All language subtitles for A Place To Call Home - 05x09 - All That Lies Ahead.WEBRip-MFO.English.HI.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,031 --> 00:00:02,773 You'll be back in the nuthouse in the snap of a finger 2 00:00:02,828 --> 00:00:04,387 if you're just stringing me along. 3 00:00:04,388 --> 00:00:07,187 Would you take my hand? He's watching me. 4 00:00:07,188 --> 00:00:08,387 Yes, of course. 5 00:00:08,388 --> 00:00:09,947 REGINA: I needed to do that. 6 00:00:09,948 --> 00:00:12,627 To bolster your bona fides with him. 7 00:00:12,628 --> 00:00:13,628 Yes. 8 00:00:13,629 --> 00:00:15,667 HENRY: Running a teaching hospital sounds very attractive. 9 00:00:15,668 --> 00:00:19,027 But we don't want Jack Duncan anywhere near it. 10 00:00:19,028 --> 00:00:22,387 Think you can find any skeletons in the closet? 11 00:00:22,388 --> 00:00:24,187 - Excuse me. - Sir Richard is not your mentor. 12 00:00:24,188 --> 00:00:27,188 He will use you as a conduit to destroy Jack Duncan. 13 00:00:28,668 --> 00:00:29,707 RICHARD: There you go, love. 14 00:00:29,708 --> 00:00:31,267 HENRY: She suggested we have a spy in our midst, 15 00:00:31,268 --> 00:00:33,027 working for Sir Richard. 16 00:00:33,028 --> 00:00:36,387 I suggest that we keep our wits about us. Especially you. 17 00:00:36,388 --> 00:00:38,627 Sir Richard is out to ruin the family. 18 00:00:38,628 --> 00:00:40,987 Go through your accounts with a fine-tooth comb. 19 00:00:40,988 --> 00:00:42,827 GEORGE: The accountants have just discovered 20 00:00:42,828 --> 00:00:45,867 that those loans are all owned by Richard. 21 00:00:45,868 --> 00:00:47,187 He can call them in. 22 00:00:47,188 --> 00:00:49,347 He can take Ash Park whenever he wants. 23 00:00:49,348 --> 00:00:52,987 What if Sir Richard was so distracted 24 00:00:52,988 --> 00:00:55,227 that George was able to work quietly 25 00:00:55,228 --> 00:00:57,227 to find another avenue for the mortgages? 26 00:00:57,228 --> 00:01:00,747 We do have someone in our midst who knows him inside out. 27 00:01:00,748 --> 00:01:02,587 I don't mean to sound offensive, 28 00:01:02,588 --> 00:01:04,148 but I need your calculating mind. 29 00:01:05,148 --> 00:01:06,467 REGINA: I've come with a solution. 30 00:01:06,468 --> 00:01:07,308 Please. 31 00:01:07,309 --> 00:01:10,667 It will rely totally on the cooperation of one man. 32 00:01:10,668 --> 00:01:12,148 Jack Duncan. 33 00:01:13,148 --> 00:01:16,667 RICHARD: She's still hanging in there, old Ma Bligh. 34 00:01:16,668 --> 00:01:18,627 I can see her funeral announcement 35 00:01:18,628 --> 00:01:20,627 plain as day in the paper. 36 00:01:20,628 --> 00:01:22,987 Just got to get her there. 37 00:01:22,988 --> 00:01:25,427 Mrs. Goddard? 38 00:01:25,428 --> 00:01:28,228 I'm Douglas's son, Matthew. 39 00:01:31,024 --> 00:01:34,709 Synced & corrected by kinglouisxx www.addic7ed.com 40 00:01:56,148 --> 00:01:57,308 You okay? 41 00:01:59,428 --> 00:02:02,347 Do you know that it was here that I first met your father? 42 00:02:02,348 --> 00:02:05,908 He gave me the most charming smile as he left. 43 00:02:10,308 --> 00:02:13,107 I just can't comprehend why he would keep you a secret. 44 00:02:13,108 --> 00:02:15,147 His oldest son. 45 00:02:15,148 --> 00:02:17,507 We went our separate ways a while ago. 46 00:02:17,508 --> 00:02:19,948 But to never speak of you. 47 00:02:21,308 --> 00:02:22,988 Things got salty. 48 00:02:24,108 --> 00:02:26,828 Dad was stubborn. He could dig his heels in. 49 00:02:28,708 --> 00:02:31,307 OLIVIA: Wonder who he is. 50 00:02:31,308 --> 00:02:34,868 And from what celestial body did he fall? 51 00:02:36,468 --> 00:02:38,907 Were you close to your brother? 52 00:02:38,908 --> 00:02:43,147 Frankie wasn't just my brother. He was my best friend. 53 00:02:43,148 --> 00:02:48,027 And he and Dad, they were like chalk and cheese. 54 00:02:48,028 --> 00:02:51,507 Frankie was always looking for ways to fly the coop. 55 00:02:51,508 --> 00:02:53,588 So he joined up. 56 00:02:55,348 --> 00:02:59,507 I didn't even know he'd died until I got back from the war. 57 00:02:59,508 --> 00:03:02,388 It felt like someone ripped out my insides. 58 00:03:03,908 --> 00:03:05,267 I'm sorry. 59 00:03:05,268 --> 00:03:08,347 Oh, please, don't apologize. 60 00:03:08,348 --> 00:03:10,707 Well, after that, Dad put all his energy into me. 61 00:03:10,708 --> 00:03:12,307 Wanted me to take on the business. 62 00:03:12,308 --> 00:03:14,347 But I just wanted to do my thing, 63 00:03:14,348 --> 00:03:16,267 and he thought I was shirking responsibility. 64 00:03:16,268 --> 00:03:17,987 Your father had high expectations. 65 00:03:17,988 --> 00:03:20,107 Oh, he was full of regret. 66 00:03:20,108 --> 00:03:22,107 He was rewriting history. 67 00:03:22,108 --> 00:03:25,267 Suddenly Frankie became the golden boy. 68 00:03:25,268 --> 00:03:29,188 Well, grief can bring out the worst in us. 69 00:03:31,148 --> 00:03:34,868 He told me the wrong son had died. 70 00:03:38,308 --> 00:03:41,308 Well, sometimes we say things we don't mean. 71 00:03:44,268 --> 00:03:46,308 You never forgave him for it. 72 00:03:47,628 --> 00:03:48,947 Morning, grandmother. 73 00:03:48,948 --> 00:03:52,387 Oh, Anna, Olivia, this is Matthew Goddard. 74 00:03:52,388 --> 00:03:55,827 Matthew is Douglas' oldest son. 75 00:03:55,828 --> 00:04:00,107 - Oh, I... I didn't know that... - Please accept our condolences. 76 00:04:00,108 --> 00:04:01,867 Your father was a dear man. 77 00:04:01,868 --> 00:04:04,107 We're so sorry. We all miss him terribly. 78 00:04:04,108 --> 00:04:06,027 Matthew lives in Hawaii. 79 00:04:06,028 --> 00:04:08,707 My goodness! Another cosmopolitan. 80 00:04:08,708 --> 00:04:10,547 What do you do in Hawaii? 81 00:04:10,548 --> 00:04:12,827 - I make surfboards. - Surfboards? 82 00:04:12,828 --> 00:04:14,347 Planks of wood you ride waves on. 83 00:04:14,348 --> 00:04:16,427 Yes, I know what surfboards are. 84 00:04:16,428 --> 00:04:19,827 It does look rather dangerous, surfing. 85 00:04:19,828 --> 00:04:20,987 Only if there's sharks. 