All language subtitles for Animal.Kingdom.US.S03E04 - Wolves.720p.WEBRip.x264-TBS - mx

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,001 --> 00:00:01,934 Let's talk about that business opportunity. 2 00:00:01,959 --> 00:00:04,240 Some Vietnamese got a place over on Front Street 3 00:00:04,306 --> 00:00:06,258 in National City. Pill mill. 4 00:00:06,298 --> 00:00:08,302 If we don't pull a job soon, we're gonna run out of money. 5 00:00:08,342 --> 00:00:09,759 I got something we can do right now. 6 00:00:09,799 --> 00:00:11,526 This place pulls in over 100 grand a week. 7 00:00:11,566 --> 00:00:13,871 Security bars on the windows and the door. 8 00:00:13,911 --> 00:00:14,798 The bank. 9 00:00:14,866 --> 00:00:16,678 Two guys inside, both with handguns. 10 00:00:16,718 --> 00:00:17,884 We can't go in through the front. 11 00:00:17,924 --> 00:00:19,322 They're just gonna lock themselves in the back 12 00:00:19,362 --> 00:00:20,463 before we can even get to them. 13 00:00:20,503 --> 00:00:22,474 - Yep. - You're Clark Lincoln. 14 00:00:22,514 --> 00:00:25,357 You signed my KTM hat at the X Games in L.A., 15 00:00:25,397 --> 00:00:28,052 like, 10 years ago, man. I wore that thing till it fell apart. 16 00:00:28,092 --> 00:00:29,978 - You pulled a job? - Who did you use? 17 00:00:30,018 --> 00:00:31,691 Ox and Colby. 18 00:00:33,298 --> 00:00:35,337 She took... She took my coke, okay? 19 00:00:35,468 --> 00:00:37,183 Jesus Christ. 20 00:00:37,247 --> 00:00:38,555 Hey, I'm Nicky. 21 00:00:39,100 --> 00:00:40,162 I know. 22 00:00:40,934 --> 00:00:42,186 Nicky, stop. 23 00:00:42,226 --> 00:00:43,298 Wait, w-what's going on? 24 00:00:43,338 --> 00:00:45,970 I'm... I'm really sorry about earlier, okay? 25 00:00:46,072 --> 00:00:47,550 I need a place to crash. 26 00:00:47,590 --> 00:00:49,292 I'll have to ask Smurf. 27 00:00:50,521 --> 00:00:52,189 Smurf's in jail. 28 00:00:53,019 --> 00:00:54,695 I'll take the couch. 29 00:01:02,915 --> 00:01:08,307 ♪ She stares deeply ♪ 30 00:01:08,629 --> 00:01:12,446 ♪ Locked inside me ♪ 31 00:01:12,784 --> 00:01:16,031 ♪ Burnin' brightly ♪ 32 00:01:18,844 --> 00:01:24,157 ♪ One they know that I cannot take ♪ 33 00:01:24,462 --> 00:01:27,722 ♪ Waitin' for it all to begin ♪ 34 00:01:27,819 --> 00:01:31,442 ♪ Every night now, they'll win ♪ 35 00:01:34,806 --> 00:01:37,635 ♪ Come and meet my black hole ♪ 36 00:01:37,712 --> 00:01:41,505 ♪ Got a big black hole ♪ 37 00:01:41,582 --> 00:01:45,339 ♪ Got a big black hole ♪ 38 00:01:45,416 --> 00:01:48,943 ♪ I've got a big black hole ♪ 39 00:01:49,020 --> 00:01:53,250 ♪ I've got a big black, big black hole ♪ 40 00:01:53,327 --> 00:01:57,811 ♪ Got a big black hole inside of me ♪ 41 00:01:57,879 --> 00:01:59,440 ♪ Got a ♪ *ANIMAL KINGDOM* Season 03 Episode 04 42 00:02:00,586 --> 00:02:03,012 Episode Title: "Wolves" 43 00:03:18,919 --> 00:03:20,787 My client has been here for weeks 44 00:03:20,855 --> 00:03:22,957 and the evidentiary hearing keeps getting pushed. 45 00:03:23,025 --> 00:03:24,009 Come on, Jackie. 46 00:03:24,077 --> 00:03:26,453 We requested extra time to research applicable law. 47 00:03:26,521 --> 00:03:28,412 Bullshit. She can't do that. 48 00:03:28,489 --> 00:03:29,885 They can. They can, 49 00:03:29,953 --> 00:03:31,949 but not forever. Now, let's, uh... 50 00:03:32,017 --> 00:03:34,142 Let's talk about my 995 motion. 51 00:03:34,228 --> 00:03:35,358 Your 995... 52 00:03:35,426 --> 00:03:36,637 The stuff about probable cause 53 00:03:36,705 --> 00:03:38,252 - isn't enough... - Why haven't we been given 54 00:03:38,319 --> 00:03:40,203 the ballistics report yet? 55 00:03:40,323 --> 00:03:41,931 You will. There's a process. 56 00:03:41,999 --> 00:03:43,820 Listen, you wanna go to the mattresses 57 00:03:43,888 --> 00:03:45,536 - over a reasonable basis test... - I think 58 00:03:45,603 --> 00:03:47,765 you haven't released the ballistics report 59 00:03:47,842 --> 00:03:49,833 because you don't like what it says. 60 00:03:49,981 --> 00:03:51,065 As you can see, 61 00:03:51,142 --> 00:03:53,696 my client is understandably passionate 62 00:03:53,764 --> 00:03:54,760 about her defense. 63 00:03:54,828 --> 00:03:56,002 Now, getting back to p.c.... 64 00:03:56,079 --> 00:03:57,441 Have you looked for other suspects? 65 00:03:57,518 --> 00:04:00,127 We're comfortable with our theory of the crime. 66 00:04:00,349 --> 00:04:02,914 Then why do you have a state detective present 67 00:04:02,991 --> 00:04:05,347 at my legal conference? 68 00:04:05,474 --> 00:04:07,014 What's the matter there, Pearce? 69 00:04:07,091 --> 00:04:09,061 You run out of illegals to round up 70 00:04:09,129 --> 00:04:10,142 down at the 7-Eleven? 71 00:04:10,210 --> 00:04:11,389 This isn't helping. 72 00:04:11,466 --> 00:04:14,690 I'm asking the questions that you should be asking. 73 00:04:20,433 --> 00:04:22,056 Let's make this simple, Jackie. 74 00:04:22,151 --> 00:04:25,559 Evidentiary hearing and discovery this week, 75 00:04:25,824 --> 00:04:27,639 or release my client. 76 00:04:29,513 --> 00:04:30,652 Goodbye. 77 00:04:38,203 --> 00:04:40,953 Oh, my God. Bacon is ridiculous. 78 00:04:44,339 --> 00:04:45,801 - Still there? - Mm. 79 00:04:46,119 --> 00:04:47,502 Third day in a row. 80 00:04:48,020 --> 00:04:49,206 Is that why we're, uh, 81 00:04:49,274 --> 00:04:50,962 buying groceries we don't need? 82 00:04:51,085 --> 00:04:52,542 Something like that. 83 00:04:54,281 --> 00:04:55,875 So what's the job? 84 00:04:59,565 --> 00:05:00,646 Come on, J. 85 00:05:00,714 --> 00:05:02,416 It's better if you don't know in case the cops show up. 86 00:05:02,483 --> 00:05:03,981 No. I can contribute. 