All language subtitles for A Deadly View 2018.HDRip

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,500 --> 00:00:05,000 فیلم ها را با زیرنویس فارسی دانلود کنید .::WWW.KING-MOVIE.SITE::. 1 00:00:05,000 --> 00:00:10,000 جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام ما telegram.me/KING_MOVIE | @King_Movie 1 00:00:10,000 --> 00:00:15,000 دانلود رایگان فیلم در تلگرام telegram.me/DEL_KUK 2 00:00:12,510 --> 00:00:14,444 جنایت به افزایش خود به همراه درجه دما 3 00:00:14,446 --> 00:00:17,548 ...به عنوان زمستان بی رحم ادامه میدهد بالاخره 4 00:00:17,550 --> 00:00:19,249 جنایت خشونت آمیز در بسیاری از 5 00:00:19,251 --> 00:00:20,650 ..شهرهای بزرگ کشورهای مختلف در سال 2017 افزایش یافته 6 00:00:20,652 --> 00:00:22,786 دومین سال متوالی هست که در منطقه مترو 7 00:00:22,788 --> 00:00:25,621 که دزدی,قتل و حملات شدید دیده میشه 8 00:00:25,623 --> 00:00:27,423 تئوری های افزایش خشونت شامل 9 00:00:27,425 --> 00:00:28,859 خشونت در اثر مصرف مواد هست 10 00:00:28,861 --> 00:00:30,627 تعداد زیاد اسلحه در شهرهای ایلات متحده 11 00:00:30,629 --> 00:00:32,463 خشونت گنگ ها و انتقام جویی و حتی 12 00:00:32,465 --> 00:00:34,330 مشکلات ناشی از درگیری ها در فضای مجازی 13 00:00:34,332 --> 00:00:35,799 خب چه اتفاقی برای شهر افتاده؟ 14 00:00:35,801 --> 00:00:37,733 یادمه وقتی که میتونستیم در شهر هنگام شب قدم بزنیم 15 00:00:37,735 --> 00:00:39,602 وقتی میتونستیم در شهر هنگام شهر قدم بزنیم؟ 16 00:00:39,604 --> 00:00:41,271 شهر همیشه بد بوده 17 00:00:41,273 --> 00:00:42,605 و نیروهای پلیس مون بیش از حد کار میکنن 18 00:00:42,607 --> 00:00:44,274 و کم دستمزد میگیرن,چه انتظاری دارین؟ 19 00:00:44,276 --> 00:00:45,576 ما انتظار داریم احساس امنیت کنیم 20 00:00:45,578 --> 00:00:46,876 ما انتظار داریم بریم بیرون قدم بزنیم 21 00:00:46,878 --> 00:00:48,479 و در خطر نباشیم 22 00:00:48,481 --> 00:00:50,546 این واقعا درخواست زیادیه؟ 23 00:00:50,548 --> 00:00:52,315 مترو پلیس میگه که خیلی زوده که بدونیم 24 00:00:52,317 --> 00:00:53,650 که افزایش این اتفاقات 25 00:00:53,652 --> 00:00:55,552 در دو سال گذشته اتفاقی بوده است 26 00:00:55,554 --> 00:00:56,887 یا آغاز افزایش پایدار 27 00:00:56,889 --> 00:00:58,421 در ارقام جنایت 28 00:00:58,423 --> 00:00:59,589 در سراسر شهر هست 29 00:01:49,909 --> 00:01:51,341 !آه 30 00:01:51,343 --> 00:01:52,612 !هیس 31 00:01:53,846 --> 00:01:55,748 بگیر,بگیر 32 00:01:56,614 --> 00:01:58,384 بگیر 33 00:03:02,480 --> 00:03:04,548 !اوه 34 00:03:04,550 --> 00:03:06,549 خدایا,اینا سنگین تر هستن خودم یکاریش میکنم 35 00:03:06,551 --> 00:03:09,620 نه,خودم انجام میدم,حامله ام فلج که نیستم 36 00:03:09,622 --> 00:03:10,786 عسلم,تو از اولشم نباید چیزی 37 00:03:10,788 --> 00:03:12,422 رو بر میداشتی 38 00:03:12,424 --> 00:03:14,558 میدونم چه کارهایی رو نباید انجام بدم 39 00:03:14,560 --> 00:03:16,727 سوشی ممنوع,ایکس ری برای دندان ممنوع 40 00:03:16,729 --> 00:03:18,461 بنابه دلایلی لوبیا هم ممنوع 41 00:03:18,463 --> 00:03:19,895 عسلم,یک ماه از بارداریت باقی مونده 42 00:03:19,897 --> 00:03:21,631 بعدش هر چقدر بخوای میتونی لوبیا بخوری 43 00:03:21,633 --> 00:03:22,766 من اصلا از لوبیا خوشم نمیاد 44 00:03:22,768 --> 00:03:23,834 من فقط از اونا میخوام چون بهم میگن 45 00:03:23,836 --> 00:03:25,838 نمیتونی بخوری 46 00:03:28,941 --> 00:03:31,774 من توی...یک خانه غریبه هستم 47 00:03:31,776 --> 00:03:35,779 در یک شهر غریبه,پر از مردم غریبه 48 00:03:35,781 --> 00:03:38,815 بدون کاری برای انجام دادن و جایی برای رفتن 49 00:03:38,817 --> 00:03:41,454 واقعا حومه شهر بده؟ 50 00:03:43,756 --> 00:03:46,889 باشه,میدونی چیه؟میخوام برات صبحانه درست کنم 51 00:03:46,891 --> 00:03:49,592 خونه قدیمی مون,فقط نان شیرینی از اونور خیابان میگرفتیم 52 00:03:49,594 --> 00:03:50,893 اوه بیخیال اینجا هم نان شیرینی هست 53 00:03:50,895 --> 00:03:53,030 آه,نه,اینجا شیرینی ها عجیب و غریبی 54 00:03:53,032 --> 00:03:54,798 با سوراخ وسط شون دارن 55 00:03:54,800 --> 00:03:56,532 این بی رحمانه اس 56 00:03:56,534 --> 00:04:00,070 آه,فکر کردم دیروز به مغازه رفتی 57 00:04:00,072 --> 00:04:01,173 رفتم 58 00:04:03,008 --> 00:04:05,475 مغازه های اینجا اندازه آشیانه هواپیما هستن 59 00:04:05,477 --> 00:04:06,977 گم شدم 60 00:04:06,979 --> 00:04:10,479 شاید مامانم بتونه برامون چیزایی بگیره 61 00:04:10,481 --> 00:04:12,916 یا نه,لازم نیست اونکار رو انجام بده 62 00:04:12,918 --> 00:04:15,918 ...بیا کمی غذا بگیریم,آه 63 00:04:15,920 --> 00:04:18,889 اوه,اینجا چی داریم؟ یک خربزه؟ 64 00:04:18,891 --> 00:04:21,791 این آخرین هوست هست؟ 65 00:04:21,793 --> 00:04:26,630 اونا میگن,آخر این هفته اون به اندازه این عسلک میشه 66 00:04:26,632 --> 00:04:28,498 هم 67 00:04:28,500 --> 00:04:30,567 اون درسته؟ 68 00:04:30,569 --> 00:04:32,769 نمیدونم 69 00:04:32,771 --> 00:04:34,674 ولی نمیتونم صبر کنم تا عسلکم رو ببینم 70 00:04:36,007 --> 00:04:38,541 میتونم یه تیکه از عسلک برای صبحانه بخورم؟ 71 00:04:38,543 --> 00:04:40,676 تو نمیخوای بچه مون رو بخوری 72 00:04:40,678 --> 00:04:44,950 واو,مادر بیش از حد محافظه کار,خیلی بده 73 00:04:48,853 --> 00:04:51,521 جمعه اس,واقعا باید بری سرکار؟ 74 00:04:51,523 --> 00:04:52,856 خب,اگه بخوام یک ماه مرخصی بگیرم 75 00:04:52,858 --> 00:04:54,524 تا با تو و عسلک باشم 76 00:04:54,526 --> 00:04:55,992 الان باید پرونده هام رو شفاف سازی کنم 77 00:04:55,994 --> 00:04:59,829 میدونم,فقط,باید خونه رو یه دستی روش بکشیم 78 00:04:59,831 --> 00:05:01,798 من وسایل بیشتری رو امشب از جعبه در میارم 79 00:05:01,800 --> 00:05:03,033 خوبه,میتونم انجام بدم 80 00:05:03,035 --> 00:05:04,601 خب میدونم میتونی انجام بدی 81 00:05:04,603 --> 00:05:06,702 تو هرکاری میتونی بکنی 82 00:05:06,704 --> 00:05:09,606 فقط ترجیح میدم که انجام ندی,باشه؟ 83 00:05:09,608 --> 00:05:12,541 فقط سعی کن از فقط آزادت استفاده کنی تا زمانی که داریش 84 00:05:12,543 --> 00:05:16,113 وقت آزاد؟الان به بیکاری این رو میگیم؟ 85 00:05:16,115 --> 00:05:19,082 آره - فقط به کاری برای انجام دادن نیاز دارم - 86 00:05:19,084 --> 00:05:20,817 مادرم میگه همسایه ها عالیه هستن 87 00:05:20,819 --> 00:05:24,553 و میگه یک شیرینی فروشی عالی نزدیک هست 88 00:05:24,555 --> 00:05:26,022 خانه زغال اخته شیرینی بیکن؟ 89 00:05:26,024 --> 00:05:27,690 فقط اشتباه بنظر میاد 90 00:05:27,692 --> 00:05:30,093 میتونه خوب باشه - امتحان میکنم - 91 00:05:30,095 --> 00:05:32,695 ولی فقط چون گرسنه ام 92 00:05:32,697 --> 00:05:33,997 و بخار بیکن 93 00:05:33,999 --> 00:05:36,703 دوست دارم و تو,عسلک 94 00:05:39,605 --> 00:05:41,641 خداحافظ - خداحافظ - 95 00:05:56,053 --> 00:05:57,723 سلام همسایه 96 00:06:02,060 --> 00:06:03,696 باشه 97 00:06:22,079 --> 00:06:25,151 متاسفم در این مورد ولی واقعا ناچارم 98 00:06:28,153 --> 00:06:29,652 !اشکال ندا....اوه 99 00:06:30,855 --> 00:06:32,721 خیلی متاسفم 100 00:06:32,723 --> 00:06:35,759 نمیخواستم بترسونمت 101 00:06:35,761 --> 00:06:37,163 من گریس هستم 102 00:06:38,163 --> 00:06:40,697 اونور خیابان زندگی میکنم 103 00:06:40,699 --> 00:06:43,098 امروز صبح با همسرم آشنا شدین 104 00:06:43,100 --> 00:06:44,668 چی؟ - بله - 105 00:06:44,670 --> 00:06:47,837 اون سگمون رو برای قدم زدن برده بود 106 00:06:47,839 --> 00:06:50,774 ....اوه,آشنایی نمیشه اسمش رو گذاشت ولی 107 00:06:50,776 --> 00:06:55,245 اوه میبینم شما پسر دارین 108 00:06:55,247 --> 00:06:57,813 در واقع دختره 109 00:06:57,815 --> 00:06:59,748 ...مطمئنی؟آم 110 00:06:59,750 --> 00:07:03,820 خیلی بلنده بارداریت - دکتر اصرار داره - 111 00:07:03,822 --> 00:07:06,789 اوه,دکترا چیزی نمیدونن 112 00:07:06,791 --> 00:07:09,892 آه,تو الان هاله زرد 113 00:07:09,894 --> 00:07:12,796 دوست داشتنی داری 114 00:07:12,798 --> 00:07:14,197 زایمانت کیه؟ 115 00:07:14,199 --> 00:07:17,800 چهار هفته دیگه - اوه بچه ماه کامل - 116 00:07:17,802 --> 00:07:19,935 خیلی قدرتمنده 117 00:07:19,937 --> 00:07:22,772 فکر کنم قدرتمند خوبه 118 00:07:22,774 --> 00:07:26,077 پاتریشیا همه چیز رو در موردت بهم گفت 119 00:07:27,211 --> 00:07:31,081 آره,میتونم قسم بخورم گفت پسره 120 00:07:31,083 --> 00:07:33,949 خانه ام رو چند سال پیش ازش خریدم 121 00:07:33,951 --> 00:07:36,286 اون آدم خوبیه 122 00:07:36,288 --> 00:07:40,927 میگم,همیشه به آریس اعتماد کن 123 00:07:41,959 --> 00:07:43,728 قطعا 124 00:07:48,065 --> 00:07:52,235 سلام,من یوون هستم تو باید ریچل باشی 125 00:07:52,237 --> 00:07:55,137 من انور خیابان زندگی میکنم - بذار حدس بزنم - 126 00:07:55,139 --> 00:07:57,973 پاتریشیا همه چیز رو راجبم گفت - از کجا میدونی؟ - 127 00:07:57,975 --> 00:07:59,843 مادر پیتر بنظر با 128 00:07:59,845 --> 00:08:01,243 همسایه ها خوبه 129 00:08:01,245 --> 00:08:02,878 واقعا خوشحالم شما اینجایین 130 00:08:02,880 --> 00:08:05,048 همسایه های قبلی خیلی ضد اجتماعی بودن 131 00:08:05,050 --> 00:08:06,983 هیچکدوم مون تعجب نکردیم وقتی طلاق گرفتن 132 00:08:06,985 --> 00:08:10,719 خب,ما اصلا ازدواج نکردیم,پس خیلی راه باقی مونده 133 00:08:10,721 --> 00:08:12,822 اوه,مرد خوشتیپی مسر اون 134 00:08:12,824 --> 00:08:15,058 باید باهوش باشی تا هرجور که میتونی پای بندش کنی 135 00:08:15,060 --> 00:08:17,026 کلید جلب توجه شون بعد از یک روز طولانی 136 00:08:17,028 --> 00:08:18,762 در اداره 137 00:08:18,764 --> 00:08:19,930 اون کلید هست؟ 138 00:08:19,932 --> 00:08:21,298 من یک بچه داشتم شش ماه پیش 139 00:08:21,300 --> 00:08:23,065 نتونستی بگی,مگه نه؟ 