All language subtitles for 720p-vishwaroopam-blu-ray-x264-ac3-ddr-eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:16,780 --> 00:03:18,373 I believed in America 2 00:03:18,448 --> 00:03:20,542 I thought this country would be my salvation 3 00:03:20,617 --> 00:03:23,621 When I was seven, my dad died of cancer 4 00:03:23,620 --> 00:03:26,874 so my mom and I had to stay with my uncle 5 00:03:26,873 --> 00:03:29,843 The day my mom died, I made a resolution... 6 00:03:29,835 --> 00:03:35,717 ...to escape this middle class rut and get my doctorate in the U.S. 7 00:03:35,716 --> 00:03:39,641 As if on cue, Uncle Jagannathan arranged our alliance 8 00:03:39,720 --> 00:03:43,020 Conveniently, he was in the U.S., so... 9 00:03:43,140 --> 00:03:44,141 I see 10 00:03:44,641 --> 00:03:49,147 That's why you agreed to marry Mr. Deepak, despite the age difference 11 00:03:49,479 --> 00:03:52,028 Of course it was a marriage of convenience 12 00:03:52,023 --> 00:03:56,529 I don't know what Wiz expected, but he knew what he was getting into 13 00:03:56,820 --> 00:04:00,450 - Wiz? - Yes, Wiz is my husband 14 00:04:00,741 --> 00:04:05,417 - Oh, is that your pet name for him? - No way! 15 00:04:05,495 --> 00:04:07,623 Everyone called him that, so I did too 16 00:04:07,748 --> 00:04:10,592 We've never been a loving couple 17 00:04:10,584 --> 00:04:14,088 I told him from the start that I came here to study 18 00:04:14,087 --> 00:04:16,806 To hit the books, not the sack 19 00:04:16,882 --> 00:04:20,762 He smiled and agreed 20 00:04:21,344 --> 00:04:23,096 He has a great sense of humour though 21 00:04:23,096 --> 00:04:25,519 So, what is your Ph.D. on? 22 00:04:25,599 --> 00:04:27,146 Nuclear oncology 23 00:04:28,059 --> 00:04:31,404 I had several job offers lined up... 24 00:04:31,396 --> 00:04:34,149 But I chose Deep nuclear research and oncology 25 00:04:34,357 --> 00:04:39,864 The pay was good No complaints at all, till... 26 00:04:39,863 --> 00:04:41,080 Till Deepak? 27 00:04:41,072 --> 00:04:44,246 Who is Deepak? Does he work at your company? 28 00:04:44,326 --> 00:04:47,330 No, no I work at his company 29 00:04:47,329 --> 00:04:49,707 He's my boss and is very rich 30 00:04:49,706 --> 00:04:53,586 That's not why I started this... 31 00:04:53,794 --> 00:04:55,341 Affair! 32 00:04:56,046 --> 00:04:57,719 I'm not a bad person, doctor 33 00:04:57,714 --> 00:05:02,390 None of my patients are And you're not even my patient 34 00:05:02,469 --> 00:05:05,393 I agreed to see you for Bindu's sake 35 00:05:05,514 --> 00:05:09,735 She said you were her rock during her divorce 36 00:05:09,726 --> 00:05:12,605 She recommended Peter Manivannan 37 00:05:12,687 --> 00:05:14,280 Detective Peter Manivannan here 38 00:05:14,272 --> 00:05:15,649 Quickly, tell me 39 00:05:15,774 --> 00:05:19,779 He just stepped out of class 40 00:05:19,945 --> 00:05:22,664 Right now following your husband madam 41 00:05:22,656 --> 00:05:26,377 Okay! Just find out if there's another woman in his life 42 00:05:26,493 --> 00:05:30,418 Most likely it won't be a woman Let me know either way, immediately 43 00:05:30,539 --> 00:05:35,261 if he hasn't, I'll feel very guilty 44 00:05:35,794 --> 00:05:38,764 So guilt seems to be the key here 45 00:05:39,422 --> 00:05:40,389 Alright... 46 00:05:40,757 --> 00:05:43,476 When do you feel guiltier? 47 00:05:44,344 --> 00:05:47,473 Before or after sex? 48 00:05:48,014 --> 00:05:52,110 - What sex? - With your secret lover 49 00:05:52,102 --> 00:05:56,608 How crude! Nothing like that has happened...yet 50 00:05:57,774 --> 00:06:00,027 Yet? So it's imminent? 51 00:06:00,694 --> 00:06:07,418 Imminent? Look doctor, even if I do it, what's wrong with that? 52 00:06:07,492 --> 00:06:11,167 It's nothing new in America 53 00:06:11,246 --> 00:06:14,170 Didn't Bindu tell you about my husband? 54 00:06:14,165 --> 00:06:17,169 He's your husband You tell me 55 00:06:17,419 --> 00:06:23,051 When did you and Vishwanath stop living as a normal couple? 56 00:06:24,009 --> 00:06:25,636 He's not normal 57 00:06:26,052 --> 00:06:26,644 80...! 