Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:04:40,200 --> 00:04:42,560
Why are you shouting?
2
00:04:42,600 --> 00:04:44,080
Who are you?
3
00:04:44,120 --> 00:04:45,280
I am frog.
4
00:04:45,920 --> 00:04:46,880
Frog?
5
00:04:47,400 --> 00:04:48,360
Yah, frog!
6
00:04:48,440 --> 00:04:49,960
Are you not a human?
7
00:04:50,960 --> 00:04:53,880
- Have you heard of frog in empty well?
- Yes.
8
00:04:54,800 --> 00:04:56,080
Have you seen it?
9
00:04:57,000 --> 00:04:58,000
No.
10
00:04:58,440 --> 00:04:59,560
I am that.
11
00:05:01,040 --> 00:05:02,800
Are you cheating me?
12
00:05:02,840 --> 00:05:03,680
Shuck!
13
00:05:04,640 --> 00:05:07,840
Think that you have been cheated.
That's all.
14
00:05:07,920 --> 00:05:09,840
Why did you jump in well?
15
00:05:10,400 --> 00:05:13,120
Did anyone remove you from whatsapp
group? Tell me.
16
00:05:13,200 --> 00:05:16,080
I don't want to remain alive.
17
00:05:16,120 --> 00:05:18,040
Why do you feel like that?
18
00:05:18,840 --> 00:05:20,320
That...
19
00:05:20,360 --> 00:05:22,680
He dumped me.
20
00:05:22,720 --> 00:05:24,680
I am not angry with him.
21
00:05:24,720 --> 00:05:27,360
But...without him...
22
00:05:27,400 --> 00:05:29,960
I can't live without him.
23
00:05:30,000 --> 00:05:32,040
So it is love failure, isn't it?
24
00:05:32,080 --> 00:05:34,720
In present days are there
people like you?
25
00:05:35,200 --> 00:05:37,480
What should I do?
26
00:05:38,720 --> 00:05:41,280
Dear, love is
27
00:05:41,320 --> 00:05:44,160
not just an emotion.
28
00:05:44,200 --> 00:05:45,880
There is a science behind that.
29
00:05:45,960 --> 00:05:47,120
I'll tell you.
30
00:05:47,160 --> 00:05:48,760
While we are in love,
31
00:05:48,800 --> 00:05:51,440
an hormone will develop in
our body.
32
00:05:51,480 --> 00:05:53,120
What is the name of that...?
33
00:05:53,720 --> 00:05:55,000
Oxytoxin.
34
00:05:55,040 --> 00:05:57,120
According to the level of this hormone
35
00:05:57,160 --> 00:05:59,120
love will increase and decrease.
36
00:05:59,880 --> 00:06:01,520
Now you must be thinking
37
00:06:01,560 --> 00:06:04,360
how does a frog know all this.
38
00:06:05,040 --> 00:06:07,400
I am not a person as
you are thinking.
39
00:06:07,440 --> 00:06:08,880
I am something great.
40
00:06:09,520 --> 00:06:12,520
Do you know, I am a man of
divine power?
41
00:06:13,080 --> 00:06:15,600
A person living with the
support of God.
42
00:06:15,680 --> 00:06:17,400
Not only in this well,
43
00:06:17,440 --> 00:06:19,520
but I travel to many places.
44
00:06:19,600 --> 00:06:21,480
In the name of divine power,
45
00:06:21,520 --> 00:06:24,280
I get food and accommodation in
many places.
46
00:06:24,960 --> 00:06:28,640
I get to know many
big shots there.
47
00:06:29,080 --> 00:06:30,280
From them
48
00:06:30,320 --> 00:06:33,480
I have gained lot of knowledge.
49
00:06:34,280 --> 00:06:37,440
I got this knowledge about oxytoxin
50
00:06:37,480 --> 00:06:39,680
from a psychiatrist.
51
00:06:40,560 --> 00:06:45,480
What is the connection between
that and my jumping in well?
52
00:06:45,560 --> 00:06:47,520
It'll be a wonder
only if you don't jump.
53
00:06:47,840 --> 00:06:52,640
It is not the guy who dumped
you who made you do this now.
54
00:06:53,240 --> 00:06:54,880
It is the hormone in your body.
55
00:06:56,840 --> 00:06:58,600
I don't understand anything.
56
00:06:59,880 --> 00:07:01,960
For the time being you
hold on there.
57
00:07:02,040 --> 00:07:04,640
No use of telling her all this.
58
00:07:04,960 --> 00:07:06,360
I'll start from a low level.
59
00:07:06,960 --> 00:07:08,680
For girls if there is a love failure,
60
00:07:08,720 --> 00:07:10,720
it is enough to jump in a well
or find a noose.
61
00:07:11,200 --> 00:07:13,760
Have you ever thought of men?
62
00:07:14,200 --> 00:07:16,320
I know of a love story.
63
00:07:17,200 --> 00:07:19,840
I am connected to it directly
and indirectly.
64
00:07:20,200 --> 00:07:22,760
In that, there is not one but two
love stories.
65
00:07:23,000 --> 00:07:25,040
There is still time for dawn.
66
00:07:25,600 --> 00:07:27,680
It is good that you hear that.
67
00:07:28,840 --> 00:07:30,360
This love story didn't start
68
00:07:30,400 --> 00:07:32,960
in a coffee shop or a campus
69
00:07:33,600 --> 00:07:35,680
but in a fish market.
70
00:07:40,160 --> 00:07:41,560
You made them stink.
71
00:07:41,640 --> 00:07:44,320
It happened by mistake.
72
00:07:44,400 --> 00:07:45,920
Get some water.
73
00:07:45,960 --> 00:07:47,840
Is it fish water to make them
stink more?
74
00:07:47,880 --> 00:07:49,040
He has become dirty.
75
00:07:49,080 --> 00:07:50,680
His goggles are spoilt.
76
00:07:50,720 --> 00:07:52,400
You come again.
77
00:07:54,880 --> 00:08:02,400
'Grape Plant : A frog's narration'
78
00:08:09,000 --> 00:08:13,640
"Stage... grape plant stage..."
79
00:08:13,680 --> 00:08:18,440
"Stage... grape plant stage..."
80
00:08:18,520 --> 00:08:23,280
"Stage... grape plant stage..."
81
00:08:23,320 --> 00:08:28,200
"Stage... grape plant stage..."
82
00:08:34,560 --> 00:08:40,000
"Smart shining moustache is beautiful."
83
00:08:43,800 --> 00:08:49,400
"The cheeks are red like
ripe grapes."
84
00:08:52,840 --> 00:08:57,600
"On seeing a look...
on giving a glance..."
85
00:08:57,680 --> 00:09:02,600
"Seeing the walk...
Seeing the height..."
86
00:09:02,640 --> 00:09:07,920
"A trap is being spread with smile."
87
00:09:16,000 --> 00:09:20,600
"A tender plant..."
88
00:09:20,640 --> 00:09:25,240
"Is it a newly grown tender
mango flower?"
89
00:09:25,280 --> 00:09:29,760
"He is the hero in the stage."
90
00:09:29,800 --> 00:09:34,360
"A suited match for the heroine."
91
00:09:34,440 --> 00:09:39,080
"An attractive face. Heart throb
of many girls."
92
00:09:39,120 --> 00:09:43,720
"Is he the young son-in-law?"
93
00:09:43,760 --> 00:09:48,200
"Stage... grape plant stage..."
94
00:09:48,240 --> 00:09:53,200
"Stage... grape plant stage..."
95
00:10:11,200 --> 00:10:15,840
"An ideal son..."
96
00:10:15,920 --> 00:10:20,480
"He arrives on the venue by walk."
97
00:10:20,520 --> 00:10:25,080
"He becomes the center of
attraction in that."
98
00:10:25,160 --> 00:10:30,040
"Girls surround him from
all over."
99
00:10:30,400 --> 00:10:33,080
"His arrival makes everyone wonder."
100
00:10:35,560 --> 00:10:37,560
Excuse me
Brother what is the problem there?
101
00:10:37,600 --> 00:10:39,360
It is the fight between two women.
102
00:10:39,400 --> 00:10:40,840
Who the hell are you
to teach me decency!
103
00:10:40,880 --> 00:10:42,480
Don't make me tell your history.
104
00:10:43,760 --> 00:10:46,600
Take this.
- Move away!
105
00:10:46,640 --> 00:10:48,600
Take this!
106
00:11:03,880 --> 00:11:05,240
Son!
- Yes.
107
00:11:05,320 --> 00:11:07,000
- Anyway you are stinking of fish.
- Is it?
108
00:11:07,080 --> 00:11:09,400
You drop her home.
109
00:11:09,480 --> 00:11:10,520
Okay.
110
00:11:10,560 --> 00:11:12,960
Dear, hop in.
He'll drop you.
111
00:11:14,240 --> 00:11:15,840
Will you be here daily?
112
00:11:15,880 --> 00:11:17,520
- I'll be there daily.
- Okay.
113
00:11:17,560 --> 00:11:18,560
Get in.
114
00:11:26,320 --> 00:11:27,600
- Is it here?
- Yeah!
115
00:11:27,640 --> 00:11:29,560
Why is it not lifting?
Lift it.
116
00:11:30,680 --> 00:11:32,640
- Hi! Were you sleeping?
- Stop here.
117
00:11:32,680 --> 00:11:34,480
- Here?
- Yes.
118
00:11:34,520 --> 00:11:35,720
Okay.
119
00:11:35,760 --> 00:11:36,840
Thanks!
120
00:11:37,240 --> 00:11:38,560
It is I who must thank you.
121
00:11:38,840 --> 00:11:40,000
- Thanks!
- Uh...
122
00:11:40,080 --> 00:11:41,280
Why are you thanking me?
123
00:11:41,320 --> 00:11:43,040
It is because you sat behind me
124
00:11:43,120 --> 00:11:45,320
- that I could hide my dirty shirt.
- Oh!
125
00:11:45,720 --> 00:11:47,480
By the way...what is your name?
126
00:11:47,560 --> 00:11:48,600
Ima.
127
00:11:48,800 --> 00:11:50,360
- Ima...
- Ima Rajiv.
128
00:11:50,480 --> 00:11:51,680
- Ima Rajiv.
- Hmm...
129
00:11:51,720 --> 00:11:53,040
Is Rajiv your father
130
00:11:53,120 --> 00:11:54,680
or the lucky man?
131
00:11:54,720 --> 00:11:56,160
- Father.
- Thank God!
132
00:11:56,440 --> 00:11:58,680
Without asking I'll tell you.
133
00:11:59,280 --> 00:12:00,200
Did this also come along?
134
00:12:00,240 --> 00:12:01,360
Shuck!
135
00:12:03,560 --> 00:12:04,440
Sorry!
136
00:12:06,240 --> 00:12:07,960
Now it is cleaned. Take it.
137
00:12:08,040 --> 00:12:09,560
It was not required.
138
00:12:09,920 --> 00:12:12,240
Honestly my name is Vivek.
139
00:12:12,600 --> 00:12:14,600
People fond of me address me as 'Vive'.
140
00:12:14,640 --> 00:12:17,360
Oh...then how does people, not
fond of you call you?
141
00:12:17,440 --> 00:12:18,440
Is it 'Brother'?
142
00:12:18,840 --> 00:12:19,960
'Brother'?
143
00:12:20,080 --> 00:12:21,840
Don't call me that.
144
00:12:22,560 --> 00:12:23,800
You call me as Vivek.
145
00:12:24,320 --> 00:12:25,080
Uhm.
146
00:12:25,440 --> 00:12:29,040
In car not only name but
number is also there.
147
00:12:29,080 --> 00:12:31,600
I know this is a trick.
148
00:12:32,240 --> 00:12:33,720
What to do?
149
00:12:34,760 --> 00:12:36,480
- Okay then, bye!
- Bye!
150
00:12:36,560 --> 00:12:40,200
"Mango draped in silk..."
151
00:12:40,240 --> 00:12:41,640
One minute!
152
00:12:42,080 --> 00:12:44,080
- What?
- It is okay.
153
00:12:44,160 --> 00:12:46,560
- This is a part of it.
- Is it?
154
00:12:46,640 --> 00:12:49,320
Then...you'll have to do some work.
155
00:12:49,360 --> 00:12:50,600
To tackle her.
156
00:12:50,800 --> 00:12:53,880
Oh God! What a person to
attract her!
157
00:12:56,160 --> 00:12:57,240
I'll deal with that.
158
00:12:57,320 --> 00:12:58,800
What a tragedy!
159
00:12:58,840 --> 00:13:02,360
It was not needed. I forgot that
I am a watchman.
160
00:13:04,960 --> 00:13:07,600
You know guys, as far as
India is concerned
161
00:13:07,640 --> 00:13:09,040
the biggest entertainment,
162
00:13:09,080 --> 00:13:10,960
as per the survey it is cricket.
163
00:13:11,280 --> 00:13:12,720
After that it is cinema.
164
00:13:13,160 --> 00:13:14,960
When television was introduced
165
00:13:15,000 --> 00:13:17,240
people said there won't be cinema
here after.
166
00:13:17,480 --> 00:13:19,280
Now television depends on movies.
167
00:13:19,600 --> 00:13:21,680
Same way cinema is also depending on TV.
168
00:13:22,320 --> 00:13:24,960
People prefer to see in bigger screens.
169
00:13:25,400 --> 00:13:28,120
That is why they pay money...
170
00:13:28,280 --> 00:13:31,280
and see advertisements in
cinema halls.
171
00:13:31,800 --> 00:13:34,200
There are many companies in
Kerala alone which were
172
00:13:34,280 --> 00:13:36,560
branded in theatre alone.
173
00:13:38,160 --> 00:13:40,200
- Can I ask you one thing?
- Sure, sir!
174
00:13:41,080 --> 00:13:43,760
There are people who don't visit
religious places.
175
00:13:44,360 --> 00:13:45,720
What do we do by going there?
176
00:13:45,840 --> 00:13:46,920
We pray.
177
00:13:47,400 --> 00:13:49,080
We pray for whom?
178
00:13:49,760 --> 00:13:52,280
For us and for people
close to us, right?
179
00:13:53,120 --> 00:13:55,760
I must earn money.
My children should remain healthy.
180
00:13:55,840 --> 00:13:58,240
My wife must get a job. Isn't this
what we pray?
181
00:13:59,320 --> 00:14:00,840
What if we visit cinema theatre?
182
00:14:01,280 --> 00:14:04,880
Don't we pray for a character in
a story that we like?
183
00:14:05,240 --> 00:14:06,480
Save the hero.
184
00:14:06,560 --> 00:14:07,960
Nothing should happen to the heroine.
185
00:14:08,000 --> 00:14:09,680
It should be a happy ending.
Like that.
186
00:14:11,360 --> 00:14:14,240
What I am saying is, prayer is happening
in both the places.
187
00:14:14,480 --> 00:14:16,280
So, theatre is the only place
188
00:14:16,320 --> 00:14:18,200
were we are praying for the others.
189
00:14:18,480 --> 00:14:22,360
The most divine selfless peaceful place
in the world is...
190
00:14:22,520 --> 00:14:23,640
cinema hall.
191
00:14:24,080 --> 00:14:25,040
Agree with me?
192
00:14:25,120 --> 00:14:26,600
- Yes.
- What is he talking?
193
00:14:28,720 --> 00:14:30,680
Sir, may I...
194
00:14:31,080 --> 00:14:32,320
- Come in.
- Thanks, sir!
195
00:14:32,400 --> 00:14:34,720
After saying all this, he is
drinking water.
196
00:14:34,760 --> 00:14:36,080
Where did we stop?
197
00:14:36,120 --> 00:14:37,960
- Sir, religious place.
- Okay right.
198
00:14:38,120 --> 00:14:39,120
Vive!
199
00:14:39,200 --> 00:14:42,200
What is the difference between
religious place and cinema theatre?
200
00:14:42,440 --> 00:14:43,600
Very simple.
201
00:14:43,800 --> 00:14:45,240
To get peace of mind
202
00:14:45,280 --> 00:14:46,560
we go to the religious place.
203
00:14:46,600 --> 00:14:49,040
But it is with peace of mind
204
00:14:49,120 --> 00:14:50,560
that we go to the theatre.
205
00:14:50,600 --> 00:14:51,240
That is the difference.
206
00:14:51,320 --> 00:14:52,680
Yes! Peace of mind.
207
00:14:53,800 --> 00:14:55,040
Peace.
208
00:14:55,280 --> 00:14:57,240
Where it is there, we can
sell anything.
209
00:14:57,720 --> 00:15:00,400
The audience which come to the
carnival with peace,
210
00:15:00,520 --> 00:15:02,880
from the ambiance that we provide
211
00:15:03,000 --> 00:15:04,640
get involved in the cinema.
212
00:15:04,760 --> 00:15:07,400
With that in the advertisements that
we show.
213
00:15:07,600 --> 00:15:09,560
It'll get business to the clients.
214
00:15:10,000 --> 00:15:12,600
Anyway guys, go and
meet your target.
215
00:15:12,720 --> 00:15:13,760
- Yes, sir!
- All the best!
216
00:15:13,800 --> 00:15:15,240
- Okay?
- Okay, sir.
217
00:15:16,920 --> 00:15:19,440
You go ahead.
I have to collect something.
218
00:15:20,120 --> 00:15:21,240
What is it?
219
00:15:22,400 --> 00:15:24,560
Things are very slow.
220
00:15:24,600 --> 00:15:26,800
After the flood no clients
are coming up.
221
00:15:28,440 --> 00:15:29,600
I know the matter.
222
00:15:29,680 --> 00:15:32,200
But I can't tell this to the
new staffs.
223
00:15:32,600 --> 00:15:34,680
You try to clear the maximum
outstanding.
224
00:15:36,160 --> 00:15:38,320
I don't have to mention about cash.
225
00:15:38,360 --> 00:15:40,720
Clients cheques are
going on bouncing.
226
00:15:41,320 --> 00:15:44,280
Avoid agency and try to get
some direct agency.
227
00:15:44,480 --> 00:15:46,880
Give offer in off screen and
on screen.
228
00:15:47,160 --> 00:15:49,320
Mumbai is not having
any flood like Kerala.
229
00:15:49,520 --> 00:15:51,240
I have extreme pressure.
230
00:15:51,920 --> 00:15:53,440
- You try to do something.
- Okay sir.
231
00:15:53,520 --> 00:15:54,840
Let the work go on.
232
00:15:55,080 --> 00:15:56,880
Just now I mentioned about pressure.
233
00:16:00,480 --> 00:16:01,360
Hello, sir!
234
00:16:01,760 --> 00:16:02,760
Okay, sir.
235
00:16:03,080 --> 00:16:03,960
Deal, sir.
236
00:16:04,440 --> 00:16:05,760
Sure, sir. Sure.
237
00:16:07,840 --> 00:16:09,480
I'll take care of it. Okay.
238
00:16:12,800 --> 00:16:15,480
There is no spicy news in Malayalam.
239
00:16:20,000 --> 00:16:23,160
Rent a read. The icon of
innovative thoughts.
240
00:16:26,800 --> 00:16:28,160
You thief!
241
00:16:28,760 --> 00:16:30,960
So you were an intellectual, isn't it?
242
00:16:31,320 --> 00:16:33,240
Rent a read.
243
00:16:33,320 --> 00:16:36,320
I'll bring her in cinema screen.
244
00:16:47,360 --> 00:16:48,360
Okay.
245
00:16:48,440 --> 00:16:49,600
Rent a read.
246
00:16:55,160 --> 00:16:57,720
Reached final destination.
247
00:16:58,920 --> 00:17:00,280
Government need not be blamed.
248
00:17:00,360 --> 00:17:01,520
I should have used helmet.
249
00:17:01,600 --> 00:17:03,640
It is my fault.
Only my fault.
250
00:17:04,760 --> 00:17:06,520
Hey, guy! Is it your vehicle?
251
00:17:06,560 --> 00:17:07,880
- No.
- Move aside.
252
00:17:07,960 --> 00:17:09,760
- What is this?
- Let me see.
253
00:17:10,960 --> 00:17:12,080
How is it? Is it good?
254
00:17:12,120 --> 00:17:13,840
- Excellent.
- You'll prosper.
255
00:17:15,400 --> 00:17:18,880
Got a book on rent.
256
00:17:18,920 --> 00:17:21,560
Rent a read...
257
00:17:22,560 --> 00:17:23,240
Careful!
258
00:17:23,760 --> 00:17:24,960
Give way to this uncle.
259
00:17:25,000 --> 00:17:26,520
- There are many readers for this book.
- There it is.
260
00:17:26,560 --> 00:17:27,360
I'll get some more copies.
261
00:17:27,400 --> 00:17:29,720
By the way, I read the article.
262
00:17:30,160 --> 00:17:31,120
Congrates!
263
00:17:31,240 --> 00:17:32,280
Thank you!
264
00:17:33,760 --> 00:17:35,040
You are a scholar, isn't it?
265
00:17:35,200 --> 00:17:35,960
Hmm...
266
00:17:36,120 --> 00:17:39,000
On which year did this
company start?
267
00:17:39,040 --> 00:17:40,560
Last year. Why?
268
00:17:40,720 --> 00:17:43,480
Nothing. Foot falls are not
as expected.
269
00:17:45,240 --> 00:17:47,800
This company needs to reach to
the people.
270
00:17:48,000 --> 00:17:49,800
The reach is not at all good.
271
00:17:50,120 --> 00:17:51,520
Necessary reach is there.
272
00:17:51,560 --> 00:17:52,840
More than enough.
273
00:17:52,920 --> 00:17:55,000
- Don't we need to leave? Meeting.
- Please!
274
00:17:55,080 --> 00:17:56,760
Give me 5 minutes on rent.
275
00:17:57,440 --> 00:17:58,880
Okay, don't exceed 5 minutes.
276
00:17:58,920 --> 00:17:59,400
Okay.
277
00:17:59,440 --> 00:18:00,760
Ima, meeting!
278
00:18:01,000 --> 00:18:02,800
It is only meeting, right? Nothing
urgent, isn't it?
279
00:18:02,840 --> 00:18:04,040
Please, let me talk!
280
00:18:04,120 --> 00:18:05,840
You know, Ima.
281
00:18:06,440 --> 00:18:08,560
Size does matter in business.
282
00:18:08,880 --> 00:18:10,360
- Shuck!
- Like her.
283
00:18:10,720 --> 00:18:12,080
You concentrate here.
284
00:18:12,600 --> 00:18:14,920
Larger than life size.
285
00:18:14,960 --> 00:18:16,200
On seeing in silver screen,
286
00:18:16,240 --> 00:18:17,720
people will become a fan.
287
00:18:17,760 --> 00:18:20,680
We start making scores.
That is the psychology.
288
00:18:21,280 --> 00:18:23,440
An ad of Rent and read.
289
00:18:23,520 --> 00:18:25,600
If it comes on carnival screen,
290
00:18:26,080 --> 00:18:27,840
from next day onwards there
will be a queue here.
291
00:18:27,880 --> 00:18:29,080
Like in the beverage.
292
00:18:29,360 --> 00:18:31,880
Ofcourse! Book is like
brandy bottle, isn't it?
293
00:18:31,920 --> 00:18:32,920
What is your name?
294
00:18:33,120 --> 00:18:35,200
- Shaileja.
- But there is no shyness.
295
00:18:35,560 --> 00:18:37,480
Allow me to talk. Please!
296
00:18:38,200 --> 00:18:41,440
Ima, if our product
should reach more people
297
00:18:41,840 --> 00:18:44,280
we must reach to the people.
Do you understand?
298
00:18:44,400 --> 00:18:45,880
My dear!
299
00:18:45,960 --> 00:18:47,520
- That I liked.
- No, Vive...
300
00:18:47,840 --> 00:18:49,480
Call like that. Good usage.
