All language subtitles for www.1TamilMV.org - Munthiri Monchan (2019) Malayalam Proper WEB-DL - Soft ESub

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:04:40,200 --> 00:04:42,560 Why are you shouting? 2 00:04:42,600 --> 00:04:44,080 Who are you? 3 00:04:44,120 --> 00:04:45,280 I am frog. 4 00:04:45,920 --> 00:04:46,880 Frog? 5 00:04:47,400 --> 00:04:48,360 Yah, frog! 6 00:04:48,440 --> 00:04:49,960 Are you not a human? 7 00:04:50,960 --> 00:04:53,880 - Have you heard of frog in empty well? - Yes. 8 00:04:54,800 --> 00:04:56,080 Have you seen it? 9 00:04:57,000 --> 00:04:58,000 No. 10 00:04:58,440 --> 00:04:59,560 I am that. 11 00:05:01,040 --> 00:05:02,800 Are you cheating me? 12 00:05:02,840 --> 00:05:03,680 Shuck! 13 00:05:04,640 --> 00:05:07,840 Think that you have been cheated. That's all. 14 00:05:07,920 --> 00:05:09,840 Why did you jump in well? 15 00:05:10,400 --> 00:05:13,120 Did anyone remove you from whatsapp group? Tell me. 16 00:05:13,200 --> 00:05:16,080 I don't want to remain alive. 17 00:05:16,120 --> 00:05:18,040 Why do you feel like that? 18 00:05:18,840 --> 00:05:20,320 That... 19 00:05:20,360 --> 00:05:22,680 He dumped me. 20 00:05:22,720 --> 00:05:24,680 I am not angry with him. 21 00:05:24,720 --> 00:05:27,360 But...without him... 22 00:05:27,400 --> 00:05:29,960 I can't live without him. 23 00:05:30,000 --> 00:05:32,040 So it is love failure, isn't it? 24 00:05:32,080 --> 00:05:34,720 In present days are there people like you? 25 00:05:35,200 --> 00:05:37,480 What should I do? 26 00:05:38,720 --> 00:05:41,280 Dear, love is 27 00:05:41,320 --> 00:05:44,160 not just an emotion. 28 00:05:44,200 --> 00:05:45,880 There is a science behind that. 29 00:05:45,960 --> 00:05:47,120 I'll tell you. 30 00:05:47,160 --> 00:05:48,760 While we are in love, 31 00:05:48,800 --> 00:05:51,440 an hormone will develop in our body. 32 00:05:51,480 --> 00:05:53,120 What is the name of that...? 33 00:05:53,720 --> 00:05:55,000 Oxytoxin. 34 00:05:55,040 --> 00:05:57,120 According to the level of this hormone 35 00:05:57,160 --> 00:05:59,120 love will increase and decrease. 36 00:05:59,880 --> 00:06:01,520 Now you must be thinking 37 00:06:01,560 --> 00:06:04,360 how does a frog know all this. 38 00:06:05,040 --> 00:06:07,400 I am not a person as you are thinking. 39 00:06:07,440 --> 00:06:08,880 I am something great. 40 00:06:09,520 --> 00:06:12,520 Do you know, I am a man of divine power? 41 00:06:13,080 --> 00:06:15,600 A person living with the support of God. 42 00:06:15,680 --> 00:06:17,400 Not only in this well, 43 00:06:17,440 --> 00:06:19,520 but I travel to many places. 44 00:06:19,600 --> 00:06:21,480 In the name of divine power, 45 00:06:21,520 --> 00:06:24,280 I get food and accommodation in many places. 46 00:06:24,960 --> 00:06:28,640 I get to know many big shots there. 47 00:06:29,080 --> 00:06:30,280 From them 48 00:06:30,320 --> 00:06:33,480 I have gained lot of knowledge. 49 00:06:34,280 --> 00:06:37,440 I got this knowledge about oxytoxin 50 00:06:37,480 --> 00:06:39,680 from a psychiatrist. 51 00:06:40,560 --> 00:06:45,480 What is the connection between that and my jumping in well? 52 00:06:45,560 --> 00:06:47,520 It'll be a wonder only if you don't jump. 53 00:06:47,840 --> 00:06:52,640 It is not the guy who dumped you who made you do this now. 54 00:06:53,240 --> 00:06:54,880 It is the hormone in your body. 55 00:06:56,840 --> 00:06:58,600 I don't understand anything. 56 00:06:59,880 --> 00:07:01,960 For the time being you hold on there. 57 00:07:02,040 --> 00:07:04,640 No use of telling her all this. 58 00:07:04,960 --> 00:07:06,360 I'll start from a low level. 59 00:07:06,960 --> 00:07:08,680 For girls if there is a love failure, 60 00:07:08,720 --> 00:07:10,720 it is enough to jump in a well or find a noose. 61 00:07:11,200 --> 00:07:13,760 Have you ever thought of men? 62 00:07:14,200 --> 00:07:16,320 I know of a love story. 63 00:07:17,200 --> 00:07:19,840 I am connected to it directly and indirectly. 64 00:07:20,200 --> 00:07:22,760 In that, there is not one but two love stories. 65 00:07:23,000 --> 00:07:25,040 There is still time for dawn. 66 00:07:25,600 --> 00:07:27,680 It is good that you hear that. 67 00:07:28,840 --> 00:07:30,360 This love story didn't start 68 00:07:30,400 --> 00:07:32,960 in a coffee shop or a campus 69 00:07:33,600 --> 00:07:35,680 but in a fish market. 70 00:07:40,160 --> 00:07:41,560 You made them stink. 71 00:07:41,640 --> 00:07:44,320 It happened by mistake. 72 00:07:44,400 --> 00:07:45,920 Get some water. 73 00:07:45,960 --> 00:07:47,840 Is it fish water to make them stink more? 74 00:07:47,880 --> 00:07:49,040 He has become dirty. 75 00:07:49,080 --> 00:07:50,680 His goggles are spoilt. 76 00:07:50,720 --> 00:07:52,400 You come again. 77 00:07:54,880 --> 00:08:02,400 'Grape Plant : A frog's narration' 78 00:08:09,000 --> 00:08:13,640 "Stage... grape plant stage..." 79 00:08:13,680 --> 00:08:18,440 "Stage... grape plant stage..." 80 00:08:18,520 --> 00:08:23,280 "Stage... grape plant stage..." 81 00:08:23,320 --> 00:08:28,200 "Stage... grape plant stage..." 82 00:08:34,560 --> 00:08:40,000 "Smart shining moustache is beautiful." 83 00:08:43,800 --> 00:08:49,400 "The cheeks are red like ripe grapes." 84 00:08:52,840 --> 00:08:57,600 "On seeing a look... on giving a glance..." 85 00:08:57,680 --> 00:09:02,600 "Seeing the walk... Seeing the height..." 86 00:09:02,640 --> 00:09:07,920 "A trap is being spread with smile." 87 00:09:16,000 --> 00:09:20,600 "A tender plant..." 88 00:09:20,640 --> 00:09:25,240 "Is it a newly grown tender mango flower?" 89 00:09:25,280 --> 00:09:29,760 "He is the hero in the stage." 90 00:09:29,800 --> 00:09:34,360 "A suited match for the heroine." 91 00:09:34,440 --> 00:09:39,080 "An attractive face. Heart throb of many girls." 92 00:09:39,120 --> 00:09:43,720 "Is he the young son-in-law?" 93 00:09:43,760 --> 00:09:48,200 "Stage... grape plant stage..." 94 00:09:48,240 --> 00:09:53,200 "Stage... grape plant stage..." 95 00:10:11,200 --> 00:10:15,840 "An ideal son..." 96 00:10:15,920 --> 00:10:20,480 "He arrives on the venue by walk." 97 00:10:20,520 --> 00:10:25,080 "He becomes the center of attraction in that." 98 00:10:25,160 --> 00:10:30,040 "Girls surround him from all over." 99 00:10:30,400 --> 00:10:33,080 "His arrival makes everyone wonder." 100 00:10:35,560 --> 00:10:37,560 Excuse me Brother what is the problem there? 101 00:10:37,600 --> 00:10:39,360 It is the fight between two women. 102 00:10:39,400 --> 00:10:40,840 Who the hell are you to teach me decency! 103 00:10:40,880 --> 00:10:42,480 Don't make me tell your history. 104 00:10:43,760 --> 00:10:46,600 Take this. - Move away! 105 00:10:46,640 --> 00:10:48,600 Take this! 106 00:11:03,880 --> 00:11:05,240 Son! - Yes. 107 00:11:05,320 --> 00:11:07,000 - Anyway you are stinking of fish. - Is it? 108 00:11:07,080 --> 00:11:09,400 You drop her home. 109 00:11:09,480 --> 00:11:10,520 Okay. 110 00:11:10,560 --> 00:11:12,960 Dear, hop in. He'll drop you. 111 00:11:14,240 --> 00:11:15,840 Will you be here daily? 112 00:11:15,880 --> 00:11:17,520 - I'll be there daily. - Okay. 113 00:11:17,560 --> 00:11:18,560 Get in. 114 00:11:26,320 --> 00:11:27,600 - Is it here? - Yeah! 115 00:11:27,640 --> 00:11:29,560 Why is it not lifting? Lift it. 116 00:11:30,680 --> 00:11:32,640 - Hi! Were you sleeping? - Stop here. 117 00:11:32,680 --> 00:11:34,480 - Here? - Yes. 118 00:11:34,520 --> 00:11:35,720 Okay. 119 00:11:35,760 --> 00:11:36,840 Thanks! 120 00:11:37,240 --> 00:11:38,560 It is I who must thank you. 121 00:11:38,840 --> 00:11:40,000 - Thanks! - Uh... 122 00:11:40,080 --> 00:11:41,280 Why are you thanking me? 123 00:11:41,320 --> 00:11:43,040 It is because you sat behind me 124 00:11:43,120 --> 00:11:45,320 - that I could hide my dirty shirt. - Oh! 125 00:11:45,720 --> 00:11:47,480 By the way...what is your name? 126 00:11:47,560 --> 00:11:48,600 Ima. 127 00:11:48,800 --> 00:11:50,360 - Ima... - Ima Rajiv. 128 00:11:50,480 --> 00:11:51,680 - Ima Rajiv. - Hmm... 129 00:11:51,720 --> 00:11:53,040 Is Rajiv your father 130 00:11:53,120 --> 00:11:54,680 or the lucky man? 131 00:11:54,720 --> 00:11:56,160 - Father. - Thank God! 132 00:11:56,440 --> 00:11:58,680 Without asking I'll tell you. 133 00:11:59,280 --> 00:12:00,200 Did this also come along? 134 00:12:00,240 --> 00:12:01,360 Shuck! 135 00:12:03,560 --> 00:12:04,440 Sorry! 136 00:12:06,240 --> 00:12:07,960 Now it is cleaned. Take it. 137 00:12:08,040 --> 00:12:09,560 It was not required. 138 00:12:09,920 --> 00:12:12,240 Honestly my name is Vivek. 139 00:12:12,600 --> 00:12:14,600 People fond of me address me as 'Vive'. 140 00:12:14,640 --> 00:12:17,360 Oh...then how does people, not fond of you call you? 141 00:12:17,440 --> 00:12:18,440 Is it 'Brother'? 142 00:12:18,840 --> 00:12:19,960 'Brother'? 143 00:12:20,080 --> 00:12:21,840 Don't call me that. 144 00:12:22,560 --> 00:12:23,800 You call me as Vivek. 145 00:12:24,320 --> 00:12:25,080 Uhm. 146 00:12:25,440 --> 00:12:29,040 In car not only name but number is also there. 147 00:12:29,080 --> 00:12:31,600 I know this is a trick. 148 00:12:32,240 --> 00:12:33,720 What to do? 149 00:12:34,760 --> 00:12:36,480 - Okay then, bye! - Bye! 150 00:12:36,560 --> 00:12:40,200 "Mango draped in silk..." 151 00:12:40,240 --> 00:12:41,640 One minute! 152 00:12:42,080 --> 00:12:44,080 - What? - It is okay. 153 00:12:44,160 --> 00:12:46,560 - This is a part of it. - Is it? 154 00:12:46,640 --> 00:12:49,320 Then...you'll have to do some work. 155 00:12:49,360 --> 00:12:50,600 To tackle her. 156 00:12:50,800 --> 00:12:53,880 Oh God! What a person to attract her! 157 00:12:56,160 --> 00:12:57,240 I'll deal with that. 158 00:12:57,320 --> 00:12:58,800 What a tragedy! 159 00:12:58,840 --> 00:13:02,360 It was not needed. I forgot that I am a watchman. 160 00:13:04,960 --> 00:13:07,600 You know guys, as far as India is concerned 161 00:13:07,640 --> 00:13:09,040 the biggest entertainment, 162 00:13:09,080 --> 00:13:10,960 as per the survey it is cricket. 163 00:13:11,280 --> 00:13:12,720 After that it is cinema. 164 00:13:13,160 --> 00:13:14,960 When television was introduced 165 00:13:15,000 --> 00:13:17,240 people said there won't be cinema here after. 166 00:13:17,480 --> 00:13:19,280 Now television depends on movies. 167 00:13:19,600 --> 00:13:21,680 Same way cinema is also depending on TV. 168 00:13:22,320 --> 00:13:24,960 People prefer to see in bigger screens. 169 00:13:25,400 --> 00:13:28,120 That is why they pay money... 170 00:13:28,280 --> 00:13:31,280 and see advertisements in cinema halls. 171 00:13:31,800 --> 00:13:34,200 There are many companies in Kerala alone which were 172 00:13:34,280 --> 00:13:36,560 branded in theatre alone. 173 00:13:38,160 --> 00:13:40,200 - Can I ask you one thing? - Sure, sir! 174 00:13:41,080 --> 00:13:43,760 There are people who don't visit religious places. 175 00:13:44,360 --> 00:13:45,720 What do we do by going there? 176 00:13:45,840 --> 00:13:46,920 We pray. 177 00:13:47,400 --> 00:13:49,080 We pray for whom? 178 00:13:49,760 --> 00:13:52,280 For us and for people close to us, right? 179 00:13:53,120 --> 00:13:55,760 I must earn money. My children should remain healthy. 180 00:13:55,840 --> 00:13:58,240 My wife must get a job. Isn't this what we pray? 181 00:13:59,320 --> 00:14:00,840 What if we visit cinema theatre? 182 00:14:01,280 --> 00:14:04,880 Don't we pray for a character in a story that we like? 183 00:14:05,240 --> 00:14:06,480 Save the hero. 184 00:14:06,560 --> 00:14:07,960 Nothing should happen to the heroine. 185 00:14:08,000 --> 00:14:09,680 It should be a happy ending. Like that. 186 00:14:11,360 --> 00:14:14,240 What I am saying is, prayer is happening in both the places. 187 00:14:14,480 --> 00:14:16,280 So, theatre is the only place 188 00:14:16,320 --> 00:14:18,200 were we are praying for the others. 189 00:14:18,480 --> 00:14:22,360 The most divine selfless peaceful place in the world is... 190 00:14:22,520 --> 00:14:23,640 cinema hall. 191 00:14:24,080 --> 00:14:25,040 Agree with me? 192 00:14:25,120 --> 00:14:26,600 - Yes. - What is he talking? 193 00:14:28,720 --> 00:14:30,680 Sir, may I... 194 00:14:31,080 --> 00:14:32,320 - Come in. - Thanks, sir! 195 00:14:32,400 --> 00:14:34,720 After saying all this, he is drinking water. 196 00:14:34,760 --> 00:14:36,080 Where did we stop? 197 00:14:36,120 --> 00:14:37,960 - Sir, religious place. - Okay right. 198 00:14:38,120 --> 00:14:39,120 Vive! 199 00:14:39,200 --> 00:14:42,200 What is the difference between religious place and cinema theatre? 200 00:14:42,440 --> 00:14:43,600 Very simple. 201 00:14:43,800 --> 00:14:45,240 To get peace of mind 202 00:14:45,280 --> 00:14:46,560 we go to the religious place. 203 00:14:46,600 --> 00:14:49,040 But it is with peace of mind 204 00:14:49,120 --> 00:14:50,560 that we go to the theatre. 205 00:14:50,600 --> 00:14:51,240 That is the difference. 206 00:14:51,320 --> 00:14:52,680 Yes! Peace of mind. 207 00:14:53,800 --> 00:14:55,040 Peace. 208 00:14:55,280 --> 00:14:57,240 Where it is there, we can sell anything. 209 00:14:57,720 --> 00:15:00,400 The audience which come to the carnival with peace, 210 00:15:00,520 --> 00:15:02,880 from the ambiance that we provide 211 00:15:03,000 --> 00:15:04,640 get involved in the cinema. 212 00:15:04,760 --> 00:15:07,400 With that in the advertisements that we show. 213 00:15:07,600 --> 00:15:09,560 It'll get business to the clients. 214 00:15:10,000 --> 00:15:12,600 Anyway guys, go and meet your target. 215 00:15:12,720 --> 00:15:13,760 - Yes, sir! - All the best! 216 00:15:13,800 --> 00:15:15,240 - Okay? - Okay, sir. 217 00:15:16,920 --> 00:15:19,440 You go ahead. I have to collect something. 218 00:15:20,120 --> 00:15:21,240 What is it? 219 00:15:22,400 --> 00:15:24,560 Things are very slow. 220 00:15:24,600 --> 00:15:26,800 After the flood no clients are coming up. 221 00:15:28,440 --> 00:15:29,600 I know the matter. 222 00:15:29,680 --> 00:15:32,200 But I can't tell this to the new staffs. 223 00:15:32,600 --> 00:15:34,680 You try to clear the maximum outstanding. 224 00:15:36,160 --> 00:15:38,320 I don't have to mention about cash. 225 00:15:38,360 --> 00:15:40,720 Clients cheques are going on bouncing. 226 00:15:41,320 --> 00:15:44,280 Avoid agency and try to get some direct agency. 227 00:15:44,480 --> 00:15:46,880 Give offer in off screen and on screen. 228 00:15:47,160 --> 00:15:49,320 Mumbai is not having any flood like Kerala. 229 00:15:49,520 --> 00:15:51,240 I have extreme pressure. 230 00:15:51,920 --> 00:15:53,440 - You try to do something. - Okay sir. 231 00:15:53,520 --> 00:15:54,840 Let the work go on. 232 00:15:55,080 --> 00:15:56,880 Just now I mentioned about pressure. 233 00:16:00,480 --> 00:16:01,360 Hello, sir! 234 00:16:01,760 --> 00:16:02,760 Okay, sir. 235 00:16:03,080 --> 00:16:03,960 Deal, sir. 236 00:16:04,440 --> 00:16:05,760 Sure, sir. Sure. 237 00:16:07,840 --> 00:16:09,480 I'll take care of it. Okay. 238 00:16:12,800 --> 00:16:15,480 There is no spicy news in Malayalam. 239 00:16:20,000 --> 00:16:23,160 Rent a read. The icon of innovative thoughts. 240 00:16:26,800 --> 00:16:28,160 You thief! 241 00:16:28,760 --> 00:16:30,960 So you were an intellectual, isn't it? 242 00:16:31,320 --> 00:16:33,240 Rent a read. 243 00:16:33,320 --> 00:16:36,320 I'll bring her in cinema screen. 244 00:16:47,360 --> 00:16:48,360 Okay. 245 00:16:48,440 --> 00:16:49,600 Rent a read. 246 00:16:55,160 --> 00:16:57,720 Reached final destination. 247 00:16:58,920 --> 00:17:00,280 Government need not be blamed. 248 00:17:00,360 --> 00:17:01,520 I should have used helmet. 249 00:17:01,600 --> 00:17:03,640 It is my fault. Only my fault. 250 00:17:04,760 --> 00:17:06,520 Hey, guy! Is it your vehicle? 251 00:17:06,560 --> 00:17:07,880 - No. - Move aside. 252 00:17:07,960 --> 00:17:09,760 - What is this? - Let me see. 253 00:17:10,960 --> 00:17:12,080 How is it? Is it good? 254 00:17:12,120 --> 00:17:13,840 - Excellent. - You'll prosper. 255 00:17:15,400 --> 00:17:18,880 Got a book on rent. 256 00:17:18,920 --> 00:17:21,560 Rent a read... 257 00:17:22,560 --> 00:17:23,240 Careful! 258 00:17:23,760 --> 00:17:24,960 Give way to this uncle. 259 00:17:25,000 --> 00:17:26,520 - There are many readers for this book. - There it is. 260 00:17:26,560 --> 00:17:27,360 I'll get some more copies. 261 00:17:27,400 --> 00:17:29,720 By the way, I read the article. 262 00:17:30,160 --> 00:17:31,120 Congrates! 263 00:17:31,240 --> 00:17:32,280 Thank you! 264 00:17:33,760 --> 00:17:35,040 You are a scholar, isn't it? 265 00:17:35,200 --> 00:17:35,960 Hmm... 266 00:17:36,120 --> 00:17:39,000 On which year did this company start? 267 00:17:39,040 --> 00:17:40,560 Last year. Why? 268 00:17:40,720 --> 00:17:43,480 Nothing. Foot falls are not as expected. 269 00:17:45,240 --> 00:17:47,800 This company needs to reach to the people. 270 00:17:48,000 --> 00:17:49,800 The reach is not at all good. 271 00:17:50,120 --> 00:17:51,520 Necessary reach is there. 272 00:17:51,560 --> 00:17:52,840 More than enough. 273 00:17:52,920 --> 00:17:55,000 - Don't we need to leave? Meeting. - Please! 274 00:17:55,080 --> 00:17:56,760 Give me 5 minutes on rent. 275 00:17:57,440 --> 00:17:58,880 Okay, don't exceed 5 minutes. 276 00:17:58,920 --> 00:17:59,400 Okay. 277 00:17:59,440 --> 00:18:00,760 Ima, meeting! 278 00:18:01,000 --> 00:18:02,800 It is only meeting, right? Nothing urgent, isn't it? 279 00:18:02,840 --> 00:18:04,040 Please, let me talk! 280 00:18:04,120 --> 00:18:05,840 You know, Ima. 281 00:18:06,440 --> 00:18:08,560 Size does matter in business. 282 00:18:08,880 --> 00:18:10,360 - Shuck! - Like her. 283 00:18:10,720 --> 00:18:12,080 You concentrate here. 284 00:18:12,600 --> 00:18:14,920 Larger than life size. 285 00:18:14,960 --> 00:18:16,200 On seeing in silver screen, 286 00:18:16,240 --> 00:18:17,720 people will become a fan. 287 00:18:17,760 --> 00:18:20,680 We start making scores. That is the psychology. 288 00:18:21,280 --> 00:18:23,440 An ad of Rent and read. 289 00:18:23,520 --> 00:18:25,600 If it comes on carnival screen, 290 00:18:26,080 --> 00:18:27,840 from next day onwards there will be a queue here. 291 00:18:27,880 --> 00:18:29,080 Like in the beverage. 292 00:18:29,360 --> 00:18:31,880 Ofcourse! Book is like brandy bottle, isn't it? 293 00:18:31,920 --> 00:18:32,920 What is your name? 294 00:18:33,120 --> 00:18:35,200 - Shaileja. - But there is no shyness. 295 00:18:35,560 --> 00:18:37,480 Allow me to talk. Please! 296 00:18:38,200 --> 00:18:41,440 Ima, if our product should reach more people 297 00:18:41,840 --> 00:18:44,280 we must reach to the people. Do you understand? 298 00:18:44,400 --> 00:18:45,880 My dear! 299 00:18:45,960 --> 00:18:47,520 - That I liked. - No, Vive... 300 00:18:47,840 --> 00:18:49,480 Call like that. Good usage. 