140 00:08:23,067 --> 00:08:25,538 آه,بچه ات الان کجاست؟ 141 00:08:29,274 --> 00:08:31,074 بهترین نصیحت من؟ 142 00:08:31,076 --> 00:08:33,142 کمک استخدام کن و کارهای سخت رو بده بقیه 143 00:08:33,144 --> 00:08:36,946 بدون اورلا,نمیتونستم سریع به تناسب اندامم برسم 144 00:08:36,948 --> 00:08:39,049 اوه,آه,ما پرستار بچه استخدام نمیکنیم 145 00:08:39,051 --> 00:08:40,749 من در حال حاضر بین کار هستم 146 00:08:40,751 --> 00:08:42,819 اوه,چکار میکنی؟ 147 00:08:42,821 --> 00:08:45,055 من نویسنده و تدوینگر هستم 148 00:08:45,057 --> 00:08:46,890 برای روزنامه هایی که متاسفانه 149 00:08:46,892 --> 00:08:48,223 واقعا دیگه وجود ندارند 150 00:08:48,225 --> 00:08:51,861 خب منم نویسنده ام - واقعا؟برای چی؟ - 151 00:08:51,863 --> 00:08:54,897 من یک وبلاگ دارم,کارهای مامان ها باید برام نمونه هایی بفرستی 152 00:08:54,899 --> 00:08:56,166 من همیشه دنبال مترجمان آزاد میگردم 153 00:08:56,168 --> 00:08:58,767 میتونم برای ارائه و تجربه پول پرداخت کنم 154 00:08:58,769 --> 00:09:00,869 ممنون ولی فکر کنم میخوام 155 00:09:00,871 --> 00:09:02,204 در حال حاضر روی کارهایی مادری تمرکز کنم 156 00:09:02,206 --> 00:09:05,208 خیلی زود,کارهای مادری تنها چیز خواهد بود 157 00:09:05,210 --> 00:09:06,810 اوه 158 00:09:06,812 --> 00:09:09,945 ضربان قلبم افت کرد,باید برم 159 00:09:09,947 --> 00:09:14,220 در هرصورت اگه خواستی برای دویدن بری من همیشه پایه ا 160 00:09:16,020 --> 00:09:19,190 خب,منم از دیدنت خوشوقت شدم 161 00:09:22,793 --> 00:09:24,094 یوون متوجه نمیشه که همه 162 00:09:24,096 --> 00:09:25,395 ما اینجا نیستیم که اون رو سرگرم کنیم 163 00:09:25,397 --> 00:09:27,296 من سندی هستم,خانه بغلی زندگی میکنم 164 00:09:27,298 --> 00:09:29,932 اوه,ریچل 165 00:09:29,934 --> 00:09:33,002 بذار با اون کمکت کنم - اوه,نه,واقعا,اوکیه - 166 00:09:33,004 --> 00:09:34,273 دارمش - ...آم - 167 00:09:36,008 --> 00:09:38,340 باشه خب,شاید فقط تا در جلویی 168 00:09:38,342 --> 00:09:40,343 واقعا لطفا,لازم نیست اون کار رو کنی 169 00:09:40,345 --> 00:09:43,046 خوشحالم که کمک میکنم 170 00:09:43,048 --> 00:09:46,251 و علاوه بر اون همیشه دوست دارم با همسایه جدید آشنا بشم 171 00:09:47,885 --> 00:09:50,119 میخوای اینا رو کجا بگذارم؟ - آه,هرجایی - 172 00:09:50,121 --> 00:09:52,024 بعدا یه فکری براش میکنم - آم - 173 00:09:53,158 --> 00:09:55,157 بعضی از همسایه هامون رو امروز دیدم 174 00:09:55,159 --> 00:09:58,927 بذار حدس بزنم,گری,کسی که سگ رو آروم برای قدم زدن میبره 175 00:09:58,929 --> 00:10:00,095 اون زیاد حرف نمیزنه ولی خوبه 176 00:10:00,097 --> 00:10:02,431 چون همسرش گریس ساکت نمیشه 177 00:10:02,433 --> 00:10:04,367 اون هاله من رو خوند - آه - 178 00:10:04,369 --> 00:10:06,236 به غیر از این حقیقت که اون گاهی اوقات لخت میرقصه 179 00:10:06,238 --> 00:10:09,939 در حیاط پشتی اش زیر ماه کامل اون بی آزاره 180 00:10:09,941 --> 00:10:12,142 و تو یوون رو دیدی - ممم - 181 00:10:12,144 --> 00:10:14,844 ملکه تمرین 182 00:10:14,846 --> 00:10:16,912 منم هروز تمرین میکنم ولی مثل 183 00:10:16,914 --> 00:10:18,281 مسابقه المپیک باهاش رفتار نمیکنم 184 00:10:18,283 --> 00:10:21,117 ظاهرا,وبلاگی رو هم میچرخونه 185 00:10:21,119 --> 00:10:23,252 ولی گرچه اون بهش نمیاد که بچه داشته باشه 186 00:10:23,254 --> 00:10:25,854 پس شاید باید برم وبلاگ رو بخونم 187 00:10:25,856 --> 00:10:27,257 آره خب اون دقیقا بیشترین نیست 188 00:10:27,259 --> 00:10:30,129 چطور باید بزارمش دست در دست مادر 189 00:10:31,395 --> 00:10:33,430 بنظر میرسه دارم غیبت میکنم 190 00:10:33,432 --> 00:10:35,265 خب,اتفاق زیادی این اطراف نمیافته 191 00:10:35,267 --> 00:10:39,169 خب همسایه جدید حالا اون جالبه 192 00:10:39,171 --> 00:10:42,204 تو چی؟چقدر اینجا زندگی میکنی؟ 193 00:10:42,206 --> 00:10:45,141 و شرط میبندم میدونم که بهت خونه فروخت 194 00:10:45,143 --> 00:10:46,876 پاتریشیا؟ - همم - 195 00:10:46,878 --> 00:10:48,210 خب,اون همیشه بهم میگه وقت فروش هست 196 00:10:48,212 --> 00:10:49,411 ولی احساس میکنم بیشتر 197 00:10:49,413 --> 00:10:51,013 بخاطر حق کمیسیون اون هست تا 198 00:10:51,015 --> 00:10:52,283 برای پیدا کردن خانه رویایی من 199 00:10:54,019 --> 00:10:58,188 خب,چه چیزی تو رو به محله کوچک ما آورد؟ 200 00:10:58,190 --> 00:11:01,458 ما به جایی آروم تر و امن تر نیاز داشتیم 201 00:11:01,460 --> 00:11:03,392 و خسته کننده؟ 202 00:11:03,394 --> 00:11:06,496 من,آه,تجربه خوبی در خانه قدیمی مون نداشتم 203 00:11:06,498 --> 00:11:10,032 و پیتر,آه...پدر 204 00:11:10,034 --> 00:11:11,434 یجورایی دیوانه شد 205 00:11:11,436 --> 00:11:13,435 خب دیگه اینجاییم 206 00:11:13,437 --> 00:11:16,039 ...و وقتی این خونه رو دیدیدن فکر کردین 207 00:11:16,041 --> 00:11:17,973 اینجا دقیقا جایی هست که باید خسته بشیم 208 00:11:17,975 --> 00:11:20,413 من عاشق یک اتاق شدم 209 00:11:23,148 --> 00:11:25,151 به اتاق بچه خوش اومدی 210 00:11:26,518 --> 00:11:29,118 تو خوبی؟ 211 00:11:29,120 --> 00:11:32,454 آره یعنی شماها خوش شانس هستین 212 00:11:32,456 --> 00:11:34,056 ...همسرم 213 00:11:34,058 --> 00:11:37,326 ...همسر سابقم و من تلاش کردیم ولی 214 00:11:37,328 --> 00:11:39,929 من نتونستم باردار بشم 215 00:11:39,931 --> 00:11:41,998 و بعد ما طلاق گرفتیم 216 00:11:42,000 --> 00:11:45,203 خب...فکر کنم بهترین کار بود 217 00:11:47,938 --> 00:11:50,440 خب,نقشه اینکه بچه روی زمین بخوابه؟ 218 00:11:50,442 --> 00:11:53,243 اوه,ما وقتش رو نداشتیم که همه چیز رو سرجای خودش بگذاریم 219 00:11:53,245 --> 00:11:54,310 خب,الان چکار میکنی؟ 220 00:11:54,312 --> 00:11:55,344 من ممنوع شدم 221 00:11:55,346 --> 00:11:57,412 برای جابه جا کردن جعبه ها 222 00:11:57,414 --> 00:12:00,349 من کارهای سنگین رو میکنم تو هم کارهای نرم و ظریف 223 00:12:00,351 --> 00:12:02,218 بیا این اتاق بچه رو روبه راه کنیم 224 00:12:02,220 --> 00:12:04,052 جدی؟ 225 00:12:04,054 --> 00:12:07,058 یالا,همسایه ها بدرد چی میخورن؟ 226 00:12:08,426 --> 00:12:10,062 باشه 227 00:12:11,296 --> 00:12:12,765 باشه 228 00:12:27,412 --> 00:12:29,048 عالیه 229 00:12:30,315 --> 00:12:32,581 ممنون - خواهش میکنم - 230 00:12:32,583 --> 00:12:34,983 این همه خوشی مدت زیادی بود که نداشتم 231 00:12:34,985 --> 00:12:36,254 منم همینطور 232 00:12:37,254 --> 00:12:39,421 از این پوستر خوشم میاد 233 00:12:39,423 --> 00:12:40,989 آره 234 00:12:40,991 --> 00:12:42,291 خب اون ماجراجو بزرگ میشه 235 00:12:42,293 --> 00:12:44,560 ممم - یک رویا - 236 00:12:44,562 --> 00:12:46,528 خب اون میتونه همه اون کار ها رو بدون یک مَرد انجام بده 237 00:12:46,530 --> 00:12:49,598 موافقم - آه,مم - 238 00:12:54,339 --> 00:12:55,405 اونا عالیه تو میتونی در واقع 239 00:12:55,407 --> 00:12:57,140 اون رو به گوشیت متصل کنی 240 00:12:57,142 --> 00:12:58,473 تکنولوژی چه چیزیه,مگه نه؟ 241 00:13:00,010 --> 00:13:02,011 بنظر میرسه کار من اینجا تموم شده 242 00:13:02,013 --> 00:13:04,247 من درست خانه بغلی هستم 243 00:13:04,249 --> 00:13:07,153 اگه کاری داشتی فقط دست تکون بده 244 00:13:09,086 --> 00:13:10,822 ممنون,همسایه 245 00:13:23,400 --> 00:13:25,403 یکی عاشق توجه هست 246 00:13:29,441 --> 00:13:31,076 اون چیه؟ 247 00:13:32,543 --> 00:13:34,179 هیچی 248 00:13:36,147 --> 00:13:39,181 همسایه هامون رو امروز دیدم - همم - 249 00:13:39,183 --> 00:13:42,822 مادرت همه چیز رو راجبم بهشون گفته,ظاهرا 250 00:13:43,621 --> 00:13:45,387 یکی هاله من رو خوند 251 00:13:45,389 --> 00:13:47,589 و یکی دیگه شون وبلاگ مادری داره 252 00:13:47,591 --> 00:13:50,059 و ازم میخواد انترنش باشم 253 00:13:50,061 --> 00:13:52,527 اون گرچه ارائه و تجربه رو پیشنهاد داد 254 00:13:52,529 --> 00:13:57,300 آره خب,همسایه قدیمی مون عادت داشت با حیوان خانگیش فرت حرف بزنه 255 00:13:57,302 --> 00:14:00,435 ولی جشن هاش خیلی خوش میگذشت 256 00:14:00,437 --> 00:14:05,076 اینجا فقط ترکیبی از دیوانگی و خسته کنندگی هست 257 00:14:09,246 --> 00:14:13,485 یک محله خسته کننده در خانه ای خوب در حومه شهر 258 00:14:14,485 --> 00:14:16,551 خیلی بد نیست,اه,عسلک؟ 259 00:14:16,553 --> 00:14:18,521 !اوه 260 00:14:18,523 --> 00:14:20,355 اون چی بود؟ 261 00:14:20,357 --> 00:14:23,358 اون بهم لگد زد - چی؟ - 262 00:14:23,360 --> 00:14:26,365 بچه بد,به مادرت لگد نزن 263 00:14:27,532 --> 00:14:30,233 اونجا خسته شدی؟ 264 00:14:30,235 --> 00:14:35,137 بدون تلویزیون و اینترنت زندگی برای نه ماه من رو هم دیوانه میکرد 265 00:14:35,139 --> 00:14:39,374 حداقل تو...چاق نیستی,کرگدن تغییر هورمون داده نیستی 266 00:14:39,376 --> 00:14:42,411 که میتونه هرچیزی رو بو بکشه ولی نمیتونه کفشش رو پاش کنه 267 00:14:42,413 --> 00:14:44,884 تو کرگدن نیستی 268 00:14:47,719 --> 00:14:49,922 امکان ماساژ هست؟ 269 00:14:51,255 --> 00:14:53,156 برای تو یا برای بچه؟ 270 00:14:54,558 --> 00:14:56,658 اوه عالیه,درست توی کیسه 271 00:14:56,660 --> 00:14:58,527 باشه,یک لحظه بهم وقت بده 272 00:14:58,529 --> 00:15:00,231 باشه - آه - 273 00:15:23,488 --> 00:15:25,157 پیتر؟ 274 00:16:37,327 --> 00:16:39,228 اونجا کیه؟ - اوناهاشی - 275 00:16:44,701 --> 00:16:46,669 نمیخواستم بترسونمت 276 00:16:46,671 --> 00:16:49,638 آم,خودم اومدم داخل 277 00:16:49,640 --> 00:16:53,511 نگران بودم که دوتاتون چیزی نخوردین 278 00:16:56,815 --> 00:16:59,585 ممم,یکی رفت خرید 279 00:17:01,519 --> 00:17:03,786 من توی اتاق مهمان امشب میخوابم 280 00:17:03,788 --> 00:17:06,791 و صبحانه میتونه زود و سریع فردا آماده بشه 281 00:17:09,794 --> 00:17:11,597 کمکی برای اون لازم داری؟ 