87 00:05:04,459 --> 00:05:06,166 There will be something for you. 88 00:05:10,793 --> 00:05:13,223 So, what's the deal with, uh, Mia? 89 00:05:15,247 --> 00:05:16,386 What? 90 00:05:16,454 --> 00:05:19,489 The girl that, uh, cold-cocked a drug dealer. 91 00:05:19,648 --> 00:05:21,626 The girl you let sleep on our couch. 92 00:05:21,785 --> 00:05:23,521 - She's a friend of Smurf's. - Oh, really? 93 00:05:23,589 --> 00:05:25,674 Smurf and an 18-year-old chola are friends? 94 00:05:25,742 --> 00:05:26,929 Look, she's who I have to pay 95 00:05:26,997 --> 00:05:29,073 to protect Smurf in prison, okay? 96 00:05:29,177 --> 00:05:30,411 But you can't tell the others that. 97 00:05:30,478 --> 00:05:33,137 If they find out that that's where the money's going... 98 00:05:33,506 --> 00:05:34,793 We just don't need the drama. 99 00:05:36,360 --> 00:05:37,675 You know, they're all gonna think 100 00:05:37,752 --> 00:05:39,172 that you're doing her. 101 00:05:54,057 --> 00:05:56,196 You should let me do my job. 102 00:05:59,556 --> 00:06:02,203 They don't have a damn thing on me. 103 00:06:02,513 --> 00:06:03,650 You sure? 104 00:06:03,739 --> 00:06:06,741 The bullet that killed Javi Cano 105 00:06:06,901 --> 00:06:10,454 did not come from my gun. 106 00:06:10,522 --> 00:06:11,734 I'm going to assume 107 00:06:11,802 --> 00:06:13,244 you're speaking hypothetically 108 00:06:13,312 --> 00:06:14,553 because, absent evidence, 109 00:06:14,621 --> 00:06:16,619 the only way someone would be certain of that 110 00:06:16,687 --> 00:06:17,994 is if they were present 111 00:06:18,062 --> 00:06:20,115 at the time Mr. Cano got shot. 112 00:06:20,183 --> 00:06:22,426 And I'm certain you are not gonna tell me that. 113 00:06:22,494 --> 00:06:23,824 What is your plan? 114 00:06:23,892 --> 00:06:27,582 Accusing them of withholding exculpatory information 115 00:06:27,650 --> 00:06:30,461 is serious, especially when you do it to the D.A.'s face. 116 00:06:30,547 --> 00:06:32,205 - Am I wrong? - That isn't the point. 117 00:06:32,273 --> 00:06:34,850 No, it is exactly the point! 118 00:06:35,095 --> 00:06:36,322 All right, listen. 119 00:06:36,904 --> 00:06:39,137 Let's say, hypothetically, 120 00:06:39,358 --> 00:06:41,636 they are trying to find something else 121 00:06:41,713 --> 00:06:43,117 to charge you with. 122 00:06:43,204 --> 00:06:44,698 Will they? 123 00:06:46,276 --> 00:06:47,601 No. 124 00:06:47,867 --> 00:06:49,496 Great. 125 00:06:50,618 --> 00:06:52,731 Then you have nothing to worry about. 126 00:07:02,107 --> 00:07:05,149 I can't keep the delay tactics going forever. 127 00:07:05,659 --> 00:07:07,413 I have surveillance on her boys now. 128 00:07:07,481 --> 00:07:08,460 I need more time. 129 00:07:08,528 --> 00:07:10,101 Yeah, we'd all love a little more time. 130 00:07:10,169 --> 00:07:11,443 Unfortunately, there's this thing 131 00:07:11,510 --> 00:07:12,950 called the Constitution. 132 00:07:13,018 --> 00:07:15,263 You can't keep people in prison indefinitely 133 00:07:15,331 --> 00:07:17,571 until you find something else to charge them with. 134 00:07:17,639 --> 00:07:19,747 One of the bullets in Javi Cano's head 135 00:07:20,003 --> 00:07:21,419 was from Smurf's gun. 136 00:07:21,487 --> 00:07:23,039 You mean the one that entered 137 00:07:23,107 --> 00:07:25,082 after he was already dead? 138 00:07:25,150 --> 00:07:27,656 I've got a dozen other cases in front of this judge. 139 00:07:27,724 --> 00:07:30,902 I am not blowing my credibility with him over this. 140 00:07:39,638 --> 00:07:42,327 Mm. No cilantro. 141 00:07:43,876 --> 00:07:45,336 Oh, and O.J. 142 00:07:47,454 --> 00:07:50,139 You know, some guy came into the bar the other day 143 00:07:50,207 --> 00:07:52,514 asking for a screwdriver with turmeric in it. 144 00:07:52,767 --> 00:07:54,070 Turmeric? 145 00:07:54,673 --> 00:07:56,052 Wow. 146 00:07:59,179 --> 00:08:00,484 Family breakfast. 147 00:08:00,886 --> 00:08:02,638 What's the occasion? 148 00:08:19,736 --> 00:08:21,229 Who's that? 149 00:08:22,292 --> 00:08:23,969 Just a friend. 150 00:08:28,686 --> 00:08:30,094 Tapatío. 151 00:08:34,473 --> 00:08:36,640 You got someone staying here? 152 00:08:36,862 --> 00:08:38,250 People don't stay here. 153 00:08:38,318 --> 00:08:39,487 I have people stay here. 154 00:08:39,555 --> 00:08:41,274 Girls you bang. 155 00:08:50,411 --> 00:08:52,973 Was that police tail still on you this morning? 156 00:08:53,177 --> 00:08:55,548 Third day in a row. No one else has a tail? 157 00:08:55,625 --> 00:08:57,304 - Unh-unh. - You sure? 158 00:08:57,410 --> 00:08:59,596 Yo, if J can spot a tail, I sure as hell can. 159 00:08:59,664 --> 00:09:00,885 Okay. Good. 160 00:09:00,953 --> 00:09:02,892 So there's one tail. 161 00:09:09,264 --> 00:09:11,154 Let's take it to the garage. 162 00:09:29,480 --> 00:09:32,769 Okay, so, the truck's gonna be there, right? 163 00:09:32,837 --> 00:09:33,911 The truck will be there. 164 00:09:33,988 --> 00:09:35,112 Car's insured? 165 00:09:35,180 --> 00:09:36,336 Yes, the car is insured. 166 00:09:36,404 --> 00:09:37,690 Because I'm not an idiot. 167 00:09:38,343 --> 00:09:39,470 What? 168 00:09:39,538 --> 00:09:41,626 Someone asks if I've done a basic, obvious task, 169 00:09:41,694 --> 00:09:42,914 it implies I'm being an idiot. 