All language subtitles for 24.S01E10.Day.1_.9_00.A.M..-.10_00.A.M..720p.WEB-DL.AAC2.0.H264

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,664 --> 00:00:17,734 There are terrorists planning to assassinate a presidential candidate. 2 00:00:18,101 --> 00:00:21,238 My wife and daughter have been kidnapped. 3 00:00:21,238 --> 00:00:25,609 And the people that I work with may be involved in both. 4 00:00:25,742 --> 00:00:31,114 I'm Federal Agent Jack Bauer. This, is the longest day of my life. 5 00:00:33,216 --> 00:00:38,053 Subtitles edited by Hellavaguy 6 00:00:41,474 --> 00:00:43,810 This is Dave Thompson in Jet Copter Three. 7 00:00:43,810 --> 00:00:46,813 It's just 9:00 on Primary Day in Southern California. 8 00:00:46,813 --> 00:00:49,316 Freeways are looking pretty good. 9 00:00:49,783 --> 00:00:54,321 Usual delays in the Sepulveda Pass southbound, but it loosens up at Culver. 10 00:00:54,321 --> 00:00:57,824 We'll have a complete report in six minutes. Back to you, Bill. 11 00:00:57,958 --> 00:00:59,326 Thanks, Dave. 12 00:00:59,326 --> 00:01:02,245 In the news, we haven't learned any more about the incident... 13 00:01:02,245 --> 00:01:06,833 ...at the San Clarita power plant where Senator Palmer was rushed out this morning. 14 00:01:06,833 --> 00:01:08,835 We're told the Senator was unharmed... 15 00:01:08,835 --> 00:01:13,473 ...but Secret Service and the FBI haven't released any new information. 16 00:01:13,473 --> 00:01:15,842 - Get the drip started. - I'm on it. 17 00:01:17,344 --> 00:01:19,346 Find me a pulse. 18 00:01:22,349 --> 00:01:25,352 I've got a pulse. 140/30. 19 00:01:26,853 --> 00:01:30,857 Pupils not reactive. Respiration shallow. 48. 20 00:01:32,359 --> 00:01:34,861 Let's start two large-bore IVs, bilateral. 21 00:01:38,114 --> 00:01:39,366 She's lost a lot of blood. 22 00:01:40,867 --> 00:01:43,370 - We should start the other line. - All right. 23 00:01:47,874 --> 00:01:49,376 Is it in? 24 00:01:52,379 --> 00:01:55,382 Ready, one, two, three. 25 00:02:03,890 --> 00:02:05,392 Ready? 26 00:02:06,393 --> 00:02:07,394 Lift! 27 00:02:25,912 --> 00:02:26,913 Excuse me. 28 00:02:30,917 --> 00:02:32,919 - I've got the door. - Okay. 29 00:02:39,926 --> 00:02:41,928 Everyone... 30 00:02:41,928 --> 00:02:45,432 ...I'm sorry to tell you that Jamey Farrell tried to commit suicide a few minutes ago. 31 00:02:45,432 --> 00:02:47,934 Fortunately, she's still alive... 32 00:02:47,934 --> 00:02:50,937 ...and they're doing everything they can to keep her that way. 33 00:02:52,939 --> 00:02:56,443 I know it won't be easy to put this out of our minds, but we have no choice. 34 00:02:56,943 --> 00:02:59,446 There's still reason to believe Senator Palmer's life is in danger... 35 00:02:59,863 --> 00:03:02,449 ...which means we all have to get back to work, now. 36 00:03:07,454 --> 00:03:08,955 - You wanna look at this? - Not now. 37 00:03:09,456 --> 00:03:12,459 Call Jamey's mom, explain what happened. Have her pick up Kyle. 38 00:03:28,975 --> 00:03:29,976 CTU, Myers. 39 00:03:29,976 --> 00:03:32,362 Hey, it's me. Hold on. 40 00:03:32,362 --> 00:03:34,981 - Okay. - Did you get the car? 41 00:03:34,981 --> 00:03:37,317 Yes, and I got the care package, too. Thanks. 42 00:03:37,317 --> 00:03:39,486 - Jack, Teri called. - What? 43 00:03:39,486 --> 00:03:40,870 About 20 minutes ago. 44 00:03:41,488 --> 00:03:42,989 Where is She? What'd she say? 45 00:03:42,989 --> 00:03:45,992 I don't know. She barely had time to say her name before she got disconnected. 46 00:03:45,992 --> 00:03:47,494 What happened? 47 00:03:47,994 --> 00:03:50,997 She didn't call back and when I tried to redial, the number was blocked. 48 00:03:50,997 --> 00:03:52,499 She sounded Okay. She sounded all right. 49 00:03:52,999 --> 00:03:55,001 The police have thrown a net over this entire area. 50 00:03:55,001 --> 00:03:57,504 There's nothing I can do to help Teri until I get through it. 51 00:03:57,504 --> 00:04:00,340 Maybe you should think about turning yourself in. 52 00:04:00,129 --> 00:04:01,841 - Tell your side of the story. - No. 53 00:04:02,509 --> 00:04:05,728 Gaines will keep Teri and Kim alive as long as he thinks I can be useful to him. 54 00:04:06,012 --> 00:04:07,597 If I'm in custody, I won't be. 55 00:04:07,597 --> 00:04:11,017 Scan the police frequencies, see if you can locate any of these roadblocks for me. 56 00:04:11,017 --> 00:04:12,402 All right. 57 00:04:13,853 --> 00:04:15,021 Just a minute. 58 00:04:18,024 --> 00:04:19,025 Okay. 59 00:04:19,526 --> 00:04:21,027 Jamey give you anything else? 60 00:04:21,111 --> 00:04:22,028 Jack... 61 00:04:22,529 --> 00:04:24,531 ...Jamey tried to kill herself. 62 00:04:26,032 --> 00:04:28,535 Jack, did you hear me? 63 00:04:31,037 --> 00:04:32,038 Jack? 64 00:04:32,038 --> 00:04:35,041 Yeah, you said she tried? 65 00:04:35,041 --> 00:04:38,044 We sent her to County, but it doesn't look good. 66 00:04:38,044 --> 00:04:40,547 Are you sure it was a suicide attempt? 67 00:04:40,547 --> 00:04:42,132 Yeah, she slit her wrists. 