58 00:06:27,846 --> 00:06:29,143 How is he? 59 00:06:40,734 --> 00:06:42,486 You are the unique king of Aninaya 60 00:06:42,611 --> 00:06:44,363 Child of Gokula You emit crores of light 61 00:06:44,487 --> 00:06:46,239 In this land of sorrow you have come as the savior 62 00:06:46,323 --> 00:06:48,041 How many times will I yearn and die? 63 00:06:48,116 --> 00:06:50,039 What should I do for you to accept me? 64 00:06:50,035 --> 00:06:51,833 Vaakala who has accepted the worn garland 65 00:06:51,828 --> 00:06:53,922 The girl was tired of yearning for him 66 00:06:53,997 --> 00:06:55,749 He sent her to lndarlok as an angel 67 00:06:55,832 --> 00:06:57,630 Will you accept the infatuation of the lady? 68 00:06:57,709 --> 00:07:03,261 Aayardham Maaya you come Aaya Maaya 69 00:07:03,340 --> 00:07:07,436 Aayardham Maaya you come Aaya Maaya, come 70 00:07:22,776 --> 00:07:27,776 Without seeing you, I am not me No root without a seed 71 00:07:34,079 --> 00:07:39,079 Without seeing you, I am not me No root without a seed 72 00:07:51,137 --> 00:07:56,137 Krishna! Without seeing you, I am not me No root without a seed 73 00:08:05,110 --> 00:08:10,287 Sky that seen daily is not true 74 00:08:10,740 --> 00:08:16,167 Dream that gives pleasure is not happiness 75 00:08:16,371 --> 00:08:21,923 I'm not me without you 76 00:08:24,963 --> 00:08:30,220 Without seeing you, without seeing you 77 00:08:30,552 --> 00:08:36,150 Without seeing you, without seeing you 78 00:08:39,144 --> 00:08:44,492 Without seeing you the heart of the lady is in unrest 79 00:08:44,774 --> 00:08:47,948 No root without a seed 80 00:08:47,944 --> 00:08:50,038 Shaamala Ranga with lyrical love 81 00:08:50,739 --> 00:08:52,867 You are the Linga who dances to the beat 82 00:08:53,491 --> 00:08:54,913 She is tired without proper sleep 83 00:08:54,993 --> 00:08:57,166 Radha is the one who is yearning for you daily 84 00:08:57,162 --> 00:09:00,041 Radha is for you only Only one Radha is for you 85 00:09:35,033 --> 00:09:37,627 You have superb hearing, guruji 86 00:09:39,871 --> 00:09:43,626 You are the expert, Brahmin lady Tell me how the chicken tastes 87 00:09:54,302 --> 00:09:58,273 How do you cook meat so well despite being a vegetarian? 88 00:09:58,264 --> 00:09:59,607 Don't even ask 89 00:09:59,766 --> 00:10:01,268 You know my wife 90 00:10:01,893 --> 00:10:03,816 She loves chicken 91 00:10:04,395 --> 00:10:05,817 And I love my wife 92 00:10:07,273 --> 00:10:09,901 I'm lucky to have been blessed with such a good wife 93 00:10:12,320 --> 00:10:15,290 The story is over Off you go now 94 00:10:20,829 --> 00:10:26,302 If you see like that how I will approach you? 95 00:10:26,417 --> 00:10:31,844 I stood in front of mirror and saw myself 96 00:10:32,173 --> 00:10:37,521 To join together, I did rehearsal for... 97 00:10:37,762 --> 00:10:42,438 ...Hundred dramas and I looked for you 98 00:10:42,517 --> 00:10:47,899 Without expecting, he...! 99 00:10:48,231 --> 00:10:53,579 Without expecting, he...! 100 00:10:53,820 --> 00:11:02,672 Oh! He came from my behind hugged like a top... 101 00:11:02,829 --> 00:11:07,710 ...and he kissed lip to lip 102 00:11:07,834 --> 00:11:12,834 She forgot that there is a world near her 103 00:11:39,449 --> 00:11:45,172 Like a dress on the body will you wear me? 104 00:11:45,246 --> 00:11:50,753 From now on? From now on? Kannaa... 105 00:11:50,919 --> 00:11:56,517 My eyes which don't sleep, will sleep because of Kannan 106 00:11:56,507 --> 00:12:01,559 From now on...From now on... 107 00:12:01,554 --> 00:12:06,554 Without this happening Without seeing you 108 00:12:12,941 --> 00:12:18,869 With this my heart beat have ended 109 00:12:21,324 --> 00:12:27,081 Without thinking that useless carving 110 00:12:27,205 --> 00:12:31,551 I'll live by breathing you 111 00:12:44,639 --> 00:12:50,112 Deceit thief, Kanna Kanna Desired artist Kanna Kanna 112 00:12:50,311 --> 00:12:58,742 Deceit thief, Kanna Kanna Desired artist Kanna Kanna 113 00:13:08,121 --> 00:13:09,122 Hold on a sec 114 00:13:16,504 --> 00:13:20,134 Hello...Mrs. & Mr. Vishwanath residence 115 00:13:20,341 --> 00:13:21,684 Jagannath speaking 116 00:13:21,676 --> 00:13:25,931 Hello, Uncle! How's London? 117 00:13:25,930 --> 00:13:27,432 I don't know 118 00:13:27,432 --> 00:13:28,775 - You don't? - I'm at JFK now 119 00:13:28,766 --> 00:13:31,315 JFK? When did you land? 120 00:13:31,311 --> 00:13:31,982 Just now 121 00:13:32,061 --> 00:13:35,986 You didn't warn me Fine, come on over 122 00:13:35,982 --> 00:13:37,484 Dawkins is with me 123 00:13:37,567 --> 00:13:40,070 Bring him too We'll have dinner here 124 00:13:40,153 --> 00:13:43,123 I can easily cook for four 125 00:13:43,114 --> 00:13:46,038 Okay? Well, then... 126 00:13:50,580 --> 00:13:53,379 - Should I leave? - Eat first and then go 127 00:13:54,125 --> 00:13:56,048 I haven't even showered 128 00:13:56,919 --> 00:13:58,546 You smell nice only... 129 00:13:59,339 --> 00:14:00,682 You can use our bathroom 130 00:14:01,132 --> 00:14:03,226 Hey! Shut the door 131 00:14:03,634 --> 00:14:07,059 You want your guru to catch pneumonia? Get going, ladies 132 00:14:10,391 --> 00:14:13,520 Two lives are involved here Actually, three 133 00:14:14,187 --> 00:14:15,484 Dinner for two then... 134 00:14:15,646 --> 00:14:17,569 He's probably made dinner already 135 00:14:17,648 --> 00:14:21,494 You eat at home every night Just for a change... 