282 00:17:13,565 --> 00:17:15,034 من اوکیم 283 00:17:16,334 --> 00:17:18,336 خب,شب بخیر 284 00:17:28,779 --> 00:17:30,446 فکر میکنی این ایده خوبی برای ریچل هست 285 00:17:30,448 --> 00:17:32,451 تا برای همه روز اینجا تنها باشه؟ 286 00:17:33,550 --> 00:17:35,553 اون کاملا اوکیه 287 00:17:37,622 --> 00:17:40,288 میدونم که باید بهت اعتماد عالی بدم 288 00:17:40,290 --> 00:17:42,424 که یک خانم میتونه همه اش رو انجام بده 289 00:17:42,426 --> 00:17:44,594 ولی این سخته 290 00:17:44,596 --> 00:17:47,462 یعنی,کار کردن,بزرگ کردن بچه 291 00:17:47,464 --> 00:17:51,801 درست کردن صبحانه سالم,تنها 292 00:17:51,803 --> 00:17:56,572 و ما از همه کارهایی که برای ما کردی متشکریم 293 00:17:56,574 --> 00:17:59,574 اینجا محله عالی هست,مامان مرسی 294 00:17:59,576 --> 00:18:02,879 اوه,من همسایه مون سندی رو دیروز دیدم 295 00:18:02,881 --> 00:18:05,715 اون کمکم کرد اتاق بچه رو درست کنم 296 00:18:05,717 --> 00:18:08,320 واقعا؟اینجا چکار میکرد؟ 297 00:18:09,420 --> 00:18:11,586 گذاشتم بیاد داخل 298 00:18:11,588 --> 00:18:13,756 بعضیا اول در میزنن 299 00:18:13,758 --> 00:18:17,492 اوه آره دیشب 300 00:18:17,494 --> 00:18:20,496 فکر نکنم که خانمی با شرایط تو 301 00:18:20,498 --> 00:18:23,365 باید نقش حراست رو بازی کنه 302 00:18:23,367 --> 00:18:26,869 یا...تو میتونستی دزدکی وارد نشی 303 00:18:26,871 --> 00:18:29,505 به خانه یک زن باردار 304 00:18:29,507 --> 00:18:31,474 خب,من دزدکی وارد نشدم کلید داشتم 305 00:18:31,476 --> 00:18:34,379 وقتی پول خانه رو میدین بهتون یک کلید میدن 306 00:18:37,481 --> 00:18:39,617 میشه فقط یکبار پشتم باشی؟ 307 00:18:40,951 --> 00:18:42,785 باورکردنی نیست 308 00:18:42,787 --> 00:18:44,353 ...آه,بیا - ...فقط - 309 00:18:44,355 --> 00:18:47,826 نه!ولش کن,آه 310 00:20:43,641 --> 00:20:44,776 ممم 311 00:21:22,680 --> 00:21:23,949 دوباره نه 312 00:21:41,531 --> 00:21:42,667 چی؟ 313 00:22:13,798 --> 00:22:15,000 ...اوه خدای 314 00:22:17,667 --> 00:22:19,067 !نه 315 00:22:19,069 --> 00:22:20,971 !نه نه 316 00:22:24,642 --> 00:22:26,574 چه اتفاقی افتاده؟خوبی؟ 317 00:22:26,576 --> 00:22:28,710 آه...بنظر یک دعوا اونور خیابان می اومد 318 00:22:28,712 --> 00:22:31,115 فکر کنم کسی صدمه دیده - چی؟ - 319 00:22:35,619 --> 00:22:36,951 من چیزی نمیبینم 320 00:22:36,953 --> 00:22:39,622 صد و ده,مورد اضطراری تون چیه؟ 321 00:22:39,624 --> 00:22:41,090 تو به پلیس زنگ زدی؟ 322 00:22:41,092 --> 00:22:42,725 صدو ده,سلام 323 00:22:42,727 --> 00:22:44,794 سلام,میخوام گزارش یک 324 00:22:44,796 --> 00:22:45,997 اختلافات داخلی رو بدم 325 00:22:54,872 --> 00:22:56,738 خب بنظر میرسه همش یک 326 00:22:56,740 --> 00:22:58,039 سوءتفاهم بزرگ بوده 327 00:22:58,041 --> 00:23:01,610 منم همین رو میگم,یوون واقعا ناراحت هست 328 00:23:01,612 --> 00:23:02,812 همه خوبن؟ 329 00:23:02,814 --> 00:23:04,880 همه خوبن,دوتاشون خوبن 330 00:23:04,882 --> 00:23:07,783 فقط اختلافاتی بین زن و شوهر بوده 331 00:23:07,785 --> 00:23:09,017 بدون آسیبی - سه نفر اونجا بودن - 332 00:23:09,019 --> 00:23:10,619 پرستار هم بود 333 00:23:10,621 --> 00:23:12,822 آه,گفتن پرستار امروز بعد از ظهر استعفا داده 334 00:23:12,824 --> 00:23:14,757 داشتن بحث میکردن که تقصیر کی بوده 335 00:23:14,759 --> 00:23:16,659 نه بهتون میگم,که پرستار رو دیدم 336 00:23:16,661 --> 00:23:18,697 به داخل دید واضحی دارین؟ 337 00:23:20,064 --> 00:23:22,898 خب منظورم اینکه پرده ها افتاده بودن 338 00:23:22,900 --> 00:23:24,803 ولی آره 339 00:23:26,069 --> 00:23:27,769 باید ازش عذرخواهی کنی 340 00:23:27,771 --> 00:23:30,639 آم,اون از یک حمله نزدیک خونه قدیمی جان سالم بدر برد 341 00:23:30,641 --> 00:23:33,042 و فکر میکنم نگرانی اون رو فرا گرفته 342 00:23:33,044 --> 00:23:35,678 مامان,منصفانه نیست 343 00:23:35,680 --> 00:23:38,146 عزیزم,من دیشب اومدم چندتا غذا بگذارم 344 00:23:38,148 --> 00:23:40,181 و اون طوری باهام رفتار کرد که انگار دزدم 345 00:23:40,183 --> 00:23:41,917 اون کاملا متفاوت هست 346 00:23:41,919 --> 00:23:45,921 اینجا زاغه های مرکز شهر با آدم هایی که توی کار مواد هستن نیست 347 00:23:45,923 --> 00:23:47,756 میدونم چی دیدم 348 00:23:47,758 --> 00:23:50,159 آم,عزیزم,میدونم فکر میکنی چی دیدی 349 00:23:50,161 --> 00:23:52,928 پلیسا بررسی کردن 350 00:23:52,930 --> 00:23:56,065 من,من تنها کسی نیستم که اون اتفاق رو دیدم 351 00:23:56,067 --> 00:23:59,067 گری,یارو سگی,اونم دید 352 00:23:59,069 --> 00:24:02,136 همسایه دیگه,با اونم حرف زدیم 353 00:24:02,138 --> 00:24:04,038 چیزی ندیده 354 00:24:04,040 --> 00:24:06,875 چی؟نه,غیر ممکنه 355 00:24:06,877 --> 00:24:08,911 !آه - تو خوبی؟ - 356 00:24:08,913 --> 00:24:10,078 من یک توپ بولینگ توی شکمم دارم 357 00:24:10,080 --> 00:24:11,080 و همه فکر میکنن من دروغگو هستم 358 00:24:11,082 --> 00:24:12,680 آره,من فقط خوبم 359 00:24:12,682 --> 00:24:13,949 خیلی متاسفم,افسرها 360 00:24:13,951 --> 00:24:15,918 ...آم,اون همش هورمون و عصب هست 361 00:24:15,920 --> 00:24:18,056 !اینا اثر هورمون نیست 362 00:24:19,789 --> 00:24:22,091 الان برمیگردم - آره بیا - 363 00:24:22,093 --> 00:24:23,992 افسر ها تقریبا کارشون تمومه - آره - 364 00:24:23,994 --> 00:24:26,862 خب,نوه ات کوبید پاش رو توی مجرای ادراری ام 365 00:24:26,864 --> 00:24:28,900 خب میخوام برم اول سراغ اون 366 00:24:29,866 --> 00:24:31,470 من رو ببخشید 367 00:24:37,040 --> 00:24:39,043 آه,ممنون برای رسیدگی 368 00:24:42,813 --> 00:24:44,816 یک هورمونی بهت نشون بدم 369 00:24:45,750 --> 00:24:47,885 بریم 370 00:24:59,297 --> 00:25:00,731 !پیتر 371 00:25:09,173 --> 00:25:10,838 بچه تون سالمه 372 00:25:10,840 --> 00:25:13,776 همه چیز بی عیب و نقص هست 373 00:25:13,778 --> 00:25:16,045 ولی خونریزی مثل این نگران کننده اس 374 00:25:16,047 --> 00:25:17,779 این توصیه ماست 375 00:25:17,781 --> 00:25:20,048 که تا زمانی که بچه بدنیا میاد در تخت خواب سپری کنید 376 00:25:20,050 --> 00:25:23,852 این مهمه که استرس فیزیکی و احساسی رو کم کنید 377 00:25:23,854 --> 00:25:25,955 خب ازتون میخوایم مراقب سردرد ها باشین 378 00:25:25,957 --> 00:25:28,257 تاری دید,حساسیت به روشنایی 379 00:25:28,259 --> 00:25:31,994 استفراغ,دردی شکم یا هر کبودی نااشناخته دیگه 380 00:25:31,996 --> 00:25:33,761 اگه هرکدوم از علائم رو تجربه کردی 381 00:25:33,763 --> 00:25:35,296 باید فورا با من تماس بگیری 382 00:25:35,298 --> 00:25:38,167 اگه نتونستی با من حرف بزنی,با اورژانس تماس بگیر 383 00:25:38,169 --> 00:25:39,334 و لطفا 384 00:25:39,336 --> 00:25:42,270 بگذار مردم در مراقب ازت شرکت کنن 385 00:25:42,272 --> 00:25:44,172 این مهمه 386 00:25:44,174 --> 00:25:45,911 برای هردوتاتون 387 00:25:47,044 --> 00:25:48,876 ممنون 388 00:25:48,878 --> 00:25:50,314 ممنون دکتر 389 00:26:07,263 --> 00:26:08,896 صبر کن,بیا کمکت کنم 390 00:26:14,270 --> 00:26:16,337 واو واو واو واو ریچل داری چکار میکنی؟ 391 00:26:16,339 --> 00:26:17,873 دکتر گفت نیاز به استراحت داری 392 00:26:17,875 --> 00:26:19,007 من باید با یوون حرف بزنم 393 00:26:19,009 --> 00:26:20,209 مامانم قبلا باهاش حرف زده 394 00:26:20,211 --> 00:26:21,809 اوه,مطمئنم اینکار رو کرده 395 00:26:21,811 --> 00:26:23,011 ریچل بارداره و هورمون روش اثر میگذاره 396 00:26:23,013 --> 00:26:24,078 و مغز بیش فعالی داره 397 00:26:24,080 --> 00:26:25,847 خب,میخوای عذرخواهی کنی 398 00:26:25,849 --> 00:26:27,082 یا تحقیق؟ 399 00:26:27,084 --> 00:26:28,883 میخوام با همسایه ام حرف بزنم 400 00:26:28,885 --> 00:26:30,219 مثل یک بزرگسال 401 00:26:30,221 --> 00:26:32,220 تو واقعا باید توی تخت خواب باشی و استراحت کنی 402 00:26:32,222 --> 00:26:35,123 ببین,من ممکنه چیزایی ببینم من ممکنه دیوانه باشم 403 00:26:35,125 --> 00:26:36,824 ولی نمیخوام خودم رو داخل زندانی کنم 404 00:26:36,826 --> 00:26:39,364 برای بقیه عمرم و امیدوار باشم اتفاقی بیوفته 405 00:26:56,846 --> 00:26:58,846 ...یوون,میشه ما - من چیزی برای گفتن باهات ندارم - 406 00:26:58,848 --> 00:27:00,449 ...یوون 407 00:27:01,852 --> 00:27:03,121 لطفا 408 00:27:18,234 --> 00:27:20,070 اون باهات حرف نمیزنه؟ 409 00:27:21,305 --> 00:27:23,875 نه,اون نمیخواد کاری باهام داشته باشه 410 00:27:25,276 --> 00:27:27,276 شاید باید بهش کمی زمان بدی؟ 411 00:27:27,278 --> 00:27:28,913 نمیدونم 412 00:27:33,983 --> 00:27:35,918 من همه وظایف ام رو کنسل کردم 413 00:27:35,920 --> 00:27:37,922 من برای کمک اینجام 414 00:27:41,991 --> 00:27:45,294 البته,اگه من هستم,خوشحال میشم پول پرستار بچه رو بدم 415 00:27:45,296 --> 00:27:47,028 نه 416 00:27:47,030 --> 00:27:48,932 ما دوست داریم تو رو داشته باشیم کنارمون 417 00:27:51,035 --> 00:27:52,237 عالیه 418 00:28:40,151 --> 00:28:42,420 تو چیزی دیدی,حرومزاده پیر 419 00:29:18,556 --> 00:29:21,326 ریچل؟تویی؟ 420 00:29:31,035 --> 00:29:34,404 خب اگه چیزی لازم داشتی من توی آشپزخانه ام 421 00:29:45,048 --> 00:29:47,315 سلام - همسرت خونه اس؟ - 422 00:29:47,317 --> 00:29:48,549 میخوام ازش سوال بپرسم 423 00:29:48,551 --> 00:29:51,253 گری الان داره استراحت میکنه 424 00:29:51,255 --> 00:29:54,189 که اگه اشتباه نکرده باشم 425 00:29:54,191 --> 00:29:57,459 چیزیه که قراره تو انجام بدی 426 00:29:57,461 --> 00:30:01,529 پاتریشیا همه چیز رو راجب شرایطت گفنت بهم 427 00:30:01,531 --> 00:30:03,198 فکر میکنم اون چیزی دیشب دیده 428 00:30:03,200 --> 00:30:05,202 چرا به پلیس نگفت؟ 