All language subtitles for the.unraveling.2015.dvdrip.x264-spooks
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,994 --> 00:00:07,994
Subtitles by explosiveskull
2
00:02:20,590 --> 00:02:22,476
Hey, it's OK!
3
00:02:22,478 --> 00:02:24,140
No, it's OK.
4
00:02:24,142 --> 00:02:28,524
I ca, I can't feel
my legs.
5
00:02:28,526 --> 00:02:30,284
I don't know what's happening.
6
00:02:30,286 --> 00:02:33,068
It's OK, you're just
having a bad trip,
7
00:02:33,070 --> 00:02:34,956
but you're gonna be fine.
8
00:02:34,958 --> 00:02:37,964
You're safe, all right?
9
00:02:37,966 --> 00:02:41,739
You just need to try
to lie down and relax.
10
00:02:41,741 --> 00:02:44,076
Here, let me help you.
11
00:02:45,838 --> 00:02:47,212
Easy!
12
00:03:27,598 --> 00:03:28,686
There you go.
13
00:03:32,717 --> 00:03:34,475
You just need to breathe!
14
00:03:34,477 --> 00:03:38,511
I know.
15
00:03:41,646 --> 00:03:45,004
You're gonna be
fine, trust me.
16
00:05:19,085 --> 00:05:23,724
Hey, did I wake you?
17
00:05:23,726 --> 00:05:26,763
Where were
you last night?
18
00:05:26,765 --> 00:05:28,076
Gary didn't have
enough drivers,
19
00:05:28,078 --> 00:05:29,614
so I had to work a double.
20
00:05:32,685 --> 00:05:33,678
Here.
21
00:05:35,854 --> 00:05:37,263
I made you some breakfast.
22
00:05:46,125 --> 00:05:48,846
You promised you
wouldn't do this anymore.
23
00:05:50,221 --> 00:05:52,940
I don't have a choice.
24
00:06:02,445 --> 00:06:05,355
This baby is gonna be
here before we know it,
25
00:06:05,357 --> 00:06:07,822
and we still have
a wedding to pay for.
26
00:06:18,094 --> 00:06:19,375
Stop, please!
27
00:06:23,309 --> 00:06:25,166
Why can't you trust me?
28
00:06:26,541 --> 00:06:29,997
Just be honest
with me, Michael.
29
00:06:29,999 --> 00:06:32,203
You know I'm done
with that shit.
30
00:06:38,669 --> 00:06:39,822
What's this?
31
00:06:43,630 --> 00:06:46,603
Finally got paid
for all those night shifts.
32
00:06:49,294 --> 00:06:51,087
How much is in here?
33
00:06:52,142 --> 00:06:53,134
Six grand.
34
00:06:54,254 --> 00:06:57,388
They paid you $6000 in cash?
35
00:06:57,390 --> 00:06:59,148
If you don't want it, I'm
sure I can find somebody
36
00:06:59,150 --> 00:07:01,899
that would take it off
our hands, you know?
37
00:07:01,901 --> 00:07:03,884
No, I didn't say that.
38
00:07:07,053 --> 00:07:11,278
Just need to work
this job a few more months.
39
00:07:13,103 --> 00:07:15,375
I just really don't like
you being out all night.
40
00:07:17,006 --> 00:07:20,238
I know, and as soon
as this baby comes,
41
00:07:21,358 --> 00:07:23,087
I'm gonna quit, OK?
42
00:07:24,718 --> 00:07:25,934
I promise.
43
00:07:34,766 --> 00:07:37,164
Shit.
44
00:07:37,166 --> 00:07:39,439
I'm running late, I gotta go.
45
00:07:42,286 --> 00:07:43,279
I love you.
46
00:07:51,757 --> 00:07:52,750
Bye.
47
00:08:43,021 --> 00:08:45,644
Hey, Mike, you know I did Alan
48
00:08:45,646 --> 00:08:48,207
a favor by hiring you, right?
49
00:08:49,485 --> 00:08:50,542
Yeah, I know.
50
00:08:52,366 --> 00:08:56,204
Show some fuckin'
respect, be here on time!
51
00:08:56,206 --> 00:08:57,198
Got it.
52
00:09:04,686 --> 00:09:05,678
Wow!
53
00:09:57,454 --> 00:09:58,447
Fuck!
54
00:10:10,413 --> 00:10:11,756
Come on!
55
00:10:11,758 --> 00:10:13,324
What the fuck?
56
00:10:14,926 --> 00:10:17,772
Come on, get his hands!
57
00:10:17,774 --> 00:10:19,947
Oh, no, oh, Jesus!
58
00:10:20,974 --> 00:10:22,543
Somebody help me!
59
00:11:21,326 --> 00:11:23,084
It's time to pay, Michael.
60
00:11:29,133 --> 00:11:30,763
You assholes!
61
00:11:30,765 --> 00:11:33,292
You assholes, what
the hell is this?
62
00:11:33,294 --> 00:11:34,796
This is what happens
when you don't show up
63
00:11:34,798 --> 00:11:36,395
to your own bachelor party.
64
00:11:36,397 --> 00:11:37,835
That's not cool, dude!
65
00:11:37,837 --> 00:11:39,307
Cut me out of
these fuckin' things
66
00:11:39,309 --> 00:11:41,355
and get me outta the trunk!
67
00:11:41,357 --> 00:11:43,083
Wow, seems kind of hostile!
68
00:11:43,085 --> 00:11:44,364
Yeah, I think he
needs time to cool off.
69
00:11:44,366 --> 00:11:46,092
Yeah, I agree.
70
00:11:46,094 --> 00:11:47,275
No-no-no-no-no-no-no-no,
guys, come on...
71
00:11:47,277 --> 00:11:49,099
Bye!
72
00:11:49,101 --> 00:11:50,924
All right, let's
set up camp and get a fire going.
73
00:12:01,486 --> 00:12:03,598
What's the ETA on
that food, I'm starving!
74
00:12:37,740 --> 00:12:39,180
Patience,
I'm making magic here.
75
00:12:39,182 --> 00:12:40,875
That's
the kind of magic
76
00:12:40,877 --> 00:12:42,026
that'll put you on the
can all night, man.
77
00:12:42,028 --> 00:12:43,756
This coming from the guy
78
00:12:43,758 --> 00:12:45,452
who lives off of animal
crackers and beer.
79
00:12:45,454 --> 00:12:48,459
Hey, man, it's nutritious, OK?
80
00:12:48,461 --> 00:12:49,610
It keeps you regular.
81
00:12:49,612 --> 00:12:51,051
To animal crackers and beer,
82
00:12:51,053 --> 00:12:52,556
cheers.
83
00:12:52,558 --> 00:12:54,283
Hey, look who finally
decided to show!
84
00:12:54,285 --> 00:12:55,278
Hey.
85
00:12:56,493 --> 00:12:58,123
Are you still pissed?
86
00:12:58,125 --> 00:12:59,659
What do you think?
87
00:12:59,661 --> 00:13:00,875
I think you
should get over it.
88
00:13:02,189 --> 00:13:03,244
You want a cold one, man?
89
00:13:03,246 --> 00:13:04,459
Sure, thanks.
90
00:13:16,205 --> 00:13:17,931
Well, bet you're
probably wondering
91
00:13:17,933 --> 00:13:19,244
what you're doing out in
the middle of nowhere,
92
00:13:19,246 --> 00:13:20,779
just freezin' your ass off.
93
00:13:20,781 --> 00:13:22,444
Yeah, where are we?