86 00:04:20,988 --> 00:04:23,227 [Laughing] 87 00:04:23,228 --> 00:04:24,907 I should, uh, hit the road. 88 00:04:24,908 --> 00:04:27,907 It was nice to meet you both. And you too, Mrs. Goddard. 89 00:04:27,908 --> 00:04:29,227 I appreciate you taking the time. 90 00:04:29,228 --> 00:04:30,907 Please call me Elizabeth. 91 00:04:30,908 --> 00:04:33,987 I do hope you'll visit again before you return to Hawaii. 92 00:04:33,988 --> 00:04:37,547 You must. Come to dinner this evening. 93 00:04:37,548 --> 00:04:39,667 Oh, yes, of course. 94 00:04:39,668 --> 00:04:42,668 Excuse me. Unless you're already busy. 95 00:04:43,668 --> 00:04:45,827 Sure. Why not? 96 00:04:45,828 --> 00:04:47,628 I'll see you out. 97 00:04:49,268 --> 00:04:51,187 It was lovely to meet you, Matthew. 98 00:04:51,188 --> 00:04:53,268 My buddies call me Matt. 99 00:04:54,308 --> 00:04:56,867 He's an absolute dish. 100 00:04:56,868 --> 00:04:59,907 David Bligh, you come back here! 101 00:04:59,908 --> 00:05:01,107 You can't catch me! 102 00:05:01,108 --> 00:05:04,907 [Laughs] What have I said about not listening? 103 00:05:04,908 --> 00:05:06,027 DAVID: I want to see Daddy. 104 00:05:06,028 --> 00:05:08,388 I know, darling, but Daddy's in a meeting. 105 00:05:10,548 --> 00:05:13,027 We're forging ahead. 106 00:05:13,028 --> 00:05:14,228 Together. 107 00:05:19,828 --> 00:05:22,148 It's all right, sweetheart. 108 00:05:23,148 --> 00:05:24,548 Come on. 109 00:05:34,068 --> 00:05:36,227 You really think it could work? 110 00:05:36,228 --> 00:05:39,307 It's the perfect sort of distraction that we're after. 111 00:05:39,308 --> 00:05:40,827 It's simple, strategic. 112 00:05:40,828 --> 00:05:43,467 It focuses Richard on the subject of his loathing. 113 00:05:43,468 --> 00:05:45,867 Well, we need to think about the consequences of it not working. 114 00:05:45,868 --> 00:05:47,147 I have, believe me. 115 00:05:47,148 --> 00:05:49,387 He could move on Ash Park and the mortgages instantly. 116 00:05:49,388 --> 00:05:51,987 It could all be ripped from us in a heartbeat. 117 00:05:51,988 --> 00:05:57,827 But if it does work, he's out of our lives once and for all. 118 00:05:57,828 --> 00:06:00,267 We've just got to get Jack on board. 119 00:06:00,268 --> 00:06:02,468 On board for what? 120 00:06:03,588 --> 00:06:05,467 There's no point waiting till tonight. 121 00:06:05,468 --> 00:06:07,547 He'll be tired. Much better now. 122 00:06:07,548 --> 00:06:09,627 Just calm down. 123 00:06:09,628 --> 00:06:10,947 Now, promise me one thing... 124 00:06:10,948 --> 00:06:12,747 You won't badger him into anything. 125 00:06:12,748 --> 00:06:14,827 This needs to be his decision. 126 00:06:14,828 --> 00:06:16,347 It's to save Ash Park. 127 00:06:16,348 --> 00:06:18,987 As if he's going to need badgering. 128 00:06:18,988 --> 00:06:22,148 - Will you join us? - I have things I need to do. 129 00:06:25,788 --> 00:06:27,308 [Engine starts] 130 00:06:29,188 --> 00:06:30,468 It's on. 131 00:06:33,148 --> 00:06:35,507 Richard Bennett's declared war. 132 00:06:35,508 --> 00:06:36,907 The hospital board's asking me 133 00:06:36,908 --> 00:06:39,467 to hand in all my patient files dating back five years. 134 00:06:39,468 --> 00:06:42,027 Is there anything in there he could use against you? 135 00:06:42,028 --> 00:06:44,787 Well, probably. We've all made mistakes. 136 00:06:44,788 --> 00:06:46,067 The bastard won't be satisfied 137 00:06:46,068 --> 00:06:47,507 until he's seen me run out of town. 138 00:06:47,508 --> 00:06:50,627 Does Elizabeth hold sway with the hospital board? 139 00:06:50,628 --> 00:06:52,667 Not as much as she did. 140 00:06:52,668 --> 00:06:56,227 Anyway, I'm not dumping this in her lap. 141 00:06:56,228 --> 00:06:58,587 We need to stay one step ahead of him. 142 00:06:58,588 --> 00:06:59,948 Beat him at his own game. 143 00:07:10,148 --> 00:07:12,627 - Are those my patient files? - Oh, I'm sorry. 144 00:07:12,628 --> 00:07:15,027 The chairman of the board requested them. 145 00:07:15,028 --> 00:07:17,628 Here. Give them to me. 146 00:07:21,348 --> 00:07:24,547 Dr. Duncan, I want you to know that I am privy 147 00:07:24,548 --> 00:07:27,347 to Mr. and Mrs. Briggs' happy news. 148 00:07:27,348 --> 00:07:29,947 An expectant mother of older years. 149 00:07:29,948 --> 00:07:32,147 Now, if there is anything that I should be... 150 00:07:32,148 --> 00:07:33,988 Not now, Doris. 151 00:08:13,668 --> 00:08:15,867 Ooh-ooh! Mrs. Duncan! 152 00:08:15,868 --> 00:08:16,987 Mrs. Duncan! 153 00:08:16,988 --> 00:08:18,587 Her timing, as always, impeccable. 154 00:08:18,588 --> 00:08:19,627 Wouldn't you know it? 155 00:08:19,628 --> 00:08:21,067 Mrs. Collins, how lovely to see you. 156 00:08:21,068 --> 00:08:22,667 Mr. Bligh, Mrs. Duncan. 157 00:08:22,668 --> 00:08:25,547 You won't forget your application to the CWA? 158 00:08:25,548 --> 00:08:27,787 We're all ashimmer with anticipation 159 00:08:27,788 --> 00:08:29,307 of your modern mind. 160 00:08:29,308 --> 00:08:31,587 - How could I possibly forget? - Ah! 161 00:08:31,588 --> 00:08:32,987 Well, it's good to see 162 00:08:32,988 --> 00:08:35,947 that you got out on the right side of bed this morning, 163 00:08:35,948 --> 00:08:37,788 unlike your dear husband. 164 00:08:39,708 --> 00:08:42,107 Perhaps we should do this later if he's preoccupied. 165 00:08:42,108 --> 00:08:43,427 Oh, don't be ridiculous. 166 00:08:43,428 --> 00:08:45,828 Whatever's worrying him, we have the antidote. 167 00:08:48,348 --> 00:08:49,907 Couldn't this have waited till I got home? 168 00:08:49,908 --> 00:08:52,147 It's what we were talking about last night. 169 00:08:52,148 --> 00:08:55,267 I think we may have the perfect solution... 170 00:08:55,268 --> 00:08:57,907 or Regina has, anyway. 171 00:08:57,908 --> 00:09:00,067 It may sound a little eccentric, but... 172 00:09:00,068 --> 00:09:01,947 It'll only take 10 minutes of your time. 173 00:09:01,948 --> 00:09:04,787 I've got 500 patient case files to get through 174 00:09:04,788 --> 00:09:06,707 for a hospital board investigation. 