429 00:30:06,436 --> 00:30:09,470 آه,گری خیلی وقته خودش نیست 430 00:30:09,472 --> 00:30:12,039 عزیزم 431 00:30:12,041 --> 00:30:14,178 ولی دیدمش پرستاره رو میبینه 432 00:30:16,480 --> 00:30:19,347 چرا همسرم رو اذیت میکنی؟ 433 00:30:19,349 --> 00:30:20,649 به اندازه کافی بد هست که اون آلزایمر داره 434 00:30:20,651 --> 00:30:23,084 حالا میخوای به سکته قلبی بندازیش 435 00:30:23,086 --> 00:30:24,518 با زنگ زدن به پلیس 436 00:30:24,520 --> 00:30:28,190 تا سوال پیچش کنن؟ 437 00:30:28,192 --> 00:30:30,324 شدید پیشنهاد میکنم سرت توی کار خودت باشه 438 00:30:30,326 --> 00:30:33,194 و همسرم رو در هیچ دردسری وارد نکن 439 00:30:33,196 --> 00:30:35,332 که سعی میکنی درست کنی 440 00:30:36,567 --> 00:30:38,667 ...و در آینده 441 00:30:38,669 --> 00:30:42,336 ...پیشنهاد میکنم سمت خانه خودت بمونی 442 00:30:42,338 --> 00:30:46,277 وگرنه دفعه بعد به پلیس زنگ میزنم 443 00:30:59,390 --> 00:31:01,593 میدونی,کار اشتباهی نکردی 444 00:31:02,593 --> 00:31:04,226 فکر کنم کردم 445 00:31:04,228 --> 00:31:06,428 نذار یکاری کنن که فکر کنی دیوانه هستی 446 00:31:06,430 --> 00:31:08,363 تو حس مادرانه داری 447 00:31:08,365 --> 00:31:10,498 تو باید از حس ات پیروی کنی 448 00:31:10,500 --> 00:31:11,568 ممنون 449 00:31:13,503 --> 00:31:16,404 من توی دردسر بزرگی میوفتم وقتی ببرم خونه,مگه نه؟ 450 00:31:16,406 --> 00:31:20,510 ...احتمالا ولی از اونجایی که کار و زندگی نداری 451 00:31:23,113 --> 00:31:24,649 ما ممکنه کمی خوشبگذرونیم 452 00:31:42,700 --> 00:31:44,699 همم 453 00:31:44,701 --> 00:31:46,401 در واقع خیلی بد نیست 454 00:31:46,403 --> 00:31:49,603 بد نیست ولی این نان شیرینی(بیگل)نیست 455 00:31:49,605 --> 00:31:51,238 درسته 456 00:31:51,240 --> 00:31:53,307 این شهر دارای چالش کیفیت تجاری 457 00:31:53,309 --> 00:31:55,276 برای راحتی داره 458 00:31:55,278 --> 00:31:57,682 و من میام و همه اش رو به گند میکشم 459 00:31:58,682 --> 00:32:02,417 خب...بهت باور دارم 460 00:32:02,419 --> 00:32:03,922 واقعا؟ 461 00:32:05,556 --> 00:32:07,521 پرستاره و شوهره برای ماه ها 462 00:32:07,523 --> 00:32:09,426 باهم رابطه دارن 463 00:32:10,461 --> 00:32:12,427 ...فکر نمیکنی که 464 00:32:12,429 --> 00:32:14,429 ...یوون,میخواد 465 00:32:14,431 --> 00:32:16,597 میدونی؟ 466 00:32:16,599 --> 00:32:19,500 نه نه,یوون کسی رو نمیکشه 467 00:32:19,502 --> 00:32:20,701 اون احتمالا از در پشتی گذاشته بره 468 00:32:20,703 --> 00:32:22,738 وقتی متوجه اومدن پلیس ها شدن 469 00:32:22,740 --> 00:32:26,408 پرستاره اینجا غیر قانونی کار میکرد 470 00:32:26,410 --> 00:32:29,710 حالا,تراژدی واقعی اینکه یوون باید خودش بچه اش رو بزرگ کنه 471 00:32:29,712 --> 00:32:32,180 همم 472 00:32:32,182 --> 00:32:34,716 مردم اینجا روی دروغ زندگی میکنن 473 00:32:34,718 --> 00:32:36,354 دروغ های فراوان 474 00:32:37,587 --> 00:32:40,455 مشخصه وقتی کسی دروغ میگه 475 00:32:40,457 --> 00:32:43,324 خب حدس میزنم از تبر کشتار همسایه ها در امانم 476 00:32:43,326 --> 00:32:45,660 گریس ممکنه تو رو روی ماه کامل بعدی طلسم کنه 477 00:32:45,662 --> 00:32:49,230 و گرنه تو دیگه اوکی هستی 478 00:32:49,232 --> 00:32:53,701 گرچه از آخرین بلاگ یوون دوری میکنم 479 00:32:53,703 --> 00:32:56,705 خطرات همسایه پر سر و صدا 480 00:32:56,707 --> 00:32:57,738 چی؟ 481 00:32:57,740 --> 00:32:59,274 یوون در مورد 482 00:32:59,276 --> 00:33:00,741 شخصیت عمومی خودش هست 483 00:33:00,743 --> 00:33:04,481 ولی نگران نباش اون به اسمی اشاره نکرده 484 00:33:06,482 --> 00:33:07,751 ولی اون کینه به دل گرفته 485 00:33:23,232 --> 00:33:25,433 تو من رو خیلی نگران کردی 486 00:33:25,435 --> 00:33:27,436 نه,ناپدید شدن با غریبه ها 487 00:33:27,438 --> 00:33:30,337 جاسوسی همسایه هات 488 00:33:30,339 --> 00:33:31,573 تو اینقدر بیچاره هستی 489 00:33:31,575 --> 00:33:34,442 که یک داستان جنایی واقعی بگیری 490 00:33:34,444 --> 00:33:36,411 که تدوینگر لکه ای شده ات رو تحت تاثیر بگذاری 491 00:33:36,413 --> 00:33:37,845 از اون روزنامه از بین رفته؟ 492 00:33:37,847 --> 00:33:39,648 نه,من فقط جواب میخواستم 493 00:33:39,650 --> 00:33:41,650 و بعد سندی من رو به بیگل برد 494 00:33:41,652 --> 00:33:43,317 ...من فقط 495 00:33:43,319 --> 00:33:44,788 یک دوست میخواستم 496 00:33:47,490 --> 00:33:49,423 خب,من تقریبا به پلیس زنگ زدم 497 00:33:49,425 --> 00:33:51,826 من انقدر ترسیده بودم 498 00:33:51,828 --> 00:33:54,595 پیتر با حرف زدن من رو آروم کرد 499 00:33:54,597 --> 00:33:57,634 تو بهش یک عذرخواهی بزرگ بدهکاری 500 00:33:58,669 --> 00:34:00,334 و تا وقتی اون اتفاق میوفته 501 00:34:00,336 --> 00:34:03,270 میشه فقط توی تخت خواب بمونی؟ 502 00:34:03,272 --> 00:34:06,540 تو الان فقط یک کار برای انجام دادن داری 503 00:34:06,542 --> 00:34:10,278 مراقب از این بچه 504 00:34:10,280 --> 00:34:13,084 و اگه به خودت کمک نکنی نمیتونم بهت کمک کنم 505 00:34:33,436 --> 00:34:34,505 بیدار شدی 506 00:34:37,440 --> 00:34:40,307 پیتر تا دیروقت کار میکنه,وقتی خواب بودی زنگ زد 507 00:34:40,309 --> 00:34:42,447 من,برات کمی شام آوردم 508 00:34:50,554 --> 00:34:51,822 ممنون 509 00:34:56,726 --> 00:34:58,492 من و پیتر فکر کردیم که خوبه که 510 00:34:58,494 --> 00:35:00,695 تو از گوشی و کامپیوترت کمی فاصله بگیری 511 00:35:00,697 --> 00:35:03,632 ...اونا بنظر میاد 512 00:35:03,634 --> 00:35:05,934 تصوراتت رو شبیه سازی میکنن 513 00:35:05,936 --> 00:35:08,603 من باید به آگهی های کاریابی نگاه کنم 514 00:35:08,605 --> 00:35:10,738 و واقعا همه چیز 515 00:35:10,740 --> 00:35:13,508 اوه نه,من قبلا به پیتر گفتم که خیلی خوشحال میشم 516 00:35:13,510 --> 00:35:16,414 که اگه ضروری باشه شما رو حمایت مالی کنم 517 00:35:17,380 --> 00:35:19,648 هرچیزی برای بچه 518 00:35:19,650 --> 00:35:21,652 من سرکار برمیگردم 519 00:35:22,719 --> 00:35:24,722 اون چیزیه که همه خانم ها فکر میکنن 520 00:35:26,623 --> 00:35:29,624 چی میشه اگه مورد ضروری باشه؟ 521 00:35:29,626 --> 00:35:32,630 زنگ رو بزن,هرجا بخوای بری میبرمت 522 00:35:39,769 --> 00:35:41,505 برای بچه 523 00:36:05,661 --> 00:36:07,561 تق تق 524 00:36:07,563 --> 00:36:10,898 اوه خیلی خوشحالم خونه ای - دادگاه گذاشت زود بیام - 525 00:36:10,900 --> 00:36:13,668 و همچنین امشب شب مامانه 526 00:36:13,670 --> 00:36:15,436 پس با خودم فکر کردم 527 00:36:15,438 --> 00:36:17,707 هی,ما در واقع میتونیم یه شب برای خودمون داشته باشیم 528 00:36:19,675 --> 00:36:21,543 غذای چینی سفارش دادم 529 00:36:32,822 --> 00:36:35,657 تو بی نظیر شدی - ممنون - 530 00:36:35,659 --> 00:36:37,592 آم,مطمئن نبودم هوس چی کردی 531 00:36:37,594 --> 00:36:39,864 خب,از همش گرفتم 532 00:36:41,498 --> 00:36:43,565 اون غذای خیلی زیادی هست 533 00:36:43,567 --> 00:36:44,833 آره 534 00:36:44,835 --> 00:36:46,836 همم,باید از مامان بچه ام مراقبت کنم 535 00:36:47,971 --> 00:36:49,606 اول شما 536 00:36:54,010 --> 00:36:55,709 بعد وکیل مجبور شد یارو رو ببره 537 00:36:55,711 --> 00:36:56,911 فریاد زنان از دادگاه 538 00:36:56,913 --> 00:36:58,612 درحالی که قاضی اون رو تحقیر میکرد 539 00:36:58,614 --> 00:37:01,516 آه خب,این یک راه برای تضعیف شاهد هست 540 00:37:01,518 --> 00:37:02,717 آره,فکر کنم گفتنش آسونه 541 00:37:02,719 --> 00:37:03,885 ما این یکی رو توی کیف داریم الان 542 00:37:03,887 --> 00:37:04,922 مممم 543 00:37:11,661 --> 00:37:12,929 چی؟ 544 00:37:13,996 --> 00:37:15,632 هیچی 545 00:37:18,467 --> 00:37:20,501 فقط داشتم به زمانی که همدیگه رو دیدیم فکر میکردم 546 00:37:20,503 --> 00:37:21,903 اوه آره؟ - همم - 547 00:37:21,905 --> 00:37:24,972 تو مداوم در حرکت در دانشگاه بودی 548 00:37:24,974 --> 00:37:27,742 فکر نکنم که گفتگویی داشتیم که یکجا ثابت نشسته باشیم 549 00:37:27,744 --> 00:37:29,943 ..من همیشه توی کلاس ها دنبالت میکردم 550 00:37:29,945 --> 00:37:32,549 یا برنامه هایی که برای روزنامه پوشش میدادی 551 00:37:33,949 --> 00:37:36,684 ولی نتونستم ادامه بدم 552 00:37:36,686 --> 00:37:37,918 و بعد ده سال بعد 553 00:37:37,920 --> 00:37:39,820 من دیدم تو در دادگاه ها میدوی 554 00:37:39,822 --> 00:37:41,655 تو خیلی سریع رفتی درست از مقابل من 555 00:37:41,657 --> 00:37:42,926 ولی میدونستم تو بودی 556 00:37:44,094 --> 00:37:46,594 ...و ایندفعه 557 00:37:46,596 --> 00:37:48,632 بالاخره گرفتمت 558 00:37:49,800 --> 00:37:51,865 ...خب 559 00:37:51,867 --> 00:37:54,101 الان یکم آسونتر به دام میوفتم 560 00:37:54,103 --> 00:37:55,739 آره 561 00:37:56,606 --> 00:37:57,771 ممم 562 00:37:57,773 --> 00:37:59,874 من سیر شدم 563 00:37:59,876 --> 00:38:01,742 ...و فکر میکنم این 564 00:38:01,744 --> 00:38:04,514 عسلک تبدیل به هندوانه شده 565 00:38:08,652 --> 00:38:10,985 ما به این احتیاج داشتیم,مگه نه؟ 566 00:38:10,987 --> 00:38:13,822 مامانم همیشه اطرافه 567 00:38:13,824 --> 00:38:16,724 و من زندانی در یک برج 568 00:38:16,726 --> 00:38:18,663 واقعا اونقدر بده؟ 569 00:38:20,063 --> 00:38:23,063 بهش آسون نگرفتم 570 00:38:23,065 --> 00:38:25,934 خب,همه مون نهایت تلاش مون رو میکنیم 571 00:38:25,936 --> 00:38:27,938 شرایط سختی هست 572 00:38:29,672 --> 00:38:30,674 میدونم 573 00:38:32,842 --> 00:38:34,108 ...فقط 574 00:38:34,110 --> 00:38:35,844 احساس زندانی بودن اینجا میکنم,میدونی؟ 575 00:38:35,846 --> 00:38:37,077 ممم 576 00:38:37,079 --> 00:38:39,079 ...باید بیرون باشم,من 577 00:38:39,081 --> 00:38:41,849 باید خورشید رو روی صورتم احساس کنم 578 00:38:41,851 --> 00:38:43,083 ...