assassinate my best friend, 330 00:19:19,520 --> 00:19:23,805 do you understand? There has to be another way. 331 00:19:23,807 --> 00:19:25,857 There is. 332 00:19:25,859 --> 00:19:28,193 But it involves Amanda Waller 333 00:19:28,195 --> 00:19:31,113 finding someone else to execute your friend. 334 00:19:32,833 --> 00:19:36,034 No, not you, Dad. Look, I'm already in Hong Kong. 335 00:19:36,036 --> 00:19:38,387 No! No, I didn't tell you I was taking the jet 336 00:19:38,389 --> 00:19:40,355 because I knew you would freak out like this. 337 00:19:40,357 --> 00:19:43,542 No, I don't know how long, ok? It doesn't matter. 338 00:19:43,544 --> 00:19:47,930 Listen, if Oliver is still alive, if he is still here-- 339 00:19:50,234 --> 00:19:54,336 Look, why don't you just go back to banging your Pilates instructor, ok? 340 00:19:58,342 --> 00:20:01,510 I'll just be here searching for my best friend. 341 00:20:08,485 --> 00:20:10,936 I'm sorry, miss. You can't go in there. 342 00:20:10,938 --> 00:20:13,939 Laurel Lance. I'm with the district attorney's office. 343 00:20:13,941 --> 00:20:15,440 Erlich Kelso is a witness 344 00:20:15,442 --> 00:20:16,992 of my ongoing investigation. 345 00:20:16,994 --> 00:20:18,694 Mr. Kelso's under protective custody. 346 00:20:18,696 --> 00:20:21,279 Not from me. And if you have a problem with that, 347 00:20:21,281 --> 00:20:22,364 you can call your captain. 348 00:20:22,366 --> 00:20:24,950 Tell him his daughter says hello. 349 00:20:30,207 --> 00:20:32,007 Who are you? 350 00:20:32,009 --> 00:20:33,442 I work in the DA's office. 351 00:20:33,444 --> 00:20:34,509 I already told the police, 352 00:20:34,511 --> 00:20:36,128 I don't know anything. 353 00:20:37,631 --> 00:20:39,965 I still have to ask you a few questions. 354 00:20:42,519 --> 00:20:45,454 Why isn't this working? It is. 355 00:20:45,456 --> 00:20:47,305 It's running an NSA algorithm aggregating 356 00:20:47,307 --> 00:20:48,974 the victims' personal information using 357 00:20:48,976 --> 00:20:51,777 every government database known, and unknown. 358 00:20:51,779 --> 00:20:54,646 Well, it's taking too long. Sara's killer is still out there, 359 00:20:54,648 --> 00:20:56,448 which means that every minute that we waste down here-- 360 00:20:56,450 --> 00:20:58,734 I know! You don't need to tell me 361 00:20:58,736 --> 00:21:01,069 as if I don't already know. 362 00:21:01,071 --> 00:21:03,705 You're right. 363 00:21:03,707 --> 00:21:04,844 And I apologize. 364 00:21:04,868 --> 00:21:06,911 I just need your a game right now, Felicity. 365 00:21:07,578 --> 00:21:09,544 I don't have it! 366 00:21:09,546 --> 00:21:13,215 My friend--our friend-- 367 00:21:13,217 --> 00:21:15,467 was shot with arrows and fell off of a rooftop. 368 00:21:15,469 --> 00:21:19,054 Her body is upstairs right above us in a freezer 369 00:21:19,056 --> 00:21:21,840 because we don't know what to do with it-- 370 00:21:21,842 --> 00:21:23,425 with her. 371 00:21:23,427 --> 00:21:25,677 So I am so sorry, Oliver, 372 00:21:25,679 --> 00:21:29,848 if I have feelings, but maybe if you did, too, we... 373 00:21:29,850 --> 00:21:32,234 Sorry. 374 00:21:32,236 --> 00:21:35,771 That was mean. But this is Sara we're talking about. 375 00:21:35,773 --> 00:21:37,489 Your Sara. 376 00:21:37,491 --> 00:21:40,942 How can you stand there being so cold 377 00:21:40,944 --> 00:21:42,994 and rational? 