136 00:14:22,653 --> 00:14:26,703 Okay Mrs. Vishwanath, what if your boss asks you to work overtime? 137 00:14:26,699 --> 00:14:28,326 The matter is settled 138 00:14:28,618 --> 00:14:35,752 Go to my office, cash in the safe and then dinner, I'll take that as yes... 139 00:14:42,090 --> 00:14:49,019 Sounds like Uncle and Dawkins need to brief us about something over dinner 140 00:14:49,514 --> 00:14:52,267 But how? In front of Nirupama? 141 00:14:53,017 --> 00:14:55,691 Nirupama won't be home for dinner 142 00:14:57,438 --> 00:14:59,816 Did you have a premonition? 143 00:15:00,316 --> 00:15:01,067 Exactly 144 00:15:04,612 --> 00:15:08,116 Hello, Mrs. & Mr. Vishwanath residence 145 00:15:08,116 --> 00:15:10,210 I know it is Nirupama 146 00:15:11,244 --> 00:15:13,713 I've cooked a fantastic dinner for you 147 00:15:14,122 --> 00:15:15,874 Along with a special surprise 148 00:15:16,374 --> 00:15:19,218 - Ask me what it is - No 149 00:15:19,752 --> 00:15:22,130 - Why? - Don't bug me 150 00:15:22,130 --> 00:15:23,302 I'm stuck with work 151 00:15:23,297 --> 00:15:24,799 I'm at the office right now 152 00:15:25,925 --> 00:15:27,848 Boss' orders I'll be very late 153 00:15:27,927 --> 00:15:28,928 Kill Joy 154 00:15:29,345 --> 00:15:34,977 I'll tell you the surprise anyway Uncle is here from London 155 00:15:34,976 --> 00:15:36,148 Oh God 156 00:15:36,144 --> 00:15:38,522 You didn't even bother to tell me beforehand? 157 00:15:38,604 --> 00:15:43,235 I just found out He landed at JFK and called me 158 00:15:43,317 --> 00:15:44,864 Dawkins is with him 159 00:15:44,861 --> 00:15:47,614 - Which Dawkins? - Say hello to him 160 00:15:50,324 --> 00:15:51,200 Hello... 161 00:15:52,118 --> 00:15:56,624 Hello, I'm sorry, I can't talk, got mouthful of food...! 162 00:15:56,622 --> 00:16:00,468 That's OK no problem, can you give the phone to my husband please 163 00:16:00,460 --> 00:16:02,554 - Of course - Thank you 164 00:16:04,755 --> 00:16:07,099 Let them eat now They are starving 165 00:16:07,091 --> 00:16:09,389 Come soon I'll wait for you 166 00:16:09,469 --> 00:16:12,473 You don't have to wait up for me 167 00:16:12,555 --> 00:16:15,650 - I don't care for leftovers - I'll make you something 168 00:16:15,641 --> 00:16:19,316 There's no need! Send my apologies to your uncle 169 00:16:20,563 --> 00:16:23,658 - Who is coughing? - Oh, that! 170 00:16:23,774 --> 00:16:24,866 Just a lab technician 171 00:16:25,234 --> 00:16:27,862 I hear car horns You said you were at work 172 00:16:27,945 --> 00:16:31,199 I'm going from the lab to the office with the lab technician... 173 00:16:31,199 --> 00:16:34,078 ...the Mexican, it's quite a long walk you know? 174 00:16:34,827 --> 00:16:36,750 You're being a typical husband 175 00:16:36,829 --> 00:16:39,298 Bombarding me with questions and suspicions 176 00:16:39,373 --> 00:16:41,842 That's all I can do over the phone, since I can't see you 177 00:16:41,918 --> 00:16:43,340 Are you mad at me? 178 00:16:43,419 --> 00:16:45,137 No, I'm all smiles! 179 00:16:45,213 --> 00:16:46,556 You just can't see it over the phone 180 00:16:46,631 --> 00:16:48,349 - Come and show me then - Enough 181 00:16:48,424 --> 00:16:49,971 Okay, bye bye I got to go 182 00:16:51,594 --> 00:16:54,768 Did you see how suspicious he was? 183 00:16:55,431 --> 00:16:56,683 Why wouldn't he be? 184 00:16:57,600 --> 00:17:00,479 My looks, his age... 185 00:17:00,728 --> 00:17:02,275 I'm also rich... 186 00:17:02,355 --> 00:17:05,404 Suspicions and jealousy are only natural 187 00:17:05,608 --> 00:17:06,780 This isn't funny 188 00:17:08,110 --> 00:17:09,487 What will I do? 189 00:17:11,447 --> 00:17:13,495 Will put the money in safe 190 00:17:13,824 --> 00:17:15,826 Enter into the computer and then we go 191 00:17:15,910 --> 00:17:16,832 Shall I go outside? 