All language subtitles for the.unraveling.2015.dvdrip.x264-spooks

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,994 --> 00:00:07,994 Subtitles by explosiveskull 2 00:02:20,590 --> 00:02:22,476 Hey, it's OK! 3 00:02:22,478 --> 00:02:24,140 No, it's OK. 4 00:02:24,142 --> 00:02:28,524 I ca, I can't feel my legs. 5 00:02:28,526 --> 00:02:30,284 I don't know what's happening. 6 00:02:30,286 --> 00:02:33,068 It's OK, you're just having a bad trip, 7 00:02:33,070 --> 00:02:34,956 but you're gonna be fine. 8 00:02:34,958 --> 00:02:37,964 You're safe, all right? 9 00:02:37,966 --> 00:02:41,739 You just need to try to lie down and relax. 10 00:02:41,741 --> 00:02:44,076 Here, let me help you. 11 00:02:45,838 --> 00:02:47,212 Easy! 12 00:03:27,598 --> 00:03:28,686 There you go. 13 00:03:32,717 --> 00:03:34,475 You just need to breathe! 14 00:03:34,477 --> 00:03:38,511 I know. 15 00:03:41,646 --> 00:03:45,004 You're gonna be fine, trust me. 16 00:05:19,085 --> 00:05:23,724 Hey, did I wake you? 17 00:05:23,726 --> 00:05:26,763 Where were you last night? 18 00:05:26,765 --> 00:05:28,076 Gary didn't have enough drivers, 19 00:05:28,078 --> 00:05:29,614 so I had to work a double. 20 00:05:32,685 --> 00:05:33,678 Here. 21 00:05:35,854 --> 00:05:37,263 I made you some breakfast. 22 00:05:46,125 --> 00:05:48,846 You promised you wouldn't do this anymore. 23 00:05:50,221 --> 00:05:52,940 I don't have a choice. 24 00:06:02,445 --> 00:06:05,355 This baby is gonna be here before we know it, 25 00:06:05,357 --> 00:06:07,822 and we still have a wedding to pay for. 26 00:06:18,094 --> 00:06:19,375 Stop, please! 27 00:06:23,309 --> 00:06:25,166 Why can't you trust me? 28 00:06:26,541 --> 00:06:29,997 Just be honest with me, Michael. 29 00:06:29,999 --> 00:06:32,203 You know I'm done with that shit. 30 00:06:38,669 --> 00:06:39,822 What's this? 31 00:06:43,630 --> 00:06:46,603 Finally got paid for all those night shifts. 32 00:06:49,294 --> 00:06:51,087 How much is in here? 33 00:06:52,142 --> 00:06:53,134 Six grand. 34 00:06:54,254 --> 00:06:57,388 They paid you $6000 in cash? 35 00:06:57,390 --> 00:06:59,148 If you don't want it, I'm sure I can find somebody 36 00:06:59,150 --> 00:07:01,899 that would take it off our hands, you know? 37 00:07:01,901 --> 00:07:03,884 No, I didn't say that. 38 00:07:07,053 --> 00:07:11,278 Just need to work this job a few more months. 39 00:07:13,103 --> 00:07:15,375 I just really don't like you being out all night. 40 00:07:17,006 --> 00:07:20,238 I know, and as soon as this baby comes, 41 00:07:21,358 --> 00:07:23,087 I'm gonna quit, OK? 42 00:07:24,718 --> 00:07:25,934 I promise. 43 00:07:34,766 --> 00:07:37,164 Shit. 44 00:07:37,166 --> 00:07:39,439 I'm running late, I gotta go. 45 00:07:42,286 --> 00:07:43,279 I love you. 46 00:07:51,757 --> 00:07:52,750 Bye. 47 00:08:43,021 --> 00:08:45,644 Hey, Mike, you know I did Alan 48 00:08:45,646 --> 00:08:48,207 a favor by hiring you, right? 49 00:08:49,485 --> 00:08:50,542 Yeah, I know. 50 00:08:52,366 --> 00:08:56,204 Show some fuckin' respect, be here on time! 51 00:08:56,206 --> 00:08:57,198 Got it. 52 00:09:04,686 --> 00:09:05,678 Wow! 53 00:09:57,454 --> 00:09:58,447 Fuck! 54 00:10:10,413 --> 00:10:11,756 Come on! 55 00:10:11,758 --> 00:10:13,324 What the fuck? 56 00:10:14,926 --> 00:10:17,772 Come on, get his hands! 57 00:10:17,774 --> 00:10:19,947 Oh, no, oh, Jesus! 58 00:10:20,974 --> 00:10:22,543 Somebody help me! 59 00:11:21,326 --> 00:11:23,084 It's time to pay, Michael. 60 00:11:29,133 --> 00:11:30,763 You assholes! 61 00:11:30,765 --> 00:11:33,292 You assholes, what the hell is this? 62 00:11:33,294 --> 00:11:34,796 This is what happens when you don't show up 63 00:11:34,798 --> 00:11:36,395 to your own bachelor party. 64 00:11:36,397 --> 00:11:37,835 That's not cool, dude! 65 00:11:37,837 --> 00:11:39,307 Cut me out of these fuckin' things 66 00:11:39,309 --> 00:11:41,355 and get me outta the trunk! 67 00:11:41,357 --> 00:11:43,083 Wow, seems kind of hostile! 68 00:11:43,085 --> 00:11:44,364 Yeah, I think he needs time to cool off. 69 00:11:44,366 --> 00:11:46,092 Yeah, I agree. 70 00:11:46,094 --> 00:11:47,275 No-no-no-no-no-no-no-no, guys, come on... 71 00:11:47,277 --> 00:11:49,099 Bye! 72 00:11:49,101 --> 00:11:50,924 All right, let's set up camp and get a fire going. 73 00:12:01,486 --> 00:12:03,598 What's the ETA on that food, I'm starving! 74 00:12:37,740 --> 00:12:39,180 Patience, I'm making magic here. 75 00:12:39,182 --> 00:12:40,875 That's the kind of magic 76 00:12:40,877 --> 00:12:42,026 that'll put you on the can all night, man. 77 00:12:42,028 --> 00:12:43,756 This coming from the guy 78 00:12:43,758 --> 00:12:45,452 who lives off of animal crackers and beer. 79 00:12:45,454 --> 00:12:48,459 Hey, man, it's nutritious, OK? 80 00:12:48,461 --> 00:12:49,610 It keeps you regular. 81 00:12:49,612 --> 00:12:51,051 To animal crackers and beer, 82 00:12:51,053 --> 00:12:52,556 cheers. 83 00:12:52,558 --> 00:12:54,283 Hey, look who finally decided to show! 84 00:12:54,285 --> 00:12:55,278 Hey. 85 00:12:56,493 --> 00:12:58,123 Are you still pissed? 86 00:12:58,125 --> 00:12:59,659 What do you think? 87 00:12:59,661 --> 00:13:00,875 I think you should get over it. 88 00:13:02,189 --> 00:13:03,244 You want a cold one, man? 89 00:13:03,246 --> 00:13:04,459 Sure, thanks. 90 00:13:16,205 --> 00:13:17,931 Well, bet you're probably wondering 91 00:13:17,933 --> 00:13:19,244 what you're doing out in the middle of nowhere, 92 00:13:19,246 --> 00:13:20,779 just freezin' your ass off. 93 00:13:20,781 --> 00:13:22,444 Yeah, where are we? 94 00:13:22,446 --> 00:13:23,947 Would you rather be in Vegas 95 00:13:23,949 --> 00:13:26,668 - gettin' a lap dance right now? - No. 96 00:13:26,670 --> 00:13:28,460 Yes, please, I would. 