170 00:09:42,982 --> 00:09:43,924 Well, you're not being an idiot, 171 00:09:43,992 --> 00:09:45,090 but you are being a little bitch. 172 00:09:45,157 --> 00:09:46,189 Why, because I'm the only one 173 00:09:46,256 --> 00:09:47,732 that thinks this job is bullshit? 174 00:09:47,851 --> 00:09:49,808 Oh, here we go. 175 00:09:49,876 --> 00:09:51,098 A security guard outside, 176 00:09:51,166 --> 00:09:53,004 J's got a tail literally waiting for us 177 00:09:53,072 --> 00:09:54,186 to come out right now. 178 00:09:54,254 --> 00:09:56,237 I'm just saying, those sound like significant risk factors to me. 179 00:09:56,304 --> 00:09:57,309 I know. 180 00:09:57,391 --> 00:09:58,855 - It's covered. - Yeah? 181 00:09:59,593 --> 00:10:00,886 Okay. 182 00:10:01,054 --> 00:10:02,484 It's covered. 183 00:10:07,431 --> 00:10:08,478 It'll be fine. 184 00:10:08,546 --> 00:10:09,742 Yeah. 185 00:10:15,434 --> 00:10:16,639 You know... 186 00:10:19,165 --> 00:10:20,539 the night before a job, 187 00:10:20,607 --> 00:10:22,748 you invite someone into the house? 188 00:10:22,891 --> 00:10:24,396 It was a last-minute thing. 189 00:10:24,464 --> 00:10:26,180 Yeah, it was. 190 00:10:27,014 --> 00:10:29,043 It was. 191 00:10:31,289 --> 00:10:32,980 You know what you're doing? 192 00:10:34,545 --> 00:10:36,592 The steel door... Which way does it swing? 193 00:10:36,660 --> 00:10:37,682 Toward the back. 194 00:10:37,750 --> 00:10:39,157 You are 100 percent about that? 195 00:10:39,225 --> 00:10:40,541 Because Deran is right... 196 00:10:40,618 --> 00:10:42,469 The second the guys hear something on the inside, 197 00:10:42,536 --> 00:10:44,438 they're gonna make a move. 198 00:10:46,890 --> 00:10:49,021 I vouched for you on this. 199 00:10:50,547 --> 00:10:52,239 I saw a panic bar. 200 00:10:52,428 --> 00:10:53,602 You know, the thing in the middle of the door... 201 00:10:53,669 --> 00:10:55,544 I know what a panic bar is. 202 00:10:55,612 --> 00:10:57,340 Well, I saw one, okay? 203 00:10:57,506 --> 00:10:58,821 The door swings toward the back. 204 00:10:58,889 --> 00:11:00,998 And how far from the back wall is this door? 205 00:11:01,075 --> 00:11:02,199 18 to 20 feet. 206 00:11:08,045 --> 00:11:09,540 I got this. 207 00:11:12,478 --> 00:11:13,878 Okay. 208 00:11:15,919 --> 00:11:17,234 Okay. 209 00:11:59,852 --> 00:12:01,630 Yo, bitchin' ride. 210 00:12:01,844 --> 00:12:02,821 Could've gotten a Porsche. 211 00:12:02,889 --> 00:12:03,990 You wanna pay 25 percent of that? 212 00:12:04,057 --> 00:12:05,294 How'd you get this thing past emissions? 213 00:12:05,361 --> 00:12:06,854 - I know a guy. - What, a guy with a broken 214 00:12:06,921 --> 00:12:08,127 smog checker? 215 00:12:08,421 --> 00:12:10,006 It starts and it goes. 216 00:12:10,275 --> 00:12:11,732 It's perfect. 217 00:12:39,737 --> 00:12:40,967 We got him? 218 00:12:41,739 --> 00:12:42,921 We got him. 219 00:12:51,780 --> 00:12:53,074 Grey sedan. 220 00:12:53,977 --> 00:12:55,066 Yep. 221 00:12:55,170 --> 00:12:56,736 It pisses me off. 222 00:12:57,515 --> 00:12:58,825 The tail. 223 00:12:59,015 --> 00:13:01,709 He's supposed to be a professional. 224 00:13:02,074 --> 00:13:04,206 See without being seen. 225 00:13:06,016 --> 00:13:07,564 It's just, you know... 226 00:13:08,125 --> 00:13:09,883 learn your craft. 227 00:13:15,303 --> 00:13:17,231 That girl you have at the house... 228 00:13:17,360 --> 00:13:18,992 - Mia? What about her? - Yeah. 229 00:13:19,060 --> 00:13:21,316 Yeah, I know you didn't go to high school with her. 230 00:13:21,403 --> 00:13:22,940 She's got juvie written all over her. 231 00:13:23,017 --> 00:13:24,208 What's her deal? 232 00:13:25,297 --> 00:13:28,021 I, uh... I hooked up with her at a party. 233 00:13:28,525 --> 00:13:30,050 But you can't tell Nicky, okay? 234 00:13:30,254 --> 00:13:32,129 I told her I'm just helping a friend out. 235 00:13:32,197 --> 00:13:34,520 - Okay, you know what? - What we do is hard enough... 236 00:13:35,029 --> 00:13:36,990 without relationship problems. 237 00:13:37,889 --> 00:13:39,690 Shit willl ruin your life. 238 00:13:40,787 --> 00:13:42,303 I'm handling it. 239 00:13:42,440 --> 00:13:43,924 But thanks. 240 00:14:14,932 --> 00:14:16,090 We're in position. 241 00:14:16,167 --> 00:14:17,711 You awake over there? 242 00:14:17,894 --> 00:14:19,379 Yeah, I see you. 243 00:14:20,279 --> 00:14:21,334 Okay, good. 244 00:14:21,402 --> 00:14:22,922 All right, we're waiting on the signal. 245 00:15:05,780 --> 00:15:07,654 The back room is clear. 246 00:15:09,991 --> 00:15:12,015 High-angle pics are bullshit. 247 00:15:12,490 --> 00:15:13,946 Hey, check this out. 248 00:15:14,200 --> 00:15:15,639 Check it out! 249 00:15:17,093 --> 00:15:18,589 Ready for J. 250 00:15:18,912 --> 00:15:20,629 Go. 251 00:15:29,306 --> 00:15:30,612 911, what's your emergency? 252 00:15:30,679 --> 00:15:32,336 Hi, I just saw somebody walk into a bank 253 00:15:32,413 --> 00:15:33,592 with his hoodie up. 254 00:15:33,660 --> 00:15:35,079 I think he has a gun. 255 00:15:49,284 --> 00:15:50,779 We've got two minutes. 256 00:16:17,488 --> 00:16:19,983 Oh, my God. I'm so sorry. 257 00:16:20,135 --> 00:16:22,883 Are you okay, sir? I'm so sorry. 258 00:16:22,960 --> 00:16:24,588 I don't... What happened, man? 259 00:16:24,665 --> 00:16:26,858 - Hang on... - Are you hurt at all? 260 00:16:26,935 --> 00:16:28,422 I'm okay. I'm okay. 261 00:16:28,499 --> 00:16:30,137 Hey, excuse me? Can you help us out, please? 