192 00:17:16,911 --> 00:17:19,790 No no no open the computer password is "Moolah" 193 00:17:19,956 --> 00:17:24,086 - You just told me the password - Ya...of course babe, Partner 194 00:17:24,418 --> 00:17:26,011 now pass me the money 195 00:17:26,546 --> 00:17:29,595 Is it safe to keep all this money here? 196 00:17:29,840 --> 00:17:31,057 Why not in a bank? 197 00:17:31,133 --> 00:17:32,510 You don't trust banks? 198 00:17:32,677 --> 00:17:33,724 I do 199 00:17:33,970 --> 00:17:36,769 But American banks don't trust some of my customers 200 00:17:36,847 --> 00:17:38,224 What customers? 201 00:17:39,016 --> 00:17:44,113 Yemen, most of the middle east countries, Nigeria 202 00:17:51,070 --> 00:17:52,617 What is wrong with them? 203 00:17:52,780 --> 00:17:54,532 Can't they stop bragging? 204 00:17:54,949 --> 00:17:59,500 They have to raise Obama's ratings 205 00:17:59,912 --> 00:18:03,917 So? Why celebrate someone's death as if it were a party? 206 00:18:04,125 --> 00:18:06,753 People usually celebrate a demon's death 207 00:18:06,752 --> 00:18:11,132 Try telling that to the demon's family 208 00:18:11,299 --> 00:18:13,176 Why are we worried for them? 209 00:18:14,427 --> 00:18:15,679 What say you john 210 00:18:15,803 --> 00:18:18,727 You should go home Ashmita... before Nirupama comes 211 00:18:20,099 --> 00:18:21,897 Come on I'll drop you 212 00:18:22,351 --> 00:18:22,817 Go 213 00:18:22,893 --> 00:18:28,900 Bye Viz. Jag. Work tomorrow, lets hope it doesn't turn out to be a wet job 214 00:18:28,899 --> 00:18:30,901 We just have to do what we have to do 215 00:18:31,193 --> 00:18:34,072 Or our respect and dignity will suffer 216 00:18:34,905 --> 00:18:36,452 We have a reputation to keep 217 00:18:36,532 --> 00:18:38,910 Do we! What kind? 218 00:18:40,494 --> 00:18:42,167 Good night cuckold 219 00:18:43,956 --> 00:18:45,503 Come on let's go 220 00:20:55,129 --> 00:20:58,975 Hello, madam! What's your husband's name? 221 00:20:59,049 --> 00:21:00,392 Fantastic! 222 00:21:00,468 --> 00:21:04,189 After all this time, now you ask me his name? 223 00:21:04,305 --> 00:21:06,228 I thought it was Vishwanath, a Hindu name 224 00:21:06,223 --> 00:21:08,817 if you know, why ask? 225 00:21:09,351 --> 00:21:12,525 I'm confused I have good reason to ask 226 00:21:13,189 --> 00:21:19,697 Either Vishwanath is a fake name or he has converted 227 00:21:20,279 --> 00:21:21,622 Converted? 228 00:21:22,072 --> 00:21:23,324 Convert to what? 229 00:22:04,448 --> 00:22:06,325 - Hello, Uncle - Yes, tell me 230 00:22:06,408 --> 00:22:09,207 Nirupama's fatso is after me 231 00:22:09,203 --> 00:22:11,752 - Where are you? - Me? Near the warehouse 232 00:22:11,831 --> 00:22:13,299 Why did you go there? 233 00:22:13,290 --> 00:22:17,841 Why? Because of Farouk How would I know I'd be followed? 234 00:22:17,837 --> 00:22:19,180 What do I do? 235 00:22:20,214 --> 00:22:21,966 Run! Just lose him 236 00:23:20,065 --> 00:23:21,817 What are you looking for brother? 237 00:23:21,901 --> 00:23:25,951 Brother, my name is peter, I'm looking for a friend's house 238 00:23:26,030 --> 00:23:28,954 He gave me the keys but they don't seem to fit in 239 00:23:29,033 --> 00:23:33,163 Is it door number 9? Oh 27! 240 00:23:33,287 --> 00:23:37,963 2+7 is nine, total of 27 is also 9! 241 00:23:38,083 --> 00:23:41,587 Ok sorry for the trouble brother See you bye 242 00:24:09,990 --> 00:24:11,207 Brother Salim 243 00:24:37,601 --> 00:24:38,818 Brother... 244 00:24:42,940 --> 00:24:43,941 Brother 245 00:25:52,968 --> 00:25:53,810 Brother? 246 00:25:55,387 --> 00:25:56,684 Where is he now? 247 00:25:56,805 --> 00:25:58,978 At the factory! The meat factory 248 00:26:23,957 --> 00:26:25,004 This way 249 00:26:37,513 --> 00:26:40,813 A couple of questions, a couple of strikes 250 00:26:40,808 --> 00:26:42,355 and he dropped dead 251 00:26:42,559 --> 00:26:44,402 We can make it look like suicide 252 00:26:44,937 --> 00:26:47,986 I got his signature just in case 253 00:26:48,524 --> 00:26:51,698 There are many details in his notes 254 00:26:52,236 --> 00:26:58,790 Name, address, client name, Dr. Nirupama, boss Deepak 255 00:26:59,701 --> 00:27:01,703 Deepak of Deep Research? 256 00:27:08,961 --> 00:27:10,963 Take care of it right away 257 00:27:28,438 --> 00:27:31,942 Hello, Deep? What a mess! 258 00:27:32,025 --> 00:27:34,653 We've opened a can of worms 259 00:27:35,445 --> 00:27:36,571 You know? 260 00:27:37,447 --> 00:27:38,790 Know what? 261 00:27:42,452 --> 00:27:44,500 Yes, that's right Let's talk in person 262 00:27:44,580 --> 00:27:45,877 Come right away 263 00:27:48,876 --> 00:27:51,470 Here? Wiz will be home any minute 264 00:28:01,263 --> 00:28:03,482 What the hell have you gone and done women? 