خب 579 00:38:43,085 --> 00:38:45,954 شاید فردا بتونیم ببریمت بیرون 580 00:38:45,956 --> 00:38:48,092 به صورتی که همه راضی باشن 581 00:38:50,693 --> 00:38:53,094 عالیه - آره؟ - 582 00:38:53,096 --> 00:38:55,028 آره 583 00:38:55,030 --> 00:38:56,067 باشه 584 00:38:57,634 --> 00:38:58,702 باشه 585 00:39:16,686 --> 00:39:18,689 این پشت خوبیه,درسته؟ 586 00:39:19,722 --> 00:39:21,625 گوشیت عزیزم 587 00:39:24,795 --> 00:39:26,094 آره 588 00:39:26,096 --> 00:39:28,929 میتونستم به این حیاط پشتی عادت کنم 589 00:39:28,931 --> 00:39:30,865 ...مثل راه فرار آتش نشانی بجز اینکه 590 00:39:30,867 --> 00:39:34,135 سبزه و هیچ خطری نداره 591 00:39:34,137 --> 00:39:35,606 من پختم 592 00:39:36,672 --> 00:39:38,173 اوه 593 00:39:38,175 --> 00:39:39,874 ممنون پاتریشیا 594 00:39:39,876 --> 00:39:41,778 هوای تازه برای بچه خوبه 595 00:39:42,746 --> 00:39:43,878 ممم 596 00:39:43,880 --> 00:39:45,648 ممنون مامان 597 00:39:48,083 --> 00:39:50,784 دیدی؟تلاش میکنه - ممم - 598 00:39:50,786 --> 00:39:52,220 بعد از کار میبینمت - ممم - 599 00:39:52,222 --> 00:39:54,125 خداحافظ - خداحافظ - 600 00:40:17,780 --> 00:40:20,083 چطوری همسایه - سلام - 601 00:40:21,150 --> 00:40:23,650 دیدم فرار کردی 602 00:40:23,652 --> 00:40:25,720 وقت رفتار خوبه؟ - یه چیزی مثل اون - 603 00:40:27,791 --> 00:40:30,023 اوه سلام 604 00:40:30,025 --> 00:40:31,258 صداهایی شنیدم 605 00:40:31,260 --> 00:40:34,195 اوه نگران نباش,به پلیس زنگ نمیزنم 606 00:40:34,197 --> 00:40:36,130 ببخشید,از دروازه اومدم داخل 607 00:40:36,132 --> 00:40:38,733 ها,ما لازم داریم یک قفل جدید برای اون بگیریم 608 00:40:38,735 --> 00:40:40,771 خیلی ممنون که یادم انداختی 609 00:40:42,005 --> 00:40:44,137 خب از دیدنت خوشوقت شدم,سندی 610 00:40:44,139 --> 00:40:45,442 پاتریشیا 611 00:40:46,876 --> 00:40:49,677 آم,اگه آماده شدی که خونه ات رو بفروشی 612 00:40:49,679 --> 00:40:51,246 لطفا خبرم کن 613 00:40:51,248 --> 00:40:54,452 من مطمئنم که حداقل یک خریدار دارم 614 00:41:00,123 --> 00:41:01,822 لطفا هرگز جابه جا نشو 615 00:41:01,824 --> 00:41:03,691 تضمین میکنم که اون خریدار کیه 616 00:41:03,693 --> 00:41:05,693 اون میخواد خانه ها رو از طریق دروازه بهم وصل کنه 617 00:41:05,695 --> 00:41:06,728 و بعد هیچوقت خونه نره 618 00:41:08,864 --> 00:41:10,999 چطور بودی؟ - خوبم - 619 00:41:11,001 --> 00:41:13,066 فقط سعی میکنم فشار خون رو پایین نگه دارم 620 00:41:13,068 --> 00:41:15,103 مادر شوهر آینده کمکی نمیکنه 621 00:41:15,105 --> 00:41:17,738 ...برای دوتامون سخته منظورم اینکه 622 00:41:17,740 --> 00:41:19,706 اخیرا یجورایی احساسی بودم 623 00:41:19,708 --> 00:41:21,208 خودت رو مقصر ندون - نه میدونم - 624 00:41:21,210 --> 00:41:24,211 من فقط از وقتی اومدیم اینجا عصبی بودم 625 00:41:24,213 --> 00:41:26,880 و فکر میکنم سر همه دارم در میارم 626 00:41:26,882 --> 00:41:28,916 تو بارداری و نباید تکون بخوری 627 00:41:28,918 --> 00:41:30,253 اضطرابت طبیعی هستش 628 00:41:32,889 --> 00:41:34,722 میتونم یک راز رو بهت بگم؟ 629 00:41:34,724 --> 00:41:35,992 آره 630 00:41:36,960 --> 00:41:39,126 ...من 631 00:41:39,128 --> 00:41:42,229 من یجورایی همیشه با اضطراب مشکل داشتم 632 00:41:42,231 --> 00:41:44,932 شاید هنوز دارم 633 00:41:44,934 --> 00:41:47,135 ولی وقتی باردار شدم,مجبور شدم داروهام رو کنار بگذارم 634 00:41:47,137 --> 00:41:48,869 چیز قویی نه,فقط چیزایی ضد افسردگی 635 00:41:48,871 --> 00:41:50,070 که توی تلویزیون میبینی 636 00:41:50,072 --> 00:41:51,271 تا جایی که سگت بهت نگه کسی رو بکشی 637 00:41:51,273 --> 00:41:53,141 تو حالت خوبه 638 00:41:53,143 --> 00:41:54,943 باورم کن,میدونم 639 00:41:54,945 --> 00:41:57,278 همه قرص ها رو امتحان کردم 640 00:41:57,280 --> 00:41:58,813 واقعا؟ 641 00:41:58,815 --> 00:42:00,248 احساس خیلی بهتری میکنم از وقتی که همه اونا رو 642 00:42:00,250 --> 00:42:02,083 کنار گذاشتم 643 00:42:02,085 --> 00:42:05,186 میدونی,یکاری میکرد احساس تاریکی میکردم 644 00:42:05,188 --> 00:42:08,856 اولش البته سیستم ات رو شوکه میکنه 645 00:42:08,858 --> 00:42:11,128 و تو رو کمی پارانوید 646 00:42:14,030 --> 00:42:16,030 شرط میبندم احساس میکنی 647 00:42:16,032 --> 00:42:18,168 که همه دنبال بچه ات هستن 648 00:42:20,003 --> 00:42:22,170 ...دست بزنن به شکمت 649 00:42:22,172 --> 00:42:24,307 ...و اون درست همینجاست 650 00:42:25,240 --> 00:42:27,909 درون تو 651 00:42:27,911 --> 00:42:31,045 ...نمیتونی صبر کنی تا در آغوش بگیریش 652 00:42:31,047 --> 00:42:33,113 ...تا با خودت داشته باشیش 653 00:42:33,115 --> 00:42:34,985 تا در دستانت آروم بگیره 654 00:42:38,253 --> 00:42:41,224 تو هرکاری برای محافظت ازش میکنی 655 00:42:43,293 --> 00:42:45,195 ولی نمیتونی 656 00:42:46,096 --> 00:42:48,262 نمیتونی سریع حرکت کنی 657 00:42:48,264 --> 00:42:50,034 نمیتونی فرار کنی 658 00:42:51,233 --> 00:42:53,900 ...منظورم اینکه 659 00:42:53,902 --> 00:42:55,903 اتفاقی که اینجا میوفته 660 00:42:55,905 --> 00:42:58,175 هیچ اتفاقی توی حومه شهر نمیوفته,مگه نه؟ 661 00:44:19,054 --> 00:44:20,320 ...آم 662 00:44:20,322 --> 00:44:23,423 چه چیزی در مورد سندی همسایه بغلی میدونی؟ 663 00:44:23,425 --> 00:44:26,293 میدونم ازش خوشم نمیاد 664 00:44:26,295 --> 00:44:28,297 اون یعنی چی؟ 665 00:44:29,298 --> 00:44:30,898 بعضی ها به اینجا تعلق دارن 666 00:44:30,900 --> 00:44:33,501 و,آم,بعضی ها نه 667 00:44:33,503 --> 00:44:35,135 اوه 668 00:44:35,137 --> 00:44:36,403 فکر میکنم برام سواله 669 00:44:36,405 --> 00:44:38,238 اگه چیزی در مورد خانواده اش بدونی 670 00:44:38,240 --> 00:44:41,075 یا اون اهل کجاست 671 00:44:41,077 --> 00:44:43,311 چطور باید در اون مورد بدونم؟ 672 00:44:43,313 --> 00:44:46,447 سعی میکنم وارد زندگی شخصی مردم نشم 673 00:44:46,449 --> 00:44:49,117 فقط فرض میکنم اون خونه اش رو از تو خرید 674 00:44:49,119 --> 00:44:51,318 نه,من فروشنده رو میشناسم نه خریدار 675 00:44:52,922 --> 00:44:54,287 اون پول نقد داد 676 00:44:54,289 --> 00:44:57,326 که براساس تجربه من نمیشه بهش اعتماد کرد 677 00:44:58,927 --> 00:44:59,862 چرا؟ 678 00:45:01,331 --> 00:45:04,097 فقط دو دسته از مردم هستن که پول نقد میدن 679 00:45:04,099 --> 00:45:05,967 مردم پولدار که سرمایه گذاری میکنن 680 00:45:05,969 --> 00:45:08,336 و جنایتکارا که نمیخوان ردی بجا بگذارن 681 00:45:08,338 --> 00:45:10,338 به ماشینش نگاه کن 682 00:45:10,340 --> 00:45:12,342 فکر میکنم جزء دسته دوم هست 683 00:45:26,523 --> 00:45:29,055 هی 684 00:45:29,057 --> 00:45:32,293 همه چی خوبه؟فکر میکردم دوباره بیرون باشی 685 00:45:32,295 --> 00:45:34,364 مامان گفت همه روز داخل موندی 686 00:45:35,364 --> 00:45:37,999 دیشب خوب نخوابیدم 687 00:45:38,001 --> 00:45:40,971 خب,امیدوارم کل روز رو از پنجره به بیرون خیره نشده باشی 688 00:45:44,574 --> 00:45:46,976 باشه جدا کافیه دیگه 689 00:45:48,478 --> 00:45:51,244 حق با مامانه,اون درگیری ذهنی با همسایه ها داری 690 00:45:51,246 --> 00:45:53,347 فقط فکر میکنم همسایه بغلی سندی یکم عجیبه 691 00:45:53,349 --> 00:45:55,016 سندی؟فکر کردم اون دوستته 692 00:45:55,018 --> 00:45:56,516 اون خیلی عجیب دیشب بهم خیره شده بود 693 00:45:56,518 --> 00:45:59,186 اوه بیخیال ریچل اونا همشون نمیتونن دیوانه باشن 694 00:45:59,188 --> 00:46:02,023 نگرانم,باشه؟ 695 00:46:02,025 --> 00:46:04,992 من در مکانی عجیب هستم که همه روز توی خانه گیر کردم 696 00:46:04,994 --> 00:46:07,427 چیزهایی میبینم و نگرانم 697 00:46:07,429 --> 00:46:10,099 آره خب,منم شروع به نگران شدن کردم 698 00:46:11,467 --> 00:46:13,070 ...میدونی چیه؟من فقط 699 00:46:14,403 --> 00:46:15,536 تنها باش 700 00:46:21,077 --> 00:46:22,242 مامان,لطفا 701 00:46:22,244 --> 00:46:23,411 اون نمیتونه این رو اداره کنه 702 00:46:23,413 --> 00:46:25,012 همین الانش به اندازه کافی سخت هست 703 00:46:25,014 --> 00:46:26,347 نه,فقط کمی سخت تر میشه 704 00:46:26,349 --> 00:46:27,548 ...میشه فقط صدات رو 705 00:46:27,550 --> 00:46:30,150 نه من...گوش کن 706 00:46:30,152 --> 00:46:32,552 شما دوتا بفهمین این چطور ادامه پیدا میکنه 707 00:46:32,554 --> 00:46:34,421 ...و ما میکنیم ولی - آزار دهنده اس - 708 00:46:34,423 --> 00:46:36,624 نمیتونی توی هرچیزی سرک بکشی 709 00:46:36,626 --> 00:46:38,626 نمیدونستم اینطوری احساس میکنی,باشه؟ 710 00:46:38,628 --> 00:46:40,528 ...نه نمیخواستم - ....بهتر میشه - 711 00:46:40,530 --> 00:46:42,533 ...نه مادر 712 00:46:59,581 --> 00:47:01,317 اوه خدای من 713 00:47:17,333 --> 00:47:18,365 عسلم 714 00:47:18,367 --> 00:47:20,333 در رو ببند در رو ببند 715 00:47:20,335 --> 00:47:21,534 مشکل چیه؟ 716 00:47:21,536 --> 00:47:23,637 یه چیزی دیدم 717 00:47:23,639 --> 00:47:25,206 دوباره این نه 718 00:47:25,208 --> 00:47:26,641 من واقعا اومدم بالا که عذرخواهی کنم 719 00:47:26,643 --> 00:47:30,211 من جدی میگم,سندی یک پوستر داره پوستر ما رو داره 720 00:47:30,213 --> 00:47:32,079 در مورد چی حرف میزنی؟پوستر؟ 721 00:47:32,081 --> 00:47:33,613 پوستر آلیس در سرزمین عجایب که توی اتاق بچه داریم 722 00:47:33,615 --> 00:47:35,115 اون یک کپی دقیق داره 723 00:47:35,117 --> 00:47:36,483 این دیوانه کننده اس - میدونم - 724 00:47:36,485 --> 00:47:39,552 نه,چیزی که داری میگی دیوانه کننده اس 725 00:47:39,554 --> 00:47:42,088 خب اون از پوستر خوشش اومده,خب که چی؟ 726 00:47:42,090 --> 00:47:43,356 خب که چی؟ 