94
00:13:22,446 --> 00:13:23,947
Would you rather be in Vegas
95
00:13:23,949 --> 00:13:26,668
- gettin' a lap dance right now?
- No.
96
00:13:26,670 --> 00:13:28,460
Yes, please, I would.
97
00:13:28,462 --> 00:13:30,763
Yeah, that was a pretty
epic bachelor party.
98
00:13:30,765 --> 00:13:33,514
Except you weren't there.
99
00:13:33,516 --> 00:13:37,227
And now, we are broke,
so welcome to Plan B.
100
00:13:37,229 --> 00:13:38,666
Yeah, well your Plan B
101
00:13:38,668 --> 00:13:40,043
really fucked things
up for me, man.
102
00:13:40,045 --> 00:13:42,539
C'mon, you hate that job.
103
00:13:42,541 --> 00:13:44,556
I'm talkin' about Jess.
104
00:13:44,558 --> 00:13:46,188
What?
105
00:13:46,190 --> 00:13:48,939
Dude,
she's on board, man.
106
00:13:48,941 --> 00:13:50,828
What are you talkin' about?
107
00:13:50,830 --> 00:13:52,843
Man, who do you think
packed your panties for you?
108
00:13:52,845 --> 00:13:54,411
Are you kidding me?
109
00:13:54,413 --> 00:13:56,075
I think it's time for a toast.
110
00:13:56,077 --> 00:14:00,235
Gentlemen, for our first
toast, we're gonna do it right.
111
00:14:00,237 --> 00:14:02,764
This bottle was
not cheap, all right?
112
00:14:02,766 --> 00:14:05,900
But these golden
drops have been aging
113
00:14:05,902 --> 00:14:10,155
in oak barrels for
the past 45 years
114
00:14:10,157 --> 00:14:14,572
just waiting for
the right moment...
115
00:14:14,574 --> 00:14:15,819
All right, Shakespeare, I
think we get the idea here.
116
00:14:15,821 --> 00:14:17,708
Let's just drink this shit!
117
00:14:17,710 --> 00:14:20,043
Do you even know what
45-year scotch tastes like?
118
00:14:20,045 --> 00:14:22,826
- Your mailman.
- All right, all right, all right, all right!
119
00:14:22,828 --> 00:14:26,379
All right, all right,
to Michael and Jess.
120
00:14:26,381 --> 00:14:28,364
To Michael and Jess.
121
00:14:38,861 --> 00:14:39,819
Is it supposed
to taste this bad?
122
00:14:54,285 --> 00:14:56,172
Dude, how's the
wedding planning going?
123
00:14:56,174 --> 00:14:57,515
It's good, but you
would not believe
124
00:14:57,517 --> 00:14:59,691
how expensive this stuff is.
125
00:15:03,597 --> 00:15:05,868
And we're having, like, 45
people at the wedding.
126
00:15:05,870 --> 00:15:07,723
That's a lot of cake.
127
00:15:07,725 --> 00:15:09,355
You're telling me!
128
00:15:14,381 --> 00:15:17,258
Would you pour me
another one, wouldja?
129
00:15:17,260 --> 00:15:18,603
All right.
130
00:15:18,605 --> 00:15:20,364
Aw, here he
goes, here he goes!
131
00:15:20,366 --> 00:15:22,762
Take it easy,
it's meant to be sipped!
132
00:15:22,764 --> 00:15:24,778
Well, I sip quickly.
133
00:15:24,780 --> 00:15:28,813
My God!
134
00:15:33,677 --> 00:15:35,211
I'm done, man.
135
00:15:35,213 --> 00:15:36,428
- What?
- Are you serious?
136
00:15:36,430 --> 00:15:37,452
- I'm done.
- Already?
137
00:15:37,454 --> 00:15:39,467
Yeah, already.
138
00:15:39,469 --> 00:15:41,931
Hey, do you know
your way back home?
139
00:15:41,933 --> 00:15:43,563
And so we set the
record straight,
140
00:15:43,565 --> 00:15:45,323
I never wanted it to
go down like this.
141
00:15:45,325 --> 00:15:47,052
What are you talking about?
142
00:15:47,054 --> 00:15:48,716
You know
what I'm talking about!
143
00:15:48,718 --> 00:15:50,284
Why's he
being so dramatic?
144
00:15:50,286 --> 00:15:51,948
I'm not being dramatic,
I'm being honest!
145
00:15:51,950 --> 00:15:54,794
Come on,
Louie!
146
00:15:54,796 --> 00:15:57,514
He's always been the
emotional drunk of the group.
147
00:15:57,516 --> 00:16:01,484
He drank half my scotch
in, like, an hour and a half!
148
00:16:01,486 --> 00:16:02,571
Dude, where you goin'?
149
00:16:02,573 --> 00:16:04,364
Just take a leak.
150
00:16:04,366 --> 00:16:05,643
Oh, we're not
done with you yet.
151
00:16:05,645 --> 00:16:07,243
Come back for another drink.
152
00:16:07,245 --> 00:16:08,939
You got it.
153
00:16:11,885 --> 00:16:13,260
All right.
154
00:16:23,374 --> 00:16:24,366
Shit.
155
00:16:59,662 --> 00:17:01,835
Yo, I thought you said we
were the only ones out here.
156
00:17:01,837 --> 00:17:03,596
We are, why?
157
00:17:03,598 --> 00:17:04,747
I thought I saw
somebody out in the woods
158
00:17:04,749 --> 00:17:05,963
when I was takin' a piss.
159
00:17:05,965 --> 00:17:07,594
No, I seriously doubt that.
160
00:17:07,596 --> 00:17:09,291
We're a hundred
miles from anything.
161
00:17:09,293 --> 00:17:10,730
No more drinks for
this guy.
162
00:17:10,732 --> 00:17:11,883
I'm not even drunk,
I just, I don't know.
163
00:17:11,885 --> 00:17:13,771
I thought I saw someone.
164
00:17:13,773 --> 00:17:15,372
You should invite him
over for a drink, you know?
165
00:17:15,374 --> 00:17:17,995
We got plenty to
go around, right?
166
00:17:17,997 --> 00:17:21,164
Hey, wanna come over,
anybody out there?
167
00:17:21,166 --> 00:17:23,756
Quiet,
I'm trying to sleep!
168
00:17:23,758 --> 00:17:25,198
Good night, Louie!
169
00:17:26,317 --> 00:17:28,970
Guy is wasted!
170
00:19:03,660 --> 00:19:04,971
Hello?
171
00:19:36,365 --> 00:19:38,252
Hey, man, I found ya
a lady friend!
172
00:19:41,261 --> 00:19:44,202
You asshole, you almost
made me shit my pants!
173
00:19:44,204 --> 00:19:47,210
Mwah!
174
00:19:53,068 --> 00:19:54,698
She's cute!
175
00:19:54,700 --> 00:19:56,011
Hell yeah, she is, I
picked her out myself.
176
00:19:57,741 --> 00:19:59,372
You guys are dicks, man.
177
00:20:06,124 --> 00:20:08,139
Damn, dude, you
look like hell!
178
00:20:08,141 --> 00:20:10,123
Thanks, it means a
lot comin' from you.
179
00:20:10,125 --> 00:20:11,883
Did you get any
sleep last night?
180
00:20:11,885 --> 00:20:13,035
No, not really.
181
00:20:13,037 --> 00:20:14,858
Oh, well, lucky for you,
182
00:20:14,860 --> 00:20:17,451
I am makin' the best
hangover food in the world!