265 00:28:03,765 --> 00:28:05,733 - Deep, language - Shut up 266 00:28:05,934 --> 00:28:08,528 Why did you send your detective to Farouk's place? 267 00:28:08,729 --> 00:28:10,276 How did you... 268 00:28:10,480 --> 00:28:11,732 Whose place? 269 00:28:11,815 --> 00:28:13,783 Don't faff around with me woman 270 00:28:13,901 --> 00:28:15,619 This is dangerous 271 00:28:15,736 --> 00:28:18,956 Deep, why are you talking like that? You've changed 272 00:28:18,947 --> 00:28:23,248 I don't mind changing. I mind dying! I'm scared 273 00:28:23,744 --> 00:28:25,838 Why the hell did you send the detective there? 274 00:28:25,913 --> 00:28:29,258 I did it for us 275 00:28:29,499 --> 00:28:33,220 I thought it would be good for us if he caught Wiz red handed 276 00:28:33,378 --> 00:28:36,257 - He's Muslim - Your husband is Muslim? 277 00:28:50,395 --> 00:28:52,648 Mr. Deep, what a surprise 278 00:28:53,023 --> 00:28:55,526 Did you offer him anything, Niru? 279 00:28:59,196 --> 00:29:00,573 Are you Muslim? 280 00:29:03,659 --> 00:29:04,626 What? 281 00:29:04,618 --> 00:29:07,838 Cut the crap! Trust me, he is Muslim 282 00:29:07,955 --> 00:29:10,253 What else have you been hiding from me? 283 00:29:11,583 --> 00:29:12,709 Excuse me 284 00:29:15,754 --> 00:29:19,304 Let's not argue in front of others 285 00:29:19,383 --> 00:29:20,054 Listen to me... 286 00:29:20,133 --> 00:29:22,101 If you touch her I'll break your hand 287 00:29:22,177 --> 00:29:23,394 Hands off! 288 00:29:23,720 --> 00:29:26,564 I should be saying that She's my wife! 289 00:29:27,516 --> 00:29:30,190 How dare you come to my house and threaten me? 290 00:29:30,269 --> 00:29:31,236 Please get out 291 00:29:31,228 --> 00:29:34,072 Oh, really? Come on Let's go, Deep 292 00:29:34,064 --> 00:29:35,611 No, this is our house 293 00:29:35,691 --> 00:29:37,568 You stay, he gets out 294 00:29:37,651 --> 00:29:40,450 We'll get out so the police can come 295 00:29:40,445 --> 00:29:42,118 No no no no. No! 296 00:29:42,823 --> 00:29:45,918 Did you lead the detective to that place? 297 00:29:46,201 --> 00:29:47,669 Why would I lead him? 298 00:29:47,744 --> 00:29:50,623 He followed me to the warehouse 299 00:29:50,622 --> 00:29:52,090 Hold it right there 300 00:29:52,082 --> 00:29:55,586 Did I say warehouse? Did I? 301 00:29:56,378 --> 00:29:59,097 You mother f- You knew? 302 00:29:59,548 --> 00:30:01,471 Sure, I've known my mother since birth 303 00:30:01,466 --> 00:30:02,388 I'll break your face! 304 00:30:02,467 --> 00:30:04,720 Oh, I get it! Don't insult my mother in front of my wife 305 00:30:04,803 --> 00:30:07,647 - Show some respect, or else... - Or else what? 306 00:30:07,848 --> 00:30:11,148 Deep, he can't take all that! You'll kill him 307 00:30:11,143 --> 00:30:13,271 One murder is enough 308 00:30:13,603 --> 00:30:17,073 - Murder? - Wow, look at his acting! 309 00:30:17,190 --> 00:30:19,067 Why are you acting? 310 00:30:19,151 --> 00:30:21,654 This won't work I'll let them handle it 311 00:30:21,820 --> 00:30:23,618 That's right Call the police 312 00:30:23,613 --> 00:30:25,707 No not the cops you fool! 313 00:30:26,033 --> 00:30:28,912 Fool? Watch your tongue 314 00:30:29,244 --> 00:30:31,087 I'm not your wife yet 315 00:30:31,163 --> 00:30:33,257 Thank God for that 316 00:30:33,999 --> 00:30:34,966 Come in 317 00:30:48,180 --> 00:30:49,773 It's just these two? 318 00:30:50,640 --> 00:30:52,267 Who are you people? 319 00:30:52,434 --> 00:30:55,734 He's my friend! He's here to ask you some questions 320 00:30:55,979 --> 00:30:57,231 Questions? 321 00:30:57,230 --> 00:30:58,823 - Who the hell are you? - Shut up 322 00:30:59,566 --> 00:31:02,319 No questions! Come with me 323 00:31:02,402 --> 00:31:03,574 Why should we? 324 00:31:03,653 --> 00:31:05,246 I'm calling 911 325 00:31:10,327 --> 00:31:12,580 Why would you hit a woman like that? 326 00:31:15,040 --> 00:31:17,293 Would it hurt if I hit her like this? 327 00:31:18,460 --> 00:31:19,507 That's why 328 00:31:20,504 --> 00:31:21,847 What's your name? 329 00:31:24,508 --> 00:31:26,055 - Tawfeeq - Vishwanath 330 00:31:27,761 --> 00:31:31,356 No hurry, Tameez Take your time 331 00:31:31,807 --> 00:31:34,401 Just keep chewing on the tape until the cops arrive 332 00:31:34,518 --> 00:31:35,895 It's stuck, boss 333 00:31:36,061 --> 00:31:39,156 Excuse me do you have scissor, knife, blade 334 00:31:39,231 --> 00:31:40,824 Second drawer on the counter 335 00:31:40,899 --> 00:31:43,652 Second drawer Yes, that drawer 336 00:31:43,652 --> 00:31:45,154 Why do you need scissors? 