97 00:13:28,462 --> 00:13:30,763 Yeah, that was a pretty epic bachelor party. 98 00:13:30,765 --> 00:13:33,514 Except you weren't there. 99 00:13:33,516 --> 00:13:37,227 And now, we are broke, so welcome to Plan B. 100 00:13:37,229 --> 00:13:38,666 Yeah, well your Plan B 101 00:13:38,668 --> 00:13:40,043 really fucked things up for me, man. 102 00:13:40,045 --> 00:13:42,539 C'mon, you hate that job. 103 00:13:42,541 --> 00:13:44,556 I'm talkin' about Jess. 104 00:13:44,558 --> 00:13:46,188 What? 105 00:13:46,190 --> 00:13:48,939 Dude, she's on board, man. 106 00:13:48,941 --> 00:13:50,828 What are you talkin' about? 107 00:13:50,830 --> 00:13:52,843 Man, who do you think packed your panties for you? 108 00:13:52,845 --> 00:13:54,411 Are you kidding me? 109 00:13:54,413 --> 00:13:56,075 I think it's time for a toast. 110 00:13:56,077 --> 00:14:00,235 Gentlemen, for our first toast, we're gonna do it right. 111 00:14:00,237 --> 00:14:02,764 This bottle was not cheap, all right? 112 00:14:02,766 --> 00:14:05,900 But these golden drops have been aging 113 00:14:05,902 --> 00:14:10,155 in oak barrels for the past 45 years 114 00:14:10,157 --> 00:14:14,572 just waiting for the right moment... 115 00:14:14,574 --> 00:14:15,819 All right, Shakespeare, I think we get the idea here. 116 00:14:15,821 --> 00:14:17,708 Let's just drink this shit! 117 00:14:17,710 --> 00:14:20,043 Do you even know what 45-year scotch tastes like? 118 00:14:20,045 --> 00:14:22,826 - Your mailman. - All right, all right, all right, all right! 119 00:14:22,828 --> 00:14:26,379 All right, all right, to Michael and Jess. 120 00:14:26,381 --> 00:14:28,364 To Michael and Jess. 121 00:14:38,861 --> 00:14:39,819 Is it supposed to taste this bad? 122 00:14:54,285 --> 00:14:56,172 Dude, how's the wedding planning going? 123 00:14:56,174 --> 00:14:57,515 It's good, but you would not believe 124 00:14:57,517 --> 00:14:59,691 how expensive this stuff is. 125 00:15:03,597 --> 00:15:05,868 And we're having, like, 45 people at the wedding. 126 00:15:05,870 --> 00:15:07,723 That's a lot of cake. 127 00:15:07,725 --> 00:15:09,355 You're telling me! 128 00:15:14,381 --> 00:15:17,258 Would you pour me another one, wouldja? 129 00:15:17,260 --> 00:15:18,603 All right. 130 00:15:18,605 --> 00:15:20,364 Aw, here he goes, here he goes! 131 00:15:20,366 --> 00:15:22,762 Take it easy, it's meant to be sipped! 132 00:15:22,764 --> 00:15:24,778 Well, I sip quickly. 133 00:15:24,780 --> 00:15:28,813 My God! 134 00:15:33,677 --> 00:15:35,211 I'm done, man. 135 00:15:35,213 --> 00:15:36,428 - What? - Are you serious? 136 00:15:36,430 --> 00:15:37,452 - I'm done. - Already? 137 00:15:37,454 --> 00:15:39,467 Yeah, already. 138 00:15:39,469 --> 00:15:41,931 Hey, do you know your way back home? 139 00:15:41,933 --> 00:15:43,563 And so we set the record straight, 140 00:15:43,565 --> 00:15:45,323 I never wanted it to go down like this. 141 00:15:45,325 --> 00:15:47,052 What are you talking about? 142 00:15:47,054 --> 00:15:48,716 You know what I'm talking about! 143 00:15:48,718 --> 00:15:50,284 Why's he being so dramatic? 144 00:15:50,286 --> 00:15:51,948 I'm not being dramatic, I'm being honest! 145 00:15:51,950 --> 00:15:54,794 Come on, Louie! 146 00:15:54,796 --> 00:15:57,514 He's always been the emotional drunk of the group. 147 00:15:57,516 --> 00:16:01,484 He drank half my scotch in, like, an hour and a half! 148 00:16:01,486 --> 00:16:02,571 Dude, where you goin'? 149 00:16:02,573 --> 00:16:04,364 Just take a leak. 150 00:16:04,366 --> 00:16:05,643 Oh, we're not done with you yet. 151 00:16:05,645 --> 00:16:07,243 Come back for another drink. 152 00:16:07,245 --> 00:16:08,939 You got it. 153 00:16:11,885 --> 00:16:13,260 All right. 154 00:16:23,374 --> 00:16:24,366 Shit. 155 00:16:59,662 --> 00:17:01,835 Yo, I thought you said we were the only ones out here. 156 00:17:01,837 --> 00:17:03,596 We are, why? 157 00:17:03,598 --> 00:17:04,747 I thought I saw somebody out in the woods 158 00:17:04,749 --> 00:17:05,963 when I was takin' a piss. 159 00:17:05,965 --> 00:17:07,594 No, I seriously doubt that. 160 00:17:07,596 --> 00:17:09,291 We're a hundred miles from anything. 161 00:17:09,293 --> 00:17:10,730 No more drinks for this guy. 162 00:17:10,732 --> 00:17:11,883 I'm not even drunk, I just, I don't know. 163 00:17:11,885 --> 00:17:13,771 I thought I saw someone. 164 00:17:13,773 --> 00:17:15,372 You should invite him over for a drink, you know? 165 00:17:15,374 --> 00:17:17,995 We got plenty to go around, right? 166 00:17:17,997 --> 00:17:21,164 Hey, wanna come over, anybody out there? 167 00:17:21,166 --> 00:17:23,756 Quiet, I'm trying to sleep! 168 00:17:23,758 --> 00:17:25,198 Good night, Louie! 169 00:17:26,317 --> 00:17:28,970 Guy is wasted! 170 00:19:03,660 --> 00:19:04,971 Hello? 171 00:19:36,365 --> 00:19:38,252 Hey, man, I found ya a lady friend! 172 00:19:41,261 --> 00:19:44,202 You asshole, you almost made me shit my pants! 173 00:19:44,204 --> 00:19:47,210 Mwah! 174 00:19:53,068 --> 00:19:54,698 She's cute! 175 00:19:54,700 --> 00:19:56,011 Hell yeah, she is, I picked her out myself. 176 00:19:57,741 --> 00:19:59,372 You guys are dicks, man. 177 00:20:06,124 --> 00:20:08,139 Damn, dude, you look like hell! 178 00:20:08,141 --> 00:20:10,123 Thanks, it means a lot comin' from you. 179 00:20:10,125 --> 00:20:11,883 Did you get any sleep last night? 180 00:20:11,885 --> 00:20:13,035 No, not really. 181 00:20:13,037 --> 00:20:14,858 Oh, well, lucky for you, 182 00:20:14,860 --> 00:20:17,451 I am makin' the best hangover food in the world! 