301 00:18:49,560 --> 00:18:52,720 I didn't start this by targeting everyone like soap and comb. 302 00:18:52,760 --> 00:18:54,760 Main aim was to promote reading. 303 00:18:54,880 --> 00:18:56,800 It was not aimed at profit. 304 00:18:56,840 --> 00:18:57,720 That's good. 305 00:18:57,800 --> 00:19:00,720 People here are looking at whatsapp even during the climax. 306 00:19:00,760 --> 00:19:02,240 In between that advertisement. 307 00:19:03,760 --> 00:19:05,680 Cheapness, spoiler and bluff! 308 00:19:06,240 --> 00:19:08,040 Such an efficient girl 309 00:19:08,080 --> 00:19:09,360 I haven't seen in my recent times. 310 00:19:09,400 --> 00:19:10,360 Thanks! 311 00:19:11,920 --> 00:19:13,040 Ima! 312 00:19:13,080 --> 00:19:14,800 If the content is catchy, 313 00:19:14,840 --> 00:19:16,640 nobody will look at the phone. 314 00:19:16,840 --> 00:19:17,640 Ima please! 315 00:19:17,720 --> 00:19:20,240 If you give me 24 hours time, 316 00:19:20,360 --> 00:19:21,880 I'll return with an eye catchy campaign. 317 00:19:21,960 --> 00:19:23,400 You can select only if you like. 318 00:19:24,040 --> 00:19:25,080 Is it needed? 319 00:19:25,320 --> 00:19:27,040 It is needed. Please! 320 00:19:27,200 --> 00:19:28,240 It'll be very costly, isn't it? 321 00:19:28,280 --> 00:19:29,400 You are mistaken. 322 00:19:29,640 --> 00:19:30,800 In minimal cost 323 00:19:30,880 --> 00:19:32,440 you'll get maximum reach. 324 00:19:32,560 --> 00:19:35,120 The advertisement in big screen is that. 325 00:19:35,160 --> 00:19:37,280 Anyway, we can negotiate on tariff and all. 326 00:19:37,320 --> 00:19:38,040 Okay. 327 00:19:38,120 --> 00:19:39,640 Send me a proposal first. 328 00:19:41,920 --> 00:19:44,200 All of you have reached at the right time. 329 00:19:44,240 --> 00:19:45,520 There is no delay. 330 00:19:45,640 --> 00:19:47,160 Did all of you have food? 331 00:19:48,320 --> 00:19:50,640 Do you know how to prepare raw banana fry? 332 00:19:50,800 --> 00:19:51,880 No, boss! 333 00:19:52,000 --> 00:19:54,720 I see. What about you? 334 00:19:54,760 --> 00:19:56,280 Let me see. 335 00:19:56,400 --> 00:19:57,920 Good. Do one thing. 336 00:19:58,200 --> 00:20:01,160 You go to Marine Drive and sell that by standing under a tree. 337 00:20:01,280 --> 00:20:03,280 If there is no other alternate, I'll also come to eat. 338 00:20:04,280 --> 00:20:07,720 Why are you all going around calling yourself as salesmen? Donkeys! 339 00:20:07,920 --> 00:20:10,280 If you sell two products, you bring back four. 340 00:20:10,400 --> 00:20:13,400 To store that I have to get another godown. 341 00:20:13,640 --> 00:20:17,040 There are many branded water filters in the market. 342 00:20:17,120 --> 00:20:18,720 Then who'll buy our useless product? 343 00:20:19,600 --> 00:20:21,400 What is wrong with our brand? 344 00:20:21,640 --> 00:20:22,600 Nothing wrong. 345 00:20:22,720 --> 00:20:24,920 Can't you see what is written in block letters? 346 00:20:25,160 --> 00:20:27,960 Which other brand has got syngola 6 technology? 347 00:20:29,400 --> 00:20:31,360 - Who is that? - What is syngola 6? 348 00:20:31,440 --> 00:20:32,320 Yes. 349 00:20:33,000 --> 00:20:34,840 I have told so many times. 350 00:20:35,320 --> 00:20:37,120 In an ordinary water purifier 351 00:20:37,200 --> 00:20:39,160 the bacteria are killed 352 00:20:39,240 --> 00:20:41,400 and the dead bodies are deposited in that itself. 353 00:20:41,440 --> 00:20:44,800 That is it. That will enter people's stomach and develop diarrhea. 354 00:20:45,080 --> 00:20:46,640 But our water purifier 355 00:20:47,200 --> 00:20:51,120 will kill the bacteria and see here, 356 00:20:51,320 --> 00:20:53,200 it'll bury them in this cemetery cabin. 357 00:20:54,360 --> 00:20:56,440 - Why are you laughing? - Nothing. 358 00:20:57,080 --> 00:20:58,960 Is cemetery such a big comedy? 359 00:20:59,640 --> 00:21:00,480 What is this? 360 00:21:00,560 --> 00:21:03,640 Saying all this you try to sell this to the people. 361 00:21:03,720 --> 00:21:06,200 Instead of that don't bring it back to me. 362 00:21:06,240 --> 00:21:07,400 We'll do it. 363 00:21:08,480 --> 00:21:10,880 I should be blamed to be supporting them. Let us go. 364 00:21:10,960 --> 00:21:14,120 Seeing your face it looks like you have buried some syngola 6 in cemetery. 365 00:21:14,200 --> 00:21:16,920 Out of depression I am starving. 366 00:21:16,960 --> 00:21:17,480 Is it? 367 00:21:17,520 --> 00:21:19,360 Today isn't it your turn to prepare food? 368 00:21:19,440 --> 00:21:20,960 I'll prepare and you'll eat. 369 00:21:21,000 --> 00:21:22,200 - You keep waiting. - I know that. 370 00:21:22,280 --> 00:21:23,720 Let us go to the road side shop. 371 00:21:23,760 --> 00:21:25,440 Ponni had called. 372 00:21:25,880 --> 00:21:27,880 For porridge there is no rice. 373 00:21:27,960 --> 00:21:30,120 - What is that? - To buy that and come. Rice. 374 00:21:30,200 --> 00:21:32,800 What a tragedy! How many times did you watch 'ThenmavinKombathu'? 375 00:21:32,840 --> 00:21:33,640 You start the vehicle. 376 00:21:33,680 --> 00:21:34,640 - Okay. - Save Edaprayar! 377 00:21:34,720 --> 00:21:36,160 Stop contamination of water! 378 00:21:36,240 --> 00:21:39,040 Sigma Gelatin must be shut down! 379 00:21:39,120 --> 00:21:42,560 Allow to live! 380 00:21:43,480 --> 00:21:45,200 I am dying of hunger. 381 00:21:45,840 --> 00:21:47,360 Find some place. 382 00:21:50,200 --> 00:21:51,720 You are saved. 383 00:21:51,800 --> 00:21:52,840 Go man! 384 00:21:52,920 --> 00:21:56,160 If this continues, piles will be announced as national disease. 385 00:22:01,360 --> 00:22:02,960 Stop! Where are you going? 386 00:22:03,200 --> 00:22:04,960 You don't eat chicken. 387 00:22:05,040 --> 00:22:07,160 - Piles... - Stop it! 388 00:22:07,200 --> 00:22:09,720 While talking about food you don't talk about wastage. 389 00:22:12,760 --> 00:22:14,960 Use 'Hit'. You'll get intermediate relief. 390 00:22:15,040 --> 00:22:16,440 - No use of that. - Brother! 391 00:22:17,280 --> 00:22:19,120 Things are not good. 392 00:22:19,200 --> 00:22:20,560 What happened? 393 00:22:20,680 --> 00:22:23,480 There is no benefit from this water business. 394 00:22:24,040 --> 00:22:25,840 Life is full of leakage, isn't it? 395 00:22:25,920 --> 00:22:26,920 Yes man! 396 00:22:29,760 --> 00:22:32,440 There is development only in the matter of age. 397 00:22:32,480 --> 00:22:34,480 That is going on increasing. 398 00:22:34,640 --> 00:22:37,280 Brother! Two plates of parota... 399 00:22:37,320 --> 00:22:39,400 and one animal meat. - What is this? Brother, beef! 400 00:22:39,440 --> 00:22:41,080 - Okay. - Isn't beef an animal? 401 00:22:41,160 --> 00:22:42,600 My precious! You remain silent. 402 00:22:42,680 --> 00:22:44,880 All these ideas when we are hungry. 403 00:22:45,520 --> 00:22:47,560 We can only order thinking as beef. 404 00:22:47,640 --> 00:22:50,600 How do we know whether it is dog, cat or bull? 405 00:22:51,800 --> 00:22:53,440 On saying as animal meat, all this will be covered. 406 00:22:53,480 --> 00:22:55,720 On ordering we can eat peacefully. 407 00:22:55,800 --> 00:22:57,280 I became greedy. 408 00:22:57,360 --> 00:22:58,360 Oh... 409 00:22:58,480 --> 00:23:00,320 We don't think we can eat meat... 410 00:23:00,360 --> 00:23:02,360 and parota for too long in this Eranakulam city. 411 00:23:04,080 --> 00:23:05,720 Should we take parcel for our friends? 412 00:23:05,760 --> 00:23:06,840 No need! 413 00:23:06,920 --> 00:23:09,360 Their motive to prepare porridge by themselves 414 00:23:09,400 --> 00:23:10,440 will get spoilt. 415 00:23:11,600 --> 00:23:13,680 Then let us continue with our motivation. 416 00:23:13,800 --> 00:23:14,560 Anicha! 417 00:23:14,600 --> 00:23:15,680 - What? - You eat first. 418 00:23:15,960 --> 00:23:17,760 - Are you not eating? - First you eat. 419 00:23:17,960 --> 00:23:19,280 Are you testing? 420 00:23:19,640 --> 00:23:20,800 Should I pray? 421 00:23:21,840 --> 00:23:22,840 Oh God! 422 00:23:26,600 --> 00:23:29,680 What is your opinion about women going to Sabarimalai? 423 00:23:30,080 --> 00:23:33,360 First let a girl enter in my life. 424 00:23:33,400 --> 00:23:35,800 - You wait and see. - Then I'll think about it. 425 00:23:35,880 --> 00:23:38,480 All the girls are dumping me. 426 00:23:39,680 --> 00:23:42,520 "In Marine Drive under the tree love is blossoming..." 427 00:23:43,840 --> 00:23:45,440 Let this remain here. 428 00:23:45,520 --> 00:23:47,720 Don't put the brief to dry here. Put it upstairs. 429 00:23:47,880 --> 00:23:50,160 Why? Isn't my brief a decent one? 430 00:23:50,200 --> 00:23:51,480 A fan is rotating here. 431 00:23:51,560 --> 00:23:53,160 I am also sharing the electricity bill for that. 432 00:23:53,200 --> 00:23:54,720 This will remain only here. 433 00:23:54,800 --> 00:23:56,120 Who has left this door open? 434 00:23:56,160 --> 00:23:56,880 They must be the ones. 435 00:23:56,920 --> 00:23:57,720 Who else? 436 00:23:57,840 --> 00:24:00,680 Why is the association secretary so irritated about the bachelors? 437 00:24:00,760 --> 00:24:01,320 I don't know. 438 00:24:01,400 --> 00:24:03,640 Tell him that Abdul Kalam sir was a bachelor. 439 00:24:03,680 --> 00:24:04,960 Don't these idiots know that? 440 00:24:05,280 --> 00:24:06,560 Bacteria has arrived. 441 00:24:06,640 --> 00:24:09,160 Bacteria is your original father. Not the one in the certificate. 442 00:24:09,240 --> 00:24:10,960 Dear, have you prepared porridge? 443 00:24:11,080 --> 00:24:12,520 What? Today is your turn, isn't it? 444 00:24:12,560 --> 00:24:14,120 If you don't want to starve, go and prepare it. 445 00:24:17,680 --> 00:24:18,760 Give way. 446 00:24:18,800 --> 00:24:21,280 Even Dubai is not so hot. 447 00:24:22,040 --> 00:24:24,080 - Right! - Oh God! 448 00:24:27,520 --> 00:24:29,320 - Secrecy! - That is good. 449 00:24:29,400 --> 00:24:30,560 It looks like inside the stomach 450 00:24:30,640 --> 00:24:32,240 an evacuation problem is going on. 451 00:24:32,440 --> 00:24:34,640 - Is it? - I think that animal meat has worked. 452 00:24:34,840 --> 00:24:36,920 The curse of all the animals is inside your stomach. 453 00:24:36,960 --> 00:24:38,760 - That is it. - It is a big curse. 454 00:24:39,880 --> 00:24:41,200 I'll be back soon. 455 00:24:46,160 --> 00:24:48,400 Don't forget to flush. 456 00:24:48,920 --> 00:24:50,440 It is your usual act. 457 00:24:50,520 --> 00:24:51,920 You know about my business. 458 00:24:51,960 --> 00:24:53,960 I am very particular about water saving. 459 00:25:02,240 --> 00:25:03,600 What is your condition there? 460 00:25:03,680 --> 00:25:05,080 I am okay here. 461 00:25:05,520 --> 00:25:06,760 What okay? 462 00:25:07,040 --> 00:25:08,280 You are wondering around there. 463 00:25:08,320 --> 00:25:10,320 Father, please! Trust me. 464 00:25:10,920 --> 00:25:13,560 Do what you want. I want you to succeed. 465 00:25:13,720 --> 00:25:15,440 - What about mother? - That was over. 466 00:25:15,520 --> 00:25:17,200 I have left office only now. I'll call after reaching home. 467 00:25:17,240 --> 00:25:18,560 No need. I'll call. 468 00:25:18,840 --> 00:25:20,120 - Fine. - Okay. 469 00:25:21,320 --> 00:25:23,360 - Was that father? - I am safe for one week. 470 00:25:23,720 --> 00:25:24,560 Right. 471 00:25:25,920 --> 00:25:28,320 Seeing your expression I understood that. 472 00:25:28,360 --> 00:25:31,200 - Is it? - You can either leave or not. 473 00:25:31,360 --> 00:25:32,480 I need not stay here. 474 00:25:32,560 --> 00:25:34,520 Why don't you send me to Dubai by getting a visa for me? 475 00:25:35,280 --> 00:25:37,040 Hey, I need charger. 476 00:25:37,120 --> 00:25:38,320 Charger? 477 00:25:40,280 --> 00:25:42,840 Do you know what is the biggest shortage in Kerala? 478 00:25:42,920 --> 00:25:44,200 Shortage of charger. 479 00:25:44,800 --> 00:25:45,760 Anicha! 480 00:25:45,800 --> 00:25:47,360 Shall we give application to the Chief Minister? 481 00:25:47,400 --> 00:25:48,680 You go and give. 482 00:25:48,760 --> 00:25:50,960 This is the problem. I must not tell. 483 00:25:51,000 --> 00:25:52,840 You knock the door and then open. 484 00:25:52,920 --> 00:25:54,640 You can't be sure in what condition we'll be inside. 485 00:25:54,680 --> 00:25:56,520 - Take it. - Go away man 486 00:26:04,200 --> 00:26:05,760 Who is this party? 487 00:26:05,960 --> 00:26:07,440 My new client. 488 00:26:07,880 --> 00:26:09,880 My new girlfriend. 489 00:26:10,120 --> 00:26:12,960 New girlfriend? You never had any old girl friend. 490 00:26:15,680 --> 00:26:17,360 She is good. What is her name? 491 00:26:19,920 --> 00:26:21,720 Ima. Ima Rajiv. 492 00:26:23,000 --> 00:26:24,760 Ima is okay. See to it that she is not dumb. 493 00:26:24,840 --> 00:26:25,800 Go man! 494 00:26:29,040 --> 00:26:31,680 Enough! No need to pinch too much. 495 00:26:33,720 --> 00:26:35,920 Get me also an appointment. 496 00:26:36,160 --> 00:26:38,760 In your care off I'll deliver my singola there. 497 00:26:39,920 --> 00:26:41,960 Should you deliver your singola there? 498 00:26:42,040 --> 00:26:44,840 Then her books will fall in that and become wet. 499 00:26:45,480 --> 00:26:46,640 Go man! 500 00:26:46,880 --> 00:26:48,520 Don't do any help. 501 00:26:49,000 --> 00:26:52,800 No. Here after I won't help you in life. 502 00:26:53,560 --> 00:26:55,760 Ima...Ima Rajiv. 503 00:26:58,800 --> 00:27:00,440 Be careful! 504 00:27:01,920 --> 00:27:03,640 How is it? 505 00:27:04,160 --> 00:27:06,440 Interesting. I like it. 506 00:27:06,680 --> 00:27:08,080 Thank you! Tell me. 507 00:27:08,200 --> 00:27:09,520 In total after seeing 508 00:27:09,880 --> 00:27:11,440 how much percent like will I get? 509 00:27:12,680 --> 00:27:13,720 75%. 510 00:27:14,360 --> 00:27:15,480 Above that 511 00:27:15,560 --> 00:27:17,640 if 25% more is added? 512 00:27:18,480 --> 00:27:20,600 Like will become love. 513 00:27:21,920 --> 00:27:24,640 I mean...on seeing the final out 514 00:27:24,680 --> 00:27:26,120 you'll love that. 515 00:27:26,320 --> 00:27:28,200 Oh...let's see. 516 00:27:28,480 --> 00:27:30,680 Shall we proceed? 517 00:27:30,920 --> 00:27:31,800 Sure. 518 00:27:31,960 --> 00:27:33,280 Let me know when it is ready. 519 00:27:33,320 --> 00:27:34,680 It is ready. 520 00:27:34,840 --> 00:27:36,760 This is a special case for me. 521 00:27:37,600 --> 00:27:38,400 - Is it? - Yeah. 522 00:27:38,440 --> 00:27:39,320 Thank you! 523 00:27:39,680 --> 00:27:41,920 Don't you go to market anymore? 524 00:27:43,600 --> 00:27:44,960 After that incident 525 00:27:45,000 --> 00:27:47,560 wherever I see fish, I think about you. 526 00:27:48,600 --> 00:27:51,360 - Wherever I see fight, I think about you. - Is it? 527 00:27:52,120 --> 00:27:52,640 Thank you! 528 00:27:52,680 --> 00:27:53,920 Good match! 529 00:27:54,800 --> 00:27:55,960 Excuse me! 530 00:27:56,120 --> 00:27:58,560 - Is Lumbar Grass's dog year there? - How does he know all this? 531 00:27:58,640 --> 00:28:00,360 - Oh no! - Ima! 532 00:28:00,440 --> 00:28:02,280 Malayalam translation of that is there. 533 00:28:02,480 --> 00:28:04,160 'Dog's years'. Is that enough? 534 00:28:04,200 --> 00:28:06,840 I am not much comfortable in Malayalam. 535 00:28:06,920 --> 00:28:08,920 Why? Don't you know the alphabets? 536 00:28:10,280 --> 00:28:11,720 May I know your good name? 537 00:28:11,800 --> 00:28:13,840 Sorry! I have a very bad name. 538 00:28:13,960 --> 00:28:15,720 Is it? Very good. Keep it up. 539 00:28:16,480 --> 00:28:17,680 Idiot! 540 00:28:17,760 --> 00:28:19,760 Good girl, but her name is tarnished. 541 00:28:20,640 --> 00:28:21,840 Else it would have been interesting. 542 00:28:21,920 --> 00:28:22,960 - What is this? - Sorry! 543 00:28:23,000 --> 00:28:24,800 Anicha! Come...come. 544 00:28:24,880 --> 00:28:25,880 Don't you want to talk business? 545 00:28:25,960 --> 00:28:26,920 - Coming. - Come. 546 00:28:27,000 --> 00:28:28,360 I am always ready. 547 00:28:29,680 --> 00:28:30,560 Poor guy! 548 00:28:30,840 --> 00:28:32,360 Give him 5 minutes. 549 00:28:32,480 --> 00:28:33,880 He is my roommate. 550 00:28:34,920 --> 00:28:37,680 You people are very fond of this 5 minutes. 551 00:28:37,760 --> 00:28:38,560 Isn't it, Ani uncle? 552 00:28:38,600 --> 00:28:40,840 Not Ani uncle. Anichan. 553 00:28:40,920 --> 00:28:42,840 People fond of him does call like that. 554 00:28:43,360 --> 00:28:45,440 Some bloody beggars 555 00:28:45,520 --> 00:28:46,880 say so out of jealousy. Don't take it seriously. 556 00:28:46,960 --> 00:28:48,160 Enough. Come to business. 557 00:28:48,200 --> 00:28:50,120 - Let us come to the matter. - Yeah! 558 00:28:50,200 --> 00:28:51,040 - That is... - Hey! 559 00:28:51,560 --> 00:28:53,080 Sorry! I made a mistake. 560 00:28:53,960 --> 00:28:55,200 - That is... - Wait. 561 00:28:56,400 --> 00:28:58,520 - This is our brochure. - Oh. 562 00:28:59,880 --> 00:29:02,920 I need not explain the matter to you. 563 00:29:02,960 --> 00:29:03,920 Like that 564 00:29:04,000 --> 00:29:06,640 I don't have to explain about our product to anyone. 565 00:29:06,680 --> 00:29:08,080 Even then I am saying, 566 00:29:08,120 --> 00:29:10,760 ours is the No. 1 water purifier in India. 567 00:29:10,800 --> 00:29:13,120 Aquastil Now with Syngola 6 technology. 568 00:29:13,200 --> 00:29:15,000 Oh...there is no problem with the water here. 569 00:29:15,080 --> 00:29:16,640 There won't be any problem on seeing. 570 00:29:16,680 --> 00:29:17,760 I'll show you something. 571 00:29:18,680 --> 00:29:19,800 Bad girl! 572 00:29:20,240 --> 00:29:21,520 Get me two glasses of water. 573 00:29:22,400 --> 00:29:24,520 Is the water also bad here like the name? 574 00:29:24,640 --> 00:29:26,440 Go and get it. What is this? 575 00:29:26,680 --> 00:29:27,800 She is not active. 576 00:29:28,760 --> 00:29:30,760 Anicha, will you incur shock? 577 00:29:31,000 --> 00:29:33,840 This is not as we think. We must be careful. 578 00:29:34,240 --> 00:29:36,040 We must perform carefully. 579 00:29:36,120 --> 00:29:36,920 Here, see. 580 00:29:42,800 --> 00:29:44,480 It is enough if there is reaction in water. 581 00:29:44,560 --> 00:29:46,280 No need for anything more. 582 00:29:46,760 --> 00:29:48,160 See, look at the water. 583 00:29:48,360 --> 00:29:50,120 There are rare chemicals and bacteria. 584 00:29:50,200 --> 00:29:51,280 What is the matter? 585 00:29:51,400 --> 00:29:54,200 It is because there is no knowledge about syngola 6 technology. 586 00:29:54,560 --> 00:29:56,000 If it is our purifier, 587 00:29:56,040 --> 00:29:57,640 all this will be 588 00:29:57,720 --> 00:29:59,960 buried in a cemetery cabin. 589 00:30:00,240 --> 00:30:02,040 Will there be rituals after the burial? 590 00:30:02,200 --> 00:30:03,080 Oh God! 591 00:30:03,160 --> 00:30:04,760 There are locks in your dress. 592 00:30:04,840 --> 00:30:06,280 You lock your mouth with one from that. 593 00:30:06,360 --> 00:30:07,360 I am explaining a matter. 