68 00:04:43,550 --> 00:04:45,268 Where was her son Kyle? 69 00:04:45,268 --> 00:04:48,021 He didn't see anything. We've already called Jamey's mom. 70 00:04:48,104 --> 00:04:50,056 She's on her way to pick him up. 71 00:04:50,056 --> 00:04:53,560 Okay, send someone down to County to question Jamey in case she makes it. 72 00:04:54,060 --> 00:04:56,563 Right now she's still our best source of information. 73 00:04:56,563 --> 00:04:57,564 Okay. 74 00:05:01,067 --> 00:05:03,069 - Damn it! - What's wrong? 75 00:05:03,069 --> 00:05:05,071 They set up a road block at Montana. 76 00:05:05,071 --> 00:05:07,574 Nina, I could have used the heads-up here. 77 00:05:07,574 --> 00:05:10,577 I'm sorry, they must have set it up before I started scanning. 78 00:05:13,079 --> 00:05:14,581 Find me another route. 79 00:05:15,081 --> 00:05:17,584 All right, give me a second to pull up LA traffic. 80 00:05:19,085 --> 00:05:22,088 You go to the window. You let me know if somebody comes. 81 00:05:40,106 --> 00:05:42,609 Tony, Line 3, can you get it? 82 00:05:42,609 --> 00:05:44,110 Almeida. 83 00:05:44,110 --> 00:05:47,830 Okay, it looks like roadblocks aren't your only problem. 84 00:05:47,830 --> 00:05:50,617 They sent a description of you to all the units in the area. 85 00:05:52,118 --> 00:05:55,121 Nina, it's Teri Bauer. 86 00:05:55,622 --> 00:05:57,123 Jack, hold on a minute. 87 00:06:00,126 --> 00:06:02,128 - Teri? - Nina, thank God. 88 00:06:02,128 --> 00:06:03,129 Where are you? 89 00:06:03,129 --> 00:06:05,131 I don't know, but I got ahold of a phone. 90 00:06:05,131 --> 00:06:07,634 Okay, is Kim with you? Are you all right? 91 00:06:07,634 --> 00:06:10,136 Yeah, I'm fine, Kimberly's fine. Do you know where Jack is? 92 00:06:10,637 --> 00:06:13,139 Yeah, listen, I'm gonna connect you with him right now. 93 00:06:13,139 --> 00:06:15,642 Leave the line open as long as you can so we can set up a trace. 94 00:06:16,142 --> 00:06:17,977 - Do you understand? - Yeah. 95 00:06:17,977 --> 00:06:20,146 Have Milo set up the trace on Line 3. 96 00:06:22,148 --> 00:06:23,650 Jack? I've got Teri. 97 00:06:23,650 --> 00:06:26,653 - Patch her through. - Mom, someone's coming. 98 00:06:28,154 --> 00:06:28,655 He's here! 99 00:06:29,372 --> 00:06:31,157 Teri? 100 00:06:34,627 --> 00:06:36,663 What do you want from us? 101 00:06:40,166 --> 00:06:42,669 I think I left my phone in here. You seen it? 102 00:06:43,670 --> 00:06:45,672 No, I haven't. 103 00:06:45,672 --> 00:06:48,174 Jack, I've muted our side of the conversation. 104 00:06:48,174 --> 00:06:49,676 Have you set up a trace on the call? 105 00:06:49,676 --> 00:06:51,678 Yeah. I told Teri to leave the line open. 106 00:06:51,678 --> 00:06:54,681 Good. Keep our side muted. I don't want to give away this phone. 107 00:06:58,985 --> 00:07:00,687 You better not be lying, bitch. 108 00:07:18,705 --> 00:07:20,206 Bitch. 109 00:07:36,723 --> 00:07:39,726 They moved everything around in here. Damn it! 110 00:07:39,726 --> 00:07:41,611 Rick, you see it anywhere? 111 00:07:45,615 --> 00:07:46,616 No. 112 00:07:57,126 --> 00:07:59,128 Got anything on that trace? 113 00:07:59,128 --> 00:08:01,080 Latitude is somewhere north of the 10. 114 00:08:01,631 --> 00:08:04,133 I should have a rough longitude in a couple of minutes. 115 00:08:04,133 --> 00:08:06,135 Triangulating the longitude is trickier. 116 00:08:08,638 --> 00:08:12,141 This is Dave in Jet Copter 3. We're seeing some congestion... 117 00:08:12,642 --> 00:08:16,145 ...in North Hollywood at Verdugo around the Grant Street Elementary School. 118 00:08:16,145 --> 00:08:19,649 Senator Palmer is due to make an appearance there, and it looks like... 119 00:08:19,649 --> 00:08:22,652 ...supporters and media are hoping to catch a glimpse... 120 00:08:23,152 --> 00:08:26,656 ...of the presidential candidate, who apparently, is not letting this morning's incident... 121 00:08:26,656 --> 00:08:28,658 ...interfere with his schedule. 122 00:08:28,658 --> 00:08:32,161 I don't understand the rationale behind it. No, listen to me. 123 00:08:32,161 --> 00:08:36,666 Why? Why defend something that you don't need to defend? 124 00:08:36,666 --> 00:08:39,118 Maureen Kingsley is not coming out with the story today. 125 00:08:39,669 --> 00:08:41,671 - She will. - We don't know that. 126 00:08:41,671 --> 00:08:44,173 Look, if not now, tomorrow. 127 00:08:44,674 --> 00:08:48,177 If not her, someone else. Our son is accused of murder. 128 00:08:48,177 --> 00:08:50,179 - The story's too big to hide. - Mike. 129 00:08:50,179 --> 00:08:54,684 He's right, Sherry. We need to control when and how this story comes out. 130 00:08:54,684 --> 00:08:58,187 One hour ago, someone tried to kill my husband. 131 00:08:58,688 --> 00:09:01,190 That bought us time and we should use it. 132 00:09:01,190 --> 00:09:04,193 The assassination attempt might even work for us... 133 00:09:04,694 --> 00:09:07,196 ...if we break the story about Keith. 