301
00:18:49,560 --> 00:18:52,720
I didn't start this by targeting
everyone like soap and comb.
302
00:18:52,760 --> 00:18:54,760
Main aim was to promote reading.
303
00:18:54,880 --> 00:18:56,800
It was not aimed at profit.
304
00:18:56,840 --> 00:18:57,720
That's good.
305
00:18:57,800 --> 00:19:00,720
People here are looking at whatsapp
even during the climax.
306
00:19:00,760 --> 00:19:02,240
In between that advertisement.
307
00:19:03,760 --> 00:19:05,680
Cheapness, spoiler and bluff!
308
00:19:06,240 --> 00:19:08,040
Such an efficient girl
309
00:19:08,080 --> 00:19:09,360
I haven't seen in my recent times.
310
00:19:09,400 --> 00:19:10,360
Thanks!
311
00:19:11,920 --> 00:19:13,040
Ima!
312
00:19:13,080 --> 00:19:14,800
If the content is catchy,
313
00:19:14,840 --> 00:19:16,640
nobody will look at the phone.
314
00:19:16,840 --> 00:19:17,640
Ima please!
315
00:19:17,720 --> 00:19:20,240
If you give me 24 hours time,
316
00:19:20,360 --> 00:19:21,880
I'll return with an eye catchy campaign.
317
00:19:21,960 --> 00:19:23,400
You can select only if you like.
318
00:19:24,040 --> 00:19:25,080
Is it needed?
319
00:19:25,320 --> 00:19:27,040
It is needed. Please!
320
00:19:27,200 --> 00:19:28,240
It'll be very costly, isn't it?
321
00:19:28,280 --> 00:19:29,400
You are mistaken.
322
00:19:29,640 --> 00:19:30,800
In minimal cost
323
00:19:30,880 --> 00:19:32,440
you'll get maximum reach.
324
00:19:32,560 --> 00:19:35,120
The advertisement in big screen
is that.
325
00:19:35,160 --> 00:19:37,280
Anyway, we can negotiate on tariff
and all.
326
00:19:37,320 --> 00:19:38,040
Okay.
327
00:19:38,120 --> 00:19:39,640
Send me a proposal first.
328
00:19:41,920 --> 00:19:44,200
All of you have reached
at the right time.
329
00:19:44,240 --> 00:19:45,520
There is no delay.
330
00:19:45,640 --> 00:19:47,160
Did all of you have food?
331
00:19:48,320 --> 00:19:50,640
Do you know how to prepare raw
banana fry?
332
00:19:50,800 --> 00:19:51,880
No, boss!
333
00:19:52,000 --> 00:19:54,720
I see. What about you?
334
00:19:54,760 --> 00:19:56,280
Let me see.
335
00:19:56,400 --> 00:19:57,920
Good. Do one thing.
336
00:19:58,200 --> 00:20:01,160
You go to Marine Drive and sell that
by standing under a tree.
337
00:20:01,280 --> 00:20:03,280
If there is no other alternate,
I'll also come to eat.
338
00:20:04,280 --> 00:20:07,720
Why are you all going around calling
yourself as salesmen? Donkeys!
339
00:20:07,920 --> 00:20:10,280
If you sell two products, you
bring back four.
340
00:20:10,400 --> 00:20:13,400
To store that I have
to get another godown.
341
00:20:13,640 --> 00:20:17,040
There are many branded water filters
in the market.
342
00:20:17,120 --> 00:20:18,720
Then who'll buy our useless product?
343
00:20:19,600 --> 00:20:21,400
What is wrong with our brand?
344
00:20:21,640 --> 00:20:22,600
Nothing wrong.
345
00:20:22,720 --> 00:20:24,920
Can't you see what is written
in block letters?
346
00:20:25,160 --> 00:20:27,960
Which other brand has got
syngola 6 technology?
347
00:20:29,400 --> 00:20:31,360
- Who is that?
- What is syngola 6?
348
00:20:31,440 --> 00:20:32,320
Yes.
349
00:20:33,000 --> 00:20:34,840
I have told so many times.
350
00:20:35,320 --> 00:20:37,120
In an ordinary water purifier
351
00:20:37,200 --> 00:20:39,160
the bacteria are killed
352
00:20:39,240 --> 00:20:41,400
and the dead bodies are
deposited in that itself.
353
00:20:41,440 --> 00:20:44,800
That is it. That will enter people's
stomach and develop diarrhea.
354
00:20:45,080 --> 00:20:46,640
But our water purifier
355
00:20:47,200 --> 00:20:51,120
will kill the bacteria and see here,
356
00:20:51,320 --> 00:20:53,200
it'll bury them in this cemetery cabin.
357
00:20:54,360 --> 00:20:56,440
- Why are you laughing?
- Nothing.
358
00:20:57,080 --> 00:20:58,960
Is cemetery such a big comedy?
359
00:20:59,640 --> 00:21:00,480
What is this?
360
00:21:00,560 --> 00:21:03,640
Saying all this you try to sell
this to the people.
361
00:21:03,720 --> 00:21:06,200
Instead of that don't bring it
back to me.
362
00:21:06,240 --> 00:21:07,400
We'll do it.
363
00:21:08,480 --> 00:21:10,880
I should be blamed to be
supporting them. Let us go.
364
00:21:10,960 --> 00:21:14,120
Seeing your face it looks like you
have buried some syngola 6 in cemetery.
365
00:21:14,200 --> 00:21:16,920
Out of depression I am starving.
366
00:21:16,960 --> 00:21:17,480
Is it?
367
00:21:17,520 --> 00:21:19,360
Today isn't it your turn to
prepare food?
368
00:21:19,440 --> 00:21:20,960
I'll prepare and you'll eat.
369
00:21:21,000 --> 00:21:22,200
- You keep waiting.
- I know that.
370
00:21:22,280 --> 00:21:23,720
Let us go to the road side shop.
371
00:21:23,760 --> 00:21:25,440
Ponni had called.
372
00:21:25,880 --> 00:21:27,880
For porridge there is no rice.
373
00:21:27,960 --> 00:21:30,120
- What is that?
- To buy that and come. Rice.
374
00:21:30,200 --> 00:21:32,800
What a tragedy! How many times
did you watch 'ThenmavinKombathu'?
375
00:21:32,840 --> 00:21:33,640
You start the vehicle.
376
00:21:33,680 --> 00:21:34,640
- Okay.
- Save Edaprayar!
377
00:21:34,720 --> 00:21:36,160
Stop contamination of water!
378
00:21:36,240 --> 00:21:39,040
Sigma Gelatin must be shut down!
379
00:21:39,120 --> 00:21:42,560
Allow to live!
380
00:21:43,480 --> 00:21:45,200
I am dying of hunger.
381
00:21:45,840 --> 00:21:47,360
Find some place.
382
00:21:50,200 --> 00:21:51,720
You are saved.
383
00:21:51,800 --> 00:21:52,840
Go man!
384
00:21:52,920 --> 00:21:56,160
If this continues, piles will be
announced as national disease.
385
00:22:01,360 --> 00:22:02,960
Stop! Where are you going?
386
00:22:03,200 --> 00:22:04,960
You don't eat chicken.
387
00:22:05,040 --> 00:22:07,160
- Piles...
- Stop it!
388
00:22:07,200 --> 00:22:09,720
While talking about food you don't
talk about wastage.
389
00:22:12,760 --> 00:22:14,960
Use 'Hit'.
You'll get intermediate relief.
390
00:22:15,040 --> 00:22:16,440
- No use of that.
- Brother!
391
00:22:17,280 --> 00:22:19,120
Things are not good.
392
00:22:19,200 --> 00:22:20,560
What happened?
393
00:22:20,680 --> 00:22:23,480
There is no benefit from
this water business.
394
00:22:24,040 --> 00:22:25,840
Life is full of leakage, isn't it?
395
00:22:25,920 --> 00:22:26,920
Yes man!
396
00:22:29,760 --> 00:22:32,440
There is development
only in the matter of age.
397
00:22:32,480 --> 00:22:34,480
That is going on increasing.
398
00:22:34,640 --> 00:22:37,280
Brother! Two plates of parota...
399
00:22:37,320 --> 00:22:39,400
and one animal meat.
- What is this? Brother, beef!
400
00:22:39,440 --> 00:22:41,080
- Okay.
- Isn't beef an animal?
401
00:22:41,160 --> 00:22:42,600
My precious! You remain silent.
402
00:22:42,680 --> 00:22:44,880
All these ideas when we are hungry.
403
00:22:45,520 --> 00:22:47,560
We can only order thinking as beef.
404
00:22:47,640 --> 00:22:50,600
How do we know whether it is
dog, cat or bull?
405
00:22:51,800 --> 00:22:53,440
On saying as animal meat, all
this will be covered.
406
00:22:53,480 --> 00:22:55,720
On ordering we can eat peacefully.
407
00:22:55,800 --> 00:22:57,280
I became greedy.
408
00:22:57,360 --> 00:22:58,360
Oh...
409
00:22:58,480 --> 00:23:00,320
We don't think we can eat meat...
410
00:23:00,360 --> 00:23:02,360
and parota for too long
in this Eranakulam city.
411
00:23:04,080 --> 00:23:05,720
Should we take parcel for our friends?
412
00:23:05,760 --> 00:23:06,840
No need!
413
00:23:06,920 --> 00:23:09,360
Their motive to prepare porridge
by themselves
414
00:23:09,400 --> 00:23:10,440
will get spoilt.
415
00:23:11,600 --> 00:23:13,680
Then let us continue
with our motivation.
416
00:23:13,800 --> 00:23:14,560
Anicha!
417
00:23:14,600 --> 00:23:15,680
- What?
- You eat first.
418
00:23:15,960 --> 00:23:17,760
- Are you not eating?
- First you eat.
419
00:23:17,960 --> 00:23:19,280
Are you testing?
420
00:23:19,640 --> 00:23:20,800
Should I pray?
421
00:23:21,840 --> 00:23:22,840
Oh God!
422
00:23:26,600 --> 00:23:29,680
What is your opinion about women
going to Sabarimalai?
423
00:23:30,080 --> 00:23:33,360
First let a girl enter in my life.
424
00:23:33,400 --> 00:23:35,800
- You wait and see.
- Then I'll think about it.
425
00:23:35,880 --> 00:23:38,480
All the girls are dumping me.
426
00:23:39,680 --> 00:23:42,520
"In Marine Drive under the tree love
is blossoming..."
427
00:23:43,840 --> 00:23:45,440
Let this remain here.
428
00:23:45,520 --> 00:23:47,720
Don't put the brief to dry here.
Put it upstairs.
429
00:23:47,880 --> 00:23:50,160
Why? Isn't my brief a decent one?
430
00:23:50,200 --> 00:23:51,480
A fan is rotating here.
431
00:23:51,560 --> 00:23:53,160
I am also sharing the
electricity bill for that.
432
00:23:53,200 --> 00:23:54,720
This will remain only here.
433
00:23:54,800 --> 00:23:56,120
Who has left this door open?
434
00:23:56,160 --> 00:23:56,880
They must be the ones.
435
00:23:56,920 --> 00:23:57,720
Who else?
436
00:23:57,840 --> 00:24:00,680
Why is the association secretary
so irritated about the bachelors?
437
00:24:00,760 --> 00:24:01,320
I don't know.
438
00:24:01,400 --> 00:24:03,640
Tell him that Abdul Kalam sir was
a bachelor.
439
00:24:03,680 --> 00:24:04,960
Don't these idiots know that?
440
00:24:05,280 --> 00:24:06,560
Bacteria has arrived.
441
00:24:06,640 --> 00:24:09,160
Bacteria is your original father.
Not the one in the certificate.
442
00:24:09,240 --> 00:24:10,960
Dear, have you prepared porridge?
443
00:24:11,080 --> 00:24:12,520
What? Today is your turn, isn't it?
444
00:24:12,560 --> 00:24:14,120
If you don't want to starve,
go and prepare it.
445
00:24:17,680 --> 00:24:18,760
Give way.
446
00:24:18,800 --> 00:24:21,280
Even Dubai is not so hot.
447
00:24:22,040 --> 00:24:24,080
- Right!
- Oh God!
448
00:24:27,520 --> 00:24:29,320
- Secrecy!
- That is good.
449
00:24:29,400 --> 00:24:30,560
It looks like inside the stomach
450
00:24:30,640 --> 00:24:32,240
an evacuation problem is going on.
451
00:24:32,440 --> 00:24:34,640
- Is it?
- I think that animal meat has worked.
452
00:24:34,840 --> 00:24:36,920
The curse of all the animals is
inside your stomach.
453
00:24:36,960 --> 00:24:38,760
- That is it.
- It is a big curse.
454
00:24:39,880 --> 00:24:41,200
I'll be back soon.
455
00:24:46,160 --> 00:24:48,400
Don't forget to flush.
456
00:24:48,920 --> 00:24:50,440
It is your usual act.
457
00:24:50,520 --> 00:24:51,920
You know about my business.
458
00:24:51,960 --> 00:24:53,960
I am very particular about water saving.
459
00:25:02,240 --> 00:25:03,600
What is your condition there?
460
00:25:03,680 --> 00:25:05,080
I am okay here.
461
00:25:05,520 --> 00:25:06,760
What okay?
462
00:25:07,040 --> 00:25:08,280
You are wondering around there.
463
00:25:08,320 --> 00:25:10,320
Father, please!
Trust me.
464
00:25:10,920 --> 00:25:13,560
Do what you want.
I want you to succeed.
465
00:25:13,720 --> 00:25:15,440
- What about mother?
- That was over.
466
00:25:15,520 --> 00:25:17,200
I have left office only now.
I'll call after reaching home.
467
00:25:17,240 --> 00:25:18,560
No need. I'll call.
468
00:25:18,840 --> 00:25:20,120
- Fine.
- Okay.
469
00:25:21,320 --> 00:25:23,360
- Was that father?
- I am safe for one week.
470
00:25:23,720 --> 00:25:24,560
Right.
471
00:25:25,920 --> 00:25:28,320
Seeing your expression
I understood that.
472
00:25:28,360 --> 00:25:31,200
- Is it?
- You can either leave or not.
473
00:25:31,360 --> 00:25:32,480
I need not stay here.
474
00:25:32,560 --> 00:25:34,520
Why don't you send me to
Dubai by getting a visa for me?
475
00:25:35,280 --> 00:25:37,040
Hey, I need charger.
476
00:25:37,120 --> 00:25:38,320
Charger?
477
00:25:40,280 --> 00:25:42,840
Do you know what is the biggest
shortage in Kerala?
478
00:25:42,920 --> 00:25:44,200
Shortage of charger.
479
00:25:44,800 --> 00:25:45,760
Anicha!
480
00:25:45,800 --> 00:25:47,360
Shall we give application to
the Chief Minister?
481
00:25:47,400 --> 00:25:48,680
You go and give.
482
00:25:48,760 --> 00:25:50,960
This is the problem.
I must not tell.
483
00:25:51,000 --> 00:25:52,840
You knock the door and then open.
484
00:25:52,920 --> 00:25:54,640
You can't be sure in what condition
we'll be inside.
485
00:25:54,680 --> 00:25:56,520
- Take it.
- Go away man
486
00:26:04,200 --> 00:26:05,760
Who is this party?
487
00:26:05,960 --> 00:26:07,440
My new client.
488
00:26:07,880 --> 00:26:09,880
My new girlfriend.
489
00:26:10,120 --> 00:26:12,960
New girlfriend?
You never had any old girl friend.
490
00:26:15,680 --> 00:26:17,360
She is good.
What is her name?
491
00:26:19,920 --> 00:26:21,720
Ima. Ima Rajiv.
492
00:26:23,000 --> 00:26:24,760
Ima is okay.
See to it that she is not dumb.
493
00:26:24,840 --> 00:26:25,800
Go man!
494
00:26:29,040 --> 00:26:31,680
Enough!
No need to pinch too much.
495
00:26:33,720 --> 00:26:35,920
Get me also an appointment.
496
00:26:36,160 --> 00:26:38,760
In your care off
I'll deliver my singola there.
497
00:26:39,920 --> 00:26:41,960
Should you deliver your singola there?
498
00:26:42,040 --> 00:26:44,840
Then her books will fall in that
and become wet.
499
00:26:45,480 --> 00:26:46,640
Go man!
500
00:26:46,880 --> 00:26:48,520
Don't do any help.
501
00:26:49,000 --> 00:26:52,800
No. Here after I won't
help you in life.
502
00:26:53,560 --> 00:26:55,760
Ima...Ima Rajiv.
503
00:26:58,800 --> 00:27:00,440
Be careful!
504
00:27:01,920 --> 00:27:03,640
How is it?
505
00:27:04,160 --> 00:27:06,440
Interesting. I like it.
506
00:27:06,680 --> 00:27:08,080
Thank you! Tell me.
507
00:27:08,200 --> 00:27:09,520
In total after seeing
508
00:27:09,880 --> 00:27:11,440
how much percent like will I get?
509
00:27:12,680 --> 00:27:13,720
75%.
510
00:27:14,360 --> 00:27:15,480
Above that
511
00:27:15,560 --> 00:27:17,640
if 25% more is added?
512
00:27:18,480 --> 00:27:20,600
Like will become love.
513
00:27:21,920 --> 00:27:24,640
I mean...on seeing the final out
514
00:27:24,680 --> 00:27:26,120
you'll love that.
515
00:27:26,320 --> 00:27:28,200
Oh...let's see.
516
00:27:28,480 --> 00:27:30,680
Shall we proceed?
517
00:27:30,920 --> 00:27:31,800
Sure.
518
00:27:31,960 --> 00:27:33,280
Let me know when it is ready.
519
00:27:33,320 --> 00:27:34,680
It is ready.
520
00:27:34,840 --> 00:27:36,760
This is a special case for me.
521
00:27:37,600 --> 00:27:38,400
- Is it?
- Yeah.
522
00:27:38,440 --> 00:27:39,320
Thank you!
523
00:27:39,680 --> 00:27:41,920
Don't you go to market anymore?
524
00:27:43,600 --> 00:27:44,960
After that incident
525
00:27:45,000 --> 00:27:47,560
wherever I see fish,
I think about you.
526
00:27:48,600 --> 00:27:51,360
- Wherever I see fight, I think about you.
- Is it?
527
00:27:52,120 --> 00:27:52,640
Thank you!
528
00:27:52,680 --> 00:27:53,920
Good match!
529
00:27:54,800 --> 00:27:55,960
Excuse me!
530
00:27:56,120 --> 00:27:58,560
- Is Lumbar Grass's dog year there?
- How does he know all this?
531
00:27:58,640 --> 00:28:00,360
- Oh no!
- Ima!
532
00:28:00,440 --> 00:28:02,280
Malayalam translation of that is there.
533
00:28:02,480 --> 00:28:04,160
'Dog's years'. Is that enough?
534
00:28:04,200 --> 00:28:06,840
I am not much comfortable
in Malayalam.
535
00:28:06,920 --> 00:28:08,920
Why? Don't you know the alphabets?
536
00:28:10,280 --> 00:28:11,720
May I know your good name?
537
00:28:11,800 --> 00:28:13,840
Sorry! I have a very bad name.
538
00:28:13,960 --> 00:28:15,720
Is it? Very good.
Keep it up.
539
00:28:16,480 --> 00:28:17,680
Idiot!
540
00:28:17,760 --> 00:28:19,760
Good girl, but her name is tarnished.
541
00:28:20,640 --> 00:28:21,840
Else it would have been interesting.
542
00:28:21,920 --> 00:28:22,960
- What is this?
- Sorry!
543
00:28:23,000 --> 00:28:24,800
Anicha! Come...come.
544
00:28:24,880 --> 00:28:25,880
Don't you want to talk business?
545
00:28:25,960 --> 00:28:26,920
- Coming.
- Come.
546
00:28:27,000 --> 00:28:28,360
I am always ready.
547
00:28:29,680 --> 00:28:30,560
Poor guy!
548
00:28:30,840 --> 00:28:32,360
Give him 5 minutes.
549
00:28:32,480 --> 00:28:33,880
He is my roommate.
550
00:28:34,920 --> 00:28:37,680
You people are very
fond of this 5 minutes.
551
00:28:37,760 --> 00:28:38,560
Isn't it, Ani uncle?
552
00:28:38,600 --> 00:28:40,840
Not Ani uncle. Anichan.
553
00:28:40,920 --> 00:28:42,840
People fond of him does call like that.
554
00:28:43,360 --> 00:28:45,440
Some bloody beggars
555
00:28:45,520 --> 00:28:46,880
say so out of jealousy.
Don't take it seriously.
556
00:28:46,960 --> 00:28:48,160
Enough. Come to business.
557
00:28:48,200 --> 00:28:50,120
- Let us come to the matter.
- Yeah!
558
00:28:50,200 --> 00:28:51,040
- That is...
- Hey!
559
00:28:51,560 --> 00:28:53,080
Sorry! I made a mistake.
560
00:28:53,960 --> 00:28:55,200
- That is...
- Wait.
561
00:28:56,400 --> 00:28:58,520
- This is our brochure.
- Oh.
562
00:28:59,880 --> 00:29:02,920
I need not explain the matter to you.
563
00:29:02,960 --> 00:29:03,920
Like that
564
00:29:04,000 --> 00:29:06,640
I don't have to explain about our
product to anyone.
565
00:29:06,680 --> 00:29:08,080
Even then I am saying,
566
00:29:08,120 --> 00:29:10,760
ours is the No. 1 water purifier
in India.
567
00:29:10,800 --> 00:29:13,120
Aquastil Now with Syngola 6 technology.
568
00:29:13,200 --> 00:29:15,000
Oh...there is no problem with
the water here.
569
00:29:15,080 --> 00:29:16,640
There won't be any problem
on seeing.
570
00:29:16,680 --> 00:29:17,760
I'll show you something.
571
00:29:18,680 --> 00:29:19,800
Bad girl!
572
00:29:20,240 --> 00:29:21,520
Get me two glasses of water.
573
00:29:22,400 --> 00:29:24,520
Is the water also bad here like
the name?
574
00:29:24,640 --> 00:29:26,440
Go and get it.
What is this?
575
00:29:26,680 --> 00:29:27,800
She is not active.
576
00:29:28,760 --> 00:29:30,760
Anicha, will you incur shock?
577
00:29:31,000 --> 00:29:33,840
This is not as we think.
We must be careful.
578
00:29:34,240 --> 00:29:36,040
We must perform carefully.
579
00:29:36,120 --> 00:29:36,920
Here, see.
580
00:29:42,800 --> 00:29:44,480
It is enough
if there is reaction in water.
581
00:29:44,560 --> 00:29:46,280
No need for anything more.
582
00:29:46,760 --> 00:29:48,160
See, look at the water.
583
00:29:48,360 --> 00:29:50,120
There are rare chemicals and bacteria.
584
00:29:50,200 --> 00:29:51,280
What is the matter?
585
00:29:51,400 --> 00:29:54,200
It is because there is no knowledge
about syngola 6 technology.
586
00:29:54,560 --> 00:29:56,000
If it is our purifier,
587
00:29:56,040 --> 00:29:57,640
all this will be
588
00:29:57,720 --> 00:29:59,960
buried in a cemetery cabin.
589
00:30:00,240 --> 00:30:02,040
Will there be rituals after the burial?
590
00:30:02,200 --> 00:30:03,080
Oh God!
591
00:30:03,160 --> 00:30:04,760
There are locks in your dress.
592
00:30:04,840 --> 00:30:06,280
You lock your mouth with one
from that.
593
00:30:06,360 --> 00:30:07,360
I am explaining a matter.
594
00:30:07,840 --> 00:30:08,920
Whatever it is,
595
00:30:08,960 --> 00:30:10,120
we don't want this now.