594 00:30:07,840 --> 00:30:08,920 Whatever it is, 595 00:30:08,960 --> 00:30:10,120 we don't want this now. 596 00:30:10,200 --> 00:30:11,600 - That... - Don't waste your time here. 597 00:30:11,640 --> 00:30:12,120 Correct. 598 00:30:12,160 --> 00:30:13,120 - Okay? - Yes. 599 00:30:13,200 --> 00:30:15,080 It is better not to die of typhoid. 600 00:30:15,120 --> 00:30:16,520 It is good to buy one. 601 00:30:16,600 --> 00:30:18,200 No use of buying after getting diarrhea. 602 00:30:18,280 --> 00:30:20,480 Let us go. What are you watching? Are you not coming? 603 00:30:20,560 --> 00:30:22,880 - Let us go. Ima, I'll be back. - Bye! 604 00:30:23,640 --> 00:30:25,440 - No need to give hand. - Shaileja, move aside. 605 00:30:25,520 --> 00:30:27,320 No use of staying in the middle of books. You should have sense. 606 00:30:27,400 --> 00:30:28,440 Come let us go. 607 00:30:28,840 --> 00:30:29,960 She knows nothing about purifying. 608 00:30:30,040 --> 00:30:31,720 She must study chemistry. 609 00:30:32,320 --> 00:30:33,600 - Come. - Hey! 610 00:30:33,920 --> 00:30:35,120 She is not right. 611 00:30:35,200 --> 00:30:36,720 She is arrogant. 612 00:30:37,200 --> 00:30:38,520 - Don't have any dealings with her. - Is it? 613 00:30:38,560 --> 00:30:39,920 - I don't like her. - She is not meant for 614 00:30:39,960 --> 00:30:42,080 cheap guys like you. Okay? 615 00:30:42,320 --> 00:30:44,440 You shake hands with her carefully. 616 00:30:44,680 --> 00:30:46,320 It is the time of 'Me too'. 617 00:30:46,400 --> 00:30:48,000 For just touching the hand 618 00:30:48,040 --> 00:30:49,800 you may have to hold her feet during bad time. 619 00:30:49,880 --> 00:30:51,520 Will you feel bad if I tell you one thing? 620 00:30:51,600 --> 00:30:53,840 - What is it? - What a tragedy! 621 00:30:54,160 --> 00:30:56,000 If you call me to this dirty place again... 622 00:30:56,040 --> 00:30:57,000 Come on. 623 00:30:57,080 --> 00:30:58,280 - Hop in. - That is what I am also saying. 624 00:30:58,320 --> 00:30:59,280 I must be blamed. 625 00:30:59,360 --> 00:31:00,320 This not enough to blame you for this alone. 626 00:31:00,360 --> 00:31:02,480 I should be beaten for bringing you here. 627 00:31:02,560 --> 00:31:03,600 Start the vehicle. 628 00:31:12,600 --> 00:31:14,800 - Stop! Stop! - What is it? 629 00:31:14,960 --> 00:31:17,200 - What are you doing? - Stop there. 630 00:31:17,800 --> 00:31:18,960 - Stop! - It is not me. 631 00:31:19,000 --> 00:31:20,280 Donkey, stop! 632 00:31:23,200 --> 00:31:24,000 How are you connected with him? 633 00:31:24,040 --> 00:31:25,840 I am his roommate. What is the problem? 634 00:31:25,920 --> 00:31:27,440 Roommate? 635 00:31:27,720 --> 00:31:29,200 Then it is enough if I catch you. 636 00:31:29,440 --> 00:31:32,680 He cheated me by talking about syngola... 637 00:31:32,760 --> 00:31:34,960 and delivered a water filter at home. 638 00:31:35,000 --> 00:31:38,560 It had leakage and the house got filled with water like MullaPeriyar dam. 639 00:31:38,600 --> 00:31:40,560 I abused him and he took it back. 640 00:31:40,640 --> 00:31:44,520 On asking for money he keeps cheating me by saying as tomorrow. 641 00:31:44,640 --> 00:31:47,520 Tell him that I'll put an end to his tomorrow. 642 00:31:47,600 --> 00:31:48,480 You don't worry. 643 00:31:48,560 --> 00:31:50,160 I'll get the thing from him. 644 00:31:50,200 --> 00:31:53,160 What if you are also a fraud like him? 645 00:31:53,240 --> 00:31:55,160 Can't you see that I am not like that? 646 00:31:55,200 --> 00:31:56,560 Many say like that. 647 00:31:56,640 --> 00:31:57,760 But I am not like that. 648 00:31:57,800 --> 00:32:00,880 In a peculiar circumstance I had to keep him with me. That's all. 649 00:32:01,000 --> 00:32:02,760 How... 650 00:32:02,800 --> 00:32:04,680 did you know that he is in this area? 651 00:32:04,760 --> 00:32:07,200 I was searching for another thing. 652 00:32:07,280 --> 00:32:10,640 There is 'Rent and read' library here. Do you know? 653 00:32:10,720 --> 00:32:12,760 Do you want to go there? 654 00:32:12,840 --> 00:32:14,640 - Yes. - I know the place. I'll drop you there. 655 00:32:14,680 --> 00:32:15,640 That will be an inconvenience for you. 656 00:32:15,680 --> 00:32:16,960 No problem. You hop in. 657 00:32:17,000 --> 00:32:19,520 Then it is okay. 658 00:32:20,120 --> 00:32:21,240 Ima, one minute. 659 00:32:21,280 --> 00:32:22,600 - What is it? - Sir. 660 00:32:22,720 --> 00:32:24,000 Haven't you left? 661 00:32:24,360 --> 00:32:26,040 I left. But I returned. 662 00:32:26,240 --> 00:32:27,400 This is Menon sir. 663 00:32:27,480 --> 00:32:28,440 Profitable case. 664 00:32:29,440 --> 00:32:30,480 Menon sir is special. 665 00:32:30,560 --> 00:32:31,760 He is ultimate intellectual. 666 00:32:32,120 --> 00:32:33,720 Full time book reading. 667 00:32:33,840 --> 00:32:35,240 He needs book while going to bathroom also. 668 00:32:35,320 --> 00:32:36,560 I'll introduce him to you. 669 00:32:37,040 --> 00:32:38,840 Sir, this is Ima. 670 00:32:38,880 --> 00:32:40,640 She is the all in all here. 671 00:32:40,680 --> 00:32:42,440 - Nice to meet you. - Thank you! 672 00:32:43,120 --> 00:32:45,200 I read your article in the newspaper. 673 00:32:45,440 --> 00:32:47,160 Girls should be like this. 674 00:32:47,320 --> 00:32:48,760 - Smart girl! - Thank you sir! 675 00:32:48,840 --> 00:32:49,960 In actual 676 00:32:50,080 --> 00:32:52,200 I feel a great respect for you. 677 00:32:52,280 --> 00:32:53,960 His arrival is not a waste. 678 00:32:54,120 --> 00:32:57,080 Thinking about the idiots who doesn't have the habit of reading 679 00:32:57,760 --> 00:32:59,480 I feel very sad. 680 00:33:00,840 --> 00:33:02,760 Yes, that is correct. 681 00:33:03,480 --> 00:33:04,920 - Do you have reading habit? - Ofcourse! 682 00:33:05,000 --> 00:33:06,200 What a question is that? 683 00:33:06,920 --> 00:33:08,000 Instead of facebook 684 00:33:08,040 --> 00:33:09,920 have you read any other book? Tell me. 685 00:33:09,960 --> 00:33:11,160 Cursing your dad? 686 00:33:11,240 --> 00:33:12,840 Suddenly if you ask how can I say? 687 00:33:13,440 --> 00:33:15,480 Who is your favorite writer? 688 00:33:16,000 --> 00:33:17,520 Is it the waiter in the bar? 689 00:33:17,560 --> 00:33:18,800 What kind of question is this? 690 00:33:18,880 --> 00:33:20,360 - Not that. - Then? 691 00:33:21,200 --> 00:33:22,360 Shivashanker Pillai. 692 00:33:22,400 --> 00:33:24,600 - Who? - Shivashanker Pillai. 693 00:33:25,080 --> 00:33:28,480 Is your mind filled with rope? 694 00:33:28,520 --> 00:33:29,400 A bit. 695 00:33:31,200 --> 00:33:32,480 I need a membership now itself. 696 00:33:32,520 --> 00:33:33,280 I'll tell madam. 697 00:33:33,320 --> 00:33:34,440 What is the formality for that? 698 00:33:34,480 --> 00:33:36,360 - You come. I'll tell you. - Yes. 699 00:33:39,240 --> 00:33:41,440 God of politics. 700 00:33:43,360 --> 00:33:44,120 Have you not left? 701 00:33:44,160 --> 00:33:45,960 No. I thought I'll inform and go. 702 00:33:46,080 --> 00:33:47,840 - Then you tell. - Shall I? 703 00:33:48,400 --> 00:33:50,320 - You tell. - I'll go and return. 704 00:33:51,640 --> 00:33:52,840 Will this old man be a nuisance? 705 00:33:53,080 --> 00:33:55,520 He is maximum fond of rope. 706 00:33:55,760 --> 00:33:57,360 You must be careful with the guy 707 00:33:57,400 --> 00:33:59,400 wandering around with noose. 708 00:34:08,560 --> 00:34:09,440 Is it good? 709 00:34:10,640 --> 00:34:11,720 Is there only this nod? 710 00:34:11,760 --> 00:34:12,640 Any comments? 711 00:34:12,920 --> 00:34:15,400 I don't know what I should tell. 712 00:34:15,480 --> 00:34:17,320 I am running short of words. 713 00:34:17,400 --> 00:34:18,320 Right. 714 00:34:18,360 --> 00:34:20,120 It is only when they abuse men 715 00:34:20,280 --> 00:34:22,080 that women have no shortage for words. 716 00:34:22,360 --> 00:34:24,000 Otherwise there is lot of shortage, isn't it? 717 00:34:24,320 --> 00:34:25,320 Go man! 718 00:34:27,800 --> 00:34:29,880 She is sure to take me with her. 719 00:34:34,680 --> 00:34:36,480 You are a different type off a person. 720 00:34:37,960 --> 00:34:39,760 That I had felt long back. 721 00:34:40,000 --> 00:34:41,200 You are bound to feel. 722 00:34:41,280 --> 00:34:43,120 To think and live like all others. 723 00:34:43,160 --> 00:34:44,440 it is possible for anyone. 724 00:34:44,520 --> 00:34:46,040 Yes, including you. 725 00:34:47,240 --> 00:34:48,640 You made fun of me, right? 726 00:34:49,000 --> 00:34:49,840 Yeah! 727 00:34:49,880 --> 00:34:51,120 I was serious. 728 00:34:51,320 --> 00:34:52,600 You are really different. 729 00:34:53,680 --> 00:34:55,600 I became your fan long back. 730 00:34:55,720 --> 00:34:58,360 You know how to flatter very well. 731 00:34:58,920 --> 00:34:59,800 I mean it. 732 00:35:00,480 --> 00:35:03,160 But this is the first time a person is accepting it. 733 00:35:04,440 --> 00:35:06,440 I also want to become different. 734 00:35:06,920 --> 00:35:07,960 What should I do? 735 00:35:08,560 --> 00:35:10,040 If you read well, 736 00:35:10,120 --> 00:35:12,240 you'll get knowledge and sense. 737 00:35:12,560 --> 00:35:14,160 In the past I used to read well. 738 00:35:14,240 --> 00:35:16,080 - Is it? - If I am right, 739 00:35:16,440 --> 00:35:17,880 last time I read 740 00:35:18,920 --> 00:35:20,200 'Love on the way'. 741 00:35:21,480 --> 00:35:22,880 Great! 742 00:35:23,080 --> 00:35:24,000 My Vive! 743 00:35:24,080 --> 00:35:26,360 There are many types of reading. 744 00:35:26,400 --> 00:35:27,800 Have you heard what Kunjunni sir has said? 745 00:35:27,920 --> 00:35:29,160 Reading will cultivate. 746 00:35:29,200 --> 00:35:30,840 If you don't read, you'll bend. 747 00:35:30,920 --> 00:35:32,920 It is said just like that. 748 00:35:33,680 --> 00:35:35,720 In the past for many days I didn't read. 749 00:35:35,800 --> 00:35:37,360 Even then nobody got attracted to me. 750 00:35:39,640 --> 00:35:40,520 I swear! 751 00:35:43,760 --> 00:35:45,200 Then okay. I'll leave. 752 00:35:45,680 --> 00:35:47,240 - Did I make you hate? - Yes. 753 00:35:48,520 --> 00:35:49,760 - Then okay. - Fine. 754 00:35:55,160 --> 00:35:56,680 I'll get her. 755 00:36:00,800 --> 00:36:02,080 - Vive! - Yes, sir. 756 00:36:02,440 --> 00:36:04,160 - The sales is on Friday in Mumbai. - Okay. 757 00:36:04,200 --> 00:36:06,000 This time you must go. 758 00:36:06,240 --> 00:36:08,560 You are sending me because you can't take the abuse any more. 759 00:36:08,600 --> 00:36:09,880 Rest I must hear, isn't it? 760 00:36:11,920 --> 00:36:13,800 - I heard your mind voice. - No, sir. 761 00:36:13,880 --> 00:36:15,080 Not that. 762 00:36:15,400 --> 00:36:17,160 I am saying this for you to get a boost. 763 00:36:17,240 --> 00:36:18,120 Yeah...yeah! 764 00:36:19,120 --> 00:36:21,200 You go and celebrate. 765 00:36:22,240 --> 00:36:23,640 Have two pegs. 766 00:36:23,680 --> 00:36:25,400 You go around and come back fresh. 767 00:36:25,440 --> 00:36:26,080 Yeah! 768 00:36:26,160 --> 00:36:28,760 I can learn atleast two abusive words in Marathi, isn't it? 769 00:36:30,160 --> 00:36:31,240 Hey! 770 00:36:31,560 --> 00:36:33,920 Thaleserry property's two hard copies are there in the station. 771 00:36:33,960 --> 00:36:34,920 Okay. 772 00:36:35,000 --> 00:36:36,280 On the way you collect it. 773 00:36:36,360 --> 00:36:38,080 - Hand over it to Mayur in the office. - Okay, sir. 774 00:36:38,160 --> 00:36:39,640 - I'll call and inform. - Okay. 775 00:36:41,840 --> 00:36:43,040 Excuse me, sir. It is the client. 776 00:36:43,080 --> 00:36:44,040 - Carry on. - Thank you! 777 00:36:45,680 --> 00:36:47,080 - Hello! - Hi! 778 00:36:47,440 --> 00:36:49,640 You can come and collect that cheque. 779 00:36:51,680 --> 00:36:54,480 Our first ever financial day. Take it. 780 00:36:54,640 --> 00:36:55,720 - Will it bounce? - No. 781 00:36:55,800 --> 00:36:57,000 Thank you! 782 00:36:59,040 --> 00:37:00,320 The signature is excellent. 783 00:37:00,400 --> 00:37:01,520 Yeah! 784 00:37:01,560 --> 00:37:03,280 It looks like a lorry has had an accident. 785 00:37:03,360 --> 00:37:04,640 Joke! 786 00:37:06,000 --> 00:37:08,440 How is your advertisement business going on? 787 00:37:08,520 --> 00:37:10,680 Not bad. Very good improvement. 788 00:37:11,080 --> 00:37:13,120 In the matter of the cash that is due. 789 00:37:19,400 --> 00:37:22,360 Somewhere here a love wholesale is going on. 790 00:37:22,440 --> 00:37:24,520 Let everybody love. How are you bothered? 791 00:37:26,560 --> 00:37:29,000 Isn't this useless into any love? 792 00:37:30,360 --> 00:37:32,240 Are you not ashamed to call me like tha? 793 00:37:32,760 --> 00:37:35,040 To feel ashamed is 'Useless' a bad name? 794 00:37:38,760 --> 00:37:40,080 Shall I tell a truth? 795 00:37:40,640 --> 00:37:42,560 Nobody has loved me till now. 796 00:37:42,640 --> 00:37:44,440 In that matter you can trust me. 797 00:37:45,280 --> 00:37:47,520 I am a virgin. 798 00:37:47,600 --> 00:37:48,560 I'll believe you. 799 00:37:48,640 --> 00:37:50,680 How am I bothered if you are into love? 800 00:37:52,000 --> 00:37:53,360 Not that... 801 00:37:54,040 --> 00:37:55,160 What about you? 802 00:37:55,480 --> 00:37:56,440 To me? 803 00:37:56,520 --> 00:37:57,680 - Love? - Uhm... 804 00:37:57,720 --> 00:37:58,720 No way! 805 00:37:58,800 --> 00:38:00,160 I like to live freely like this 806 00:38:00,240 --> 00:38:02,560 without any commitments and control. 807 00:38:03,040 --> 00:38:05,240 I also like to live without 808 00:38:05,320 --> 00:38:07,320 any commitments and control. 809 00:38:07,400 --> 00:38:08,720 - But... - But? 810 00:38:09,680 --> 00:38:11,840 On seeing some girls, 811 00:38:12,000 --> 00:38:13,240 I lose my control. 812 00:38:14,480 --> 00:38:16,120 What to do? 813 00:38:16,440 --> 00:38:22,200 "Seeing a flower bud passing by..." 814 00:38:22,280 --> 00:38:27,920 "There are some dreams in my heart." 815 00:38:28,080 --> 00:38:30,960 "In the song that can be heard in the air..." 816 00:38:31,000 --> 00:38:33,840 "Two parrots are coming together in a nest." 817 00:38:33,920 --> 00:38:39,680 "Let us do some sweet talks and laugh together." 818 00:38:40,120 --> 00:38:42,880 "Slowly petal will bloom." 819 00:38:42,960 --> 00:38:45,840 "Is it a rose flower?" 820 00:38:45,880 --> 00:38:51,160 "This love will develop in us." 821 00:38:51,760 --> 00:38:54,480 "Regularly it can be heard." 822 00:38:54,520 --> 00:38:57,440 "Are they the spring music?" 823 00:38:57,520 --> 00:39:02,640 "Unknowingly your love will melt." 824 00:39:02,720 --> 00:39:05,480 "Closely in the soul..." 825 00:39:05,520 --> 00:39:11,200 "Thousands of sweet wishes will rise." 826 00:39:11,280 --> 00:39:13,920 "It is such a pleasure!" 827 00:39:14,000 --> 00:39:17,000 "Sweet words will flow." 828 00:39:17,080 --> 00:39:20,000 "It'll spread happiness." 829 00:39:20,080 --> 00:39:26,120 "Two souls are bringing together desirable music." 830 00:39:26,200 --> 00:39:28,960 "Slowly petal will bloom." 831 00:39:29,040 --> 00:39:31,920 "Is it a rose flower?" 832 00:39:32,000 --> 00:39:37,120 "This love will develop in us." 833 00:40:12,120 --> 00:40:17,840 "Emotions will get soaked in the eyes." 834 00:40:17,920 --> 00:40:23,320 "Sweet talk will sprinkle as smile." 835 00:40:23,680 --> 00:40:29,320 "We'll wander on the same path." 836 00:40:29,400 --> 00:40:34,440 "Each and every word will be heard with attention." 837 00:40:34,760 --> 00:40:40,520 "Each minutes will pass by in this stage." 838 00:40:40,560 --> 00:40:46,240 "We'll get united on a spot in the heart." 839 00:40:46,280 --> 00:40:52,040 "On the path where flowers bloom, we'll fly as butterflies." 840 00:40:52,120 --> 00:40:57,720 "The heart will search for eternal love." 841 00:40:58,320 --> 00:41:01,240 "Slowly petal will bloom." 842 00:41:01,320 --> 00:41:04,080 "Is it a rose flower?" 843 00:41:04,120 --> 00:41:09,320 "This love will develop in us." 844 00:41:35,880 --> 00:41:41,520 "Every day a new feeling will rise in us." 845 00:41:41,560 --> 00:41:46,560 "That love will grow by itself." 846 00:41:47,320 --> 00:41:53,080 "Each and every moment will be cherished." 847 00:41:53,120 --> 00:41:58,200 "It'll awake memories in you." 848 00:41:58,280 --> 00:42:04,000 "Sunrise will spread unique golden rays all over." 849 00:42:04,080 --> 00:42:09,560 "Sunset will give way to rainbow." 850 00:42:09,880 --> 00:42:15,600 "Let us enjoy this phase and flow as a song." 851 00:42:15,640 --> 00:42:21,480 "The heart will be filled with that song." 852 00:42:21,840 --> 00:42:24,680 "Slowly petal will bloom." 853 00:42:24,760 --> 00:42:27,520 "Is it a rose flower?" 854 00:42:27,560 --> 00:42:32,720 "This love will develop in us." 855 00:42:33,320 --> 00:42:36,080 "Regularly it can be heard." 856 00:42:36,120 --> 00:42:39,200 "Are they the spring music?" 857 00:42:39,280 --> 00:42:44,200 "Unknowingly your love will melt." 858 00:42:44,800 --> 00:42:46,320 You hug me and sit. 859 00:42:46,400 --> 00:42:47,840 Fat hopes 860 00:42:50,000 --> 00:42:51,920 Now you get down. 861 00:42:52,560 --> 00:42:54,440 What is the work in Mumbai? 862 00:42:54,560 --> 00:42:56,240 - Other than boozing. - That? 863 00:42:56,360 --> 00:42:59,240 It is a problem job given to me by my boss. 864 00:42:59,320 --> 00:43:01,240 You are a big problem by yourself. 865 00:43:01,280 --> 00:43:02,400 How can he get you into trouble? 866 00:43:02,480 --> 00:43:04,680 Try to make some growth on the way. 867 00:43:04,760 --> 00:43:06,160 Let me tell you one thing. 868 00:43:06,240 --> 00:43:08,880 I don't like the girls who give me advice. 869 00:43:09,240 --> 00:43:10,960 - Tea...tea... - Let us sit here. 870 00:43:11,360 --> 00:43:12,880 Tea! 871 00:43:12,920 --> 00:43:15,080 If I ask you a serious thing, will you take it as a joke? 872 00:43:15,840 --> 00:43:18,520 We Malayilis find comedy even in tragedy. 873 00:43:19,160 --> 00:43:20,040 That... 874 00:43:20,760 --> 00:43:22,760 If you plan to propose, no need. 875 00:43:23,240 --> 00:43:24,640 How smart! 876 00:43:24,840 --> 00:43:27,200 How did you know that I planned to propose? 877 00:43:27,280 --> 00:43:29,840 I also eat the same rice that you eat. 878 00:43:30,880 --> 00:43:34,040 From where does this rocking counter come? 879 00:43:34,120 --> 00:43:35,840 It is only this much to see. 880 00:43:35,880 --> 00:43:37,720 But you can talk a lot. 881 00:43:38,040 --> 00:43:40,640 Girls who can talk cutely like this 882 00:43:40,680 --> 00:43:42,360 has got a name in our native. 883 00:43:42,440 --> 00:43:43,440 - Shall I tell you? - If it is something bad, no need. 884 00:43:43,520 --> 00:43:45,560 It is not bad. It is very good. 885 00:43:45,840 --> 00:43:47,280 - Shall I tell? - Okay you tell. 886 00:43:47,440 --> 00:43:48,640 Naughty girl! 887 00:43:49,160 --> 00:43:51,080 You beggar! I'll kill you. 888 00:43:51,200 --> 00:43:52,840 What a tragedy! Don't make me say anything more. 889 00:43:52,880 --> 00:43:53,680 Okay. 890 00:43:53,760 --> 00:43:54,960 Allow me to tell. 891 00:43:55,240 --> 00:43:56,480 No need to tell anything. 