727 00:47:43,358 --> 00:47:45,159 این یک چیز طبیعی نیست 728 00:47:45,161 --> 00:47:47,228 پیتر,این طبیعی نیست اینجا امن نیست 729 00:47:47,230 --> 00:47:49,229 ما باید از اینجا بریم ما باید از اینجا بریم 730 00:47:49,231 --> 00:47:50,530 عسلم,تو بیش از حد واکنش نشون میدی,باشه؟ 731 00:47:50,532 --> 00:47:52,266 تو دنبال دردسر میگردی وقتی دردسری وجود نداره 732 00:47:52,268 --> 00:47:54,267 تو باید آروم بشی 733 00:47:54,269 --> 00:47:57,273 دخترمون میخواد تو آروم باشی,باشه؟ 734 00:48:00,643 --> 00:48:02,411 تو من رو باور نداری 735 00:48:05,114 --> 00:48:07,117 میخوای نگاه کنم؟ 736 00:48:14,356 --> 00:48:17,258 اصلا نمیدونم دنبال چی بگردم 737 00:48:17,260 --> 00:48:19,229 فکر کنم تو بحران روحی داری 738 00:48:20,195 --> 00:48:21,662 باید با دکتر تماس بگیرم 739 00:48:21,664 --> 00:48:23,667 تو باید با پلیس تماس بگیری 740 00:48:24,701 --> 00:48:26,269 نه 741 00:48:28,137 --> 00:48:29,640 نه؟ - نه - 742 00:48:31,173 --> 00:48:32,572 باشه 743 00:48:32,574 --> 00:48:34,407 با پلیس تماس میگیرم 744 00:48:34,409 --> 00:48:36,409 لطفا لطفا 745 00:48:36,411 --> 00:48:39,415 عسلم,تو باید این رو متوقف کنی 746 00:48:44,519 --> 00:48:46,523 من با دکتر تماس میگیرم 747 00:49:10,313 --> 00:49:11,445 دکتر گفت کاملا در امانه 748 00:49:11,447 --> 00:49:13,213 که اینا رو با بچه بخوری 749 00:49:13,215 --> 00:49:15,217 باعث میشه آروم باشی 750 00:49:18,588 --> 00:49:20,958 اگه چیزی لازم داشتی,باهام تماس بگیر,باشه؟ 751 00:50:20,817 --> 00:50:22,719 متاسفم 752 00:50:24,753 --> 00:50:27,387 نمیخواستم بترسونمت 753 00:50:27,389 --> 00:50:28,856 فقط بیدارم کردی,فقط همین 754 00:50:28,858 --> 00:50:30,858 اینجا ندیده بودمت 755 00:50:30,860 --> 00:50:33,394 داشتم نگران میشدم 756 00:50:33,396 --> 00:50:35,396 من خوبم - مطمئنی؟ - 757 00:50:35,398 --> 00:50:36,764 آره 758 00:50:36,766 --> 00:50:38,668 مطمئنی؟ 759 00:50:40,503 --> 00:50:43,436 چون رفتم خرید 760 00:50:43,438 --> 00:50:45,405 گفتم شاید ویار بستنی کرده باشی 761 00:50:45,407 --> 00:50:47,476 ...کلیشه ای هست میدونم ولی 762 00:50:48,443 --> 00:50:50,878 ...برات گرفتم 763 00:50:50,880 --> 00:50:53,280 ...توت فرنگی 764 00:50:53,282 --> 00:50:54,418 ...و 765 00:50:55,550 --> 00:50:56,684 شکلاتی 766 00:50:56,686 --> 00:50:58,688 چون هیچکس وانیلی دوست نداره 767 00:51:00,523 --> 00:51:01,856 ممنون 768 00:51:01,858 --> 00:51:04,657 فکر کنم امروز یکم برای بستنی سرده 769 00:51:04,659 --> 00:51:06,526 بذارمش توی فریزر؟ 770 00:51:06,528 --> 00:51:08,297 عالی میشه 771 00:51:30,820 --> 00:51:32,485 توی فریزر هرجا که بخوای 772 00:51:32,487 --> 00:51:34,423 واقعا ممنونم 773 00:51:44,333 --> 00:51:48,338 و الان میتونیم اثبات کنیم که من دیوانه نیستم 774 00:51:51,873 --> 00:51:54,543 باشه,سریع مثل خرگوش سریع 775 00:51:57,579 --> 00:52:00,347 بجنب بجنب بجنب بجنب 776 00:52:01,550 --> 00:52:03,686 بجنب 777 00:52:18,534 --> 00:52:20,903 گاهی اوقات استبداد خوبه 778 00:53:46,956 --> 00:53:48,592 اوه خدای من 779 00:54:19,487 --> 00:54:20,756 چی؟ 780 00:54:59,795 --> 00:55:01,795 قسم میخورم وقتی رفتم کلید رو داشتم 781 00:55:03,065 --> 00:55:05,068 در رو باز گذاشتم؟ 782 00:55:26,722 --> 00:55:27,990 سلام؟ 783 00:55:33,061 --> 00:55:34,961 !هی 784 00:55:34,963 --> 00:55:36,865 کلیدات رو پیدا کردم 785 00:55:54,115 --> 00:55:56,983 اوه خدای من 786 00:55:56,985 --> 00:56:00,586 !آه - چطور این اتفاق افتاد؟ - 787 00:56:00,588 --> 00:56:02,858 نمیدونم فکر کنم حماقت 788 00:56:07,596 --> 00:56:09,729 به دکتر زنگ میزنم - نه - 789 00:56:09,731 --> 00:56:13,066 نه خوبم,قول میدم 790 00:56:13,068 --> 00:56:16,606 ما نباید ریسکی کنیم - ریسکی نمیکنیم - 791 00:56:18,039 --> 00:56:20,610 پاتریشیا,باید بهم اعتماد کنی 792 00:56:22,143 --> 00:56:23,912 باشه 793 00:56:25,648 --> 00:56:26,916 ممنون 794 00:56:29,617 --> 00:56:30,652 !ایو 795 00:56:33,155 --> 00:56:36,055 خب تو زخمی شدی و بچه خوبه 796 00:56:36,057 --> 00:56:37,657 اوه خداروشکر 797 00:56:37,659 --> 00:56:39,025 بیا زانو رو بپوشونیم 798 00:56:39,027 --> 00:56:40,159 خیلی ممنون دکتر 799 00:56:40,161 --> 00:56:41,994 خیلی نگران بودم 800 00:56:41,996 --> 00:56:46,166 فشار خونت هنوز بالاست,نگران کننده اس 801 00:56:46,168 --> 00:56:48,901 آروم گرفتی در خونه؟ 802 00:56:48,903 --> 00:56:53,173 آره فقط...فکر کنم زیاد نگرانم 803 00:56:53,175 --> 00:56:55,742 تو زیر استرس بسیار زیادی هستی 804 00:56:55,744 --> 00:56:58,878 و بدنت جوری رفتار میکنه که قبلا رفتار نمیکرد 805 00:56:58,880 --> 00:57:01,748 و زمان زیادی نشستن تنها یکجا 806 00:57:01,750 --> 00:57:03,684 بهت وقت برای نگران شدن داده 807 00:57:03,686 --> 00:57:04,918 سعی نکن متمرکزش کنی 808 00:57:04,920 --> 00:57:09,188 تنها کاری که باید الان انجام بدی استراحت استراحت استراحت هست 809 00:57:09,190 --> 00:57:11,825 آم,فقط یک سوال سریع دکتر 810 00:57:11,827 --> 00:57:14,927 ...آم,یک,آه 811 00:57:14,929 --> 00:57:18,130 یک خانم باردار چیزایی میبینه؟ 812 00:57:18,132 --> 00:57:20,436 مثل چی؟ - ...خب آم - 813 00:57:22,003 --> 00:57:25,771 اونا اضطراب های غیر طبیعی دارن؟ 814 00:57:25,773 --> 00:57:27,708 یجورایی 815 00:57:27,710 --> 00:57:30,142 خب این کمیابه 816 00:57:30,144 --> 00:57:32,713 ولی بعضی خانم ها 817 00:57:32,715 --> 00:57:34,280 اختلال ترس شدیدی رو تجربه میکنن 818 00:57:34,282 --> 00:57:36,249 چیزی هست که من باید ازش آگاه باشم؟ 819 00:57:36,251 --> 00:57:39,052 نه نه,قطعا چیزی نیست 820 00:57:39,054 --> 00:57:41,921 خب اگه خودت رو نگران دیدی 821 00:57:41,923 --> 00:57:43,789 برای تماس گرفتن تردید نکن 822 00:57:43,791 --> 00:57:45,291 مادر ها با اضطراب های خیلی شدید 823 00:57:45,293 --> 00:57:48,931 میتونن برای خودشون و بچه شون مضر باشن 824 00:58:01,976 --> 00:58:05,181 باید زندگی کردن با خانم های باردار سخت باشه 825 00:58:06,849 --> 00:58:08,115 خب برای تو سخت بوده 826 00:58:08,117 --> 00:58:09,316 برای همه مون سخت بوده 827 00:58:09,318 --> 00:58:12,719 ولی ما کنار همیم در این,درسته؟ 828 00:58:12,721 --> 00:58:14,724 قطعا هستیم 829 00:58:16,257 --> 00:58:17,990 امکان داره بهم ماساژ پا بدی؟ 830 00:58:17,992 --> 00:58:19,126 البته 831 00:58:19,128 --> 00:58:20,927 فقط بذار زنگ هشدارم رو قبل از اینکه فراموش کنم تنظیم کنم 832 00:58:20,929 --> 00:58:22,795 مقامات و گروه های تمیز کننده 833 00:58:22,797 --> 00:58:24,130 در صحنه حاضرر هستن 834 00:58:24,132 --> 00:58:25,898 و در اخبار فوری ایالتی و محلی 835 00:58:25,900 --> 00:58:27,767 سازمان های اجرا قانون در آماده باش هستند 836 00:58:27,769 --> 00:58:29,269 بدنبال دزدیده شدن دختر 837 00:58:29,271 --> 00:58:31,003 شش ماهه 838 00:58:31,005 --> 00:58:32,271 اگه اطلاعاتی دارید 839 00:58:32,273 --> 00:58:34,007 یا چیز مشکوکی دیدین 840 00:58:34,009 --> 00:58:37,344 لطفا,خانواده از شما درخواست میکنه 841 00:58:37,346 --> 00:58:38,912 باشه,بیشتر از اون نه دیگه چطوره؟ 842 00:58:38,914 --> 00:58:40,280 موافقم 843 00:58:40,282 --> 00:58:42,349 این همش در مورد آرام کردن هست 844 00:58:42,351 --> 00:58:44,119 ممم 845 00:58:46,155 --> 00:58:47,954 !اوه 846 00:58:47,956 --> 00:58:49,289 مممم؟ 847 00:58:49,291 --> 00:58:51,294 اوه,این عالیه 848 00:59:11,213 --> 00:59:12,849 نه - چی؟ - 849 00:59:14,849 --> 00:59:16,182 نمیتونه - مشکل چیه؟ - 850 00:59:16,184 --> 00:59:17,784 !ایو - !عسلم - 851 00:59:17,786 --> 00:59:19,151 !عسلم 852 00:59:19,153 --> 00:59:21,954 اون بچه داره - چی؟کدوم بچه؟ - 853 00:59:21,956 --> 00:59:23,889 خودت ببین 854 00:59:23,891 --> 00:59:25,928 در مورد چی حرف میزنی؟ 855 00:59:32,900 --> 00:59:35,168 ریچل,تو من رو میترسونی 856 00:59:35,170 --> 00:59:36,802 جدی,یه چیزی اینجا میلنگه 857 00:59:36,804 --> 00:59:38,070 پیتر,خودم دیدم اون بچه داره 858 00:59:38,072 --> 00:59:39,840 تو رادیو رو شنیدی یک بچه گم شده 859 00:59:39,842 --> 00:59:41,842 شرط میبندم کار سندی هست - ریچل,آروم باش - 860 00:59:41,844 --> 00:59:43,342 چرا کسی باور نمیکنه؟ اون یک بچه داره 861 00:59:43,344 --> 00:59:44,811 اون احتمالا بچه مون رو میخواد 862 00:59:44,813 --> 00:59:45,945 عزیزم لطفا 863 00:59:45,947 --> 00:59:48,048 چرا کسی بهم گوش نمیده؟ 864 01:00:13,375 --> 01:00:16,842 و چه چیزی باعث شد اون ناراحت بشه؟ 865 01:00:16,844 --> 01:00:18,445 نمیدونم اون فریاد میزد در مورد 866 01:00:18,447 --> 01:00:20,012 چیزی که همسایه بچه داره 867 01:00:20,014 --> 01:00:21,981 اون بچه داره 868 01:00:21,983 --> 01:00:25,851 اون گفت نمیتونه بچه دار بشه 869 01:00:25,853 --> 01:00:28,021 ...و اون بچه ربوده شده 870 01:00:28,023 --> 01:00:29,322 حالش خوبه؟ 871 01:00:29,324 --> 01:00:32,295 خوب میشه فقط کمی ضعیف شده 872 01:00:41,469 --> 01:00:43,302 باید من رو باور کنی 873 01:00:43,304 --> 01:00:45,307 یک بچه توی گهواره بود 874 01:00:50,012 --> 01:00:52,079 اون اتاق بچه من رو داشت 875 01:00:52,081 --> 01:00:53,380 اون اتاق بچه تو رو داشت؟ 876 01:00:53,382 --> 01:00:55,949 دیدم 877 01:00:55,951 --> 01:00:59,318 ....فکر کردم اتاق بچه توی خونه اش دیدم 878 01:00:59,320 --> 01:01:00,656 درست مثل خودم 879 01:01:01,889 --> 01:01:03,259 صبر کن,چطور دیدی؟ 880 01:01:06,961 --> 01:01:08,364 تازه از صحبت با همسایه اومدم 881 01:01:09,931 --> 01:01:11,933 داخل خونه اون بودی؟ 882 01:01:14,369 --> 01:01:16,168 خب متاسفانه همسایه علاقمند به 883 01:01:16,170 --> 01:01:17,204 وارد کردن اتهام نیست 884 01:01:17,206 --> 01:01:19,005 وارد کردن اتهام؟ 