134 00:09:07,196 --> 00:09:10,649 It might put the public in a more forgiving frame of mind. 135 00:09:10,649 --> 00:09:13,202 - You're making a mistake. - It's my mistake to make. 136 00:09:13,202 --> 00:09:17,156 No, it isn't, David, because you didn't get here by yourself. 137 00:09:17,239 --> 00:09:19,158 Do not go against me on this, Sherry! 138 00:09:19,709 --> 00:09:21,210 Promise me. 139 00:09:22,211 --> 00:09:24,714 I can't promise you anything. 140 00:09:51,190 --> 00:09:54,577 Jack, we've got a preliminary read on the trace. It's a pretty big area. 141 00:09:56,245 --> 00:09:57,747 I'm listening. 142 00:09:57,747 --> 00:09:59,749 North of the 10, east of the 405. 143 00:10:03,252 --> 00:10:04,754 Did you hear me? 144 00:10:09,759 --> 00:10:12,961 Yeah, that's a start. Now get me through these cops. 145 00:10:14,764 --> 00:10:17,767 Your best bet is east on Thurston. 146 00:10:17,767 --> 00:10:19,268 I don't think you should move yet. 147 00:10:19,769 --> 00:10:21,270 I'll get through the net somehow. 148 00:10:21,270 --> 00:10:24,774 Nina, just stay on that trace and help me find my family, please. 149 00:10:32,281 --> 00:10:34,733 Tony, open an extra socket for me on 1. 150 00:10:39,738 --> 00:10:41,240 Did you hear me? 151 00:10:41,240 --> 00:10:43,793 Come here for a second. You gotta check this out. 152 00:10:52,802 --> 00:10:54,470 What is it? 153 00:10:54,470 --> 00:10:56,806 I was checking Jamey's disk to see if I could find any e-mails. 154 00:10:56,806 --> 00:11:00,810 She was careful about cleaning up, but she didn't have time for this one. 155 00:11:00,810 --> 00:11:02,845 That's from this morning. 156 00:11:02,845 --> 00:11:04,814 To an anonymous recipient. 157 00:11:04,814 --> 00:11:07,316 - What about the encryption? - I'll get Milo on that. 158 00:11:07,316 --> 00:11:09,318 But you can still see the subject. 159 00:11:09,819 --> 00:11:12,822 Ted Cofell. Find out who he is. 160 00:11:18,327 --> 00:11:20,029 I'm busy. 161 00:11:28,337 --> 00:11:29,371 Yeah? 162 00:11:29,371 --> 00:11:31,040 I need you to do something for me. 163 00:11:31,040 --> 00:11:32,625 I'm working on this trace. 164 00:11:32,625 --> 00:11:36,345 You'll have to do two things at once. I need this e-mail decrypted, all right? 165 00:11:42,852 --> 00:11:44,353 CTU, Almeida. 166 00:11:51,260 --> 00:11:52,261 Okay. 167 00:11:54,363 --> 00:11:55,364 Thanks. 168 00:12:08,377 --> 00:12:11,881 Nina, that was the clinic. 169 00:12:13,382 --> 00:12:14,750 Jamey didn't make it. 170 00:12:43,262 --> 00:12:44,763 Mom, it's clear. They're gone. 171 00:12:45,264 --> 00:12:46,765 Hello, Jack? Are you there? 172 00:12:46,765 --> 00:12:50,269 Teri, it's Nina. You okay to talk? I'll put you through to Jack. 173 00:12:51,270 --> 00:12:53,272 Jack, I've got Teri. 174 00:12:54,273 --> 00:12:55,774 - Teri? - Jack? Can you talk? Where are you? 175 00:12:55,774 --> 00:12:58,277 I'm on my way to get you out of there, sweetheart. You okay? 176 00:12:58,277 --> 00:13:00,779 - Yeah, I'm hanging in there. - Good, thank God. 177 00:13:00,779 --> 00:13:02,781 Nina's tracing the cellular signal to your location. 178 00:13:02,781 --> 00:13:04,783 How long will that take? 179 00:13:04,783 --> 00:13:05,784 Nina? 180 00:13:06,785 --> 00:13:08,287 Twenty minutes. 181 00:13:08,287 --> 00:13:10,289 Milo's narrowed the signal to four repeater antennas... 182 00:13:10,289 --> 00:13:13,208 ...which is still about 500 square miles. 183 00:13:13,792 --> 00:13:14,793 Oh, God. 184 00:13:15,294 --> 00:13:17,296 Teri, don't worry, we're closing in on it. 185 00:13:21,300 --> 00:13:23,302 Please pull over to the curb. 186 00:13:23,302 --> 00:13:24,303 Jack? 187 00:13:24,303 --> 00:13:26,305 I'm still here, honey. 188 00:13:26,305 --> 00:13:29,308 Is there anything you can tell us that might help us find you? 189 00:13:29,308 --> 00:13:32,144 I know we're at least a few miles out of the city. 190 00:13:32,144 --> 00:13:35,230 This is gonna take me about a minute. Hold on. 191 00:15:09,658 --> 00:15:12,161 11-8-19. Code 6 North. 192 00:15:32,181 --> 00:15:35,184 11-8-19. North sector. Nothing so far. 193 00:15:37,186 --> 00:15:39,188 Jack, are you all right? 194 00:15:46,695 --> 00:15:50,199 - Jack? - Yeah, I'm fine. 195 00:15:50,199 --> 00:15:52,701 It would really help us out if you could tell us... 196 00:15:52,701 --> 00:15:54,703 ...everything you know about where you are. 197 00:15:54,703 --> 00:15:57,706 I don't know much. They blindfolded me when they picked me up. 198 00:15:57,706 --> 00:16:00,709 - Where was that? - On Mulholland, near Coldwater. 199 00:16:00,709 --> 00:16:04,213 How long did it take for you to get from there to where you are now? 200 00:16:04,213 --> 00:16:06,215 I'm not sure. Half an hour? 201 00:16:06,215 --> 00:16:08,217 Surface streets or freeways? 202 00:16:08,217 --> 00:16:10,085 - Freeways, I think. - Milo. 203 00:16:10,085 --> 00:16:11,220 Already on it. 204 00:16:11,220 --> 00:16:14,223 Anything else, any sounds or smells? 205 00:16:14,223 --> 00:16:16,725 Can you hear cars or airplanes? Anything? 206 00:16:17,726 --> 00:16:19,144 No, it's pretty quiet. 