892 00:43:58,200 --> 00:43:59,200 Call me. 893 00:43:59,280 --> 00:44:00,520 - Will you phone me? - Yeah! 894 00:44:00,600 --> 00:44:01,840 What is this? 895 00:44:02,200 --> 00:44:03,560 Cholera time love! 896 00:44:03,600 --> 00:44:06,200 You said you wanted to be different and you are bored. 897 00:44:06,320 --> 00:44:07,840 You can read when you are bored. 898 00:44:08,200 --> 00:44:08,960 Let me see. 899 00:44:09,000 --> 00:44:10,560 Finally will this cholera make a hit? 900 00:44:10,640 --> 00:44:12,000 You read it. 901 00:44:12,120 --> 00:44:13,200 Sir. 902 00:44:13,240 --> 00:44:15,080 - Does Harish have moustache? - Harish's moustache? 903 00:44:15,160 --> 00:44:16,400 Let it remain in his face. 904 00:44:16,440 --> 00:44:17,400 Else tell him to shave it off. 905 00:44:17,480 --> 00:44:19,360 You are a book reader. Take it. 906 00:44:19,440 --> 00:44:21,240 Bro, no use. 907 00:44:21,360 --> 00:44:23,120 Don't try to provoke. 908 00:44:23,200 --> 00:44:24,720 This is online library. 909 00:44:24,760 --> 00:44:25,760 What is there if it is offline? 910 00:44:25,840 --> 00:44:27,200 We'll make it online. Okay? 911 00:44:27,240 --> 00:44:29,280 From where has he landed? 912 00:44:32,320 --> 00:44:33,440 - Call me. - Okay. 913 00:44:33,480 --> 00:44:34,920 - I'll phone you. Bye. - Bye! 914 00:44:37,440 --> 00:44:38,720 Mobile! 915 00:44:39,840 --> 00:44:41,360 Vive's excellent catch! 916 00:44:45,840 --> 00:44:46,960 Your mobile... 917 00:44:49,920 --> 00:44:51,360 - Yes. - Okay. 918 00:44:52,520 --> 00:44:54,880 - Have you booked vehicle? - It'll reach the station. 919 00:44:56,280 --> 00:44:58,640 Client will surely send. 920 00:45:01,280 --> 00:45:02,280 Let us go and see. 921 00:45:16,160 --> 00:45:17,880 We must never help a Malayali. 922 00:45:19,080 --> 00:45:20,080 Look at her. 923 00:45:20,160 --> 00:45:21,800 Arrogant! Is she sitting here? 924 00:45:21,880 --> 00:45:23,040 Bro, move a bit. 925 00:45:27,520 --> 00:45:30,520 Actually I expected a thanks. 926 00:45:30,560 --> 00:45:32,240 What is the cost of the mobile 927 00:45:32,320 --> 00:45:34,400 which I caught before it fell? 928 00:45:36,080 --> 00:45:37,600 Why is she silent? 929 00:45:39,080 --> 00:45:41,000 Will you vomit at night? 930 00:45:41,080 --> 00:45:41,960 What happened? 931 00:45:42,000 --> 00:45:43,160 - I just asked. - No problem. 932 00:45:43,240 --> 00:45:44,480 Excuse me! 933 00:45:46,680 --> 00:45:47,800 To where are you going? 934 00:45:56,440 --> 00:45:58,240 She is not a mingling type. 935 00:45:58,400 --> 00:46:00,080 This book is the only companion. 936 00:46:03,800 --> 00:46:06,920 Shuck! What a boring! 937 00:46:17,960 --> 00:46:18,880 Shuck! 938 00:46:27,200 --> 00:46:30,600 My dear, what kind of a book have you given me? 939 00:46:30,920 --> 00:46:33,320 Is it 'Cholera time love'? 940 00:46:34,760 --> 00:46:36,280 Why couldn't you have given 'Cold night'? 941 00:46:36,360 --> 00:46:38,200 Else you could have given 'Wingless dreams'. 942 00:46:38,280 --> 00:46:41,280 It is bad that you thought of me as of your standard. 943 00:46:41,760 --> 00:46:43,040 Hello! She has disconnected. 944 00:46:43,120 --> 00:46:44,920 On saying anything, she'll disconnect. 945 00:46:47,040 --> 00:46:48,280 Cholera is also gone. 946 00:46:48,920 --> 00:46:51,640 Now I have only this Sukra sir's book. 947 00:46:59,200 --> 00:47:02,600 They have fitted this thing for the passengers to charge their mobile. 948 00:47:02,640 --> 00:47:04,480 None of them are working. 949 00:47:05,000 --> 00:47:08,200 These holes are made for the insects to build nest. 950 00:47:08,360 --> 00:47:10,240 - What do you say? - Yes. 951 00:47:11,880 --> 00:47:13,880 Will he be her father? 952 00:47:15,520 --> 00:47:18,880 Excuse me! Don't mistake me for asking this. 953 00:47:18,960 --> 00:47:20,000 Any problem? 954 00:47:24,960 --> 00:47:27,760 I think she is the latest version of arrogance. 955 00:47:37,720 --> 00:47:38,920 TTR is here. 956 00:47:40,080 --> 00:47:41,640 How much is the cost? 957 00:47:41,680 --> 00:47:43,240 - It is confirmed. - Is it so? 958 00:47:47,480 --> 00:47:49,080 Tell him to recharge my phone. 959 00:47:49,160 --> 00:47:50,440 I'll call and see. 960 00:47:54,000 --> 00:47:55,280 Where is she going? 961 00:47:55,320 --> 00:47:57,000 I didn't ask her anything now, right? 962 00:47:57,560 --> 00:47:59,520 Bro, one second! Shall I sit there? 963 00:48:05,600 --> 00:48:08,160 What is she telling him by going there? 964 00:48:11,720 --> 00:48:12,720 Oh God! 965 00:48:17,440 --> 00:48:19,680 Oh God! Move. 966 00:48:25,120 --> 00:48:26,720 Tea...tea... 967 00:48:27,600 --> 00:48:29,280 Tea... Bro, tea! 968 00:48:29,560 --> 00:48:32,640 - Tea. - No need. It must be a bad tea. 969 00:48:50,160 --> 00:48:51,840 This guy is not proper. 970 00:48:59,440 --> 00:49:01,800 There is a small mistake. 971 00:49:35,600 --> 00:49:36,960 - Oh God! - Oh no! 972 00:49:37,560 --> 00:49:39,600 I didn't do anything. 973 00:49:39,680 --> 00:49:41,240 I am innocent. 974 00:49:41,320 --> 00:49:42,560 From the time he arrived he started. 975 00:49:42,600 --> 00:49:44,200 He is trying to grab the girl. 976 00:49:44,280 --> 00:49:45,760 Nerve patient! He should be handed over to the police. 977 00:49:45,840 --> 00:49:47,520 It is not my mistake. 978 00:49:49,040 --> 00:49:51,760 Oh God! I didn't do anything. 979 00:49:51,960 --> 00:49:54,280 My dear! I am not an eve teaser. 980 00:49:54,360 --> 00:49:57,760 I am an innocent guy. I am going to Mumbai for a meeting. You devil! 981 00:49:57,840 --> 00:49:59,920 Why are you beating me? 982 00:50:05,280 --> 00:50:08,080 Oh God! Don't catch it in camera. 983 00:50:08,880 --> 00:50:10,760 I have to go for the meeting. 984 00:50:10,840 --> 00:50:13,240 Oh God! I am innocent! 985 00:50:35,400 --> 00:50:37,760 Oh no, it's not me! 986 00:50:40,800 --> 00:50:43,360 A lie that I told you about me, 987 00:50:43,440 --> 00:50:45,160 will come to light now. 988 00:50:45,200 --> 00:50:47,200 - Why are you resisting like this? - Sir.. 989 00:50:47,240 --> 00:50:48,080 Come with me. 990 00:50:48,160 --> 00:50:49,880 I feel afraid. 991 00:50:49,920 --> 00:50:51,360 Please sir! Please! 992 00:50:51,400 --> 00:50:52,480 Go inside. 993 00:50:53,040 --> 00:50:53,960 - Sir, please! - Oh... 994 00:50:54,040 --> 00:50:54,800 Sir, please! 995 00:50:54,840 --> 00:50:56,000 We'll find a solution for your hunger. 996 00:50:56,080 --> 00:50:57,560 Sir, look at me as your brother. 997 00:50:57,600 --> 00:50:58,800 Then do you want me to stink? 998 00:50:58,880 --> 00:51:00,360 I have got a meeting. 999 00:51:00,520 --> 00:51:02,360 Once sir arrives, we'll attend all the meeting. 1000 00:51:02,440 --> 00:51:03,520 Is it by assaulting? 1001 00:51:03,560 --> 00:51:04,560 Please, sir! Sir! 1002 00:51:06,120 --> 00:51:07,320 Welcome! 1003 00:51:08,160 --> 00:51:09,080 Come. 1004 00:51:11,760 --> 00:51:12,760 Sit there. 1005 00:51:12,920 --> 00:51:14,360 Sit. 1006 00:51:18,720 --> 00:51:20,240 Is it molesting? 1007 00:51:21,120 --> 00:51:22,040 What? 1008 00:51:22,680 --> 00:51:23,560 What? 1009 00:51:25,600 --> 00:51:29,240 Did you try to quench the thirst of a common Malayali's creation? 1010 00:51:29,480 --> 00:51:32,080 Why did you do this unwanted thing? 1011 00:51:32,160 --> 00:51:35,680 Now there will be case, prison, news and there will be night discussion. 1012 00:51:36,280 --> 00:51:37,760 Your life is gone. 1013 00:51:38,720 --> 00:51:40,680 I haven't molested anyone. 1014 00:51:40,760 --> 00:51:43,240 Then what is the problem? You relax. 1015 00:51:43,400 --> 00:51:45,680 They are not believing what I am saying. 1016 00:51:46,640 --> 00:51:48,040 Do you believe in law? 1017 00:51:49,760 --> 00:51:51,400 Believe in law. 1018 00:51:53,160 --> 00:51:54,400 Who are you? 1019 00:51:54,760 --> 00:51:58,120 I have dealings with God. 1020 00:51:58,760 --> 00:52:01,960 My recordicall name is 'Hundi lover'. 1021 00:52:03,360 --> 00:52:06,880 Now and then I'll loot the hundi in temples and churches. 1022 00:52:06,960 --> 00:52:09,280 In that matter I am a man who believes in all religions. 1023 00:52:09,480 --> 00:52:10,640 From that money I give some to 1024 00:52:10,720 --> 00:52:11,840 vegetable vendors, 1025 00:52:11,880 --> 00:52:12,800 tea shop owners 1026 00:52:12,880 --> 00:52:14,360 and fish sellers. 1027 00:52:14,800 --> 00:52:19,120 Rest I give in beverages and support our government. 1028 00:52:19,280 --> 00:52:22,640 Like in the past, there is not much money in the hundis 1029 00:52:22,880 --> 00:52:24,840 Some people preach this and that 1030 00:52:24,920 --> 00:52:27,080 and change the mind of the devotees. 1031 00:52:28,360 --> 00:52:30,240 So, you are a thief, isn't it? 1032 00:52:31,000 --> 00:52:33,920 Some people do call like that. What a fate! 1033 00:52:34,400 --> 00:52:35,920 There are people here to invest in millions 1034 00:52:36,000 --> 00:52:38,320 and produce cinema about 'KayamkulamKochunni'. 1035 00:52:38,760 --> 00:52:41,160 Nobody wants our bio pic. 1036 00:52:41,360 --> 00:52:44,200 Society is biased. 1037 00:52:47,040 --> 00:52:49,160 In this condition also you are able to smile. 1038 00:52:49,280 --> 00:52:51,080 That is a positive sign. 1039 00:52:51,480 --> 00:52:54,480 If you talk about your life filled with incidents, 1040 00:52:54,560 --> 00:52:56,000 there won't be any particular use. 1041 00:52:56,080 --> 00:52:57,640 But I'll hear. 1042 00:52:57,720 --> 00:53:00,080 Just for a mercury. Just like that. 1043 00:53:02,280 --> 00:53:04,680 Is it going to start from an ordinary family 1044 00:53:04,760 --> 00:53:07,440 in an hill station? 1045 00:53:08,480 --> 00:53:11,040 - Sir, I am astrologer Manipayari. - Aah! 1046 00:53:13,600 --> 00:53:15,960 It must be because he is educated. 1047 00:53:19,600 --> 00:53:20,680 You sit. 1048 00:53:20,880 --> 00:53:22,280 What happened? Tell me. 1049 00:53:23,920 --> 00:53:26,240 What is this? She is not saying anything. 1050 00:53:27,360 --> 00:53:29,080 No use if you remain silent. 1051 00:53:29,600 --> 00:53:31,080 Railway police completed with their procedure. 1052 00:53:31,120 --> 00:53:32,120 Now it is our job. 1053 00:53:33,200 --> 00:53:36,040 A police station has got its own formalities. 1054 00:53:36,080 --> 00:53:37,400 You ask her in detail. 1055 00:53:37,680 --> 00:53:39,320 This is not a place to fun. 1056 00:53:39,360 --> 00:53:42,720 It is police station. You tell quickly. We have to file an FIR. 1057 00:53:43,480 --> 00:53:44,720 We didn't tell you to cry. 1058 00:53:44,800 --> 00:53:46,120 We told you to tell. 1059 00:53:46,520 --> 00:53:47,720 Say something. 1060 00:53:49,200 --> 00:53:50,320 Can't you talk? 1061 00:53:52,320 --> 00:53:53,760 - Can you hear? - Hmm. 1062 00:53:54,280 --> 00:53:55,600 Did he molest you? 1063 00:53:57,560 --> 00:53:58,880 Then what happened? 1064 00:53:59,760 --> 00:54:01,840 How can we know in detail? 1065 00:54:02,440 --> 00:54:05,200 - Hey, you find a solution. - Sir. 1066 00:54:06,080 --> 00:54:09,360 Otherwise also there is no value to the words of men. 1067 00:54:09,400 --> 00:54:10,320 Correct. 1068 00:54:10,640 --> 00:54:13,160 Why do men alone are able to cry? 1069 00:54:13,400 --> 00:54:15,120 It is due to unemployment. 1070 00:54:15,200 --> 00:54:16,920 Do you have anyone to get you out in bail? 1071 00:54:16,960 --> 00:54:18,640 This is that. 1072 00:54:19,120 --> 00:54:21,600 We realize that only we are there for our self 1073 00:54:21,920 --> 00:54:23,480 during bad times. 1074 00:54:24,640 --> 00:54:28,600 In the past there was a professor with me in prison who told a thing. 1075 00:54:28,880 --> 00:54:32,560 When you are in trouble people treat you as trouble. 1076 00:54:33,240 --> 00:54:36,000 Yeah! Let me see if I can do anything. 1077 00:54:36,160 --> 00:54:38,360 Hold me. I have to get up. 1078 00:54:39,520 --> 00:54:41,440 Brother, ask him. 1079 00:54:41,800 --> 00:54:43,920 Sir! Sir! 1080 00:54:44,320 --> 00:54:45,800 - What is it? - Please come here 1081 00:54:47,320 --> 00:54:48,760 What happened in the matter of this boy? 1082 00:54:48,840 --> 00:54:50,720 You listen to what he has to say. 1083 00:54:51,040 --> 00:54:52,520 That girl is dumb. 1084 00:54:52,600 --> 00:54:54,520 We are unable to understand what she is saying. 1085 00:54:54,560 --> 00:54:56,720 Dumb? Oh God! 1086 00:54:56,760 --> 00:54:57,840 It is gone. 1087 00:54:57,880 --> 00:54:59,640 Now what will you do? 1088 00:54:59,920 --> 00:55:01,720 Let someone who knows sign language come. 1089 00:55:01,800 --> 00:55:02,720 Then we'll see. 1090 00:55:03,080 --> 00:55:04,120 There is a person. 1091 00:55:04,200 --> 00:55:06,200 Someone known. Shall I call? 1092 00:55:11,160 --> 00:55:12,160 - Hi! - Bye 1093 00:55:12,920 --> 00:55:14,600 Banerjee has arrived. 1094 00:55:14,680 --> 00:55:16,160 He is the one I told you about. 1095 00:55:16,240 --> 00:55:17,760 He is great. 1096 00:55:18,280 --> 00:55:20,840 Including sign language, he knows 6 languages. 1097 00:55:21,080 --> 00:55:23,000 Gold smuggling is his main business. 1098 00:55:23,280 --> 00:55:24,720 In leisure time he goes to prison. 1099 00:55:24,800 --> 00:55:27,120 Bannerjee... is he a Bengali? 1100 00:55:27,160 --> 00:55:29,200 No, Malayali. 1101 00:55:29,280 --> 00:55:31,400 His father was crazy about football. 1102 00:55:31,440 --> 00:55:32,880 Isn't our P.K.Banerjee there? 1103 00:55:32,960 --> 00:55:34,200 A fan of his. 1104 00:55:34,240 --> 00:55:36,360 That is why he named him with that name. 1105 00:55:37,160 --> 00:55:37,840 It'll be okay, isn't it? 1106 00:55:37,920 --> 00:55:39,680 Ofcourse, it'll be fine now. 1107 00:55:41,040 --> 00:55:41,880 Aah. 1108 00:55:46,200 --> 00:55:47,640 The issue is that she is dumb. 1109 00:55:49,440 --> 00:55:51,400 - Else I would have got saved. - You remain silent. 1110 00:55:57,000 --> 00:55:59,240 Sir, she is saying 1111 00:56:00,000 --> 00:56:01,600 that he didn't do anything. 1112 00:56:01,920 --> 00:56:04,320 The passengers intervened and spoilt the matter. 1113 00:56:04,640 --> 00:56:06,760 She couldn't tell the truth. 1114 00:56:08,360 --> 00:56:10,120 This is a real problem. 1115 00:56:10,520 --> 00:56:12,520 - Hey, release that boy. - Sir. 1116 00:56:14,160 --> 00:56:16,480 My work is over, isn't it? Shall I leave? 1117 00:56:18,800 --> 00:56:19,560 You come. 1118 00:56:19,600 --> 00:56:20,880 - Is it to beat? - Come. 1119 00:56:22,000 --> 00:56:22,960 Come on 1120 00:56:23,840 --> 00:56:25,640 Don't be afraid. You come here. 1121 00:56:27,160 --> 00:56:29,280 No need to lock. Where will I go? 1122 00:56:29,360 --> 00:56:31,160 No, I'll lock and give the key to you. 1123 00:56:33,320 --> 00:56:34,240 Leave it. 1124 00:56:34,560 --> 00:56:37,160 Have you ever thought about we policemen? 1125 00:56:37,760 --> 00:56:39,560 By remaining awake and staying away from relatives 1126 00:56:39,640 --> 00:56:41,600 we are running around to maintain peace in the country. 1127 00:56:41,720 --> 00:56:43,360 We also make some mistakes. 1128 00:56:43,560 --> 00:56:44,760 We are also humans. 1129 00:56:46,600 --> 00:56:47,800 - You are going to Mumbai, isn't it? - Yeah. 1130 00:56:47,880 --> 00:56:49,520 You drop her also in railway station. 1131 00:56:49,880 --> 00:56:50,920 You are going to mangalapuram, isn't it? 1132 00:56:51,000 --> 00:56:52,800 You go to the railway station with him. 1133 00:56:58,480 --> 00:57:00,440 Are you happy? You go. 1134 00:57:02,280 --> 00:57:03,600 For a stranger like me 1135 00:57:04,680 --> 00:57:05,880 you did so much. 1136 00:57:07,600 --> 00:57:09,080 I'll never forget this. 1137 00:57:09,600 --> 00:57:11,280 This is nothing. 1138 00:57:12,880 --> 00:57:14,280 I'll also never forget. 1139 00:57:15,120 --> 00:57:16,880 For thieves like us, to remember 1140 00:57:17,920 --> 00:57:20,360 only some moments like this are there. 1141 00:57:20,720 --> 00:57:22,280 You are something special. 1142 00:57:22,760 --> 00:57:24,640 I'll never forget. 1143 00:57:25,720 --> 00:57:26,880 All the best! 1144 00:57:33,800 --> 00:57:35,760 I forgot to ask you one thing. 1145 00:57:36,400 --> 00:57:37,960 What is your real name? 1146 00:57:38,280 --> 00:57:41,320 For people who don't have anyone to remember, 1147 00:57:41,520 --> 00:57:43,200 what is the need for a name? 1148 00:57:43,720 --> 00:57:45,280 You can call as anything. 1149 00:57:46,520 --> 00:57:48,240 Call as Ramakrishnan. 1150 00:57:48,800 --> 00:57:50,200 That is my father's name. 1151 00:58:08,920 --> 00:58:10,280 What is that? 1152 00:58:13,240 --> 00:58:16,120 'I couldn't do anything in train' 1153 00:58:16,200 --> 00:58:18,680 'At that time. Sorry!' 1154 00:58:20,800 --> 00:58:23,000 After getting me all the beating are you saying sorry? 1155 00:58:23,080 --> 00:58:24,240 What is your name? 1156 00:58:25,400 --> 00:58:27,520 'Deepika!' 1157 00:58:31,120 --> 00:58:34,840 Deepika. You have put off the light in my life. You sinner! 1158 00:58:40,120 --> 00:58:45,160 'Please don't be angry on me, please' 1159 00:58:48,000 --> 00:58:49,400 I am not angry. 1160 00:58:49,480 --> 00:58:51,000 I have got only gratitude towards you. 1161 00:58:51,080 --> 00:58:54,080 I could see the interior of the lock up due to you. 1162 00:59:00,680 --> 00:59:02,400 I came to know all the matters. 1163 00:59:02,440 --> 00:59:04,400 I saw. Congrats! 1164 00:59:04,640 --> 00:59:06,000 Ima, what happened was... 1165 00:59:06,080 --> 00:59:08,080 No need. You need not say anything. 1166 00:59:08,240 --> 00:59:09,920 I know what you are going to say. 1167 00:59:10,000 --> 00:59:12,360 For the time being I have no mood to talk to you. 1168 00:59:12,680 --> 00:59:13,600 Bye! 1169 00:59:14,440 --> 00:59:16,080 Hello! Hello! 1170 00:59:19,800 --> 00:59:21,120 That is also gone. 1171 00:59:23,400 --> 00:59:24,640 Don't look at me like this. 1172 00:59:27,120 --> 00:59:29,280 Hey, are you hungry? 1173 00:59:30,720 --> 00:59:31,680 Come. 1174 00:59:33,520 --> 00:59:35,360 Have you seen him? 1175 00:59:40,800 --> 00:59:42,240 He should be beaten like this. 1176 00:59:42,280 --> 00:59:43,760 If only I had got him in my hand, 1177 00:59:43,800 --> 00:59:45,480 I would have killed this dog. 1178 00:59:45,560 --> 00:59:48,480 He is just an idiot to have tried to molest a girl in front of the people. 1179 00:59:48,560 --> 00:59:50,000 People reacted correctly. 1180 00:59:51,200 --> 00:59:52,480 I'll be back soon. 1181 00:59:59,880 --> 01:00:01,520 This is 'Twenty four'. 1182 01:00:02,440 --> 01:00:04,920 'The daughter of Mr. Srikanth,' 1183 01:00:05,000 --> 01:00:08,240 'the MD of the Sigma company, which is in Edaprayar was kidnapped.' 1184 01:00:08,320 --> 01:00:10,560 'The kidnappers were arrested by the police after a confrontation.' 1185 01:00:10,640 --> 01:00:13,120 'The activist party leader AnbuShabeer, who planned this kidnap...' 1186 01:00:13,200 --> 01:00:15,680 'Was shot and dead during the incident.' 