262 00:16:30,204 --> 00:16:31,692 Oh, my God. Look at my car! 263 00:16:31,769 --> 00:16:33,064 ♪ Lord, don't let me go down ♪ 264 00:16:33,141 --> 00:16:33,997 What was that? 265 00:16:34,074 --> 00:16:35,084 Do it. 266 00:16:36,440 --> 00:16:37,384 ♪ Don't wanna me leave the ground ♪ 267 00:16:37,478 --> 00:16:38,432 ♪ Till I'm done reaping ♪ 268 00:16:38,509 --> 00:16:39,470 What the hell are you doing?! 269 00:16:39,547 --> 00:16:40,967 ♪ Lord, you let me down ♪ 270 00:16:41,051 --> 00:16:42,280 ♪ But I will still reach in ♪ 271 00:16:42,357 --> 00:16:43,883 Hey, get back, man. 272 00:16:49,100 --> 00:16:50,833 Shit! 273 00:16:53,124 --> 00:16:54,618 No, no, no! Don't, man! 274 00:16:54,695 --> 00:16:55,382 Aah! 275 00:16:55,459 --> 00:16:56,583 Goddamn it! 276 00:16:56,660 --> 00:16:57,955 You Goddamn moron! 277 00:17:01,465 --> 00:17:04,010 We're being hit! We're being hit! 278 00:17:16,547 --> 00:17:18,472 - You're not hurt, at all? - I-I... 279 00:17:18,549 --> 00:17:20,662 - Do you want my name or...? - Stay there. 280 00:17:22,878 --> 00:17:24,838 Get down. Get down. 281 00:17:24,993 --> 00:17:29,241 ♪ Lord, you hear me loud into my soul speaker ♪ 282 00:17:29,344 --> 00:17:30,358 I'm in. 283 00:17:30,427 --> 00:17:33,735 ♪ Why won't you let me out, you've got the wrong creature ♪ 284 00:17:33,910 --> 00:17:36,691 ♪ Little thing gone wild ♪ 285 00:17:38,028 --> 00:17:40,332 ♪ Little thing gone wild ♪ 286 00:17:42,106 --> 00:17:44,802 ♪ Little thing gone wild ♪ 287 00:17:44,965 --> 00:17:48,958 ♪ Little thing's gone wild ♪ 288 00:17:59,530 --> 00:18:00,705 Got it. 289 00:18:04,932 --> 00:18:06,025 On me. Let's go. 290 00:18:06,094 --> 00:18:07,130 Gun! Gun! 291 00:18:07,198 --> 00:18:08,359 - I'm a cop! - Don't move! 292 00:18:08,436 --> 00:18:10,027 - I'm a cop. - Gun on the ground. 293 00:18:10,104 --> 00:18:10,857 Nice and easy. 294 00:18:10,934 --> 00:18:12,296 ♪ I want your creature love ♪ 295 00:18:12,373 --> 00:18:13,327 I'm a cop. 296 00:18:13,404 --> 00:18:15,329 ♪ Why won't you let me love? ♪ 297 00:18:15,406 --> 00:18:16,634 ♪ Won't you let me love? ♪ 298 00:18:16,711 --> 00:18:17,872 ♪ I wanna flee your love ♪ 299 00:18:17,940 --> 00:18:20,709 - Bro, mollies. - No. 300 00:18:20,777 --> 00:18:22,760 - Come on. It's easy money. - No! 301 00:18:22,836 --> 00:18:24,874 Grab the camera hard drive off the shelf. 302 00:18:24,942 --> 00:18:26,750 ♪ I wanna eat your love ♪ 303 00:18:26,818 --> 00:18:28,542 ♪ I'll be your peace for love ♪ 304 00:18:28,619 --> 00:18:29,913 ♪ Why won't you let me love? ♪ 305 00:18:29,990 --> 00:18:32,747 - What happened? - I-I was just driving away 306 00:18:32,824 --> 00:18:33,958 and then, out of nowhere You know what? 307 00:18:34,025 --> 00:18:35,129 He knows what happened. He's the witness. 308 00:18:35,196 --> 00:18:36,150 - He saw it. - Sir? 309 00:18:36,227 --> 00:18:37,464 I need to talk to you. 310 00:18:37,551 --> 00:18:39,297 - I can't. I... - Get over here. 311 00:18:39,405 --> 00:18:40,767 It's okay. We'll figure this out. 312 00:18:40,843 --> 00:18:43,232 Hey! Nobody leaves. 313 00:18:43,434 --> 00:18:44,832 I got to talk to this guy. 314 00:18:44,900 --> 00:18:46,093 Whoa, whoa, whoa. What's... 315 00:18:46,170 --> 00:18:47,785 What's going on, man? 316 00:18:47,888 --> 00:18:49,297 I leave you for, like, five minutes. 317 00:18:49,365 --> 00:18:50,365 What the hell? 318 00:18:50,441 --> 00:18:51,849 It just happened. I don't know what... 319 00:18:51,916 --> 00:18:54,089 Well, it's my car. I-I was just driving... 320 00:18:57,181 --> 00:18:58,594 Let's go! 321 00:19:01,042 --> 00:19:02,366 Lift! 322 00:19:05,189 --> 00:19:07,551 Good! Go, go, go! 323 00:19:21,739 --> 00:19:23,197 ♪ Be your love ♪ 324 00:19:23,274 --> 00:19:25,332 ♪ Why won't you let me love? ♪ 325 00:19:25,409 --> 00:19:26,838 ♪ Won't you let me love? ♪ 326 00:19:26,915 --> 00:19:29,003 ♪ I wanna feel your love ♪ 327 00:19:29,080 --> 00:19:31,471 ♪ I want your creature love ♪ Whoo! 328 00:20:08,220 --> 00:20:09,490 Hey. 329 00:20:10,562 --> 00:20:12,524 - You lookin' for me? - Um, no. 330 00:20:12,593 --> 00:20:14,015 I was just, uh... 331 00:20:14,092 --> 00:20:16,250 If there's something you want to ask me, 332 00:20:16,520 --> 00:20:18,430 just ask, okay? 333 00:20:20,965 --> 00:20:23,052 Listen, I'm getting off here in a few minutes. 334 00:20:23,488 --> 00:20:24,934 Just wait here. 335 00:20:39,117 --> 00:20:41,237 - Where are they? - Probably home eating dinner. 336 00:20:41,305 --> 00:20:42,971 False alarm. Nothing was stolen. 337 00:20:43,039 --> 00:20:44,258 Nobody tried to steal anything. 338 00:20:44,326 --> 00:20:45,253 Last I checked, 339 00:20:45,321 --> 00:20:47,575 calling in a false alarm was a felony. 340 00:20:49,860 --> 00:20:51,096 The phone that called it in? 341 00:20:51,164 --> 00:20:52,296 Burner. 342 00:20:52,629 --> 00:20:53,988 The car accident? 343 00:20:54,598 --> 00:20:56,120 They exchanged insurance info. 344 00:20:56,188 --> 00:20:57,464 And they filed... Got a police report 345 00:20:57,531 --> 00:20:59,414 to submit to the insurance company. 346 00:21:00,516 --> 00:21:01,945 Yep. 347 00:21:02,941 --> 00:21:04,902 So the Cody family's 40 miles from home, 348 00:21:04,979 --> 00:21:06,762 all this crap happens... 349 00:21:07,252 --> 00:21:08,832 and for no reason. 350 00:21:15,582 --> 00:21:18,468 Does it seem odd to you that a nutritional supplement store 351 00:21:18,536 --> 00:21:21,809 has got security doors and barred windows? 