207 00:16:19,144 --> 00:16:23,232 There's hills, and some eucalyptus trees. 208 00:16:23,232 --> 00:16:26,235 It may be the North Valley, somewhere inland. 209 00:16:26,235 --> 00:16:28,237 - It's pretty remote. - That helps. 210 00:16:31,740 --> 00:16:34,243 I've got it narrowed down to three sectors. 211 00:16:34,243 --> 00:16:37,112 The closer we get, the longer each iteration's gonna take. 212 00:16:37,112 --> 00:16:38,864 What does that mean? 213 00:16:39,748 --> 00:16:41,750 It's just techno-talk, Teri. 214 00:16:42,251 --> 00:16:44,753 Don't worry, we're making good progress. 215 00:16:51,260 --> 00:16:54,763 Jack, are you there? 216 00:16:54,763 --> 00:16:56,265 Yeah, baby, I'm still here. 217 00:16:59,268 --> 00:17:02,771 Teri, I'm gonna find you. I promise. 218 00:17:04,273 --> 00:17:05,274 I know you will. 219 00:17:07,276 --> 00:17:09,278 Nina's tracing the call right now. 220 00:17:09,778 --> 00:17:12,281 We're gonna have your location in a couple of minutes... 221 00:17:12,281 --> 00:17:15,284 ...but it's important you don't hang up that phone, okay? 222 00:17:15,284 --> 00:17:18,320 Even if you can't talk, don't hang up the phone. 223 00:17:21,290 --> 00:17:24,293 Sweetheart, are you sure you're all right? 224 00:17:25,794 --> 00:17:27,296 They didn't hurt you, did they? 225 00:17:28,797 --> 00:17:31,300 I'm fine. So is Kim. 226 00:17:32,301 --> 00:17:34,803 - Is she there with you? - Yeah, she's right here. 227 00:17:37,806 --> 00:17:40,809 Put her on the phone so both of you can hear. 228 00:17:40,809 --> 00:17:41,810 Okay. 229 00:17:46,815 --> 00:17:47,816 Dad? 230 00:17:49,318 --> 00:17:50,819 Hey, sweetheart. 231 00:17:51,320 --> 00:17:52,821 You okay? 232 00:17:52,821 --> 00:17:56,325 Yeah. Who are these guys? Why are they doing this? 233 00:17:56,325 --> 00:17:58,827 I don't know honey, but I'm gonna find out, I promise. 234 00:17:59,328 --> 00:18:02,831 Right now I just want to make sure that you and Mommy get home safely, okay? 235 00:18:04,333 --> 00:18:07,336 Honey, look... 236 00:18:09,338 --> 00:18:12,341 ...I know I haven't always been there when you've needed me. 237 00:18:12,341 --> 00:18:13,842 You don't have to do this. 238 00:18:13,842 --> 00:18:18,347 I want both of you to know that I'm here for you now. 239 00:18:18,347 --> 00:18:20,632 I love you more than anything in the whole world... 240 00:18:20,632 --> 00:18:24,353 ...and I promise you, I am gonna get you both out of there, okay? 241 00:18:26,355 --> 00:18:29,358 So no matter what happens, don't give up. 242 00:18:29,858 --> 00:18:32,861 We're a family, we're gonna get through this like a family. 243 00:18:34,396 --> 00:18:35,364 Okay? 244 00:18:37,866 --> 00:18:40,369 Sweetie, don't forget, I'm coming to get you. 245 00:18:46,875 --> 00:18:51,380 Sweetheart, stay on the phone. I'm gonna be right back. 246 00:19:21,910 --> 00:19:24,413 - Honey, you still there? - Mom, he's coming back. 247 00:19:24,913 --> 00:19:26,415 Jack, I need to get off the phone. He's coming back. 248 00:19:26,865 --> 00:19:28,917 Who's coming? Teri, keep the line open. 249 00:19:30,919 --> 00:19:32,587 Dude, it's just a phone. 250 00:19:32,921 --> 00:19:34,923 It's how Gaines gets ahold of me when he needs me. 251 00:19:35,424 --> 00:19:36,925 You already looked here. 252 00:19:40,429 --> 00:19:41,430 Where is it? 253 00:19:41,930 --> 00:19:43,432 I told you, I don't know. 254 00:19:46,218 --> 00:19:48,353 - Where's my phone? - She doesn't know either. 255 00:19:50,439 --> 00:19:53,442 Stay away from her. Stop it! What are you doing? 256 00:19:53,442 --> 00:19:54,943 Don't you touch her! 257 00:19:54,943 --> 00:19:56,445 Can't speak for yourself? 258 00:19:56,445 --> 00:19:57,946 I don't know where your stupid-- 259 00:19:58,396 --> 00:20:01,950 Don't hurt her. Come on! Take it easy! 260 00:20:15,464 --> 00:20:17,466 - Nina, what's going on? - I don't know. 261 00:20:18,967 --> 00:20:20,469 The signal's dying. 262 00:20:37,986 --> 00:20:38,987 Who'd you call? 263 00:20:42,991 --> 00:20:44,993 Who is this? 264 00:20:45,494 --> 00:20:49,498 I'm the last thing that you'll ever see if anything happens to my wife or my daughter. 265 00:20:51,500 --> 00:20:52,501 Where you going? 266 00:20:52,501 --> 00:20:54,503 To tell Gaines they called for help. 267 00:20:54,503 --> 00:20:57,839 What do you think he's gonna do when he finds out they used your phone? 268 00:20:57,839 --> 00:21:00,509 Jack, get us out of here, please. Hurry! 269 00:21:01,960 --> 00:21:03,929 Teri, I'm going to find you. I promise. 270 00:21:07,516 --> 00:21:10,018 Think about it. They called on your phone. 271 00:21:20,946 --> 00:21:22,030 Nina. 272 00:21:23,949 --> 00:21:26,034 Tell me you got that trace. 273 00:21:29,037 --> 00:21:30,038 We didn't get it. 274 00:21:43,935 --> 00:21:46,388 We've located Bauer's car. 275 00:22:41,109 --> 00:22:42,827 Nina, it's Jack. You still there? 276 00:22:42,827 --> 00:22:48,115 - What's happening, Jack? - I got a car. How close did Milo get with the trace? 277 00:22:48,450 --> 00:22:49,618 Twenty-five mile radius. 