1187 01:00:15,720 --> 01:00:17,640 'Police informed that the girl,' 1188 01:00:17,720 --> 01:00:18,800 'Was handed over to the parents safely.' 1189 01:00:18,840 --> 01:00:22,840 'Activists testified that the kidnap happened..' 1190 01:00:22,880 --> 01:00:26,760 '..as all their alternative measures failed' 1191 01:00:26,800 --> 01:00:28,520 'The activists who were caught confronted.' 1192 01:00:28,600 --> 01:00:30,960 'Anwar Jamal devoted his life for the fight against' 1193 01:00:31,000 --> 01:00:33,040 'the Sigma company in Edaprayar.' 1194 01:00:33,120 --> 01:00:35,040 'His death has shocked the whole of Kerala.' 1195 01:00:37,600 --> 01:00:38,520 Mobile! 1196 01:00:41,720 --> 01:00:43,240 I am happy! 1197 01:00:46,600 --> 01:00:48,800 Rice, kerosene, sugar. 1198 01:00:49,080 --> 01:00:50,720 I have lost my job. 1199 01:00:50,880 --> 01:00:52,440 I need not go to Mumbai. 1200 01:00:56,320 --> 01:00:57,520 Her sign language. 1201 01:00:57,600 --> 01:00:59,280 You beat me on my chest by folding that hand. 1202 01:01:00,160 --> 01:01:01,240 That will be better. 1203 01:01:01,360 --> 01:01:03,480 Where will I go now, my God! 1204 01:01:06,880 --> 01:01:08,200 I can't return to my native. 1205 01:01:08,240 --> 01:01:10,280 There I am a viral hero due to you. 1206 01:01:10,920 --> 01:01:13,040 Everybody kicked and stamped me on online. 1207 01:01:14,040 --> 01:01:15,960 No use of returning to the native. 1208 01:01:16,040 --> 01:01:17,400 I am not left with any job. 1209 01:01:17,520 --> 01:01:19,480 What work do you have in Mangalore? 1210 01:01:21,600 --> 01:01:24,160 Why are you crying, Deepika? 1211 01:01:24,440 --> 01:01:25,920 You write and show something. 1212 01:01:35,800 --> 01:01:39,120 Tomorrow is the marriage. Then why are you here? 1213 01:01:45,520 --> 01:01:46,640 Oh God! 1214 01:01:47,680 --> 01:01:48,760 Stop the bus! 1215 01:01:48,840 --> 01:01:50,320 Stop the bus! 1216 01:01:50,480 --> 01:01:51,720 Please stop the bus. 1217 01:01:52,040 --> 01:01:53,440 Stop the vehicle! 1218 01:01:54,480 --> 01:01:55,520 Get in. 1219 01:01:56,240 --> 01:01:57,200 Let us go. 1220 01:02:02,600 --> 01:02:04,960 Hello! Are you eloping? 1221 01:02:05,560 --> 01:02:07,160 Are you thinking how I know? 1222 01:02:07,240 --> 01:02:10,000 In the past I have also eloped like this. 1223 01:02:11,600 --> 01:02:15,600 'I got into the bus, on the way to railway station' 1224 01:02:18,440 --> 01:02:19,760 'Don't be tensed. You come.' 1225 01:02:20,880 --> 01:02:22,960 'Where have you reached?' 1226 01:02:24,240 --> 01:02:26,360 'I'll be in Kottayam. Don't be afraid.' 1227 01:02:32,320 --> 01:02:33,880 No use of remaining like this. 1228 01:02:33,960 --> 01:02:35,360 Let us see what we can do. 1229 01:02:36,640 --> 01:02:37,720 What is there to do? 1230 01:02:38,840 --> 01:02:40,480 What were you doing here? 1231 01:02:40,560 --> 01:02:42,840 I told you to take care hundred times. 1232 01:02:42,960 --> 01:02:44,800 If she doesn't want any of us, let her go. 1233 01:02:44,840 --> 01:02:48,840 By cheating everyone she has left with a useless guy. 1234 01:02:51,760 --> 01:02:53,040 Till where will she go? 1235 01:02:53,800 --> 01:02:55,560 Till now she hasn't opened the door. 1236 01:02:55,800 --> 01:02:57,480 Anju! Anju! 1237 01:02:57,560 --> 01:02:58,760 What is it? 1238 01:02:58,880 --> 01:03:00,120 Open the door. 1239 01:03:01,560 --> 01:03:03,800 No use of your remaining behind locked door. 1240 01:03:04,160 --> 01:03:06,760 I won't open. You want to beat me, isn't it? 1241 01:03:07,000 --> 01:03:08,360 We won't do anything. 1242 01:03:09,120 --> 01:03:10,480 You open the door. 1243 01:03:10,560 --> 01:03:11,920 Don't I know uncle? 1244 01:03:14,840 --> 01:03:17,320 Dear, this is not a small matter. 1245 01:03:18,280 --> 01:03:19,960 The matter is not as you are thinking. 1246 01:03:20,200 --> 01:03:22,240 Will you open or should I break it? 1247 01:03:22,440 --> 01:03:24,600 She left with the man of her choice. 1248 01:03:24,680 --> 01:03:26,360 What is the use of breaking this door? 1249 01:03:31,800 --> 01:03:33,960 Anju dear, open the door! 1250 01:03:34,080 --> 01:03:36,840 Why are you also not trying to understand her feelings? 1251 01:03:36,960 --> 01:03:38,480 No use of beating me. 1252 01:03:38,520 --> 01:03:40,640 She has gone to live with the man of her choice. 1253 01:03:40,720 --> 01:03:42,200 Tell us where she has gone. 1254 01:03:42,280 --> 01:03:44,120 Why are you pleading to her? I'll make her talk. 1255 01:03:44,160 --> 01:03:45,240 To Mangalapuram. 1256 01:03:46,320 --> 01:03:47,680 Are you telling the truth? 1257 01:03:48,200 --> 01:03:48,960 Yeah! 1258 01:03:49,000 --> 01:03:50,120 How did they go? 1259 01:03:50,200 --> 01:03:52,160 - That I don't know. - Is it by train? 1260 01:03:53,200 --> 01:03:56,040 You didn't show this eagerness in understanding her mind. 1261 01:03:57,600 --> 01:03:58,480 Hey! 1262 01:03:59,720 --> 01:04:02,920 From the time that she has left, it is more probable that she has gone by train. 1263 01:04:03,640 --> 01:04:05,880 In Mangalapuram Raghu and friends are there. 1264 01:04:06,280 --> 01:04:07,560 I'll call and tell them. 1265 01:04:08,160 --> 01:04:10,920 He'll bring her back from the railway station. 1266 01:04:12,840 --> 01:04:15,280 - The auspicious time might pass away. - That is okay. 1267 01:04:20,600 --> 01:04:23,200 Where did he go? 1268 01:04:28,240 --> 01:04:30,760 I think he has cheated you. 1269 01:04:30,840 --> 01:04:31,920 He must have thought that it'll be a loss 1270 01:04:32,000 --> 01:04:33,400 to marry you. 1271 01:04:35,280 --> 01:04:37,520 Whatever it is, he could have called you. 1272 01:04:37,600 --> 01:04:39,320 The phone is switched off. 1273 01:04:39,400 --> 01:04:40,840 Where to go and search for him? 1274 01:04:52,080 --> 01:04:54,760 Hello! Deepika, where have you reached? 1275 01:04:55,640 --> 01:04:57,200 Give the phone to Mahesh. 1276 01:04:57,360 --> 01:04:59,920 It is to tell him an important matter. Give it to him. 1277 01:05:00,800 --> 01:05:01,680 Give it to me. 1278 01:05:02,160 --> 01:05:03,120 Who is this? 1279 01:05:04,120 --> 01:05:04,800 Hello! 1280 01:05:04,840 --> 01:05:06,920 Mahesh, don't go to Mangalapuram. 1281 01:05:07,120 --> 01:05:09,520 They have arranged men to catch you there. 1282 01:05:09,720 --> 01:05:11,200 You get down somewhere else. 1283 01:05:11,360 --> 01:05:12,840 Hello! Stop! 1284 01:05:13,360 --> 01:05:15,560 I am not Mahesh. I am Vive. 1285 01:05:15,880 --> 01:05:16,480 Vive? 1286 01:05:16,560 --> 01:05:18,120 Where did he go? 1287 01:05:18,840 --> 01:05:20,120 How do I know? 1288 01:05:20,280 --> 01:05:21,560 What will I do? 1289 01:05:21,920 --> 01:05:23,200 What will I do now? 1290 01:05:23,880 --> 01:05:25,760 Please, you be with her. 1291 01:05:26,200 --> 01:05:27,320 There is nobody else. 1292 01:05:27,400 --> 01:05:28,840 She is a dumb girl. 1293 01:05:30,000 --> 01:05:32,280 Protect her till Mahesh comes. Please! 1294 01:05:33,840 --> 01:05:34,920 Who is that? 1295 01:05:37,680 --> 01:05:38,920 My God! 1296 01:05:42,080 --> 01:05:44,720 Hey, what are you going to do now? 1297 01:05:46,640 --> 01:05:49,280 'I will wait until Mahesh calls' 1298 01:05:50,560 --> 01:05:52,360 What if he doesn't come? 1299 01:05:54,160 --> 01:05:58,000 'I will die' 1300 01:06:02,800 --> 01:06:03,920 Suicide? 1301 01:06:04,120 --> 01:06:06,080 If you commit suicide, I'll get trapped. 1302 01:06:06,840 --> 01:06:08,360 People will make out that you committed suicide... 1303 01:06:08,440 --> 01:06:09,440 by getting dejected due to molestation. 1304 01:06:09,520 --> 01:06:10,520 I'll go to prison again. 1305 01:06:10,600 --> 01:06:11,640 I won't allow you to die. 1306 01:06:11,720 --> 01:06:12,920 You need not die like that. 1307 01:06:16,880 --> 01:06:21,640 'I have no other way apart from that' 1308 01:06:37,000 --> 01:06:39,320 What happened to my daughter? 1309 01:06:39,400 --> 01:06:43,000 - Crane has come for us. Get in. - I am getting scared 1310 01:06:43,840 --> 01:06:45,760 So much crowd! 1311 01:06:46,640 --> 01:06:47,960 Go to that side. 1312 01:06:48,000 --> 01:06:50,240 Like that. Careful! 1313 01:06:50,280 --> 01:06:52,360 This is her first time. careful! 1314 01:06:53,480 --> 01:06:55,640 No problem. Sir, let us go. 1315 01:06:55,680 --> 01:06:58,240 - Let me talk to the people. - Come this way. 1316 01:06:58,320 --> 01:07:00,960 Many will tell not to put money in hundi. 1317 01:07:02,200 --> 01:07:03,880 Not only coins. 1318 01:07:03,920 --> 01:07:05,200 - But also notes. - Stop talking. 1319 01:07:05,240 --> 01:07:07,440 People like me also have to survive. 1320 01:07:07,480 --> 01:07:08,920 Sir, don't file a case. 1321 01:07:08,960 --> 01:07:11,520 The girl made a mistake. They are naive. 1322 01:07:11,600 --> 01:07:15,600 Following the new law why to file a case? Drop it. 1323 01:07:15,640 --> 01:07:17,880 For the time being I am not doing anything. 1324 01:07:17,920 --> 01:07:19,400 Tell them to take care of that girl. 1325 01:07:19,440 --> 01:07:21,480 Such people may repeat this. 1326 01:07:21,560 --> 01:07:22,960 Thanks a lot! 1327 01:07:23,000 --> 01:07:23,840 Okay, sir. 1328 01:07:23,880 --> 01:07:27,000 Will I also get the consideration that you gave the girl? - Start the vehicle. 1329 01:07:27,040 --> 01:07:29,440 Come, let us celebrate. 1330 01:07:29,480 --> 01:07:31,880 It is a long time since we came together. 1331 01:07:31,920 --> 01:07:33,120 No need for any celebration. 1332 01:07:33,160 --> 01:07:34,200 I have health issues. 1333 01:07:34,240 --> 01:07:35,840 Do you have any palpitation? 1334 01:07:35,880 --> 01:07:38,840 Forget that. Is there any snacks? 1335 01:08:05,360 --> 01:08:06,800 Two copies of this. 1336 01:08:10,280 --> 01:08:14,240 Was the thief, who jumped inside the well brought to this station? 1337 01:08:14,280 --> 01:08:16,520 Just now he was taken to produce in the court. 1338 01:08:17,680 --> 01:08:19,960 Let this remain here. I'll come back and take it. 1339 01:08:25,320 --> 01:08:27,960 This new handcuff has no look. 1340 01:08:28,000 --> 01:08:31,120 It looks like the bangle in the hands of the Sardarji. 1341 01:08:31,160 --> 01:08:33,280 There should be a look when others see. 1342 01:08:33,320 --> 01:08:35,720 The old one had star value. 1343 01:08:35,760 --> 01:08:38,640 This is not gaining attention. So sad! 1344 01:08:38,680 --> 01:08:40,400 Why is it like this now? 1345 01:08:40,440 --> 01:08:43,680 Technology updation is needed here also. 1346 01:08:43,720 --> 01:08:46,000 It is the time of artificial intelligence. 1347 01:08:46,080 --> 01:08:48,680 - The old one had power. - Right. 1348 01:08:50,200 --> 01:08:52,720 Where is the vehicle? 1349 01:08:52,760 --> 01:08:54,520 The bus is here. 1350 01:08:54,600 --> 01:08:55,920 Stop! 1351 01:08:58,440 --> 01:09:01,080 Who is this? Have you reached here also? 1352 01:09:01,120 --> 01:09:03,880 This is my girlfriend. My companion in the well. 1353 01:09:03,920 --> 01:09:05,680 You come. 1354 01:09:07,360 --> 01:09:08,520 Let us go. 1355 01:09:08,560 --> 01:09:11,080 I am a guest of the state. 1356 01:09:11,120 --> 01:09:12,600 I don't have to buy ticket. 1357 01:09:15,880 --> 01:09:17,320 What is the news? 1358 01:09:17,360 --> 01:09:19,680 Is the welcome of the residential association over? 1359 01:09:19,720 --> 01:09:21,560 Anyway, where are you going? 1360 01:09:22,040 --> 01:09:23,440 Is it to the suicide point? 1361 01:09:23,520 --> 01:09:25,400 I came to meet you. 1362 01:09:25,440 --> 01:09:26,840 Is it? 1363 01:09:31,280 --> 01:09:33,360 Is it your first visit to the court? 1364 01:09:33,400 --> 01:09:34,480 Do you know? 1365 01:09:34,520 --> 01:09:39,480 Only the peons know correctly about the court procedures. 1366 01:09:39,520 --> 01:09:41,600 Let us come to the point. 1367 01:09:41,640 --> 01:09:43,280 Tell me. What is the matter? 1368 01:09:43,760 --> 01:09:46,440 What is the motive behind coming to meet me? 1369 01:09:47,320 --> 01:09:50,040 - What happened to that girl? - Which girl? 1370 01:09:50,600 --> 01:09:53,600 The other girl, Deepika? 1371 01:09:53,640 --> 01:09:55,160 Did you come to hear the story? 1372 01:09:55,200 --> 01:09:56,400 Curious girl! 1373 01:09:56,440 --> 01:09:57,920 Please tell me! 1374 01:09:57,960 --> 01:09:59,880 Where did we stop? 1375 01:10:00,360 --> 01:10:02,680 - In the railway station they both... - Yeah! 1376 01:10:03,720 --> 01:10:05,520 Again the story continues. 1377 01:10:06,120 --> 01:10:09,200 At mid night in the premises of a railway station. 1378 01:10:09,720 --> 01:10:10,800 Deepika, 1379 01:10:10,840 --> 01:10:13,000 this suicide is not a solution for anything. 1380 01:10:14,120 --> 01:10:16,080 In life there will be any difficult times. 1381 01:10:16,120 --> 01:10:17,920 To cross that we'll get a solution also. 1382 01:10:17,960 --> 01:10:21,520 Our brilliance lies in understanding and finding that solution. 1383 01:10:21,560 --> 01:10:23,280 That is, Vivek's brilliance. 1384 01:10:23,600 --> 01:10:24,920 Take this. 1385 01:10:25,880 --> 01:10:28,040 'Will you help me find Mahes?' 1386 01:10:28,120 --> 01:10:30,280 I got kicked very badly. 1387 01:10:32,080 --> 01:10:33,680 We'll find it. 1388 01:10:34,840 --> 01:10:36,560 I'll stand by you. 1389 01:10:36,600 --> 01:10:39,520 But you don't commit suicide. 1390 01:10:39,600 --> 01:10:40,800 Okay? 1391 01:10:40,840 --> 01:10:42,120 You drink coffee. 1392 01:10:43,280 --> 01:10:44,760 Be positive. 1393 01:10:46,280 --> 01:10:47,600 You learn from me. 1394 01:10:48,080 --> 01:10:50,040 I lost my job and honor. 1395 01:10:50,080 --> 01:10:51,600 I lost the girl whom I had attracted. 1396 01:10:51,640 --> 01:10:52,880 Still I am positive. 1397 01:10:53,480 --> 01:10:54,480 Yeah! 1398 01:10:56,960 --> 01:10:58,040 Are you hungry? 1399 01:10:58,720 --> 01:11:00,640 I feel so hungry. 1400 01:11:00,720 --> 01:11:02,880 That parota which I ate was not enough. 1401 01:11:04,040 --> 01:11:05,640 Which is your favorite food? 1402 01:11:09,000 --> 01:11:10,360 Do you have potato fry? 1403 01:11:10,400 --> 01:11:13,360 No. I don't sell any unhealthy food here. 1404 01:11:13,760 --> 01:11:15,760 'Rice and fish curry' 1405 01:11:16,560 --> 01:11:18,480 Is it rice and fish? Same thing. 1406 01:11:18,560 --> 01:11:21,000 Rice and small prawns are my favorite. 1407 01:11:21,480 --> 01:11:25,720 Deepika, if you commit suicide, you won't be able to eat this. 1408 01:11:26,720 --> 01:11:28,800 If you won't feel bad, shall I ask you one thing? 1409 01:11:31,640 --> 01:11:33,720 Accepting this handicap of yours 1410 01:11:33,800 --> 01:11:36,200 Mahesh is in love with you. 1411 01:11:36,280 --> 01:11:38,520 Why is your family opposing that? 1412 01:11:40,280 --> 01:11:44,760 'Mahesh is from lower caste' 1413 01:11:48,200 --> 01:11:49,440 Which caste? 1414 01:11:50,200 --> 01:11:53,920 'The caste of love' 1415 01:11:56,760 --> 01:11:58,640 That is not lower. It is upper. 1416 01:11:59,840 --> 01:12:03,960 'I know it but my family doesn't know.' 1417 01:12:05,880 --> 01:12:07,400 Yes, bloody people! 1418 01:12:07,440 --> 01:12:09,640 They will conduct marriage seeing caste and wealth. 1419 01:12:09,680 --> 01:12:11,680 There is no value for two people's love. 1420 01:12:22,200 --> 01:12:24,120 Deepika...Yes! 1421 01:12:24,800 --> 01:12:27,240 I forgot the name. 1422 01:12:28,160 --> 01:12:30,720 - Mahesh. -V.Mahesh. 1423 01:12:30,760 --> 01:12:31,880 Hi! 1424 01:12:31,920 --> 01:12:33,760 Anju told me everything. Don't worry. 1425 01:12:33,840 --> 01:12:35,200 I didn't introduce myself. 1426 01:12:35,280 --> 01:12:38,120 This is my wife Neelima. Anju's friend. 1427 01:12:38,160 --> 01:12:40,840 Now my wife. She is pregnant. 1428 01:12:41,240 --> 01:12:44,720 I am Dr. Gautam. MBBS. Living in China. 1429 01:12:44,760 --> 01:12:46,920 Did he jump the great wall and go? 1430 01:12:46,960 --> 01:12:48,520 I can understand the meaning of this smile. 1431 01:12:48,560 --> 01:12:50,880 Why do you tell about this China everywhere? 1432 01:12:51,400 --> 01:12:52,640 Truth is like a pregnancy. 1433 01:12:52,680 --> 01:12:54,000 It can't be hidden. 1434 01:12:54,080 --> 01:12:55,840 Isn't it? - Was the journey comfortable? 1435 01:12:55,880 --> 01:12:57,360 It was very comfortable. 1436 01:12:57,400 --> 01:13:00,400 We can talk in detail after reaching home. 1437 01:13:00,440 --> 01:13:01,600 Neeli, come on! 1438 01:13:01,680 --> 01:13:03,440 Bro, one minute! 1439 01:13:03,480 --> 01:13:04,600 No need to say anything. 1440 01:13:04,640 --> 01:13:06,120 I can understand the situation. 1441 01:13:07,000 --> 01:13:08,640 I am there with you. 1442 01:13:08,720 --> 01:13:10,400 Anyway, congrats! 1443 01:13:10,480 --> 01:13:11,840 - Thank you! - Smart! 1444 01:13:11,880 --> 01:13:14,720 I like those who show adventure in love. 1445 01:13:15,680 --> 01:13:17,000 We had a love marriage. 1446 01:13:17,040 --> 01:13:18,720 Is it? - We didn't get a chance to elope. 1447 01:13:18,760 --> 01:13:21,000 Before that our family gave its consent. 1448 01:13:21,440 --> 01:13:22,480 Come. 1449 01:13:22,880 --> 01:13:25,040 Have you come to Kozhikodu before this? 1450 01:13:25,680 --> 01:13:27,080 Yes, I have come. 1451 01:13:28,080 --> 01:13:29,800 Isn't it a super place? - Yeah! 1452 01:13:29,840 --> 01:13:30,880 Good culture. 1453 01:13:31,600 --> 01:13:33,120 Excellent food. 1454 01:13:33,160 --> 01:13:34,760 Loving people! 1455 01:13:34,800 --> 01:13:38,160 If someone from outside comes here, people will shower love on them. 1456 01:13:38,200 --> 01:13:39,400 That is true. 1457 01:13:39,960 --> 01:13:42,360 Have you been staying in Bangalore from a long time? 1458 01:13:42,400 --> 01:13:43,520 Yes. 1459 01:13:43,960 --> 01:13:46,120 Are you not in IT field? - Yeah! 1460 01:13:46,160 --> 01:13:48,080 We are from the same field. 1461 01:13:48,640 --> 01:13:51,040 I am working in Oracle platform. 1462 01:13:51,120 --> 01:13:53,600 What about you? Hey! 1463 01:13:53,640 --> 01:13:54,840 I am talking to you. 1464 01:13:55,800 --> 01:13:57,520 - Java. - Java? 1465 01:13:58,560 --> 01:14:01,600 Java is very simple, isn't it? 1466 01:14:01,680 --> 01:14:03,280 Yeah! 1467 01:14:35,240 --> 01:14:38,640 Mahesh, its a day man! Congrats! 1468 01:14:38,680 --> 01:14:40,440 Guys, I don't want you to be workaholic. 1469 01:14:40,520 --> 01:14:42,320 On working hard, there will be achievements. 1470 01:14:42,400 --> 01:14:43,720 Mahesh has proved that. 1471 01:14:43,800 --> 01:14:46,320 That is why we could come together in such an occasion. 1472 01:14:46,360 --> 01:14:47,960 Everybody will get opportunities. 1473 01:14:48,000 --> 01:14:49,760 Use it. Now you can celebrate. 1474 01:14:49,800 --> 01:14:51,080 Yes! 1475 01:15:12,600 --> 01:15:13,800 Boss. 1476 01:15:14,000 --> 01:15:15,080 Thank you! 1477 01:15:16,760 --> 01:15:17,840 Okay. 1478 01:15:35,360 --> 01:15:37,360 The marriage is on the 10th. Don't forget. 