337 00:31:46,488 --> 00:31:49,332 Why are you cutting your dirty tape with our scissors? 338 00:31:49,408 --> 00:31:52,332 Would you like it if we cut our dirty tape with your scissors? 339 00:31:52,327 --> 00:31:53,829 It's very unhygienic 340 00:32:17,436 --> 00:32:18,358 Hello 341 00:32:18,728 --> 00:32:19,445 Go 342 00:32:21,731 --> 00:32:22,823 Go, go 343 00:32:23,984 --> 00:32:24,530 Go 344 00:32:24,860 --> 00:32:27,079 Please shut the door Please 345 00:32:27,320 --> 00:32:28,321 Quickly 346 00:32:29,406 --> 00:32:30,123 Shut it 347 00:32:51,178 --> 00:32:52,851 What's your husband's real name? 348 00:32:53,013 --> 00:32:56,517 He just told me Some Muslim name 349 00:32:56,600 --> 00:32:58,443 Tell him! Oh, Farouk 350 00:32:58,435 --> 00:33:00,813 What? Farouk is my name 351 00:33:02,439 --> 00:33:03,691 Tameez...Tariq! 352 00:33:03,690 --> 00:33:05,567 No, don't just guess 353 00:33:05,650 --> 00:33:09,496 The thug will...Sorry The gentleman will hit me 354 00:33:10,030 --> 00:33:12,909 Mr. Farouk, my name is Tawfeeq 355 00:33:16,578 --> 00:33:18,546 She just found out now 356 00:33:18,622 --> 00:33:22,092 You wanted to question them I've brought them here 357 00:33:22,876 --> 00:33:26,096 Do as you please, just let me go 358 00:33:26,296 --> 00:33:31,223 Deep, you creep, you are handing us over to these pigs 359 00:33:35,472 --> 00:33:38,851 He hits me and you just stand there? 360 00:33:39,392 --> 00:33:40,939 What kind of a man are you? 361 00:33:46,858 --> 00:33:48,280 You need a man? 362 00:33:49,027 --> 00:33:52,873 How about this one kneeling beside you? Ask him 363 00:33:53,823 --> 00:33:56,702 He'll rush to your rescue 364 00:33:58,828 --> 00:34:01,547 What can he do with his hands tied? 365 00:34:01,623 --> 00:34:03,341 Untie him and see for yourself 366 00:34:03,500 --> 00:34:08,882 No, what are you doing? No need, sir! Keep me tied up 367 00:34:08,964 --> 00:34:10,181 I will... 368 00:34:10,340 --> 00:34:13,184 Correct! Spit out the truth 369 00:34:13,843 --> 00:34:16,187 Yuck! Why? There are cleaner ways to say it 370 00:34:17,222 --> 00:34:18,724 But you must believe me 371 00:34:21,560 --> 00:34:22,812 I swear on Allah 372 00:34:23,853 --> 00:34:25,901 - Nasser is my name - What? 373 00:34:26,481 --> 00:34:31,157 Tawfeeq is also a good name Still, my name is Nasser 374 00:34:37,158 --> 00:34:38,501 Did it hurt? 375 00:34:42,330 --> 00:34:44,298 I always get hit there 376 00:34:44,416 --> 00:34:47,636 At this rate, we won't have children 377 00:34:48,128 --> 00:34:50,256 We? Who? 378 00:34:50,964 --> 00:34:52,011 Who else? 379 00:34:52,882 --> 00:34:56,477 For better or for worse, you are my wife 380 00:35:01,641 --> 00:35:03,643 Okay, okay Don't cry 381 00:35:06,313 --> 00:35:07,565 Shush 382 00:35:16,239 --> 00:35:18,708 Call Salim I'll tell him and leave 383 00:35:18,867 --> 00:35:22,417 No, no one moves without orders from Brother Omar 384 00:35:23,371 --> 00:35:26,375 Omar? Who's that? 385 00:35:31,087 --> 00:35:32,009 Yes, Farouk 386 00:35:32,589 --> 00:35:33,260 Tell me 387 00:35:34,215 --> 00:35:34,932 Who? 388 00:35:37,552 --> 00:35:38,178 Hold on 389 00:35:39,346 --> 00:35:41,895 Brother, it's Farouk Can Deepak leave? 390 00:35:44,267 --> 00:35:46,269 We don't know who the other guy is 391 00:35:46,353 --> 00:35:47,104 Who? 392 00:35:47,562 --> 00:35:52,363 Dr. Nirupama's husband A Muslim 393 00:35:53,193 --> 00:35:55,787 He's living in New York under a Hindu name 394 00:35:56,488 --> 00:35:57,114 A photo 395 00:35:57,906 --> 00:35:58,657 Photo 396 00:35:59,407 --> 00:36:02,752 - Does he have a photo ID? - E-mail 397 00:36:02,869 --> 00:36:04,621 - What? - E-mail 398 00:36:05,789 --> 00:36:07,291 Send me a picture of him 399 00:36:07,374 --> 00:36:10,753 - E-mail it - Yes, Brother 400 00:36:11,419 --> 00:36:15,140 Okay, Brother I will, in two minutes 401 00:36:16,049 --> 00:36:17,847 - Ask him if I can leave - Shut up! 402 00:36:27,936 --> 00:36:30,439 Sorry! Sorry very sorry 403 00:36:39,197 --> 00:36:40,915 Krishna! 404 00:36:41,366 --> 00:36:45,667 Krishna? Son of a- You said you were Muslim 405 00:36:45,787 --> 00:36:49,007 I swear on Allah I'm Muslim 406 00:36:49,374 --> 00:36:53,800 But I'm also a good actor I got into character 407 00:36:54,003 --> 00:36:55,630 You didn't like that? 408 00:36:55,714 --> 00:36:58,012 Allah Hu Akbar! 