175 00:09:06,708 --> 00:09:08,347 I've got a full list of patients. 176 00:09:08,348 --> 00:09:09,948 Investigation into what? 177 00:09:11,548 --> 00:09:13,467 Me. My work. 178 00:09:13,468 --> 00:09:15,667 It's a witch hunt. 179 00:09:15,668 --> 00:09:17,747 Richard Bennett wants me struck off. 180 00:09:17,748 --> 00:09:20,307 Then our timing is excellent. 181 00:09:20,308 --> 00:09:22,067 It's quite a radical proposal, 182 00:09:22,068 --> 00:09:23,947 but one that will see Sir Richard distracted 183 00:09:23,948 --> 00:09:27,867 while George sorts out the mortgages. 184 00:09:27,868 --> 00:09:31,948 You run as an independent in the upcoming election. 185 00:09:33,068 --> 00:09:34,707 You'd be a legitimate candidate 186 00:09:34,708 --> 00:09:36,107 running on platforms that interest you, 187 00:09:36,108 --> 00:09:38,427 that are close to your heart. 188 00:09:38,428 --> 00:09:40,107 And I'd certainly welcome my constituents 189 00:09:40,108 --> 00:09:43,147 hearing a different point of view. 190 00:09:43,148 --> 00:09:46,707 Anything, Jack, that diminishes this man's power 191 00:09:46,708 --> 00:09:47,867 is good for Inverness. 192 00:09:47,868 --> 00:09:49,707 It's perfect, Jack. 193 00:09:49,708 --> 00:09:51,507 He'll throw all his energy into the campaign. 194 00:09:51,508 --> 00:09:54,627 He'll be in such a lather, he'll have time for nothing else. 195 00:09:54,628 --> 00:09:57,467 And meanwhile, we save Ash Park. 196 00:09:57,468 --> 00:09:59,628 What do you think? Isn't it brilliant? 197 00:10:01,668 --> 00:10:03,627 Bennett's out to ruin me, 198 00:10:03,628 --> 00:10:06,067 and now you're suggesting I paint a bull's-eye on my back 199 00:10:06,068 --> 00:10:07,068 and let him take aim? 200 00:10:07,069 --> 00:10:10,267 A great big bloody red one so he can't miss?! 201 00:10:10,268 --> 00:10:12,107 Yeah, terrific idea. 202 00:10:12,108 --> 00:10:14,027 You've all got rocks in your heads. 203 00:10:14,028 --> 00:10:15,747 - Jack! - [Door opens] 204 00:10:15,748 --> 00:10:17,788 - [Door closes] - Jack! 205 00:10:19,868 --> 00:10:21,947 Dawnie said to make sure I thanked you for this. 206 00:10:21,948 --> 00:10:24,267 Well, you did build it. 207 00:10:24,268 --> 00:10:26,907 It's been to a few babies now, around the traps. 208 00:10:26,908 --> 00:10:29,067 Oh, I reckon. 209 00:10:29,068 --> 00:10:31,227 Ah, I don't want to stir up any possums, 210 00:10:31,228 --> 00:10:33,707 and you tell me if it's none of my business. 211 00:10:33,708 --> 00:10:36,507 But did I see Regina driving out of here this morning? 212 00:10:36,508 --> 00:10:38,467 Yeah, probably. 213 00:10:38,468 --> 00:10:40,507 Long as she's not causing you any trouble. 214 00:10:40,508 --> 00:10:41,827 No. 215 00:10:41,828 --> 00:10:43,468 Pass me that rope, will you? 216 00:10:45,108 --> 00:10:47,027 'Cause you shaking hands with her at the fete 217 00:10:47,028 --> 00:10:48,547 was quite a turnup. 218 00:10:48,548 --> 00:10:51,707 Well, she's helping George. It was something I needed to do. 219 00:10:51,708 --> 00:10:54,547 But all up, you'd be hoping she'd be moving on, 220 00:10:54,548 --> 00:10:55,907 sooner or later. 221 00:10:55,908 --> 00:10:57,427 Sooner. 222 00:10:57,428 --> 00:11:00,107 I think she might be thinking something different. 223 00:11:00,108 --> 00:11:01,587 Driven by her place lately? 224 00:11:01,588 --> 00:11:03,947 No, I try to avoid it. 225 00:11:03,948 --> 00:11:06,067 Someone takes that much trouble with their garden, 226 00:11:06,068 --> 00:11:08,068 they're in it for the long haul. 227 00:11:16,388 --> 00:11:18,467 Let me. 228 00:11:18,468 --> 00:11:19,868 I'll meet you at the car. 229 00:11:29,308 --> 00:11:33,107 I didn't think for a moment you would say no to this. 230 00:11:33,108 --> 00:11:35,587 It's about family. 231 00:11:35,588 --> 00:11:37,267 Our legacy. 232 00:11:37,268 --> 00:11:39,787 If that bastard takes it from us, then we have nothing. 233 00:11:39,788 --> 00:11:42,107 You're dumping this in my lap. 234 00:11:42,108 --> 00:11:43,667 You're making the saving of Ash Park 235 00:11:43,668 --> 00:11:44,907 entirely my responsibility. 236 00:11:44,908 --> 00:11:49,067 But you get something out of it. You prove yourself to the board. 237 00:11:49,068 --> 00:11:51,107 You get the support of the community by running. 238 00:11:51,108 --> 00:11:53,587 And that Richard Bennett is off your back. 239 00:11:53,588 --> 00:11:56,507 - How can you be so sure? - I am! 240 00:11:56,508 --> 00:11:58,588 We are. 241 00:11:59,748 --> 00:12:02,107 Well, supposing I agree, how would it look, 242 00:12:02,108 --> 00:12:03,987 me running against my brother-in-law? 243 00:12:03,988 --> 00:12:08,427 People would assume some sort of conspiracy, which it is. 244 00:12:08,428 --> 00:12:10,027 Or a rift in the family. 245 00:12:10,028 --> 00:12:12,067 Sooner or later, they'd be right on both counts. 246 00:12:12,068 --> 00:12:13,947 Politics is a dirty business. 247 00:12:13,948 --> 00:12:16,707 - I don't operate that way. - It's not real! 248 00:12:16,708 --> 00:12:18,707 It's a ruse to distract him, that is all. 249 00:12:18,708 --> 00:12:21,187 Well, I'm not gonna be a pawn in some crazy subterfuge 250 00:12:21,188 --> 00:12:22,987 cooked up by a woman who's clearly unhinged. 251 00:12:22,988 --> 00:12:25,307 The answer is no. Can't you see? 252 00:12:25,308 --> 00:12:27,027 Can't you even try to understand me? 253 00:12:27,028 --> 00:12:28,227 Just for once in your life, 254 00:12:28,228 --> 00:12:30,668 bloody well try to see things through my eyes. 255 00:13:03,028 --> 00:13:06,908 George and Carolyn have gone to speak to Jack about your idea. 256 00:13:07,988 --> 00:13:10,947 I think it's a step forward, don't you? 257 00:13:10,948 --> 00:13:13,508 I hope so. 258 00:13:14,508 --> 00:13:17,748 But you have your reservations. 259 00:13:18,828 --> 00:13:19,908 Come in. 260 00:13:28,188 --> 00:13:31,307 I accept that you're helping the family against Sir Richard, 261 00:13:31,308 --> 00:13:34,267 that you've returned for reparation. 