183 00:20:17,453 --> 00:20:18,986 All-bacon diet? 184 00:20:18,988 --> 00:20:21,578 Yeah, yeah, we're goin' caveman style. 185 00:20:21,580 --> 00:20:23,402 We are roughing it. 186 00:20:23,404 --> 00:20:24,587 Yeah, I think I'm just gonna have some coffee. 187 00:20:24,589 --> 00:20:25,771 I'm not really that hungry. 188 00:20:25,773 --> 00:20:27,434 You better eat somethin', man, 189 00:20:27,436 --> 00:20:30,026 you're gonna need your strength today. 190 00:20:44,909 --> 00:20:46,638 Woo, look at that! 191 00:20:55,853 --> 00:20:57,165 You OK? 192 00:20:59,084 --> 00:21:01,899 Fine. 193 00:21:03,916 --> 00:21:06,858 Let's go, lift with your legs, ladies! 194 00:21:13,645 --> 00:21:15,531 I gotcha, buddy. 195 00:21:15,533 --> 00:21:16,878 Thanks, bro. 196 00:21:20,909 --> 00:21:23,051 Don't tell me this view wasn't worth the climb. 197 00:21:44,908 --> 00:21:46,155 Oh, Jesus! 198 00:21:46,157 --> 00:21:48,043 - Dude! - Come on, bro! 199 00:21:48,045 --> 00:21:50,859 No, it's OK, just bask in the glory of what it is. 200 00:21:50,861 --> 00:21:53,451 You are so disgusting, filthy! 201 00:21:53,453 --> 00:21:55,018 This is exactly why you have your own tent. 202 00:21:55,020 --> 00:21:57,515 Well, my special mamasita doesn't mind it. 203 00:21:57,517 --> 00:21:58,858 Guess Lindsay did. 204 00:21:59,821 --> 00:22:01,162 Ooh! 205 00:22:01,164 --> 00:22:02,347 You're a dickhead, dude! 206 00:22:02,349 --> 00:22:04,234 Don't mention her name, OK? 207 00:22:04,236 --> 00:22:05,675 We had something special, she was my white buffalo, 208 00:22:05,677 --> 00:22:07,082 I found her in the plains, she was... 209 00:22:07,084 --> 00:22:08,268 - Dude! - Your what? 210 00:22:08,270 --> 00:22:09,258 Lindsay was crazy. 211 00:22:09,260 --> 00:22:11,018 Yeah! 212 00:22:11,020 --> 00:22:12,650 - What? - She was pretty nuts, bro. 213 00:22:12,652 --> 00:22:14,698 Really, so you wanna get into, uh, Rachel, 214 00:22:14,700 --> 00:22:15,915 or whatever the hell her name was? 215 00:22:15,917 --> 00:22:17,868 How 'bout you, Sarah, really? 216 00:22:17,870 --> 00:22:19,466 That's not even close to the same thing. 217 00:22:19,468 --> 00:22:20,491 How long did you two even date for? 218 00:22:20,493 --> 00:22:21,964 Like two weeks. 219 00:22:21,966 --> 00:22:23,307 No, it was about a month, about a month, 220 00:22:23,309 --> 00:22:25,195 but it was a passionate month. 221 00:22:25,197 --> 00:22:28,522 Guys, let's not dig into all of our past failures, OK? 222 00:22:28,524 --> 00:22:30,091 We're here to celebrate a relationship 223 00:22:30,093 --> 00:22:32,043 that is actually working. 224 00:22:32,045 --> 00:22:34,827 True, and we're all very jealous. 225 00:22:34,829 --> 00:22:37,003 I'm not jealous. 226 00:22:37,005 --> 00:22:38,122 I don't know how you're gonna raise a kid 227 00:22:38,124 --> 00:22:40,619 in this fucked up world. 228 00:22:40,621 --> 00:22:42,538 Come on, man, don't be an ass. 229 00:22:42,540 --> 00:22:43,821 I'm just sayin'. 230 00:22:47,436 --> 00:22:48,715 Dude, Michael, where you goin'? 231 00:22:48,717 --> 00:22:50,507 I'm just gonna turn in to bed. 232 00:22:50,509 --> 00:22:51,658 Why are you being so sensitive? 233 00:22:51,660 --> 00:22:53,291 I'm not being sensitive, 234 00:22:53,293 --> 00:22:55,179 I'm just tired, man, it's all good. 235 00:22:55,181 --> 00:22:57,162 Dude, you know I'm happy for you and Jess. 236 00:22:57,164 --> 00:22:58,158 Nice, dude. 237 00:22:59,662 --> 00:23:01,002 I can't make a joke? 238 00:23:29,805 --> 00:23:32,683 Who went through my bag? 239 00:23:32,685 --> 00:23:33,738 What're you talking about? 240 00:23:33,740 --> 00:23:35,659 Just give it back. 241 00:23:35,661 --> 00:23:37,738 Give what back? 242 00:23:37,740 --> 00:23:39,403 Don't be a prick. 243 00:23:39,405 --> 00:23:40,554 Whoa, who's being a prick right now? 244 00:23:40,556 --> 00:23:42,219 Oh, I'm being a prick... 245 00:23:42,221 --> 00:23:43,435 Dude, calm down, I'm sure we can find it. 246 00:23:43,437 --> 00:23:45,034 What exactly are you missing? 247 00:23:45,036 --> 00:23:48,106 Yeah, Michael, what are you missing? 248 00:23:48,108 --> 00:23:50,221 I know it's you, you little piece of shit. 249 00:23:52,013 --> 00:23:55,658 Yes, Michael, I went through your fucking bag. 250 00:23:55,660 --> 00:23:57,290 Gimme back... 251 00:23:57,292 --> 00:23:58,858 Whoa, whoa, whoa, hey, hey! 252 00:23:58,860 --> 00:24:00,523 Michael, stop, Michael, c'mon, stop, relax! 253 00:24:00,525 --> 00:24:01,483 Let go of me! 254 00:24:01,485 --> 00:24:02,764 Relax! 255 00:24:02,766 --> 00:24:04,362 What's your problem, man, 256 00:24:04,364 --> 00:24:05,966 it's your fucking bachelor party! 257 00:24:08,460 --> 00:24:11,819 Fuck it. 258 00:24:11,821 --> 00:24:13,038 What the hell? 259 00:24:32,525 --> 00:24:34,347 I think we're gonna need something a little stronger 260 00:24:34,349 --> 00:24:37,963 than beer if we're gonna turn this night around. 261 00:24:37,965 --> 00:24:39,854 Knock yourself out. 262 00:24:42,764 --> 00:24:44,394 Louie? 263 00:24:44,396 --> 00:24:46,541 No, dude, I'm never drinking scotch again. 264 00:24:48,396 --> 00:24:52,043 You guys have a good night. 265 00:24:52,045 --> 00:24:53,389 And away he goes. 266 00:24:54,988 --> 00:24:56,426 Have fun with your lady friend. 267 00:24:56,428 --> 00:24:57,963 You're just jealous 268 00:24:57,965 --> 00:25:00,778 'cause I won't share her with you. 269 00:25:05,421 --> 00:25:07,466 Hey, honey. 270 00:25:07,468 --> 00:25:08,685 Yeah, I'm home. 271 00:25:15,181 --> 00:25:17,070 All right, I give up. 272 00:25:18,540 --> 00:25:20,171 Hey, leave the bottle, will ya? 273 00:25:51,276 --> 00:25:54,637 Need a drink? 