885 01:01:19,007 --> 01:01:21,307 در مورد چی حرف میزنی؟ - آزار و اذیت - 886 01:01:21,309 --> 01:01:23,376 ...از اونجایی که بهم گفتن اون 887 01:01:23,378 --> 01:01:25,045 اون مراقب همسایه ها بوده 888 01:01:25,047 --> 01:01:27,414 و باعث نارضایتی اونا شده 889 01:01:27,416 --> 01:01:30,182 اون گفت...اون گفت نمیتونه باردار بشه 890 01:01:30,184 --> 01:01:32,052 ولی...من تصویری دیدم 891 01:01:32,054 --> 01:01:34,354 دیدم,داخلش,دیدم اون باردار بود 892 01:01:34,356 --> 01:01:36,322 اصلا تسلیم میشی؟ - ...مادر - 893 01:01:36,324 --> 01:01:40,994 نه,این افسرها خیلی مودب هستن که بگن ولی من میگم 894 01:01:40,996 --> 01:01:42,996 تو دیوانه وار رفتار میکنی 895 01:01:42,998 --> 01:01:44,463 میخوای بذاری اون این کار رو کنه؟ 896 01:01:44,465 --> 01:01:46,066 عزیزم,کسی کاری نمیکنه؟ 897 01:01:46,068 --> 01:01:47,967 نه,ولی ما میکنیم اگه لازم باشه 898 01:01:47,969 --> 01:01:50,070 ببینید,عصر سختی بوده 899 01:01:50,072 --> 01:01:52,972 بیاین آروم باشیم کسی آسیب ندیده 900 01:01:52,974 --> 01:01:54,340 آم,من چندتا سوال دارم 901 01:01:54,342 --> 01:01:56,978 شاید بتونیم طبقه پایین حرف بزنیم - حتما - 902 01:01:58,213 --> 01:01:59,481 خانم 903 01:02:17,965 --> 01:02:21,267 شما هم احتمالا فکر میکنید من دیوانه ام 904 01:02:21,269 --> 01:02:24,503 گاهی اوقات...وقتی نمیتونیم فرار کنیم 905 01:02:24,505 --> 01:02:27,375 چیزها خطرناک تر از چیزی که واقعا هستن بنظر میرسن 906 01:02:30,978 --> 01:02:33,546 ...فقط محض اطلاع 907 01:02:33,548 --> 01:02:36,416 دفعه بعدی که چیزی دیدین 908 01:02:36,418 --> 01:02:38,985 اول با من تماس بگیرید 909 01:02:38,987 --> 01:02:40,255 باشه؟ 910 01:02:44,458 --> 01:02:46,094 ممنون 911 01:02:56,271 --> 01:02:58,438 تو نمیتونی از اون حرف ها بزنی,مامان 912 01:02:58,440 --> 01:03:00,173 یکی باید بگه 913 01:03:00,175 --> 01:03:02,008 خب,مجبور نبودی اونجا بگی 914 01:03:02,010 --> 01:03:04,276 میدونستی که اون سابقه بیماری روانی داره؟ 915 01:03:04,278 --> 01:03:06,378 یا منتظر بود در موردش 916 01:03:06,380 --> 01:03:08,048 بعد از مراسم عروسی بحث کنه؟ 917 01:03:08,050 --> 01:03:09,282 در مورد چه کوفتی حرف میزنی؟ 918 01:03:09,284 --> 01:03:10,450 ...سندی 919 01:03:10,452 --> 01:03:12,485 همسایه ای که اون اذیتش میکرد 920 01:03:12,487 --> 01:03:16,055 بهم گفت ریچل دارو مصرف میکرده,پیتر 921 01:03:16,057 --> 01:03:18,157 حالا شاید بخاطر بچه کنارش گذاشته باشه 922 01:03:18,159 --> 01:03:20,226 ولی میتونه جزئی از دلیلی باشه که 923 01:03:20,228 --> 01:03:22,461 اون خیلی عجیب رفتار میکنه 924 01:03:22,463 --> 01:03:24,363 زندگی یک بچه در خطر هست 925 01:03:24,365 --> 01:03:27,032 و حالا چطوری سندی باید این رو میدونسته؟ 926 01:03:27,034 --> 01:03:29,038 چطور سندی باید این رو میدونسته؟ 927 01:03:42,217 --> 01:03:44,483 صبح بخیر,ریچل 928 01:03:44,485 --> 01:03:46,388 تو مهمان داری 929 01:03:52,126 --> 01:03:53,262 اینجا چکار میکنی؟ 930 01:03:54,496 --> 01:03:56,229 فکر کردم برای دوتاتون خوبه 931 01:03:56,231 --> 01:03:57,834 تا هوای بین تون عوض بشه 932 01:04:00,534 --> 01:04:02,170 ممنون - ممم - 933 01:04:06,240 --> 01:04:08,141 صبح بخیر 934 01:04:08,143 --> 01:04:10,644 ...فقط میخواستم اینو بدونی 935 01:04:10,646 --> 01:04:13,282 هیچ کینه ای وجود نداره 936 01:04:18,619 --> 01:04:21,223 این قطعا سلام رو سخت تر میکنه 937 01:04:22,391 --> 01:04:23,555 من خیلی متاسفم 938 01:04:23,557 --> 01:04:25,561 نمیدونم چی فکر میکردم 939 01:04:27,429 --> 01:04:29,432 امیدوارم از شیرینی خوشت بیاد 940 01:04:31,233 --> 01:04:33,202 فکر کردم که به چیزی شیرین امروز صبح نیاز داری 941 01:04:37,505 --> 01:04:39,507 فقط برای تو درستش کردم 942 01:04:44,512 --> 01:04:46,412 ممم 943 01:04:46,414 --> 01:04:48,250 میدونستم خوشت میاد 944 01:04:50,686 --> 01:04:54,320 ممنون - خواهش میکنم - 945 01:04:54,322 --> 01:04:57,356 نمیخوام اذیت کنم پس فقط میرم 946 01:04:57,358 --> 01:04:59,592 ...بعد از دیشب 947 01:04:59,594 --> 01:05:01,329 مطمئنم به استراحت نیاز داری 948 01:05:06,168 --> 01:05:07,436 خداحافظ 949 01:05:46,440 --> 01:05:48,710 ریچل؟عزیزم؟ 950 01:05:56,318 --> 01:05:58,717 اون همه صدا برای چیه؟ به خودت آسیب رسوندی؟ 951 01:05:58,719 --> 01:06:01,454 نه,همه چی خوبه 952 01:06:01,456 --> 01:06:05,492 باشه,آم,به چیزی نیاز داری؟ 953 01:06:05,494 --> 01:06:08,595 من خوبم ممنون - باشه - 954 01:06:08,597 --> 01:06:10,496 خب اگه نظرت عوض شد 955 01:06:10,498 --> 01:06:13,333 یادت باشه هنوز اون زنگ رو داری 956 01:06:13,335 --> 01:06:14,603 هممم 957 01:06:38,760 --> 01:06:40,459 اون زود اومده خونه 958 01:06:40,461 --> 01:06:42,561 سلام - چطوری؟ - 959 01:06:42,563 --> 01:06:44,630 من خوبم ممنون - خوبه - 960 01:06:44,632 --> 01:06:47,035 اوضاع چطوره؟ 961 01:06:48,503 --> 01:06:50,271 ما به ازدواج برمیگردیم 962 01:07:01,650 --> 01:07:03,519 کار واجب - درسته - 963 01:07:16,797 --> 01:07:18,566 سلام 964 01:07:20,501 --> 01:07:21,867 روزت چطور بود؟ 965 01:07:21,869 --> 01:07:25,338 من توی سلول انفرادی هستم روز تو چطور بود؟ 966 01:07:25,340 --> 01:07:27,574 من کسی رو توی سلول انفرادی گذاشتم 967 01:07:27,576 --> 01:07:29,711 پس فکر کنم این باعث میشه برابر شیم؟ 968 01:07:32,280 --> 01:07:34,613 میتونی کمکم کنی از جام پاشم؟ باید کمی بلند شم 969 01:07:34,615 --> 01:07:36,085 البته 970 01:07:37,885 --> 01:07:39,552 میشه با من برقصید؟ 971 01:07:39,554 --> 01:07:42,421 اوه بیخیال پیتر من زشتم 972 01:07:42,423 --> 01:07:43,822 نه,تو بی نظیری 973 01:07:43,824 --> 01:07:46,825 قول میدم همیشه انقدر بد نیست 974 01:07:46,827 --> 01:07:49,295 نمیتونه بدتر بشه 975 01:07:49,297 --> 01:07:52,565 ...خب موقعی که بچه اینجا باشه 976 01:07:52,567 --> 01:07:56,469 وقتی از دست مامانم راحت شیم نه بطور دائمی 977 01:07:56,471 --> 01:07:58,438 اتفاق های زیادی باید اتفاق بیوفته 978 01:07:58,440 --> 01:08:00,706 قبل از اینکه برگردیم به جایی که قبلا بودیم 979 01:08:00,708 --> 01:08:02,675 موقعی که کارمون با بارداری تموم بشه 980 01:08:02,677 --> 01:08:05,778 قراره با بچه سر و کله بزنیم 981 01:08:05,780 --> 01:08:09,849 بعد وقتی راه میره بعد مدرسه بعد دانشگاه 982 01:08:09,851 --> 01:08:12,621 ...و بعد به خودمون برمیگردیم 983 01:08:15,556 --> 01:08:17,559 که برای آغاز عالی نیست 984 01:08:19,560 --> 01:08:20,593 چی داری میگی؟ 985 01:08:20,595 --> 01:08:23,629 چرا اصلا هنوز با منی؟ 986 01:08:23,631 --> 01:08:25,632 در مورد چی حرف میزنی؟ 987 01:08:25,634 --> 01:08:27,467 صدای تو و مادرت رو دیشب شنیدم 988 01:08:27,469 --> 01:08:28,867 میدونم نقشه چی رو میچینین 989 01:08:28,869 --> 01:08:30,903 ما نقشه چیزی نمیکشیم - بهتون اجازه نمیدم - 990 01:08:30,905 --> 01:08:33,772 اجازه چی بهم نمیدی؟ - گرفتن بچه - 991 01:08:33,774 --> 01:08:36,442 ریچل,مادرم بچه رو نمیگیره 992 01:08:36,444 --> 01:08:38,678 همسایه بچه رو نمیگیره هیچکس بچه رو نمیگیره 993 01:08:38,680 --> 01:08:42,648 آره جون عمه ات کسی بچه رو نمیخواد بگیره 994 01:08:42,650 --> 01:08:44,819 میدونی چیه؟میخوام پایین بخوابم؟ 995 01:09:17,043 --> 01:09:20,543 نمیخواستم مزاحمت بشم,متاسفم,باهام تماس بگیر,پیتر ملقب به پدر آلیس 996 01:09:39,940 --> 01:09:41,577 پیتر؟ 997 01:09:46,981 --> 01:09:48,650 پاتریشیا؟ 998 01:09:55,823 --> 01:09:57,458 پاتریشیا؟ 999 01:10:02,631 --> 01:10:04,200 همه چیز خوبه,عزیزم؟ 1000 01:10:04,798 --> 01:10:06,435 بنظر ناراحت میای 1001 01:10:07,969 --> 01:10:10,436 اینجا چکار میکنی؟ 1002 01:10:10,438 --> 01:10:12,938 اومدم ببینم اوضاعت چطوره 1003 01:10:12,940 --> 01:10:14,710 و البته بچه 1004 01:10:15,777 --> 01:10:16,878 پاتریشیا کجاست؟ 1005 01:10:17,746 --> 01:10:19,879 اون طبقه پایین هست 1006 01:10:19,881 --> 01:10:22,885 فکر کنم کمی ازت رنجیده 1007 01:10:28,789 --> 01:10:30,559 این چیه؟ 1008 01:10:40,635 --> 01:10:42,905 با مانیتور بچه از من جاسوسی میکنی؟ 1009 01:10:47,876 --> 01:10:49,878 بیش از حد نیست,اینطور فکر نمیکنی؟ 1010 01:10:54,682 --> 01:10:56,585 ولی من چیزی نمیگم 1011 01:10:57,819 --> 01:10:59,785 ...منظورم اینکه 1012 01:10:59,787 --> 01:11:01,754 پاتریشیا منتظره بهت بگه 1013 01:11:01,756 --> 01:11:03,626 مادر نالایق,مگه نه؟ 1014 01:11:05,627 --> 01:11:07,660 ممم 1015 01:11:07,662 --> 01:11:11,063 تو واقعا به خودت نمیرسی 1016 01:11:11,065 --> 01:11:12,835 به خودت نگاه کن 1017 01:11:15,103 --> 01:11:16,739 تو بهم ریخته ای 1018 01:11:17,771 --> 01:11:19,908 اوه,همه اون هورمون ها 1019 01:11:20,742 --> 01:11:22,011 هیچ دارویی 1020 01:11:24,045 --> 01:11:25,814 دیوانه ای؟ 1021 01:11:26,980 --> 01:11:28,617 نه دیوانه؟ 1022 01:11:32,087 --> 01:11:34,590 الان اینجام تا ازت مراقبت کنم 1023 01:11:35,856 --> 01:11:37,893 تو به زودی مادر میشی 1024 01:11:40,795 --> 01:11:42,931 میخوام برم طبقه پایین و یه چیزی رو تمیز کنم 1025 01:11:43,965 --> 01:11:45,868 حالا,جایی نمیری 1026 01:11:47,135 --> 01:11:49,038 در هر صورت نه کاری که بتونی انجام بدی 1027 01:11:55,909 --> 01:11:57,943 بیا 1028 01:11:57,945 --> 01:12:00,045 این رو بپوش 1029 01:12:00,047 --> 01:12:02,647 ...ما میخوایم بریم بیرون و 1030 01:12:02,649 --> 01:12:04,786 نمیخوام بچه سرما بخوره 1031 01:12:22,871 --> 01:12:26,641 فکر کن,لعنتی,فکر کن 1032 01:12:33,113 --> 01:12:34,682 کجایی؟کجایی؟ 