596
00:30:10,200 --> 00:30:11,600
- That...
- Don't waste your time here.
597
00:30:11,640 --> 00:30:12,120
Correct.
598
00:30:12,160 --> 00:30:13,120
- Okay?
- Yes.
599
00:30:13,200 --> 00:30:15,080
It is better not to die of typhoid.
600
00:30:15,120 --> 00:30:16,520
It is good to buy one.
601
00:30:16,600 --> 00:30:18,200
No use of buying after getting diarrhea.
602
00:30:18,280 --> 00:30:20,480
Let us go. What are you watching?
Are you not coming?
603
00:30:20,560 --> 00:30:22,880
- Let us go. Ima, I'll be back.
- Bye!
604
00:30:23,640 --> 00:30:25,440
- No need to give hand.
- Shaileja, move aside.
605
00:30:25,520 --> 00:30:27,320
No use of staying in the middle of books.
You should have sense.
606
00:30:27,400 --> 00:30:28,440
Come let us go.
607
00:30:28,840 --> 00:30:29,960
She knows nothing about purifying.
608
00:30:30,040 --> 00:30:31,720
She must study chemistry.
609
00:30:32,320 --> 00:30:33,600
- Come.
- Hey!
610
00:30:33,920 --> 00:30:35,120
She is not right.
611
00:30:35,200 --> 00:30:36,720
She is arrogant.
612
00:30:37,200 --> 00:30:38,520
- Don't have any dealings with her.
- Is it?
613
00:30:38,560 --> 00:30:39,920
- I don't like her.
- She is not meant for
614
00:30:39,960 --> 00:30:42,080
cheap guys like you.
Okay?
615
00:30:42,320 --> 00:30:44,440
You shake hands with her carefully.
616
00:30:44,680 --> 00:30:46,320
It is the time of 'Me too'.
617
00:30:46,400 --> 00:30:48,000
For just touching the hand
618
00:30:48,040 --> 00:30:49,800
you may have to hold her feet
during bad time.
619
00:30:49,880 --> 00:30:51,520
Will you feel bad
if I tell you one thing?
620
00:30:51,600 --> 00:30:53,840
- What is it?
- What a tragedy!
621
00:30:54,160 --> 00:30:56,000
If you call me to this dirty place
again...
622
00:30:56,040 --> 00:30:57,000
Come on.
623
00:30:57,080 --> 00:30:58,280
- Hop in.
- That is what I am also saying.
624
00:30:58,320 --> 00:30:59,280
I must be blamed.
625
00:30:59,360 --> 00:31:00,320
This not enough to blame
you for this alone.
626
00:31:00,360 --> 00:31:02,480
I should be beaten for bringing
you here.
627
00:31:02,560 --> 00:31:03,600
Start the vehicle.
628
00:31:12,600 --> 00:31:14,800
- Stop! Stop!
- What is it?
629
00:31:14,960 --> 00:31:17,200
- What are you doing?
- Stop there.
630
00:31:17,800 --> 00:31:18,960
- Stop!
- It is not me.
631
00:31:19,000 --> 00:31:20,280
Donkey, stop!
632
00:31:23,200 --> 00:31:24,000
How are you connected with him?
633
00:31:24,040 --> 00:31:25,840
I am his roommate.
What is the problem?
634
00:31:25,920 --> 00:31:27,440
Roommate?
635
00:31:27,720 --> 00:31:29,200
Then it is enough if I catch you.
636
00:31:29,440 --> 00:31:32,680
He cheated me by
talking about syngola...
637
00:31:32,760 --> 00:31:34,960
and delivered a water filter at home.
638
00:31:35,000 --> 00:31:38,560
It had leakage and the house got filled
with water like MullaPeriyar dam.
639
00:31:38,600 --> 00:31:40,560
I abused him and he took it back.
640
00:31:40,640 --> 00:31:44,520
On asking for money he keeps cheating
me by saying as tomorrow.
641
00:31:44,640 --> 00:31:47,520
Tell him that I'll put an end to
his tomorrow.
642
00:31:47,600 --> 00:31:48,480
You don't worry.
643
00:31:48,560 --> 00:31:50,160
I'll get the thing from him.
644
00:31:50,200 --> 00:31:53,160
What if you are also a fraud like him?
645
00:31:53,240 --> 00:31:55,160
Can't you see that I am not like that?
646
00:31:55,200 --> 00:31:56,560
Many say like that.
647
00:31:56,640 --> 00:31:57,760
But I am not like that.
648
00:31:57,800 --> 00:32:00,880
In a peculiar circumstance I had to
keep him with me. That's all.
649
00:32:01,000 --> 00:32:02,760
How...
650
00:32:02,800 --> 00:32:04,680
did you know that he is in this area?
651
00:32:04,760 --> 00:32:07,200
I was searching for another thing.
652
00:32:07,280 --> 00:32:10,640
There is 'Rent and read' library here.
Do you know?
653
00:32:10,720 --> 00:32:12,760
Do you want to go there?
654
00:32:12,840 --> 00:32:14,640
- Yes.
- I know the place. I'll drop you there.
655
00:32:14,680 --> 00:32:15,640
That will be an inconvenience for you.
656
00:32:15,680 --> 00:32:16,960
No problem.
You hop in.
657
00:32:17,000 --> 00:32:19,520
Then it is okay.
658
00:32:20,120 --> 00:32:21,240
Ima, one minute.
659
00:32:21,280 --> 00:32:22,600
- What is it?
- Sir.
660
00:32:22,720 --> 00:32:24,000
Haven't you left?
661
00:32:24,360 --> 00:32:26,040
I left.
But I returned.
662
00:32:26,240 --> 00:32:27,400
This is Menon sir.
663
00:32:27,480 --> 00:32:28,440
Profitable case.
664
00:32:29,440 --> 00:32:30,480
Menon sir is special.
665
00:32:30,560 --> 00:32:31,760
He is ultimate intellectual.
666
00:32:32,120 --> 00:32:33,720
Full time book reading.
667
00:32:33,840 --> 00:32:35,240
He needs book while going
to bathroom also.
668
00:32:35,320 --> 00:32:36,560
I'll introduce him to you.
669
00:32:37,040 --> 00:32:38,840
Sir, this is Ima.
670
00:32:38,880 --> 00:32:40,640
She is the all in all here.
671
00:32:40,680 --> 00:32:42,440
- Nice to meet you.
- Thank you!
672
00:32:43,120 --> 00:32:45,200
I read your article in the newspaper.
673
00:32:45,440 --> 00:32:47,160
Girls should be like this.
674
00:32:47,320 --> 00:32:48,760
- Smart girl!
- Thank you sir!
675
00:32:48,840 --> 00:32:49,960
In actual
676
00:32:50,080 --> 00:32:52,200
I feel a great respect for you.
677
00:32:52,280 --> 00:32:53,960
His arrival is not a waste.
678
00:32:54,120 --> 00:32:57,080
Thinking about the idiots
who doesn't have the habit of reading
679
00:32:57,760 --> 00:32:59,480
I feel very sad.
680
00:33:00,840 --> 00:33:02,760
Yes, that is correct.
681
00:33:03,480 --> 00:33:04,920
- Do you have reading habit?
- Ofcourse!
682
00:33:05,000 --> 00:33:06,200
What a question is that?
683
00:33:06,920 --> 00:33:08,000
Instead of facebook
684
00:33:08,040 --> 00:33:09,920
have you read any other book?
Tell me.
685
00:33:09,960 --> 00:33:11,160
Cursing your dad?
686
00:33:11,240 --> 00:33:12,840
Suddenly if you ask
how can I say?
687
00:33:13,440 --> 00:33:15,480
Who is your favorite writer?
688
00:33:16,000 --> 00:33:17,520
Is it the waiter in the bar?
689
00:33:17,560 --> 00:33:18,800
What kind of question is this?
690
00:33:18,880 --> 00:33:20,360
- Not that.
- Then?
691
00:33:21,200 --> 00:33:22,360
Shivashanker Pillai.
692
00:33:22,400 --> 00:33:24,600
- Who?
- Shivashanker Pillai.
693
00:33:25,080 --> 00:33:28,480
Is your mind filled with rope?
694
00:33:28,520 --> 00:33:29,400
A bit.
695
00:33:31,200 --> 00:33:32,480
I need a membership now itself.
696
00:33:32,520 --> 00:33:33,280
I'll tell madam.
697
00:33:33,320 --> 00:33:34,440
What is the formality for that?
698
00:33:34,480 --> 00:33:36,360
- You come. I'll tell you.
- Yes.
699
00:33:39,240 --> 00:33:41,440
God of politics.
700
00:33:43,360 --> 00:33:44,120
Have you not left?
701
00:33:44,160 --> 00:33:45,960
No. I thought I'll inform and go.
702
00:33:46,080 --> 00:33:47,840
- Then you tell.
- Shall I?
703
00:33:48,400 --> 00:33:50,320
- You tell.
- I'll go and return.
704
00:33:51,640 --> 00:33:52,840
Will this old man be a nuisance?
705
00:33:53,080 --> 00:33:55,520
He is maximum fond of rope.
706
00:33:55,760 --> 00:33:57,360
You must be careful with the guy
707
00:33:57,400 --> 00:33:59,400
wandering around with noose.
708
00:34:08,560 --> 00:34:09,440
Is it good?
709
00:34:10,640 --> 00:34:11,720
Is there only this nod?
710
00:34:11,760 --> 00:34:12,640
Any comments?
711
00:34:12,920 --> 00:34:15,400
I don't know what I should tell.
712
00:34:15,480 --> 00:34:17,320
I am running short of words.
713
00:34:17,400 --> 00:34:18,320
Right.
714
00:34:18,360 --> 00:34:20,120
It is only when they abuse men
715
00:34:20,280 --> 00:34:22,080
that women have no shortage
for words.
716
00:34:22,360 --> 00:34:24,000
Otherwise there is lot of shortage,
isn't it?
717
00:34:24,320 --> 00:34:25,320
Go man!
718
00:34:27,800 --> 00:34:29,880
She is sure to take me with her.
719
00:34:34,680 --> 00:34:36,480
You are a different type off a person.
720
00:34:37,960 --> 00:34:39,760
That I had felt long back.
721
00:34:40,000 --> 00:34:41,200
You are bound to feel.
722
00:34:41,280 --> 00:34:43,120
To think and live like all others.
723
00:34:43,160 --> 00:34:44,440
it is possible for anyone.
724
00:34:44,520 --> 00:34:46,040
Yes, including you.
725
00:34:47,240 --> 00:34:48,640
You made fun of me, right?
726
00:34:49,000 --> 00:34:49,840
Yeah!
727
00:34:49,880 --> 00:34:51,120
I was serious.
728
00:34:51,320 --> 00:34:52,600
You are really different.
729
00:34:53,680 --> 00:34:55,600
I became your fan long back.
730
00:34:55,720 --> 00:34:58,360
You know how to flatter very well.
731
00:34:58,920 --> 00:34:59,800
I mean it.
732
00:35:00,480 --> 00:35:03,160
But this is the first time
a person is accepting it.
733
00:35:04,440 --> 00:35:06,440
I also want to become different.
734
00:35:06,920 --> 00:35:07,960
What should I do?
735
00:35:08,560 --> 00:35:10,040
If you read well,
736
00:35:10,120 --> 00:35:12,240
you'll get knowledge and sense.
737
00:35:12,560 --> 00:35:14,160
In the past I used to
read well.
738
00:35:14,240 --> 00:35:16,080
- Is it?
- If I am right,
739
00:35:16,440 --> 00:35:17,880
last time I read
740
00:35:18,920 --> 00:35:20,200
'Love on the way'.
741
00:35:21,480 --> 00:35:22,880
Great!
742
00:35:23,080 --> 00:35:24,000
My Vive!
743
00:35:24,080 --> 00:35:26,360
There are many types of reading.
744
00:35:26,400 --> 00:35:27,800
Have you heard what
Kunjunni sir has said?
745
00:35:27,920 --> 00:35:29,160
Reading will cultivate.
746
00:35:29,200 --> 00:35:30,840
If you don't read, you'll bend.
747
00:35:30,920 --> 00:35:32,920
It is said just like that.
748
00:35:33,680 --> 00:35:35,720
In the past for many
days I didn't read.
749
00:35:35,800 --> 00:35:37,360
Even then nobody got attracted to me.
750
00:35:39,640 --> 00:35:40,520
I swear!
751
00:35:43,760 --> 00:35:45,200
Then okay. I'll leave.
752
00:35:45,680 --> 00:35:47,240
- Did I make you hate?
- Yes.
753
00:35:48,520 --> 00:35:49,760
- Then okay.
- Fine.
754
00:35:55,160 --> 00:35:56,680
I'll get her.
755
00:36:00,800 --> 00:36:02,080
- Vive!
- Yes, sir.
756
00:36:02,440 --> 00:36:04,160
- The sales is on Friday in Mumbai.
- Okay.
757
00:36:04,200 --> 00:36:06,000
This time you must go.
758
00:36:06,240 --> 00:36:08,560
You are sending me because
you can't take the abuse any more.
759
00:36:08,600 --> 00:36:09,880
Rest I must hear, isn't it?
760
00:36:11,920 --> 00:36:13,800
- I heard your mind voice.
- No, sir.
761
00:36:13,880 --> 00:36:15,080
Not that.
762
00:36:15,400 --> 00:36:17,160
I am saying this for you
to get a boost.
763
00:36:17,240 --> 00:36:18,120
Yeah...yeah!
764
00:36:19,120 --> 00:36:21,200
You go and celebrate.
765
00:36:22,240 --> 00:36:23,640
Have two pegs.
766
00:36:23,680 --> 00:36:25,400
You go around and come back fresh.
767
00:36:25,440 --> 00:36:26,080
Yeah!
768
00:36:26,160 --> 00:36:28,760
I can learn atleast two abusive
words in Marathi, isn't it?
769
00:36:30,160 --> 00:36:31,240
Hey!
770
00:36:31,560 --> 00:36:33,920
Thaleserry property's two hard copies
are there in the station.
771
00:36:33,960 --> 00:36:34,920
Okay.
772
00:36:35,000 --> 00:36:36,280
On the way you collect it.
773
00:36:36,360 --> 00:36:38,080
- Hand over it to Mayur in the office.
- Okay, sir.
774
00:36:38,160 --> 00:36:39,640
- I'll call and inform.
- Okay.
775
00:36:41,840 --> 00:36:43,040
Excuse me, sir.
It is the client.
776
00:36:43,080 --> 00:36:44,040
- Carry on.
- Thank you!
777
00:36:45,680 --> 00:36:47,080
- Hello!
- Hi!
778
00:36:47,440 --> 00:36:49,640
You can come and collect that cheque.
779
00:36:51,680 --> 00:36:54,480
Our first ever financial day.
Take it.
780
00:36:54,640 --> 00:36:55,720
- Will it bounce?
- No.
781
00:36:55,800 --> 00:36:57,000
Thank you!
782
00:36:59,040 --> 00:37:00,320
The signature is excellent.
783
00:37:00,400 --> 00:37:01,520
Yeah!
784
00:37:01,560 --> 00:37:03,280
It looks like a lorry has had
an accident.
785
00:37:03,360 --> 00:37:04,640
Joke!
786
00:37:06,000 --> 00:37:08,440
How is your advertisement business
going on?
787
00:37:08,520 --> 00:37:10,680
Not bad.
Very good improvement.
788
00:37:11,080 --> 00:37:13,120
In the matter of the
cash that is due.
789
00:37:19,400 --> 00:37:22,360
Somewhere here a love wholesale
is going on.
790
00:37:22,440 --> 00:37:24,520
Let everybody love.
How are you bothered?
791
00:37:26,560 --> 00:37:29,000
Isn't this useless into any love?
792
00:37:30,360 --> 00:37:32,240
Are you not ashamed to call me like tha?
793
00:37:32,760 --> 00:37:35,040
To feel ashamed is 'Useless' a bad name?
794
00:37:38,760 --> 00:37:40,080
Shall I tell a truth?
795
00:37:40,640 --> 00:37:42,560
Nobody has loved me till now.
796
00:37:42,640 --> 00:37:44,440
In that matter you can trust me.
797
00:37:45,280 --> 00:37:47,520
I am a virgin.
798
00:37:47,600 --> 00:37:48,560
I'll believe you.
799
00:37:48,640 --> 00:37:50,680
How am I bothered if you are
into love?
800
00:37:52,000 --> 00:37:53,360
Not that...
801
00:37:54,040 --> 00:37:55,160
What about you?
802
00:37:55,480 --> 00:37:56,440
To me?
803
00:37:56,520 --> 00:37:57,680
- Love?
- Uhm...
804
00:37:57,720 --> 00:37:58,720
No way!
805
00:37:58,800 --> 00:38:00,160
I like to live freely like this
806
00:38:00,240 --> 00:38:02,560
without any commitments and control.
807
00:38:03,040 --> 00:38:05,240
I also like to live without
808
00:38:05,320 --> 00:38:07,320
any commitments and control.
809
00:38:07,400 --> 00:38:08,720
- But...
- But?
810
00:38:09,680 --> 00:38:11,840
On seeing some girls,
811
00:38:12,000 --> 00:38:13,240
I lose my control.
812
00:38:14,480 --> 00:38:16,120
What to do?
813
00:38:16,440 --> 00:38:22,200
"Seeing a flower bud passing by..."
814
00:38:22,280 --> 00:38:27,920
"There are some dreams in my heart."
815
00:38:28,080 --> 00:38:30,960
"In the song that can
be heard in the air..."
816
00:38:31,000 --> 00:38:33,840
"Two parrots are coming together
in a nest."
817
00:38:33,920 --> 00:38:39,680
"Let us do some sweet talks and
laugh together."
818
00:38:40,120 --> 00:38:42,880
"Slowly petal will bloom."
819
00:38:42,960 --> 00:38:45,840
"Is it a rose flower?"
820
00:38:45,880 --> 00:38:51,160
"This love will develop in us."
821
00:38:51,760 --> 00:38:54,480
"Regularly it can be heard."
822
00:38:54,520 --> 00:38:57,440
"Are they the spring music?"
823
00:38:57,520 --> 00:39:02,640
"Unknowingly your love will melt."
824
00:39:02,720 --> 00:39:05,480
"Closely in the soul..."
825
00:39:05,520 --> 00:39:11,200
"Thousands of sweet wishes will rise."
826
00:39:11,280 --> 00:39:13,920
"It is such a pleasure!"
827
00:39:14,000 --> 00:39:17,000
"Sweet words will flow."
828
00:39:17,080 --> 00:39:20,000
"It'll spread happiness."
829
00:39:20,080 --> 00:39:26,120
"Two souls are bringing together
desirable music."
830
00:39:26,200 --> 00:39:28,960
"Slowly petal will bloom."
831
00:39:29,040 --> 00:39:31,920
"Is it a rose flower?"
832
00:39:32,000 --> 00:39:37,120
"This love will develop in us."
833
00:40:12,120 --> 00:40:17,840
"Emotions will get soaked in the eyes."
834
00:40:17,920 --> 00:40:23,320
"Sweet talk will sprinkle as smile."
835
00:40:23,680 --> 00:40:29,320
"We'll wander on the same path."
836
00:40:29,400 --> 00:40:34,440
"Each and every word will be heard
with attention."
837
00:40:34,760 --> 00:40:40,520
"Each minutes will pass
by in this stage."
838
00:40:40,560 --> 00:40:46,240
"We'll get united on a spot
in the heart."
839
00:40:46,280 --> 00:40:52,040
"On the path where flowers bloom,
we'll fly as butterflies."
840
00:40:52,120 --> 00:40:57,720
"The heart will search
for eternal love."
841
00:40:58,320 --> 00:41:01,240
"Slowly petal will bloom."
842
00:41:01,320 --> 00:41:04,080
"Is it a rose flower?"
843
00:41:04,120 --> 00:41:09,320
"This love will develop in us."
844
00:41:35,880 --> 00:41:41,520
"Every day a new feeling will
rise in us."
845
00:41:41,560 --> 00:41:46,560
"That love will grow by itself."
846
00:41:47,320 --> 00:41:53,080
"Each and every moment
will be cherished."
847
00:41:53,120 --> 00:41:58,200
"It'll awake memories in you."
848
00:41:58,280 --> 00:42:04,000
"Sunrise will spread unique
golden rays all over."
849
00:42:04,080 --> 00:42:09,560
"Sunset will give way to rainbow."
850
00:42:09,880 --> 00:42:15,600
"Let us enjoy this phase and flow
as a song."
851
00:42:15,640 --> 00:42:21,480
"The heart will be
filled with that song."
852
00:42:21,840 --> 00:42:24,680
"Slowly petal will bloom."
853
00:42:24,760 --> 00:42:27,520
"Is it a rose flower?"
854
00:42:27,560 --> 00:42:32,720
"This love will develop in us."
855
00:42:33,320 --> 00:42:36,080
"Regularly it can be heard."
856
00:42:36,120 --> 00:42:39,200
"Are they the spring music?"
857
00:42:39,280 --> 00:42:44,200
"Unknowingly your love will melt."
858
00:42:44,800 --> 00:42:46,320
You hug me and sit.
859
00:42:46,400 --> 00:42:47,840
Fat hopes
860
00:42:50,000 --> 00:42:51,920
Now you get down.
861
00:42:52,560 --> 00:42:54,440
What is the work in Mumbai?
862
00:42:54,560 --> 00:42:56,240
- Other than boozing.
- That?
863
00:42:56,360 --> 00:42:59,240
It is a problem job given
to me by my boss.
864
00:42:59,320 --> 00:43:01,240
You are a big problem by yourself.
865
00:43:01,280 --> 00:43:02,400
How can he get you into trouble?
866
00:43:02,480 --> 00:43:04,680
Try to make some growth on the way.
867
00:43:04,760 --> 00:43:06,160
Let me tell you one thing.
868
00:43:06,240 --> 00:43:08,880
I don't like the girls
who give me advice.
869
00:43:09,240 --> 00:43:10,960
- Tea...tea...
- Let us sit here.
870
00:43:11,360 --> 00:43:12,880
Tea!
871
00:43:12,920 --> 00:43:15,080
If I ask you a serious thing,
will you take it as a joke?
872
00:43:15,840 --> 00:43:18,520
We Malayilis find comedy even
in tragedy.
873
00:43:19,160 --> 00:43:20,040
That...
874
00:43:20,760 --> 00:43:22,760
If you plan to propose, no need.
875
00:43:23,240 --> 00:43:24,640
How smart!
876
00:43:24,840 --> 00:43:27,200
How did you know that I planned
to propose?
877
00:43:27,280 --> 00:43:29,840
I also eat the same rice that you eat.
878
00:43:30,880 --> 00:43:34,040
From where does this
rocking counter come?
879
00:43:34,120 --> 00:43:35,840
It is only this much to see.
880
00:43:35,880 --> 00:43:37,720
But you can talk a lot.
881
00:43:38,040 --> 00:43:40,640
Girls who can talk cutely like this
882
00:43:40,680 --> 00:43:42,360
has got a name in our native.
883
00:43:42,440 --> 00:43:43,440
- Shall I tell you?
- If it is something bad, no need.
884
00:43:43,520 --> 00:43:45,560
It is not bad.
It is very good.
885
00:43:45,840 --> 00:43:47,280
- Shall I tell?
- Okay you tell.
886
00:43:47,440 --> 00:43:48,640
Naughty girl!
887
00:43:49,160 --> 00:43:51,080
You beggar! I'll kill you.
888
00:43:51,200 --> 00:43:52,840
What a tragedy!
Don't make me say anything more.
889
00:43:52,880 --> 00:43:53,680
Okay.
890
00:43:53,760 --> 00:43:54,960
Allow me to tell.
891
00:43:55,240 --> 00:43:56,480
No need to tell anything.
