All language subtitles for the.simpsons.s31e15.web.x264-xlf
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,698 --> 00:00:09,425
Am I the only one who remembered
daylight savings time?
2
00:00:24,668 --> 00:00:26,877
CONVICT:
Been here 17 years.
3
00:00:27,298 --> 00:00:29,850
Been on the HBO, the Netflix
4
00:00:29,851 --> 00:00:31,778
and one House Hunters
International.
5
00:00:31,779 --> 00:00:35,615
But now I got two new hotshot
lawyers working my case.
6
00:00:35,616 --> 00:00:39,435
No sign of a struggle,
no DNA evidence in the cabin
7
00:00:39,436 --> 00:00:42,789
and no attractive young woman
declared missing.
8
00:00:42,790 --> 00:00:47,034
I think there's a very real
chance no one was murdered.
9
00:00:47,035 --> 00:00:48,835
¶ ¶
10
00:00:51,781 --> 00:00:53,708
I was on the jury
that convicted him.
11
00:00:53,709 --> 00:00:55,492
Had we known
there was no victim,
12
00:00:55,493 --> 00:00:57,119
we might not have voted guilty.
13
00:00:57,120 --> 00:00:59,096
I repeat, might not.
14
00:00:59,973 --> 00:01:01,924
Fantastic news.
15
00:01:01,925 --> 00:01:03,459
We got picked up
for a second season.
16
00:01:03,460 --> 00:01:04,644
And my appeal?
17
00:01:04,645 --> 00:01:06,813
Mostly to women 25 to 54.
18
00:01:06,814 --> 00:01:09,056
Oh. You mean "appeal" appeal.
19
00:01:09,057 --> 00:01:10,774
Oh, well, that's not happenin.
20
00:01:12,135 --> 00:01:13,985
(babbling)
21
00:01:16,139 --> 00:01:18,073
(all babbling)
22
00:01:25,356 --> 00:01:28,192
What is it, sweetie?
Are you gassy?
23
00:01:28,193 --> 00:01:30,527
Uh, when is she not gassy?
24
00:01:30,528 --> 00:01:32,154
Baby burn.
25
00:01:32,155 --> 00:01:34,582
(moans)
If only you could talk.
26
00:01:34,583 --> 00:01:38,344
It's the people who can't speak
that have so much to share.
27
00:01:38,345 --> 00:01:40,262
(babbling)
28
00:01:42,999 --> 00:01:44,592
Or maybe not.
29
00:01:44,593 --> 00:01:47,094
(gasps) Wait a minute.
I think there's a show
30
00:01:47,095 --> 00:01:50,230
about teaching a baby
sign language.
31
00:01:56,846 --> 00:02:00,274
(gasps)
I could finally talk to my baby.
32
00:02:00,275 --> 00:02:04,686
Maggie, we have a fun week
of repetitive drills ahead.
33
00:02:04,687 --> 00:02:06,997
I wonder what the kid
was so upset about.
34
00:02:09,376 --> 00:02:11,043
Don't worry, little baby.
35
00:02:11,044 --> 00:02:14,004
I'll be okay till morning.
36
00:02:15,698 --> 00:02:18,959
Now I'm screwed.
37
00:02:18,960 --> 00:02:23,964
Congratulations, babies, we've
learned some great signs today.
38
00:02:23,965 --> 00:02:29,211
I hope you don't want "more,"
because we're "all done,"
39
00:02:29,212 --> 00:02:32,899
because our government funding
"ran out."
40
00:02:32,900 --> 00:02:35,142
Okay, Maggie.
41
00:02:35,143 --> 00:02:39,739
Do you want "more"
or are you "all done"?
42
00:02:39,740 --> 00:02:43,225
"More" or "all done"?
43
00:02:43,226 --> 00:02:46,061
"More"
or "all done"?
44
00:02:46,062 --> 00:02:48,989
"More" or "all done"?
45
00:02:48,990 --> 00:02:51,325
"More"
or "all done"?
46
00:02:51,326 --> 00:02:53,994
"More" or "all done"?
47
00:02:53,995 --> 00:02:55,904
"More"
or "all done"?
48
00:02:55,905 --> 00:02:57,998
"More" or "all done"?
49
00:02:57,999 --> 00:02:59,091
"More"
or "all done"?
50
00:02:59,092 --> 00:03:01,618
Oh, great,
now I'm out of Cheerios.
51
00:03:01,619 --> 00:03:03,453
(belches)
52
00:03:03,454 --> 00:03:05,932
Oh, I thought
they were doughnuts
53
00:03:05,933 --> 00:03:08,083
that were really far away.
54
00:03:08,084 --> 00:03:09,918
"More"?
55
00:03:09,919 --> 00:03:11,938
"More"? Aw, that's 22.
56
00:03:11,939 --> 00:03:13,755
You busted.
57
00:03:13,756 --> 00:03:16,016
Always say "all done"
on a hard 17.
58
00:03:16,017 --> 00:03:18,945
Can you say that? "Hard 17"?
59
00:03:18,946 --> 00:03:20,446
Don't teach her gambling.
60
00:03:20,447 --> 00:03:22,764
Let's go, dealer. One more hand.
61
00:03:22,765 --> 00:03:24,951
Aw, sir, I don't want
to take your money.
62
00:03:24,952 --> 00:03:26,117
(groans)
63
00:03:28,104 --> 00:03:29,771
Remember to make sure
that the warriors you kill
64
00:03:29,772 --> 00:03:31,440
are actually dead.
65
00:03:31,441 --> 00:03:33,534
I recommend stabbing,
dissolving in acid,
66
00:03:33,535 --> 00:03:35,319
dynamite in the butt...