274 00:25:55,533 --> 00:25:56,718 No, I'm good. 275 00:25:59,757 --> 00:26:01,642 Havin' fun? 276 00:26:01,644 --> 00:26:03,917 Oh, yeah, can'tcha tell? 277 00:26:08,205 --> 00:26:11,978 So, uh, are you gonna say it, or am I gonna have to? 278 00:26:11,980 --> 00:26:13,038 Say what? 279 00:26:14,156 --> 00:26:16,107 What we're all thinking. 280 00:26:16,109 --> 00:26:18,666 That John's a dick? 281 00:26:18,668 --> 00:26:21,869 No, that you're a complete fucking mess. 282 00:26:23,789 --> 00:26:25,227 Where the hell have you been for the past three months? 283 00:26:25,229 --> 00:26:26,762 You don't answer your phone, 284 00:26:26,764 --> 00:26:28,106 you don't show up for your own bachelor party. 285 00:26:28,108 --> 00:26:29,130 What the hell is goin' on? 286 00:26:29,132 --> 00:26:30,187 I've been busy. 287 00:26:30,189 --> 00:26:32,074 With what? 288 00:26:32,076 --> 00:26:34,955 I have a baby coming, and I'm trying to pay for a wedding. 289 00:26:34,957 --> 00:26:36,906 I don't have time to fuck around, man! 290 00:26:36,908 --> 00:26:39,082 Then stop fuckin' around! 291 00:26:39,084 --> 00:26:41,003 It hasn't even been a year since rehab, 292 00:26:41,005 --> 00:26:43,723 and you're already starting to pull your disappearing acts. 293 00:26:43,725 --> 00:26:45,546 Jess went through hell for you last time, man! 294 00:26:45,548 --> 00:26:47,434 Shit, we all did! 295 00:26:47,436 --> 00:26:49,323 So this is how it's gonna be? 296 00:26:49,325 --> 00:26:51,402 I fuck up once in my entire life, 297 00:26:51,404 --> 00:26:53,578 and you get to question me for the rest of it? 298 00:26:53,580 --> 00:26:55,466 Yes! 299 00:26:55,468 --> 00:26:58,122 Well, I don't know what to tell you, man, 300 00:26:58,124 --> 00:27:00,686 because there's nothin' goin' on, OK? 301 00:27:02,253 --> 00:27:04,398 Sorry to disappoint you. 302 00:27:06,764 --> 00:27:10,765 Have it your way, man. 303 00:27:12,140 --> 00:27:13,835 Thanks for the pep talk! 304 00:27:13,837 --> 00:27:17,066 Hey, that's what the best man's for, right? 305 00:28:07,245 --> 00:28:08,238 Hey! 306 00:28:14,156 --> 00:28:15,722 Who the fuck are you? 307 00:28:18,796 --> 00:28:20,523 Get the fuck outta here! 308 00:28:20,525 --> 00:28:22,379 Whoa-whoa-whoa-whoa, hey-hey, wait-wait-wait! 309 00:28:22,381 --> 00:28:24,203 Achilles, Achilles, he's cool, he's cool, he's with me. 310 00:28:24,205 --> 00:28:25,738 He's totally cool. 311 00:28:25,740 --> 00:28:28,585 I say who's cool, your words don't mean shit! 312 00:28:28,587 --> 00:28:32,171 I meant no disrespect, OK, he's money! 313 00:28:34,765 --> 00:28:38,602 Look, I can totally vouch for him, all right? 314 00:28:38,604 --> 00:28:41,578 You sure you wanna do this? 315 00:28:41,580 --> 00:28:42,605 Yeah. 316 00:28:43,725 --> 00:28:46,251 If he plays, he pays. 317 00:28:46,253 --> 00:28:48,810 Of course, all right, yeah. 318 00:28:48,812 --> 00:28:50,698 Dude, I can't believe you fuckin' made it, man. 319 00:28:50,700 --> 00:28:53,098 - Hey. - Oh, shit, man! 320 00:28:53,100 --> 00:28:54,955 Don't worry about him, man, 321 00:28:54,957 --> 00:28:56,425 could be on his fuckin' period or something, man. 322 00:28:56,427 --> 00:28:58,474 Why haven't you called me, huh, huh? 323 00:29:00,685 --> 00:29:03,114 Hey, hey! 324 00:29:03,116 --> 00:29:04,779 What? 325 00:29:04,781 --> 00:29:07,722 You need to get out of here. 326 00:29:07,724 --> 00:29:09,642 It woke me up, I have no idea where it came from. 327 00:29:09,644 --> 00:29:11,243 No, no, I heard it, too. 328 00:29:11,245 --> 00:29:12,811 You mean up here? 329 00:29:12,813 --> 00:29:15,243 No, no-no-no-no-no, like, along this treeline. 330 00:29:15,245 --> 00:29:16,939 Maybe he's using the bathroom. 331 00:29:16,941 --> 00:29:18,123 I don't think he's using the bathroom. 332 00:29:18,125 --> 00:29:20,237 Well, I'm gonna go check. 333 00:29:22,284 --> 00:29:25,002 What's goin' on? 334 00:29:25,004 --> 00:29:26,155 I heard somebody screaming, 335 00:29:26,157 --> 00:29:27,882 I th, I think it was John. 336 00:29:27,884 --> 00:29:29,450 Wait, how do you know it's John? 337 00:29:29,452 --> 00:29:31,467 I'm tellin' ya, it was John. 338 00:29:31,469 --> 00:29:33,260 Something's not right. 339 00:29:34,284 --> 00:29:35,277 John? 340 00:29:37,548 --> 00:29:39,306 Hey, John! 341 00:29:47,276 --> 00:29:49,098 We're gonna have to go look for him. 342 00:29:49,100 --> 00:29:52,075 Let's split up, you two go that way. 343 00:29:52,077 --> 00:29:53,802 Louie, you come with me. 344 00:29:53,804 --> 00:29:55,722 Man, this better not be another stupid prank. 345 00:29:55,724 --> 00:29:56,844 C'mon. 346 00:29:58,636 --> 00:29:59,594 Let's go. 347 00:29:59,596 --> 00:30:00,745 Yeah. 348 00:30:00,747 --> 00:30:02,122 C'mon. 349 00:30:08,269 --> 00:30:11,339 - John! - Hey John, are you out here? 350 00:30:11,341 --> 00:30:13,259 John? 351 00:30:13,261 --> 00:30:15,850 God, dude, it's freezing out here, let's keep going. 352 00:30:18,701 --> 00:30:20,587 John, are you out here? 353 00:30:26,412 --> 00:30:28,234 John? 354 00:30:28,236 --> 00:30:29,230 John? 355 00:30:31,244 --> 00:30:33,289 John? 356 00:30:39,853 --> 00:30:40,846 C'mon. 357 00:30:43,117 --> 00:30:44,874 John? 358 00:30:51,116 --> 00:30:52,682 What are we gonna do? 359 00:30:52,684 --> 00:30:54,219 I don't know, get that thing outta my face. 360 00:30:54,221 --> 00:30:55,881 Maybe he just went for a walk. 361 00:30:55,883 --> 00:30:58,315 No, no, no, something's not right. 362 00:30:58,317 --> 00:30:59,309 So? 363 00:31:01,165 --> 00:31:03,146 Each one of us are gonna pick a direction and spread out. 364 00:31:03,148 --> 00:31:04,907 He could be hurt out there. 