262 00:13:34,268 --> 00:13:36,987 - But I'm... - Always a but. 263 00:13:36,988 --> 00:13:39,107 But I'm concerned about what happens afterwards, 264 00:13:39,108 --> 00:13:44,707 when all this is over and your expiation is achieved. 265 00:13:44,708 --> 00:13:46,387 What then? 266 00:13:46,388 --> 00:13:49,068 Are you asking if I'll pick up my skirts and leave? 267 00:13:50,228 --> 00:13:52,188 Well, frankly, yes. 268 00:13:53,308 --> 00:13:55,908 Perhaps you'll just have to trust me to do that. 269 00:13:58,468 --> 00:14:00,147 Well, that would be made easier 270 00:14:00,148 --> 00:14:02,107 if you signed George's final divorce documents, 271 00:14:02,108 --> 00:14:04,627 which I'm sure you don't realize are overdue. 272 00:14:04,628 --> 00:14:08,827 That would certainly help us move forward together. 273 00:14:08,828 --> 00:14:11,268 So that's why you're here. 274 00:14:13,308 --> 00:14:14,707 I could take them now, 275 00:14:14,708 --> 00:14:17,508 save you from having to deliver them. 276 00:14:23,748 --> 00:14:25,627 If you're assuming that all of this 277 00:14:25,628 --> 00:14:27,867 will lead to some kind of future with the family... 278 00:14:27,868 --> 00:14:30,827 - I'm not. - It will only bring more unhappiness, 279 00:14:30,828 --> 00:14:33,748 not just to you but to us all. 280 00:14:43,908 --> 00:14:45,908 Have you read it? 281 00:14:46,908 --> 00:14:48,027 Yes. 282 00:14:48,028 --> 00:14:50,787 Do you think it's authentic? 283 00:14:50,788 --> 00:14:52,667 They say her father helped write it. 284 00:14:52,668 --> 00:14:54,868 Reads like the work of a young girl. 285 00:14:56,308 --> 00:14:58,828 I'm not entirely convinced. 286 00:15:03,548 --> 00:15:05,188 I'll see myself out. 287 00:15:06,588 --> 00:15:09,628 Please have the papers delivered to the house. 288 00:15:17,788 --> 00:15:19,387 ♪ Well, it was Saturday ♪ 289 00:15:19,388 --> 00:15:20,667 ♪ Got my fistful of pay ♪ 290 00:15:20,668 --> 00:15:23,907 LARRY: [Laughs] 291 00:15:23,908 --> 00:15:25,387 - That's it. - LEAH: [Laughs] 292 00:15:25,388 --> 00:15:26,587 - DAVID: [Laughs] - LARRY: Keep moving. 293 00:15:26,588 --> 00:15:29,267 [Man singing indistinctly] 294 00:15:29,268 --> 00:15:31,148 [Laughter] 295 00:15:32,628 --> 00:15:33,988 LEAH: Like this. 296 00:15:35,668 --> 00:15:37,947 [Laughter] 297 00:15:37,948 --> 00:15:39,587 LARRY: Whoo-hoo! 298 00:15:39,588 --> 00:15:42,268 ♪ Well, my feet are aching like they're on hot coals ♪ 299 00:15:44,148 --> 00:15:45,627 Move those feet. 300 00:15:45,628 --> 00:15:47,467 Whoo! 301 00:15:47,468 --> 00:15:48,987 Hands up! 302 00:15:48,988 --> 00:15:50,267 Whoo! 303 00:15:50,268 --> 00:15:53,427 ♪ It's rock'n'roll ♪ 304 00:15:53,428 --> 00:15:55,388 Put your hands up! 305 00:15:59,588 --> 00:16:01,707 MATTHEW: I was there when she came down the stairs at Malibu. 306 00:16:01,708 --> 00:16:03,307 She was five feet nothing, 307 00:16:03,308 --> 00:16:04,987 she weighed less than a hundred pounds, 308 00:16:04,988 --> 00:16:07,707 and she was carrying a surfboard that was so big 309 00:16:07,708 --> 00:16:09,307 one end of it was dragging in the sand. 310 00:16:09,308 --> 00:16:11,187 I mean, she could barely get her arm around it. 311 00:16:11,188 --> 00:16:12,467 We were all standing there watching 312 00:16:12,468 --> 00:16:14,387 because you don't see too many girl surfers. 313 00:16:14,388 --> 00:16:15,787 And somebody says, 314 00:16:15,788 --> 00:16:18,267 "She looks like a midget to me. A girl midget." 315 00:16:18,268 --> 00:16:20,387 [Laughs] That's how she got the name Gidget? 316 00:16:20,388 --> 00:16:21,427 Yeah. 317 00:16:21,428 --> 00:16:23,667 What a terrible thing to call someone. 318 00:16:23,668 --> 00:16:25,187 Continue, Matthew. 319 00:16:25,188 --> 00:16:26,827 Oh, that's about it, really. 320 00:16:26,828 --> 00:16:28,187 She spent the rest of that summer 321 00:16:28,188 --> 00:16:30,067 learning how to surf, and... 322 00:16:30,068 --> 00:16:32,627 And her father, he wrote a story about it, didn't he? 323 00:16:32,628 --> 00:16:34,867 Yeah, and sold the movie rights 324 00:16:34,868 --> 00:16:37,027 to Columbia Pictures for $50,000. 325 00:16:37,028 --> 00:16:38,667 Oh! 326 00:16:38,668 --> 00:16:41,027 That's what you should do with your novel. 327 00:16:41,028 --> 00:16:42,827 Don't be silly. 328 00:16:42,828 --> 00:16:44,187 My granddaughter's a writer. 329 00:16:44,188 --> 00:16:47,107 She had a wonderful success with her last novel. 330 00:16:47,108 --> 00:16:50,107 There's a second one coming out in December. 331 00:16:50,108 --> 00:16:52,587 Slightly controversial. 332 00:16:52,588 --> 00:16:56,587 Well, all this talk of sun and surf has me exhausted. 333 00:16:56,588 --> 00:16:58,787 If you'll excuse me, Matthew, I think it's time I retired. 334 00:16:58,788 --> 00:17:00,587 Sorry, I didn't realize how late it was. 335 00:17:00,588 --> 00:17:02,627 Oh, it's not. No, no, stay. 336 00:17:02,628 --> 00:17:03,987 Enjoy yourselves. 337 00:17:03,988 --> 00:17:06,428 I'll take you up, Elizabeth. 338 00:17:07,868 --> 00:17:10,987 I do hope this isn't the last time that we see you. 339 00:17:10,988 --> 00:17:12,827 There's a case of your father's things 340 00:17:12,828 --> 00:17:13,987 that you might like to go through. 341 00:17:13,988 --> 00:17:15,547 I think the solicitor gave me everything. 342 00:17:15,548 --> 00:17:17,068 Well, I'd like to make sure. 343 00:17:18,108 --> 00:17:19,468 Okay. 344 00:17:20,828 --> 00:17:21,868 Good night. 345 00:17:21,948 --> 00:17:23,827 Good night. 346 00:17:23,828 --> 00:17:25,147 Good night, sweetheart. 347 00:17:25,148 --> 00:17:26,707 Good night, Grandmother. Sleep well. 348 00:17:26,708 --> 00:17:27,508 Thank you. 349 00:17:37,908 --> 00:17:40,107 You all right, Matthew? 350 00:17:40,108 --> 00:17:42,307 Oh, I just think me turning up out of the blue 351 00:17:42,308 --> 00:17:44,467 has really rattled your grandmother. 352 00:17:44,468 --> 00:17:48,387 No, I think you've been exactly what she needed. 353 00:17:48,388 --> 00:17:50,347 You know, your father and my grandmother, 354 00:17:50,348 --> 00:17:52,027 they were a great romance. 