892
00:43:58,200 --> 00:43:59,200
Call me.
893
00:43:59,280 --> 00:44:00,520
- Will you phone me?
- Yeah!
894
00:44:00,600 --> 00:44:01,840
What is this?
895
00:44:02,200 --> 00:44:03,560
Cholera time love!
896
00:44:03,600 --> 00:44:06,200
You said you wanted to be different
and you are bored.
897
00:44:06,320 --> 00:44:07,840
You can read when you are bored.
898
00:44:08,200 --> 00:44:08,960
Let me see.
899
00:44:09,000 --> 00:44:10,560
Finally will this cholera make a hit?
900
00:44:10,640 --> 00:44:12,000
You read it.
901
00:44:12,120 --> 00:44:13,200
Sir.
902
00:44:13,240 --> 00:44:15,080
- Does Harish have moustache?
- Harish's moustache?
903
00:44:15,160 --> 00:44:16,400
Let it remain in his face.
904
00:44:16,440 --> 00:44:17,400
Else tell him to shave it off.
905
00:44:17,480 --> 00:44:19,360
You are a book reader.
Take it.
906
00:44:19,440 --> 00:44:21,240
Bro, no use.
907
00:44:21,360 --> 00:44:23,120
Don't try to provoke.
908
00:44:23,200 --> 00:44:24,720
This is online library.
909
00:44:24,760 --> 00:44:25,760
What is there if it is offline?
910
00:44:25,840 --> 00:44:27,200
We'll make it online. Okay?
911
00:44:27,240 --> 00:44:29,280
From where has he landed?
912
00:44:32,320 --> 00:44:33,440
- Call me.
- Okay.
913
00:44:33,480 --> 00:44:34,920
- I'll phone you. Bye.
- Bye!
914
00:44:37,440 --> 00:44:38,720
Mobile!
915
00:44:39,840 --> 00:44:41,360
Vive's excellent catch!
916
00:44:45,840 --> 00:44:46,960
Your mobile...
917
00:44:49,920 --> 00:44:51,360
- Yes.
- Okay.
918
00:44:52,520 --> 00:44:54,880
- Have you booked vehicle?
- It'll reach the station.
919
00:44:56,280 --> 00:44:58,640
Client will surely send.
920
00:45:01,280 --> 00:45:02,280
Let us go and see.
921
00:45:16,160 --> 00:45:17,880
We must never help a Malayali.
922
00:45:19,080 --> 00:45:20,080
Look at her.
923
00:45:20,160 --> 00:45:21,800
Arrogant! Is she sitting here?
924
00:45:21,880 --> 00:45:23,040
Bro, move a bit.
925
00:45:27,520 --> 00:45:30,520
Actually I expected a thanks.
926
00:45:30,560 --> 00:45:32,240
What is the cost of the mobile
927
00:45:32,320 --> 00:45:34,400
which I caught before it fell?
928
00:45:36,080 --> 00:45:37,600
Why is she silent?
929
00:45:39,080 --> 00:45:41,000
Will you vomit at night?
930
00:45:41,080 --> 00:45:41,960
What happened?
931
00:45:42,000 --> 00:45:43,160
- I just asked.
- No problem.
932
00:45:43,240 --> 00:45:44,480
Excuse me!
933
00:45:46,680 --> 00:45:47,800
To where are you going?
934
00:45:56,440 --> 00:45:58,240
She is not a mingling type.
935
00:45:58,400 --> 00:46:00,080
This book is the only companion.
936
00:46:03,800 --> 00:46:06,920
Shuck! What a boring!
937
00:46:17,960 --> 00:46:18,880
Shuck!
938
00:46:27,200 --> 00:46:30,600
My dear, what kind of a book have
you given me?
939
00:46:30,920 --> 00:46:33,320
Is it 'Cholera time love'?
940
00:46:34,760 --> 00:46:36,280
Why couldn't you have given
'Cold night'?
941
00:46:36,360 --> 00:46:38,200
Else you could have
given 'Wingless dreams'.
942
00:46:38,280 --> 00:46:41,280
It is bad that you thought of me
as of your standard.
943
00:46:41,760 --> 00:46:43,040
Hello! She has disconnected.
944
00:46:43,120 --> 00:46:44,920
On saying anything, she'll disconnect.
945
00:46:47,040 --> 00:46:48,280
Cholera is also gone.
946
00:46:48,920 --> 00:46:51,640
Now I have only this Sukra sir's book.
947
00:46:59,200 --> 00:47:02,600
They have fitted this thing for the
passengers to charge their mobile.
948
00:47:02,640 --> 00:47:04,480
None of them are working.
949
00:47:05,000 --> 00:47:08,200
These holes are made for the insects
to build nest.
950
00:47:08,360 --> 00:47:10,240
- What do you say?
- Yes.
951
00:47:11,880 --> 00:47:13,880
Will he be her father?
952
00:47:15,520 --> 00:47:18,880
Excuse me! Don't mistake me for
asking this.
953
00:47:18,960 --> 00:47:20,000
Any problem?
954
00:47:24,960 --> 00:47:27,760
I think she is the latest
version of arrogance.
955
00:47:37,720 --> 00:47:38,920
TTR is here.
956
00:47:40,080 --> 00:47:41,640
How much is the cost?
957
00:47:41,680 --> 00:47:43,240
- It is confirmed.
- Is it so?
958
00:47:47,480 --> 00:47:49,080
Tell him to recharge my phone.
959
00:47:49,160 --> 00:47:50,440
I'll call and see.
960
00:47:54,000 --> 00:47:55,280
Where is she going?
961
00:47:55,320 --> 00:47:57,000
I didn't ask her anything now, right?
962
00:47:57,560 --> 00:47:59,520
Bro, one second! Shall I sit there?
963
00:48:05,600 --> 00:48:08,160
What is she telling him by
going there?
964
00:48:11,720 --> 00:48:12,720
Oh God!
965
00:48:17,440 --> 00:48:19,680
Oh God!
Move.
966
00:48:25,120 --> 00:48:26,720
Tea...tea...
967
00:48:27,600 --> 00:48:29,280
Tea... Bro, tea!
968
00:48:29,560 --> 00:48:32,640
- Tea.
- No need. It must be a bad tea.
969
00:48:50,160 --> 00:48:51,840
This guy is not proper.
970
00:48:59,440 --> 00:49:01,800
There is a small mistake.
971
00:49:35,600 --> 00:49:36,960
- Oh God!
- Oh no!
972
00:49:37,560 --> 00:49:39,600
I didn't do anything.
973
00:49:39,680 --> 00:49:41,240
I am innocent.
974
00:49:41,320 --> 00:49:42,560
From the time he arrived he started.
975
00:49:42,600 --> 00:49:44,200
He is trying to grab the girl.
976
00:49:44,280 --> 00:49:45,760
Nerve patient! He should be handed
over to the police.
977
00:49:45,840 --> 00:49:47,520
It is not my mistake.
978
00:49:49,040 --> 00:49:51,760
Oh God! I didn't do anything.
979
00:49:51,960 --> 00:49:54,280
My dear! I am not an eve teaser.
980
00:49:54,360 --> 00:49:57,760
I am an innocent guy. I am going to
Mumbai for a meeting. You devil!
981
00:49:57,840 --> 00:49:59,920
Why are you beating me?
982
00:50:05,280 --> 00:50:08,080
Oh God! Don't catch it in camera.
983
00:50:08,880 --> 00:50:10,760
I have to go for the meeting.
984
00:50:10,840 --> 00:50:13,240
Oh God! I am innocent!
985
00:50:35,400 --> 00:50:37,760
Oh no, it's not me!
986
00:50:40,800 --> 00:50:43,360
A lie that I told you about me,
987
00:50:43,440 --> 00:50:45,160
will come to light now.
988
00:50:45,200 --> 00:50:47,200
- Why are you resisting like this?
- Sir..
989
00:50:47,240 --> 00:50:48,080
Come with me.
990
00:50:48,160 --> 00:50:49,880
I feel afraid.
991
00:50:49,920 --> 00:50:51,360
Please sir! Please!
992
00:50:51,400 --> 00:50:52,480
Go inside.
993
00:50:53,040 --> 00:50:53,960
- Sir, please!
- Oh...
994
00:50:54,040 --> 00:50:54,800
Sir, please!
995
00:50:54,840 --> 00:50:56,000
We'll find a solution for your hunger.
996
00:50:56,080 --> 00:50:57,560
Sir, look at me as your brother.
997
00:50:57,600 --> 00:50:58,800
Then do you want me to stink?
998
00:50:58,880 --> 00:51:00,360
I have got a meeting.
999
00:51:00,520 --> 00:51:02,360
Once sir arrives, we'll attend all
the meeting.
1000
00:51:02,440 --> 00:51:03,520
Is it by assaulting?
1001
00:51:03,560 --> 00:51:04,560
Please, sir! Sir!
1002
00:51:06,120 --> 00:51:07,320
Welcome!
1003
00:51:08,160 --> 00:51:09,080
Come.
1004
00:51:11,760 --> 00:51:12,760
Sit there.
1005
00:51:12,920 --> 00:51:14,360
Sit.
1006
00:51:18,720 --> 00:51:20,240
Is it molesting?
1007
00:51:21,120 --> 00:51:22,040
What?
1008
00:51:22,680 --> 00:51:23,560
What?
1009
00:51:25,600 --> 00:51:29,240
Did you try to quench the thirst of
a common Malayali's creation?
1010
00:51:29,480 --> 00:51:32,080
Why did you do this unwanted thing?
1011
00:51:32,160 --> 00:51:35,680
Now there will be case, prison,
news and there will be night discussion.
1012
00:51:36,280 --> 00:51:37,760
Your life is gone.
1013
00:51:38,720 --> 00:51:40,680
I haven't molested anyone.
1014
00:51:40,760 --> 00:51:43,240
Then what is the problem?
You relax.
1015
00:51:43,400 --> 00:51:45,680
They are not believing
what I am saying.
1016
00:51:46,640 --> 00:51:48,040
Do you believe in law?
1017
00:51:49,760 --> 00:51:51,400
Believe in law.
1018
00:51:53,160 --> 00:51:54,400
Who are you?
1019
00:51:54,760 --> 00:51:58,120
I have dealings with God.
1020
00:51:58,760 --> 00:52:01,960
My recordicall name is 'Hundi lover'.
1021
00:52:03,360 --> 00:52:06,880
Now and then I'll loot the hundi
in temples and churches.
1022
00:52:06,960 --> 00:52:09,280
In that matter I am a man who
believes in all religions.
1023
00:52:09,480 --> 00:52:10,640
From that money I give some to
1024
00:52:10,720 --> 00:52:11,840
vegetable vendors,
1025
00:52:11,880 --> 00:52:12,800
tea shop owners
1026
00:52:12,880 --> 00:52:14,360
and fish sellers.
1027
00:52:14,800 --> 00:52:19,120
Rest I give in beverages and
support our government.
1028
00:52:19,280 --> 00:52:22,640
Like in the past, there is not much
money in the hundis
1029
00:52:22,880 --> 00:52:24,840
Some people preach this and that
1030
00:52:24,920 --> 00:52:27,080
and change the mind of
the devotees.
1031
00:52:28,360 --> 00:52:30,240
So, you are a thief, isn't it?
1032
00:52:31,000 --> 00:52:33,920
Some people do call like that.
What a fate!
1033
00:52:34,400 --> 00:52:35,920
There are people here
to invest in millions
1034
00:52:36,000 --> 00:52:38,320
and produce cinema about
'KayamkulamKochunni'.
1035
00:52:38,760 --> 00:52:41,160
Nobody wants our bio pic.
1036
00:52:41,360 --> 00:52:44,200
Society is biased.
1037
00:52:47,040 --> 00:52:49,160
In this condition also
you are able to smile.
1038
00:52:49,280 --> 00:52:51,080
That is a positive sign.
1039
00:52:51,480 --> 00:52:54,480
If you talk about your life
filled with incidents,
1040
00:52:54,560 --> 00:52:56,000
there won't be any particular use.
1041
00:52:56,080 --> 00:52:57,640
But I'll hear.
1042
00:52:57,720 --> 00:53:00,080
Just for a mercury.
Just like that.
1043
00:53:02,280 --> 00:53:04,680
Is it going to start from an
ordinary family
1044
00:53:04,760 --> 00:53:07,440
in an hill station?
1045
00:53:08,480 --> 00:53:11,040
- Sir, I am astrologer Manipayari.
- Aah!
1046
00:53:13,600 --> 00:53:15,960
It must be because he is educated.
1047
00:53:19,600 --> 00:53:20,680
You sit.
1048
00:53:20,880 --> 00:53:22,280
What happened? Tell me.
1049
00:53:23,920 --> 00:53:26,240
What is this?
She is not saying anything.
1050
00:53:27,360 --> 00:53:29,080
No use if you remain silent.
1051
00:53:29,600 --> 00:53:31,080
Railway police completed with
their procedure.
1052
00:53:31,120 --> 00:53:32,120
Now it is our job.
1053
00:53:33,200 --> 00:53:36,040
A police station has got
its own formalities.
1054
00:53:36,080 --> 00:53:37,400
You ask her in detail.
1055
00:53:37,680 --> 00:53:39,320
This is not a place to fun.
1056
00:53:39,360 --> 00:53:42,720
It is police station. You tell quickly.
We have to file an FIR.
1057
00:53:43,480 --> 00:53:44,720
We didn't tell you to cry.
1058
00:53:44,800 --> 00:53:46,120
We told you to tell.
1059
00:53:46,520 --> 00:53:47,720
Say something.
1060
00:53:49,200 --> 00:53:50,320
Can't you talk?
1061
00:53:52,320 --> 00:53:53,760
- Can you hear?
- Hmm.
1062
00:53:54,280 --> 00:53:55,600
Did he molest you?
1063
00:53:57,560 --> 00:53:58,880
Then what happened?
1064
00:53:59,760 --> 00:54:01,840
How can we know in detail?
1065
00:54:02,440 --> 00:54:05,200
- Hey, you find a solution.
- Sir.
1066
00:54:06,080 --> 00:54:09,360
Otherwise also there is no
value to the words of men.
1067
00:54:09,400 --> 00:54:10,320
Correct.
1068
00:54:10,640 --> 00:54:13,160
Why do men alone are able to cry?
1069
00:54:13,400 --> 00:54:15,120
It is due to unemployment.
1070
00:54:15,200 --> 00:54:16,920
Do you have anyone to get
you out in bail?
1071
00:54:16,960 --> 00:54:18,640
This is that.
1072
00:54:19,120 --> 00:54:21,600
We realize that only
we are there for our self
1073
00:54:21,920 --> 00:54:23,480
during bad times.
1074
00:54:24,640 --> 00:54:28,600
In the past there was a professor
with me in prison who told a thing.
1075
00:54:28,880 --> 00:54:32,560
When you are in trouble
people treat you as trouble.
1076
00:54:33,240 --> 00:54:36,000
Yeah! Let me see if I can
do anything.
1077
00:54:36,160 --> 00:54:38,360
Hold me.
I have to get up.
1078
00:54:39,520 --> 00:54:41,440
Brother, ask him.
1079
00:54:41,800 --> 00:54:43,920
Sir! Sir!
1080
00:54:44,320 --> 00:54:45,800
- What is it?
- Please come here
1081
00:54:47,320 --> 00:54:48,760
What happened in the matter
of this boy?
1082
00:54:48,840 --> 00:54:50,720
You listen to what he has to say.
1083
00:54:51,040 --> 00:54:52,520
That girl is dumb.
1084
00:54:52,600 --> 00:54:54,520
We are unable to understand
what she is saying.
1085
00:54:54,560 --> 00:54:56,720
Dumb? Oh God!
1086
00:54:56,760 --> 00:54:57,840
It is gone.
1087
00:54:57,880 --> 00:54:59,640
Now what will you do?
1088
00:54:59,920 --> 00:55:01,720
Let someone who knows
sign language come.
1089
00:55:01,800 --> 00:55:02,720
Then we'll see.
1090
00:55:03,080 --> 00:55:04,120
There is a person.
1091
00:55:04,200 --> 00:55:06,200
Someone known.
Shall I call?
1092
00:55:11,160 --> 00:55:12,160
- Hi!
- Bye
1093
00:55:12,920 --> 00:55:14,600
Banerjee has arrived.
1094
00:55:14,680 --> 00:55:16,160
He is the one I told you about.
1095
00:55:16,240 --> 00:55:17,760
He is great.
1096
00:55:18,280 --> 00:55:20,840
Including sign language, he knows
6 languages.
1097
00:55:21,080 --> 00:55:23,000
Gold smuggling is his
main business.
1098
00:55:23,280 --> 00:55:24,720
In leisure time he goes to prison.
1099
00:55:24,800 --> 00:55:27,120
Bannerjee... is he a Bengali?
1100
00:55:27,160 --> 00:55:29,200
No, Malayali.
1101
00:55:29,280 --> 00:55:31,400
His father was crazy about football.
1102
00:55:31,440 --> 00:55:32,880
Isn't our P.K.Banerjee there?
1103
00:55:32,960 --> 00:55:34,200
A fan of his.
1104
00:55:34,240 --> 00:55:36,360
That is why he named him with
that name.
1105
00:55:37,160 --> 00:55:37,840
It'll be okay, isn't it?
1106
00:55:37,920 --> 00:55:39,680
Ofcourse, it'll be fine now.
1107
00:55:41,040 --> 00:55:41,880
Aah.
1108
00:55:46,200 --> 00:55:47,640
The issue is that she is dumb.
1109
00:55:49,440 --> 00:55:51,400
- Else I would have got saved.
- You remain silent.
1110
00:55:57,000 --> 00:55:59,240
Sir, she is saying
1111
00:56:00,000 --> 00:56:01,600
that he didn't do anything.
1112
00:56:01,920 --> 00:56:04,320
The passengers intervened and
spoilt the matter.
1113
00:56:04,640 --> 00:56:06,760
She couldn't tell the truth.
1114
00:56:08,360 --> 00:56:10,120
This is a real problem.
1115
00:56:10,520 --> 00:56:12,520
- Hey, release that boy.
- Sir.
1116
00:56:14,160 --> 00:56:16,480
My work is over, isn't it?
Shall I leave?
1117
00:56:18,800 --> 00:56:19,560
You come.
1118
00:56:19,600 --> 00:56:20,880
- Is it to beat?
- Come.
1119
00:56:22,000 --> 00:56:22,960
Come on
1120
00:56:23,840 --> 00:56:25,640
Don't be afraid.
You come here.
1121
00:56:27,160 --> 00:56:29,280
No need to lock.
Where will I go?
1122
00:56:29,360 --> 00:56:31,160
No, I'll lock and give the key to you.
1123
00:56:33,320 --> 00:56:34,240
Leave it.
1124
00:56:34,560 --> 00:56:37,160
Have you ever thought
about we policemen?
1125
00:56:37,760 --> 00:56:39,560
By remaining awake and staying
away from relatives
1126
00:56:39,640 --> 00:56:41,600
we are running around to maintain peace
in the country.
1127
00:56:41,720 --> 00:56:43,360
We also make some mistakes.
1128
00:56:43,560 --> 00:56:44,760
We are also humans.
1129
00:56:46,600 --> 00:56:47,800
- You are going to Mumbai, isn't it?
- Yeah.
1130
00:56:47,880 --> 00:56:49,520
You drop her also in railway station.
1131
00:56:49,880 --> 00:56:50,920
You are going to mangalapuram,
isn't it?
1132
00:56:51,000 --> 00:56:52,800
You go to the railway station
with him.
1133
00:56:58,480 --> 00:57:00,440
Are you happy? You go.
1134
00:57:02,280 --> 00:57:03,600
For a stranger like me
1135
00:57:04,680 --> 00:57:05,880
you did so much.
1136
00:57:07,600 --> 00:57:09,080
I'll never forget this.
1137
00:57:09,600 --> 00:57:11,280
This is nothing.
1138
00:57:12,880 --> 00:57:14,280
I'll also never forget.
1139
00:57:15,120 --> 00:57:16,880
For thieves like us, to remember
1140
00:57:17,920 --> 00:57:20,360
only some moments like this are there.
1141
00:57:20,720 --> 00:57:22,280
You are something special.
1142
00:57:22,760 --> 00:57:24,640
I'll never forget.
1143
00:57:25,720 --> 00:57:26,880
All the best!
1144
00:57:33,800 --> 00:57:35,760
I forgot to ask you one thing.
1145
00:57:36,400 --> 00:57:37,960
What is your real name?
1146
00:57:38,280 --> 00:57:41,320
For people who don't
have anyone to remember,
1147
00:57:41,520 --> 00:57:43,200
what is the need for a name?
1148
00:57:43,720 --> 00:57:45,280
You can call as anything.
1149
00:57:46,520 --> 00:57:48,240
Call as Ramakrishnan.
1150
00:57:48,800 --> 00:57:50,200
That is my father's name.
1151
00:58:08,920 --> 00:58:10,280
What is that?
1152
00:58:13,240 --> 00:58:16,120
'I couldn't do anything in train'
1153
00:58:16,200 --> 00:58:18,680
'At that time. Sorry!'
1154
00:58:20,800 --> 00:58:23,000
After getting me all the beating
are you saying sorry?
1155
00:58:23,080 --> 00:58:24,240
What is your name?
1156
00:58:25,400 --> 00:58:27,520
'Deepika!'
1157
00:58:31,120 --> 00:58:34,840
Deepika. You have put off the light
in my life. You sinner!
1158
00:58:40,120 --> 00:58:45,160
'Please don't be angry on me, please'
1159
00:58:48,000 --> 00:58:49,400
I am not angry.
1160
00:58:49,480 --> 00:58:51,000
I have got only gratitude towards you.
1161
00:58:51,080 --> 00:58:54,080
I could see the interior of the lock
up due to you.
1162
00:59:00,680 --> 00:59:02,400
I came to know all the matters.
1163
00:59:02,440 --> 00:59:04,400
I saw. Congrats!
1164
00:59:04,640 --> 00:59:06,000
Ima, what happened was...
1165
00:59:06,080 --> 00:59:08,080
No need.
You need not say anything.
1166
00:59:08,240 --> 00:59:09,920
I know what you are going to say.
1167
00:59:10,000 --> 00:59:12,360
For the time being I have no
mood to talk to you.
1168
00:59:12,680 --> 00:59:13,600
Bye!
1169
00:59:14,440 --> 00:59:16,080
Hello! Hello!
1170
00:59:19,800 --> 00:59:21,120
That is also gone.
1171
00:59:23,400 --> 00:59:24,640
Don't look at me like this.
1172
00:59:27,120 --> 00:59:29,280
Hey, are you hungry?
1173
00:59:30,720 --> 00:59:31,680
Come.
1174
00:59:33,520 --> 00:59:35,360
Have you seen him?
1175
00:59:40,800 --> 00:59:42,240
He should be beaten like this.
1176
00:59:42,280 --> 00:59:43,760
If only I had got him in my hand,
1177
00:59:43,800 --> 00:59:45,480
I would have killed this dog.
1178
00:59:45,560 --> 00:59:48,480
He is just an idiot to have tried
to molest a girl in front of the people.
1179
00:59:48,560 --> 00:59:50,000
People reacted correctly.
1180
00:59:51,200 --> 00:59:52,480
I'll be back soon.
1181
00:59:59,880 --> 01:00:01,520
This is 'Twenty four'.
1182
01:00:02,440 --> 01:00:04,920
'The daughter of Mr. Srikanth,'
1183
01:00:05,000 --> 01:00:08,240
'the MD of the Sigma company,
which is in Edaprayar was kidnapped.'
1184
01:00:08,320 --> 01:00:10,560
'The kidnappers were arrested by
the police after a confrontation.'