365 00:31:04,909 --> 00:31:06,441 No way, I'm not goin' out there by myself! 366 00:31:06,443 --> 00:31:08,043 I agree. 367 00:31:08,045 --> 00:31:10,442 Well, I guess we should just call the cops. 368 00:31:10,444 --> 00:31:12,523 My phone's dead. 369 00:31:12,525 --> 00:31:15,210 I don't have any service. 370 00:31:15,212 --> 00:31:16,270 Me neither. 371 00:31:20,205 --> 00:31:22,954 Someone's in the car. 372 00:31:22,956 --> 00:31:24,238 John, is that you? 373 00:31:26,285 --> 00:31:27,469 Hello? 374 00:31:37,804 --> 00:31:40,554 John, what are you doing? 375 00:31:44,781 --> 00:31:45,805 John? 376 00:31:50,188 --> 00:31:51,274 John, Jesus, John, hey! 377 00:31:51,276 --> 00:31:53,035 Hey, hey, hey! 378 00:32:02,444 --> 00:32:05,578 I-is he breathing? 379 00:32:05,580 --> 00:32:09,098 No, no, he's, he's gone. 380 00:32:09,100 --> 00:32:13,707 - What, what the fuck happened? - I don't know. 381 00:32:13,709 --> 00:32:14,794 What do you mean, you don't know? 382 00:32:14,796 --> 00:32:16,235 Somebody murdered John! 383 00:32:16,237 --> 00:32:17,803 What, you don't think I can see that? 384 00:32:26,093 --> 00:32:28,971 C'mon, c'mon, I gotcha, I gotcha. 385 00:32:28,973 --> 00:32:31,434 Here we go. 386 00:32:31,436 --> 00:32:33,162 Shane, grab his feet, Michael, 387 00:32:33,164 --> 00:32:35,018 get in the car, find the keys. 388 00:32:37,164 --> 00:32:39,468 Shane, grab his feet, man! 389 00:32:40,845 --> 00:32:43,565 C'mon! 390 00:32:45,293 --> 00:32:47,562 C'mon, careful. 391 00:32:47,564 --> 00:32:48,875 OK, I'll get it. 392 00:32:52,621 --> 00:32:55,243 C'mon, in, there we go. 393 00:32:57,004 --> 00:32:58,187 I can't find the keys. 394 00:32:58,189 --> 00:32:59,146 Look in the glove compartment. 395 00:32:59,148 --> 00:33:00,937 I just did! 396 00:33:00,939 --> 00:33:02,829 What if John has 'em? 397 00:33:11,564 --> 00:33:12,556 Got 'em. 398 00:33:15,021 --> 00:33:15,978 Let's go. 399 00:33:15,980 --> 00:33:17,037 OK. 400 00:33:21,773 --> 00:33:23,083 You gotta be kidding me! 401 00:33:23,085 --> 00:33:24,907 What? 402 00:33:24,909 --> 00:33:26,059 Come on, you son of a bitch! 403 00:33:26,061 --> 00:33:27,210 Push down on the brake... 404 00:33:27,212 --> 00:33:29,642 I am, I've got no power! 405 00:33:29,644 --> 00:33:31,434 God, I can't believe this! 406 00:33:36,844 --> 00:33:38,698 Where are you going? 407 00:33:38,700 --> 00:33:40,363 I'm gonna go check on the battery. C'mon, give me a hand. 408 00:33:40,365 --> 00:33:41,356 OK. 409 00:33:51,981 --> 00:33:54,762 Oh, no, battery cables are gone. 410 00:33:54,764 --> 00:33:56,427 Well, that's it, we're done. 411 00:33:56,429 --> 00:33:57,578 We're not goin' anywhere. 412 00:34:00,747 --> 00:34:03,626 Let's get back in the car. 413 00:34:03,628 --> 00:34:05,899 Yeah. 414 00:34:05,901 --> 00:34:07,402 Jesus! 415 00:34:07,404 --> 00:34:08,425 Did you fix it? 416 00:34:08,427 --> 00:34:09,898 No, we're stuck. 417 00:34:09,900 --> 00:34:11,083 What, is it the battery? 418 00:34:11,085 --> 00:34:12,841 The cables are missing. 419 00:34:12,843 --> 00:34:14,698 - What? - They're missing, someone took them. 420 00:34:14,700 --> 00:34:17,706 - Fuck! - OK, now that, guys, that, that's it! 421 00:34:17,708 --> 00:34:19,979 - This is insane, we can't stay here. - Where are we gonna go? 422 00:34:19,981 --> 00:34:21,738 I don't know, but we can't stay here! We're sitting ducks! 423 00:34:21,740 --> 00:34:22,923 You wanna run through the woods 424 00:34:22,925 --> 00:34:24,553 in the middle of the night? 425 00:34:24,555 --> 00:34:26,763 No, I don't, but we can't be trapped here. 426 00:34:26,765 --> 00:34:29,931 - How far is the nearest town? - I don't know, pretty far, I think. 427 00:34:29,933 --> 00:34:32,041 What are we talkin', like 10 miles, 20 miles, what? 428 00:34:32,043 --> 00:34:34,058 Maybe, I don't know, definitely too far to run in the dark! 429 00:34:34,060 --> 00:34:35,082 I'd rather take my chances, man. 430 00:34:35,084 --> 00:34:36,970 Yeah, yeah, me, too. 431 00:34:36,972 --> 00:34:38,730 If we go out there right now, we're easy targets. 432 00:34:38,732 --> 00:34:40,170 You don't think we're easy targets here? 433 00:34:40,172 --> 00:34:41,802 How are we even gonna defend ourselves? 434 00:34:41,804 --> 00:34:42,858 This car is the only shelter we've got, 435 00:34:42,860 --> 00:34:44,490 and I've got my knife. 436 00:34:44,492 --> 00:34:46,250 There could be 10 people out there 437 00:34:46,252 --> 00:34:47,498 with something much worse than a knife, man! 438 00:34:47,500 --> 00:34:48,842 You wanna go out there 439 00:34:48,844 --> 00:34:50,602 lookin' for sticks and rocks and shit? 440 00:34:50,604 --> 00:34:52,586 No, I don't, but I'm just trying to help, man! 441 00:34:52,588 --> 00:34:55,211 Hey, look, it's only a few hours til morning. 442 00:34:55,213 --> 00:34:57,131 Let's stay awake, stay alert, 443 00:34:57,133 --> 00:34:59,242 and we'll hike out at first light. 444 00:34:59,244 --> 00:35:00,236 All right? 445 00:35:01,099 --> 00:35:02,156 All right? 446 00:35:02,924 --> 00:35:04,138 Yeah. 447 00:35:04,140 --> 00:35:06,763 All right, c'mon. 448 00:35:27,563 --> 00:35:31,434 This is fucking unbelievable! 449 00:36:21,836 --> 00:36:25,517 Hey, will you pour me one of those? 450 00:36:27,404 --> 00:36:28,426 Sure. 451 00:36:28,428 --> 00:36:30,316 I could use a drink. 452 00:36:32,204 --> 00:36:33,354 Where are you from? 453 00:36:33,356 --> 00:36:34,349 England. 454 00:36:36,652 --> 00:36:38,605 I can't imagine this feels too much like home. 455 00:36:40,683 --> 00:36:42,380 You'd be surprised. 456 00:36:43,404 --> 00:36:45,770 Who brought you here? 457 00:36:45,772 --> 00:36:48,748 My roommate, how 'bout you? 458 00:36:51,244 --> 00:36:54,281 I don't have an excuse. 