355 00:17:52,028 --> 00:17:54,147 That's a whole side of him I never knew. 356 00:17:54,148 --> 00:17:56,468 Like Bogart and Bacall. 357 00:17:57,828 --> 00:18:00,748 Well, to great romances. 358 00:18:06,828 --> 00:18:09,787 For all we know, he may be on a house call. 359 00:18:09,788 --> 00:18:12,627 Long bloody house call. 360 00:18:12,628 --> 00:18:15,307 He was carrying on about understanding. 361 00:18:15,308 --> 00:18:16,987 What is there to understand? 362 00:18:16,988 --> 00:18:18,827 God forbid he put himself on the line, 363 00:18:18,828 --> 00:18:20,627 do something which involves a bit of risk. 364 00:18:20,628 --> 00:18:22,788 I suspect he feels compromised. 365 00:18:25,388 --> 00:18:27,788 I am going to bed. 366 00:18:29,468 --> 00:18:32,227 I suppose it's back to the drawing board. 367 00:18:32,228 --> 00:18:35,028 Perhaps Regina has something else up her sleeve. 368 00:18:36,428 --> 00:18:39,028 Let's work something out on our own. 369 00:18:41,548 --> 00:18:45,508 I went to see her. Earlier today. 370 00:18:47,188 --> 00:18:49,747 After all this is over, however it turns out, 371 00:18:49,748 --> 00:18:52,147 I worry she'll want her pound of flesh, 372 00:18:52,148 --> 00:18:54,067 and we'll be left dealing with her. 373 00:18:54,068 --> 00:18:55,548 Again. 374 00:19:00,188 --> 00:19:01,228 Anyway. 375 00:19:02,748 --> 00:19:05,827 Oh, let's forget about her. 376 00:19:05,828 --> 00:19:07,547 Yes? 377 00:19:07,548 --> 00:19:09,587 Just for a moment. 378 00:19:09,588 --> 00:19:11,308 Yes. 379 00:19:14,548 --> 00:19:17,107 There was this one Jap. 380 00:19:17,108 --> 00:19:20,427 One day he gave me an extra ration of rice. 381 00:19:20,428 --> 00:19:24,107 And I thought, "Oh, he's not a bad bloke." 382 00:19:24,108 --> 00:19:27,627 And the next day he just flogged the bejesus out of me. 383 00:19:27,628 --> 00:19:30,107 Stuck me in a box just for the hell of it. 384 00:19:30,108 --> 00:19:31,907 Mad bastards. 385 00:19:31,908 --> 00:19:33,787 Turns out there's a lot of them around, 386 00:19:33,788 --> 00:19:35,468 and they aren't just Japs. 387 00:19:40,308 --> 00:19:42,388 When I was a kid, it was easy. 388 00:19:43,828 --> 00:19:45,307 Everyone seemed to know the difference 389 00:19:45,308 --> 00:19:47,468 between what was right and what was wrong. 390 00:19:50,108 --> 00:19:54,548 These days, you know, I wonder if I know anymore. 391 00:19:57,508 --> 00:19:59,467 What a world, eh? 392 00:19:59,468 --> 00:20:03,067 Changing as fast as it's spinning. 393 00:20:03,068 --> 00:20:06,468 I'd like to step off. You know, take a breather. 394 00:20:08,588 --> 00:20:10,508 Just look at things every which way. 395 00:20:14,308 --> 00:20:16,987 Haven't had one of these in a while. 396 00:20:16,988 --> 00:20:19,908 - Reckon one won't hurt. - Well, you're the doc. 397 00:20:35,108 --> 00:20:38,907 Listen, Jack, whatever this is about, 398 00:20:38,908 --> 00:20:42,427 I hope that not talking about it has helped. 399 00:20:42,428 --> 00:20:44,268 [Both laugh] 400 00:20:48,028 --> 00:20:49,147 And so tell me, Matt, 401 00:20:49,148 --> 00:20:51,667 have you ever really, truly encountered a shark? 402 00:20:51,668 --> 00:20:54,067 - Man or marine? - [Both laugh] 403 00:20:54,068 --> 00:20:55,427 You're going. 404 00:20:55,428 --> 00:20:57,627 I want to be up early to catch the dawn swell. 405 00:20:57,628 --> 00:21:00,027 - He's going surfing. - I see. 406 00:21:00,028 --> 00:21:01,587 Well, you certainly are devoted. 407 00:21:01,588 --> 00:21:03,987 Addicted, more like it. 408 00:21:03,988 --> 00:21:05,547 Why don't you both come tomorrow? 409 00:21:05,548 --> 00:21:06,787 At dawn? 410 00:21:06,788 --> 00:21:09,587 Oh, I can pick you up later. Show you how to hang ten. 411 00:21:09,588 --> 00:21:13,107 I have no idea what that means, but it sounds like fun. 412 00:21:13,108 --> 00:21:15,147 I don't think so. I have a little boy. 413 00:21:15,148 --> 00:21:17,067 - How old? - He's five. 414 00:21:17,068 --> 00:21:18,947 Perfect! Bring him along. 415 00:21:18,948 --> 00:21:20,667 Really? Would that be all right? 416 00:21:20,668 --> 00:21:22,107 Why wouldn't it be? 417 00:21:22,108 --> 00:21:24,107 Wonderful. It's decided, then. 418 00:21:24,108 --> 00:21:25,588 - [Laughs] - [Laughs] 419 00:21:28,828 --> 00:21:31,907 Maybe I'll turn you into our very own Australian Gidgets. 420 00:21:31,908 --> 00:21:33,827 - [Laughs] - [Laughs] 421 00:21:33,828 --> 00:21:34,987 Good night. 422 00:21:34,988 --> 00:21:36,708 MATTHEW: See ya. 423 00:21:58,148 --> 00:21:59,748 Got caught up with Frank. 424 00:22:03,228 --> 00:22:04,627 You smell like smoke. 425 00:22:04,628 --> 00:22:06,588 Oh, we made a fire. 426 00:22:07,788 --> 00:22:09,388 And had a cigarette. 427 00:22:16,508 --> 00:22:18,307 Make me understand. 428 00:22:18,308 --> 00:22:24,107 You have this opportunity to help the family to fix things. 429 00:22:24,108 --> 00:22:26,627 For God's sake, we sat around last night, 430 00:22:26,628 --> 00:22:29,547 trying to work out a strategy to do precisely that, 431 00:22:29,548 --> 00:22:32,187 and you were on board 100%. 432 00:22:32,188 --> 00:22:35,188 What could be more important than Ash Park? 433 00:22:36,268 --> 00:22:37,508 Us. 434 00:22:38,828 --> 00:22:40,947 I'm trying to protect you. 435 00:22:40,948 --> 00:22:42,587 From what? 436 00:22:42,588 --> 00:22:44,387 Me. 437 00:22:44,388 --> 00:22:48,348 Do you realize what I grapple with every day? 438 00:22:49,428 --> 00:22:51,507 The constant stress. 439 00:22:51,508 --> 00:22:55,787 I'm an alcoholic, Carolyn. You don't get better. 440 00:22:55,788 --> 00:22:58,547 It doesn't go away. You just try and manage it. 441 00:22:58,548 --> 00:23:00,747 It's relentless and exhausting. 442 00:23:00,748 --> 00:23:03,307 Every single facet of my life 443 00:23:03,308 --> 00:23:06,947 is structured around avoiding the triggers. 444 00:23:06,948 --> 00:23:09,628 The things I know will make the bottle sing. 445 00:23:11,508 --> 00:23:13,948 Memories I don't want to face. 446 00:23:16,108 --> 00:23:17,908 People's expectations. 