183
00:20:17,453 --> 00:20:18,986
All-bacon diet?
184
00:20:18,988 --> 00:20:21,578
Yeah, yeah, we're
goin' caveman style.
185
00:20:21,580 --> 00:20:23,402
We are roughing it.
186
00:20:23,404 --> 00:20:24,587
Yeah, I think I'm just
gonna have some coffee.
187
00:20:24,589 --> 00:20:25,771
I'm not really that hungry.
188
00:20:25,773 --> 00:20:27,434
You better eat somethin', man,
189
00:20:27,436 --> 00:20:30,026
you're gonna need
your strength today.
190
00:20:44,909 --> 00:20:46,638
Woo, look at that!
191
00:20:55,853 --> 00:20:57,165
You OK?
192
00:20:59,084 --> 00:21:01,899
Fine.
193
00:21:03,916 --> 00:21:06,858
Let's go, lift with
your legs, ladies!
194
00:21:13,645 --> 00:21:15,531
I gotcha, buddy.
195
00:21:15,533 --> 00:21:16,878
Thanks, bro.
196
00:21:20,909 --> 00:21:23,051
Don't tell me this view
wasn't worth the climb.
197
00:21:44,908 --> 00:21:46,155
Oh, Jesus!
198
00:21:46,157 --> 00:21:48,043
- Dude!
- Come on, bro!
199
00:21:48,045 --> 00:21:50,859
No, it's OK, just bask
in the glory of what it is.
200
00:21:50,861 --> 00:21:53,451
You are so disgusting, filthy!
201
00:21:53,453 --> 00:21:55,018
This is exactly why
you have your own tent.
202
00:21:55,020 --> 00:21:57,515
Well, my special
mamasita doesn't mind it.
203
00:21:57,517 --> 00:21:58,858
Guess Lindsay did.
204
00:21:59,821 --> 00:22:01,162
Ooh!
205
00:22:01,164 --> 00:22:02,347
You're a dickhead, dude!
206
00:22:02,349 --> 00:22:04,234
Don't mention her name, OK?
207
00:22:04,236 --> 00:22:05,675
We had something special,
she was my white buffalo,
208
00:22:05,677 --> 00:22:07,082
I found her in the
plains, she was...
209
00:22:07,084 --> 00:22:08,268
- Dude!
- Your what?
210
00:22:08,270 --> 00:22:09,258
Lindsay was crazy.
211
00:22:09,260 --> 00:22:11,018
Yeah!
212
00:22:11,020 --> 00:22:12,650
- What?
- She was pretty nuts, bro.
213
00:22:12,652 --> 00:22:14,698
Really, so you wanna
get into, uh, Rachel,
214
00:22:14,700 --> 00:22:15,915
or whatever the
hell her name was?
215
00:22:15,917 --> 00:22:17,868
How 'bout you, Sarah, really?
216
00:22:17,870 --> 00:22:19,466
That's not even close
to the same thing.
217
00:22:19,468 --> 00:22:20,491
How long did you
two even date for?
218
00:22:20,493 --> 00:22:21,964
Like two weeks.
219
00:22:21,966 --> 00:22:23,307
No, it was about a
month, about a month,
220
00:22:23,309 --> 00:22:25,195
but it was a passionate month.
221
00:22:25,197 --> 00:22:28,522
Guys, let's not dig into
all of our past failures, OK?
222
00:22:28,524 --> 00:22:30,091
We're here to celebrate
a relationship
223
00:22:30,093 --> 00:22:32,043
that is actually working.
224
00:22:32,045 --> 00:22:34,827
True, and we're
all very jealous.
225
00:22:34,829 --> 00:22:37,003
I'm not jealous.
226
00:22:37,005 --> 00:22:38,122
I don't know how you're
gonna raise a kid
227
00:22:38,124 --> 00:22:40,619
in this fucked up world.
228
00:22:40,621 --> 00:22:42,538
Come on, man, don't be an ass.
229
00:22:42,540 --> 00:22:43,821
I'm just sayin'.
230
00:22:47,436 --> 00:22:48,715
Dude, Michael,
where you goin'?
231
00:22:48,717 --> 00:22:50,507
I'm just gonna turn in to bed.
232
00:22:50,509 --> 00:22:51,658
Why are you
being so sensitive?
233
00:22:51,660 --> 00:22:53,291
I'm not being sensitive,
234
00:22:53,293 --> 00:22:55,179
I'm just tired,
man, it's all good.
235
00:22:55,181 --> 00:22:57,162
Dude, you know
I'm happy for you and Jess.
236
00:22:57,164 --> 00:22:58,158
Nice, dude.
237
00:22:59,662 --> 00:23:01,002
I can't make a joke?
238
00:23:29,805 --> 00:23:32,683
Who
went through my bag?
239
00:23:32,685 --> 00:23:33,738
What're you talking about?
240
00:23:33,740 --> 00:23:35,659
Just give it back.
241
00:23:35,661 --> 00:23:37,738
Give what back?
242
00:23:37,740 --> 00:23:39,403
Don't be a prick.
243
00:23:39,405 --> 00:23:40,554
Whoa, who's being
a prick right now?
244
00:23:40,556 --> 00:23:42,219
Oh, I'm being a prick...
245
00:23:42,221 --> 00:23:43,435
Dude, calm down, I'm
sure we can find it.
246
00:23:43,437 --> 00:23:45,034
What exactly are you missing?
247
00:23:45,036 --> 00:23:48,106
Yeah, Michael,
what are you missing?
248
00:23:48,108 --> 00:23:50,221
I know it's you, you
little piece of shit.
249
00:23:52,013 --> 00:23:55,658
Yes, Michael, I went
through your fucking bag.
250
00:23:55,660 --> 00:23:57,290
Gimme back...
251
00:23:57,292 --> 00:23:58,858
Whoa, whoa, whoa, hey, hey!
252
00:23:58,860 --> 00:24:00,523
Michael, stop, Michael,
c'mon, stop, relax!
253
00:24:00,525 --> 00:24:01,483
Let go of me!
254
00:24:01,485 --> 00:24:02,764
Relax!
255
00:24:02,766 --> 00:24:04,362
What's your problem, man,
256
00:24:04,364 --> 00:24:05,966
it's your fucking
bachelor party!
257
00:24:08,460 --> 00:24:11,819
Fuck it.
258
00:24:11,821 --> 00:24:13,038
What the hell?
259
00:24:32,525 --> 00:24:34,347
I think we're gonna need
something a little stronger
260
00:24:34,349 --> 00:24:37,963
than beer if we're gonna
turn this night around.
261
00:24:37,965 --> 00:24:39,854
Knock yourself out.
262
00:24:42,764 --> 00:24:44,394
Louie?
263
00:24:44,396 --> 00:24:46,541
No, dude, I'm never
drinking scotch again.
264
00:24:48,396 --> 00:24:52,043
You guys
have a good night.
265
00:24:52,045 --> 00:24:53,389
And away he goes.
266
00:24:54,988 --> 00:24:56,426
Have fun with
your lady friend.
267
00:24:56,428 --> 00:24:57,963
You're just jealous
268
00:24:57,965 --> 00:25:00,778
'cause I won't
share her with you.
269
00:25:05,421 --> 00:25:07,466
Hey, honey.
270
00:25:07,468 --> 00:25:08,685
Yeah, I'm home.
271
00:25:15,181 --> 00:25:17,070
All right, I give up.
272
00:25:18,540 --> 00:25:20,171
Hey, leave the
bottle, will ya?