378 00:21:42,996 --> 00:21:46,248 'Cause I don't have the luxury of falling to pieces. 379 00:21:46,250 --> 00:21:49,084 Everyone's looking to me to handle things, 380 00:21:49,086 --> 00:21:51,753 to make the right decisions. 381 00:21:51,755 --> 00:21:54,456 Everyone is looking to me... 382 00:21:54,458 --> 00:21:56,708 to lead. 383 00:21:56,710 --> 00:21:59,377 If I grieve, 384 00:21:59,379 --> 00:22:01,463 nobody else gets to. 385 00:22:04,384 --> 00:22:07,302 You're still a human being, Oliver. 386 00:22:07,304 --> 00:22:09,438 You're allowed to have feelings. 387 00:22:09,440 --> 00:22:11,890 I know sometimes that it's easier 388 00:22:11,892 --> 00:22:13,308 to live under that hood. 389 00:22:13,310 --> 00:22:15,727 I'm not. 390 00:22:21,318 --> 00:22:24,319 Earlier today, I was looking at Sara, 391 00:22:24,321 --> 00:22:27,038 I realized something. 392 00:22:29,126 --> 00:22:32,828 One of these days it's going to be me. 393 00:22:32,830 --> 00:22:34,746 And this... 394 00:22:34,748 --> 00:22:39,751 This life that I've chosen... 395 00:22:39,753 --> 00:22:42,003 It only ends one way. 396 00:22:42,005 --> 00:22:44,222 So that's it? 397 00:22:44,224 --> 00:22:45,674 You're just going to spend your life 398 00:22:45,676 --> 00:22:48,009 hiding down here in this cave, 399 00:22:48,011 --> 00:22:51,313 waiting to die? I'm sorry. 400 00:22:51,315 --> 00:22:53,064 I'm not going to wait with you, 401 00:22:53,066 --> 00:22:55,684 because if there's one thing that today has taught me, 402 00:22:55,686 --> 00:22:57,819 is that life is precious. 403 00:22:57,821 --> 00:23:03,191 And I want so much more in mine than this. 404 00:23:14,538 --> 00:23:15,954 Let's start with the obvious. 405 00:23:15,956 --> 00:23:18,340 Why would someone want to kill you? 406 00:23:19,459 --> 00:23:21,009 I have no idea. 407 00:23:21,011 --> 00:23:23,345 This whole thing, it's insane. 408 00:23:23,347 --> 00:23:25,547 Mr. Kelso, despite what you may have heard, 409 00:23:25,549 --> 00:23:27,716 homicides at the hands of a stranger 410 00:23:27,718 --> 00:23:29,551 are incredibly rare. 411 00:23:29,553 --> 00:23:34,089 Imagine how rare homicides by bow and arrow are. 412 00:23:34,091 --> 00:23:35,473 Yeah, the guy was a sicko. 413 00:23:35,475 --> 00:23:37,776 And you're a liar. 414 00:23:37,778 --> 00:23:40,612 I'm the victim here. You're also a witness-- 415 00:23:40,614 --> 00:23:42,898 my witness. And you better give me something useful, 416 00:23:42,900 --> 00:23:45,116 otherwise you're going to be facing an obstruction charge. 417 00:23:45,118 --> 00:23:46,535 You know, I think I want to talk to your boss, 418 00:23:46,537 --> 00:23:48,036 because you can't treat people like this. 419 00:23:48,038 --> 00:23:50,205 Oh, really, you want to talk to my boss? 420 00:23:50,207 --> 00:23:51,873 Ohh! How's your arm feeling?! 421 00:23:51,875 --> 00:23:53,041 What are you doing?! 422 00:23:53,043 --> 00:23:55,293 John Burke and Tim Kaufman, 423 00:23:55,295 --> 00:23:57,078 they were also shot by with arrows. 424 00:23:57,080 --> 00:23:58,246 And they're too dead to tell me why. 425 00:23:58,248 --> 00:23:59,965 Can't. 426 00:23:59,967 --> 00:24:01,967 Ohh! Burke and Kaufman! 