278 00:22:50,118 --> 00:22:51,620 - Damn it, that's not good enough. - Sorry. 279 00:22:52,120 --> 00:22:55,123 Look, I've gotta do something. Come on, Nina, anything, please help me out. 280 00:22:55,123 --> 00:22:57,125 What about Jamey? 281 00:22:57,125 --> 00:22:58,627 She didn't make it, Jack. 282 00:22:58,627 --> 00:23:02,130 I don't believe this. Nina, please, I've got to find them. 283 00:23:02,130 --> 00:23:03,131 Hold on. 284 00:23:03,632 --> 00:23:05,634 Did you get anything yet with that e-mail address? 285 00:23:06,134 --> 00:23:08,637 - Yeah, it's coming through now. - Patch into Line 2. 286 00:23:10,639 --> 00:23:12,140 Hey, Jack, it's Tony. 287 00:23:12,140 --> 00:23:14,643 I found something on Jamey's computer that might be a lead. 288 00:23:14,643 --> 00:23:16,144 What? 289 00:23:16,144 --> 00:23:19,147 The name, Ted Cofell. I did a search of LA... 290 00:23:19,147 --> 00:23:23,652 ...and found Ted Cofell as a CEO of an investment banking firm in Burbank. 291 00:23:23,652 --> 00:23:24,736 That's it? 292 00:23:24,736 --> 00:23:26,154 - So far.. - There's something.. 293 00:23:26,154 --> 00:23:29,157 Hold on. Speak one at a time. Tony, you go first. 294 00:23:29,157 --> 00:23:33,662 So far that's it. We have Milo decoding the e-mail right now. 295 00:23:33,662 --> 00:23:36,665 Fine. I'm gonna head to Cofell's office. What's the address? 296 00:23:38,166 --> 00:23:40,168 It's 21500 Riverside Drive. 297 00:23:40,168 --> 00:23:42,170 21500 Riverside Drive, fine. 298 00:23:42,170 --> 00:23:44,673 Tony, Gaines is gonna probably try to contact Jamey. 299 00:23:44,673 --> 00:23:47,676 He doesn't know she's dead. Make sure you keep it that way, okay? 300 00:23:47,676 --> 00:23:49,678 Nina, you help me navigate through traffic. 301 00:23:49,678 --> 00:23:51,179 All right. 302 00:24:08,697 --> 00:24:09,664 Gaines. 303 00:24:09,664 --> 00:24:11,166 Hello, Ira. 304 00:24:13,702 --> 00:24:16,705 Mr. Drazen. Where are you? 305 00:24:16,705 --> 00:24:19,207 Flying into Los Angeles. 306 00:24:19,207 --> 00:24:23,712 I'd like to know why the David Palmer situation hasn't been taken care of. 307 00:24:23,712 --> 00:24:26,715 I don't have to tell you, my brother and I are very disappointed. 308 00:24:27,132 --> 00:24:29,718 We had some bad luck, that's all. 309 00:24:29,968 --> 00:24:34,222 Bad luck or bad management, we have every reason to void the contract. 310 00:24:34,222 --> 00:24:35,724 There's no need for that. 311 00:24:35,724 --> 00:24:40,061 To have Jack Bauer and David Palmer in the same city on the same day... 312 00:24:40,061 --> 00:24:44,232 ...and let them slip through our fingers would be intolerable. 313 00:24:44,232 --> 00:24:48,236 Don't worry. Palmer will be dead by the end of the day, just as we agreed. 314 00:24:48,236 --> 00:24:49,738 How? 315 00:24:50,238 --> 00:24:53,241 We still have Bauer's family as leverage. 316 00:24:53,241 --> 00:24:56,661 We'll find Bauer and use him, just like we did before. 317 00:24:56,661 --> 00:25:00,248 If plan 'A' doesn't work, you should have a plan 'B'. 318 00:25:00,248 --> 00:25:02,751 Not plan 'A' recycled. 319 00:25:02,751 --> 00:25:05,253 Like I said, we still have his family. 320 00:25:05,720 --> 00:25:09,257 If we sit tight, there's a good chance Bauer will find us. 321 00:25:09,257 --> 00:25:12,761 Then we'll make him the scapegoat, just as before. 322 00:25:12,761 --> 00:25:16,264 My brother wants me to assess the situation personally. 323 00:25:16,264 --> 00:25:20,769 I land in half an hour. I'll join you by 10:30. 324 00:25:20,769 --> 00:25:22,270 Suit yourself. 325 00:25:22,270 --> 00:25:25,774 If I don't see a substantial improvement in things in the next hour... 326 00:25:25,774 --> 00:25:29,277 ...I'm going to ask Mr. Cofell to empty the accounts. 327 00:25:29,277 --> 00:25:30,779 You will get zero. 328 00:25:31,279 --> 00:25:34,282 Mr. Drazen-- 329 00:25:34,282 --> 00:25:37,786 You may be in this for the money, but for my family, it's personal. 330 00:25:39,287 --> 00:25:41,289 - I realize that. - Then realize this. 331 00:25:42,791 --> 00:25:44,292 If things continue to go wrong... 332 00:25:44,292 --> 00:25:47,796 ...the money isn't all you'll lose. You understand? 333 00:25:52,300 --> 00:25:54,302 - This is Sherry Palmer. - Hello, Sherry. 334 00:25:54,302 --> 00:25:57,305 I'm sure you're just as surprised as I am that I'm calling you. 335 00:25:57,305 --> 00:26:00,308 I'm only surprised you waited this long. 336 00:26:00,308 --> 00:26:03,812 I assume you're calling because David still plans to make the announcement... 337 00:26:03,812 --> 00:26:06,815 ...about Keith, and you can't stop him. 338 00:26:06,815 --> 00:26:09,317 So, now you want me to stop him? 339 00:26:09,317 --> 00:26:12,320 You've lost whatever influence you once had with David... 340 00:26:12,320 --> 00:26:14,789 ...so I'm sure that's gonna be a problem. 341 00:26:14,789 --> 00:26:16,825 But you might be able to stop Maureen Kingsley. 342 00:26:17,325 --> 00:26:18,326 How? 343 00:26:18,326 --> 00:26:22,714 I don't know. I'm sure she has a weakness somewhere. 