352 00:21:23,579 --> 00:21:24,892 Let's take a walk. 353 00:21:32,860 --> 00:21:34,160 Hello. 354 00:21:40,303 --> 00:21:41,397 Bee pollen. 355 00:21:41,824 --> 00:21:43,367 I hear it's a superfood. 356 00:22:11,877 --> 00:22:13,695 Thank you for your time, ma'am. 357 00:22:18,433 --> 00:22:19,795 It's a pill mill. 358 00:22:20,874 --> 00:22:23,556 The Codys ripped it off, and we helped them do it. 359 00:22:26,082 --> 00:22:27,718 Nice play, boys. 360 00:22:27,929 --> 00:22:29,601 Nice play. 361 00:22:52,212 --> 00:22:54,055 Does she have much homework? 362 00:22:55,277 --> 00:22:56,842 Yeah. 363 00:22:59,323 --> 00:23:01,192 Yeah, yeah, I heard her. It's fine. 364 00:23:01,260 --> 00:23:02,460 I'll, uh... 365 00:23:02,675 --> 00:23:04,946 I'll pick her up first thing in the morning. 366 00:23:15,974 --> 00:23:17,348 How's Lena? 367 00:23:17,689 --> 00:23:19,852 Watching TV. 368 00:23:20,320 --> 00:23:21,935 Hundred grand. Easy. 369 00:23:22,003 --> 00:23:23,546 Hell, yeah! 370 00:23:24,415 --> 00:23:25,762 Say it. 371 00:23:28,122 --> 00:23:29,877 Say it. 372 00:23:29,954 --> 00:23:31,278 Go on. Say it! 373 00:23:31,355 --> 00:23:33,104 He doesn't have to say it. 374 00:23:33,873 --> 00:23:35,599 Come on. Say it. 375 00:23:36,559 --> 00:23:37,890 Good job, J. 376 00:23:38,180 --> 00:23:39,303 Thanks. 377 00:23:39,371 --> 00:23:41,434 And we didn't have to catch a bunch of shit the whole time 378 00:23:41,501 --> 00:23:43,145 like we did with Baz. 379 00:23:48,480 --> 00:23:49,805 Three grand? 380 00:23:50,606 --> 00:23:52,536 If it's $100,000, it should be... 381 00:23:52,613 --> 00:23:53,901 It's $98,000. 382 00:23:54,467 --> 00:23:56,314 Fine. Minus our cuts, that's $86,000. 383 00:23:56,382 --> 00:23:59,022 You need $86,000 to pay some bills? 384 00:23:59,090 --> 00:24:00,507 Yeah. 385 00:24:00,776 --> 00:24:02,731 And that'll only last us a couple of weeks. 386 00:24:02,957 --> 00:24:04,716 How much is Smurf getting paid? 387 00:24:05,745 --> 00:24:06,974 Zero. 388 00:24:07,936 --> 00:24:09,587 Look, we've all got bills to pay. 389 00:24:09,655 --> 00:24:11,772 Okay, well, I have employees to pay. 390 00:24:15,778 --> 00:24:17,579 There's an extra $1,500. 391 00:24:17,682 --> 00:24:19,541 Split it between the three of you. 392 00:24:21,799 --> 00:24:23,105 Let's go. 393 00:24:34,733 --> 00:24:35,991 After how we met, 394 00:24:36,059 --> 00:24:38,085 I was surprised to see you had a regular job. 395 00:24:38,153 --> 00:24:39,278 What did you think? 396 00:24:40,297 --> 00:24:41,487 I don't know. 397 00:24:41,882 --> 00:24:44,759 Like... gun runner or fighter pilot 398 00:24:44,863 --> 00:24:46,277 or who knows what. 399 00:24:46,772 --> 00:24:48,359 Turns out it's mufflers. 400 00:24:48,427 --> 00:24:50,908 ♪ You're my troublemaker ♪ 401 00:24:51,305 --> 00:24:52,894 Who's Little Pete? 402 00:24:53,513 --> 00:24:55,603 Big Pete's son. 403 00:24:55,872 --> 00:24:57,605 No, he's my cousin. 404 00:24:57,742 --> 00:24:59,075 I've been there a couple of years. 405 00:24:59,143 --> 00:25:00,952 But I've been working since I was little. 406 00:25:01,476 --> 00:25:02,764 Had to. 407 00:25:03,047 --> 00:25:05,074 So, uh, yeah. 408 00:25:05,655 --> 00:25:06,798 Not a gun runner. 409 00:25:06,866 --> 00:25:09,258 And collecting Smurf's protection money. 410 00:25:09,720 --> 00:25:12,150 That's why J lets you stay at the house, right? 411 00:25:12,218 --> 00:25:13,940 ♪ Your back is made of gold ♪ 412 00:25:14,089 --> 00:25:16,198 I take on extra work sometimes. 413 00:25:16,444 --> 00:25:18,622 And you get that work from your cousin. 414 00:25:19,057 --> 00:25:20,757 Sometimes. 415 00:25:22,179 --> 00:25:24,013 Are you, like, in a gang? 416 00:25:27,004 --> 00:25:28,766 Are the Codys a gang? 417 00:25:29,758 --> 00:25:31,419 We're a family. 418 00:25:31,913 --> 00:25:33,191 Hmm. 419 00:25:33,807 --> 00:25:35,302 And you're a part of that family? 420 00:25:35,370 --> 00:25:37,855 Well, J and I have been together for two years. 421 00:25:40,404 --> 00:25:41,766 ♪ You're my troublemaker ♪ 422 00:25:41,834 --> 00:25:43,055 How'd you meet? 423 00:25:43,221 --> 00:25:45,962 I was trying to buy a beer, 424 00:25:46,030 --> 00:25:48,734 and I had this really crappy fake ID, 425 00:25:48,802 --> 00:25:50,254 and the guy wouldn't sell it to me. 426 00:25:50,331 --> 00:25:51,532 So J comes in, 427 00:25:51,600 --> 00:25:53,020 he puts $5 on the counter, and says, 428 00:25:53,097 --> 00:25:54,459 "We're taking the beer." 429 00:25:54,538 --> 00:25:55,969 Bad boy. 430 00:25:56,071 --> 00:25:57,218 Yeah. 431 00:25:57,286 --> 00:25:59,382 I had never seen him outside of algebra. 432 00:25:59,450 --> 00:26:01,939 Hell, I had never ever heard him talk before. 433 00:26:02,294 --> 00:26:04,184 But we go behind the liquor store 434 00:26:04,296 --> 00:26:07,250 and drink beer and make out. 435 00:26:07,778 --> 00:26:09,047 It was awesome. 436 00:26:09,115 --> 00:26:10,402 Hm. 437 00:26:10,654 --> 00:26:11,778 And what? 438 00:26:11,982 --> 00:26:14,489 Y'all been thick as thieves ever since, huh? 439 00:26:15,123 --> 00:26:18,341 Well, J and I have been through a lot. 440 00:26:18,796 --> 00:26:20,581 I was there when his mom died. 441 00:26:20,658 --> 00:26:22,897 ♪ 'Cause you're too good to lose ♪ 442 00:26:22,965 --> 00:26:25,083 ♪ You're the flavor I savor ♪ 443 00:26:25,151 --> 00:26:27,158 ♪ Can I put you in my pocket ♪ Let me get you another. 