1033 01:12:41,122 --> 01:12:43,025 یالا یالا یالا یالا 1034 01:12:48,029 --> 01:12:49,594 سلام 1035 01:12:49,596 --> 01:12:50,963 شما با افسر دایان لی تماس گرفتین 1036 01:12:50,965 --> 01:12:52,665 لطفا بعد از بوق پیام بگذارید 1037 01:12:52,667 --> 01:12:54,599 و من در کوتاه ترین زمان باهاتون تماس میگیرم 1038 01:12:54,601 --> 01:12:56,803 اگه این ضروری هست با110 تماس بگیرید 1039 01:12:56,805 --> 01:12:58,970 افسر لی,ریچل هستم زن باردار دیوانه 1040 01:12:58,972 --> 01:13:01,107 تو گفتی باهات تماس بگیرم من توی خانه ام زندانی شدم 1041 01:13:01,109 --> 01:13:03,612 ...سندی,همسایه ام - داری چکار میکنی؟ - 1042 01:13:05,747 --> 01:13:08,815 ...چیز جالب در مورد این مانیتور 1043 01:13:08,817 --> 01:13:11,420 تو میتونی تصویر رو از هرجا ببینی 1044 01:13:12,753 --> 01:13:14,622 حتی خانه همسایه ات 1045 01:13:18,059 --> 01:13:20,058 طبقه پایین - باشه - 1046 01:13:20,060 --> 01:13:22,163 حالا - باشه - 1047 01:13:33,140 --> 01:13:35,143 پاتریشیا زیاد احساس خوبی نداره 1048 01:13:36,176 --> 01:13:37,779 چکارش کردی؟ 1049 01:13:39,146 --> 01:13:42,180 حس مادرانه ات خیلی خوبه,میدونی؟ 1050 01:13:42,182 --> 01:13:45,151 ...یوون,پرستار 1051 01:13:45,153 --> 01:13:47,155 هیچکدومشون به اون بچه اهمیت ندادن 1052 01:13:48,189 --> 01:13:49,925 ولی من میدم 1053 01:13:51,993 --> 01:13:54,660 تو پرستار رو کشتی 1054 01:13:54,662 --> 01:13:57,729 نه بهت گفتم اون فرار کرد 1055 01:13:57,731 --> 01:14:01,032 که خجالت آوره چون اون توی کارش افتضاح بود 1056 01:14:01,034 --> 01:14:04,672 همیشه با تلفن توی پارک حرف میزد هرگز توجه نمیکرد 1057 01:14:06,073 --> 01:14:08,941 من میتونم برای اون بچه اوقات خوبی فراهم کنم 1058 01:14:08,943 --> 01:14:10,675 من میتونستم اون بچه رو داشته باشم 1059 01:14:10,677 --> 01:14:12,480 اونا قطعا نمیخواستن 1060 01:14:13,814 --> 01:14:17,884 ولی تو باید نقش همسایه فضول رو بازی میکردی 1061 01:14:17,886 --> 01:14:19,951 و به همش گند میزدی 1062 01:14:19,953 --> 01:14:23,222 ولی ولی تو همون موقعش بچه داشتی دیدمت 1063 01:14:23,224 --> 01:14:27,125 آره ولی باید دو قلو می داشتم 1064 01:14:27,127 --> 01:14:29,130 ...بخاطر تو 1065 01:14:30,864 --> 01:14:33,034 هنوز به یکی دیگه نیاز دارم 1066 01:14:55,256 --> 01:14:58,126 فقط طوری رفتار کن که همه چیز عادیه 1067 01:15:11,972 --> 01:15:14,009 به همسایه های دوستانه ات لبخند بزن 1068 01:15:22,015 --> 01:15:24,286 تو این رو برای من خیلی آسون کردی 1069 01:15:41,970 --> 01:15:44,873 بنظر کسی برای مامانش گریه میکنه 1070 01:15:48,176 --> 01:15:50,241 کجا میری؟ 1071 01:15:50,243 --> 01:15:52,079 اتاق بچه 1072 01:15:55,783 --> 01:15:59,184 باید اتاق بچه رو جا به جا میکردم وقتی پیداش کردی 1073 01:15:59,186 --> 01:16:01,189 در صورتی که پلیس برای دیدن اومد 1074 01:16:03,992 --> 01:16:05,260 طبق پایین 1075 01:16:16,970 --> 01:16:18,239 برو 1076 01:16:19,340 --> 01:16:20,976 بازش کن 1077 01:17:10,992 --> 01:17:12,994 عاشق پوستر نیستی؟ 1078 01:17:23,104 --> 01:17:25,103 تو بچه ات رو از دست دادی؟ 1079 01:17:25,105 --> 01:17:26,140 بچه ها 1080 01:17:27,240 --> 01:17:29,407 دوقلو 1081 01:17:29,409 --> 01:17:30,679 دخترهای کوچولوم 1082 01:17:33,014 --> 01:17:34,280 من رو ترک کرد,میدونی؟ 1083 01:17:34,282 --> 01:17:36,083 گفت تقصیر من بود 1084 01:17:37,350 --> 01:17:38,987 ...ولی الان 1085 01:17:40,054 --> 01:17:41,422 حالا میتونم پیشش برگردم 1086 01:17:42,989 --> 01:17:44,992 و دوباره میتونیم همه با هم باشیم 1087 01:17:46,426 --> 01:17:48,429 خانواده شاد کوچک من 1088 01:17:52,033 --> 01:17:54,266 ...من,آه 1089 01:17:54,268 --> 01:17:57,204 ...میدونم چقدر میخواستی بچه داشته باشی ولی 1090 01:17:59,340 --> 01:18:01,240 ولی چی؟ 1091 01:18:01,242 --> 01:18:03,278 ولی نمیتونی مال من رو داشته باشی 1092 01:18:08,048 --> 01:18:10,452 هیس هیس هیس 1093 01:18:11,351 --> 01:18:13,020 اوکیه 1094 01:18:18,059 --> 01:18:19,458 !ریچل 1095 01:18:26,134 --> 01:18:27,165 اوکیه 1096 01:18:27,167 --> 01:18:29,070 اوکیه,اوکیه,اوکیه 1097 01:18:36,944 --> 01:18:38,143 یالا 1098 01:18:38,145 --> 01:18:39,477 یالا 1099 01:18:42,149 --> 01:18:43,451 !ریچل 1100 01:18:45,118 --> 01:18:46,387 کیسه آبم پاره شد 1101 01:18:47,387 --> 01:18:49,088 !اه 1102 01:18:49,090 --> 01:18:51,423 نمیدونم چرا انقدر ترسیدی 1103 01:18:51,425 --> 01:18:53,459 ...خودت گفتی 1104 01:18:53,461 --> 01:18:55,326 من مادر عالی میشم 1105 01:19:03,171 --> 01:19:04,536 !کمک 1106 01:19:04,538 --> 01:19:07,039 !یکی کمکم کنه 1107 01:19:07,041 --> 01:19:08,307 اوه عزیزم 1108 01:19:08,309 --> 01:19:10,509 بیا این بچه رو ازت خارج کنیم 1109 01:19:18,418 --> 01:19:19,985 تو بنظر خیلی خوب نمیرسی 1110 01:19:19,987 --> 01:19:23,388 ...لط 1111 01:19:23,390 --> 01:19:25,290 لطفا به بچه ام آسیب نرسون 1112 01:19:25,292 --> 01:19:28,027 بچه قراره خوب باشه 1113 01:19:28,029 --> 01:19:30,196 ولی متاسفم که مامان ممکنه در حین زایمان زنده نمونه 1114 01:19:35,269 --> 01:19:39,405 حالا,بخش سی بطور کلی نیاز به بی هوشی داره 1115 01:19:39,407 --> 01:19:42,273 ...ولی در شرایط ضروری مثل این 1116 01:19:42,275 --> 01:19:44,179 من فقط باید بچه رو نگه دارم 1117 01:19:49,483 --> 01:19:53,552 من افسر لی هستم,فورا به یک آمبولانس در محل نیاز دارم 1118 01:19:53,554 --> 01:19:57,488 مظنون از پا در اومده,زن باردار مجروح شده و در حین زایمان هست 1119 01:19:58,592 --> 01:20:00,291 فکر کنم فکر کنم 1120 01:20:00,293 --> 01:20:02,160 اون بچه توی اخبار هست 1121 01:20:02,162 --> 01:20:04,263 ...اوه خدای 1122 01:20:04,265 --> 01:20:07,299 حق با تو بود حق با تو بود 1123 01:20:07,301 --> 01:20:09,602 تو خوب میشی, ریچل فقط اونجا دوام بیار 1124 01:20:09,604 --> 01:20:11,503 تو خوب میشی 1125 01:20:15,542 --> 01:20:17,343 من شما رو درک نمیکنم 1126 01:20:17,345 --> 01:20:18,544 شما خونه خوب دارین 1127 01:20:18,546 --> 01:20:20,178 یک همسر خوب و یک بچه توی راه 1128 01:20:20,180 --> 01:20:22,147 تنها کاری که میکنین,غر و غر و غر هست 1129 01:20:22,149 --> 01:20:25,084 چ..چرا؟چرا این کار رو میکنی؟ 1130 01:20:25,086 --> 01:20:27,152 تو به بچه اهمیت نمیدی 1131 01:20:27,154 --> 01:20:30,522 اگه بهش اهمیت میدادی,توی خانه بودی توی تخت 1132 01:20:30,524 --> 01:20:33,157 من به بچه هام اهمیت میدم 1133 01:20:33,159 --> 01:20:35,460 دخترهای کوچکم 1134 01:20:35,462 --> 01:20:38,630 ...اونا درست اونجا بودن 1135 01:20:38,632 --> 01:20:41,165 و بعد دیگه نبودن 1136 01:20:41,167 --> 01:20:45,271 ولی الان...الان دوباره همه متحد میشیم 1137 01:20:51,311 --> 01:20:54,082 تو این بچه رو خواهی داشت چه خوشت بیاد چه خوست نیاد 1138 01:21:34,721 --> 01:21:37,156 خوبه که میبینم بلند شدی 1139 01:21:37,158 --> 01:21:39,657 و خوبه که میبینم حالت خیلی خوبه 1140 01:21:39,659 --> 01:21:42,428 هر دوتاتون 1141 01:21:42,430 --> 01:21:45,129 تو یک دختر بچه سالم داری 1142 01:21:45,131 --> 01:21:47,266 تو خیلی خوش شانسی 1143 01:21:47,268 --> 01:21:49,537 میتونم بغلش کنم؟ - آره - 1144 01:21:50,404 --> 01:21:52,303 آره 1145 01:21:52,305 --> 01:21:54,174 ...ببین چقدر شیرینه 1146 01:22:01,381 --> 01:22:04,383 از طرف خانواده دختر بچه ای که پیدا کردی 1147 01:22:04,385 --> 01:22:06,384 میخواستن بیان و تشکر کنن ولی بهشون گفتم 1148 01:22:06,386 --> 01:22:08,286 بعد از اینکه کمی بهتر شدی 1149 01:22:08,288 --> 01:22:09,655 ممنون 1150 01:22:09,657 --> 01:22:11,293 میذارم دوتاتون تنها باشین 1151 01:22:17,731 --> 01:22:19,400 تو بیداری 1152 01:22:23,371 --> 01:22:25,637 خیلی متاسفم که بهت اعتماد نکردم 1153 01:22:25,639 --> 01:22:27,539 افسر لی همه چیز رو بهمون گفت 1154 01:22:27,541 --> 01:22:29,174 اون خوبه؟ 1155 01:22:29,176 --> 01:22:31,376 درمان میشه ولی آره خوبه 1156 01:22:31,378 --> 01:22:32,646 به لطف تو 1157 01:22:38,586 --> 01:22:40,686 در مورد سندی حق با تو بود 1158 01:22:40,688 --> 01:22:42,190 در مورد همه چیز 1159 01:22:43,690 --> 01:22:46,191 تو دختر کوچولو رو نجات دادی 1160 01:22:46,193 --> 01:22:47,462 و مال خودمون رو 1161 01:22:48,729 --> 01:22:50,265 ...من خیلی متاسفم 1162 01:22:51,399 --> 01:22:52,667 در مورد همه چیز 1163 01:22:54,801 --> 01:22:57,204 من رو هیچوقت میبخشی؟ 1164 01:22:59,239 --> 01:23:00,507 شاید 1165 01:23:02,643 --> 01:23:06,477 خب فراموش نکن که من ضربه شدیدی به سرم خورد 1166 01:23:06,479 --> 01:23:09,447 باور دارم که دکتر گفت ضربه کوچیکی بود 1167 01:23:09,449 --> 01:23:11,685 ولی خوشحالم که شما خوبی,مامان 1168 01:23:12,453 --> 01:23:14,553 منم همینطور 1169 01:23:14,555 --> 01:23:16,487 خب من فقط میگم همه مون 1170 01:23:16,489 --> 01:23:19,424 تحت تاثیر شرایط قرار گرفتیم 1171 01:23:19,426 --> 01:23:23,629 اگه اشکال نداره مامان,فکر کنم من و ریچل و آلیس 1172 01:23:23,631 --> 01:23:25,296 بتونیم کمی زمان آروم استفاده کنیم 1173 01:23:25,298 --> 01:23:27,402 ....آره الیته,آم 1174 01:23:28,536 --> 01:23:29,671 ...این,آه 1175 01:23:30,671 --> 01:23:32,737 وقت مادربزرگی بعدا 1176 01:23:32,739 --> 01:23:33,774 قطعا 1177 01:23:36,310 --> 01:23:37,479 ممنون مامان 1178 01:23:43,516 --> 01:23:45,517 میشه بهت بگم؟ 1179 01:23:45,519 --> 01:23:46,788 اون عالیه 1180 01:23:49,722 --> 01:23:51,423 امیدوارم متوجه شده باشی که خونه رو میفروشیم 1181 01:23:51,425 --> 01:23:52,558 و به شهر برمیگردیم 1182 01:23:55,628 --> 01:23:57,631 هرچی که خانم هام بخوان 1183 01:24:05,067 --> 01:24:10,067 جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام ما telegram.me/KING_MOVIE | @King_Movie 99649

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.