447 00:23:20,668 --> 00:23:22,708 What Richard Bennett did to you. 448 00:23:24,788 --> 00:23:26,427 That I wasn't able to protect you. 449 00:23:26,428 --> 00:23:29,267 My most important job, and I couldn't even do that. 450 00:23:29,268 --> 00:23:31,907 You couldn't have saved me from him. 451 00:23:31,908 --> 00:23:34,988 - It wasn't your fault. - I should have been able to. 452 00:23:38,948 --> 00:23:40,307 I was in charge. 453 00:23:40,308 --> 00:23:41,707 It was my domain. I ran things. 454 00:23:41,708 --> 00:23:42,987 And then Henry arrived, 455 00:23:42,988 --> 00:23:44,947 and now I feel like an old man trying to catch up. 456 00:23:44,948 --> 00:23:48,707 - But you're not. - What if I am? 457 00:23:48,708 --> 00:23:51,667 It's bad enough as it is. 458 00:23:51,668 --> 00:23:56,788 Add this into the mix, and I don't know what I'll do. 459 00:24:00,908 --> 00:24:04,028 Which is why I... I take pills. 460 00:24:05,268 --> 00:24:07,227 What pills? 461 00:24:07,228 --> 00:24:08,908 To take the edge off. 462 00:24:11,188 --> 00:24:14,747 But you're just replacing one addiction with another. 463 00:24:14,748 --> 00:24:17,188 I can still function. 464 00:24:20,708 --> 00:24:24,947 I might lose you, sticking to the straight path. 465 00:24:24,948 --> 00:24:26,547 But there is nothing surer... 466 00:24:26,548 --> 00:24:29,108 If I go back to the bottle, I will lose you. 467 00:24:32,388 --> 00:24:35,108 You won't lose me, Jack Duncan. 468 00:24:37,748 --> 00:24:39,668 You won't lose me. 469 00:24:52,508 --> 00:24:53,948 Thanks, Alan. 470 00:24:56,948 --> 00:24:59,347 I spoke to Jack last night. 471 00:24:59,348 --> 00:25:02,187 We had a long discussion about him running. 472 00:25:02,188 --> 00:25:03,788 Has there been a change of heart? 473 00:25:05,148 --> 00:25:09,067 I want to ask you, George, not to raise the subject again. 474 00:25:09,068 --> 00:25:11,827 Jack wants to focus on the hospital. 475 00:25:11,828 --> 00:25:13,947 Clearly you have your reasons. 476 00:25:13,948 --> 00:25:15,587 Yes. 477 00:25:15,588 --> 00:25:17,507 As long as you're both all right. 478 00:25:17,508 --> 00:25:20,388 We are. Thank you. 479 00:26:19,468 --> 00:26:20,627 All right. 480 00:26:20,628 --> 00:26:23,547 Come on. Lie down. 481 00:26:23,548 --> 00:26:24,947 That's it. Legs in. 482 00:26:24,948 --> 00:26:26,307 Legs in. That's it. 483 00:26:26,308 --> 00:26:28,547 Now you're paddling, paddling, and the wave comes along, 484 00:26:28,548 --> 00:26:29,867 and you've got to get onto your knees. 485 00:26:29,868 --> 00:26:31,827 Onto your knees. That's it. 486 00:26:31,828 --> 00:26:33,667 First time you do it, you'll be on the water, 487 00:26:33,668 --> 00:26:35,388 so it might be a bit wobbly. 488 00:26:36,548 --> 00:26:38,947 Look at what you've missed. 489 00:26:38,948 --> 00:26:39,948 Standing up. 490 00:26:39,949 --> 00:26:42,347 ELIZABETH: You should have told me you had another son. 491 00:26:42,348 --> 00:26:43,907 One foot in front of the other. That's it. 492 00:26:43,908 --> 00:26:47,187 After everything we shared. 493 00:26:47,188 --> 00:26:49,747 And don't tell me you didn't know how to be a good father. 494 00:26:49,748 --> 00:26:51,028 You were wonderful with David. 495 00:26:52,028 --> 00:26:53,428 And Georgie. 496 00:26:56,428 --> 00:26:58,588 You made a terrible mistake. 497 00:27:01,148 --> 00:27:03,467 But I'm in no position to judge you. 498 00:27:03,468 --> 00:27:06,228 Come down and paddle, Grandmother. 499 00:27:09,868 --> 00:27:12,067 Let's go through it all again. Lie down. 500 00:27:12,068 --> 00:27:13,707 That's it. Paddle. 501 00:27:13,708 --> 00:27:15,427 Wave comes. On your knees. 502 00:27:15,428 --> 00:27:18,388 Stupid, wretched pride. 503 00:27:20,028 --> 00:27:23,787 So many precious moments he's missed. 504 00:27:23,788 --> 00:27:25,627 - Cool, man, you got it. - Cool, man. 505 00:27:25,628 --> 00:27:28,067 [Laughter] 506 00:27:28,068 --> 00:27:30,428 He can still be part of your life, Lizzie. 507 00:27:33,348 --> 00:27:35,828 It's not too late. 508 00:27:41,748 --> 00:27:43,548 MATTHEW: Lie down. 509 00:27:53,908 --> 00:27:54,908 Do you have a minute? 510 00:27:54,909 --> 00:27:56,548 Of course. 511 00:28:00,188 --> 00:28:01,587 What's this? 512 00:28:01,588 --> 00:28:04,947 Portable pacemaker machines. Do you know about them? 513 00:28:04,948 --> 00:28:07,627 I saw them at a conference last year. 514 00:28:07,628 --> 00:28:09,347 Transistorized and wearable. 515 00:28:09,348 --> 00:28:10,667 Yeah, save our heart patients 516 00:28:10,668 --> 00:28:13,987 having to plug themselves into a wall. 517 00:28:13,988 --> 00:28:16,027 We should think about getting some. 518 00:28:16,028 --> 00:28:17,388 Might even save a few lives. 519 00:28:19,468 --> 00:28:21,988 This is a bit of a turnaround, isn't it? 520 00:28:22,948 --> 00:28:25,747 Well, Bennett's threats have pulled me up, made me think. 521 00:28:25,748 --> 00:28:28,587 It seems I have two alternatives... 522 00:28:28,588 --> 00:28:33,148 let him destroy me, or embrace the challenge of destroying him. 523 00:28:34,228 --> 00:28:36,348 Facing front and moving forward, Henry. 524 00:29:11,948 --> 00:29:14,067 Mrs. Bligh. 525 00:29:14,068 --> 00:29:16,028 [Telephone rings] 526 00:29:18,468 --> 00:29:19,748 Hello? 527 00:29:22,188 --> 00:29:24,988 Me? Not Mr. Bligh? 528 00:29:38,988 --> 00:29:40,947 You asked to see me? 529 00:29:40,948 --> 00:29:43,227 I thought it best I meet you here, 530 00:29:43,228 --> 00:29:46,668 rather than presume to visit you at your cottage. 531 00:29:49,628 --> 00:29:51,427 Divorce papers. 532 00:29:51,428 --> 00:29:53,628 Signed, sealed, and delivered. 533 00:29:57,428 --> 00:30:00,748 Oh, you see? That wasn't so hard, was it? 534 00:30:02,148 --> 00:30:04,467 A simple thank-you would suffice. 535 00:30:04,468 --> 00:30:06,827 For allowing George what you promised? 536 00:30:06,828 --> 00:30:09,307 You are a hard and uncompromising woman. 537 00:30:09,308 --> 00:30:11,828 I just don't want to give you any false hopes. 