1185
01:00:10,640 --> 01:00:13,120
'The activist party leader AnbuShabeer,
who planned this kidnap...'
1186
01:00:13,200 --> 01:00:15,680
'Was shot and dead during the incident.'
1187
01:00:15,720 --> 01:00:17,640
'Police informed that the girl,'
1188
01:00:17,720 --> 01:00:18,800
'Was handed over to the parents safely.'
1189
01:00:18,840 --> 01:00:22,840
'Activists testified that the kidnap happened..'
1190
01:00:22,880 --> 01:00:26,760
'..as all their alternative measures failed'
1191
01:00:26,800 --> 01:00:28,520
'The activists who were
caught confronted.'
1192
01:00:28,600 --> 01:00:30,960
'Anwar Jamal devoted his
life for the fight against'
1193
01:00:31,000 --> 01:00:33,040
'the Sigma company in Edaprayar.'
1194
01:00:33,120 --> 01:00:35,040
'His death has shocked the whole
of Kerala.'
1195
01:00:37,600 --> 01:00:38,520
Mobile!
1196
01:00:41,720 --> 01:00:43,240
I am happy!
1197
01:00:46,600 --> 01:00:48,800
Rice, kerosene, sugar.
1198
01:00:49,080 --> 01:00:50,720
I have lost my job.
1199
01:00:50,880 --> 01:00:52,440
I need not go to Mumbai.
1200
01:00:56,320 --> 01:00:57,520
Her sign language.
1201
01:00:57,600 --> 01:00:59,280
You beat me on my chest
by folding that hand.
1202
01:01:00,160 --> 01:01:01,240
That will be better.
1203
01:01:01,360 --> 01:01:03,480
Where will I go now, my God!
1204
01:01:06,880 --> 01:01:08,200
I can't return to my native.
1205
01:01:08,240 --> 01:01:10,280
There I am a viral hero due to you.
1206
01:01:10,920 --> 01:01:13,040
Everybody kicked and stamped
me on online.
1207
01:01:14,040 --> 01:01:15,960
No use of returning to the native.
1208
01:01:16,040 --> 01:01:17,400
I am not left with any job.
1209
01:01:17,520 --> 01:01:19,480
What work do you have in Mangalore?
1210
01:01:21,600 --> 01:01:24,160
Why are you crying, Deepika?
1211
01:01:24,440 --> 01:01:25,920
You write and show something.
1212
01:01:35,800 --> 01:01:39,120
Tomorrow is the marriage.
Then why are you here?
1213
01:01:45,520 --> 01:01:46,640
Oh God!
1214
01:01:47,680 --> 01:01:48,760
Stop the bus!
1215
01:01:48,840 --> 01:01:50,320
Stop the bus!
1216
01:01:50,480 --> 01:01:51,720
Please stop the bus.
1217
01:01:52,040 --> 01:01:53,440
Stop the vehicle!
1218
01:01:54,480 --> 01:01:55,520
Get in.
1219
01:01:56,240 --> 01:01:57,200
Let us go.
1220
01:02:02,600 --> 01:02:04,960
Hello! Are you eloping?
1221
01:02:05,560 --> 01:02:07,160
Are you thinking how I know?
1222
01:02:07,240 --> 01:02:10,000
In the past I have
also eloped like this.
1223
01:02:11,600 --> 01:02:15,600
'I got into the bus,
on the way to railway station'
1224
01:02:18,440 --> 01:02:19,760
'Don't be tensed.
You come.'
1225
01:02:20,880 --> 01:02:22,960
'Where have you reached?'
1226
01:02:24,240 --> 01:02:26,360
'I'll be in Kottayam.
Don't be afraid.'
1227
01:02:32,320 --> 01:02:33,880
No use of remaining like this.
1228
01:02:33,960 --> 01:02:35,360
Let us see what we can do.
1229
01:02:36,640 --> 01:02:37,720
What is there to do?
1230
01:02:38,840 --> 01:02:40,480
What were you doing here?
1231
01:02:40,560 --> 01:02:42,840
I told you to take care hundred times.
1232
01:02:42,960 --> 01:02:44,800
If she doesn't want any of us,
let her go.
1233
01:02:44,840 --> 01:02:48,840
By cheating everyone she has
left with a useless guy.
1234
01:02:51,760 --> 01:02:53,040
Till where will she go?
1235
01:02:53,800 --> 01:02:55,560
Till now she hasn't opened
the door.
1236
01:02:55,800 --> 01:02:57,480
Anju! Anju!
1237
01:02:57,560 --> 01:02:58,760
What is it?
1238
01:02:58,880 --> 01:03:00,120
Open the door.
1239
01:03:01,560 --> 01:03:03,800
No use of your remaining behind
locked door.
1240
01:03:04,160 --> 01:03:06,760
I won't open. You want to
beat me, isn't it?
1241
01:03:07,000 --> 01:03:08,360
We won't do anything.
1242
01:03:09,120 --> 01:03:10,480
You open the door.
1243
01:03:10,560 --> 01:03:11,920
Don't I know uncle?
1244
01:03:14,840 --> 01:03:17,320
Dear, this is not a small matter.
1245
01:03:18,280 --> 01:03:19,960
The matter is not as you are thinking.
1246
01:03:20,200 --> 01:03:22,240
Will you open or should I break it?
1247
01:03:22,440 --> 01:03:24,600
She left with the
man of her choice.
1248
01:03:24,680 --> 01:03:26,360
What is the use of breaking this door?
1249
01:03:31,800 --> 01:03:33,960
Anju dear, open the door!
1250
01:03:34,080 --> 01:03:36,840
Why are you also not trying to
understand her feelings?
1251
01:03:36,960 --> 01:03:38,480
No use of beating me.
1252
01:03:38,520 --> 01:03:40,640
She has gone to live with the man
of her choice.
1253
01:03:40,720 --> 01:03:42,200
Tell us where she has gone.
1254
01:03:42,280 --> 01:03:44,120
Why are you pleading to her?
I'll make her talk.
1255
01:03:44,160 --> 01:03:45,240
To Mangalapuram.
1256
01:03:46,320 --> 01:03:47,680
Are you telling the truth?
1257
01:03:48,200 --> 01:03:48,960
Yeah!
1258
01:03:49,000 --> 01:03:50,120
How did they go?
1259
01:03:50,200 --> 01:03:52,160
- That I don't know.
- Is it by train?
1260
01:03:53,200 --> 01:03:56,040
You didn't show this eagerness in
understanding her mind.
1261
01:03:57,600 --> 01:03:58,480
Hey!
1262
01:03:59,720 --> 01:04:02,920
From the time that she has left, it is
more probable that she has gone by train.
1263
01:04:03,640 --> 01:04:05,880
In Mangalapuram Raghu
and friends are there.
1264
01:04:06,280 --> 01:04:07,560
I'll call and tell them.
1265
01:04:08,160 --> 01:04:10,920
He'll bring her back from
the railway station.
1266
01:04:12,840 --> 01:04:15,280
- The auspicious time might pass away.
- That is okay.
1267
01:04:20,600 --> 01:04:23,200
Where did he go?
1268
01:04:28,240 --> 01:04:30,760
I think he has cheated you.
1269
01:04:30,840 --> 01:04:31,920
He must have thought that
it'll be a loss
1270
01:04:32,000 --> 01:04:33,400
to marry you.
1271
01:04:35,280 --> 01:04:37,520
Whatever it is, he could have
called you.
1272
01:04:37,600 --> 01:04:39,320
The phone is switched off.
1273
01:04:39,400 --> 01:04:40,840
Where to go and search for him?
1274
01:04:52,080 --> 01:04:54,760
Hello! Deepika, where have you reached?
1275
01:04:55,640 --> 01:04:57,200
Give the phone to Mahesh.
1276
01:04:57,360 --> 01:04:59,920
It is to tell him an important matter.
Give it to him.
1277
01:05:00,800 --> 01:05:01,680
Give it to me.
1278
01:05:02,160 --> 01:05:03,120
Who is this?
1279
01:05:04,120 --> 01:05:04,800
Hello!
1280
01:05:04,840 --> 01:05:06,920
Mahesh, don't go to Mangalapuram.
1281
01:05:07,120 --> 01:05:09,520
They have arranged men to catch
you there.
1282
01:05:09,720 --> 01:05:11,200
You get down somewhere else.
1283
01:05:11,360 --> 01:05:12,840
Hello! Stop!
1284
01:05:13,360 --> 01:05:15,560
I am not Mahesh.
I am Vive.
1285
01:05:15,880 --> 01:05:16,480
Vive?
1286
01:05:16,560 --> 01:05:18,120
Where did he go?
1287
01:05:18,840 --> 01:05:20,120
How do I know?
1288
01:05:20,280 --> 01:05:21,560
What will I do?
1289
01:05:21,920 --> 01:05:23,200
What will I do now?
1290
01:05:23,880 --> 01:05:25,760
Please, you be with her.
1291
01:05:26,200 --> 01:05:27,320
There is nobody else.
1292
01:05:27,400 --> 01:05:28,840
She is a dumb girl.
1293
01:05:30,000 --> 01:05:32,280
Protect her till Mahesh comes.
Please!
1294
01:05:33,840 --> 01:05:34,920
Who is that?
1295
01:05:37,680 --> 01:05:38,920
My God!
1296
01:05:42,080 --> 01:05:44,720
Hey, what are you going to do now?
1297
01:05:46,640 --> 01:05:49,280
'I will wait until Mahesh calls'
1298
01:05:50,560 --> 01:05:52,360
What if he doesn't come?
1299
01:05:54,160 --> 01:05:58,000
'I will die'
1300
01:06:02,800 --> 01:06:03,920
Suicide?
1301
01:06:04,120 --> 01:06:06,080
If you commit suicide, I'll get trapped.
1302
01:06:06,840 --> 01:06:08,360
People will make out that
you committed suicide...
1303
01:06:08,440 --> 01:06:09,440
by getting dejected
due to molestation.
1304
01:06:09,520 --> 01:06:10,520
I'll go to prison again.
1305
01:06:10,600 --> 01:06:11,640
I won't allow you to die.
1306
01:06:11,720 --> 01:06:12,920
You need not die like that.
1307
01:06:16,880 --> 01:06:21,640
'I have no other way apart from that'
1308
01:06:37,000 --> 01:06:39,320
What happened to my daughter?
1309
01:06:39,400 --> 01:06:43,000
- Crane has come for us. Get in.
- I am getting scared
1310
01:06:43,840 --> 01:06:45,760
So much crowd!
1311
01:06:46,640 --> 01:06:47,960
Go to that side.
1312
01:06:48,000 --> 01:06:50,240
Like that. Careful!
1313
01:06:50,280 --> 01:06:52,360
This is her first time. careful!
1314
01:06:53,480 --> 01:06:55,640
No problem.
Sir, let us go.
1315
01:06:55,680 --> 01:06:58,240
- Let me talk to the people.
- Come this way.
1316
01:06:58,320 --> 01:07:00,960
Many will tell not to put
money in hundi.
1317
01:07:02,200 --> 01:07:03,880
Not only coins.
1318
01:07:03,920 --> 01:07:05,200
- But also notes.
- Stop talking.
1319
01:07:05,240 --> 01:07:07,440
People like me also have to survive.
1320
01:07:07,480 --> 01:07:08,920
Sir, don't file a case.
1321
01:07:08,960 --> 01:07:11,520
The girl made a mistake.
They are naive.
1322
01:07:11,600 --> 01:07:15,600
Following the new law why
to file a case? Drop it.
1323
01:07:15,640 --> 01:07:17,880
For the time being I am not
doing anything.
1324
01:07:17,920 --> 01:07:19,400
Tell them to take care of that girl.
1325
01:07:19,440 --> 01:07:21,480
Such people may repeat this.
1326
01:07:21,560 --> 01:07:22,960
Thanks a lot!
1327
01:07:23,000 --> 01:07:23,840
Okay, sir.
1328
01:07:23,880 --> 01:07:27,000
Will I also get the consideration that
you gave the girl? - Start the vehicle.
1329
01:07:27,040 --> 01:07:29,440
Come, let us celebrate.
1330
01:07:29,480 --> 01:07:31,880
It is a long time since
we came together.
1331
01:07:31,920 --> 01:07:33,120
No need for any celebration.
1332
01:07:33,160 --> 01:07:34,200
I have health issues.
1333
01:07:34,240 --> 01:07:35,840
Do you have any palpitation?
1334
01:07:35,880 --> 01:07:38,840
Forget that.
Is there any snacks?
1335
01:08:05,360 --> 01:08:06,800
Two copies of this.
1336
01:08:10,280 --> 01:08:14,240
Was the thief, who jumped inside
the well brought to this station?
1337
01:08:14,280 --> 01:08:16,520
Just now he was taken
to produce in the court.
1338
01:08:17,680 --> 01:08:19,960
Let this remain here. I'll come
back and take it.
1339
01:08:25,320 --> 01:08:27,960
This new handcuff has no look.
1340
01:08:28,000 --> 01:08:31,120
It looks like the bangle in the
hands of the Sardarji.
1341
01:08:31,160 --> 01:08:33,280
There should be a look
when others see.
1342
01:08:33,320 --> 01:08:35,720
The old one had star value.
1343
01:08:35,760 --> 01:08:38,640
This is not gaining attention.
So sad!
1344
01:08:38,680 --> 01:08:40,400
Why is it like this now?
1345
01:08:40,440 --> 01:08:43,680
Technology updation is needed
here also.
1346
01:08:43,720 --> 01:08:46,000
It is the time of
artificial intelligence.
1347
01:08:46,080 --> 01:08:48,680
- The old one had power.
- Right.
1348
01:08:50,200 --> 01:08:52,720
Where is the vehicle?
1349
01:08:52,760 --> 01:08:54,520
The bus is here.
1350
01:08:54,600 --> 01:08:55,920
Stop!
1351
01:08:58,440 --> 01:09:01,080
Who is this?
Have you reached here also?
1352
01:09:01,120 --> 01:09:03,880
This is my girlfriend.
My companion in the well.
1353
01:09:03,920 --> 01:09:05,680
You come.
1354
01:09:07,360 --> 01:09:08,520
Let us go.
1355
01:09:08,560 --> 01:09:11,080
I am a guest of the state.
1356
01:09:11,120 --> 01:09:12,600
I don't have to buy ticket.
1357
01:09:15,880 --> 01:09:17,320
What is the news?
1358
01:09:17,360 --> 01:09:19,680
Is the welcome of the residential
association over?
1359
01:09:19,720 --> 01:09:21,560
Anyway, where are you going?
1360
01:09:22,040 --> 01:09:23,440
Is it to the suicide point?
1361
01:09:23,520 --> 01:09:25,400
I came to meet you.
1362
01:09:25,440 --> 01:09:26,840
Is it?
1363
01:09:31,280 --> 01:09:33,360
Is it your first visit to
the court?
1364
01:09:33,400 --> 01:09:34,480
Do you know?
1365
01:09:34,520 --> 01:09:39,480
Only the peons know correctly
about the court procedures.
1366
01:09:39,520 --> 01:09:41,600
Let us come to the point.
1367
01:09:41,640 --> 01:09:43,280
Tell me.
What is the matter?
1368
01:09:43,760 --> 01:09:46,440
What is the motive behind
coming to meet me?
1369
01:09:47,320 --> 01:09:50,040
- What happened to that girl?
- Which girl?
1370
01:09:50,600 --> 01:09:53,600
The other girl, Deepika?
1371
01:09:53,640 --> 01:09:55,160
Did you come to hear the story?
1372
01:09:55,200 --> 01:09:56,400
Curious girl!
1373
01:09:56,440 --> 01:09:57,920
Please tell me!
1374
01:09:57,960 --> 01:09:59,880
Where did we stop?
1375
01:10:00,360 --> 01:10:02,680
- In the railway station they both...
- Yeah!
1376
01:10:03,720 --> 01:10:05,520
Again the story continues.
1377
01:10:06,120 --> 01:10:09,200
At mid night in the premises
of a railway station.
1378
01:10:09,720 --> 01:10:10,800
Deepika,
1379
01:10:10,840 --> 01:10:13,000
this suicide is not
a solution for anything.
1380
01:10:14,120 --> 01:10:16,080
In life there will
be any difficult times.
1381
01:10:16,120 --> 01:10:17,920
To cross that we'll get a solution also.
1382
01:10:17,960 --> 01:10:21,520
Our brilliance lies in understanding
and finding that solution.
1383
01:10:21,560 --> 01:10:23,280
That is, Vivek's brilliance.
1384
01:10:23,600 --> 01:10:24,920
Take this.
1385
01:10:25,880 --> 01:10:28,040
'Will you help me find Mahes?'
1386
01:10:28,120 --> 01:10:30,280
I got kicked very badly.
1387
01:10:32,080 --> 01:10:33,680
We'll find it.
1388
01:10:34,840 --> 01:10:36,560
I'll stand by you.
1389
01:10:36,600 --> 01:10:39,520
But you don't commit suicide.
1390
01:10:39,600 --> 01:10:40,800
Okay?
1391
01:10:40,840 --> 01:10:42,120
You drink coffee.
1392
01:10:43,280 --> 01:10:44,760
Be positive.
1393
01:10:46,280 --> 01:10:47,600
You learn from me.
1394
01:10:48,080 --> 01:10:50,040
I lost my job and honor.
1395
01:10:50,080 --> 01:10:51,600
I lost the girl whom
I had attracted.
1396
01:10:51,640 --> 01:10:52,880
Still I am positive.
1397
01:10:53,480 --> 01:10:54,480
Yeah!
1398
01:10:56,960 --> 01:10:58,040
Are you hungry?
1399
01:10:58,720 --> 01:11:00,640
I feel so hungry.
1400
01:11:00,720 --> 01:11:02,880
That parota which I ate was
not enough.
1401
01:11:04,040 --> 01:11:05,640
Which is your favorite food?
1402
01:11:09,000 --> 01:11:10,360
Do you have potato fry?
1403
01:11:10,400 --> 01:11:13,360
No. I don't sell any
unhealthy food here.
1404
01:11:13,760 --> 01:11:15,760
'Rice and fish curry'
1405
01:11:16,560 --> 01:11:18,480
Is it rice and fish?
Same thing.
1406
01:11:18,560 --> 01:11:21,000
Rice and small prawns
are my favorite.
1407
01:11:21,480 --> 01:11:25,720
Deepika, if you commit suicide,
you won't be able to eat this.
1408
01:11:26,720 --> 01:11:28,800
If you won't feel bad, shall I
ask you one thing?
1409
01:11:31,640 --> 01:11:33,720
Accepting this handicap of yours
1410
01:11:33,800 --> 01:11:36,200
Mahesh is in love with you.
1411
01:11:36,280 --> 01:11:38,520
Why is your family opposing that?
1412
01:11:40,280 --> 01:11:44,760
'Mahesh is from lower caste'
1413
01:11:48,200 --> 01:11:49,440
Which caste?
1414
01:11:50,200 --> 01:11:53,920
'The caste of love'
1415
01:11:56,760 --> 01:11:58,640
That is not lower.
It is upper.
1416
01:11:59,840 --> 01:12:03,960
'I know it but my family
doesn't know.'
1417
01:12:05,880 --> 01:12:07,400
Yes, bloody people!
1418
01:12:07,440 --> 01:12:09,640
They will conduct marriage
seeing caste and wealth.
1419
01:12:09,680 --> 01:12:11,680
There is no value for
two people's love.
1420
01:12:22,200 --> 01:12:24,120
Deepika...Yes!
1421
01:12:24,800 --> 01:12:27,240
I forgot the name.
1422
01:12:28,160 --> 01:12:30,720
- Mahesh.
-V.Mahesh.
1423
01:12:30,760 --> 01:12:31,880
Hi!
1424
01:12:31,920 --> 01:12:33,760
Anju told me everything.
Don't worry.
1425
01:12:33,840 --> 01:12:35,200
I didn't introduce myself.
1426
01:12:35,280 --> 01:12:38,120
This is my wife Neelima.
Anju's friend.
1427
01:12:38,160 --> 01:12:40,840
Now my wife.
She is pregnant.
1428
01:12:41,240 --> 01:12:44,720
I am Dr. Gautam. MBBS.
Living in China.
1429
01:12:44,760 --> 01:12:46,920
Did he jump the
great wall and go?
1430
01:12:46,960 --> 01:12:48,520
I can understand the
meaning of this smile.
1431
01:12:48,560 --> 01:12:50,880
Why do you tell about this
China everywhere?
1432
01:12:51,400 --> 01:12:52,640
Truth is like a pregnancy.
1433
01:12:52,680 --> 01:12:54,000
It can't be hidden.
1434
01:12:54,080 --> 01:12:55,840
Isn't it?
- Was the journey comfortable?
1435
01:12:55,880 --> 01:12:57,360
It was very comfortable.
1436
01:12:57,400 --> 01:13:00,400
We can talk in detail after
reaching home.
1437
01:13:00,440 --> 01:13:01,600
Neeli, come on!
1438
01:13:01,680 --> 01:13:03,440
Bro, one minute!
1439
01:13:03,480 --> 01:13:04,600
No need to say anything.
1440
01:13:04,640 --> 01:13:06,120
I can understand the situation.
1441
01:13:07,000 --> 01:13:08,640
I am there with you.
1442
01:13:08,720 --> 01:13:10,400
Anyway, congrats!
1443
01:13:10,480 --> 01:13:11,840
- Thank you!
- Smart!
1444
01:13:11,880 --> 01:13:14,720
I like those who show
adventure in love.
1445
01:13:15,680 --> 01:13:17,000
We had a love marriage.
1446
01:13:17,040 --> 01:13:18,720
Is it?
- We didn't get a chance to elope.
1447
01:13:18,760 --> 01:13:21,000
Before that our family gave
its consent.
1448
01:13:21,440 --> 01:13:22,480
Come.
1449
01:13:22,880 --> 01:13:25,040
Have you come to
Kozhikodu before this?
1450
01:13:25,680 --> 01:13:27,080
Yes, I have come.
1451
01:13:28,080 --> 01:13:29,800
Isn't it a super place?
- Yeah!
1452
01:13:29,840 --> 01:13:30,880
Good culture.
1453
01:13:31,600 --> 01:13:33,120
Excellent food.
1454
01:13:33,160 --> 01:13:34,760
Loving people!
1455
01:13:34,800 --> 01:13:38,160
If someone from outside comes here,
people will shower love on them.
1456
01:13:38,200 --> 01:13:39,400
That is true.
1457
01:13:39,960 --> 01:13:42,360
Have you been staying in Bangalore
from a long time?
1458
01:13:42,400 --> 01:13:43,520
Yes.
1459
01:13:43,960 --> 01:13:46,120
Are you not in IT field?
- Yeah!
1460
01:13:46,160 --> 01:13:48,080
We are from the same field.
1461
01:13:48,640 --> 01:13:51,040
I am working in Oracle platform.
1462
01:13:51,120 --> 01:13:53,600
What about you? Hey!
1463
01:13:53,640 --> 01:13:54,840
I am talking to you.
1464
01:13:55,800 --> 01:13:57,520
- Java.
- Java?
1465
01:13:58,560 --> 01:14:01,600
Java is very simple, isn't it?
1466
01:14:01,680 --> 01:14:03,280
Yeah!
1467
01:14:35,240 --> 01:14:38,640
Mahesh, its a day man!
Congrats!
1468
01:14:38,680 --> 01:14:40,440
Guys, I don't want you to be
workaholic.
1469
01:14:40,520 --> 01:14:42,320
On working hard, there will be
achievements.
1470
01:14:42,400 --> 01:14:43,720
Mahesh has proved that.
1471
01:14:43,800 --> 01:14:46,320
That is why we could come together
in such an occasion.
1472
01:14:46,360 --> 01:14:47,960
Everybody will get opportunities.