427 00:24:01,969 --> 00:24:03,752 What do the two of them have to do with you? 428 00:24:03,754 --> 00:24:05,420 We were all working on a deal! 429 00:24:05,422 --> 00:24:08,306 But nobody was supposed to know about it. 430 00:24:08,308 --> 00:24:11,426 Ohh! Ohh. 431 00:24:11,428 --> 00:24:13,311 What kind of deal? 432 00:24:13,313 --> 00:24:15,263 To build an oil pipe line. 433 00:24:16,516 --> 00:24:18,350 For Amertek. It's-- 434 00:24:40,039 --> 00:24:42,906 You've reached Thea. Leave a message. 435 00:24:42,908 --> 00:24:46,343 Hey, Thea, it's me. Again. 436 00:24:46,345 --> 00:24:49,813 And...I don't know if you're getting these messages, 437 00:24:49,815 --> 00:24:51,615 but I would really like to talk to you. 438 00:24:51,617 --> 00:24:54,067 So please, just... 439 00:24:54,069 --> 00:24:56,486 call me back. 440 00:24:56,488 --> 00:24:59,156 Bye. 441 00:25:02,260 --> 00:25:04,911 Lyla has multiple teams trying to get an angle on Lacroix. 442 00:25:04,914 --> 00:25:07,064 Where's Felicity? 443 00:25:07,066 --> 00:25:09,132 Hmm. 444 00:25:09,134 --> 00:25:10,834 She needed some air. 445 00:25:10,836 --> 00:25:12,169 And what do you need, Oliver? 446 00:25:12,171 --> 00:25:15,589 I just need Thea to call me back. 447 00:25:23,315 --> 00:25:25,432 That's not going to happen. 448 00:25:28,404 --> 00:25:31,321 Why? What do you mean? 449 00:25:45,371 --> 00:25:47,537 It was during the siege. 450 00:25:47,539 --> 00:25:50,040 We were going to run away together, but I couldn't leave 451 00:25:50,042 --> 00:25:50,832 without helping you fight. 452 00:25:50,856 --> 00:25:52,856 And when I came back, she was gone. 453 00:25:54,930 --> 00:25:58,799 I didn't say anything because this is my fault. 454 00:25:58,801 --> 00:26:00,717 She knew I was lying to her the entire time. 455 00:26:00,719 --> 00:26:02,302 I'm sorry I didn't say anything about the letter. 456 00:26:02,304 --> 00:26:04,638 I know that I should have. 457 00:26:08,610 --> 00:26:10,994 Ok. 458 00:26:17,870 --> 00:26:20,404 Felicity, I really need to talk to you, 459 00:26:20,406 --> 00:26:23,323 so please, can you... Call me back as soon as you get this. 460 00:26:23,325 --> 00:26:26,126 Urel! Baby, are you all right? 461 00:26:26,128 --> 00:26:28,328 Are you hurt? I'm fine. 462 00:26:28,330 --> 00:26:29,913 Baby, a guy just got skewered right in front of you. 463 00:26:29,915 --> 00:26:31,915 I hope you're not fine. 464 00:26:31,917 --> 00:26:33,500 And what the hell were you doing here in the first place? 465 00:26:33,502 --> 00:26:35,302 The district attorney's office-- 466 00:26:35,304 --> 00:26:36,920 did not send you. 467 00:26:36,922 --> 00:26:39,306 You lied to my officers and now what, 468 00:26:39,308 --> 00:26:41,341 you're just going to stand there 469 00:26:41,343 --> 00:26:43,727 and you're going to lie to me? 470 00:26:43,729 --> 00:26:45,429 I needed to talk to him. It was important. 471 00:26:45,431 --> 00:26:48,098 Look, sweetie, I know you want to help, 472 00:26:48,100 --> 00:26:50,600 but you don't need to take these kind of risks, 473 00:26:50,602 --> 00:26:52,402 you understand? Pretty sure your sister's 474 00:26:52,404 --> 00:26:54,321 got that covered for the both of you. 475 00:26:55,407 --> 00:26:57,157 Yeah. 476 00:26:57,159 --> 00:27:00,193 Go home. We got this. 477 00:27:00,195 --> 00:27:02,412 Ok? 478 00:27:04,700 --> 00:27:09,503 I've got something. Meet me at Verdant. 479 00:27:09,504 --> 00:27:11,203 Amertek industries. 