459 00:37:02,763 --> 00:37:03,851 Get out here, now! 460 00:37:03,853 --> 00:37:05,929 Shit. 461 00:37:10,636 --> 00:37:11,628 What? 462 00:37:13,101 --> 00:37:14,794 Shit! 463 00:37:14,796 --> 00:37:16,522 Where the hell is John, man? 464 00:37:16,524 --> 00:37:18,058 I don't know, someone picked the lock. 465 00:37:18,060 --> 00:37:19,497 Why would somebody take his body? 466 00:37:19,499 --> 00:37:22,794 - I don't know. - We gotta get out of here. 467 00:37:22,796 --> 00:37:25,354 - Well, we're not just gonna leave without John, right? - We don't have a choice. 468 00:37:25,356 --> 00:37:27,882 Whoever did this could be out there right now waiting for us. 469 00:37:27,884 --> 00:37:29,802 We need to grab the gear, and get the hell outta here! 470 00:37:29,804 --> 00:37:31,465 Let's go! 471 00:37:44,044 --> 00:37:45,162 Man, you OK? 472 00:37:45,164 --> 00:37:47,082 Uh, yeah, I think so. 473 00:37:47,084 --> 00:37:50,314 All right, let's go. 474 00:38:36,331 --> 00:38:37,738 Hey, can I see your phone again? 475 00:38:37,740 --> 00:38:39,178 There's no service. 476 00:38:40,844 --> 00:38:41,962 I just wanna look, like, really quick. 477 00:38:41,964 --> 00:38:42,956 No. 478 00:38:47,660 --> 00:38:50,186 Guys, can we at least take a break, then, please? 479 00:38:50,188 --> 00:38:53,322 Thank you. 480 00:38:58,124 --> 00:39:00,937 Are you sure we're even going the right way? 481 00:39:00,939 --> 00:39:02,570 I'm just following this trail. 482 00:39:02,572 --> 00:39:05,771 This has gotta lead us back to the main road. 483 00:39:05,773 --> 00:39:08,361 What are you carrying in there anyway? 484 00:39:08,363 --> 00:39:10,698 I didn't wanna leave all the beer behind. 485 00:39:10,700 --> 00:39:12,330 Really? 486 00:39:12,332 --> 00:39:14,186 Yeah, it's important, dude. 487 00:39:14,188 --> 00:39:17,130 We need it, we could die from dehydration out here. 488 00:39:17,132 --> 00:39:20,841 Yeah, except alcohol actually causes dehydration. 489 00:39:20,843 --> 00:39:23,147 Uh, yeah, that doesn't even make sense. 490 00:39:27,180 --> 00:39:28,937 You want one? 491 00:39:28,939 --> 00:39:31,018 What are we even gonna tell the cops, man? 492 00:39:31,020 --> 00:39:32,681 Just gonna tell 'em what happened. 493 00:39:32,683 --> 00:39:34,505 Except for we don't know what happened. 494 00:39:34,507 --> 00:39:35,657 We don't even know what happened to John's body. 495 00:39:35,659 --> 00:39:37,321 Well, that's their job, man. 496 00:39:37,323 --> 00:39:39,018 They're gonna have to investigate that. 497 00:39:39,020 --> 00:39:40,234 We know that, but what he's saying is 498 00:39:40,236 --> 00:39:42,347 that we don't have any proof. 499 00:39:42,349 --> 00:39:44,809 What if someone followed us out here? 500 00:39:44,811 --> 00:39:46,057 Have you guys even thought about that? 501 00:39:46,059 --> 00:39:47,977 Why would anyone ever do that? 502 00:39:47,979 --> 00:39:49,642 I don't know, why would somebody fucking kill John? 503 00:39:49,644 --> 00:39:52,010 Look, we don't have time to argue. 504 00:39:52,012 --> 00:39:54,477 We just need to keep moving. 505 00:39:55,531 --> 00:39:57,289 Sorry. 506 00:40:44,491 --> 00:40:45,484 Shit! 507 00:41:16,716 --> 00:41:18,474 How'd they move the car? 508 00:41:18,476 --> 00:41:20,201 Hey, do you still have the keys? 509 00:41:20,203 --> 00:41:21,961 I left them in the car. 510 00:41:21,963 --> 00:41:24,842 Should we break the window, we can hot wire this. 511 00:41:24,844 --> 00:41:26,313 Do you know how to do that? 512 00:41:26,315 --> 00:41:27,689 No, I don't, but we should at least try! 513 00:41:27,691 --> 00:41:29,194 We can't take the chance. 514 00:41:29,196 --> 00:41:31,338 If the car alarm goes off, we're screwed. 515 00:41:31,340 --> 00:41:32,778 We gotta get off this trail 516 00:41:32,780 --> 00:41:34,538 and keep heading north towards the main road. 517 00:41:34,540 --> 00:41:36,297 Shouldn't we just hike back the way we came 518 00:41:36,299 --> 00:41:37,706 and try to find another trail or something? 519 00:41:37,708 --> 00:41:39,082 No, if we cut through the woods, 520 00:41:39,084 --> 00:41:40,041 it'll be harder to find us. 521 00:41:40,043 --> 00:41:41,193 You sure? 522 00:41:41,195 --> 00:41:42,377 We don't have a choice! 523 00:41:44,939 --> 00:41:46,410 Sorry, man, we gotta keep moving. 524 00:41:46,412 --> 00:41:48,041 It's fine, let's just keep goin', OK? 525 00:42:18,764 --> 00:42:20,621 Hey guys, hold up. 526 00:42:24,363 --> 00:42:26,154 You hear that? 527 00:42:33,195 --> 00:42:34,154 What is it? 528 00:42:34,156 --> 00:42:35,434 Shh! 529 00:42:35,436 --> 00:42:37,258 Do you hear that? 530 00:42:52,044 --> 00:42:54,442 Run! 531 00:43:40,364 --> 00:43:42,090 Whoa, whoa, whoa-oa-oa! 532 00:43:42,092 --> 00:43:43,913 Whoa, where's Louie? 533 00:43:43,915 --> 00:43:45,322 He must've fallen behind. 534 00:43:45,324 --> 00:43:47,082 We've gotta go back for him, man. 535 00:44:02,060 --> 00:44:03,085 Alan! 536 00:44:13,036 --> 00:44:14,027 Shit. 537 00:44:17,707 --> 00:44:19,370 Why'd you guys leave me back there? 538 00:44:19,372 --> 00:44:21,034 We thought we lost you. 539 00:44:21,036 --> 00:44:23,305 No, been hiding in this tall shitting my pants. 540 00:44:23,307 --> 00:44:25,578 I lost Shane's freakin' phone. 541 00:44:25,580 --> 00:44:26,730 Here. 542 00:44:29,194 --> 00:44:32,202 Where's he at, where's Shane at? 543 00:44:51,211 --> 00:44:54,090 No, no, no, no, Shane, no, no-no, no! 544 00:44:54,092 --> 00:44:55,561 Help me, help me, please! 545 00:44:55,563 --> 00:44:56,842 Push his feet! 546 00:44:56,844 --> 00:44:58,282 I'm trying. 