409 00:36:58,675 --> 00:36:59,551 Enough? 410 00:37:00,218 --> 00:37:03,518 Mocking me? You haven't had enough? 411 00:37:05,682 --> 00:37:07,559 What's your problem? 412 00:37:12,814 --> 00:37:14,361 So, getting angry? 413 00:37:22,282 --> 00:37:26,037 Any chemistry student will be able to decipher what is written on this sheet 414 00:37:26,035 --> 00:37:31,212 This is Cesium 137 and RDX, we have readied a device... 415 00:37:31,207 --> 00:37:35,883 ...to explode at our command in your city, for the unin... 416 00:37:38,798 --> 00:37:39,890 Again 417 00:37:45,263 --> 00:37:49,439 Any chemistry student will be able to decipher what is written on this sheet 418 00:37:49,517 --> 00:37:53,488 This is Cesium 137 and RDX, we have readied... 419 00:37:53,480 --> 00:37:56,825 ...a device to explode at our command in your city 420 00:38:03,782 --> 00:38:07,082 Yep...Now Hindi, ready! 421 00:38:08,495 --> 00:38:09,587 Wait, wait 422 00:38:13,541 --> 00:38:16,795 Enough! I can't take any more! 423 00:38:16,795 --> 00:38:17,591 Got it... 424 00:38:20,048 --> 00:38:21,516 He shook his head too much 425 00:38:27,138 --> 00:38:28,105 Damn... 426 00:38:30,225 --> 00:38:31,351 Hey hold him 427 00:38:37,315 --> 00:38:38,362 Did you get it now? 428 00:38:38,942 --> 00:38:39,693 Got it 429 00:38:44,113 --> 00:38:46,081 Send Salim the picture 430 00:38:46,199 --> 00:38:48,793 Get me some water 431 00:38:55,041 --> 00:38:55,837 Tamil 432 00:38:57,544 --> 00:39:00,889 Not anywhere near the bomb of Hiroshima 433 00:39:00,964 --> 00:39:03,308 Not even 1/10th of it 434 00:39:03,591 --> 00:39:11,476 But strong enough to make New York uninhabitable for the next 30 years 435 00:39:22,527 --> 00:39:24,746 I've told them to dub it into other languages 436 00:39:27,824 --> 00:39:28,700 Behroz 437 00:39:28,867 --> 00:39:31,040 Send it to the antique shops on 5th Avenue 438 00:39:31,327 --> 00:39:32,749 - Yes, sir - Munnavar 439 00:39:33,872 --> 00:39:36,341 Munnavar will pick it up in the morning 440 00:39:36,332 --> 00:39:37,049 Yes, sir 441 00:39:37,208 --> 00:39:39,006 - Be careful - Yes, sir 442 00:39:41,504 --> 00:39:43,723 Sir, I just got Nirupama's husband's picture 443 00:39:43,840 --> 00:39:47,640 I checked her files, nothing on him, on your screen 444 00:40:19,125 --> 00:40:20,718 Yes, Brother Salim? 445 00:40:20,877 --> 00:40:22,754 Is anyone near you? 446 00:40:25,548 --> 00:40:27,221 - Yes - Move away 447 00:40:32,221 --> 00:40:33,313 Tell me 448 00:40:33,765 --> 00:40:38,817 The man on the photo you sent us... Shoot both his knees 449 00:40:39,687 --> 00:40:41,280 Don't even talk to him 450 00:40:42,357 --> 00:40:44,530 Alive! I want him alive 451 00:40:45,026 --> 00:40:48,371 Make sure he doesn't bleed to death Bandage his wounds 452 00:40:48,988 --> 00:40:52,663 He should be alive when Brother Omar arrives 453 00:40:52,951 --> 00:40:54,168 And Deepak? 454 00:40:54,243 --> 00:40:56,792 Deepak is here Should I send him away? 455 00:40:56,871 --> 00:41:00,250 - Brother Omar, and Deepak? - End it 456 00:41:00,500 --> 00:41:03,845 No, he said to end it 457 00:41:07,090 --> 00:41:09,013 Not the knees! The head 458 00:41:09,092 --> 00:41:09,763 Okay brother! 459 00:41:12,303 --> 00:41:13,475 What? 460 00:41:13,596 --> 00:41:16,475 - What? Can I go? - You can 461 00:41:16,557 --> 00:41:19,527 But before you go you have to do me a small favor 462 00:41:19,519 --> 00:41:20,816 Hold this 463 00:41:21,479 --> 00:41:22,696 Spread it out 464 00:41:22,855 --> 00:41:24,448 Can't your men do this? 465 00:41:24,440 --> 00:41:27,444 They will, but you'll also help, come on 466 00:41:36,786 --> 00:41:38,083 Come stand here 467 00:41:39,038 --> 00:41:41,416 - Why? - Just like that 468 00:41:41,541 --> 00:41:44,670 It's a trick to make the couple confess 469 00:41:45,086 --> 00:41:47,760 Hurry up Don't you want to leave? 470 00:41:48,297 --> 00:41:50,925 Hey, both of you Look here 471 00:41:52,010 --> 00:41:53,353 No rough stuff huh... 472 00:42:10,361 --> 00:42:15,663 You must be a big shot for Brother Omar to come see you 473 00:42:22,206 --> 00:42:23,128 Allah 474 00:42:24,375 --> 00:42:27,094 I'll tell you everything 475 00:42:27,754 --> 00:42:30,473 From one Muslim man to another, I beg you 476 00:42:30,590 --> 00:42:35,721 Before anything happens to me, please allow me to pray 477 00:42:38,056 --> 00:42:39,433 okay, Pray 478 00:42:42,185 --> 00:42:44,404 Is this fair of you? 479 00:42:45,563 --> 00:42:49,659 You tie up a man's hands and tell him to pray? 480 00:42:52,945 --> 00:42:53,946 Shut up! 481 00:43:00,369 --> 00:43:02,838 Don't take long Understood? 