344 00:26:22,714 --> 00:26:26,835 Look, Carl, you don't need to ask me for any advice on stuff like this. 345 00:26:27,335 --> 00:26:30,839 As a matter of fact, I've already taken care of the evidence against Keith. 346 00:26:33,842 --> 00:26:37,345 Taken care of it? How? 347 00:26:37,345 --> 00:26:39,347 That's all you really need to know. 348 00:26:41,349 --> 00:26:43,985 I'm not sure I'm understanding you. 349 00:26:43,985 --> 00:26:45,854 You don't have to. 350 00:26:45,854 --> 00:26:50,575 But if we give David a way out of this, make sure he takes it. 351 00:27:01,202 --> 00:27:02,871 - Got it. - Send it to me. 352 00:27:02,871 --> 00:27:07,375 A wire transfer to Ira Gaines at 2:10 this morning from a Swiss account: $1,000,000. 353 00:27:07,375 --> 00:27:09,878 What does Cofell have to do with this? 354 00:27:10,378 --> 00:27:11,796 I don't know. Maybe it was his money. 355 00:27:12,380 --> 00:27:13,882 It makes sense. Cofell's in finance. 356 00:27:17,886 --> 00:27:19,387 Yeah, it's Jack. 357 00:27:19,387 --> 00:27:21,389 Jack, looks like we have the right Cofell. 358 00:27:21,389 --> 00:27:22,690 Good. What have you got on him? 359 00:27:24,392 --> 00:27:27,395 All right. Born in Philadelphia. Went to Colgate. 360 00:27:27,395 --> 00:27:29,397 MBA from UCLA in '88. 361 00:27:29,397 --> 00:27:33,401 Worked in investment banking, started his own firm about five years ago. 362 00:27:33,401 --> 00:27:35,286 Net worth is in excess of $35 million. 363 00:27:35,536 --> 00:27:37,789 Okay, good, patch me through to his office. 364 00:27:41,910 --> 00:27:43,378 Cofell Enterprises. 365 00:27:43,378 --> 00:27:44,412 Hi, is Ted there, please? 366 00:27:44,913 --> 00:27:46,915 Mr. Cofell's in a meeting. May I take a message? 367 00:27:46,915 --> 00:27:48,416 I'm a friend from business school. 368 00:27:48,416 --> 00:27:50,919 I'm in town today. I was hoping we could get together. 369 00:27:50,919 --> 00:27:53,887 As soon as he's out of the meeting, he's going out of town. 370 00:27:53,887 --> 00:27:56,890 That's too bad. How much longer will he be in his office? 371 00:27:56,890 --> 00:28:00,394 He plans to leave by 10:00. Would you like to leave your name? 372 00:28:01,895 --> 00:28:02,896 Hello? 373 00:28:13,807 --> 00:28:16,309 Tell Milo to be ready in case Teri calls back. 374 00:28:17,811 --> 00:28:21,314 Nina, Division gave me a heads-up. 375 00:28:21,314 --> 00:28:24,234 They're sending in a provisional replacement for Jack. 376 00:28:26,319 --> 00:28:28,822 They didn't waste any time, did they? 377 00:28:29,823 --> 00:28:31,274 Who is it? 378 00:28:31,825 --> 00:28:33,326 Alberta Green. 379 00:28:34,828 --> 00:28:36,830 Didn't she work for you over at Division? 380 00:28:36,830 --> 00:28:39,449 Yes, she did. When's she coming? 381 00:28:39,449 --> 00:28:41,835 Scheduled to arrive at 9:45. 382 00:28:42,836 --> 00:28:43,837 Okay. 383 00:28:47,841 --> 00:28:48,842 CTU, Myers. 384 00:28:48,842 --> 00:28:51,344 Cofell's there, but he's leaving at 10:00. 385 00:28:51,344 --> 00:28:53,847 I'm passing Culver. What's the traffic like moving east? 386 00:28:53,847 --> 00:28:55,465 Hang on, I'll check. 387 00:28:57,851 --> 00:29:00,353 Jack, there's another thing. 388 00:29:00,353 --> 00:29:03,857 They're bringing in Alberta Green to run things. 389 00:29:03,857 --> 00:29:06,026 She's gonna be here in a few minutes. 390 00:29:06,359 --> 00:29:09,863 Damn it! Whatever, look, we'll deal with it. 391 00:29:09,863 --> 00:29:11,865 Tell me how to get out of this traffic. 392 00:29:11,865 --> 00:29:13,867 You'll hit gridlock in about two miles. 393 00:29:13,867 --> 00:29:15,368 How is Riverside? 394 00:29:15,368 --> 00:29:19,372 It's a little better. You might want to get off. 395 00:29:19,372 --> 00:29:22,209 I'm getting off at the next exit. I'm gonna cut over. 396 00:29:25,879 --> 00:29:28,882 Mom, tell me what happened between you and Dad. 397 00:29:30,884 --> 00:29:32,385 Why did he move out? 398 00:29:34,888 --> 00:29:36,389 Kim, let's not talk about this now. 399 00:29:36,389 --> 00:29:38,391 Why not? 400 00:29:38,892 --> 00:29:41,678 I mean, we both know there might not be a later. 401 00:29:41,678 --> 00:29:43,346 - Kim - Please, Mom. 402 00:29:45,398 --> 00:29:47,350 I wanna know. 403 00:29:57,410 --> 00:30:00,413 I think your father is the best man that I've ever known. 404 00:30:02,916 --> 00:30:06,419 But he can be difficult... 405 00:30:07,921 --> 00:30:09,923 ...and his job doesn't help. 406 00:30:13,426 --> 00:30:17,430 You remember a couple of years ago, when he went away for a few weeks? 407 00:30:19,432 --> 00:30:21,434 Yeah, for some.. training thing. 408 00:30:22,435 --> 00:30:25,438 That's what he told us, but I'm sure it was a mission. 409 00:30:27,774 --> 00:30:29,943 He wouldn't say, and maybe he probably couldn't. 410 00:30:31,945 --> 00:30:34,447 Anyway, when he came back, he was... 411 00:30:36,950 --> 00:30:37,951 ...different. 412 00:30:37,951 --> 00:30:41,955 He was distant and preoccupied... 