547 00:44:58,284 --> 00:44:59,913 Just push, dude, I'll push. 548 00:44:59,915 --> 00:45:01,738 Gimme your knife. 549 00:45:04,235 --> 00:45:05,833 Hurry, hurry! 550 00:45:05,835 --> 00:45:09,386 Oh, God! 551 00:45:09,388 --> 00:45:11,465 Aw, fuck! 552 00:45:11,467 --> 00:45:14,537 Louie, Louie, help me! 553 00:45:14,539 --> 00:45:17,673 Shane! 554 00:45:17,675 --> 00:45:19,464 Push his feet up! 555 00:45:21,515 --> 00:45:23,082 Push him up, all right, push him up! 556 00:45:23,084 --> 00:45:24,713 I'm, I'm trying! 557 00:45:24,715 --> 00:45:25,962 Louie, what are you doing, help me! 558 00:45:25,964 --> 00:45:27,210 Grab his feet! 559 00:45:30,508 --> 00:45:34,377 Louie, Louie, Louie! 560 00:45:34,379 --> 00:45:35,561 Where are you going? 561 00:45:45,164 --> 00:45:46,953 There's nothing we could do. 562 00:45:48,203 --> 00:45:49,994 We gotta go after Louie. 563 00:45:53,707 --> 00:45:58,569 Oh, God. 564 00:46:06,316 --> 00:46:07,979 Aw, Louie, stop! 565 00:46:08,907 --> 00:46:11,274 C'mon, c'mon! 566 00:46:12,651 --> 00:46:15,497 C'mon, c'mon, c'mon, c'mon! 567 00:46:30,348 --> 00:46:33,005 We're screwed. 568 00:46:35,083 --> 00:46:39,529 These people are toying with us. 569 00:46:39,531 --> 00:46:40,968 We're not gonna make it out. 570 00:46:40,970 --> 00:46:42,762 Listen, listen, listen, listen to me! 571 00:46:42,764 --> 00:46:44,522 Listen to me, we're gonna make it, 572 00:46:44,524 --> 00:46:46,442 we just need to find the main road. 573 00:46:46,444 --> 00:46:48,841 We just need to keep heading north, and we'll be fine. 574 00:46:58,155 --> 00:46:59,147 Michael? 575 00:47:00,395 --> 00:47:02,058 Hey, Michael! 576 00:47:02,060 --> 00:47:04,938 It's getting dark, we need to go. 577 00:47:09,612 --> 00:47:11,336 C'mon. 578 00:48:40,844 --> 00:48:43,978 Stop, stop, stop! 579 00:48:43,980 --> 00:48:49,417 You guys, I don't think I can go on any further. 580 00:48:49,419 --> 00:48:51,402 We need to find a place to hide for the night. 581 00:48:53,067 --> 00:48:54,056 Where? 582 00:48:57,963 --> 00:48:59,658 Follow me. 583 00:49:07,020 --> 00:49:08,585 Right here. 584 00:49:14,123 --> 00:49:15,658 Michael, lay down. 585 00:49:15,660 --> 00:49:17,578 C'mon, man, there, c'mon. 586 00:49:17,580 --> 00:49:19,497 OK, that's good. 587 00:49:38,795 --> 00:49:41,096 Shit! 588 00:49:41,098 --> 00:49:43,177 - What? - Something's crawling on me. 589 00:49:43,179 --> 00:49:44,201 Just ignore it. 590 00:49:44,203 --> 00:49:46,152 I'm trying, man! 591 00:49:46,154 --> 00:49:48,041 Try harder. 592 00:51:09,643 --> 00:51:11,785 Alan? 593 00:51:17,067 --> 00:51:19,017 Alan! 594 00:51:23,947 --> 00:51:26,057 Shh, shh, this way. 595 00:51:26,059 --> 00:51:27,178 What about Louie? 596 00:51:27,180 --> 00:51:28,841 I don't know, come on! 597 00:51:28,843 --> 00:51:30,441 No, we can't leave without finding Louie. 598 00:51:30,443 --> 00:51:32,008 He ran off, I lost track of him. 599 00:51:32,010 --> 00:51:33,642 No, no-no, he didn't run off, someone took him. 600 00:51:33,644 --> 00:51:37,512 Michael, he ran, we all did, now come on! 601 00:52:28,459 --> 00:52:29,452 Wait. 602 00:52:32,235 --> 00:52:35,241 This doesn't feel right. 603 00:52:35,243 --> 00:52:38,507 We need help, we have to do something. 604 00:53:07,658 --> 00:53:09,640 Hold on. 605 00:56:02,250 --> 00:56:03,307 We're fucked. 606 00:56:08,458 --> 00:56:10,216 It's all my fault. 607 00:56:14,827 --> 00:56:16,648 What are you talkin' about? 608 00:56:24,298 --> 00:56:26,156 I'm a fuckin' junkie, 609 00:56:28,970 --> 00:56:32,201 and I stole from the one person that I shouldn't have. 610 00:56:36,234 --> 00:56:38,059 What did you say? 611 00:56:40,650 --> 00:56:42,122 I wanted her to believe in me. 612 00:56:42,124 --> 00:56:44,585 What did you take? 613 00:56:44,587 --> 00:56:46,636 Michael, what did you take? 614 00:56:47,786 --> 00:56:50,440 Michael! 615 00:56:50,442 --> 00:56:51,752 Michael! 616 00:57:30,826 --> 00:57:33,675 Alan? 617 00:57:55,755 --> 00:57:56,746 What? 618 00:57:58,474 --> 00:57:59,625 Alan? 619 00:58:18,155 --> 00:58:20,012 Come on, Jess, pick up! 620 00:58:22,251 --> 00:58:24,296 Come on, baby, please pick up! 621 00:58:28,234 --> 00:58:30,249 Shit! 622 01:00:40,843 --> 01:00:41,864 Hello? 623 01:00:44,683 --> 01:00:46,601 Is there anybody here? 624 01:01:03,851 --> 01:01:05,801 Stop, stop, please! 625 01:01:05,803 --> 01:01:06,859 Please, stop! 626 01:01:12,778 --> 01:01:15,752 Please, this is an emergency! 627 01:01:15,754 --> 01:01:18,316 I need you to call the police. 628 01:01:21,803 --> 01:01:23,755 Please, I need your help! 629 01:01:29,643 --> 01:01:30,635 Thank you. 630 01:01:45,385 --> 01:01:47,339 We were just camping and 631 01:01:49,930 --> 01:01:51,816 they're all gone. 632 01:02:46,250 --> 01:02:47,275 Wait. 633 01:02:48,170 --> 01:02:49,641 No, no, no, no. 634 01:02:49,643 --> 01:02:52,713 This, where are you taking me? 635 01:02:52,715 --> 01:02:57,129 This is, what the hell is this? 636 01:02:57,131 --> 01:02:59,112 Hey, what are you doing to me? 637 01:02:59,114 --> 01:03:02,183 No, no-no-no-no-no, no! 638 01:03:02,185 --> 01:03:03,945 Pull this truck over right now! 639 01:03:09,674 --> 01:03:10,666 Please! 640 01:03:11,690 --> 01:03:15,049 Oh, no, no. 641 01:03:27,179 --> 01:03:28,232 No! 642 01:04:26,442 --> 01:04:29,608 Please, don't do this to me, please! 643 01:04:29,610 --> 01:04:31,464 Please don't do this! 644 01:04:31,466 --> 01:04:33,191 Please! 