444 00:26:27,225 --> 00:26:29,596 ♪ And save you for later ♪ 445 00:26:29,664 --> 00:26:31,778 ♪ 'Cause you're the trouble I want ♪ 446 00:26:31,846 --> 00:26:34,857 ♪ You're my troublemaker ♪ 447 00:26:35,139 --> 00:26:37,100 Who the hell is this? 448 00:26:52,957 --> 00:26:54,328 What the hell are you doing out here, man? 449 00:26:54,395 --> 00:26:55,653 Hey, hey. Deran. 450 00:26:55,730 --> 00:26:57,018 Jesus Christ. Hey. 451 00:26:57,086 --> 00:26:58,194 Put your hands up! Get out! 452 00:26:58,262 --> 00:26:59,353 - Jesus. - Shit. 453 00:27:03,296 --> 00:27:04,479 Deran...? 454 00:27:05,710 --> 00:27:07,082 Do I know you? 455 00:27:08,729 --> 00:27:10,206 Yeah. It's Billy. 456 00:27:17,221 --> 00:27:18,449 Shit. 457 00:27:19,792 --> 00:27:21,257 It's your father. 458 00:27:31,595 --> 00:27:33,264 They really wanted me to go with them, 459 00:27:33,331 --> 00:27:35,963 but it was like, "Seriously, Dad? Guam?" 460 00:27:36,161 --> 00:27:38,768 It's like an airstrip and two hotels. 461 00:27:40,680 --> 00:27:42,205 Where the hell is Guam? 462 00:27:42,473 --> 00:27:43,964 Somewhere in the ocean. 463 00:27:44,875 --> 00:27:46,170 Do you need to get that? 464 00:27:46,247 --> 00:27:47,247 No. 465 00:27:48,662 --> 00:27:49,748 Anyway... 466 00:27:49,816 --> 00:27:51,908 Anyway, I have too much going on here, so... 467 00:27:52,119 --> 00:27:54,643 Yeah? Mm-hmm. 468 00:27:54,805 --> 00:27:56,063 Like what? ♪ I ♪ 469 00:27:56,220 --> 00:27:58,079 ♪ Been waitin' all my life ♪ 470 00:27:58,156 --> 00:28:00,681 ♪ To live when I've only been dreaming ♪ 471 00:28:00,758 --> 00:28:02,423 Girl, do I look like a snitch to you? 472 00:28:02,491 --> 00:28:03,989 ♪ Get love when I've only been stealing ♪ 473 00:28:04,056 --> 00:28:06,134 ♪ Can't let time ♪ 474 00:28:06,202 --> 00:28:07,458 Y'all are robbing banks. 475 00:28:07,535 --> 00:28:08,672 Oh, please. 476 00:28:08,823 --> 00:28:10,086 You know the average bank robber 477 00:28:10,154 --> 00:28:11,778 gets, like, 5 grand? 478 00:28:11,881 --> 00:28:15,829 We don't even get out of bed for less than 100k. 479 00:28:15,989 --> 00:28:18,165 ♪ All my wolves, begin to howl ♪ We robbed a yacht. 480 00:28:18,242 --> 00:28:19,537 ♪ Wake me up, the time is now ♪ 481 00:28:19,614 --> 00:28:21,141 - A yacht? - Mm-hmm. 482 00:28:21,209 --> 00:28:22,169 ♪ Oh, oh, oh ♪ 483 00:28:22,246 --> 00:28:23,741 ♪ Can you hear the drumming? ♪ 484 00:28:23,818 --> 00:28:24,838 ♪ Oh, oh, oh ♪ 485 00:28:24,915 --> 00:28:26,477 ♪ A revolution's coming ♪ 486 00:28:26,554 --> 00:28:28,479 ♪ Wild things that turn me on ♪ 487 00:28:28,615 --> 00:28:30,414 I think that Marine digs you. 488 00:28:30,696 --> 00:28:31,979 Oo-rah. 489 00:28:32,237 --> 00:28:33,488 Marines are cool. 490 00:28:33,556 --> 00:28:35,716 Reliable, patriotic. 491 00:28:36,035 --> 00:28:37,647 You should go talk to him. 492 00:28:37,854 --> 00:28:39,284 I have a boyfriend. 493 00:28:39,387 --> 00:28:40,290 ♪ Body aches, I'm bound in chains ♪ 494 00:28:40,367 --> 00:28:42,026 ♪ Well, there's a fire in my veins ♪ 495 00:28:42,103 --> 00:28:43,511 You ever see "The Little Mermaid"? 496 00:28:43,690 --> 00:28:45,179 The kids' movie? 497 00:28:45,341 --> 00:28:46,501 Yeah, like a million years ago. 498 00:28:46,568 --> 00:28:48,044 When I was growing up, it was the only DVD 499 00:28:48,111 --> 00:28:49,997 the group home had. And I watched it 500 00:28:50,065 --> 00:28:51,658 over and over again. 501 00:28:51,726 --> 00:28:53,667 ♪ And all those years are history now ♪ 502 00:28:53,744 --> 00:28:55,349 It never made any sense to me. 503 00:28:55,428 --> 00:28:58,003 She gave it all up to grow legs, 504 00:28:58,107 --> 00:28:59,426 be with a dude. 505 00:28:59,494 --> 00:29:01,189 When she was a fish, she had everything. ♪ I ♪ 506 00:29:01,256 --> 00:29:04,055 ♪ Been waiting all my life ♪ 507 00:29:04,688 --> 00:29:06,116 ♪ Run down what I've always been chasing ♪ 508 00:29:06,183 --> 00:29:07,937 Are you saying I'm a fish? 509 00:29:08,005 --> 00:29:09,484 ♪ Black out every fear I've been facing ♪ 510 00:29:09,551 --> 00:29:11,045 I'm saying you're trying to live in a world 511 00:29:11,112 --> 00:29:12,085 you're not from. 512 00:29:12,162 --> 00:29:13,724 ♪ All my wolves, begin to howl ♪ 513 00:29:13,801 --> 00:29:16,690 ♪ Wake me up, the time is now ♪ 514 00:29:16,767 --> 00:29:17,958 ♪ Oh, oh, oh ♪ 515 00:29:18,035 --> 00:29:19,042 ♪ Can you hear the drumming? ♪ 516 00:29:19,109 --> 00:29:20,502 What's the deal with you and J? 517 00:29:20,608 --> 00:29:22,563 ♪ There's a revolution coming ♪ 518 00:29:22,871 --> 00:29:24,935 ♪ Wild things that turn me on ♪ What do you think? 519 00:29:25,012 --> 00:29:27,240 ♪ Drag my dark into the dawn ♪ 520 00:29:27,308 --> 00:29:28,361 Hey. 521 00:29:28,429 --> 00:29:29,618 How's it going? 522 00:29:29,686 --> 00:29:30,551 ♪ Can you hear the drumming? ♪ 523 00:29:30,618 --> 00:29:31,839 ♪ Oh, oh, oh ♪ 524 00:29:31,916 --> 00:29:32,953 ♪ There's a revolution coming ♪ 525 00:29:33,020 --> 00:29:34,041 How are ya? 526 00:29:34,118 --> 00:29:36,185 I'm doing much better now. Thank you. 527 00:30:06,872 --> 00:30:08,196 Yeah, so Frankie and I 528 00:30:08,264 --> 00:30:10,308 have been just driving up and down the coast. 529 00:30:10,411 --> 00:30:11,955 Doing what? 530 00:30:14,882 --> 00:30:17,372 Uh, I wouldn't even know where to start, man. 531 00:30:18,598 --> 00:30:21,260 You know, I heard Smurf got busted. 