413 00:30:42,455 --> 00:30:45,458 ...and other times he was just angry. 414 00:30:48,245 --> 00:30:50,964 He did everything he could to keep it from you... 415 00:30:53,466 --> 00:30:57,470 ...but things between us weren't so great. 416 00:30:59,472 --> 00:31:01,975 I suppose I could have been more patient. 417 00:31:06,980 --> 00:31:09,983 So we decided to try being apart. 418 00:31:12,986 --> 00:31:14,988 But it didn't work. 419 00:31:16,489 --> 00:31:17,490 No. 420 00:31:21,494 --> 00:31:22,946 Good. 421 00:31:25,999 --> 00:31:28,501 I just want us to be together again. 422 00:31:43,516 --> 00:31:48,021 Cofell is taking a private plane and we got a copy of his flight plan from the FAA. 423 00:31:48,021 --> 00:31:49,522 He's going to Denver. 424 00:31:51,057 --> 00:31:53,276 - What does that tell us? - We're not sure. 425 00:31:53,276 --> 00:31:57,530 We're checking people in the Denver area who have known terrorist connections. 426 00:31:57,530 --> 00:31:59,532 So far we haven't got much. 427 00:32:16,049 --> 00:32:18,051 - Hello, Nina. - Hello, Alberta. 428 00:32:18,418 --> 00:32:21,054 Nice to see you. You know why I'm here. 429 00:32:21,054 --> 00:32:22,088 Yes. 430 00:32:23,556 --> 00:32:25,558 Gather everyone around, will you? 431 00:32:27,560 --> 00:32:30,563 Could everyone stop what they're doing for just a moment? 432 00:32:30,563 --> 00:32:32,565 I have something to tell you. 433 00:32:32,565 --> 00:32:35,568 I'd like to introduce you to Alberta Green. 434 00:32:35,568 --> 00:32:39,572 Jack Bauer has been relieved of his duties here indefinitely. 435 00:32:39,572 --> 00:32:44,077 In the meantime, Alberta's been appointed Acting Director of CTU. 436 00:32:46,079 --> 00:32:50,083 Good morning. Things have been out of control here today. 437 00:32:50,083 --> 00:32:53,586 Starting now, they're back in control. 438 00:32:53,586 --> 00:32:58,091 Most of you know an attempt was made on Senator Palmer at 8:00 this morning. 439 00:32:58,591 --> 00:33:03,680 You may not know that Jack Bauer was apparently involved in that attempt. 440 00:33:04,097 --> 00:33:06,099 The nature of his involvement isn't clear... 441 00:33:06,099 --> 00:33:09,602 ...but he has escaped custody, and is considered a fugitive. 442 00:33:09,602 --> 00:33:11,604 We therefore have two objectives: 443 00:33:11,604 --> 00:33:15,108 Find Jack Bauer, and make a quick and accurate assessment... 444 00:33:15,108 --> 00:33:17,610 ...of the threat, if any, facing Senator Palmer. 445 00:33:19,112 --> 00:33:22,615 I know most of you have been up more than 24 hours. 446 00:33:23,116 --> 00:33:24,617 Too bad. 447 00:33:25,118 --> 00:33:28,121 Nobody so much as yawns until we accomplish our objective. 448 00:33:28,121 --> 00:33:32,125 If anyone has a problem with that, now would be a good time to resign. 449 00:33:38,631 --> 00:33:41,134 Good. Let's get back to work. 450 00:33:41,634 --> 00:33:45,638 Specific assignments will be confirmed or revised within the hour. 451 00:33:54,147 --> 00:33:57,650 Obviously this is awkward, but we'll get through this. We're pros. 452 00:33:58,151 --> 00:33:59,152 Of course. 453 00:34:00,653 --> 00:34:02,155 We'll talk later. 454 00:34:17,170 --> 00:34:18,171 Hold on a minute. 455 00:34:20,173 --> 00:34:22,041 Is it true you played basketball? 456 00:34:22,041 --> 00:34:24,177 I sure did. Georgetown. 457 00:34:24,177 --> 00:34:27,464 My daddy says Georgetown sucks! 458 00:34:27,464 --> 00:34:30,183 I need to have a little talk with your daddy. 459 00:34:30,183 --> 00:34:33,803 My daddy also says there will never be a black president in this country. 460 00:34:34,187 --> 00:34:35,188 Ever. 461 00:34:37,190 --> 00:34:41,194 Would you give your daddy a message for me? 462 00:34:41,194 --> 00:34:45,698 You tell him I understand where he's coming from, but he's wrong... 463 00:34:46,699 --> 00:34:47,700 ...and I'm gonna prove it. 464 00:34:49,702 --> 00:34:51,704 - Tell him that, okay? - Okay. 465 00:34:53,206 --> 00:34:55,208 I have Frank Ames on the phone. 466 00:34:55,208 --> 00:34:57,210 - What does he want? - He wouldn't tell me. 467 00:34:57,710 --> 00:34:58,711 I'll call him back. 468 00:34:59,212 --> 00:35:00,713 He said it was urgent. 469 00:35:02,715 --> 00:35:05,835 He's your biggest contributor. You can't just blow him off. 470 00:35:12,225 --> 00:35:16,229 I am very sorry. Would you excuse me for a minute? 471 00:35:18,731 --> 00:35:21,234 Senator. 472 00:35:25,238 --> 00:35:27,740 Frank? This is kind of a bad time. 473 00:35:27,740 --> 00:35:29,942 Well, it's about to get worse. 474 00:35:29,942 --> 00:35:31,244 What do you mean? 475 00:35:31,744 --> 00:35:34,247 I just got out of a meeting with Carl, Phil Tuttle and Bob Jorgensen. 476 00:35:34,747 --> 00:35:35,748 A meeting about what? 477 00:35:35,748 --> 00:35:38,251 George Ferragamo, your son's therapist. 478 00:35:42,255 --> 00:35:45,758 I know the three of you have given a lot of money to my campaign... 479 00:35:45,758 --> 00:35:48,261 ...but that doesn't make my son's therapist your business. 