1473
01:14:48,000 --> 01:14:49,760
Use it. Now you can celebrate.
1474
01:14:49,800 --> 01:14:51,080
Yes!
1475
01:15:12,600 --> 01:15:13,800
Boss.
1476
01:15:14,000 --> 01:15:15,080
Thank you!
1477
01:15:16,760 --> 01:15:17,840
Okay.
1478
01:15:35,360 --> 01:15:37,360
The marriage is on the 10th.
Don't forget.
1479
01:15:37,400 --> 01:15:39,560
How can I remain without coming?
I'll come for sure.
1480
01:15:39,600 --> 01:15:41,240
If you don't come, you'll know.
1481
01:15:41,280 --> 01:15:42,920
Hey, keep that scale inside.
1482
01:15:42,960 --> 01:15:44,040
He is playing!
1483
01:15:44,080 --> 01:15:46,080
- His scale!
- Bro, when will you be coming again?
1484
01:15:46,120 --> 01:15:47,880
We'll meet.
Okay?
1485
01:15:47,960 --> 01:15:51,160
Kannada beauties of Mangalapuramwill
have sleepless nights from here on.
1486
01:15:51,200 --> 01:15:52,840
I am flattered.
- Okay.
1487
01:15:52,880 --> 01:15:54,520
- Run along. All the best!
- Okay.
1488
01:15:55,440 --> 01:15:57,800
Bro... - I don't think I'll be able
to go to the marriage on the 10th.
1489
01:15:57,840 --> 01:15:58,880
Then?
1490
01:15:58,960 --> 01:16:00,600
It'll be bad if we don't go.
1491
01:16:00,640 --> 01:16:01,680
Then?
1492
01:16:02,240 --> 01:16:03,280
We'll meet.
1493
01:16:08,040 --> 01:16:10,600
The function is on the 10th.
Don't forget.
1494
01:16:15,160 --> 01:16:16,480
Hello!
1495
01:16:20,480 --> 01:16:23,000
I didn't propose to you seeing your
father's wealth
1496
01:16:23,040 --> 01:16:26,680
or due to the sympathy that
you are dumb.
1497
01:16:26,720 --> 01:16:28,840
I proposed to you because I
really love you.
1498
01:16:29,320 --> 01:16:31,720
If you want, you can love me.
1499
01:16:42,960 --> 01:16:44,480
Welcome to my mansion!
1500
01:16:44,560 --> 01:16:46,840
I hope it is a mansion and
not a jail.
1501
01:16:51,440 --> 01:16:52,280
Come on.
1502
01:16:53,880 --> 01:16:56,840
First you take bath
and become fresh.
1503
01:16:56,880 --> 01:16:59,120
After that we'll have dinner.
1504
01:16:59,200 --> 01:17:00,560
Rest later on.
Come on.
1505
01:17:01,880 --> 01:17:02,800
AC.
1506
01:17:03,360 --> 01:17:04,960
Romantic fragrance.
1507
01:17:06,520 --> 01:17:09,320
Soft bed!
1508
01:17:11,120 --> 01:17:14,800
You enjoy it man!
1509
01:17:16,760 --> 01:17:19,320
From where did your Anju
find this crazy man?
1510
01:17:21,080 --> 01:17:22,000
Look at me.
1511
01:17:22,040 --> 01:17:24,120
I am going to tell
I am not your heart throb.
1512
01:17:27,520 --> 01:17:30,400
'You said you will stand by me'
1513
01:17:31,280 --> 01:17:33,640
Your Mahesh will arrive now!
You wait.
1514
01:17:35,360 --> 01:17:38,800
What a trap is this!
Oh God!
1515
01:17:38,840 --> 01:17:40,560
Go and have bath. Go.
1516
01:17:40,600 --> 01:17:42,160
Go.
1517
01:17:47,000 --> 01:17:48,200
My God!
1518
01:17:58,800 --> 01:17:59,800
You rascal!
1519
01:17:59,840 --> 01:18:01,760
You are trapped, isn't it?
1520
01:18:01,800 --> 01:18:03,480
I came to know only now.
1521
01:18:03,800 --> 01:18:05,320
Hey!
1522
01:18:05,360 --> 01:18:09,640
You meet Ima and try to
explain the matters to her.
1523
01:18:09,680 --> 01:18:11,640
She is in real anger.
1524
01:18:11,680 --> 01:18:13,720
This was in the middle of her
falling for me.
1525
01:18:14,800 --> 01:18:16,520
She is not Ima, but devil.
1526
01:18:16,600 --> 01:18:18,520
I don't think it'll work.
1527
01:18:18,560 --> 01:18:21,120
Do you have any idea about that
fraud lover?
1528
01:18:21,160 --> 01:18:24,120
I think he has cheated
that poor girl.
1529
01:18:25,280 --> 01:18:26,560
Cheating in some place.
1530
01:18:26,600 --> 01:18:27,800
Sacrifice in some place.
1531
01:18:27,880 --> 01:18:29,200
That is what life is.
1532
01:18:29,240 --> 01:18:30,520
You get lost!
1533
01:18:30,560 --> 01:18:32,160
No use of getting angry with me.
1534
01:18:32,200 --> 01:18:33,880
I used to warn when you used to
get into these problems.
1535
01:18:33,920 --> 01:18:36,600
- Did you call me?
- Hello! Hello!
1536
01:18:37,720 --> 01:18:38,800
She is...
1537
01:18:39,640 --> 01:18:40,680
taking bath.
1538
01:18:41,200 --> 01:18:42,760
Oh God!
1539
01:18:43,920 --> 01:18:45,240
What is it?
1540
01:18:46,360 --> 01:18:48,040
What kind of a man are you?
1541
01:18:48,400 --> 01:18:51,920
You must take bath together.
1542
01:18:51,960 --> 01:18:53,160
Shuck!
1543
01:18:54,240 --> 01:18:59,440
You need some classes
regarding this family life.
1544
01:18:59,480 --> 01:19:01,120
I'll solve it.
1545
01:19:01,160 --> 01:19:02,520
- Gautam!
- Yes.
1546
01:19:03,960 --> 01:19:05,320
Wait.
1547
01:19:09,200 --> 01:19:10,440
Oh god!
1548
01:19:16,440 --> 01:19:19,520
After taking bath
you look glamorous.
1549
01:19:21,760 --> 01:19:24,280
It is for your sake.
1550
01:19:24,320 --> 01:19:26,640
In a single day I became famous.
1551
01:19:43,280 --> 01:19:48,400
From today onwards you both are
entering into family life.
1552
01:19:48,440 --> 01:19:50,560
First of all, congrats!
1553
01:19:50,600 --> 01:19:52,200
Thank you!
Thank you!
1554
01:19:52,240 --> 01:19:53,960
Don't be over.
One thank you is enough.
1555
01:19:54,000 --> 01:19:55,600
One I told on her behalf.
1556
01:19:55,640 --> 01:19:57,440
Is it? See,
1557
01:19:58,240 --> 01:20:06,120
when two different hands unite with
love, you'll get the symbol of heart.
1558
01:20:06,400 --> 01:20:07,520
Am I right?
1559
01:20:07,560 --> 01:20:09,800
Everybody knows that.
1560
01:20:10,240 --> 01:20:11,040
Now,
1561
01:20:11,600 --> 01:20:15,160
with the increase in love
and understanding
1562
01:20:15,240 --> 01:20:18,600
when you come close
to each other,
1563
01:20:18,680 --> 01:20:20,880
how will the heart change?
Look.
1564
01:20:22,160 --> 01:20:23,840
- Diamond.
- Diamond!
1565
01:20:23,880 --> 01:20:29,240
That is, love will become
the most precious diamond.
1566
01:20:29,280 --> 01:20:30,360
Got it?
1567
01:20:31,400 --> 01:20:33,320
I respect you.
1568
01:20:35,160 --> 01:20:36,520
It is for the first time,
1569
01:20:37,040 --> 01:20:39,880
Gautam is appreciated.
1570
01:20:41,320 --> 01:20:43,360
Eight missed calls?
What is it?
1571
01:20:44,440 --> 01:20:47,360
Your librarian is a big show off.
1572
01:20:47,440 --> 01:20:49,920
I phoned her to compromise
the matters.
1573
01:20:49,960 --> 01:20:51,400
She called me as bastard.
1574
01:20:51,480 --> 01:20:54,560
You can laugh. Even my father hasn't
addressed me like that.
1575
01:20:55,080 --> 01:20:57,000
Is it? That is because he doesn't
know English.
1576
01:20:58,440 --> 01:21:01,800
You fool! Don't have any connection
with that girl.
1577
01:21:01,880 --> 01:21:03,560
If you are a man,
you must react.
1578
01:21:03,600 --> 01:21:04,880
What reaction?
1579
01:21:04,960 --> 01:21:07,840
You send me a tick-tok
with that other girl.
1580
01:21:07,920 --> 01:21:09,480
I'll forward it to that show off.
1581
01:21:09,520 --> 01:21:10,640
Anicha!
1582
01:21:10,720 --> 01:21:12,400
Can you hear what I am saying?
1583
01:21:13,880 --> 01:21:15,560
Is there any shortage
of range there?
1584
01:21:15,640 --> 01:21:17,000
I can hear properly.
1585
01:21:17,080 --> 01:21:18,680
Is it?
Then you hear properly.
1586
01:21:18,720 --> 01:21:21,200
You scoundrel!
1587
01:21:35,920 --> 01:21:37,200
You take this.
1588
01:21:38,720 --> 01:21:41,280
I have trouble in serving.
1589
01:21:41,320 --> 01:21:42,480
You eat yourself.
1590
01:21:43,960 --> 01:21:45,200
I told you.
1591
01:21:45,240 --> 01:21:47,720
No need for any formalities
between us.
1592
01:21:48,240 --> 01:21:50,960
Gautam, please! Let them eat.
1593
01:21:51,040 --> 01:21:53,320
Okay, Neeli! Okay.
1594
01:21:53,360 --> 01:21:55,600
Is this doctor like this
from the past?
1595
01:21:55,640 --> 01:21:57,800
With motivation and advice.
1596
01:21:57,840 --> 01:21:59,920
He got it from China.
1597
01:22:01,720 --> 01:22:03,040
Are you not eating?
1598
01:22:04,200 --> 01:22:06,280
Serve liver fry to Mahesh.
1599
01:22:06,320 --> 01:22:09,160
Let the liver transplantation
of love take place.
1600
01:22:10,080 --> 01:22:12,040
Doctor, I don't eat liver.
1601
01:22:12,120 --> 01:22:13,560
- Don't you eat?
- No.
1602
01:22:14,520 --> 01:22:15,840
Then you eat pomegranate.
1603
01:22:15,880 --> 01:22:17,440
It won't be good to look at.
1604
01:22:17,480 --> 01:22:19,040
But it is rich in nutrition.
1605
01:22:22,400 --> 01:22:26,560
"Like a newly grown mango leaf..."
1606
01:22:26,640 --> 01:22:29,960
"You caressed me psychologically."
1607
01:22:30,000 --> 01:22:33,600
"Due to shyness both the cheeks..."
1608
01:22:33,680 --> 01:22:37,840
"...developed dimples silently."
1609
01:22:37,920 --> 01:22:40,640
Old poetries are a real pleasure!
1610
01:22:40,680 --> 01:22:42,800
Music, rhyme.
1611
01:22:42,880 --> 01:22:45,160
Love is flowing in that.
1612
01:22:45,600 --> 01:22:48,160
- Why are you giggling?
- Nothing.
1613
01:22:48,200 --> 01:22:49,720
Love is flowing.
1614
01:22:49,760 --> 01:22:52,000
That you told to flatter her, isn't it?
1615
01:22:52,040 --> 01:22:54,040
He is not a right guy.
1616
01:22:54,080 --> 01:22:56,480
Menon sir, shall I
ask you one thing?
1617
01:22:56,520 --> 01:22:58,800
Did you have a love marriage?
1618
01:22:58,840 --> 01:23:00,480
I did love and marry.
1619
01:23:00,520 --> 01:23:03,120
But I didn't marry the girl
I loved.
1620
01:23:03,160 --> 01:23:04,280
What happened?
1621
01:23:04,320 --> 01:23:06,280
Dear, we must fall in love.
1622
01:23:06,360 --> 01:23:08,200
But never marry the person we love.
1623
01:23:08,240 --> 01:23:11,160
If you marry that person,
the love will end there.
1624
01:23:11,200 --> 01:23:12,480
Do you understand?
1625
01:23:12,560 --> 01:23:15,360
"It is a pleasure when
we don't own it."
1626
01:23:15,400 --> 01:23:17,840
"What is the use if you are owned?"
1627
01:23:17,880 --> 01:23:19,120
That is what love is.
1628
01:23:20,240 --> 01:23:22,720
Right. That is a correct point.
1629
01:23:22,760 --> 01:23:26,840
It is a long time since you started to
score points here.
1630
01:23:26,880 --> 01:23:28,880
Go and do your job.
1631
01:23:28,920 --> 01:23:31,040
Pass me that book.
1632
01:23:31,960 --> 01:23:33,160
I'll take this.
1633
01:23:33,640 --> 01:23:35,240
I have to go to Kozhikodu.
1634
01:23:35,280 --> 01:23:38,080
My daughter is living there.
- When will you be back?
1635
01:23:38,120 --> 01:23:40,200
I'll stay there for 6 days.
1636
01:23:40,560 --> 01:23:43,320
She keeps complaining that I
don't visit her.
1637
01:23:43,400 --> 01:23:46,080
So I have to rectify that.
1638
01:23:46,440 --> 01:23:50,160
The price of the books that I am
taking to Kozhikodu,
1639
01:23:50,240 --> 01:23:52,480
I think I'll have to pay.
1640
01:23:52,520 --> 01:23:54,960
A fellow took it from me.
1641
01:23:55,000 --> 01:23:56,280
Till now he hasn't returned it.
1642
01:23:56,360 --> 01:23:57,920
It is not price.
It is rent.
1643
01:23:58,240 --> 01:24:01,400
It'll be more than its price.
1644
01:24:01,440 --> 01:24:03,800
The rent! You thief!
1645
01:24:03,840 --> 01:24:09,400
"I am eager to embrace you..."
1646
01:24:15,480 --> 01:24:17,280
Perfect shock absorber.
1647
01:24:17,480 --> 01:24:19,160
Is this enough?
- More than enough.
1648
01:24:19,200 --> 01:24:21,920
You naughty!
1649
01:24:21,960 --> 01:24:23,560
In the middle
of this eloping,
1650
01:24:23,600 --> 01:24:26,280
you must have forgotten to
get some essential things.
1651
01:24:26,320 --> 01:24:27,440
Don't worry man!
1652
01:24:27,480 --> 01:24:28,440
I'll manage it.
1653
01:24:28,480 --> 01:24:29,960
Okay?
- Shuck!
1654
01:24:30,000 --> 01:24:32,160
What 'shuck'? Take this.
1655
01:24:32,200 --> 01:24:35,040
It is enough to have babies
after two years of marriage.
1656
01:24:35,080 --> 01:24:37,480
Some idiots will say proudly.
1657
01:24:37,560 --> 01:24:39,360
The very next day their wife will
become pregnant.
1658
01:24:39,400 --> 01:24:40,920
That is the time.
Use it.
1659
01:24:40,960 --> 01:24:42,640
- Oh God!
- Please do it!
1660
01:24:42,680 --> 01:24:43,760
Doctor!
1661
01:24:45,120 --> 01:24:47,000
- This won't work.
- What man?
1662
01:24:48,680 --> 01:24:50,840
Deepika, take this.
1663
01:24:51,320 --> 01:24:52,360
Go.
1664
01:24:53,920 --> 01:24:55,400
You smile...smile...
1665
01:24:55,560 --> 01:24:57,160
You are going to the bedroom, isn't it?
1666
01:24:57,200 --> 01:24:58,360
Not to the death house, right?
1667
01:24:58,400 --> 01:24:59,600
You smile and go.
1668
01:25:00,840 --> 01:25:01,880
You go.
1669
01:25:04,960 --> 01:25:06,320
Seeing her tension
1670
01:25:06,400 --> 01:25:09,200
we'll think someone unwanted
has married her.
1671
01:25:15,440 --> 01:25:17,440
Take this. Drink.
1672
01:25:17,480 --> 01:25:19,000
Increase your vitamin.
1673
01:25:19,040 --> 01:25:20,200
Let it increase.
1674
01:25:25,360 --> 01:25:26,320
Aah.
1675
01:25:27,440 --> 01:25:29,280
This first night set up
1676
01:25:30,160 --> 01:25:31,600
is good, isn't it?
1677
01:25:35,600 --> 01:25:37,640
What to do to pass the time?
1678
01:25:39,080 --> 01:25:40,520
There is lot of commotion.
1679
01:25:40,600 --> 01:25:42,080
Give him a kick, dear!
1680
01:25:42,120 --> 01:25:43,560
What a dialogue!
1681
01:25:44,440 --> 01:25:46,720
From two days Menon
sir is enquiring about you.
1682
01:25:46,760 --> 01:25:47,800
What for?
1683
01:25:47,840 --> 01:25:49,560
Why don't you return that book?
1684
01:25:50,080 --> 01:25:53,760
Gopika is saying that it was
brought from some library.
1685
01:25:54,240 --> 01:25:57,280
Ancestors have said, woman and
book must never be exchanged.
1686
01:25:57,320 --> 01:25:58,600
Both will never come back.
1687
01:25:58,640 --> 01:25:59,960
He doesn't know that.
1688
01:26:00,000 --> 01:26:01,760
- What a man!
- Excuse me!
1689
01:26:02,760 --> 01:26:03,920
What is it?
1690
01:26:03,960 --> 01:26:05,000
Do you want any tips?
1691
01:26:05,080 --> 01:26:06,400
Nothing.
- Then?
1692
01:26:06,440 --> 01:26:08,440
Can you give me the
key of that bike?
1693
01:26:08,520 --> 01:26:09,520
Where are you going?
1694
01:26:10,200 --> 01:26:11,480
To go for a ride.
1695
01:26:11,520 --> 01:26:12,920
- Now?
- Yeah!
1696
01:26:13,560 --> 01:26:15,400
- Bike is in the poach. Take it.
- Thanks!
1697
01:26:15,720 --> 01:26:16,640
Thank God!
1698
01:26:16,680 --> 01:26:17,960
He is a fool!
1699
01:26:18,040 --> 01:26:21,120
On the day of getting a girl in
hand, he is going to roam around.
1700
01:26:22,720 --> 01:26:23,720
Is she also going?
1701
01:26:24,240 --> 01:26:26,560
Will their first night be on road?
1702
01:26:26,640 --> 01:26:28,120
Street night!
1703
01:26:42,160 --> 01:26:44,680
In between the first night in
Mangalapuram,
1704
01:26:44,720 --> 01:26:47,240
you are a girl who should have taken
a commercial break.
1705
01:26:47,280 --> 01:26:49,720
You are standing here taking
the support of a boat.
1706
01:26:49,760 --> 01:26:53,120
How did you get the
courage to elope?
1707
01:26:53,160 --> 01:26:55,960
Hello! What is it?
1708
01:26:56,040 --> 01:26:57,360
What?
1709
01:26:57,400 --> 01:27:00,000
It is quite some time since
you both started to romance.
1710
01:27:00,040 --> 01:27:01,160
Is it?
1711
01:27:01,240 --> 01:27:03,440
Is there any time limit for romancing?
1712
01:27:03,480 --> 01:27:05,040
Why don't you go home?
1713
01:27:06,080 --> 01:27:07,280
What is your problem?
1714
01:27:07,360 --> 01:27:08,920
- Do you want to know?
- Yeah!
1715
01:27:08,960 --> 01:27:11,240
Are you doing sweet talk at this
mid night?
1716
01:27:11,320 --> 01:27:12,760
Who are you?
1717
01:27:12,800 --> 01:27:14,160
Hello! Hello!
1718
01:27:14,240 --> 01:27:15,760
You talk to me.
1719
01:27:15,800 --> 01:27:17,680
Who are you?
Should I gather people?
1720
01:27:17,760 --> 01:27:19,240
You leave the place.
1721
01:27:20,800 --> 01:27:23,120
Are you from puritan ethic police?
1722
01:27:23,200 --> 01:27:25,520
Who gave you this job?
1723
01:27:25,560 --> 01:27:26,960
I am asking to know.
1724
01:27:27,000 --> 01:27:29,480
Don't you know about the
Supreme Court judgment?
1725
01:27:29,520 --> 01:27:30,800
Anybody who prefer
1726
01:27:30,880 --> 01:27:33,520
can sit wherever they want without
being a nuisance to others.
1727
01:27:33,560 --> 01:27:34,600
You leave.
1728
01:27:34,640 --> 01:27:36,160
Go, go.
1729
01:27:37,680 --> 01:27:40,640
If they see two people in love,
they'll come and kill.
1730
01:27:40,720 --> 01:27:42,160
If they see them fighting,
1731
01:27:42,200 --> 01:27:44,440
they'll take the video of it happily
and share it.
1732
01:27:44,960 --> 01:27:46,760
How will this country develop?
1733
01:27:47,720 --> 01:27:48,920
Am I right?
1734
01:27:50,480 --> 01:27:53,960
'You are a nice guy'
1735
01:27:54,880 --> 01:27:57,080
Now only you'll say that I am nice.
1736
01:27:58,000 --> 01:28:00,120
For the others, now I am a minus.
1737
01:28:01,720 --> 01:28:03,880
Now this mobile is not
a solution for you.
1738
01:28:04,960 --> 01:28:06,680
No use of waiting for him.
1739
01:28:07,160 --> 01:28:09,440
You think in a practical manner.
1740
01:28:09,480 --> 01:28:11,040
I'll give you some options.
1741
01:28:11,680 --> 01:28:13,280
Plan A.
1742
01:28:13,320 --> 01:28:14,840
You must return back home.
1743
01:28:15,880 --> 01:28:18,600
There will be some commotion,
disgrace and fight.
1744
01:28:19,000 --> 01:28:20,600
It'll be okay after some time.
1745
01:28:21,800 --> 01:28:23,000
Plan B.
1746
01:28:24,480 --> 01:28:28,960
With one of your friends you try
to live in some other city.
1747
01:28:29,000 --> 01:28:31,080
You can get a good job, isn't it?
1748
01:28:31,120 --> 01:28:34,600
Do you know anyone like
that in Bangalore or Mangalore?
1749
01:28:37,640 --> 01:28:39,840
Now Plan C.
1750
01:28:39,920 --> 01:28:42,560
For the time being I can't return to
my native with this image.
1751
01:28:42,600 --> 01:28:43,760
You also can't go back.
1752
01:28:44,440 --> 01:28:46,000
We both have to live.
1753
01:28:47,760 --> 01:28:50,040
I have got only one option.
1754
01:28:55,080 --> 01:28:58,280
'Deepi, it's me Mahesh..
Where are you? Call this number'
1755
01:29:11,720 --> 01:29:12,880
Hello!
1756
01:29:12,920 --> 01:29:13,680
Hello Mahesh!
1757
01:29:13,720 --> 01:29:14,880
Deepi, hello!
1758
01:29:14,920 --> 01:29:16,120
I am Vivek.
1759
01:29:17,040 --> 01:29:19,080
- Where is Deepika?
- She is with me.
1760
01:29:19,120 --> 01:29:21,520
- Where are you both?
- Tell me what happened.
1761
01:29:23,480 --> 01:29:25,440
He is in Kottayam.
You don't be afraid.
1762
01:29:26,600 --> 01:29:27,840
'Where have you reached?'
1763
01:29:27,920 --> 01:29:29,840
'Thinking about the family,
I am very scared'
1764
01:29:30,200 --> 01:29:31,840
It is because they didn't
agree, isn't it?