1479 01:15:37,400 --> 01:15:39,560 How can I remain without coming? I'll come for sure. 1480 01:15:39,600 --> 01:15:41,240 If you don't come, you'll know. 1481 01:15:41,280 --> 01:15:42,920 Hey, keep that scale inside. 1482 01:15:42,960 --> 01:15:44,040 He is playing! 1483 01:15:44,080 --> 01:15:46,080 - His scale! - Bro, when will you be coming again? 1484 01:15:46,120 --> 01:15:47,880 We'll meet. Okay? 1485 01:15:47,960 --> 01:15:51,160 Kannada beauties of Mangalapuramwill have sleepless nights from here on. 1486 01:15:51,200 --> 01:15:52,840 I am flattered. - Okay. 1487 01:15:52,880 --> 01:15:54,520 - Run along. All the best! - Okay. 1488 01:15:55,440 --> 01:15:57,800 Bro... - I don't think I'll be able to go to the marriage on the 10th. 1489 01:15:57,840 --> 01:15:58,880 Then? 1490 01:15:58,960 --> 01:16:00,600 It'll be bad if we don't go. 1491 01:16:00,640 --> 01:16:01,680 Then? 1492 01:16:02,240 --> 01:16:03,280 We'll meet. 1493 01:16:08,040 --> 01:16:10,600 The function is on the 10th. Don't forget. 1494 01:16:15,160 --> 01:16:16,480 Hello! 1495 01:16:20,480 --> 01:16:23,000 I didn't propose to you seeing your father's wealth 1496 01:16:23,040 --> 01:16:26,680 or due to the sympathy that you are dumb. 1497 01:16:26,720 --> 01:16:28,840 I proposed to you because I really love you. 1498 01:16:29,320 --> 01:16:31,720 If you want, you can love me. 1499 01:16:42,960 --> 01:16:44,480 Welcome to my mansion! 1500 01:16:44,560 --> 01:16:46,840 I hope it is a mansion and not a jail. 1501 01:16:51,440 --> 01:16:52,280 Come on. 1502 01:16:53,880 --> 01:16:56,840 First you take bath and become fresh. 1503 01:16:56,880 --> 01:16:59,120 After that we'll have dinner. 1504 01:16:59,200 --> 01:17:00,560 Rest later on. Come on. 1505 01:17:01,880 --> 01:17:02,800 AC. 1506 01:17:03,360 --> 01:17:04,960 Romantic fragrance. 1507 01:17:06,520 --> 01:17:09,320 Soft bed! 1508 01:17:11,120 --> 01:17:14,800 You enjoy it man! 1509 01:17:16,760 --> 01:17:19,320 From where did your Anju find this crazy man? 1510 01:17:21,080 --> 01:17:22,000 Look at me. 1511 01:17:22,040 --> 01:17:24,120 I am going to tell I am not your heart throb. 1512 01:17:27,520 --> 01:17:30,400 'You said you will stand by me' 1513 01:17:31,280 --> 01:17:33,640 Your Mahesh will arrive now! You wait. 1514 01:17:35,360 --> 01:17:38,800 What a trap is this! Oh God! 1515 01:17:38,840 --> 01:17:40,560 Go and have bath. Go. 1516 01:17:40,600 --> 01:17:42,160 Go. 1517 01:17:47,000 --> 01:17:48,200 My God! 1518 01:17:58,800 --> 01:17:59,800 You rascal! 1519 01:17:59,840 --> 01:18:01,760 You are trapped, isn't it? 1520 01:18:01,800 --> 01:18:03,480 I came to know only now. 1521 01:18:03,800 --> 01:18:05,320 Hey! 1522 01:18:05,360 --> 01:18:09,640 You meet Ima and try to explain the matters to her. 1523 01:18:09,680 --> 01:18:11,640 She is in real anger. 1524 01:18:11,680 --> 01:18:13,720 This was in the middle of her falling for me. 1525 01:18:14,800 --> 01:18:16,520 She is not Ima, but devil. 1526 01:18:16,600 --> 01:18:18,520 I don't think it'll work. 1527 01:18:18,560 --> 01:18:21,120 Do you have any idea about that fraud lover? 1528 01:18:21,160 --> 01:18:24,120 I think he has cheated that poor girl. 1529 01:18:25,280 --> 01:18:26,560 Cheating in some place. 1530 01:18:26,600 --> 01:18:27,800 Sacrifice in some place. 1531 01:18:27,880 --> 01:18:29,200 That is what life is. 1532 01:18:29,240 --> 01:18:30,520 You get lost! 1533 01:18:30,560 --> 01:18:32,160 No use of getting angry with me. 1534 01:18:32,200 --> 01:18:33,880 I used to warn when you used to get into these problems. 1535 01:18:33,920 --> 01:18:36,600 - Did you call me? - Hello! Hello! 1536 01:18:37,720 --> 01:18:38,800 She is... 1537 01:18:39,640 --> 01:18:40,680 taking bath. 1538 01:18:41,200 --> 01:18:42,760 Oh God! 1539 01:18:43,920 --> 01:18:45,240 What is it? 1540 01:18:46,360 --> 01:18:48,040 What kind of a man are you? 1541 01:18:48,400 --> 01:18:51,920 You must take bath together. 1542 01:18:51,960 --> 01:18:53,160 Shuck! 1543 01:18:54,240 --> 01:18:59,440 You need some classes regarding this family life. 1544 01:18:59,480 --> 01:19:01,120 I'll solve it. 1545 01:19:01,160 --> 01:19:02,520 - Gautam! - Yes. 1546 01:19:03,960 --> 01:19:05,320 Wait. 1547 01:19:09,200 --> 01:19:10,440 Oh god! 1548 01:19:16,440 --> 01:19:19,520 After taking bath you look glamorous. 1549 01:19:21,760 --> 01:19:24,280 It is for your sake. 1550 01:19:24,320 --> 01:19:26,640 In a single day I became famous. 1551 01:19:43,280 --> 01:19:48,400 From today onwards you both are entering into family life. 1552 01:19:48,440 --> 01:19:50,560 First of all, congrats! 1553 01:19:50,600 --> 01:19:52,200 Thank you! Thank you! 1554 01:19:52,240 --> 01:19:53,960 Don't be over. One thank you is enough. 1555 01:19:54,000 --> 01:19:55,600 One I told on her behalf. 1556 01:19:55,640 --> 01:19:57,440 Is it? See, 1557 01:19:58,240 --> 01:20:06,120 when two different hands unite with love, you'll get the symbol of heart. 1558 01:20:06,400 --> 01:20:07,520 Am I right? 1559 01:20:07,560 --> 01:20:09,800 Everybody knows that. 1560 01:20:10,240 --> 01:20:11,040 Now, 1561 01:20:11,600 --> 01:20:15,160 with the increase in love and understanding 1562 01:20:15,240 --> 01:20:18,600 when you come close to each other, 1563 01:20:18,680 --> 01:20:20,880 how will the heart change? Look. 1564 01:20:22,160 --> 01:20:23,840 - Diamond. - Diamond! 1565 01:20:23,880 --> 01:20:29,240 That is, love will become the most precious diamond. 1566 01:20:29,280 --> 01:20:30,360 Got it? 1567 01:20:31,400 --> 01:20:33,320 I respect you. 1568 01:20:35,160 --> 01:20:36,520 It is for the first time, 1569 01:20:37,040 --> 01:20:39,880 Gautam is appreciated. 1570 01:20:41,320 --> 01:20:43,360 Eight missed calls? What is it? 1571 01:20:44,440 --> 01:20:47,360 Your librarian is a big show off. 1572 01:20:47,440 --> 01:20:49,920 I phoned her to compromise the matters. 1573 01:20:49,960 --> 01:20:51,400 She called me as bastard. 1574 01:20:51,480 --> 01:20:54,560 You can laugh. Even my father hasn't addressed me like that. 1575 01:20:55,080 --> 01:20:57,000 Is it? That is because he doesn't know English. 1576 01:20:58,440 --> 01:21:01,800 You fool! Don't have any connection with that girl. 1577 01:21:01,880 --> 01:21:03,560 If you are a man, you must react. 1578 01:21:03,600 --> 01:21:04,880 What reaction? 1579 01:21:04,960 --> 01:21:07,840 You send me a tick-tok with that other girl. 1580 01:21:07,920 --> 01:21:09,480 I'll forward it to that show off. 1581 01:21:09,520 --> 01:21:10,640 Anicha! 1582 01:21:10,720 --> 01:21:12,400 Can you hear what I am saying? 1583 01:21:13,880 --> 01:21:15,560 Is there any shortage of range there? 1584 01:21:15,640 --> 01:21:17,000 I can hear properly. 1585 01:21:17,080 --> 01:21:18,680 Is it? Then you hear properly. 1586 01:21:18,720 --> 01:21:21,200 You scoundrel! 1587 01:21:35,920 --> 01:21:37,200 You take this. 1588 01:21:38,720 --> 01:21:41,280 I have trouble in serving. 1589 01:21:41,320 --> 01:21:42,480 You eat yourself. 1590 01:21:43,960 --> 01:21:45,200 I told you. 1591 01:21:45,240 --> 01:21:47,720 No need for any formalities between us. 1592 01:21:48,240 --> 01:21:50,960 Gautam, please! Let them eat. 1593 01:21:51,040 --> 01:21:53,320 Okay, Neeli! Okay. 1594 01:21:53,360 --> 01:21:55,600 Is this doctor like this from the past? 1595 01:21:55,640 --> 01:21:57,800 With motivation and advice. 1596 01:21:57,840 --> 01:21:59,920 He got it from China. 1597 01:22:01,720 --> 01:22:03,040 Are you not eating? 1598 01:22:04,200 --> 01:22:06,280 Serve liver fry to Mahesh. 1599 01:22:06,320 --> 01:22:09,160 Let the liver transplantation of love take place. 1600 01:22:10,080 --> 01:22:12,040 Doctor, I don't eat liver. 1601 01:22:12,120 --> 01:22:13,560 - Don't you eat? - No. 1602 01:22:14,520 --> 01:22:15,840 Then you eat pomegranate. 1603 01:22:15,880 --> 01:22:17,440 It won't be good to look at. 1604 01:22:17,480 --> 01:22:19,040 But it is rich in nutrition. 1605 01:22:22,400 --> 01:22:26,560 "Like a newly grown mango leaf..." 1606 01:22:26,640 --> 01:22:29,960 "You caressed me psychologically." 1607 01:22:30,000 --> 01:22:33,600 "Due to shyness both the cheeks..." 1608 01:22:33,680 --> 01:22:37,840 "...developed dimples silently." 1609 01:22:37,920 --> 01:22:40,640 Old poetries are a real pleasure! 1610 01:22:40,680 --> 01:22:42,800 Music, rhyme. 1611 01:22:42,880 --> 01:22:45,160 Love is flowing in that. 1612 01:22:45,600 --> 01:22:48,160 - Why are you giggling? - Nothing. 1613 01:22:48,200 --> 01:22:49,720 Love is flowing. 1614 01:22:49,760 --> 01:22:52,000 That you told to flatter her, isn't it? 1615 01:22:52,040 --> 01:22:54,040 He is not a right guy. 1616 01:22:54,080 --> 01:22:56,480 Menon sir, shall I ask you one thing? 1617 01:22:56,520 --> 01:22:58,800 Did you have a love marriage? 1618 01:22:58,840 --> 01:23:00,480 I did love and marry. 1619 01:23:00,520 --> 01:23:03,120 But I didn't marry the girl I loved. 1620 01:23:03,160 --> 01:23:04,280 What happened? 1621 01:23:04,320 --> 01:23:06,280 Dear, we must fall in love. 1622 01:23:06,360 --> 01:23:08,200 But never marry the person we love. 1623 01:23:08,240 --> 01:23:11,160 If you marry that person, the love will end there. 1624 01:23:11,200 --> 01:23:12,480 Do you understand? 1625 01:23:12,560 --> 01:23:15,360 "It is a pleasure when we don't own it." 1626 01:23:15,400 --> 01:23:17,840 "What is the use if you are owned?" 1627 01:23:17,880 --> 01:23:19,120 That is what love is. 1628 01:23:20,240 --> 01:23:22,720 Right. That is a correct point. 1629 01:23:22,760 --> 01:23:26,840 It is a long time since you started to score points here. 1630 01:23:26,880 --> 01:23:28,880 Go and do your job. 1631 01:23:28,920 --> 01:23:31,040 Pass me that book. 1632 01:23:31,960 --> 01:23:33,160 I'll take this. 1633 01:23:33,640 --> 01:23:35,240 I have to go to Kozhikodu. 1634 01:23:35,280 --> 01:23:38,080 My daughter is living there. - When will you be back? 1635 01:23:38,120 --> 01:23:40,200 I'll stay there for 6 days. 1636 01:23:40,560 --> 01:23:43,320 She keeps complaining that I don't visit her. 1637 01:23:43,400 --> 01:23:46,080 So I have to rectify that. 1638 01:23:46,440 --> 01:23:50,160 The price of the books that I am taking to Kozhikodu, 1639 01:23:50,240 --> 01:23:52,480 I think I'll have to pay. 1640 01:23:52,520 --> 01:23:54,960 A fellow took it from me. 1641 01:23:55,000 --> 01:23:56,280 Till now he hasn't returned it. 1642 01:23:56,360 --> 01:23:57,920 It is not price. It is rent. 1643 01:23:58,240 --> 01:24:01,400 It'll be more than its price. 1644 01:24:01,440 --> 01:24:03,800 The rent! You thief! 1645 01:24:03,840 --> 01:24:09,400 "I am eager to embrace you..." 1646 01:24:15,480 --> 01:24:17,280 Perfect shock absorber. 1647 01:24:17,480 --> 01:24:19,160 Is this enough? - More than enough. 1648 01:24:19,200 --> 01:24:21,920 You naughty! 1649 01:24:21,960 --> 01:24:23,560 In the middle of this eloping, 1650 01:24:23,600 --> 01:24:26,280 you must have forgotten to get some essential things. 1651 01:24:26,320 --> 01:24:27,440 Don't worry man! 1652 01:24:27,480 --> 01:24:28,440 I'll manage it. 1653 01:24:28,480 --> 01:24:29,960 Okay? - Shuck! 1654 01:24:30,000 --> 01:24:32,160 What 'shuck'? Take this. 1655 01:24:32,200 --> 01:24:35,040 It is enough to have babies after two years of marriage. 1656 01:24:35,080 --> 01:24:37,480 Some idiots will say proudly. 1657 01:24:37,560 --> 01:24:39,360 The very next day their wife will become pregnant. 1658 01:24:39,400 --> 01:24:40,920 That is the time. Use it. 1659 01:24:40,960 --> 01:24:42,640 - Oh God! - Please do it! 1660 01:24:42,680 --> 01:24:43,760 Doctor! 1661 01:24:45,120 --> 01:24:47,000 - This won't work. - What man? 1662 01:24:48,680 --> 01:24:50,840 Deepika, take this. 1663 01:24:51,320 --> 01:24:52,360 Go. 1664 01:24:53,920 --> 01:24:55,400 You smile...smile... 1665 01:24:55,560 --> 01:24:57,160 You are going to the bedroom, isn't it? 1666 01:24:57,200 --> 01:24:58,360 Not to the death house, right? 1667 01:24:58,400 --> 01:24:59,600 You smile and go. 1668 01:25:00,840 --> 01:25:01,880 You go. 1669 01:25:04,960 --> 01:25:06,320 Seeing her tension 1670 01:25:06,400 --> 01:25:09,200 we'll think someone unwanted has married her. 1671 01:25:15,440 --> 01:25:17,440 Take this. Drink. 1672 01:25:17,480 --> 01:25:19,000 Increase your vitamin. 1673 01:25:19,040 --> 01:25:20,200 Let it increase. 1674 01:25:25,360 --> 01:25:26,320 Aah. 1675 01:25:27,440 --> 01:25:29,280 This first night set up 1676 01:25:30,160 --> 01:25:31,600 is good, isn't it? 1677 01:25:35,600 --> 01:25:37,640 What to do to pass the time? 1678 01:25:39,080 --> 01:25:40,520 There is lot of commotion. 1679 01:25:40,600 --> 01:25:42,080 Give him a kick, dear! 1680 01:25:42,120 --> 01:25:43,560 What a dialogue! 1681 01:25:44,440 --> 01:25:46,720 From two days Menon sir is enquiring about you. 1682 01:25:46,760 --> 01:25:47,800 What for? 1683 01:25:47,840 --> 01:25:49,560 Why don't you return that book? 1684 01:25:50,080 --> 01:25:53,760 Gopika is saying that it was brought from some library. 1685 01:25:54,240 --> 01:25:57,280 Ancestors have said, woman and book must never be exchanged. 1686 01:25:57,320 --> 01:25:58,600 Both will never come back. 1687 01:25:58,640 --> 01:25:59,960 He doesn't know that. 1688 01:26:00,000 --> 01:26:01,760 - What a man! - Excuse me! 1689 01:26:02,760 --> 01:26:03,920 What is it? 1690 01:26:03,960 --> 01:26:05,000 Do you want any tips? 1691 01:26:05,080 --> 01:26:06,400 Nothing. - Then? 1692 01:26:06,440 --> 01:26:08,440 Can you give me the key of that bike? 1693 01:26:08,520 --> 01:26:09,520 Where are you going? 1694 01:26:10,200 --> 01:26:11,480 To go for a ride. 1695 01:26:11,520 --> 01:26:12,920 - Now? - Yeah! 1696 01:26:13,560 --> 01:26:15,400 - Bike is in the poach. Take it. - Thanks! 1697 01:26:15,720 --> 01:26:16,640 Thank God! 1698 01:26:16,680 --> 01:26:17,960 He is a fool! 1699 01:26:18,040 --> 01:26:21,120 On the day of getting a girl in hand, he is going to roam around. 1700 01:26:22,720 --> 01:26:23,720 Is she also going? 1701 01:26:24,240 --> 01:26:26,560 Will their first night be on road? 1702 01:26:26,640 --> 01:26:28,120 Street night! 1703 01:26:42,160 --> 01:26:44,680 In between the first night in Mangalapuram, 1704 01:26:44,720 --> 01:26:47,240 you are a girl who should have taken a commercial break. 1705 01:26:47,280 --> 01:26:49,720 You are standing here taking the support of a boat. 1706 01:26:49,760 --> 01:26:53,120 How did you get the courage to elope? 1707 01:26:53,160 --> 01:26:55,960 Hello! What is it? 1708 01:26:56,040 --> 01:26:57,360 What? 1709 01:26:57,400 --> 01:27:00,000 It is quite some time since you both started to romance. 1710 01:27:00,040 --> 01:27:01,160 Is it? 1711 01:27:01,240 --> 01:27:03,440 Is there any time limit for romancing? 1712 01:27:03,480 --> 01:27:05,040 Why don't you go home? 1713 01:27:06,080 --> 01:27:07,280 What is your problem? 1714 01:27:07,360 --> 01:27:08,920 - Do you want to know? - Yeah! 1715 01:27:08,960 --> 01:27:11,240 Are you doing sweet talk at this mid night? 1716 01:27:11,320 --> 01:27:12,760 Who are you? 1717 01:27:12,800 --> 01:27:14,160 Hello! Hello! 1718 01:27:14,240 --> 01:27:15,760 You talk to me. 1719 01:27:15,800 --> 01:27:17,680 Who are you? Should I gather people? 1720 01:27:17,760 --> 01:27:19,240 You leave the place. 1721 01:27:20,800 --> 01:27:23,120 Are you from puritan ethic police? 1722 01:27:23,200 --> 01:27:25,520 Who gave you this job? 1723 01:27:25,560 --> 01:27:26,960 I am asking to know. 1724 01:27:27,000 --> 01:27:29,480 Don't you know about the Supreme Court judgment? 1725 01:27:29,520 --> 01:27:30,800 Anybody who prefer 1726 01:27:30,880 --> 01:27:33,520 can sit wherever they want without being a nuisance to others. 1727 01:27:33,560 --> 01:27:34,600 You leave. 1728 01:27:34,640 --> 01:27:36,160 Go, go. 1729 01:27:37,680 --> 01:27:40,640 If they see two people in love, they'll come and kill. 1730 01:27:40,720 --> 01:27:42,160 If they see them fighting, 1731 01:27:42,200 --> 01:27:44,440 they'll take the video of it happily and share it. 1732 01:27:44,960 --> 01:27:46,760 How will this country develop? 1733 01:27:47,720 --> 01:27:48,920 Am I right? 1734 01:27:50,480 --> 01:27:53,960 'You are a nice guy' 1735 01:27:54,880 --> 01:27:57,080 Now only you'll say that I am nice. 1736 01:27:58,000 --> 01:28:00,120 For the others, now I am a minus. 1737 01:28:01,720 --> 01:28:03,880 Now this mobile is not a solution for you. 1738 01:28:04,960 --> 01:28:06,680 No use of waiting for him. 1739 01:28:07,160 --> 01:28:09,440 You think in a practical manner. 1740 01:28:09,480 --> 01:28:11,040 I'll give you some options. 1741 01:28:11,680 --> 01:28:13,280 Plan A. 1742 01:28:13,320 --> 01:28:14,840 You must return back home. 1743 01:28:15,880 --> 01:28:18,600 There will be some commotion, disgrace and fight. 1744 01:28:19,000 --> 01:28:20,600 It'll be okay after some time. 1745 01:28:21,800 --> 01:28:23,000 Plan B. 1746 01:28:24,480 --> 01:28:28,960 With one of your friends you try to live in some other city. 1747 01:28:29,000 --> 01:28:31,080 You can get a good job, isn't it? 1748 01:28:31,120 --> 01:28:34,600 Do you know anyone like that in Bangalore or Mangalore? 1749 01:28:37,640 --> 01:28:39,840 Now Plan C. 1750 01:28:39,920 --> 01:28:42,560 For the time being I can't return to my native with this image. 1751 01:28:42,600 --> 01:28:43,760 You also can't go back. 1752 01:28:44,440 --> 01:28:46,000 We both have to live. 1753 01:28:47,760 --> 01:28:50,040 I have got only one option. 1754 01:28:55,080 --> 01:28:58,280 'Deepi, it's me Mahesh.. Where are you? Call this number' 1755 01:29:11,720 --> 01:29:12,880 Hello! 1756 01:29:12,920 --> 01:29:13,680 Hello Mahesh! 1757 01:29:13,720 --> 01:29:14,880 Deepi, hello! 1758 01:29:14,920 --> 01:29:16,120 I am Vivek. 1759 01:29:17,040 --> 01:29:19,080 - Where is Deepika? - She is with me. 1760 01:29:19,120 --> 01:29:21,520 - Where are you both? - Tell me what happened. 1761 01:29:23,480 --> 01:29:25,440 He is in Kottayam. You don't be afraid. 1762 01:29:26,600 --> 01:29:27,840 'Where have you reached?' 1763 01:29:27,920 --> 01:29:29,840 'Thinking about the family, I am very scared' 1764 01:29:30,200 --> 01:29:31,840 It is because they didn't agree, isn't it? 1765 01:29:31,880 --> 01:29:34,160 You don't think about all that now. Remain cool. 1766 01:29:34,200 --> 01:29:36,840 I'll reach on time. You don't be afraid. Okay? 1767 01:29:40,000 --> 01:29:42,720 Today is a decisive day in your life, isn't it? 1768 01:29:43,280 --> 01:29:45,360 I tried to conduct it in a straight forward manner. 1769 01:29:45,400 --> 01:29:47,600 But there is no other alternative than eloping. 1770 01:29:48,440 --> 01:29:50,640 For us also today is a decisive day. 1771 01:29:51,960 --> 01:29:54,960 By today our big problem might get solved. 1772 01:29:56,520 --> 01:29:59,160 Not all of us. 1773 01:29:59,720 --> 01:30:01,600 The problem of a full village. 