538 00:30:14,588 --> 00:30:17,148 One day you may come to regret this moment. 539 00:30:19,628 --> 00:30:23,667 You should know that Jack isn't prepared to stand. 540 00:30:23,668 --> 00:30:24,707 What? 541 00:30:24,708 --> 00:30:26,707 It's his decision. 542 00:30:26,708 --> 00:30:28,947 No. No, no, no, no. 543 00:30:28,948 --> 00:30:30,507 Make him change his mind. 544 00:30:30,508 --> 00:30:33,267 Everything... Everything I'm trying to do for this family, 545 00:30:33,268 --> 00:30:35,987 he can't even do that? 546 00:30:35,988 --> 00:30:38,107 How you can all be so cavalier about a man 547 00:30:38,108 --> 00:30:41,348 who is out to destroy you is totally beyond me. 548 00:30:50,468 --> 00:30:52,428 [Engine starts] 549 00:31:32,068 --> 00:31:35,147 DOUGLAS: In Flanders fields the poppies blow 550 00:31:35,148 --> 00:31:37,307 between the crosses, row on row, 551 00:31:37,308 --> 00:31:41,187 that mark our place, and in the sky 552 00:31:41,188 --> 00:31:45,708 the larks, still bravely singing, fly. 553 00:32:07,468 --> 00:32:09,387 [Door opens] 554 00:32:09,388 --> 00:32:12,227 WOMAN: Sir, plea... please wait. I have to tell Mrs. Goddard. 555 00:32:12,228 --> 00:32:15,188 Mrs. Goddard's always happy to see an old family friend. 556 00:32:16,468 --> 00:32:17,747 - That will be all. - Yes, ma'am. 557 00:32:17,748 --> 00:32:20,907 Well, well, well. Miss Havisham amongst the relics. 558 00:32:20,908 --> 00:32:22,627 And even though managed to marry your man, 559 00:32:22,628 --> 00:32:24,867 he still left you high and dry. 560 00:32:24,868 --> 00:32:26,747 Is there a point to this visit? 561 00:32:26,748 --> 00:32:28,787 I come bearing gifts. 562 00:32:28,788 --> 00:32:31,947 Poor old Dougie Goddard, eh? 563 00:32:31,948 --> 00:32:34,667 So many things I would liked to have said at his funeral. 564 00:32:34,668 --> 00:32:36,627 Douglas the philanthropist. 565 00:32:36,628 --> 00:32:38,947 Always willing to jump into the fray 566 00:32:38,948 --> 00:32:40,667 for the sake of his damaged diggers. 567 00:32:40,668 --> 00:32:43,747 Please leave now. 568 00:32:43,748 --> 00:32:45,307 What's he left you with, eh? 569 00:32:45,308 --> 00:32:49,947 Him stone cold in the ground, his mongrel dogs defanged, 570 00:32:49,948 --> 00:32:52,707 the crazy lady down in Inverness. 571 00:32:52,708 --> 00:32:55,507 And me right here. 572 00:32:55,508 --> 00:32:57,548 It's enough to do an old biddy in. 573 00:32:58,748 --> 00:33:00,547 You have made your point. 574 00:33:00,548 --> 00:33:02,308 How is the old ticker, by the way? 575 00:33:03,588 --> 00:33:05,947 All must be a terrible strain. 576 00:33:05,948 --> 00:33:06,988 ANNA: Grandmother? 577 00:33:14,148 --> 00:33:15,187 Thank you, Elizabeth. 578 00:33:15,188 --> 00:33:17,827 I appreciate the offer of tea and cake, 579 00:33:17,828 --> 00:33:19,268 but tempus fugit and all that. 580 00:33:26,268 --> 00:33:29,507 You don't think she'd feel safer if we brought her back here? 581 00:33:29,508 --> 00:33:31,988 She didn't even want me to call you. 582 00:33:32,868 --> 00:33:35,868 You did the right thing. Thank you, darling. 583 00:33:45,268 --> 00:33:48,947 Grandmother, I could cancel Matthew if you like. 584 00:33:48,948 --> 00:33:51,028 No, I welcome the distraction. 585 00:33:56,428 --> 00:33:59,907 Mongrel's trying to push her into a heart attack. 586 00:33:59,908 --> 00:34:01,187 All part of his agenda. 587 00:34:01,188 --> 00:34:02,948 I'd better let George know. 588 00:34:16,508 --> 00:34:19,827 Sir Richard's paid Mother a visit. 589 00:34:19,828 --> 00:34:21,467 She should be here. 590 00:34:21,468 --> 00:34:22,787 I'll go down tomorrow and bring her home. 591 00:34:22,788 --> 00:34:25,307 CAROLYN: She doesn't want us to make a fuss. 592 00:34:25,308 --> 00:34:28,587 GEORGE: Jack, perhaps you could appeal to her? 593 00:34:28,588 --> 00:34:30,347 She does tend to listen to you. 594 00:34:30,348 --> 00:34:31,868 CAROLYN: It wouldn't hurt. 595 00:34:32,988 --> 00:34:34,107 I'll run. 596 00:34:34,108 --> 00:34:36,587 As an independent. 597 00:34:36,588 --> 00:34:38,387 But what we talked about last night. 598 00:34:38,388 --> 00:34:40,787 It's the right thing to do. 599 00:34:40,788 --> 00:34:42,308 I've made up my mind. 600 00:34:43,388 --> 00:34:45,347 It's not about Ash Park anymore. 601 00:34:45,348 --> 00:34:48,828 Elizabeth deserves to live out her life without this. 602 00:34:51,588 --> 00:34:55,108 Here we are. You might like to have a look. 603 00:35:08,268 --> 00:35:09,628 I remember this day. 604 00:35:10,748 --> 00:35:13,307 Dad was all set to take us for a drive in his car, 605 00:35:13,308 --> 00:35:15,947 and he drove so fast that Frankie was sick everywhere. 606 00:35:15,948 --> 00:35:18,107 [Laughs] 607 00:35:18,108 --> 00:35:20,748 Mm, your father enjoyed his cars. 608 00:35:30,948 --> 00:35:32,588 I did love him. 609 00:35:34,828 --> 00:35:35,908 I know. 610 00:35:39,308 --> 00:35:43,828 It was just really difficult sometimes. 611 00:35:45,028 --> 00:35:46,828 Love is difficult. 612 00:35:51,108 --> 00:35:52,988 [Telephone rings] 613 00:35:54,948 --> 00:35:57,468 Yes? 614 00:35:58,988 --> 00:36:03,867 [Sighs] That is heartening news, George. 615 00:36:03,868 --> 00:36:05,028 Thank you. 616 00:36:06,548 --> 00:36:09,308 I shall enjoy delivering it face-to-face. 617 00:36:32,748 --> 00:36:34,027 OLIVIA: Is there a big wave? 618 00:36:34,028 --> 00:36:35,387 I think there's gonna be a big wave! 619 00:36:35,388 --> 00:36:37,867 Oh, no! And there's another one! 620 00:36:37,868 --> 00:36:38,987 Oh, you're rolling down the hill! 621 00:36:38,988 --> 00:36:41,027 Oh, no! 622 00:36:41,028 --> 00:36:43,227 Oh, no! You've got to paddle. 623 00:36:43,228 --> 00:36:44,427 You've got to start paddling! 624 00:36:44,428 --> 00:36:48,467 I was trying really hard not to let Dad's death affect me. 625 00:36:48,468 --> 00:36:50,307 I guess that's like going out on the ocean, 626 00:36:50,308 --> 00:36:53,787 thinking you're not gonna get dumped. 627 00:36:53,788 --> 00:36:56,307 I've learned that bottling up one's emotions 628 00:36:56,308 --> 00:36:58,787 is a transitory solution. 