532 00:30:21,328 --> 00:30:22,381 And, uh, I just thought 533 00:30:22,449 --> 00:30:24,245 it might be a great time to catch up. 534 00:30:24,753 --> 00:30:27,614 'Cause, you know, she never really wanted me around. 535 00:30:27,828 --> 00:30:29,929 And I hate to speak ill of the incarcerated, 536 00:30:29,997 --> 00:30:33,537 but... Smurf could be a real ball buster. 537 00:30:37,939 --> 00:30:39,785 All right, I gotta go. 538 00:30:56,842 --> 00:30:59,090 Hey, man, you okay? 539 00:30:59,534 --> 00:31:00,554 Yeah. 540 00:31:00,671 --> 00:31:02,246 It's no big deal. You're my father. 541 00:31:02,314 --> 00:31:03,806 As opposed to the hundreds of other guys 542 00:31:03,873 --> 00:31:05,277 that banged Smurf. 543 00:31:05,962 --> 00:31:07,047 Right. 544 00:31:07,130 --> 00:31:09,420 I-I-I just thought maybe, you know, 545 00:31:10,205 --> 00:31:12,184 you might need a kidney one day. 546 00:31:20,684 --> 00:31:22,695 All right. See ya later. 547 00:31:29,087 --> 00:31:31,145 Oh, I wanted to win that jacket. 548 00:31:31,612 --> 00:31:33,156 I bet it was super hot. 549 00:31:33,224 --> 00:31:34,432 It had fringe. 550 00:31:35,059 --> 00:31:37,307 I sold 149 boxes. 551 00:31:37,375 --> 00:31:39,493 No one was even close to me. 552 00:31:39,620 --> 00:31:41,872 But the night before we handed in our tallies, 553 00:31:41,949 --> 00:31:45,953 Kaylee DelNero's dad bought 150 boxes from her. 554 00:31:46,020 --> 00:31:48,320 - He was a lawyer. - Oh. Douche. 555 00:31:48,388 --> 00:31:50,726 Well, I found out the morning of the check-in. 556 00:31:50,794 --> 00:31:51,739 Mm-hmm. 557 00:31:51,807 --> 00:31:53,486 So, I go up to him all sad... 558 00:31:53,562 --> 00:31:55,640 "No one bought any cookies from me." - Damn, Pete. 559 00:31:55,707 --> 00:31:58,089 - And he buys two boxes right there. - You can't just leave a voicemail? 560 00:31:58,156 --> 00:31:59,386 - Boom. 151. - Yeah. 561 00:31:59,728 --> 00:32:01,550 Because I was with somebody. 562 00:32:01,618 --> 00:32:03,693 You made a point of selling two boxes 563 00:32:03,761 --> 00:32:05,220 to the father of the girl who was going to beat you? - Listen... 564 00:32:05,287 --> 00:32:06,197 Eat it, Kaylee DelNero. 565 00:32:06,265 --> 00:32:09,105 - You don't step to this Brownie. - I heard some interesting Cody stuff. 566 00:32:10,731 --> 00:32:12,864 Nicky, you're really funny. 567 00:32:12,932 --> 00:32:14,188 Ha, yeah. 568 00:32:14,764 --> 00:32:16,297 No, seriously. You're funny. 569 00:32:16,365 --> 00:32:19,328 You're really... interesting. 570 00:32:20,046 --> 00:32:22,728 Oh... thank you. 571 00:32:33,363 --> 00:32:34,894 They seem harmless. 572 00:32:35,077 --> 00:32:36,495 They're not. 573 00:32:40,828 --> 00:32:42,884 What do you remember about him? 574 00:32:43,187 --> 00:32:44,477 I remember him laughing 575 00:32:44,545 --> 00:32:46,879 while he took a piss in the kitchen sink. 576 00:32:47,976 --> 00:32:49,537 I remember he's an asshole. 577 00:32:49,605 --> 00:32:51,726 And I remember Smurf kicking him out. 578 00:32:54,342 --> 00:32:56,056 Get rid of them. 579 00:35:09,249 --> 00:35:11,114 You stealing from me? 580 00:35:13,243 --> 00:35:16,358 If you're looking for my purse, I hide it now. 581 00:35:16,764 --> 00:35:18,448 What you stealing? Huh? 582 00:35:18,561 --> 00:35:19,973 Nothing. 583 00:35:23,995 --> 00:35:26,463 Why did you come through the back door then? 584 00:35:31,876 --> 00:35:34,353 When are you going to visit him? 585 00:35:37,014 --> 00:35:38,484 I'm not. 586 00:35:40,937 --> 00:35:43,489 You know he is gonna get out. 587 00:35:44,730 --> 00:35:47,447 What do I tell him when he calls? 588 00:35:48,941 --> 00:35:50,465 Tell him I'm dead. 589 00:36:05,631 --> 00:36:07,277 Hey. How's it been? 590 00:36:07,482 --> 00:36:08,786 Slow. 591 00:36:09,046 --> 00:36:11,321 But some guy's been waiting for you. 592 00:36:11,448 --> 00:36:13,010 I didn't know if you were coming in, 593 00:36:13,087 --> 00:36:16,432 so... he's been here for kind of a while. 594 00:36:17,728 --> 00:36:19,013 Okay. 595 00:36:25,304 --> 00:36:26,898 What are you doing here? 596 00:36:28,457 --> 00:36:29,665 I need work. 597 00:36:29,796 --> 00:36:31,008 You said there'd be work. 598 00:36:31,076 --> 00:36:33,286 Ipso facto... "Ipso facto." 599 00:36:33,354 --> 00:36:34,704 Okay, you know what? 600 00:36:34,772 --> 00:36:36,301 I got nothin' for us right now. 601 00:36:36,369 --> 00:36:38,427 I'm looking into some stuff, but I got nothin'. 602 00:36:38,609 --> 00:36:40,214 I'm pretty tight here. 603 00:36:40,532 --> 00:36:42,783 What do I look like to you, a goddamn welfare office? 604 00:36:42,851 --> 00:36:45,107 You look like the guy who promised there'd be work. 605 00:36:46,515 --> 00:36:47,645 I'll have something for us. 606 00:36:47,722 --> 00:36:49,238 I just need some time. 607 00:36:52,400 --> 00:36:54,613 I assume that's on the house then. 608 00:36:55,994 --> 00:36:57,356 We'll talk soon. 609 00:37:10,133 --> 00:37:11,981 Seven and seven. 610 00:37:15,260 --> 00:37:16,773 Uh, Clark Lincoln. 611 00:37:16,884 --> 00:37:18,099 - Linc. - Yeah? 612 00:37:18,167 --> 00:37:20,074 - You and your brother came to the E.R. - Oh, yeah, all right. 613 00:37:20,141 --> 00:37:21,270 I know who you are. 614 00:37:22,160 --> 00:37:23,492 What are you doing here? 615 00:37:24,466 --> 00:37:27,151 Uh, a signed KTM hat. 616 00:37:27,219 --> 00:37:29,219 Your brother said that his fell apart, 617 00:37:29,296 --> 00:37:31,221 so... here ya go. 618 00:37:31,375 --> 00:37:32,466 Jesus. 