273
00:25:51,276 --> 00:25:54,637
Need a drink?
274
00:25:55,533 --> 00:25:56,718
No, I'm good.
275
00:25:59,757 --> 00:26:01,642
Havin' fun?
276
00:26:01,644 --> 00:26:03,917
Oh, yeah, can'tcha tell?
277
00:26:08,205 --> 00:26:11,978
So, uh, are you gonna say
it, or am I gonna have to?
278
00:26:11,980 --> 00:26:13,038
Say what?
279
00:26:14,156 --> 00:26:16,107
What we're all thinking.
280
00:26:16,109 --> 00:26:18,666
That John's a dick?
281
00:26:18,668 --> 00:26:21,869
No, that you're a
complete fucking mess.
282
00:26:23,789 --> 00:26:25,227
Where the hell have you been
for the past three months?
283
00:26:25,229 --> 00:26:26,762
You don't answer your phone,
284
00:26:26,764 --> 00:26:28,106
you don't show up for
your own bachelor party.
285
00:26:28,108 --> 00:26:29,130
What the hell is goin' on?
286
00:26:29,132 --> 00:26:30,187
I've been busy.
287
00:26:30,189 --> 00:26:32,074
With what?
288
00:26:32,076 --> 00:26:34,955
I have a baby coming, and I'm
trying to pay for a wedding.
289
00:26:34,957 --> 00:26:36,906
I don't have time
to fuck around, man!
290
00:26:36,908 --> 00:26:39,082
Then stop fuckin' around!
291
00:26:39,084 --> 00:26:41,003
It hasn't even been
a year since rehab,
292
00:26:41,005 --> 00:26:43,723
and you're already starting to
pull your disappearing acts.
293
00:26:43,725 --> 00:26:45,546
Jess went through hell
for you last time, man!
294
00:26:45,548 --> 00:26:47,434
Shit, we all did!
295
00:26:47,436 --> 00:26:49,323
So this is how it's gonna be?
296
00:26:49,325 --> 00:26:51,402
I fuck up once in
my entire life,
297
00:26:51,404 --> 00:26:53,578
and you get to question
me for the rest of it?
298
00:26:53,580 --> 00:26:55,466
Yes!
299
00:26:55,468 --> 00:26:58,122
Well, I don't
know what to tell you, man,
300
00:26:58,124 --> 00:27:00,686
because there's
nothin' goin' on, OK?
301
00:27:02,253 --> 00:27:04,398
Sorry to disappoint you.
302
00:27:06,764 --> 00:27:10,765
Have it your way, man.
303
00:27:12,140 --> 00:27:13,835
Thanks for the pep talk!
304
00:27:13,837 --> 00:27:17,066
Hey, that's what the
best man's for, right?
305
00:28:07,245 --> 00:28:08,238
Hey!
306
00:28:14,156 --> 00:28:15,722
Who the fuck are you?
307
00:28:18,796 --> 00:28:20,523
Get the fuck outta here!
308
00:28:20,525 --> 00:28:22,379
Whoa-whoa-whoa-whoa,
hey-hey, wait-wait-wait!
309
00:28:22,381 --> 00:28:24,203
Achilles, Achilles, he's
cool, he's cool, he's with me.
310
00:28:24,205 --> 00:28:25,738
He's totally cool.
311
00:28:25,740 --> 00:28:28,585
I say who's cool, your
words don't mean shit!
312
00:28:28,587 --> 00:28:32,171
I meant no disrespect,
OK, he's money!
313
00:28:34,765 --> 00:28:38,602
Look, I can totally
vouch for him, all right?
314
00:28:38,604 --> 00:28:41,578
You sure you wanna do this?
315
00:28:41,580 --> 00:28:42,605
Yeah.
316
00:28:43,725 --> 00:28:46,251
If he plays, he pays.
317
00:28:46,253 --> 00:28:48,810
Of course, all right, yeah.
318
00:28:48,812 --> 00:28:50,698
Dude, I can't believe
you fuckin' made it, man.
319
00:28:50,700 --> 00:28:53,098
- Hey.
- Oh, shit, man!
320
00:28:53,100 --> 00:28:54,955
Don't worry about him, man,
321
00:28:54,957 --> 00:28:56,425
could be on his fuckin'
period or something, man.
322
00:28:56,427 --> 00:28:58,474
Why haven't you
called me, huh, huh?
323
00:29:00,685 --> 00:29:03,114
Hey, hey!
324
00:29:03,116 --> 00:29:04,779
What?
325
00:29:04,781 --> 00:29:07,722
You need
to get out of here.
326
00:29:07,724 --> 00:29:09,642
It woke me up, I have
no idea where it came from.
327
00:29:09,644 --> 00:29:11,243
No, no,
I heard it, too.
328
00:29:11,245 --> 00:29:12,811
You mean up here?
329
00:29:12,813 --> 00:29:15,243
No, no-no-no-no-no,
like, along this treeline.
330
00:29:15,245 --> 00:29:16,939
Maybe he's using the bathroom.
331
00:29:16,941 --> 00:29:18,123
I don't think he's
using the bathroom.
332
00:29:18,125 --> 00:29:20,237
Well, I'm gonna go check.
333
00:29:22,284 --> 00:29:25,002
What's goin' on?
334
00:29:25,004 --> 00:29:26,155
I heard
somebody screaming,
335
00:29:26,157 --> 00:29:27,882
I th, I think it was John.
336
00:29:27,884 --> 00:29:29,450
Wait, how do you
know it's John?
337
00:29:29,452 --> 00:29:31,467
I'm tellin' ya, it was John.
338
00:29:31,469 --> 00:29:33,260
Something's not right.
339
00:29:34,284 --> 00:29:35,277
John?
340
00:29:37,548 --> 00:29:39,306
Hey, John!
341
00:29:47,276 --> 00:29:49,098
We're gonna
have to go look for him.
342
00:29:49,100 --> 00:29:52,075
Let's split up, you
two go that way.
343
00:29:52,077 --> 00:29:53,802
Louie, you come with me.
344
00:29:53,804 --> 00:29:55,722
Man, this better not
be another stupid prank.
345
00:29:55,724 --> 00:29:56,844
C'mon.
346
00:29:58,636 --> 00:29:59,594
Let's go.
347
00:29:59,596 --> 00:30:00,745
Yeah.
348
00:30:00,747 --> 00:30:02,122
C'mon.
349
00:30:08,269 --> 00:30:11,339
- John!
- Hey John, are you out here?
350
00:30:11,341 --> 00:30:13,259
John?
351
00:30:13,261 --> 00:30:15,850
God, dude, it's freezing
out here, let's keep going.
352
00:30:18,701 --> 00:30:20,587
John,
are you out here?
353
00:30:26,412 --> 00:30:28,234
John?
354
00:30:28,236 --> 00:30:29,230
John?
355
00:30:31,244 --> 00:30:33,289
John?
356
00:30:39,853 --> 00:30:40,846
C'mon.
357
00:30:43,117 --> 00:30:44,874
John?
358
00:30:51,116 --> 00:30:52,682
What are we gonna do?
359
00:30:52,684 --> 00:30:54,219
I don't know, get that
thing outta my face.
360
00:30:54,221 --> 00:30:55,881
Maybe he just went for a walk.
361
00:30:55,883 --> 00:30:58,315
No, no, no,
something's not right.
362
00:30:58,317 --> 00:30:59,309
So?
363
00:31:01,165 --> 00:31:03,146
Each one of us are gonna pick
a direction and spread out.