629 00:36:58,788 --> 00:37:01,748 What one resists will only persist. 630 00:37:03,788 --> 00:37:05,788 You're a lot like your father. 631 00:37:07,948 --> 00:37:09,668 You have his kindness. 632 00:37:10,668 --> 00:37:12,548 And his eyes. 633 00:37:13,668 --> 00:37:15,347 And of course his smile. 634 00:37:15,348 --> 00:37:17,908 [Laughter] 635 00:37:20,508 --> 00:37:24,227 I've been thinking about staying on here for a bit. 636 00:37:24,228 --> 00:37:25,827 You know the surf scene here's really cranking up, 637 00:37:25,828 --> 00:37:28,867 and it could be a market for my boards. 638 00:37:28,868 --> 00:37:30,308 Could even go crazy. 639 00:37:32,588 --> 00:37:34,427 You all right? 640 00:37:34,428 --> 00:37:36,627 It's just your turn of phrase. 641 00:37:36,628 --> 00:37:38,747 Do all surfing men speak like that? 642 00:37:38,748 --> 00:37:41,187 I don't know. I haven't met all of them. 643 00:37:41,188 --> 00:37:43,948 Ah! Just like Douglas. 644 00:37:44,788 --> 00:37:45,947 Perhaps you should talk to Anna 645 00:37:45,948 --> 00:37:47,987 about getting a dictionary of translations published. 646 00:37:47,988 --> 00:37:50,027 Ah! That'd be cool. 647 00:37:50,028 --> 00:37:52,028 There you go again. 648 00:37:54,308 --> 00:37:58,667 There was something else I wanted to ask you. 649 00:37:58,668 --> 00:38:02,827 There is a certain person I would like to ask out, 650 00:38:02,828 --> 00:38:04,227 if that's all right with you. 651 00:38:04,228 --> 00:38:07,667 OLIVIA: The octopus is coming to get you! 652 00:38:07,668 --> 00:38:09,787 - Oh! - There's a big shark coming! 653 00:38:09,788 --> 00:38:10,987 Aaagh! 654 00:38:10,988 --> 00:38:12,907 Ha ha ha ha! 655 00:38:12,908 --> 00:38:16,347 Oh, darling, did the shark get you? 656 00:38:16,348 --> 00:38:18,187 I'll protect you. Stay with me. 657 00:38:18,188 --> 00:38:21,147 I was wondering if I could have a word with you, Olivia. 658 00:38:21,148 --> 00:38:22,587 Of course. 659 00:38:22,588 --> 00:38:24,308 Um, in private. 660 00:38:26,668 --> 00:38:30,947 Ah, darling, you play with Auntie Anna, all right? 661 00:38:30,948 --> 00:38:32,148 Cool. 662 00:38:34,788 --> 00:38:38,188 How dreadful! It's all on your back. 663 00:38:45,508 --> 00:38:47,107 [Knocks] 664 00:38:47,108 --> 00:38:48,547 Am I disturbing your work? 665 00:38:48,548 --> 00:38:50,988 No, no. Nothing to disturb here. 666 00:38:53,748 --> 00:38:55,948 Matt has asked me out to dinner. 667 00:38:58,388 --> 00:39:00,387 Well, I hope you said yes. 668 00:39:00,388 --> 00:39:02,867 I feel strange about it. 669 00:39:02,868 --> 00:39:05,427 - Do you mind terribly? - Why should I mind? 670 00:39:05,428 --> 00:39:07,707 It's just that you were the one so keen on him. 671 00:39:07,708 --> 00:39:09,787 Well, obviously the feeling's not mutual. 672 00:39:09,788 --> 00:39:12,227 Perhaps I should have declined. 673 00:39:12,228 --> 00:39:14,467 I don't want things to be awkward between us. 674 00:39:14,468 --> 00:39:17,307 Are you being deliberately obtuse? 675 00:39:17,308 --> 00:39:19,907 Olivia, Blind Freddy can see 676 00:39:19,908 --> 00:39:22,187 that Matt's interested in you, not me. 677 00:39:22,188 --> 00:39:26,787 And to be honest, I'm really... I'm very fine with that. 678 00:39:26,788 --> 00:39:28,467 There are plenty more fish in the sea. 679 00:39:28,468 --> 00:39:31,108 Or surfers, as the case may be. 680 00:39:31,868 --> 00:39:33,587 It's just a dinner invitation. 681 00:39:33,588 --> 00:39:36,467 Hardly a proposal. 682 00:39:36,468 --> 00:39:38,948 You're absolutely right. 683 00:40:04,668 --> 00:40:08,827 What the hell does he think he's playing at? 684 00:40:08,828 --> 00:40:11,307 He intends to run against George. 685 00:40:11,308 --> 00:40:14,467 It wasn't something I could tell you over the phone. 686 00:40:14,468 --> 00:40:16,747 The family have had a dreadful falling-out. 687 00:40:16,748 --> 00:40:19,547 He'll be begging for mercy by the time I'm finished with him. 688 00:40:19,548 --> 00:40:22,587 - I'm at your service, Dickie. - He won't know which way's up. 689 00:40:22,588 --> 00:40:26,148 Dr. Duncan farts, I want to know about it. 690 00:40:51,188 --> 00:40:53,347 Thank you. 691 00:40:53,348 --> 00:40:54,627 Good night. 692 00:40:54,628 --> 00:40:55,628 [Smooches] 693 00:41:28,388 --> 00:41:30,628 [Slow jazz music plays] 694 00:41:33,308 --> 00:41:34,428 May I have this dance? 695 00:41:36,268 --> 00:41:38,188 Oh! [Laughs] 696 00:41:45,108 --> 00:41:47,387 You know, this may come as a complete shock to you, 697 00:41:47,388 --> 00:41:49,987 but I don't think our son has any rhythm. 698 00:41:49,988 --> 00:41:51,907 I saw him dancing with Leah and Larry. 699 00:41:51,908 --> 00:41:54,347 That would come from your side of the family, 700 00:41:54,348 --> 00:41:57,707 because the Blighs are noted for their ballroom dancing skills. 701 00:41:57,708 --> 00:42:00,067 Well, there's not much to the Pride of Erin, Mr. Bligh. 702 00:42:00,068 --> 00:42:02,268 It's just one foot in front of the other. 703 00:42:06,908 --> 00:42:10,468 You know, I'm counting down the days till you're my wife. 704 00:42:25,468 --> 00:42:27,868 I'm gonna be fine, Caro. 705 00:42:29,068 --> 00:42:30,708 It's the right decision. 706 00:42:35,868 --> 00:42:38,267 It's the bomb you've been trying to put up me for months. 707 00:42:38,268 --> 00:42:39,867 [Laughs] 708 00:42:39,868 --> 00:42:42,708 I wouldn't have described it quite so elegantly. 709 00:42:45,108 --> 00:42:46,908 I've stopped taking the pills. 710 00:42:51,748 --> 00:42:53,588 That's good news. 711 00:42:55,308 --> 00:42:58,908 But I want you to promise me something, Doctor. 712 00:43:01,028 --> 00:43:03,908 You'll let me know if things start to get on top of you. 713 00:43:05,668 --> 00:43:07,108 I'll let you know. 714 00:43:08,588 --> 00:43:10,788 You won't be doing this on your own. 715 00:43:14,534 --> 00:43:17,715 _ 716 00:43:41,449 --> 00:43:46,449 Synced & corrected by kinglouisxx www.addic7ed.com 52488

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.