480 00:27:11,206 --> 00:27:13,006 It's an oil company based in Starling City. 481 00:27:13,008 --> 00:27:14,758 Ok. Now that I've consolidated 482 00:27:14,759 --> 00:27:16,876 all of Lacroix's victim's records, 483 00:27:16,879 --> 00:27:18,678 I can run the algorithm, scan the data 484 00:27:18,679 --> 00:27:20,129 and see who received money from Amertek. 485 00:27:20,132 --> 00:27:21,715 How long does that take? Not long. 486 00:27:21,716 --> 00:27:24,717 Three to Kelso, one more to Burke, two more to Kaufman. 487 00:27:24,719 --> 00:27:27,636 All from a subsidiary from Amertek in Qurac, 488 00:27:27,639 --> 00:27:30,190 which just happens to be the largest untapped oil field on the planet. 489 00:27:30,191 --> 00:27:32,725 Yeah. Looks like Amertek was trying to strike an oil deal. 490 00:27:32,727 --> 00:27:34,226 And some paid Lacroix to stop it. 491 00:27:34,229 --> 00:27:35,695 None of this explains how Sara was involved. 492 00:27:35,697 --> 00:27:37,364 Sara once told me she worked in Qurac. 493 00:27:37,366 --> 00:27:39,483 And by "worked," I mean she killed people for the League. 494 00:27:39,485 --> 00:27:41,234 You're saying she might have brought her work home with her. 495 00:27:41,236 --> 00:27:43,553 Who authorized the payments? 496 00:27:45,206 --> 00:27:47,373 A board member of Amertek called Tom Westin. 497 00:27:47,375 --> 00:27:49,825 He's Lacroix's next target. What's his location? 498 00:27:51,330 --> 00:27:53,213 You will not believe where he's headed. 499 00:27:56,535 --> 00:27:58,840 Where do you think you're going? 500 00:27:58,841 --> 00:28:00,640 I'm coming with you. Absolutely not. 501 00:28:00,641 --> 00:28:03,356 Oliver, the only reason why you know where to find him is because-- 502 00:28:03,357 --> 00:28:06,208 You were reckless. And Lacroix almost put an arrow in you. 503 00:28:09,231 --> 00:28:11,765 Let me handle this. 504 00:28:11,767 --> 00:28:14,117 don't you dare tell me to stay put and think that I'll listen! 505 00:28:14,119 --> 00:28:16,103 You know me better than that. 506 00:28:16,105 --> 00:28:18,772 Sara was trained by some of the greatest killers in human history. 507 00:28:18,773 --> 00:28:20,940 Lacroix put her down. 508 00:28:20,943 --> 00:28:22,859 So what do you think he's going to do to you? 509 00:28:22,861 --> 00:28:24,161 I don't care about anything except for getting him. 510 00:28:24,163 --> 00:28:26,163 And I will. You couldn't before! 511 00:28:26,165 --> 00:28:28,115 I won't let him escape again. 512 00:28:28,117 --> 00:28:30,333 I promise. 513 00:28:40,846 --> 00:28:43,196 I won't let him escape again. 514 00:28:52,887 --> 00:28:58,890 Ladies and gentlemen, Mr. Ray Palmer. 515 00:28:58,892 --> 00:29:00,358 Thank you. Thank you all for coming out tonight. 516 00:29:00,359 --> 00:29:02,475 Given all that has befallen this city, 517 00:29:02,477 --> 00:29:04,561 it's easy for us to lose hope-- 518 00:29:04,563 --> 00:29:05,632 to hide in our castles 519 00:29:05,656 --> 00:29:07,632 and be thankful that our ledges are in the black. 520 00:29:07,816 --> 00:29:11,368 Well, we, the city's most affluent businessmen and women 521 00:29:11,370 --> 00:29:13,653 hold its future in our hands. 522 00:29:13,655 --> 00:29:17,240 Tonight, I'm making a pledge. 523 00:29:17,242 --> 00:29:19,542 I will give away half of my net worth 524 00:29:19,544 --> 00:29:21,828 to the benefit of our home. 525 00:29:21,830 --> 00:29:25,382 And this will be my salary for the year. 526 00:29:25,384 --> 00:29:29,586 So tonight, I invite you all to join me in this investment. 