1774 01:30:01,640 --> 01:30:04,920 Is the child sleeping? From the time I got in, I have been noticing. 1775 01:30:04,960 --> 01:30:06,280 Let her sleep. 1776 01:30:07,240 --> 01:30:09,360 So many children are sleeping in hunger here. 1777 01:30:10,720 --> 01:30:12,000 What about the child's mother? 1778 01:30:12,080 --> 01:30:13,840 There are many motherless children. 1779 01:30:15,120 --> 01:30:18,680 So you came for the programme and are you leaving with the child? 1780 01:30:18,720 --> 01:30:19,760 No. 1781 01:30:20,120 --> 01:30:21,960 Today she is our guest. 1782 01:30:22,040 --> 01:30:23,760 Where was the programme yesterday? 1783 01:30:23,840 --> 01:30:26,120 In the VJT hall of Thiruvananthapuram. 1784 01:30:27,000 --> 01:30:30,000 There are people who did revolution by singing song. 1785 01:30:30,040 --> 01:30:32,400 We are left with only voice breaking. 1786 01:30:33,520 --> 01:30:36,200 Nobody is taking our song as music. 1787 01:30:36,720 --> 01:30:38,720 Everybody is saying it is screaming. 1788 01:30:39,400 --> 01:30:42,480 To avoid the boredom of this journey, why don't you sing a song? 1789 01:30:42,520 --> 01:30:44,840 We don't sing just like that. 1790 01:30:44,880 --> 01:30:47,080 Why? Will you sing only on getting money? 1791 01:30:47,120 --> 01:30:48,880 No. 1792 01:30:48,960 --> 01:30:51,120 It is circumstances which make us sing. 1793 01:31:15,640 --> 01:31:17,920 - I think it is there. - There? 1794 01:31:18,640 --> 01:31:20,000 Seat No. 3? 1795 01:31:20,280 --> 01:31:21,400 See. 1796 01:31:23,160 --> 01:31:24,760 This is local ticket. 1797 01:31:24,840 --> 01:31:26,360 You can board in sleeper class. 1798 01:31:26,400 --> 01:31:28,000 Then what will we do? 1799 01:31:28,040 --> 01:31:30,520 No problem. Get down in the next station and change. 1800 01:31:30,960 --> 01:31:32,480 She is not feeling well. 1801 01:31:32,520 --> 01:31:33,840 She has got asthma. 1802 01:31:34,840 --> 01:31:36,400 You sit here. 1803 01:31:36,440 --> 01:31:37,920 I'll tell when the TTR comes. 1804 01:31:39,920 --> 01:31:42,000 - You sit there. - You can sit here. 1805 01:31:42,040 --> 01:31:43,680 You sit here. 1806 01:31:45,960 --> 01:31:47,120 Take your ticket. 1807 01:31:50,080 --> 01:31:53,520 We didn't buy anything while coming.. 1808 01:31:54,160 --> 01:31:55,920 What to do now? 1809 01:31:55,960 --> 01:31:57,800 We'll buy on the way. 1810 01:31:58,680 --> 01:32:00,000 Tea...coffee... 1811 01:32:00,040 --> 01:32:01,400 Coffee... 1812 01:32:01,440 --> 01:32:02,960 Where are you both going? 1813 01:32:03,920 --> 01:32:05,880 We are going to Vega Land. 1814 01:32:05,920 --> 01:32:07,480 - Is it? - Good. 1815 01:32:07,840 --> 01:32:11,320 At this age, in which ride are you going to go in Vega Land? 1816 01:32:12,360 --> 01:32:15,280 At this age we are travelling in train for the first time. 1817 01:32:15,320 --> 01:32:17,160 It is interesting. 1818 01:32:17,240 --> 01:32:18,640 Why did you tell that? 1819 01:32:18,680 --> 01:32:20,040 Then what? 1820 01:32:20,080 --> 01:32:22,640 What is there in that? It is a good thing. 1821 01:32:22,680 --> 01:32:25,920 Then...you have something to tell. 1822 01:32:27,000 --> 01:32:28,360 Am I right? 1823 01:32:30,520 --> 01:32:32,480 If you don't wish to tell, it is okay. 1824 01:32:33,240 --> 01:32:34,160 Uh... 1825 01:32:34,200 --> 01:32:36,160 So you have really got something to tell. 1826 01:32:36,200 --> 01:32:37,360 Please tell! 1827 01:32:39,600 --> 01:32:41,200 In a very young age 1828 01:32:41,280 --> 01:32:44,440 we both loved and got married by eloping. 1829 01:32:44,480 --> 01:32:46,720 That too we belong to two different castes. 1830 01:32:46,760 --> 01:32:48,040 So I don't have to tell. 1831 01:32:48,080 --> 01:32:50,160 You remain silent. 1832 01:32:51,400 --> 01:32:53,200 There was nobody there for help. 1833 01:32:53,240 --> 01:32:55,720 By eloping we started our life in a hill place. 1834 01:32:55,760 --> 01:32:58,880 Then that place became our world. 1835 01:32:59,920 --> 01:33:02,680 By God's grace we didn't have a child. 1836 01:33:15,160 --> 01:33:18,200 Like you both, I am also eloping with a girl. 1837 01:33:18,800 --> 01:33:19,360 Is it? 1838 01:33:19,400 --> 01:33:21,280 She'll board this train from Eranakulam. 1839 01:33:21,880 --> 01:33:24,400 In my matter also the reason is the same as yours. 1840 01:33:26,120 --> 01:33:28,760 You must have given that girl a lot of hopes, isn't it? 1841 01:33:29,560 --> 01:33:31,480 You must fulfill all that. 1842 01:33:32,280 --> 01:33:33,880 During dating time 1843 01:33:33,920 --> 01:33:36,400 I gave her lot of hopes. 1844 01:33:36,440 --> 01:33:38,640 A life of comfort. 1845 01:33:39,640 --> 01:33:40,720 But nothing happened. 1846 01:33:40,760 --> 01:33:42,480 After we started our life together, 1847 01:33:42,560 --> 01:33:46,600 I couldn't fulfill even a single wish of hers. 1848 01:33:47,160 --> 01:33:51,880 Inspite of working so hard our limits and responsibilities 1849 01:33:52,840 --> 01:33:54,320 haven't ended even now. 1850 01:33:54,720 --> 01:33:57,880 Sometimes our life was taken away by storm. 1851 01:33:57,920 --> 01:34:00,840 Sometimes there was rain. 1852 01:34:00,920 --> 01:34:03,720 Sometimes there were intermediates. 1853 01:34:04,600 --> 01:34:06,480 There is nothing left. 1854 01:34:07,200 --> 01:34:10,960 But I have no complaints in that. 1855 01:34:11,000 --> 01:34:15,320 Even if I didn't get anything, he is there with me. 1856 01:34:16,600 --> 01:34:20,600 By constantly loving me, she developed asthma. 1857 01:34:22,160 --> 01:34:25,720 Thinking that luck will be with us one day 1858 01:34:25,760 --> 01:34:29,960 from many years, every month I buy a lottery ticket. 1859 01:34:30,680 --> 01:34:32,440 First time in my life 1860 01:34:32,480 --> 01:34:33,880 I won lottery. 1861 01:34:34,560 --> 01:34:36,600 Rs 5000 of Karunya Plus. 1862 01:34:37,800 --> 01:34:40,520 We are not in a position to go for pleasure trip. 1863 01:34:41,640 --> 01:34:47,200 Even then, to fulfill one wish of hers we left with that money. 1864 01:34:47,240 --> 01:34:49,720 We must go to Eranakulam and return back. 1865 01:34:49,800 --> 01:34:50,720 Isn't it? 1866 01:35:02,160 --> 01:35:12,800 "Even after knowing everything is a problem, you came along with me..." 1867 01:35:12,840 --> 01:35:22,880 "Even when I was in full debt, you didn't leave me." 1868 01:35:23,920 --> 01:35:34,600 "Even when the family members blamed me, you supported me." 1869 01:35:34,640 --> 01:35:44,920 "Even when compatriots accused me, you remained as my companion." 1870 01:35:45,280 --> 01:35:55,000 "You spent your good age by suffering inside my house." 1871 01:35:56,080 --> 01:36:06,880 "You hugged me even when I came without buying new dress for you for Onam." 1872 01:36:06,920 --> 01:36:12,880 "You hugged me..." 1873 01:36:16,640 --> 01:36:23,160 "Even after knowing everything is a problem, you came along with me..." 1874 01:36:23,200 --> 01:36:29,920 "Even when I was in full debt, you didn't leave me." 1875 01:36:29,960 --> 01:36:36,720 "Even when the family members blamed me, you supported me." 1876 01:36:36,760 --> 01:36:43,400 "Even when compatriots accused me, you remained as my companion." 1877 01:36:43,440 --> 01:36:49,840 "You spent your good age by suffering inside my house." 1878 01:36:49,920 --> 01:36:56,480 "You hugged me even when I came without buying new dress for you for Onam." 1879 01:36:56,520 --> 01:36:59,520 "You hugged me..." 1880 01:36:59,600 --> 01:37:03,560 "You hugged me..." 1881 01:37:11,560 --> 01:37:13,520 Isn't it this child which is with them? 1882 01:37:40,400 --> 01:37:42,600 Isn't this the child that is there with you? 1883 01:37:44,760 --> 01:37:46,000 I am not objecting. 1884 01:37:49,120 --> 01:37:51,840 Is this child the solution to the problem that you told? 1885 01:37:55,480 --> 01:37:57,120 Don't stand there. Stand here. 1886 01:37:58,880 --> 01:37:59,800 I told you, isn't it? 1887 01:37:59,840 --> 01:38:01,840 Today is a decisive day for us. 1888 01:38:02,200 --> 01:38:05,280 I don't wish to go deep into this matter. 1889 01:38:05,920 --> 01:38:08,280 You haven't seen this message. 1890 01:38:08,840 --> 01:38:10,560 Then there is no problem between us. 1891 01:38:11,040 --> 01:38:12,600 We'll go and sit there. 1892 01:38:12,720 --> 01:38:13,720 Come, come on. 1893 01:38:13,760 --> 01:38:14,960 No need. 1894 01:38:15,480 --> 01:38:16,680 I'll stand here. 1895 01:38:17,000 --> 01:38:20,440 You can't stand without us. Come. 1896 01:38:21,720 --> 01:38:24,160 How smartly you are threatening me! 1897 01:38:29,240 --> 01:38:30,680 This is a mission. 1898 01:38:31,880 --> 01:38:34,320 It is not right or wrong but the goal is what is important. 1899 01:38:35,000 --> 01:38:36,960 You entered this unknowingly. 1900 01:38:38,320 --> 01:38:39,520 The matters that we tell, 1901 01:38:39,560 --> 01:38:41,240 you may not be able to understand. 1902 01:38:41,440 --> 01:38:43,200 It is the problem of your age. 1903 01:38:43,640 --> 01:38:44,920 This is a fight. 1904 01:38:46,520 --> 01:38:49,000 The fight for survival. Not mine. 1905 01:38:49,040 --> 01:38:50,240 But many people. 1906 01:38:51,280 --> 01:38:52,360 You must help. 1907 01:38:52,880 --> 01:38:54,200 It is a request. 1908 01:38:54,960 --> 01:38:57,040 What you are saying or what is your mission 1909 01:38:57,120 --> 01:38:58,120 I don't know. 1910 01:38:58,280 --> 01:39:00,360 Holding the life of an innocent child 1911 01:39:00,400 --> 01:39:01,560 what fight are you doing? 1912 01:39:01,600 --> 01:39:03,120 Silently! Silently! 1913 01:39:04,400 --> 01:39:06,480 This is not a fight with just a child. 1914 01:39:07,080 --> 01:39:08,920 This is the fight for many children who are alive 1915 01:39:08,960 --> 01:39:11,720 and who are still going to take birth. 1916 01:39:11,960 --> 01:39:13,200 You must help. 1917 01:39:14,960 --> 01:39:16,240 It is a command. 1918 01:39:16,320 --> 01:39:17,840 Why should I obey you? 1919 01:39:17,880 --> 01:39:19,880 There are laws and regulations in this country. 1920 01:39:19,960 --> 01:39:21,200 Whatever you may say, 1921 01:39:21,280 --> 01:39:22,880 I can't support you. 1922 01:39:23,040 --> 01:39:24,160 I'll report this. 1923 01:39:25,320 --> 01:39:28,400 A girl is waiting for you in Eranakulam railway station. 1924 01:39:28,560 --> 01:39:30,720 A life with her is your dream, isn't it? 1925 01:39:31,760 --> 01:39:33,720 We don't wish to harm you. 1926 01:39:34,120 --> 01:39:35,120 Please! 1927 01:39:35,480 --> 01:39:36,560 Don't compel me. 1928 01:39:37,080 --> 01:39:39,280 Take your hands off. Whatever you may say, 1929 01:39:39,320 --> 01:39:40,800 I'll not stand by you. 1930 01:39:46,480 --> 01:39:49,720 Hey, leave. 1931 01:39:50,480 --> 01:39:53,880 Guys! We must get down here. Come on guys! Come on! 1932 01:39:53,960 --> 01:39:56,400 Come soon, something has happened there. 1933 01:39:56,480 --> 01:39:58,280 He must not escape at any cost. 1934 01:39:58,320 --> 01:40:00,160 Something has happened. What happened? 1935 01:40:00,800 --> 01:40:02,440 Stop there! Stop! 1936 01:40:02,480 --> 01:40:04,400 Don't run. Stop! 1937 01:40:07,040 --> 01:40:08,040 Come on. 1938 01:40:08,080 --> 01:40:09,560 Stop! 1939 01:40:10,840 --> 01:40:12,920 - Catch him. - He must not escape. 1940 01:40:17,880 --> 01:40:18,960 Make it fast. 1941 01:40:22,360 --> 01:40:23,440 Stop! 1942 01:40:29,400 --> 01:40:31,760 - Hey, stop! - Stop! 1943 01:40:32,400 --> 01:40:33,520 Stop! 1944 01:40:35,800 --> 01:40:38,440 - Hey! - Catch him. 1945 01:40:53,800 --> 01:40:54,960 Take your hands off. 1946 01:40:55,800 --> 01:40:56,680 Okay. 1947 01:40:56,840 --> 01:40:58,040 We are not communist. 1948 01:41:00,160 --> 01:41:02,160 We don't see this as a crime. 1949 01:41:03,400 --> 01:41:05,160 Till this mission is over, 1950 01:41:06,960 --> 01:41:08,640 we must put you to sleep. 1951 01:41:09,120 --> 01:41:10,160 I am sorry! 1952 01:41:36,320 --> 01:41:38,280 What happened to the protesters then? 1953 01:41:38,560 --> 01:41:40,880 Now I have a respect for you 1954 01:41:40,920 --> 01:41:44,200 There is no history of failing protests 1955 01:41:44,240 --> 01:41:47,080 Protestors can be killed but not be defeated 1956 01:41:47,160 --> 01:41:51,600 Haven't you heard? The opposition whatsoever.. 1957 01:41:51,680 --> 01:41:54,760 ..more likely the protests will get victorious 1958 01:41:54,800 --> 01:41:56,320 If not today, it will happen someday 1959 01:41:56,400 --> 01:41:57,880 That is history 1960 01:41:57,920 --> 01:41:59,000 Hey, please! 1961 01:42:07,600 --> 01:42:09,040 Stop on the right side. 1962 01:42:12,480 --> 01:42:14,080 - EC to station. - Are you okay? 1963 01:42:14,760 --> 01:42:16,440 - I am okay, sir. - Do you want water? 1964 01:42:16,480 --> 01:42:17,680 - Water. - Get some water. 1965 01:42:17,760 --> 01:42:18,480 From which area? 1966 01:42:18,520 --> 01:42:20,840 We have got him near about from the area about which the criminals told. 1967 01:42:20,880 --> 01:42:21,760 Is there any problem? 1968 01:42:21,840 --> 01:42:24,040 - SI sir is talking to him. - You drink. 1969 01:42:24,080 --> 01:42:24,920 Okay. 1970 01:42:27,520 --> 01:42:28,640 Relax! 1971 01:42:34,280 --> 01:42:37,600 Sir, some people sedated me from 1972 01:42:37,640 --> 01:42:39,400 railway station and dropped me here. 1973 01:42:39,480 --> 01:42:42,440 I know everything. We arrested all of them from the racket. 1974 01:42:42,520 --> 01:42:43,880 That child is safe. 1975 01:42:43,920 --> 01:42:45,160 You need not worry. 1976 01:42:45,240 --> 01:42:47,360 It is good that you recognized them. 1977 01:42:47,400 --> 01:42:49,120 That is why they got down in Kottayam. 1978 01:42:49,160 --> 01:42:51,160 Accidentally we arrested them. 1979 01:42:51,240 --> 01:42:54,400 From the details that we got from the criminals, we came in search of you. 1980 01:42:54,440 --> 01:42:56,400 We'll take you to the hospital soon. 1981 01:42:56,440 --> 01:42:58,160 Sir, I don't want to go to the hospital. 1982 01:42:58,240 --> 01:42:58,960 Then? 1983 01:42:59,040 --> 01:43:00,680 A girl trusted me and came away with me. 1984 01:43:00,720 --> 01:43:02,560 She is a dumb girl. 1985 01:43:03,040 --> 01:43:04,680 I don't even know where she is now. 1986 01:43:05,000 --> 01:43:06,440 I want to contact her. 1987 01:43:07,160 --> 01:43:08,720 Can you give me your mobile? 1988 01:43:10,440 --> 01:43:12,080 Take care of her. 1989 01:43:12,840 --> 01:43:14,280 I'll start now itself. Please! 1990 01:43:14,560 --> 01:43:15,920 Send me the location. 1991 01:43:16,120 --> 01:43:17,720 Now itself I'll send the location map. 1992 01:43:17,760 --> 01:43:18,800 Don't be tensed. 1993 01:43:18,840 --> 01:43:20,040 - Come soon. - Okay. 1994 01:43:21,160 --> 01:43:21,920 - Sir. - What? 1995 01:43:21,960 --> 01:43:23,160 I need to go to Kozhikodu. 1996 01:43:23,200 --> 01:43:26,040 If it is not an issue, can you arrange for a vehicle? 1997 01:43:26,680 --> 01:43:28,360 You need not go like this. 1998 01:43:28,600 --> 01:43:29,880 Come, we'll make arrangement. Hey! 1999 01:43:29,920 --> 01:43:31,680 - You make him sit in the jeep. - Yes, sir! 2000 01:43:33,480 --> 01:43:36,040 Finally, your hero comes. 2001 01:44:13,640 --> 01:44:18,440 "I think of that first pleasure." 2002 01:44:18,520 --> 01:44:23,240 "Evening music of happiness." 2003 01:44:23,360 --> 01:44:27,640 "I think of that first pleasure." 2004 01:44:27,800 --> 01:44:32,440 "Evening music of happiness." 2005 01:44:32,480 --> 01:44:38,320 "In that eyes filled with blue sea water..." 2006 01:44:38,400 --> 01:44:43,040 "The time I saw the depth of soulful music." 2007 01:44:43,120 --> 01:44:47,520 "I am unable to express the pain of separation." 2008 01:44:47,600 --> 01:44:52,360 "The delight in the youthful heart wrote the story of life." 2009 01:44:52,440 --> 01:44:57,240 "The footprints on the path will leave its sign." 2010 01:44:57,320 --> 01:45:01,520 "Why should we think about it anymore?" 2011 01:45:31,680 --> 01:45:36,520 "With clouds the door was closed slowly." 2012 01:45:36,600 --> 01:45:40,920 "The way midnight moon leaves." 2013 01:45:41,360 --> 01:45:46,240 "Dear you'll disappear in my eyes." 2014 01:45:46,320 --> 01:45:50,680 "I'll cross any distance for your sake." 2015 01:45:50,720 --> 01:45:55,800 "It became a magical relationship." 2016 01:45:55,840 --> 01:46:00,200 "Soulful music became a chanting." 2017 01:46:00,720 --> 01:46:05,520 "Will you arrive in this as romantic tune?" 2018 01:46:05,600 --> 01:46:09,880 "My heart will beat at nights thinking of you." 2019 01:46:10,000 --> 01:46:14,840 "The delight in the youthful heart wrote the story of life." 2020 01:46:14,960 --> 01:46:19,680 "The footprints on the path will leave its sign." 2021 01:46:19,760 --> 01:46:25,120 "Why should we think about it anymore?" 2022 01:46:54,200 --> 01:46:59,000 "I am waiting for you like water in the heat." 2023 01:46:59,040 --> 01:47:03,120 "Flowery wind embraced the atmosphere." 2024 01:47:03,200 --> 01:47:08,640 "Thousands of lonely nights passed by." 2025 01:47:08,720 --> 01:47:13,360 "In the sob of a person." 2026 01:47:13,440 --> 01:47:18,200 "Without falling in wind it is shaking." 2027 01:47:18,280 --> 01:47:22,840 "From years onwards you are the wick in the heart." 2028 01:47:23,200 --> 01:47:28,000 "Will you present me with all the happiness?" 2029 01:47:28,040 --> 01:47:32,480 "It is the time to soak in the pleasure." 2030 01:47:32,520 --> 01:47:37,160 "I think of that first pleasure." 2031 01:47:37,320 --> 01:47:42,080 "Evening music of happiness." 2032 01:47:42,240 --> 01:47:47,520 "In that eyes filled with blue sea water..." 2033 01:47:47,600 --> 01:47:52,280 "The time I saw the depth of soulful music." 2034 01:47:52,320 --> 01:47:56,680 "I am unable to express the pain of separation." 2035 01:47:56,720 --> 01:48:01,360 "The delight in the youthful heart wrote the story of life." 2036 01:48:01,440 --> 01:48:06,480 "The footprints on the path will leave its sign." 2037 01:48:06,560 --> 01:48:11,200 "The delight in the youthful heart wrote the story of life." 2038 01:48:11,240 --> 01:48:16,040 "The footprints on the path will leave its sign." 2039 01:48:16,080 --> 01:48:21,440 "Why should we think about it anymore?" 2040 01:48:27,640 --> 01:48:29,200 Now what will we tell him? 2041 01:48:30,200 --> 01:48:32,240 Dr. Gautam MBBS. 2042 01:48:32,760 --> 01:48:35,160 He should be named as 'Made in China' also. 2043 01:48:35,640 --> 01:48:37,560 - Good morning! - Good morning! 2044 01:48:38,680 --> 01:48:41,720 You must be the first couple to have celebrated first night in outdoor. 2045 01:48:41,760 --> 01:48:42,800 Thank you! 2046 01:48:42,960 --> 01:48:44,880 No need for all that any more. 2047 01:48:44,920 --> 01:48:46,480 I have arranged for the license. 