364
00:31:03,148 --> 00:31:04,907
He could be hurt out there.
365
00:31:04,909 --> 00:31:06,441
No way, I'm not goin'
out there by myself!
366
00:31:06,443 --> 00:31:08,043
I agree.
367
00:31:08,045 --> 00:31:10,442
Well, I guess we should
just call the cops.
368
00:31:10,444 --> 00:31:12,523
My phone's dead.
369
00:31:12,525 --> 00:31:15,210
I don't have any service.
370
00:31:15,212 --> 00:31:16,270
Me neither.
371
00:31:20,205 --> 00:31:22,954
Someone's in the car.
372
00:31:22,956 --> 00:31:24,238
John, is that you?
373
00:31:26,285 --> 00:31:27,469
Hello?
374
00:31:37,804 --> 00:31:40,554
John, what are you doing?
375
00:31:44,781 --> 00:31:45,805
John?
376
00:31:50,188 --> 00:31:51,274
John, Jesus, John, hey!
377
00:31:51,276 --> 00:31:53,035
Hey, hey, hey!
378
00:32:02,444 --> 00:32:05,578
I-is he breathing?
379
00:32:05,580 --> 00:32:09,098
No, no, he's, he's gone.
380
00:32:09,100 --> 00:32:13,707
- What, what the fuck happened?
- I don't know.
381
00:32:13,709 --> 00:32:14,794
What do you mean,
you don't know?
382
00:32:14,796 --> 00:32:16,235
Somebody murdered John!
383
00:32:16,237 --> 00:32:17,803
What, you don't
think I can see that?
384
00:32:26,093 --> 00:32:28,971
C'mon, c'mon, I
gotcha, I gotcha.
385
00:32:28,973 --> 00:32:31,434
Here we go.
386
00:32:31,436 --> 00:32:33,162
Shane, grab his feet, Michael,
387
00:32:33,164 --> 00:32:35,018
get in the car, find the keys.
388
00:32:37,164 --> 00:32:39,468
Shane, grab his feet, man!
389
00:32:40,845 --> 00:32:43,565
C'mon!
390
00:32:45,293 --> 00:32:47,562
C'mon, careful.
391
00:32:47,564 --> 00:32:48,875
OK, I'll get it.
392
00:32:52,621 --> 00:32:55,243
C'mon, in, there we go.
393
00:32:57,004 --> 00:32:58,187
I can't find the keys.
394
00:32:58,189 --> 00:32:59,146
Look in the glove compartment.
395
00:32:59,148 --> 00:33:00,937
I just did!
396
00:33:00,939 --> 00:33:02,829
What if John has 'em?
397
00:33:11,564 --> 00:33:12,556
Got 'em.
398
00:33:15,021 --> 00:33:15,978
Let's go.
399
00:33:15,980 --> 00:33:17,037
OK.
400
00:33:21,773 --> 00:33:23,083
You gotta
be kidding me!
401
00:33:23,085 --> 00:33:24,907
What?
402
00:33:24,909 --> 00:33:26,059
Come on, you son of a bitch!
403
00:33:26,061 --> 00:33:27,210
Push down on the brake...
404
00:33:27,212 --> 00:33:29,642
I am, I've got no power!
405
00:33:29,644 --> 00:33:31,434
God, I can't believe this!
406
00:33:36,844 --> 00:33:38,698
Where are you going?
407
00:33:38,700 --> 00:33:40,363
I'm gonna go check on the battery.
C'mon, give me a hand.
408
00:33:40,365 --> 00:33:41,356
OK.
409
00:33:51,981 --> 00:33:54,762
Oh, no, battery
cables are gone.
410
00:33:54,764 --> 00:33:56,427
Well, that's it, we're done.
411
00:33:56,429 --> 00:33:57,578
We're not goin' anywhere.
412
00:34:00,747 --> 00:34:03,626
Let's get back in the car.
413
00:34:03,628 --> 00:34:05,899
Yeah.
414
00:34:05,901 --> 00:34:07,402
Jesus!
415
00:34:07,404 --> 00:34:08,425
Did you fix it?
416
00:34:08,427 --> 00:34:09,898
No, we're stuck.
417
00:34:09,900 --> 00:34:11,083
What, is it the battery?
418
00:34:11,085 --> 00:34:12,841
The cables are missing.
419
00:34:12,843 --> 00:34:14,698
- What?
- They're missing, someone took them.
420
00:34:14,700 --> 00:34:17,706
- Fuck!
- OK, now that, guys, that, that's it!
421
00:34:17,708 --> 00:34:19,979
- This is insane, we can't stay here.
- Where are we gonna go?
422
00:34:19,981 --> 00:34:21,738
I don't know, but we can't stay here!
We're sitting ducks!
423
00:34:21,740 --> 00:34:22,923
You wanna
run through the woods
424
00:34:22,925 --> 00:34:24,553
in the middle of the night?
425
00:34:24,555 --> 00:34:26,763
No, I don't, but we
can't be trapped here.
426
00:34:26,765 --> 00:34:29,931
- How far is the nearest town?
- I don't know, pretty far, I think.
427
00:34:29,933 --> 00:34:32,041
What are we talkin', like
10 miles, 20 miles, what?
428
00:34:32,043 --> 00:34:34,058
Maybe, I don't know, definitely
too far to run in the dark!
429
00:34:34,060 --> 00:34:35,082
I'd rather take
my chances, man.
430
00:34:35,084 --> 00:34:36,970
Yeah, yeah, me, too.
431
00:34:36,972 --> 00:34:38,730
If we go out there right
now, we're easy targets.
432
00:34:38,732 --> 00:34:40,170
You don't think we're
easy targets here?
433
00:34:40,172 --> 00:34:41,802
How are we even gonna
defend ourselves?
434
00:34:41,804 --> 00:34:42,858
This car is the only
shelter we've got,
435
00:34:42,860 --> 00:34:44,490
and I've got my knife.
436
00:34:44,492 --> 00:34:46,250
There could be
10 people out there
437
00:34:46,252 --> 00:34:47,498
with something much
worse than a knife, man!
438
00:34:47,500 --> 00:34:48,842
You wanna go out there
439
00:34:48,844 --> 00:34:50,602
lookin' for sticks
and rocks and shit?
440
00:34:50,604 --> 00:34:52,586
No, I don't, but I'm
just trying to help, man!
441
00:34:52,588 --> 00:34:55,211
Hey, look, it's only
a few hours til morning.
442
00:34:55,213 --> 00:34:57,131
Let's stay awake, stay alert,
443
00:34:57,133 --> 00:34:59,242
and we'll hike out
at first light.
444
00:34:59,244 --> 00:35:00,236
All right?
445
00:35:01,099 --> 00:35:02,156
All right?
446
00:35:02,924 --> 00:35:04,138
Yeah.
447
00:35:04,140 --> 00:35:06,763
All right, c'mon.
448
00:35:27,563 --> 00:35:31,434
This is
fucking unbelievable!
449
00:36:21,836 --> 00:36:25,517
Hey, will you
pour me one of those?
450
00:36:27,404 --> 00:36:28,426
Sure.
451
00:36:28,428 --> 00:36:30,316
I could use a drink.
452
00:36:32,204 --> 00:36:33,354
Where are you from?
453
00:36:33,356 --> 00:36:34,349
England.
454
00:36:36,652 --> 00:36:38,605
I can't imagine this
feels too much like home.
455
00:36:40,683 --> 00:36:42,380
You'd be surprised.
456
00:36:43,404 --> 00:36:45,770
Who brought you here?