527 00:29:29,588 --> 00:29:32,973 Not just with your money, but with your ingenuity, 528 00:29:32,975 --> 00:29:35,392 and most importantly, your time. 529 00:29:35,394 --> 00:29:38,428 The city is my home, but it's yours, too. 530 00:29:38,430 --> 00:29:42,098 So help make Star City our future. 531 00:31:01,146 --> 00:31:02,762 Let go of the arrow. 532 00:31:04,733 --> 00:31:06,016 I thought you'd be taller. 533 00:31:06,018 --> 00:31:07,934 It's over. 534 00:31:07,936 --> 00:31:10,937 Lower your bow and live. 535 00:31:10,939 --> 00:31:13,490 We both know that's not going to happen. 536 00:31:22,367 --> 00:31:25,919 Who hired you?! Who's she? 537 00:31:25,921 --> 00:31:27,003 You don't want to do this. 538 00:31:27,005 --> 00:31:28,922 Yes, I do! 539 00:31:28,924 --> 00:31:31,174 Killing him won't bring her back. 540 00:31:31,176 --> 00:31:33,927 I know it won't bring her back, she's dead! 541 00:31:33,929 --> 00:31:35,929 I have stood where you are right now; 542 00:31:35,931 --> 00:31:37,797 where you're so consumed with rage you can 543 00:31:37,799 --> 00:31:39,466 hardly breathe, and you think that 544 00:31:39,468 --> 00:31:41,051 taking revenge will make it better, 545 00:31:41,053 --> 00:31:44,020 but Laurel...it won't. 546 00:31:44,022 --> 00:31:45,939 It only makes it worse. 547 00:31:45,941 --> 00:31:48,024 No, he murdered Sara! 548 00:31:48,026 --> 00:31:49,976 Who's Sara? 549 00:31:49,978 --> 00:31:52,145 My sister, you son of a bitch! 550 00:31:52,147 --> 00:31:53,196 Two nights ago, 551 00:31:53,198 --> 00:31:56,116 you put an arrow in her chest. 552 00:31:56,118 --> 00:31:58,118 Two nights ago 553 00:31:58,120 --> 00:32:00,870 I was drunk in Bludhaven. 554 00:32:02,240 --> 00:32:04,407 You're lying. I'm proud of my work. 555 00:32:04,409 --> 00:32:06,576 I wouldn't deny it. 556 00:32:06,578 --> 00:32:07,961 Even with a gun in your face? 557 00:32:07,963 --> 00:32:09,796 Laurel, you need to stop and listen to him. 558 00:32:09,798 --> 00:32:11,581 No. 559 00:32:11,583 --> 00:32:13,466 No, he killed my sister. 560 00:32:13,468 --> 00:32:14,751 Laurel, Sara wouldn't want-- 561 00:32:14,753 --> 00:32:16,553 Don't you dare tell me 562 00:32:16,555 --> 00:32:18,671 that this isn't what Sara would have wanted! 563 00:32:18,673 --> 00:32:20,256 Don't you tell me to think of her, 564 00:32:20,258 --> 00:32:21,891 because I am thinking of her! 565 00:32:21,893 --> 00:32:23,309 Laurel, if you pull that trigger-- 566 00:32:26,731 --> 00:32:29,432 You took the bullets out of the gun! 567 00:32:30,420 --> 00:32:32,402 We have to go. 568 00:32:43,508 --> 00:32:45,086 Lacroix's alibi checks out. 569 00:32:45,087 --> 00:32:48,422 Two murders in Bludhaven, same MO. 570 00:32:48,424 --> 00:32:50,207 Same night Sara was killed. 571 00:32:50,208 --> 00:32:51,524 I almost killed Lacroix. 572 00:32:51,527 --> 00:32:54,228 The only thing that matters is you didn't. 573 00:32:54,230 --> 00:32:55,863 Laurel... 574 00:32:55,865 --> 00:32:57,781 the trail's run cold. 575 00:32:57,783 --> 00:33:01,318 I'm going to find whoever did this. 576 00:33:01,320 --> 00:33:03,737 I will. 577 00:33:03,739 --> 00:33:06,407 But I don't know when. 578 00:33:06,409 --> 00:33:09,460 Your father deserves to know. 579 00:33:20,606 --> 00:33:23,474 Hey, listen. 