645 01:04:40,843 --> 01:04:42,761 No, what do you want from me? 646 01:04:51,146 --> 01:04:52,617 What do you want from me? 647 01:04:57,962 --> 01:04:59,144 - What is this? - Are you getting this? 648 01:04:59,146 --> 01:05:01,193 Yeah, it's good. 649 01:05:01,195 --> 01:05:02,537 - C'mere, give me your hand. - What? 650 01:05:02,539 --> 01:05:03,945 Feel, feel, feel. 651 01:05:03,947 --> 01:05:05,831 Where the fuck did you get this? 652 01:05:05,833 --> 01:05:08,328 Stop, turn it off, turn it off. 653 01:05:08,330 --> 01:05:09,928 C'mere. 654 01:05:09,930 --> 01:05:11,560 Don't you fucking touch her, do you hear me? 655 01:05:16,586 --> 01:05:18,280 She has nothing to do with this. 656 01:05:18,282 --> 01:05:20,936 She has nothing to do with this! 657 01:05:20,938 --> 01:05:23,145 It was me, I took the money, 658 01:05:23,147 --> 01:05:25,000 but I can get it back, I promise! 659 01:05:25,002 --> 01:05:27,177 Just don't, just don't touch her, please! 660 01:05:27,179 --> 01:05:29,096 Please, please, don't touch her! 661 01:05:30,602 --> 01:05:35,401 No, no, no, no, don't, 662 01:05:35,403 --> 01:05:38,056 no-no-no-no-no-no-no-no-no-no! 663 01:05:38,058 --> 01:05:39,752 Don't, don't, don't! 664 01:05:44,171 --> 01:05:47,145 No, please, please! 665 01:05:50,123 --> 01:05:53,608 No, no! 666 01:05:53,610 --> 01:05:57,384 No, no, please! 667 01:05:57,386 --> 01:06:00,136 Please, I'll do whatever you want. 668 01:06:01,674 --> 01:06:05,131 You can kill me, just please, don't touch her! 669 01:06:08,011 --> 01:06:09,417 Please say something. 670 01:06:29,323 --> 01:06:30,540 Wake up. 671 01:07:30,793 --> 01:07:31,786 Michael! 672 01:07:34,474 --> 01:07:37,480 I bet you could use a cup of coffee. 673 01:07:47,209 --> 01:07:51,018 Take a seat. 674 01:07:52,491 --> 01:07:53,708 How ya feeling? 675 01:07:55,723 --> 01:07:56,842 Where's Jess? 676 01:07:58,473 --> 01:08:01,515 Jess if fine, we're gonna focus on you. 677 01:08:03,019 --> 01:08:04,680 Who the hell are you? 678 01:08:04,682 --> 01:08:06,601 My name is Richard, I'm a recovering alcoholic. 679 01:08:06,603 --> 01:08:11,080 I am the director of this program, and once upon a time, 680 01:08:11,082 --> 01:08:14,152 I sat in the very same chair you're sitting in. 681 01:08:20,009 --> 01:08:23,721 Michael, this whole thing is about transformation. 682 01:08:23,723 --> 01:08:25,607 Our tactics are harsh, but they work. 683 01:08:25,609 --> 01:08:29,321 This is not a celebrity rehab where we polish your image 684 01:08:29,323 --> 01:08:31,275 and make you feel good about yourself. 685 01:08:37,322 --> 01:08:39,082 So all of this was a lie? 686 01:08:41,450 --> 01:08:42,951 What do you think? 687 01:08:42,953 --> 01:08:44,615 I saw their bodies, I... 688 01:08:44,617 --> 01:08:45,610 Michael, 689 01:08:47,401 --> 01:08:51,112 you saw exactly what we wanted you to see. 690 01:08:51,114 --> 01:08:52,969 Your friends take you to the woods. 691 01:08:52,971 --> 01:08:56,039 It's dark, one by one, they start to disappear 692 01:08:56,041 --> 01:08:57,896 til you're left alone. 693 01:08:57,898 --> 01:08:59,784 It's very dramatic. 694 01:08:59,786 --> 01:09:04,200 Your paranoid mind sees this and believes it's real, 695 01:09:04,202 --> 01:09:07,720 creates emotion, guilt, fear. 696 01:09:07,722 --> 01:09:09,768 These emotions are powerful tools 697 01:09:09,770 --> 01:09:11,560 when they're used correctly. 698 01:09:17,290 --> 01:09:19,463 What if this doesn't work? 699 01:09:19,465 --> 01:09:22,024 Then you'd be the first. 700 01:09:28,651 --> 01:09:29,642 Wow. 701 01:09:35,275 --> 01:09:36,807 So what do I do now? 702 01:09:36,809 --> 01:09:38,474 Now you go home. 703 01:09:40,970 --> 01:09:43,015 I don't know if I can do that. 704 01:09:43,017 --> 01:09:46,952 Yeah, it is gonna take some time. 705 01:09:46,954 --> 01:09:48,679 You violated a trust with Jessica, 706 01:09:48,681 --> 01:09:51,240 you have to rebuild that trust. 707 01:09:54,122 --> 01:09:59,432 OK, we got a few details we need to attend to. 708 01:09:59,434 --> 01:10:04,267 I understand you stole some money. 709 01:10:05,961 --> 01:10:08,327 - Yeah. - How much? 710 01:10:08,329 --> 01:10:10,376 About $12,000. 711 01:10:10,378 --> 01:10:12,616 Do you still have it? 712 01:10:12,618 --> 01:10:14,183 Most of it, yeah. 713 01:10:14,185 --> 01:10:16,200 OK, our guys back in the city, 714 01:10:16,202 --> 01:10:18,087 he's gonna help you square all that away, 715 01:10:18,089 --> 01:10:20,776 but as a precaution, we're going to move you and Jessica 716 01:10:20,778 --> 01:10:21,768 into a new place across town. 717 01:10:21,770 --> 01:10:23,529 Wait, but... 718 01:10:23,531 --> 01:10:25,160 Now, listen to me, are you fully disclosed 719 01:10:25,162 --> 01:10:27,399 because we cannot afford any loose ends. 720 01:10:27,401 --> 01:10:29,866 How are you able to do all of this? 721 01:10:31,881 --> 01:10:34,120 Over the years, we have helped a lot of people. 722 01:10:34,122 --> 01:10:36,039 Some of them are very influential. 723 01:10:36,041 --> 01:10:39,015 From time to time, we call in a favor. 724 01:10:39,017 --> 01:10:42,055 Who knows, maybe one day, your phone will ring. 725 01:10:48,235 --> 01:10:49,515 That is your ride. 726 01:10:59,978 --> 01:11:03,624 You got a second chance, don't fuck it up. 727 01:11:21,897 --> 01:11:23,338 Are you all right? 728 01:11:26,601 --> 01:11:29,642 Yeah, I'm OK. 729 01:11:31,721 --> 01:11:33,576 Well, let's go home. 730 01:11:43,945 --> 01:11:45,511 You all right? 731 01:13:30,762 --> 01:13:32,297 Come on. 732 01:14:38,986 --> 01:14:42,411 Get this piece of shit outta my trunk. 733 01:14:54,634 --> 01:14:56,520 You really think I wouldn't find you? 734 01:15:19,241 --> 01:15:21,128 What? 735 01:15:29,130 --> 01:15:31,560 You lucky son of a bitch! 736 01:15:34,666 --> 01:15:35,659 Let's go! 737 01:16:22,494 --> 01:16:27,494 Subtitles by explosiveskull49282

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.