457
00:36:45,772 --> 00:36:48,748
My roommate,
how 'bout you?
458
00:36:51,244 --> 00:36:54,281
I don't have an excuse.
459
00:37:02,763 --> 00:37:03,851
Get out here, now!
460
00:37:03,853 --> 00:37:05,929
Shit.
461
00:37:10,636 --> 00:37:11,628
What?
462
00:37:13,101 --> 00:37:14,794
Shit!
463
00:37:14,796 --> 00:37:16,522
Where the hell is John, man?
464
00:37:16,524 --> 00:37:18,058
I don't know,
someone picked the lock.
465
00:37:18,060 --> 00:37:19,497
Why would somebody
take his body?
466
00:37:19,499 --> 00:37:22,794
- I don't know.
- We gotta get out of here.
467
00:37:22,796 --> 00:37:25,354
- Well, we're not just gonna leave without John, right?
- We don't have a choice.
468
00:37:25,356 --> 00:37:27,882
Whoever did this could be out
there right now waiting for us.
469
00:37:27,884 --> 00:37:29,802
We need to grab the gear,
and get the hell outta here!
470
00:37:29,804 --> 00:37:31,465
Let's go!
471
00:37:44,044 --> 00:37:45,162
Man, you OK?
472
00:37:45,164 --> 00:37:47,082
Uh, yeah, I think so.
473
00:37:47,084 --> 00:37:50,314
All right, let's go.
474
00:38:36,331 --> 00:38:37,738
Hey, can I
see your phone again?
475
00:38:37,740 --> 00:38:39,178
There's no service.
476
00:38:40,844 --> 00:38:41,962
I just wanna
look, like, really quick.
477
00:38:41,964 --> 00:38:42,956
No.
478
00:38:47,660 --> 00:38:50,186
Guys, can we at least
take a break, then, please?
479
00:38:50,188 --> 00:38:53,322
Thank you.
480
00:38:58,124 --> 00:39:00,937
Are you sure we're
even going the right way?
481
00:39:00,939 --> 00:39:02,570
I'm just following this trail.
482
00:39:02,572 --> 00:39:05,771
This has gotta lead us
back to the main road.
483
00:39:05,773 --> 00:39:08,361
What are you carrying
in there anyway?
484
00:39:08,363 --> 00:39:10,698
I didn't wanna leave
all the beer behind.
485
00:39:10,700 --> 00:39:12,330
Really?
486
00:39:12,332 --> 00:39:14,186
Yeah,
it's important, dude.
487
00:39:14,188 --> 00:39:17,130
We need it, we could die
from dehydration out here.
488
00:39:17,132 --> 00:39:20,841
Yeah, except alcohol
actually causes dehydration.
489
00:39:20,843 --> 00:39:23,147
Uh, yeah, that
doesn't even make sense.
490
00:39:27,180 --> 00:39:28,937
You want one?
491
00:39:28,939 --> 00:39:31,018
What are we even gonna
tell the cops, man?
492
00:39:31,020 --> 00:39:32,681
Just gonna tell
'em what happened.
493
00:39:32,683 --> 00:39:34,505
Except for we don't
know what happened.
494
00:39:34,507 --> 00:39:35,657
We don't even know what
happened to John's body.
495
00:39:35,659 --> 00:39:37,321
Well, that's their job, man.
496
00:39:37,323 --> 00:39:39,018
They're gonna have
to investigate that.
497
00:39:39,020 --> 00:39:40,234
We know that, but
what he's saying is
498
00:39:40,236 --> 00:39:42,347
that we don't have any proof.
499
00:39:42,349 --> 00:39:44,809
What if someone
followed us out here?
500
00:39:44,811 --> 00:39:46,057
Have you guys even
thought about that?
501
00:39:46,059 --> 00:39:47,977
Why would anyone ever do that?
502
00:39:47,979 --> 00:39:49,642
I don't know, why would
somebody fucking kill John?
503
00:39:49,644 --> 00:39:52,010
Look, we don't
have time to argue.
504
00:39:52,012 --> 00:39:54,477
We just need to keep moving.
505
00:39:55,531 --> 00:39:57,289
Sorry.
506
00:40:44,491 --> 00:40:45,484
Shit!
507
00:41:16,716 --> 00:41:18,474
How'd they move the car?
508
00:41:18,476 --> 00:41:20,201
Hey, do you still
have the keys?
509
00:41:20,203 --> 00:41:21,961
I left them in the car.
510
00:41:21,963 --> 00:41:24,842
Should we break the
window, we can hot wire this.
511
00:41:24,844 --> 00:41:26,313
Do you know how to do that?
512
00:41:26,315 --> 00:41:27,689
No, I don't, but we
should at least try!
513
00:41:27,691 --> 00:41:29,194
We can't take the chance.
514
00:41:29,196 --> 00:41:31,338
If the car alarm goes
off, we're screwed.
515
00:41:31,340 --> 00:41:32,778
We gotta get off this trail
516
00:41:32,780 --> 00:41:34,538
and keep heading north
towards the main road.
517
00:41:34,540 --> 00:41:36,297
Shouldn't we just hike
back the way we came
518
00:41:36,299 --> 00:41:37,706
and try to find another
trail or something?
519
00:41:37,708 --> 00:41:39,082
No, if we cut
through the woods,
520
00:41:39,084 --> 00:41:40,041
it'll be harder to find us.
521
00:41:40,043 --> 00:41:41,193
You sure?
522
00:41:41,195 --> 00:41:42,377
We don't have a choice!
523
00:41:44,939 --> 00:41:46,410
Sorry, man, we
gotta keep moving.
524
00:41:46,412 --> 00:41:48,041
It's fine, let's
just keep goin', OK?
525
00:42:18,764 --> 00:42:20,621
Hey guys, hold up.
526
00:42:24,363 --> 00:42:26,154
You hear that?
527
00:42:33,195 --> 00:42:34,154
What is it?
528
00:42:34,156 --> 00:42:35,434
Shh!
529
00:42:35,436 --> 00:42:37,258
Do you hear that?
530
00:42:52,044 --> 00:42:54,442
Run!
531
00:43:40,364 --> 00:43:42,090
Whoa, whoa, whoa-oa-oa!
532
00:43:42,092 --> 00:43:43,913
Whoa, where's Louie?
533
00:43:43,915 --> 00:43:45,322
He must've fallen behind.
534
00:43:45,324 --> 00:43:47,082
We've gotta go
back for him, man.
535
00:44:02,060 --> 00:44:03,085
Alan!
536
00:44:13,036 --> 00:44:14,027
Shit.
537
00:44:17,707 --> 00:44:19,370
Why'd you guys
leave me back there?
538
00:44:19,372 --> 00:44:21,034
We
thought we lost you.
539
00:44:21,036 --> 00:44:23,305
No, been hiding in this
tall shitting my pants.
540
00:44:23,307 --> 00:44:25,578
I lost
Shane's freakin' phone.
541
00:44:25,580 --> 00:44:26,730
Here.
542
00:44:29,194 --> 00:44:32,202
Where's he at,
where's Shane at?
543
00:44:51,211 --> 00:44:54,090
No, no, no, no,
Shane, no, no-no, no!
544
00:44:54,092 --> 00:44:55,561
Help me, help me, please!
545
00:44:55,563 --> 00:44:56,842
Push his feet!
546
00:44:56,844 --> 00:44:58,282
I'm trying.
547
00:44:58,284 --> 00:44:59,913
Just push,
dude, I'll push.