2048 01:48:46,520 --> 01:48:49,120 - He is mad. - You told her that I am mad, isn't it? 2049 01:48:49,280 --> 01:48:50,360 Not that. 2050 01:48:50,840 --> 01:48:52,280 If children make mistake, 2051 01:48:52,320 --> 01:48:54,360 elders will punish or rebuke them. 2052 01:48:54,840 --> 01:48:57,080 If intelligent people like me intervene, 2053 01:48:57,120 --> 01:48:59,600 they'll forgive without punishment and rebuke. 2054 01:49:00,320 --> 01:49:01,920 What is he saying? 2055 01:49:02,480 --> 01:49:05,400 It is difficult for me to shelter you people 2056 01:49:05,440 --> 01:49:08,080 for many days like others. It is quiet natural. 2057 01:49:08,760 --> 01:49:10,960 So, yesterday night itself 2058 01:49:11,000 --> 01:49:12,600 I got into a night conversation. 2059 01:49:14,040 --> 01:49:15,440 You don't understand, isn't it? 2060 01:49:15,840 --> 01:49:17,680 Your problems are over. 2061 01:49:18,160 --> 01:49:20,560 Your love has been accepted by the family members. 2062 01:49:21,720 --> 01:49:24,120 It is only that it can't take place in the planned time. 2063 01:49:24,840 --> 01:49:28,160 Reception time can be made as the auspicious time. 2064 01:49:28,520 --> 01:49:30,520 For that they will come here to take you. 2065 01:49:31,720 --> 01:49:33,040 Main hurdle is crossed. 2066 01:49:33,760 --> 01:49:36,160 I am trapped. This is going to be a problem. 2067 01:49:36,240 --> 01:49:38,800 Why do you look unsatisfied? 2068 01:49:39,040 --> 01:49:41,840 - Doctor, I need to tell you one thing. - Tell me. 2069 01:49:41,880 --> 01:49:44,440 Only you can do something. 2070 01:49:44,600 --> 01:49:45,760 I have already done. 2071 01:49:46,000 --> 01:49:47,040 Without even your knowledge. 2072 01:49:47,080 --> 01:49:48,080 It is not that. 2073 01:49:48,120 --> 01:49:49,720 You need not be afraid. 2074 01:49:49,800 --> 01:49:51,640 All your problems will end. 2075 01:49:51,680 --> 01:49:55,080 Just now Anju called and told that Deepika's father and uncle are coming. 2076 01:49:55,360 --> 01:49:56,800 - Yes. - You are happy, isn't it? 2077 01:49:57,280 --> 01:49:58,880 What is it? Are you getting hiccups? 2078 01:49:58,920 --> 01:50:00,720 - Means hiccup. - Neelima sister! 2079 01:50:00,760 --> 01:50:02,280 Can you give me water to drink? 2080 01:50:02,480 --> 01:50:04,680 It is hiccup, isn't it? No problem. Just now first night is over. 2081 01:50:04,720 --> 01:50:06,240 It's alright. Cool! It's okay. 2082 01:50:07,120 --> 01:50:08,080 They have arrived. 2083 01:50:08,480 --> 01:50:10,400 Oh God! The decision has been taken. 2084 01:50:21,920 --> 01:50:22,960 Dear! 2085 01:50:26,880 --> 01:50:28,680 It is okay. It happened. 2086 01:50:29,120 --> 01:50:30,920 There is mistake from my side also. 2087 01:50:31,120 --> 01:50:32,600 Thinking that you are handicapped, 2088 01:50:32,640 --> 01:50:35,280 I tried to get a guy by paying for it. 2089 01:50:36,720 --> 01:50:38,920 But, by understanding your shortfalls, 2090 01:50:38,960 --> 01:50:42,120 he agreed to give you a life. 2091 01:50:42,160 --> 01:50:43,520 You didn't do anything wrong by leaving with him. 2092 01:50:43,560 --> 01:50:45,200 You are the one who is correct. Come. 2093 01:50:45,240 --> 01:50:47,560 Everybody was called. We'll leave now itself. 2094 01:50:47,600 --> 01:50:49,360 By evening we'll conduct the rituals. 2095 01:50:51,080 --> 01:50:54,360 There is not much role for us in this emotional scene. 2096 01:50:54,720 --> 01:50:57,000 Let those 4 to 5 minds unite. 2097 01:50:58,840 --> 01:51:01,880 Mahesh, I am Deepika's younger uncle. 2098 01:51:02,480 --> 01:51:03,440 Don't you know him? 2099 01:51:03,520 --> 01:51:05,320 Sanil, he is Deepika's brother. 2100 01:51:05,360 --> 01:51:06,280 Okay. 2101 01:51:06,960 --> 01:51:08,880 We'll talk to your family members. 2102 01:51:09,920 --> 01:51:11,520 Tomorrow is the marriage day. 2103 01:51:11,840 --> 01:51:14,400 It is good if we could reach by the reception time. 2104 01:51:15,880 --> 01:51:17,920 We'll explain to the people. 2105 01:51:17,960 --> 01:51:19,800 What are you doing? 2106 01:51:19,840 --> 01:51:21,840 Make them sit in the car. 2107 01:51:22,360 --> 01:51:23,720 People are like this. 2108 01:51:24,120 --> 01:51:25,880 Whether it is important or not, 2109 01:51:25,960 --> 01:51:28,240 they'll keep digging like this in any condition. 2110 01:51:28,320 --> 01:51:29,320 Sorry! 2111 01:51:29,400 --> 01:51:30,440 What is this? 2112 01:51:30,480 --> 01:51:31,840 Doctor, we thank you! 2113 01:51:32,320 --> 01:51:34,200 It is your who opened my eyes. 2114 01:51:34,840 --> 01:51:37,480 We doctors even open the heart. 2115 01:51:37,560 --> 01:51:39,720 Haven't you heard about open heart surgery? 2116 01:51:41,200 --> 01:51:44,040 Doctor, you also come. You can return as soon as the function is over. 2117 01:51:44,920 --> 01:51:46,840 Eranakulam! Long drive. 2118 01:51:47,240 --> 01:51:49,160 Sorry, she is carrying. 2119 01:51:49,600 --> 01:51:50,960 I am also carrying her. 2120 01:51:52,080 --> 01:51:54,160 Officially you get them married. 2121 01:51:54,200 --> 01:51:56,480 I'll sponsor the honeymoon in China. 2122 01:51:56,640 --> 01:51:58,800 My Beijing colleagues will take care of them. 2123 01:51:59,280 --> 01:52:01,000 Mahesh, are you happy? 2124 01:52:01,040 --> 01:52:02,160 Be happy. 2125 01:52:08,160 --> 01:52:10,400 Does he have patients? 2126 01:52:10,800 --> 01:52:13,760 Even if there are no patients, we his ancestors are rich, 2127 01:52:13,800 --> 01:52:17,360 he can enjoy and live like this. Doctor! Doctor! 2128 01:52:18,040 --> 01:52:19,320 Did you say anything? 2129 01:52:19,560 --> 01:52:21,920 Even if your ancestors are not rich, 2130 01:52:22,000 --> 01:52:24,960 by your talent you can live in comfort like this, I said. 2131 01:52:25,000 --> 01:52:26,160 You have got sense. 2132 01:52:26,360 --> 01:52:28,400 An happy function is going on there. 2133 01:52:28,440 --> 01:52:29,960 To make it an auspicious occasion, you come. 2134 01:52:30,000 --> 01:52:31,320 The sign is good. 2135 01:52:31,360 --> 01:52:33,320 First you give back that book. 2136 01:52:33,360 --> 01:52:35,240 I have to leave for Eranakulam today evening. 2137 01:52:35,320 --> 01:52:37,040 I'll give you the book. You come. 2138 01:52:37,080 --> 01:52:38,280 Come on. 2139 01:52:39,960 --> 01:52:43,160 Help me. I have no issue in climbing. Hold me tightly. 2140 01:52:43,720 --> 01:52:44,840 Menon sir. 2141 01:52:44,880 --> 01:52:45,880 You scoundrel! 2142 01:52:45,960 --> 01:52:47,600 - What to do? - What are you doing here? 2143 01:52:47,640 --> 01:52:48,600 Go man. 2144 01:52:48,640 --> 01:52:50,760 What cheap act did you do in the train? 2145 01:52:50,800 --> 01:52:53,440 - Now it has become inauspicious. - Hey, what's happening man? 2146 01:52:54,160 --> 01:52:55,320 Do you know Mahesh? 2147 01:52:55,960 --> 01:52:57,800 Mahesh? He is Vivek. 2148 01:52:58,120 --> 01:52:59,720 A man with no sense. 2149 01:52:59,840 --> 01:53:02,480 Now not only to me but everyone in the world knows him. 2150 01:53:02,520 --> 01:53:03,440 He is a womanizer. 2151 01:53:03,480 --> 01:53:04,760 I don't understand. 2152 01:53:04,800 --> 01:53:06,920 I'll explain to you. 2153 01:53:07,280 --> 01:53:09,200 In Eranakulam, 2154 01:53:09,320 --> 01:53:12,040 this rascal chased a girl from a good family. 2155 01:53:12,120 --> 01:53:13,880 He tried to charm her. 2156 01:53:14,160 --> 01:53:15,240 That I know. 2157 01:53:15,480 --> 01:53:17,400 Yesterday in train, 2158 01:53:17,440 --> 01:53:20,240 he misbehaved with some other girl. 2159 01:53:20,320 --> 01:53:23,600 Now he is calling himself as Mahesh. 2160 01:53:23,720 --> 01:53:25,800 You tell the truth. 2161 01:53:26,280 --> 01:53:28,040 Are you a fraud? 2162 01:53:28,080 --> 01:53:29,640 In Eranakulam you are Vivek. 2163 01:53:30,080 --> 01:53:31,800 In Kozhikodu you are Mahesh. 2164 01:53:31,840 --> 01:53:34,200 In Sultan Batheri you are Sunil Shetty. 2165 01:53:34,360 --> 01:53:36,040 Tell me who you are. 2166 01:53:36,840 --> 01:53:38,760 I was suspicious of him from the time I saw him. 2167 01:53:38,800 --> 01:53:41,680 Father scolded me when I tried to get that video. See here. 2168 01:53:42,920 --> 01:53:44,400 Listen to what I have to say. 2169 01:53:44,440 --> 01:53:45,760 You need not say anything. 2170 01:53:46,280 --> 01:53:48,120 How did you have the heart to 2171 01:53:48,160 --> 01:53:49,960 cheat my girl who is a dumb? 2172 01:53:51,480 --> 01:53:53,280 - Come here. What did you think? - Please! 2173 01:53:53,320 --> 01:53:54,400 Where are you going? Stop! 2174 01:53:54,440 --> 01:53:56,080 - Is this your job? - You don't know. 2175 01:53:56,320 --> 01:53:57,600 You have landed in trouble. 2176 01:53:57,680 --> 01:53:59,720 Are you trying to cheat our dumb sister? 2177 01:53:59,760 --> 01:54:00,920 Beat him. 2178 01:54:03,920 --> 01:54:05,040 Bash him. 2179 01:54:38,000 --> 01:54:40,680 Who is this new character? 2180 01:54:49,240 --> 01:54:50,360 Beat and kill him. 2181 01:54:52,120 --> 01:54:54,120 Do you want only my sister? 2182 01:54:59,280 --> 01:55:02,440 If you are beating him for kidnapping your sister, 2183 01:55:02,480 --> 01:55:04,440 you can beat me. I did it. 2184 01:55:06,600 --> 01:55:10,120 If you come there, we'll kill you. Rascal! 2185 01:55:23,240 --> 01:55:25,080 Why are you taking the beating? 2186 01:55:25,160 --> 01:55:26,680 You could have told everything. 2187 01:55:28,640 --> 01:55:30,280 There was no time for that. 2188 01:55:30,360 --> 01:55:31,760 They attacked me in no time. 2189 01:55:35,040 --> 01:55:37,160 How will I thank you for all this? 2190 01:55:37,480 --> 01:55:39,720 No need for all that. 2191 01:55:41,640 --> 01:55:44,600 To all these people you are a villain. 2192 01:55:48,880 --> 01:55:50,840 Everybody here only knows the hero 2193 01:55:51,160 --> 01:55:52,640 who fights and wins. 2194 01:55:52,840 --> 01:55:56,760 The heroes who take the beating and lose for the others 2195 01:55:57,160 --> 01:55:58,200 are also here. 2196 01:55:59,160 --> 01:56:02,080 You are my hero! 2197 01:56:10,560 --> 01:56:13,160 Shall we leave then? Son, sorry for everything. 2198 01:56:13,240 --> 01:56:14,360 It's okay, uncle. 2199 01:56:21,720 --> 01:56:22,760 - Shall I leave? - All the best! 2200 01:56:22,800 --> 01:56:23,880 Okay! 2201 01:56:24,680 --> 01:56:25,720 Come. 2202 01:56:40,360 --> 01:56:41,360 All the best! 2203 01:56:50,960 --> 01:56:53,720 You are not a bad guy 2204 01:56:53,760 --> 01:56:55,880 as I thought, isn't it? 2205 01:56:59,360 --> 01:57:01,240 A real good person! 2206 01:57:06,360 --> 01:57:07,640 Menon sir! 2207 01:57:07,680 --> 01:57:09,280 In story there is always twist, isn't it? 2208 01:57:09,360 --> 01:57:11,320 The twist is not in story alone. 2209 01:57:11,360 --> 01:57:15,040 ST 23/2019, Ramakrishnan's son... 2210 01:57:15,280 --> 01:57:16,560 Have you committed crime? 2211 01:57:17,160 --> 01:57:18,000 Yes. 2212 01:57:19,960 --> 01:57:22,600 I don't know the rules here. 2213 01:57:23,920 --> 01:57:27,000 But he jumped only to save me. 2214 01:57:27,360 --> 01:57:29,760 It is then that the police arrested him. 2215 01:57:31,200 --> 01:57:33,080 Who is this person not in the records? 2216 01:57:33,360 --> 01:57:35,600 In the FIR only the thief, who fell in the well is there. 2217 01:57:35,960 --> 01:57:37,600 Your honor! 2218 01:57:38,760 --> 01:57:40,240 What do you have to say? 2219 01:57:40,920 --> 01:57:43,640 I...in the well... 2220 01:57:44,280 --> 01:57:46,400 In the well? Why did you go to the well? 2221 01:57:48,920 --> 01:57:50,240 Why are you crying? 2222 01:57:52,240 --> 01:57:54,440 Without crying, you tell what happened. 2223 01:57:56,200 --> 01:57:57,680 Don't waste the time of the court. 2224 01:57:57,720 --> 01:57:59,400 What is your connection with the case? 2225 01:57:59,720 --> 01:58:02,480 Please allow to tell. 2226 01:58:02,600 --> 01:58:04,880 I think that girl is scared. 2227 01:58:05,320 --> 01:58:06,600 What is happening here? 2228 01:58:06,640 --> 01:58:09,040 Why has a person, who is not in the FIR come to the court? 2229 01:58:09,080 --> 01:58:11,280 What discrepancy had taken place in this case? 2230 01:58:11,720 --> 01:58:13,000 What do you have to tell? 2231 01:58:13,440 --> 01:58:14,760 In the lord Shiva's temple 2232 01:58:14,800 --> 01:58:17,920 I was trying to break open the hundi. People tried to catch me that time. 2233 01:58:18,000 --> 01:58:19,240 In an unknown place 2234 01:58:19,280 --> 01:58:21,240 I rushed in the darkness. 2235 01:58:21,280 --> 01:58:23,320 That time I fell in the well unknowingly. 2236 01:58:23,800 --> 01:58:25,560 Morning when she came to get water, 2237 01:58:25,600 --> 01:58:28,040 she got scared of me and fell in the well. 2238 01:58:29,160 --> 01:58:30,840 There are problems in this. 2239 01:58:31,360 --> 01:58:33,240 I smell suicide effort. 2240 01:58:33,600 --> 01:58:36,080 Don't you know that committing suicide is a crime? 2241 01:58:36,240 --> 01:58:38,560 Court can file a case by itself. 2242 01:58:38,640 --> 01:58:40,600 That...in well... 2243 01:58:40,640 --> 01:58:42,480 She became scared of me and fell. 2244 01:58:43,240 --> 01:58:46,400 Did you fall when the people chased you in the middle of theft? 2245 01:58:46,480 --> 01:58:48,120 Is there any change in that? 2246 01:58:48,400 --> 01:58:49,280 No. 2247 01:58:50,120 --> 01:58:52,120 The matter is not very convincing. 2248 01:58:52,160 --> 01:58:53,280 Let him remain in remand. 2249 01:58:58,920 --> 01:59:00,600 Why did you say like that? 2250 01:59:00,640 --> 01:59:03,360 Why didn't you tell that you jumped to save me? 2251 01:59:03,400 --> 01:59:04,920 You could have escaped. 2252 01:59:05,480 --> 01:59:08,280 There is a truth in all thefts. 2253 01:59:08,680 --> 01:59:10,000 That is what is correct. 2254 01:59:10,640 --> 01:59:11,800 Let it remain like that. 2255 01:59:13,480 --> 01:59:15,080 If your love is true, 2256 01:59:16,000 --> 01:59:17,600 the boy who ditched you, will return. 2257 01:59:18,640 --> 01:59:20,640 Even if he doesn't return, 2258 01:59:21,280 --> 01:59:23,440 she doesn't deserve your love. 2259 01:59:24,040 --> 01:59:24,920 I'll leave. 2260 01:59:30,080 --> 01:59:32,720 I think he might come to me. 2261 01:59:33,000 --> 01:59:35,080 Like how it happened in their life. 2262 01:59:39,840 --> 01:59:41,840 - Bro Vivek! - Hi! 2263 01:59:43,000 --> 01:59:44,000 - Hi! - Hi! 2264 01:59:44,360 --> 01:59:45,560 Hi buddy! 2265 01:59:47,200 --> 01:59:49,440 - Welcome back. - Thank you! Thank you so much! 2266 01:59:49,680 --> 01:59:50,960 Hi man! 2267 01:59:53,160 --> 01:59:54,600 - Sir... - Do you know, 2268 01:59:54,800 --> 01:59:56,160 Carnival cares for its employees. 2269 01:59:56,200 --> 01:59:57,760 As well as its moral ethics. 2270 01:59:58,400 --> 02:00:02,160 Any company will be conscious about its employees moral side. 2271 02:00:02,600 --> 02:00:04,680 It'll directly affect our reputation. 2272 02:00:05,520 --> 02:00:07,360 On hearing such a news about you 2273 02:00:07,400 --> 02:00:09,240 we could react only like that. 2274 02:00:09,800 --> 02:00:11,960 But, on knowing you are innocent, 2275 02:00:12,000 --> 02:00:14,240 same time the company called you back. 2276 02:00:15,560 --> 02:00:17,840 Carnival is an employee friendly company. 2277 02:00:18,320 --> 02:00:19,440 Sir. 2278 02:00:23,720 --> 02:00:25,160 - Sir, excuse me! - Okay. 2279 02:00:28,320 --> 02:00:29,240 Sorry! 2280 02:00:31,040 --> 02:00:33,000 Sorry...It's alright, Ima. 2281 02:00:35,080 --> 02:00:37,080 I was in love with you. 2282 02:00:38,960 --> 02:00:40,600 You knew that very well. 2283 02:00:41,520 --> 02:00:43,720 Many times I came to express that to you. 2284 02:00:45,120 --> 02:00:47,120 But do you know what you told me? 2285 02:00:47,640 --> 02:00:49,800 You have only friendship with me. 2286 02:00:53,200 --> 02:00:54,960 If you had been a good friend, 2287 02:00:56,040 --> 02:00:57,840 when there was a problem in my life, 2288 02:00:58,320 --> 02:00:59,240 atleast 2289 02:00:59,720 --> 02:01:01,240 to hear me out 2290 02:01:01,480 --> 02:01:03,040 you could have stood by me. 2291 02:01:03,440 --> 02:01:05,680 On the other hand, you ignored me. 2292 02:01:08,520 --> 02:01:11,040 When you come to continue such a friendship, 2293 02:01:13,080 --> 02:01:15,080 how else should I react to you? 2294 02:01:18,320 --> 02:01:19,280 Anyway, 2295 02:01:20,760 --> 02:01:22,440 I don't want this friendship. 2296 02:01:22,800 --> 02:01:23,800 Please! 2297 02:01:25,440 --> 02:01:26,240 No need. 2298 02:01:27,160 --> 02:01:28,600 I don't want this friendship. 2299 02:01:29,280 --> 02:01:30,720 I had a thought. 2300 02:01:30,800 --> 02:01:32,400 I am very different 2301 02:01:32,440 --> 02:01:34,640 and intellectual as you used to tease me. 2302 02:01:35,000 --> 02:01:37,520 But I understood that I am nothing like that. 2303 02:01:38,240 --> 02:01:39,880 Even after knowing you love me, 2304 02:01:39,960 --> 02:01:42,520 I was converting it as a friendship. 2305 02:01:42,840 --> 02:01:44,320 Even this attire of mine. 2306 02:01:48,440 --> 02:01:49,520 No need for all that. 2307 02:01:49,600 --> 02:01:52,520 No use of this confession. 2308 02:01:58,640 --> 02:02:00,800 If you can't understand the possessiveness of a girl 2309 02:02:00,840 --> 02:02:03,240 towards a man, what kind of a lover are you? 2310 02:02:03,480 --> 02:02:04,520 Wasp! 2311 02:02:06,000 --> 02:02:06,800 Hay! 2312 02:02:09,320 --> 02:02:10,240 What? 2313 02:02:13,200 --> 02:02:14,000 How? 2314 02:02:14,760 --> 02:02:16,400 Wasp! 2315 02:02:18,800 --> 02:02:20,800 You! 2316 02:02:20,840 --> 02:02:26,440 "Seeing a flower bud passing by..." 2317 02:02:26,520 --> 02:02:32,080 "There are some dreams in my heart." 2318 02:02:32,160 --> 02:02:35,120 "In the song that can be heard in the air..." 2319 02:02:35,160 --> 02:02:37,800 "Two parrots are coming together in a nest." 2320 02:02:37,880 --> 02:02:44,200 "Let us do some sweet talks and laugh together." 2321 02:02:44,240 --> 02:02:47,080 "Slowly petal will bloom." 2322 02:02:47,120 --> 02:02:49,920 "Is it a rose flower?" 2323 02:02:50,000 --> 02:02:55,280 "This love will develop in us." 2324 02:02:55,760 --> 02:02:58,640 "Regularly it can be heard." 2325 02:02:58,680 --> 02:03:01,520 "Are they the spring music?" 2326 02:03:01,560 --> 02:03:06,720 "Unknowingly your love will melt." 2327 02:03:06,800 --> 02:03:09,600 "Closely in the soul..." 2328 02:03:09,680 --> 02:03:15,400 "Thousands of sweet wishes will rise." 2329 02:03:15,480 --> 02:03:18,200 "It is such a pleasure!" 2330 02:03:18,240 --> 02:03:21,080 "Sweet words will flow." 2331 02:03:21,160 --> 02:03:24,080 "It'll spread happiness." 2332 02:03:24,120 --> 02:03:29,680 "Two souls are bringing together desirable music." 2333 02:03:30,360 --> 02:03:32,960 "Slowly petal will bloom." 2334 02:03:33,240 --> 02:03:35,640 "Is it a rose flower?" 2335 02:03:35,960 --> 02:03:41,640 "This love will develop in us." 164366

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.