482 00:43:04,749 --> 00:43:07,878 Azar! Abdul has some bandages Get them 483 00:43:08,002 --> 00:43:09,595 What? 484 00:43:10,963 --> 00:43:14,513 Our Lord, give us in this world that which is good 485 00:43:14,675 --> 00:43:18,270 and in the Hereafter that which is good 486 00:43:18,346 --> 00:43:23,193 and save us from the torment of the Fire 487 00:44:00,012 --> 00:44:03,437 What did you think about him? After seeing what you laughed? 488 00:44:03,432 --> 00:44:09,314 While a seed sprout A full form will come out 489 00:44:14,443 --> 00:44:18,118 He is born for fire He grew up with eternity 490 00:44:18,114 --> 00:44:23,746 On a right time, his own form will come out 491 00:44:37,842 --> 00:44:44,896 Do you understand who he is? You can see him as fire 492 00:44:45,099 --> 00:44:51,903 He created history by breaking obstacles Can you remember? 493 00:45:02,200 --> 00:45:08,378 He is not a slave for anyone He is not a king for anyone 494 00:45:09,498 --> 00:45:16,222 He passes forest without disturbing its serenity 495 00:45:16,923 --> 00:45:20,518 What did you think about him? After seeing what you laughed? 496 00:45:20,509 --> 00:45:26,812 While a seed sprout A full form will come out 497 00:45:31,562 --> 00:45:34,987 He is born for fire He grew up with eternity 498 00:45:35,066 --> 00:45:37,114 On a right time, his own form will come out 499 00:45:37,193 --> 00:45:40,914 Multiple forms with different faces (Like God Krishna) 500 00:46:11,143 --> 00:46:13,271 Take the steps and get out when I tell you 501 00:46:13,562 --> 00:46:16,816 The car is parked outside Drive it to the front of the building 502 00:46:18,442 --> 00:46:20,695 Two gun shots Count to ten 503 00:46:20,695 --> 00:46:24,620 If I don't come out then, leave and tell Uncle "code red" 504 00:46:26,158 --> 00:46:27,205 What's code red? 505 00:46:27,285 --> 00:46:30,414 He will know I'm dead It's a code 506 00:46:30,496 --> 00:46:31,622 No, no! 507 00:46:31,622 --> 00:46:33,499 Get back! Else we both will die now 508 00:46:35,751 --> 00:46:37,845 Two gun shots Count to ten 509 00:46:37,920 --> 00:46:39,046 And go when I tell you 510 00:46:39,130 --> 00:46:42,225 - Two gun shots, Count to ten - Go 511 00:46:46,137 --> 00:46:49,732 Like small, small particles he'll reside under earth 512 00:46:49,807 --> 00:46:55,485 While digging the earth the different faces will come out 513 00:47:00,943 --> 00:47:04,538 Which face he'll take? Who'll know that? 514 00:47:04,613 --> 00:47:10,086 He'll take forms alternately from different faces 515 00:47:15,708 --> 00:47:22,091 Do you understand who he is? You can see him as fire 516 00:47:23,090 --> 00:47:29,939 He created history by breaking obstacles Can you remember? 517 00:47:53,245 --> 00:47:56,419 How did he escape with so many of our men around? 518 00:47:57,917 --> 00:48:00,887 Why are you surprised? 519 00:48:01,629 --> 00:48:04,929 Remember, he trained the Al-Qaeda 520 00:48:34,870 --> 00:48:37,464 Wisam Ahmad Kashmiri A fighter for the Liberated Kashmir 521 00:48:37,581 --> 00:48:40,334 Son of the late Kashmiri from Pakistan 522 00:48:40,543 --> 00:48:43,467 The Indian army is offering half a million rupees for his head 523 00:48:43,462 --> 00:48:46,887 He doesn't speak Pashto, but he speaks Tamil fluently 524 00:48:49,343 --> 00:48:51,345 Half a million rupees is easy to get 525 00:48:52,096 --> 00:48:55,441 But a Tamil-speaking Jihadi is rare 526 00:48:59,562 --> 00:49:02,532 Wisam Ahmad Kashmiri 527 00:49:12,783 --> 00:49:14,205 Thanks 528 00:49:14,827 --> 00:49:16,670 Where did you learn Tamil? 529 00:49:17,079 --> 00:49:20,800 In Tamil Nadu I was in hiding for a year 530 00:49:21,292 --> 00:49:25,763 Coimbatore, Madurai, Ayodhya, Ahmedabad 531 00:49:26,255 --> 00:49:27,381 Nasser, sir 532 00:49:28,549 --> 00:49:33,851 Wisam Ahmad Kashmiri Late Mr. Kashmiri's son 533 00:49:36,223 --> 00:49:37,566 How are you? 534 00:49:38,267 --> 00:49:40,861 I, I don't know Arabic 535 00:49:47,776 --> 00:49:48,948 He says... 536 00:49:49,945 --> 00:49:52,619 Do you read Quran in English? 537 00:49:54,200 --> 00:49:57,420 - No! - Then you know Arabic! 538 00:49:59,538 --38962

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.