548
00:44:59,915 --> 00:45:01,738
Gimme your knife.
549
00:45:04,235 --> 00:45:05,833
Hurry, hurry!
550
00:45:05,835 --> 00:45:09,386
Oh, God!
551
00:45:09,388 --> 00:45:11,465
Aw, fuck!
552
00:45:11,467 --> 00:45:14,537
Louie, Louie, help me!
553
00:45:14,539 --> 00:45:17,673
Shane!
554
00:45:17,675 --> 00:45:19,464
Push his feet up!
555
00:45:21,515 --> 00:45:23,082
Push him up,
all right, push him up!
556
00:45:23,084 --> 00:45:24,713
I'm, I'm trying!
557
00:45:24,715 --> 00:45:25,962
Louie, what are
you doing, help me!
558
00:45:25,964 --> 00:45:27,210
Grab his feet!
559
00:45:30,508 --> 00:45:34,377
Louie, Louie, Louie!
560
00:45:34,379 --> 00:45:35,561
Where are you going?
561
00:45:45,164 --> 00:45:46,953
There's nothing we could do.
562
00:45:48,203 --> 00:45:49,994
We gotta go after Louie.
563
00:45:53,707 --> 00:45:58,569
Oh, God.
564
00:46:06,316 --> 00:46:07,979
Aw, Louie, stop!
565
00:46:08,907 --> 00:46:11,274
C'mon, c'mon!
566
00:46:12,651 --> 00:46:15,497
C'mon, c'mon, c'mon, c'mon!
567
00:46:30,348 --> 00:46:33,005
We're screwed.
568
00:46:35,083 --> 00:46:39,529
These people are toying
with us.
569
00:46:39,531 --> 00:46:40,968
We're not gonna make it out.
570
00:46:40,970 --> 00:46:42,762
Listen, listen,
listen, listen to me!
571
00:46:42,764 --> 00:46:44,522
Listen to me, we're
gonna make it,
572
00:46:44,524 --> 00:46:46,442
we just need to
find the main road.
573
00:46:46,444 --> 00:46:48,841
We just need to keep heading
north, and we'll be fine.
574
00:46:58,155 --> 00:46:59,147
Michael?
575
00:47:00,395 --> 00:47:02,058
Hey, Michael!
576
00:47:02,060 --> 00:47:04,938
It's getting
dark, we need to go.
577
00:47:09,612 --> 00:47:11,336
C'mon.
578
00:48:40,844 --> 00:48:43,978
Stop, stop, stop!
579
00:48:43,980 --> 00:48:49,417
You guys, I don't think I can
go on any further.
580
00:48:49,419 --> 00:48:51,402
We need to find a place
to hide for the night.
581
00:48:53,067 --> 00:48:54,056
Where?
582
00:48:57,963 --> 00:48:59,658
Follow me.
583
00:49:07,020 --> 00:49:08,585
Right here.
584
00:49:14,123 --> 00:49:15,658
Michael, lay down.
585
00:49:15,660 --> 00:49:17,578
C'mon, man, there, c'mon.
586
00:49:17,580 --> 00:49:19,497
OK, that's good.
587
00:49:38,795 --> 00:49:41,096
Shit!
588
00:49:41,098 --> 00:49:43,177
- What?
- Something's crawling on me.
589
00:49:43,179 --> 00:49:44,201
Just ignore it.
590
00:49:44,203 --> 00:49:46,152
I'm trying, man!
591
00:49:46,154 --> 00:49:48,041
Try harder.
592
00:51:09,643 --> 00:51:11,785
Alan?
593
00:51:17,067 --> 00:51:19,017
Alan!
594
00:51:23,947 --> 00:51:26,057
Shh, shh, this way.
595
00:51:26,059 --> 00:51:27,178
What about Louie?
596
00:51:27,180 --> 00:51:28,841
I don't know, come on!
597
00:51:28,843 --> 00:51:30,441
No, we can't leave
without finding Louie.
598
00:51:30,443 --> 00:51:32,008
He ran off, I
lost track of him.
599
00:51:32,010 --> 00:51:33,642
No, no-no, he didn't
run off, someone took him.
600
00:51:33,644 --> 00:51:37,512
Michael, he ran, we
all did, now come on!
601
00:52:28,459 --> 00:52:29,452
Wait.
602
00:52:32,235 --> 00:52:35,241
This doesn't feel right.
603
00:52:35,243 --> 00:52:38,507
We need help, we
have to do something.
604
00:53:07,658 --> 00:53:09,640
Hold on.
605
00:56:02,250 --> 00:56:03,307
We're fucked.
606
00:56:08,458 --> 00:56:10,216
It's all my fault.
607
00:56:14,827 --> 00:56:16,648
What are you talkin' about?
608
00:56:24,298 --> 00:56:26,156
I'm a fuckin' junkie,
609
00:56:28,970 --> 00:56:32,201
and I stole from the one
person that I shouldn't have.
610
00:56:36,234 --> 00:56:38,059
What did you say?
611
00:56:40,650 --> 00:56:42,122
I wanted her to believe in me.
612
00:56:42,124 --> 00:56:44,585
What did you take?
613
00:56:44,587 --> 00:56:46,636
Michael, what did you take?
614
00:56:47,786 --> 00:56:50,440
Michael!
615
00:56:50,442 --> 00:56:51,752
Michael!
616
00:57:30,826 --> 00:57:33,675
Alan?
617
00:57:55,755 --> 00:57:56,746
What?
618
00:57:58,474 --> 00:57:59,625
Alan?
619
00:58:18,155 --> 00:58:20,012
Come on, Jess, pick up!
620
00:58:22,251 --> 00:58:24,296
Come on, baby, please pick up!
621
00:58:28,234 --> 00:58:30,249
Shit!
622
01:00:40,843 --> 01:00:41,864
Hello?
623
01:00:44,683 --> 01:00:46,601
Is there anybody here?
624
01:01:03,851 --> 01:01:05,801
Stop, stop, please!
625
01:01:05,803 --> 01:01:06,859
Please, stop!
626
01:01:12,778 --> 01:01:15,752
Please,
this is an emergency!
627
01:01:15,754 --> 01:01:18,316
I need you to call the police.
628
01:01:21,803 --> 01:01:23,755
Please, I need your help!
629
01:01:29,643 --> 01:01:30,635
Thank you.
630
01:01:45,385 --> 01:01:47,339
We were just camping and
631
01:01:49,930 --> 01:01:51,816
they're all gone.
632
01:02:46,250 --> 01:02:47,275
Wait.
633
01:02:48,170 --> 01:02:49,641
No, no, no, no.
634
01:02:49,643 --> 01:02:52,713
This, where are you taking me?
635
01:02:52,715 --> 01:02:57,129
This is, what the
hell is this?
636
01:02:57,131 --> 01:02:59,112
Hey, what are you doing to me?
637
01:02:59,114 --> 01:03:02,183
No, no-no-no-no-no, no!
638
01:03:02,185 --> 01:03:03,945
Pull this truck over right now!
639
01:03:09,674 --> 01:03:10,666
Please!
640
01:03:11,690 --> 01:03:15,049
Oh, no, no.
641
01:03:27,179 --> 01:03:28,232
No!
642
01:04:26,442 --> 01:04:29,608
Please, don't do
this to me, please!
643
01:04:29,610 --> 01:04:31,464
Please don't do this!
644
01:04:31,466 --> 01:04:33,191
Please!
645
01:04:40,843 --> 01:04:42,761
No, what do you want from me?
646
01:04:51,146 --> 01:04:52,617
What do you want from me?