580 00:33:23,476 --> 00:33:28,012 I got some word on the boy. Yeah, some stuff's come through. 581 00:33:28,014 --> 00:33:30,848 I don't know. Yeah. It looks pretty good. 582 00:33:30,849 --> 00:33:33,232 Lacroix, with an "x." Yeah. I don't know, the guy's French 583 00:33:33,235 --> 00:33:35,736 or something, why you asking-- 584 00:33:35,738 --> 00:33:39,523 Oh, hold on, hold on. I got to call you back. 585 00:33:39,525 --> 00:33:42,493 Laurel, baby, what's wrong? 586 00:33:45,481 --> 00:33:47,765 Hold on. 587 00:33:48,784 --> 00:33:50,784 What is it? 588 00:33:50,786 --> 00:33:52,619 Just tell me. Tell me, what is it? 589 00:33:52,621 --> 00:33:54,955 It's about last night. 590 00:33:54,957 --> 00:33:57,257 At the hospital. 591 00:33:58,794 --> 00:34:00,494 I lied to you. 592 00:34:00,496 --> 00:34:03,213 And you deserve to know the truth, and-- 593 00:34:05,384 --> 00:34:07,301 Sorry, sweetheart. 594 00:34:07,303 --> 00:34:11,472 Damn thing goes off every hour if I don't take my pills. 595 00:34:13,359 --> 00:34:14,641 Laurel, what do you know? You looked like you were 596 00:34:14,643 --> 00:34:16,393 in the middle of telling me something. 597 00:34:16,395 --> 00:34:20,564 I just wanted to say that... 598 00:34:20,566 --> 00:34:23,984 That I'm really sorry. 599 00:34:23,986 --> 00:34:25,285 I know that I should have told you the truth, 600 00:34:25,287 --> 00:34:26,820 I just... 601 00:34:26,822 --> 00:34:28,539 I just got to-- 602 00:34:28,541 --> 00:34:30,991 Hey, I'm your dad. 603 00:34:30,993 --> 00:34:33,293 I forgive you. 604 00:34:33,295 --> 00:34:35,129 Come here. 605 00:34:35,131 --> 00:34:37,915 I always forgive you. 606 00:34:39,919 --> 00:34:41,835 It's all right. 607 00:34:46,008 --> 00:34:48,325 She can rest now. 608 00:34:48,327 --> 00:34:51,011 She's home. 609 00:35:10,282 --> 00:35:13,617 It's a Jewish custom. 610 00:35:13,619 --> 00:35:14,785 I know she wasn't, 611 00:35:14,787 --> 00:35:17,337 but it feels right. 612 00:35:57,663 --> 00:35:59,546 Laurel. 613 00:35:59,548 --> 00:36:03,834 No, this isn't right. 614 00:36:03,836 --> 00:36:05,389 This isn't-- 615 00:36:05,413 --> 00:36:07,413 It--she doesn't even get a fresh grave? 616 00:36:07,890 --> 00:36:10,724 It's so perverse. 617 00:36:10,726 --> 00:36:13,644 She deserves a proper burial. 618 00:36:15,231 --> 00:36:17,264 She's earned it. 619 00:36:17,266 --> 00:36:19,183 No, it's not fair. 620 00:36:19,185 --> 00:36:22,653 No one will ever really know who she was. 621 00:36:22,655 --> 00:36:25,239 Oliver, it's not fair. 622 00:36:25,241 --> 00:36:28,025 It's not fair! 623 00:36:43,709 --> 00:36:46,677 Laurel, we'll know. 624 00:36:47,763 --> 00:36:49,346 I know this doesn't count for much, 625 00:36:49,348 --> 00:36:54,852 but me and Lyla, we're naming the baby Sara. 626 00:36:54,854 --> 00:36:58,021 We will never forget. 627 00:36:58,023 --> 00:37:00,858 Thank you. 628 00:37:19,245 --> 00:37:21,912 How did I-- 629 00:37:21,914 --> 00:37:23,547 what the hell is going on here? 630 00:37:23,549 --> 00:37:26,750 Where am I? 631 00:37:29,505 --> 00:37:32,172 Please, please don't-- please don't hurt me. 632 00:37:32,174 --> 00:37:35,092 Just--just let me go, please. 633 00:37:35,094 --> 00:37:38,095 I promise, I--I won't tell anybody about this. 634 00:37:38,097 --> 00:37:40,647 Would a fisherman throw his prized catch back into the sea? 635 00:37:40,649 --> 00:37:44,268 What are you talking about? 