1765
01:29:31,880 --> 01:29:34,160
You don't think about all that now.
Remain cool.
1766
01:29:34,200 --> 01:29:36,840
I'll reach on time. You don't
be afraid. Okay?
1767
01:29:40,000 --> 01:29:42,720
Today is a decisive day in
your life, isn't it?
1768
01:29:43,280 --> 01:29:45,360
I tried to conduct it in a
straight forward manner.
1769
01:29:45,400 --> 01:29:47,600
But there is no other
alternative than eloping.
1770
01:29:48,440 --> 01:29:50,640
For us also today is a decisive day.
1771
01:29:51,960 --> 01:29:54,960
By today our big problem
might get solved.
1772
01:29:56,520 --> 01:29:59,160
Not all of us.
1773
01:29:59,720 --> 01:30:01,600
The problem of a full village.
1774
01:30:01,640 --> 01:30:04,920
Is the child sleeping? From the time
I got in, I have been noticing.
1775
01:30:04,960 --> 01:30:06,280
Let her sleep.
1776
01:30:07,240 --> 01:30:09,360
So many children are
sleeping in hunger here.
1777
01:30:10,720 --> 01:30:12,000
What about the child's mother?
1778
01:30:12,080 --> 01:30:13,840
There are many motherless children.
1779
01:30:15,120 --> 01:30:18,680
So you came for the programme and
are you leaving with the child?
1780
01:30:18,720 --> 01:30:19,760
No.
1781
01:30:20,120 --> 01:30:21,960
Today she is our guest.
1782
01:30:22,040 --> 01:30:23,760
Where was the programme yesterday?
1783
01:30:23,840 --> 01:30:26,120
In the VJT hall of Thiruvananthapuram.
1784
01:30:27,000 --> 01:30:30,000
There are people who did
revolution by singing song.
1785
01:30:30,040 --> 01:30:32,400
We are left with only voice breaking.
1786
01:30:33,520 --> 01:30:36,200
Nobody is taking our
song as music.
1787
01:30:36,720 --> 01:30:38,720
Everybody is saying it is screaming.
1788
01:30:39,400 --> 01:30:42,480
To avoid the boredom of this
journey, why don't you sing a song?
1789
01:30:42,520 --> 01:30:44,840
We don't sing just like that.
1790
01:30:44,880 --> 01:30:47,080
Why? Will you sing only on
getting money?
1791
01:30:47,120 --> 01:30:48,880
No.
1792
01:30:48,960 --> 01:30:51,120
It is circumstances which
make us sing.
1793
01:31:15,640 --> 01:31:17,920
- I think it is there.
- There?
1794
01:31:18,640 --> 01:31:20,000
Seat No. 3?
1795
01:31:20,280 --> 01:31:21,400
See.
1796
01:31:23,160 --> 01:31:24,760
This is local ticket.
1797
01:31:24,840 --> 01:31:26,360
You can board in sleeper class.
1798
01:31:26,400 --> 01:31:28,000
Then what will we do?
1799
01:31:28,040 --> 01:31:30,520
No problem. Get down in the
next station and change.
1800
01:31:30,960 --> 01:31:32,480
She is not feeling well.
1801
01:31:32,520 --> 01:31:33,840
She has got asthma.
1802
01:31:34,840 --> 01:31:36,400
You sit here.
1803
01:31:36,440 --> 01:31:37,920
I'll tell when the TTR comes.
1804
01:31:39,920 --> 01:31:42,000
- You sit there.
- You can sit here.
1805
01:31:42,040 --> 01:31:43,680
You sit here.
1806
01:31:45,960 --> 01:31:47,120
Take your ticket.
1807
01:31:50,080 --> 01:31:53,520
We didn't buy anything
while coming..
1808
01:31:54,160 --> 01:31:55,920
What to do now?
1809
01:31:55,960 --> 01:31:57,800
We'll buy on the way.
1810
01:31:58,680 --> 01:32:00,000
Tea...coffee...
1811
01:32:00,040 --> 01:32:01,400
Coffee...
1812
01:32:01,440 --> 01:32:02,960
Where are you both going?
1813
01:32:03,920 --> 01:32:05,880
We are going to Vega Land.
1814
01:32:05,920 --> 01:32:07,480
- Is it?
- Good.
1815
01:32:07,840 --> 01:32:11,320
At this age, in which ride are you
going to go in Vega Land?
1816
01:32:12,360 --> 01:32:15,280
At this age we are travelling in train
for the first time.
1817
01:32:15,320 --> 01:32:17,160
It is interesting.
1818
01:32:17,240 --> 01:32:18,640
Why did you tell that?
1819
01:32:18,680 --> 01:32:20,040
Then what?
1820
01:32:20,080 --> 01:32:22,640
What is there in that?
It is a good thing.
1821
01:32:22,680 --> 01:32:25,920
Then...you have something to tell.
1822
01:32:27,000 --> 01:32:28,360
Am I right?
1823
01:32:30,520 --> 01:32:32,480
If you don't wish to tell,
it is okay.
1824
01:32:33,240 --> 01:32:34,160
Uh...
1825
01:32:34,200 --> 01:32:36,160
So you have really got something
to tell.
1826
01:32:36,200 --> 01:32:37,360
Please tell!
1827
01:32:39,600 --> 01:32:41,200
In a very young age
1828
01:32:41,280 --> 01:32:44,440
we both loved and got
married by eloping.
1829
01:32:44,480 --> 01:32:46,720
That too we belong to two
different castes.
1830
01:32:46,760 --> 01:32:48,040
So I don't have to tell.
1831
01:32:48,080 --> 01:32:50,160
You remain silent.
1832
01:32:51,400 --> 01:32:53,200
There was nobody there for help.
1833
01:32:53,240 --> 01:32:55,720
By eloping we started our life
in a hill place.
1834
01:32:55,760 --> 01:32:58,880
Then that place became our world.
1835
01:32:59,920 --> 01:33:02,680
By God's grace we didn't
have a child.
1836
01:33:15,160 --> 01:33:18,200
Like you both, I am also
eloping with a girl.
1837
01:33:18,800 --> 01:33:19,360
Is it?
1838
01:33:19,400 --> 01:33:21,280
She'll board this
train from Eranakulam.
1839
01:33:21,880 --> 01:33:24,400
In my matter also the reason is the
same as yours.
1840
01:33:26,120 --> 01:33:28,760
You must have given that girl
a lot of hopes, isn't it?
1841
01:33:29,560 --> 01:33:31,480
You must fulfill all that.
1842
01:33:32,280 --> 01:33:33,880
During dating time
1843
01:33:33,920 --> 01:33:36,400
I gave her lot of hopes.
1844
01:33:36,440 --> 01:33:38,640
A life of comfort.
1845
01:33:39,640 --> 01:33:40,720
But nothing happened.
1846
01:33:40,760 --> 01:33:42,480
After we started our life together,
1847
01:33:42,560 --> 01:33:46,600
I couldn't fulfill even a single
wish of hers.
1848
01:33:47,160 --> 01:33:51,880
Inspite of working so hard our
limits and responsibilities
1849
01:33:52,840 --> 01:33:54,320
haven't ended even now.
1850
01:33:54,720 --> 01:33:57,880
Sometimes our life was
taken away by storm.
1851
01:33:57,920 --> 01:34:00,840
Sometimes there was rain.
1852
01:34:00,920 --> 01:34:03,720
Sometimes there were
intermediates.
1853
01:34:04,600 --> 01:34:06,480
There is nothing left.
1854
01:34:07,200 --> 01:34:10,960
But I have no
complaints in that.
1855
01:34:11,000 --> 01:34:15,320
Even if I didn't get anything,
he is there with me.
1856
01:34:16,600 --> 01:34:20,600
By constantly loving me,
she developed asthma.
1857
01:34:22,160 --> 01:34:25,720
Thinking that luck will
be with us one day
1858
01:34:25,760 --> 01:34:29,960
from many years, every month
I buy a lottery ticket.
1859
01:34:30,680 --> 01:34:32,440
First time in my life
1860
01:34:32,480 --> 01:34:33,880
I won lottery.
1861
01:34:34,560 --> 01:34:36,600
Rs 5000 of Karunya Plus.
1862
01:34:37,800 --> 01:34:40,520
We are not in a position to go
for pleasure trip.
1863
01:34:41,640 --> 01:34:47,200
Even then, to fulfill one wish
of hers we left with that money.
1864
01:34:47,240 --> 01:34:49,720
We must go to Eranakulam
and return back.
1865
01:34:49,800 --> 01:34:50,720
Isn't it?
1866
01:35:02,160 --> 01:35:12,800
"Even after knowing everything is
a problem, you came along with me..."
1867
01:35:12,840 --> 01:35:22,880
"Even when I was in full debt,
you didn't leave me."
1868
01:35:23,920 --> 01:35:34,600
"Even when the family members blamed
me, you supported me."
1869
01:35:34,640 --> 01:35:44,920
"Even when compatriots accused me,
you remained as my companion."
1870
01:35:45,280 --> 01:35:55,000
"You spent your good age by
suffering inside my house."
1871
01:35:56,080 --> 01:36:06,880
"You hugged me even when I came without
buying new dress for you for Onam."
1872
01:36:06,920 --> 01:36:12,880
"You hugged me..."
1873
01:36:16,640 --> 01:36:23,160
"Even after knowing everything is
a problem, you came along with me..."
1874
01:36:23,200 --> 01:36:29,920
"Even when I was in full debt,
you didn't leave me."
1875
01:36:29,960 --> 01:36:36,720
"Even when the family members blamed
me, you supported me."
1876
01:36:36,760 --> 01:36:43,400
"Even when compatriots accused me,
you remained as my companion."
1877
01:36:43,440 --> 01:36:49,840
"You spent your good age by suffering
inside my house."
1878
01:36:49,920 --> 01:36:56,480
"You hugged me even when I came without
buying new dress for you for Onam."
1879
01:36:56,520 --> 01:36:59,520
"You hugged me..."
1880
01:36:59,600 --> 01:37:03,560
"You hugged me..."
1881
01:37:11,560 --> 01:37:13,520
Isn't it this child which is
with them?
1882
01:37:40,400 --> 01:37:42,600
Isn't this the child that is
there with you?
1883
01:37:44,760 --> 01:37:46,000
I am not objecting.
1884
01:37:49,120 --> 01:37:51,840
Is this child the solution
to the problem that you told?
1885
01:37:55,480 --> 01:37:57,120
Don't stand there. Stand here.
1886
01:37:58,880 --> 01:37:59,800
I told you, isn't it?
1887
01:37:59,840 --> 01:38:01,840
Today is a decisive day for us.
1888
01:38:02,200 --> 01:38:05,280
I don't wish to go
deep into this matter.
1889
01:38:05,920 --> 01:38:08,280
You haven't seen this message.
1890
01:38:08,840 --> 01:38:10,560
Then there is no problem between us.
1891
01:38:11,040 --> 01:38:12,600
We'll go and sit there.
1892
01:38:12,720 --> 01:38:13,720
Come, come on.
1893
01:38:13,760 --> 01:38:14,960
No need.
1894
01:38:15,480 --> 01:38:16,680
I'll stand here.
1895
01:38:17,000 --> 01:38:20,440
You can't stand without us.
Come.
1896
01:38:21,720 --> 01:38:24,160
How smartly you are threatening me!
1897
01:38:29,240 --> 01:38:30,680
This is a mission.
1898
01:38:31,880 --> 01:38:34,320
It is not right or wrong but
the goal is what is important.
1899
01:38:35,000 --> 01:38:36,960
You entered this unknowingly.
1900
01:38:38,320 --> 01:38:39,520
The matters that we tell,
1901
01:38:39,560 --> 01:38:41,240
you may not be able to understand.
1902
01:38:41,440 --> 01:38:43,200
It is the problem of your age.
1903
01:38:43,640 --> 01:38:44,920
This is a fight.
1904
01:38:46,520 --> 01:38:49,000
The fight for survival.
Not mine.
1905
01:38:49,040 --> 01:38:50,240
But many people.
1906
01:38:51,280 --> 01:38:52,360
You must help.
1907
01:38:52,880 --> 01:38:54,200
It is a request.
1908
01:38:54,960 --> 01:38:57,040
What you are saying
or what is your mission
1909
01:38:57,120 --> 01:38:58,120
I don't know.
1910
01:38:58,280 --> 01:39:00,360
Holding the life of an innocent child
1911
01:39:00,400 --> 01:39:01,560
what fight are you doing?
1912
01:39:01,600 --> 01:39:03,120
Silently! Silently!
1913
01:39:04,400 --> 01:39:06,480
This is not a fight with just a child.
1914
01:39:07,080 --> 01:39:08,920
This is the fight for many children who
are alive
1915
01:39:08,960 --> 01:39:11,720
and who are still going to take birth.
1916
01:39:11,960 --> 01:39:13,200
You must help.
1917
01:39:14,960 --> 01:39:16,240
It is a command.
1918
01:39:16,320 --> 01:39:17,840
Why should I obey you?
1919
01:39:17,880 --> 01:39:19,880
There are laws and regulations in
this country.
1920
01:39:19,960 --> 01:39:21,200
Whatever you may say,
1921
01:39:21,280 --> 01:39:22,880
I can't support you.
1922
01:39:23,040 --> 01:39:24,160
I'll report this.
1923
01:39:25,320 --> 01:39:28,400
A girl is waiting for you in Eranakulam
railway station.
1924
01:39:28,560 --> 01:39:30,720
A life with her is your dream, isn't it?
1925
01:39:31,760 --> 01:39:33,720
We don't wish to harm you.
1926
01:39:34,120 --> 01:39:35,120
Please!
1927
01:39:35,480 --> 01:39:36,560
Don't compel me.
1928
01:39:37,080 --> 01:39:39,280
Take your hands off. Whatever you
may say,
1929
01:39:39,320 --> 01:39:40,800
I'll not stand by you.
1930
01:39:46,480 --> 01:39:49,720
Hey, leave.
1931
01:39:50,480 --> 01:39:53,880
Guys! We must get down here.
Come on guys! Come on!
1932
01:39:53,960 --> 01:39:56,400
Come soon, something has happened there.
1933
01:39:56,480 --> 01:39:58,280
He must not escape at any cost.
1934
01:39:58,320 --> 01:40:00,160
Something has happened.
What happened?
1935
01:40:00,800 --> 01:40:02,440
Stop there! Stop!
1936
01:40:02,480 --> 01:40:04,400
Don't run. Stop!
1937
01:40:07,040 --> 01:40:08,040
Come on.
1938
01:40:08,080 --> 01:40:09,560
Stop!
1939
01:40:10,840 --> 01:40:12,920
- Catch him.
- He must not escape.
1940
01:40:17,880 --> 01:40:18,960
Make it fast.
1941
01:40:22,360 --> 01:40:23,440
Stop!
1942
01:40:29,400 --> 01:40:31,760
- Hey, stop!
- Stop!
1943
01:40:32,400 --> 01:40:33,520
Stop!
1944
01:40:35,800 --> 01:40:38,440
- Hey!
- Catch him.
1945
01:40:53,800 --> 01:40:54,960
Take your hands off.
1946
01:40:55,800 --> 01:40:56,680
Okay.
1947
01:40:56,840 --> 01:40:58,040
We are not communist.
1948
01:41:00,160 --> 01:41:02,160
We don't see this as a crime.
1949
01:41:03,400 --> 01:41:05,160
Till this mission is over,
1950
01:41:06,960 --> 01:41:08,640
we must put you to sleep.
1951
01:41:09,120 --> 01:41:10,160
I am sorry!
1952
01:41:36,320 --> 01:41:38,280
What happened to the protesters then?
1953
01:41:38,560 --> 01:41:40,880
Now I have a respect for you
1954
01:41:40,920 --> 01:41:44,200
There is no history of failing protests
1955
01:41:44,240 --> 01:41:47,080
Protestors can be killed
but not be defeated
1956
01:41:47,160 --> 01:41:51,600
Haven't you heard?
The opposition whatsoever..
1957
01:41:51,680 --> 01:41:54,760
..more likely the protests
will get victorious
1958
01:41:54,800 --> 01:41:56,320
If not today, it will happen someday
1959
01:41:56,400 --> 01:41:57,880
That is history
1960
01:41:57,920 --> 01:41:59,000
Hey, please!
1961
01:42:07,600 --> 01:42:09,040
Stop on the right side.
1962
01:42:12,480 --> 01:42:14,080
- EC to station.
- Are you okay?
1963
01:42:14,760 --> 01:42:16,440
- I am okay, sir.
- Do you want water?
1964
01:42:16,480 --> 01:42:17,680
- Water.
- Get some water.
1965
01:42:17,760 --> 01:42:18,480
From which area?
1966
01:42:18,520 --> 01:42:20,840
We have got him near about from the area
about which the criminals told.
1967
01:42:20,880 --> 01:42:21,760
Is there any problem?
1968
01:42:21,840 --> 01:42:24,040
- SI sir is talking to him.
- You drink.
1969
01:42:24,080 --> 01:42:24,920
Okay.
1970
01:42:27,520 --> 01:42:28,640
Relax!
1971
01:42:34,280 --> 01:42:37,600
Sir, some people sedated me from
1972
01:42:37,640 --> 01:42:39,400
railway station and dropped me here.
1973
01:42:39,480 --> 01:42:42,440
I know everything. We arrested
all of them from the racket.
1974
01:42:42,520 --> 01:42:43,880
That child is safe.
1975
01:42:43,920 --> 01:42:45,160
You need not worry.
1976
01:42:45,240 --> 01:42:47,360
It is good that you recognized them.
1977
01:42:47,400 --> 01:42:49,120
That is why they got down in Kottayam.
1978
01:42:49,160 --> 01:42:51,160
Accidentally we arrested them.
1979
01:42:51,240 --> 01:42:54,400
From the details that we got from the
criminals, we came in search of you.
1980
01:42:54,440 --> 01:42:56,400
We'll take you to the hospital soon.
1981
01:42:56,440 --> 01:42:58,160
Sir, I don't want to go to the hospital.
1982
01:42:58,240 --> 01:42:58,960
Then?
1983
01:42:59,040 --> 01:43:00,680
A girl trusted me and came away
with me.
1984
01:43:00,720 --> 01:43:02,560
She is a dumb girl.
1985
01:43:03,040 --> 01:43:04,680
I don't even know where she is now.
1986
01:43:05,000 --> 01:43:06,440
I want to contact her.
1987
01:43:07,160 --> 01:43:08,720
Can you give me your mobile?
1988
01:43:10,440 --> 01:43:12,080
Take care of her.
1989
01:43:12,840 --> 01:43:14,280
I'll start now itself. Please!
1990
01:43:14,560 --> 01:43:15,920
Send me the location.
1991
01:43:16,120 --> 01:43:17,720
Now itself I'll send the location map.
1992
01:43:17,760 --> 01:43:18,800
Don't be tensed.
1993
01:43:18,840 --> 01:43:20,040
- Come soon.
- Okay.
1994
01:43:21,160 --> 01:43:21,920
- Sir.
- What?
1995
01:43:21,960 --> 01:43:23,160
I need to go to Kozhikodu.
1996
01:43:23,200 --> 01:43:26,040
If it is not an issue, can you
arrange for a vehicle?
1997
01:43:26,680 --> 01:43:28,360
You need not go like this.
1998
01:43:28,600 --> 01:43:29,880
Come, we'll make arrangement.
Hey!
1999
01:43:29,920 --> 01:43:31,680
- You make him sit in the jeep.
- Yes, sir!
2000
01:43:33,480 --> 01:43:36,040
Finally, your hero comes.
2001
01:44:13,640 --> 01:44:18,440
"I think of that first pleasure."
2002
01:44:18,520 --> 01:44:23,240
"Evening music of happiness."
2003
01:44:23,360 --> 01:44:27,640
"I think of that first pleasure."
2004
01:44:27,800 --> 01:44:32,440
"Evening music of happiness."
2005
01:44:32,480 --> 01:44:38,320
"In that eyes filled with
blue sea water..."
2006
01:44:38,400 --> 01:44:43,040
"The time I saw the depth
of soulful music."
2007
01:44:43,120 --> 01:44:47,520
"I am unable to express the
pain of separation."
2008
01:44:47,600 --> 01:44:52,360
"The delight in the youthful heart
wrote the story of life."
2009
01:44:52,440 --> 01:44:57,240
"The footprints on the path will
leave its sign."
2010
01:44:57,320 --> 01:45:01,520
"Why should we think about
it anymore?"
2011
01:45:31,680 --> 01:45:36,520
"With clouds the door was
closed slowly."
2012
01:45:36,600 --> 01:45:40,920
"The way midnight moon leaves."
2013
01:45:41,360 --> 01:45:46,240
"Dear you'll disappear in my eyes."
2014
01:45:46,320 --> 01:45:50,680
"I'll cross any distance for your sake."
2015
01:45:50,720 --> 01:45:55,800
"It became a magical relationship."
2016
01:45:55,840 --> 01:46:00,200
"Soulful music became a chanting."
2017
01:46:00,720 --> 01:46:05,520
"Will you arrive in this as
romantic tune?"
2018
01:46:05,600 --> 01:46:09,880
"My heart will beat at nights
thinking of you."
2019
01:46:10,000 --> 01:46:14,840
"The delight in the youthful heart
wrote the story of life."
2020
01:46:14,960 --> 01:46:19,680
"The footprints on the path will
leave its sign."
2021
01:46:19,760 --> 01:46:25,120
"Why should we think about
it anymore?"
2022
01:46:54,200 --> 01:46:59,000
"I am waiting for you like
water in the heat."
2023
01:46:59,040 --> 01:47:03,120
"Flowery wind embraced the atmosphere."
2024
01:47:03,200 --> 01:47:08,640
"Thousands of lonely nights passed by."
2025
01:47:08,720 --> 01:47:13,360
"In the sob of a person."
2026
01:47:13,440 --> 01:47:18,200
"Without falling in wind it is
shaking."
2027
01:47:18,280 --> 01:47:22,840
"From years onwards you are
the wick in the heart."
2028
01:47:23,200 --> 01:47:28,000
"Will you present me with all
the happiness?"
2029
01:47:28,040 --> 01:47:32,480
"It is the time to
soak in the pleasure."
2030
01:47:32,520 --> 01:47:37,160
"I think of that first pleasure."
2031
01:47:37,320 --> 01:47:42,080
"Evening music of happiness."
2032
01:47:42,240 --> 01:47:47,520
"In that eyes filled with
blue sea water..."
2033
01:47:47,600 --> 01:47:52,280
"The time I saw the depth
of soulful music."
2034
01:47:52,320 --> 01:47:56,680
"I am unable to express the
pain of separation."
2035
01:47:56,720 --> 01:48:01,360
"The delight in the youthful heart
wrote the story of life."
2036
01:48:01,440 --> 01:48:06,480
"The footprints on the path will
leave its sign."
2037
01:48:06,560 --> 01:48:11,200
"The delight in the youthful heart
wrote the story of life."
2038
01:48:11,240 --> 01:48:16,040
"The footprints on the path will
leave its sign."
2039
01:48:16,080 --> 01:48:21,440
"Why should we think about
it anymore?"
2040
01:48:27,640 --> 01:48:29,200
Now what will we tell him?
2041
01:48:30,200 --> 01:48:32,240
Dr. Gautam MBBS.
2042
01:48:32,760 --> 01:48:35,160
He should be named as
'Made in China' also.
2043
01:48:35,640 --> 01:48:37,560
- Good morning!
- Good morning!
2044
01:48:38,680 --> 01:48:41,720
You must be the first couple to have
celebrated first night in outdoor.
2045
01:48:41,760 --> 01:48:42,800
Thank you!
2046
01:48:42,960 --> 01:48:44,880
No need for all that any more.