480 00:35:48,761 --> 00:35:51,264 It is when he's accusing your son of murder. 481 00:35:51,264 --> 00:35:55,268 He's a problem, and Tuttle and Jorgensen don't like problems. 482 00:35:55,268 --> 00:35:59,272 They told Carl to get rid of it, permanently. 483 00:35:59,272 --> 00:36:01,774 I've played hardball all my life, but this.... 484 00:36:01,857 --> 00:36:04,193 What are you trying to say? They told Carl to-- 485 00:36:04,193 --> 00:36:08,230 Listen, I am washing my hands of this and your whole campaign. 486 00:36:08,230 --> 00:36:10,783 - Frank! - I am out of it, David. 487 00:36:15,788 --> 00:36:17,290 What was that about? 488 00:36:20,293 --> 00:36:23,296 I need to talk to Carl, now. 489 00:36:50,589 --> 00:36:52,091 You wanted to see me? 490 00:36:56,595 --> 00:36:59,098 - Give us five minutes. - Certainly. 491 00:37:02,101 --> 00:37:05,604 I don't know where Jack is. I haven't talked to him since this morning. 492 00:37:05,771 --> 00:37:07,606 Since he escaped from custody with a hostage? 493 00:37:07,606 --> 00:37:10,026 - That's right. - I'm not sure I believe you. 494 00:37:13,612 --> 00:37:15,614 If you tell me where he is... 495 00:37:15,614 --> 00:37:18,617 ...I'll do what I can to make sure nothing heavy falls on you. 496 00:37:18,617 --> 00:37:20,619 I told you, I don't know. 497 00:37:23,622 --> 00:37:27,410 From what I've heard, there are very few secrets between you and Jack. 498 00:37:27,410 --> 00:37:31,130 Jack doesn't trust anyone, including me. 499 00:37:31,130 --> 00:37:35,134 Getting involved with Jack was one of the biggest mistakes I've ever made. 500 00:37:35,134 --> 00:37:40,639 Not that I'm judging you, Nina, but there's a right way to do these things. 501 00:37:40,639 --> 00:37:44,143 Let them screw you, don't let them screw you over. 502 00:37:44,143 --> 00:37:48,147 If you don't have any more pearls of wisdom, I'd like to get back to work. 503 00:37:48,147 --> 00:37:49,648 By all means. 504 00:37:54,153 --> 00:37:55,654 Cofell Enterprises. 505 00:37:55,654 --> 00:37:58,157 Hey, it's Ted's friend from business school again. 506 00:37:58,157 --> 00:37:59,658 I'm sorry, but I'm in the building. 507 00:38:00,159 --> 00:38:02,161 I was hoping I could come up and say a quick hello. 508 00:38:02,161 --> 00:38:04,163 Is Ted gonna be there for a few more minutes? 509 00:38:04,163 --> 00:38:07,166 I'm sorry, sir, he's on his way out. 510 00:38:07,166 --> 00:38:09,668 What floor is Cofell Enterprises on? 511 00:38:09,668 --> 00:38:11,003 Fourteenth. 512 00:38:11,003 --> 00:38:12,171 Thank you. 513 00:38:20,179 --> 00:38:23,182 - Could you call my car please? - Okay. 514 00:38:23,182 --> 00:38:25,684 I should head to the airport a little early today. 515 00:38:25,684 --> 00:38:28,187 The radio said the traffic was a little slow. 516 00:38:28,187 --> 00:38:32,691 Mr. Cofell, a friend of yours from business school is on the way to see you. 517 00:38:33,692 --> 00:38:37,196 - On his way up now? - I tried to stop him. 518 00:38:37,196 --> 00:38:38,697 He say who it was? 519 00:38:38,697 --> 00:38:41,700 He didn't give his name. He's probably trying to sell you something. 520 00:38:41,700 --> 00:38:44,703 - Don't give him my cell number. - Have a good trip. 521 00:38:44,703 --> 00:38:47,706 - Don't forget your phone. - Great. 522 00:38:47,706 --> 00:38:51,710 I just wanted to let you know that Mr. Cofell is on his way down. 523 00:38:51,710 --> 00:38:54,213 Excuse me, where's Mr. Cofell? 524 00:38:54,213 --> 00:38:56,715 I'm so sorry, he just stepped into the elevator. 525 00:38:59,468 --> 00:39:01,337 Where was he going? Down to the parking garage? 526 00:39:01,720 --> 00:39:03,222 It's all right. Never mind. 527 00:39:16,735 --> 00:39:18,737 There's nothing to worry about. 528 00:39:18,737 --> 00:39:21,740 There's a 30-second reset, then we'll continue down automatically. 529 00:39:21,740 --> 00:39:24,243 It's probably a false alarm anyhow. 530 00:40:08,787 --> 00:40:12,291 - Excuse me, are you Mr. Cofell's driver? - Yeah, that's right. 531 00:40:12,291 --> 00:40:14,293 I'm a Federal Agent. 532 00:40:14,293 --> 00:40:17,296 - Where are you going today? - To the airport. 533 00:40:17,296 --> 00:40:19,298 On what business? 534 00:40:19,298 --> 00:40:21,300 Look, I'm just his driver. 535 00:40:21,300 --> 00:40:24,303 - Is there a problem here? - Come with me a second. 536 00:40:38,817 --> 00:40:41,820 - Thank you. - Have a nice day, Mr. Cofell. 537 00:40:44,323 --> 00:40:45,824 Valet. 538 00:40:55,834 --> 00:40:58,337 Mark, could you turn the air on back here, please? 539 00:41:22,861 --> 00:41:24,363 Then they began to laugh. 540 00:41:24,363 --> 00:41:27,866 They began to say things like, 'You remember him, don't you?' 541 00:41:27,866 --> 00:41:30,869 Doesn't he live with you? Yeah, sure he does.'" 542 00:41:40,379 --> 00:41:41,380 Are you okay? 543 00:41:41,380 --> 00:41:43,382 Yeah, I'm fine. It's nothing. 544 00:41:43,882 --> 00:41:46,885 - He hurt you, didn't he? - No, honey. I'm fine. 43160

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.