647
01:04:57,962 --> 01:04:59,144
- What is this?
- Are you getting this?
648
01:04:59,146 --> 01:05:01,193
Yeah, it's good.
649
01:05:01,195 --> 01:05:02,537
- C'mere, give me your hand.
- What?
650
01:05:02,539 --> 01:05:03,945
Feel, feel, feel.
651
01:05:03,947 --> 01:05:05,831
Where the fuck
did you get this?
652
01:05:05,833 --> 01:05:08,328
Stop,
turn it off, turn it off.
653
01:05:08,330 --> 01:05:09,928
C'mere.
654
01:05:09,930 --> 01:05:11,560
Don't you fucking touch
her, do you hear me?
655
01:05:16,586 --> 01:05:18,280
She has nothing to do with this.
656
01:05:18,282 --> 01:05:20,936
She has nothing to do with this!
657
01:05:20,938 --> 01:05:23,145
It was me,
I took the money,
658
01:05:23,147 --> 01:05:25,000
but I can get it
back, I promise!
659
01:05:25,002 --> 01:05:27,177
Just don't, just don't
touch her, please!
660
01:05:27,179 --> 01:05:29,096
Please, please, don't touch her!
661
01:05:30,602 --> 01:05:35,401
No, no, no, no, don't,
662
01:05:35,403 --> 01:05:38,056
no-no-no-no-no-no-no-no-no-no!
663
01:05:38,058 --> 01:05:39,752
Don't, don't, don't!
664
01:05:44,171 --> 01:05:47,145
No, please, please!
665
01:05:50,123 --> 01:05:53,608
No, no!
666
01:05:53,610 --> 01:05:57,384
No, no, please!
667
01:05:57,386 --> 01:06:00,136
Please, I'll
do whatever you want.
668
01:06:01,674 --> 01:06:05,131
You can kill me, just
please, don't touch her!
669
01:06:08,011 --> 01:06:09,417
Please say something.
670
01:06:29,323 --> 01:06:30,540
Wake up.
671
01:07:30,793 --> 01:07:31,786
Michael!
672
01:07:34,474 --> 01:07:37,480
I bet you could use
a cup of coffee.
673
01:07:47,209 --> 01:07:51,018
Take a seat.
674
01:07:52,491 --> 01:07:53,708
How ya feeling?
675
01:07:55,723 --> 01:07:56,842
Where's Jess?
676
01:07:58,473 --> 01:08:01,515
Jess if fine, we're
gonna focus on you.
677
01:08:03,019 --> 01:08:04,680
Who the hell are you?
678
01:08:04,682 --> 01:08:06,601
My name is Richard, I'm
a recovering alcoholic.
679
01:08:06,603 --> 01:08:11,080
I am the director of this
program, and once upon a time,
680
01:08:11,082 --> 01:08:14,152
I sat in the very same
chair you're sitting in.
681
01:08:20,009 --> 01:08:23,721
Michael, this whole thing
is about transformation.
682
01:08:23,723 --> 01:08:25,607
Our tactics are
harsh, but they work.
683
01:08:25,609 --> 01:08:29,321
This is not a celebrity rehab
where we polish your image
684
01:08:29,323 --> 01:08:31,275
and make you feel
good about yourself.
685
01:08:37,322 --> 01:08:39,082
So all of this was a lie?
686
01:08:41,450 --> 01:08:42,951
What do you think?
687
01:08:42,953 --> 01:08:44,615
I saw their bodies, I...
688
01:08:44,617 --> 01:08:45,610
Michael,
689
01:08:47,401 --> 01:08:51,112
you saw exactly what
we wanted you to see.
690
01:08:51,114 --> 01:08:52,969
Your friends take
you to the woods.
691
01:08:52,971 --> 01:08:56,039
It's dark, one by one,
they start to disappear
692
01:08:56,041 --> 01:08:57,896
til you're left alone.
693
01:08:57,898 --> 01:08:59,784
It's very dramatic.
694
01:08:59,786 --> 01:09:04,200
Your paranoid mind sees
this and believes it's real,
695
01:09:04,202 --> 01:09:07,720
creates emotion, guilt, fear.
696
01:09:07,722 --> 01:09:09,768
These emotions
are powerful tools
697
01:09:09,770 --> 01:09:11,560
when they're used correctly.
698
01:09:17,290 --> 01:09:19,463
What if this doesn't work?
699
01:09:19,465 --> 01:09:22,024
Then you'd be the first.
700
01:09:28,651 --> 01:09:29,642
Wow.
701
01:09:35,275 --> 01:09:36,807
So what do I do now?
702
01:09:36,809 --> 01:09:38,474
Now you go home.
703
01:09:40,970 --> 01:09:43,015
I don't know if I can do that.
704
01:09:43,017 --> 01:09:46,952
Yeah, it is gonna
take some time.
705
01:09:46,954 --> 01:09:48,679
You violated a
trust with Jessica,
706
01:09:48,681 --> 01:09:51,240
you have to rebuild that trust.
707
01:09:54,122 --> 01:09:59,432
OK, we got a few details
we need to attend to.
708
01:09:59,434 --> 01:10:04,267
I understand
you stole some money.
709
01:10:05,961 --> 01:10:08,327
- Yeah.
- How much?
710
01:10:08,329 --> 01:10:10,376
About $12,000.
711
01:10:10,378 --> 01:10:12,616
Do
you still have it?
712
01:10:12,618 --> 01:10:14,183
Most of it, yeah.
713
01:10:14,185 --> 01:10:16,200
OK, our guys back in the city,
714
01:10:16,202 --> 01:10:18,087
he's gonna help you
square all that away,
715
01:10:18,089 --> 01:10:20,776
but as a precaution, we're
going to move you and Jessica
716
01:10:20,778 --> 01:10:21,768
into a new place across town.
717
01:10:21,770 --> 01:10:23,529
Wait, but...
718
01:10:23,531 --> 01:10:25,160
Now, listen to me,
are you fully disclosed
719
01:10:25,162 --> 01:10:27,399
because we cannot
afford any loose ends.
720
01:10:27,401 --> 01:10:29,866
How are you able
to do all of this?
721
01:10:31,881 --> 01:10:34,120
Over the years, we have
helped a lot of people.
722
01:10:34,122 --> 01:10:36,039
Some of them are
very influential.
723
01:10:36,041 --> 01:10:39,015
From time to time,
we call in a favor.
724
01:10:39,017 --> 01:10:42,055
Who knows, maybe one day,
your phone will ring.
725
01:10:48,235 --> 01:10:49,515
That is your ride.
726
01:10:59,978 --> 01:11:03,624
You got a second chance,
don't fuck it up.
727
01:11:21,897 --> 01:11:23,338
Are you all right?
728
01:11:26,601 --> 01:11:29,642
Yeah, I'm OK.
729
01:11:31,721 --> 01:11:33,576
Well, let's go home.
730
01:11:43,945 --> 01:11:45,511
You all right?
731
01:13:30,762 --> 01:13:32,297
Come on.
732
01:14:38,986 --> 01:14:42,411
Get this piece of
shit outta my trunk.
733
01:14:54,634 --> 01:14:56,520
You really think I
wouldn't find you?
734
01:15:19,241 --> 01:15:21,128
What?
735
01:15:29,130 --> 01:15:31,560
You lucky son of a bitch!
736
01:15:34,666 --> 01:15:35,659
Let's go!
737
01:16:22,494 --> 01:16:27,494
Subtitles by explosiveskull49282
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.