2047
01:48:44,920 --> 01:48:46,480
I have arranged for the license.
2048
01:48:46,520 --> 01:48:49,120
- He is mad.
- You told her that I am mad, isn't it?
2049
01:48:49,280 --> 01:48:50,360
Not that.
2050
01:48:50,840 --> 01:48:52,280
If children make mistake,
2051
01:48:52,320 --> 01:48:54,360
elders will punish or rebuke them.
2052
01:48:54,840 --> 01:48:57,080
If intelligent people like me intervene,
2053
01:48:57,120 --> 01:48:59,600
they'll forgive without punishment
and rebuke.
2054
01:49:00,320 --> 01:49:01,920
What is he saying?
2055
01:49:02,480 --> 01:49:05,400
It is difficult for me to
shelter you people
2056
01:49:05,440 --> 01:49:08,080
for many days like others. It is
quiet natural.
2057
01:49:08,760 --> 01:49:10,960
So, yesterday night itself
2058
01:49:11,000 --> 01:49:12,600
I got into a night conversation.
2059
01:49:14,040 --> 01:49:15,440
You don't understand, isn't it?
2060
01:49:15,840 --> 01:49:17,680
Your problems are over.
2061
01:49:18,160 --> 01:49:20,560
Your love has been accepted by
the family members.
2062
01:49:21,720 --> 01:49:24,120
It is only that it can't
take place in the planned time.
2063
01:49:24,840 --> 01:49:28,160
Reception time can be made as
the auspicious time.
2064
01:49:28,520 --> 01:49:30,520
For that they will
come here to take you.
2065
01:49:31,720 --> 01:49:33,040
Main hurdle is crossed.
2066
01:49:33,760 --> 01:49:36,160
I am trapped. This is going to
be a problem.
2067
01:49:36,240 --> 01:49:38,800
Why do you look unsatisfied?
2068
01:49:39,040 --> 01:49:41,840
- Doctor, I need to tell you one thing.
- Tell me.
2069
01:49:41,880 --> 01:49:44,440
Only you can do something.
2070
01:49:44,600 --> 01:49:45,760
I have already done.
2071
01:49:46,000 --> 01:49:47,040
Without even your knowledge.
2072
01:49:47,080 --> 01:49:48,080
It is not that.
2073
01:49:48,120 --> 01:49:49,720
You need not be afraid.
2074
01:49:49,800 --> 01:49:51,640
All your problems will end.
2075
01:49:51,680 --> 01:49:55,080
Just now Anju called and told that
Deepika's father and uncle are coming.
2076
01:49:55,360 --> 01:49:56,800
- Yes.
- You are happy, isn't it?
2077
01:49:57,280 --> 01:49:58,880
What is it? Are you getting hiccups?
2078
01:49:58,920 --> 01:50:00,720
- Means hiccup.
- Neelima sister!
2079
01:50:00,760 --> 01:50:02,280
Can you give me water to drink?
2080
01:50:02,480 --> 01:50:04,680
It is hiccup, isn't it? No problem.
Just now first night is over.
2081
01:50:04,720 --> 01:50:06,240
It's alright. Cool! It's okay.
2082
01:50:07,120 --> 01:50:08,080
They have arrived.
2083
01:50:08,480 --> 01:50:10,400
Oh God! The decision has been taken.
2084
01:50:21,920 --> 01:50:22,960
Dear!
2085
01:50:26,880 --> 01:50:28,680
It is okay. It happened.
2086
01:50:29,120 --> 01:50:30,920
There is mistake from my side also.
2087
01:50:31,120 --> 01:50:32,600
Thinking that you are handicapped,
2088
01:50:32,640 --> 01:50:35,280
I tried to get a guy by paying for it.
2089
01:50:36,720 --> 01:50:38,920
But, by understanding your shortfalls,
2090
01:50:38,960 --> 01:50:42,120
he agreed to give you a life.
2091
01:50:42,160 --> 01:50:43,520
You didn't do anything wrong
by leaving with him.
2092
01:50:43,560 --> 01:50:45,200
You are the one who is correct.
Come.
2093
01:50:45,240 --> 01:50:47,560
Everybody was called. We'll
leave now itself.
2094
01:50:47,600 --> 01:50:49,360
By evening we'll conduct
the rituals.
2095
01:50:51,080 --> 01:50:54,360
There is not much role for us
in this emotional scene.
2096
01:50:54,720 --> 01:50:57,000
Let those 4 to 5 minds unite.
2097
01:50:58,840 --> 01:51:01,880
Mahesh, I am Deepika's younger uncle.
2098
01:51:02,480 --> 01:51:03,440
Don't you know him?
2099
01:51:03,520 --> 01:51:05,320
Sanil, he is Deepika's brother.
2100
01:51:05,360 --> 01:51:06,280
Okay.
2101
01:51:06,960 --> 01:51:08,880
We'll talk to your family
members.
2102
01:51:09,920 --> 01:51:11,520
Tomorrow is the marriage day.
2103
01:51:11,840 --> 01:51:14,400
It is good if we could
reach by the reception time.
2104
01:51:15,880 --> 01:51:17,920
We'll explain to the people.
2105
01:51:17,960 --> 01:51:19,800
What are you doing?
2106
01:51:19,840 --> 01:51:21,840
Make them sit in the car.
2107
01:51:22,360 --> 01:51:23,720
People are like this.
2108
01:51:24,120 --> 01:51:25,880
Whether it is important or not,
2109
01:51:25,960 --> 01:51:28,240
they'll keep digging like this
in any condition.
2110
01:51:28,320 --> 01:51:29,320
Sorry!
2111
01:51:29,400 --> 01:51:30,440
What is this?
2112
01:51:30,480 --> 01:51:31,840
Doctor, we thank you!
2113
01:51:32,320 --> 01:51:34,200
It is your who opened my eyes.
2114
01:51:34,840 --> 01:51:37,480
We doctors even open the heart.
2115
01:51:37,560 --> 01:51:39,720
Haven't you heard about
open heart surgery?
2116
01:51:41,200 --> 01:51:44,040
Doctor, you also come. You can
return as soon as the function is over.
2117
01:51:44,920 --> 01:51:46,840
Eranakulam! Long drive.
2118
01:51:47,240 --> 01:51:49,160
Sorry, she is carrying.
2119
01:51:49,600 --> 01:51:50,960
I am also carrying her.
2120
01:51:52,080 --> 01:51:54,160
Officially you get them married.
2121
01:51:54,200 --> 01:51:56,480
I'll sponsor the honeymoon
in China.
2122
01:51:56,640 --> 01:51:58,800
My Beijing colleagues will
take care of them.
2123
01:51:59,280 --> 01:52:01,000
Mahesh, are you happy?
2124
01:52:01,040 --> 01:52:02,160
Be happy.
2125
01:52:08,160 --> 01:52:10,400
Does he have patients?
2126
01:52:10,800 --> 01:52:13,760
Even if there are no patients,
we his ancestors are rich,
2127
01:52:13,800 --> 01:52:17,360
he can enjoy and live like this.
Doctor! Doctor!
2128
01:52:18,040 --> 01:52:19,320
Did you say anything?
2129
01:52:19,560 --> 01:52:21,920
Even if your ancestors are not rich,
2130
01:52:22,000 --> 01:52:24,960
by your talent you can live
in comfort like this, I said.
2131
01:52:25,000 --> 01:52:26,160
You have got sense.
2132
01:52:26,360 --> 01:52:28,400
An happy function is going
on there.
2133
01:52:28,440 --> 01:52:29,960
To make it an auspicious occasion,
you come.
2134
01:52:30,000 --> 01:52:31,320
The sign is good.
2135
01:52:31,360 --> 01:52:33,320
First you give back that book.
2136
01:52:33,360 --> 01:52:35,240
I have to leave for Eranakulam
today evening.
2137
01:52:35,320 --> 01:52:37,040
I'll give you the book.
You come.
2138
01:52:37,080 --> 01:52:38,280
Come on.
2139
01:52:39,960 --> 01:52:43,160
Help me. I have no issue in climbing.
Hold me tightly.
2140
01:52:43,720 --> 01:52:44,840
Menon sir.
2141
01:52:44,880 --> 01:52:45,880
You scoundrel!
2142
01:52:45,960 --> 01:52:47,600
- What to do?
- What are you doing here?
2143
01:52:47,640 --> 01:52:48,600
Go man.
2144
01:52:48,640 --> 01:52:50,760
What cheap act did you do in the train?
2145
01:52:50,800 --> 01:52:53,440
- Now it has become inauspicious.
- Hey, what's happening man?
2146
01:52:54,160 --> 01:52:55,320
Do you know Mahesh?
2147
01:52:55,960 --> 01:52:57,800
Mahesh? He is Vivek.
2148
01:52:58,120 --> 01:52:59,720
A man with no sense.
2149
01:52:59,840 --> 01:53:02,480
Now not only to me but everyone
in the world knows him.
2150
01:53:02,520 --> 01:53:03,440
He is a womanizer.
2151
01:53:03,480 --> 01:53:04,760
I don't understand.
2152
01:53:04,800 --> 01:53:06,920
I'll explain to you.
2153
01:53:07,280 --> 01:53:09,200
In Eranakulam,
2154
01:53:09,320 --> 01:53:12,040
this rascal chased a girl from
a good family.
2155
01:53:12,120 --> 01:53:13,880
He tried to charm her.
2156
01:53:14,160 --> 01:53:15,240
That I know.
2157
01:53:15,480 --> 01:53:17,400
Yesterday in train,
2158
01:53:17,440 --> 01:53:20,240
he misbehaved with some other girl.
2159
01:53:20,320 --> 01:53:23,600
Now he is calling himself as Mahesh.
2160
01:53:23,720 --> 01:53:25,800
You tell the truth.
2161
01:53:26,280 --> 01:53:28,040
Are you a fraud?
2162
01:53:28,080 --> 01:53:29,640
In Eranakulam you are Vivek.
2163
01:53:30,080 --> 01:53:31,800
In Kozhikodu you are Mahesh.
2164
01:53:31,840 --> 01:53:34,200
In Sultan Batheri you are
Sunil Shetty.
2165
01:53:34,360 --> 01:53:36,040
Tell me who you are.
2166
01:53:36,840 --> 01:53:38,760
I was suspicious of him from the
time I saw him.
2167
01:53:38,800 --> 01:53:41,680
Father scolded me when I tried to
get that video. See here.
2168
01:53:42,920 --> 01:53:44,400
Listen to what I have to say.
2169
01:53:44,440 --> 01:53:45,760
You need not say anything.
2170
01:53:46,280 --> 01:53:48,120
How did you have the heart to
2171
01:53:48,160 --> 01:53:49,960
cheat my girl who is a dumb?
2172
01:53:51,480 --> 01:53:53,280
- Come here. What did you think?
- Please!
2173
01:53:53,320 --> 01:53:54,400
Where are you going?
Stop!
2174
01:53:54,440 --> 01:53:56,080
- Is this your job?
- You don't know.
2175
01:53:56,320 --> 01:53:57,600
You have landed in trouble.
2176
01:53:57,680 --> 01:53:59,720
Are you trying to cheat our
dumb sister?
2177
01:53:59,760 --> 01:54:00,920
Beat him.
2178
01:54:03,920 --> 01:54:05,040
Bash him.
2179
01:54:38,000 --> 01:54:40,680
Who is this new character?
2180
01:54:49,240 --> 01:54:50,360
Beat and kill him.
2181
01:54:52,120 --> 01:54:54,120
Do you want only my sister?
2182
01:54:59,280 --> 01:55:02,440
If you are beating him for kidnapping
your sister,
2183
01:55:02,480 --> 01:55:04,440
you can beat me. I did it.
2184
01:55:06,600 --> 01:55:10,120
If you come there,
we'll kill you. Rascal!
2185
01:55:23,240 --> 01:55:25,080
Why are you taking the beating?
2186
01:55:25,160 --> 01:55:26,680
You could have told everything.
2187
01:55:28,640 --> 01:55:30,280
There was no time for that.
2188
01:55:30,360 --> 01:55:31,760
They attacked me in no time.
2189
01:55:35,040 --> 01:55:37,160
How will I thank you for all this?
2190
01:55:37,480 --> 01:55:39,720
No need for all that.
2191
01:55:41,640 --> 01:55:44,600
To all these people you are a villain.
2192
01:55:48,880 --> 01:55:50,840
Everybody here only knows the hero
2193
01:55:51,160 --> 01:55:52,640
who fights and wins.
2194
01:55:52,840 --> 01:55:56,760
The heroes who take the beating
and lose for the others
2195
01:55:57,160 --> 01:55:58,200
are also here.
2196
01:55:59,160 --> 01:56:02,080
You are my hero!
2197
01:56:10,560 --> 01:56:13,160
Shall we leave then? Son,
sorry for everything.
2198
01:56:13,240 --> 01:56:14,360
It's okay, uncle.
2199
01:56:21,720 --> 01:56:22,760
- Shall I leave?
- All the best!
2200
01:56:22,800 --> 01:56:23,880
Okay!
2201
01:56:24,680 --> 01:56:25,720
Come.
2202
01:56:40,360 --> 01:56:41,360
All the best!
2203
01:56:50,960 --> 01:56:53,720
You are not a bad guy
2204
01:56:53,760 --> 01:56:55,880
as I thought, isn't it?
2205
01:56:59,360 --> 01:57:01,240
A real good person!
2206
01:57:06,360 --> 01:57:07,640
Menon sir!
2207
01:57:07,680 --> 01:57:09,280
In story there is always twist,
isn't it?
2208
01:57:09,360 --> 01:57:11,320
The twist is not in story alone.
2209
01:57:11,360 --> 01:57:15,040
ST 23/2019, Ramakrishnan's son...
2210
01:57:15,280 --> 01:57:16,560
Have you committed crime?
2211
01:57:17,160 --> 01:57:18,000
Yes.
2212
01:57:19,960 --> 01:57:22,600
I don't know the rules here.
2213
01:57:23,920 --> 01:57:27,000
But he jumped only to save me.
2214
01:57:27,360 --> 01:57:29,760
It is then that the police arrested him.
2215
01:57:31,200 --> 01:57:33,080
Who is this person not in the
records?
2216
01:57:33,360 --> 01:57:35,600
In the FIR only the thief, who
fell in the well is there.
2217
01:57:35,960 --> 01:57:37,600
Your honor!
2218
01:57:38,760 --> 01:57:40,240
What do you have to say?
2219
01:57:40,920 --> 01:57:43,640
I...in the well...
2220
01:57:44,280 --> 01:57:46,400
In the well? Why did you go to the well?
2221
01:57:48,920 --> 01:57:50,240
Why are you crying?
2222
01:57:52,240 --> 01:57:54,440
Without crying, you tell what happened.
2223
01:57:56,200 --> 01:57:57,680
Don't waste the time of the court.
2224
01:57:57,720 --> 01:57:59,400
What is your connection
with the case?
2225
01:57:59,720 --> 01:58:02,480
Please allow to tell.
2226
01:58:02,600 --> 01:58:04,880
I think that girl is scared.
2227
01:58:05,320 --> 01:58:06,600
What is happening here?
2228
01:58:06,640 --> 01:58:09,040
Why has a person, who is not in the
FIR come to the court?
2229
01:58:09,080 --> 01:58:11,280
What discrepancy had
taken place in this case?
2230
01:58:11,720 --> 01:58:13,000
What do you have to tell?
2231
01:58:13,440 --> 01:58:14,760
In the lord Shiva's temple
2232
01:58:14,800 --> 01:58:17,920
I was trying to break open the hundi.
People tried to catch me that time.
2233
01:58:18,000 --> 01:58:19,240
In an unknown place
2234
01:58:19,280 --> 01:58:21,240
I rushed in the darkness.
2235
01:58:21,280 --> 01:58:23,320
That time I fell in the well
unknowingly.
2236
01:58:23,800 --> 01:58:25,560
Morning when she came to get water,
2237
01:58:25,600 --> 01:58:28,040
she got scared of me
and fell in the well.
2238
01:58:29,160 --> 01:58:30,840
There are problems in this.
2239
01:58:31,360 --> 01:58:33,240
I smell suicide effort.
2240
01:58:33,600 --> 01:58:36,080
Don't you know that committing
suicide is a crime?
2241
01:58:36,240 --> 01:58:38,560
Court can file a case
by itself.
2242
01:58:38,640 --> 01:58:40,600
That...in well...
2243
01:58:40,640 --> 01:58:42,480
She became scared of me and fell.
2244
01:58:43,240 --> 01:58:46,400
Did you fall when the people chased
you in the middle of theft?
2245
01:58:46,480 --> 01:58:48,120
Is there any change in that?
2246
01:58:48,400 --> 01:58:49,280
No.
2247
01:58:50,120 --> 01:58:52,120
The matter is not very convincing.
2248
01:58:52,160 --> 01:58:53,280
Let him remain in remand.
2249
01:58:58,920 --> 01:59:00,600
Why did you say like that?
2250
01:59:00,640 --> 01:59:03,360
Why didn't you tell that you jumped
to save me?
2251
01:59:03,400 --> 01:59:04,920
You could have escaped.
2252
01:59:05,480 --> 01:59:08,280
There is a truth in all thefts.
2253
01:59:08,680 --> 01:59:10,000
That is what is correct.
2254
01:59:10,640 --> 01:59:11,800
Let it remain like that.
2255
01:59:13,480 --> 01:59:15,080
If your love is true,
2256
01:59:16,000 --> 01:59:17,600
the boy who ditched you,
will return.
2257
01:59:18,640 --> 01:59:20,640
Even if he doesn't return,
2258
01:59:21,280 --> 01:59:23,440
she doesn't deserve your love.
2259
01:59:24,040 --> 01:59:24,920
I'll leave.
2260
01:59:30,080 --> 01:59:32,720
I think he might come to me.
2261
01:59:33,000 --> 01:59:35,080
Like how it happened in their life.
2262
01:59:39,840 --> 01:59:41,840
- Bro Vivek!
- Hi!
2263
01:59:43,000 --> 01:59:44,000
- Hi!
- Hi!
2264
01:59:44,360 --> 01:59:45,560
Hi buddy!
2265
01:59:47,200 --> 01:59:49,440
- Welcome back.
- Thank you! Thank you so much!
2266
01:59:49,680 --> 01:59:50,960
Hi man!
2267
01:59:53,160 --> 01:59:54,600
- Sir...
- Do you know,
2268
01:59:54,800 --> 01:59:56,160
Carnival cares for its employees.
2269
01:59:56,200 --> 01:59:57,760
As well as its moral ethics.
2270
01:59:58,400 --> 02:00:02,160
Any company will be conscious
about its employees moral side.
2271
02:00:02,600 --> 02:00:04,680
It'll directly affect our
reputation.
2272
02:00:05,520 --> 02:00:07,360
On hearing such a news about you
2273
02:00:07,400 --> 02:00:09,240
we could react only like that.
2274
02:00:09,800 --> 02:00:11,960
But, on knowing you are innocent,
2275
02:00:12,000 --> 02:00:14,240
same time the company called you back.
2276
02:00:15,560 --> 02:00:17,840
Carnival is an employee
friendly company.
2277
02:00:18,320 --> 02:00:19,440
Sir.
2278
02:00:23,720 --> 02:00:25,160
- Sir, excuse me!
- Okay.
2279
02:00:28,320 --> 02:00:29,240
Sorry!
2280
02:00:31,040 --> 02:00:33,000
Sorry...It's alright, Ima.
2281
02:00:35,080 --> 02:00:37,080
I was in love with you.
2282
02:00:38,960 --> 02:00:40,600
You knew that very well.
2283
02:00:41,520 --> 02:00:43,720
Many times I came
to express that to you.
2284
02:00:45,120 --> 02:00:47,120
But do you know what you told me?
2285
02:00:47,640 --> 02:00:49,800
You have only friendship with me.
2286
02:00:53,200 --> 02:00:54,960
If you had been a good friend,
2287
02:00:56,040 --> 02:00:57,840
when there was a problem in my life,
2288
02:00:58,320 --> 02:00:59,240
atleast
2289
02:00:59,720 --> 02:01:01,240
to hear me out
2290
02:01:01,480 --> 02:01:03,040
you could have stood by me.
2291
02:01:03,440 --> 02:01:05,680
On the other hand,
you ignored me.
2292
02:01:08,520 --> 02:01:11,040
When you come to continue
such a friendship,
2293
02:01:13,080 --> 02:01:15,080
how else should I react to you?
2294
02:01:18,320 --> 02:01:19,280
Anyway,
2295
02:01:20,760 --> 02:01:22,440
I don't want this friendship.
2296
02:01:22,800 --> 02:01:23,800
Please!
2297
02:01:25,440 --> 02:01:26,240
No need.
2298
02:01:27,160 --> 02:01:28,600
I don't want this friendship.
2299
02:01:29,280 --> 02:01:30,720
I had a thought.
2300
02:01:30,800 --> 02:01:32,400
I am very different
2301
02:01:32,440 --> 02:01:34,640
and intellectual as you used
to tease me.
2302
02:01:35,000 --> 02:01:37,520
But I understood that I am nothing
like that.
2303
02:01:38,240 --> 02:01:39,880
Even after knowing you love me,
2304
02:01:39,960 --> 02:01:42,520
I was converting it as a friendship.
2305
02:01:42,840 --> 02:01:44,320
Even this attire of mine.
2306
02:01:48,440 --> 02:01:49,520
No need for all that.
2307
02:01:49,600 --> 02:01:52,520
No use of this confession.
2308
02:01:58,640 --> 02:02:00,800
If you can't understand
the possessiveness of a girl
2309
02:02:00,840 --> 02:02:03,240
towards a man, what kind of
a lover are you?
2310
02:02:03,480 --> 02:02:04,520
Wasp!
2311
02:02:06,000 --> 02:02:06,800
Hay!
2312
02:02:09,320 --> 02:02:10,240
What?
2313
02:02:13,200 --> 02:02:14,000
How?
2314
02:02:14,760 --> 02:02:16,400
Wasp!
2315
02:02:18,800 --> 02:02:20,800
You!
2316
02:02:20,840 --> 02:02:26,440
"Seeing a flower bud passing by..."
2317
02:02:26,520 --> 02:02:32,080
"There are some dreams in my heart."
2318
02:02:32,160 --> 02:02:35,120
"In the song that can
be heard in the air..."
2319
02:02:35,160 --> 02:02:37,800
"Two parrots are coming together
in a nest."
2320
02:02:37,880 --> 02:02:44,200
"Let us do some sweet talks and
laugh together."
2321
02:02:44,240 --> 02:02:47,080
"Slowly petal will bloom."
2322
02:02:47,120 --> 02:02:49,920
"Is it a rose flower?"
2323
02:02:50,000 --> 02:02:55,280
"This love will develop in us."
2324
02:02:55,760 --> 02:02:58,640
"Regularly it can be heard."
2325
02:02:58,680 --> 02:03:01,520
"Are they the spring music?"
2326
02:03:01,560 --> 02:03:06,720
"Unknowingly your love will melt."
2327
02:03:06,800 --> 02:03:09,600
"Closely in the soul..."
2328
02:03:09,680 --> 02:03:15,400
"Thousands of sweet wishes will rise."
2329
02:03:15,480 --> 02:03:18,200
"It is such a pleasure!"
2330
02:03:18,240 --> 02:03:21,080
"Sweet words will flow."
2331
02:03:21,160 --> 02:03:24,080
"It'll spread happiness."
2332
02:03:24,120 --> 02:03:29,680
"Two souls are bringing together
desirable music."
2333
02:03:30,360 --> 02:03:32,960
"Slowly petal will bloom."
2334
02:03:33,240 --> 02:03:35,640
"Is it a rose flower?"
2335
02:03:35,960 --> 02:03:41,640
"This love will develop in us."
164366
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.