636 00:37:44,270 --> 00:37:47,604 Look, whoever you are, 637 00:37:47,606 --> 00:37:49,273 you really don't want to do this. 638 00:37:49,275 --> 00:37:52,492 Do you have any idea who I am? Who my father is?! 639 00:37:52,494 --> 00:37:54,528 You're Thomas Merlyn. 640 00:37:54,530 --> 00:37:57,664 You've been looking for Oliver Queen. 641 00:37:57,666 --> 00:37:59,283 How--how do you-- how do you know that? 642 00:37:59,285 --> 00:38:02,619 A simple hack of a missing billionaire's email account. 643 00:38:02,621 --> 00:38:04,705 I knew somebody would come looking for him, 644 00:38:04,707 --> 00:38:07,708 but I thought it would be his...Mother. 645 00:38:07,710 --> 00:38:11,044 His sister. But you, the son 646 00:38:11,046 --> 00:38:14,047 of the CEO of Merlyn Global. 647 00:38:14,049 --> 00:38:15,382 Jackpot. 648 00:38:15,384 --> 00:38:18,552 My friend, you are going to make me 649 00:38:18,554 --> 00:38:20,387 a very rich man. 650 00:38:20,389 --> 00:38:22,439 So Oliver didn't... 651 00:38:24,360 --> 00:38:26,526 He isn't... 652 00:38:29,064 --> 00:38:31,014 Oliver Queen is dead. 653 00:38:31,016 --> 00:38:34,151 He's rotting at the bottom of the ocean. 654 00:38:34,153 --> 00:38:37,904 And you will, too, 655 00:38:37,906 --> 00:38:40,657 if your father doesn't pay that ransom. 656 00:38:40,659 --> 00:38:43,377 I'm in here, please help! Help! 657 00:38:43,379 --> 00:38:45,963 Police! Hong Kong police! 658 00:38:48,801 --> 00:38:51,001 It's ok. Thank you! 659 00:38:51,003 --> 00:38:54,471 You're going home. You're safe now. 660 00:39:07,152 --> 00:39:11,104 I'm going to catch whoever killed her. 661 00:39:11,106 --> 00:39:14,491 I know you are. 662 00:39:14,493 --> 00:39:17,611 And until you do, I'm back on the team. 663 00:39:17,613 --> 00:39:21,098 What about your family? 664 00:39:21,100 --> 00:39:22,666 Sara is family, Oliver. 665 00:39:22,668 --> 00:39:24,584 Just like you, man. 666 00:39:28,457 --> 00:39:30,590 So now what? 667 00:39:30,592 --> 00:39:33,293 Now I got to go get Thea. 668 00:39:35,264 --> 00:39:39,549 It's long past time she came home. 669 00:39:44,440 --> 00:39:46,606 John. 670 00:39:51,230 --> 00:39:55,399 I don't want to die down here. 671 00:39:55,401 --> 00:39:57,234 So don't, Oliver. 672 00:39:57,236 --> 00:40:05,242 ♪ Man wasn't made to live alone ♪ 673 00:40:07,212 --> 00:40:13,250 ♪ that's why I have my enemies ♪ 674 00:40:14,837 --> 00:40:21,324 ♪ whenever I close my eyes ♪ 675 00:40:21,326 --> 00:40:24,561 ♪ you're all I can see ♪ 676 00:40:29,485 --> 00:40:38,358 ♪ every man needs a savior ♪ 677 00:40:38,360 --> 00:40:44,948 ♪ every savior needs his task ♪ 678 00:40:44,950 --> 00:40:49,669 ♪ but which one am I ♪ 679 00:40:49,671 --> 00:40:58,128 ♪ the man or the one behind the mask ♪ 680 00:40:58,130 --> 00:41:02,716 ♪ what comes first ♪ 681 00:41:02,718 --> 00:41:07,888 ♪ courage or the fall ♪ 682 00:41:09,391 --> 00:41:12,058 Hey. 683 00:41:12,060 --> 00:41:13,360 Hi. 684 00:41:13,362 --> 00:41:15,228 You changed your mind? 685 00:41:15,230 --> 00:41:18,031 I just decided I want more out of life. 686 00:41:50,432 --> 00:41:53,049 Well done. 687 00:41:57,239 --> 00:41:58,953 Thanks, Dad. 688 00:41:58,954 --> 00:42:05,454 == sync, corrected by elderman == @elder_man 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 49487

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.