619 00:37:32,534 --> 00:37:34,259 Does it come in another color? 620 00:37:36,414 --> 00:37:37,508 All righty, then. 621 00:37:37,705 --> 00:37:39,701 Um, See ya. 622 00:37:40,599 --> 00:37:42,852 You know what? I'm sorry, man. I... 623 00:37:45,010 --> 00:37:46,851 I, uh... 624 00:37:49,729 --> 00:37:50,987 My father, 625 00:37:51,215 --> 00:37:52,639 who I've never met before in my life, 626 00:37:52,706 --> 00:37:55,074 just kind of showed up and wants to hang. 627 00:37:56,648 --> 00:37:58,355 Just out of nowhere? 628 00:38:00,391 --> 00:38:01,725 Yeah. 629 00:38:03,785 --> 00:38:05,682 What do I do? Like... 630 00:38:07,050 --> 00:38:09,831 I don't know if I should smoke a joint with the guy 631 00:38:09,899 --> 00:38:11,775 or kick the shit out of him. 632 00:38:13,081 --> 00:38:16,940 Well, maybe a little bit of both. 633 00:38:21,869 --> 00:38:23,938 You want to get drunk with me? 634 00:38:25,749 --> 00:38:27,077 Yeah. 635 00:38:28,246 --> 00:38:29,485 All right. 636 00:38:37,753 --> 00:38:39,011 After school, 637 00:38:39,079 --> 00:38:40,907 you're gonna go to Allison's house, okay? 638 00:38:41,053 --> 00:38:42,587 Okay. 639 00:38:43,333 --> 00:38:45,136 Because I... I have to work. 640 00:38:45,240 --> 00:38:46,327 Okay. 641 00:38:46,463 --> 00:38:47,965 Allison's nice, right? 642 00:38:48,042 --> 00:38:49,130 Yeah. 643 00:38:49,207 --> 00:38:50,523 Right. 644 00:38:53,526 --> 00:38:54,803 But, tomorrow, 645 00:38:54,898 --> 00:38:57,465 I'm taking you to school just like always. 646 00:38:57,585 --> 00:38:58,806 Okay. 647 00:39:04,949 --> 00:39:06,203 Hey. 648 00:39:06,757 --> 00:39:08,054 You okay? 649 00:39:08,255 --> 00:39:09,614 Yeah. 650 00:39:10,699 --> 00:39:13,347 Lena, I'll pick you up later, all right? 651 00:39:13,700 --> 00:39:15,220 Okay. 652 00:39:21,505 --> 00:39:23,164 I gotta go see Smurf. 653 00:39:23,578 --> 00:39:24,668 I'll be back later. 654 00:39:24,824 --> 00:39:26,321 Okay. 655 00:39:28,159 --> 00:39:29,626 Wait. J. 656 00:39:32,898 --> 00:39:34,408 I had... 657 00:39:34,886 --> 00:39:37,466 I had sex with someone last night. 658 00:39:44,929 --> 00:39:46,364 I gotta go. 659 00:40:18,884 --> 00:40:20,245 I won't be able to pick her up 660 00:40:20,313 --> 00:40:21,592 until after 6:00. 661 00:40:21,669 --> 00:40:24,291 Okay, yeah. I made her a lunch. 662 00:40:24,715 --> 00:40:25,989 Great. Thank you. 663 00:40:26,057 --> 00:40:27,693 Uh-huh. See you soon. 664 00:40:44,606 --> 00:40:46,233 God damn it. 665 00:40:51,180 --> 00:40:53,339 Hey! Asshole! 666 00:40:53,514 --> 00:40:55,322 Get up! What? Jesus. 667 00:40:55,399 --> 00:40:57,489 Why are the two burn-outs sleeping next to the pool? 668 00:40:57,557 --> 00:40:58,997 Because I didn't want them sleeping on the driveway. 669 00:40:59,064 --> 00:41:00,961 Why are they here at all? 670 00:41:01,029 --> 00:41:02,607 Deran should get the chance to know his father. 671 00:41:02,674 --> 00:41:05,283 - I told you to get rid of them! - Oh, you "told" me? 672 00:41:05,351 --> 00:41:07,629 - That's right! Is that right?! - Yes! I told you! 673 00:41:09,285 --> 00:41:10,579 God damn it! 674 00:41:11,196 --> 00:41:12,757 God damn it! 675 00:41:20,491 --> 00:41:22,735 Mollies from the pill mill? 676 00:41:27,431 --> 00:41:29,000 Those two shouldn't be here! 677 00:41:29,068 --> 00:41:31,729 It's fine, man! I've locked the door. 678 00:42:50,114 --> 00:42:52,082 How you been, baby? 679 00:42:53,115 --> 00:42:55,604 Good. I was a little behind. 680 00:42:55,672 --> 00:42:56,550 I was under the weather, 681 00:42:56,618 --> 00:42:58,255 but I think I'm catching up now. 682 00:42:58,612 --> 00:43:00,826 You took those supplements I told you about? 683 00:43:00,895 --> 00:43:01,983 I did. 684 00:43:02,687 --> 00:43:04,341 Any side effects? 685 00:43:04,651 --> 00:43:06,387 None so far. 686 00:43:06,779 --> 00:43:07,958 That's great. 687 00:43:08,344 --> 00:43:10,919 My lawyer needs to see you. 688 00:43:11,735 --> 00:43:13,826 Yeah, I'll pay him a visit soon. 689 00:43:16,410 --> 00:43:20,142 It's hard to run a business all by yourself, isn't it? 690 00:43:21,723 --> 00:43:23,535 Everybody chipped in. 691 00:43:25,549 --> 00:43:27,474 And they all took the right dose? 692 00:43:28,066 --> 00:43:29,236 'Cause, you know, if you take 693 00:43:29,304 --> 00:43:31,027 just a little bit more than you should, 694 00:43:31,095 --> 00:43:33,203 it can be very dangerous. 695 00:43:34,163 --> 00:43:35,667 Everyone's good. 696 00:43:38,296 --> 00:43:40,362 Tell me some other news. 697 00:43:41,967 --> 00:43:43,513 Um... 698 00:43:44,813 --> 00:43:46,175 We have a visitor. 699 00:43:46,266 --> 00:43:47,360 Oh? 700 00:43:47,474 --> 00:43:49,267 His name's Billy. 701 00:43:54,721 --> 00:43:56,824 Billy? Deran's dad. 702 00:43:57,388 --> 00:43:59,143 Billy is in our house? 703 00:43:59,637 --> 00:44:00,714 Yeah. 704 00:44:00,782 --> 00:44:02,146 Get him out, J. 705 00:44:02,234 --> 00:44:03,205 Okay. 706 00:44:03,283 --> 00:44:04,577 Don't okay me. 707 00:44:04,700 --> 00:44:06,625 Get... him... out. 708 00:44:06,727 --> 00:44:08,354 I will. 709 00:44:10,964 --> 00:44:13,323 If you don't protect your property, 710 00:44:13,411 --> 00:44:16,405 the wolves will come. 711 00:45:06,859 --> 00:45:08,995 Hey, Pope. 712 00:45:13,495 --> 00:45:17,425 Sync corrections by srjanapala 48766

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.