67
00:03:35,320 --> 00:03:37,964
GAMER'S MOTHER:
Jason. You're late for dinner!
68
00:03:37,965 --> 00:03:40,800
Ma, I'm talking
to 30 million people!
69
00:03:40,801 --> 00:03:44,545
Boil them, let pigs eat them,
Kentucky-fry them...
70
00:03:44,546 --> 00:03:47,956
Don't play that in front of
Maggie. She'll have nightmares.
71
00:03:47,957 --> 00:03:49,809
Eh, suit yourself.
72
00:03:49,810 --> 00:03:51,385
This is more like it.
73
00:03:51,386 --> 00:03:54,981
"Hansel shoved the blood-covered
witch into the oven.
74
00:03:54,982 --> 00:03:58,233
'I'm burning alive, '
screamed the witch."
75
00:03:59,469 --> 00:04:01,320
More? More?
76
00:04:01,321 --> 00:04:03,305
(gasps)
You want more book?
77
00:04:03,306 --> 00:04:07,184
My baby's communicating with me.
78
00:04:07,185 --> 00:04:10,479
Let me test it out.
Do you like peas?
79
00:04:10,480 --> 00:04:12,665
Do you like applesauce?
80
00:04:12,666 --> 00:04:16,669
Do you like Star Wars movies?
81
00:04:16,670 --> 00:04:19,129
What about Baby Yoda?
82
00:04:21,174 --> 00:04:22,591
Hmm.
83
00:04:24,920 --> 00:04:28,221
This is so exciting.
Look, look what Maggie can do.
84
00:04:29,516 --> 00:04:32,760
Maggie, do you want "more"?
85
00:04:32,761 --> 00:04:34,044
That's my girl.
86
00:04:34,045 --> 00:04:36,338
Look, everyone. She's doing it.
87
00:04:36,339 --> 00:04:38,265
Yeah, that's great.
88
00:04:38,266 --> 00:04:40,100
Dad, check this out.
89
00:04:40,101 --> 00:04:41,861
He only sings
when we're not looking.
90
00:04:41,862 --> 00:04:43,938
Classic aggravation humor.
91
00:04:43,939 --> 00:04:46,198
- (Marge groans)
- A dancing frog.
92
00:04:46,199 --> 00:04:48,034
Bet that would cook up nice.
93
00:04:48,035 --> 00:04:50,444
You're missing a crucial moment
in Maggie's development
94
00:04:50,445 --> 00:04:51,946
because of these.
95
00:04:51,947 --> 00:04:54,040
From now on,
we're gonna limit the time
96
00:04:54,041 --> 00:04:57,234
we spend looking
at our stupid phones.
97
00:04:57,235 --> 00:04:59,879
(laughter)
98
00:04:59,880 --> 00:05:01,881
Yeah, that's great.
99
00:05:01,882 --> 00:05:04,884
And then we'll have
a conversation.
100
00:05:04,885 --> 00:05:07,077
(laughs)
101
00:05:07,078 --> 00:05:09,964
Steve Jobs wouldn't let
his children use his iPads,
102
00:05:09,965 --> 00:05:13,300
and he was a great parent,
I assume.
103
00:05:13,301 --> 00:05:16,804
From now on, everyone gets a
half hour of screen time a week.
104
00:05:16,805 --> 00:05:18,922
- And that's it.
- Really, Marge?
105
00:05:18,923 --> 00:05:22,217
You think you can give up
your Pinterest?
106
00:05:22,218 --> 00:05:24,403
My cake fails are important.
107
00:05:24,404 --> 00:05:28,239
If people fail at cake,
they need to be told.
108
00:05:29,484 --> 00:05:31,935
Okay. Half an hour a week
109
00:05:31,936 --> 00:05:34,154
for everyone, including me.
110
00:05:34,155 --> 00:05:37,441
I believe there's something
you're forgetting.
111
00:05:37,442 --> 00:05:38,826
(sighs)
112
00:05:38,827 --> 00:05:42,779
And? And?
113
00:05:42,780 --> 00:05:45,674
(grunts)
No more screens. You, too.
114
00:05:50,005 --> 00:05:52,414
Here at Messages, we treat
your addiction humanely,
115
00:05:52,415 --> 00:05:55,792
with hiking and biking and
human equivalents of things
116
00:05:55,793 --> 00:05:58,587
that work with rats.
117
00:05:58,588 --> 00:06:02,591
And all we ask for
is your brain when you die.
118
00:06:02,592 --> 00:06:05,277
Well, let's pray this place
won't be necessary.
119
00:06:05,278 --> 00:06:08,948
- (cow bell rings)
- All right, let's round 'em up.
120
00:06:08,949 --> 00:06:11,141
Okay. It's been one week.
121
00:06:11,142 --> 00:06:13,410
Let me check your screen times.
122
00:06:17,032 --> 00:06:18,648
Wow. They're really low.
123
00:06:18,649 --> 00:06:21,368
I'm so proud of you.
124
00:06:21,369 --> 00:06:24,821
I forgot how great it was
to crack the spine of a book.
125
00:06:24,822 --> 00:06:26,874
(laughs softly)
126
00:06:26,875 --> 00:06:28,467
I'm calmer, I'm happier,
127
00:06:28,468 --> 00:06:31,119
I'm seeing things
I never saw before.
128
00:06:31,120 --> 00:06:34,306
Did you know our second dog
is a cat?
129
00:06:34,307 --> 00:06:36,016
(doorbell rings)
130
00:06:37,627 --> 00:06:39,478
Hmm?
131
00:06:39,479 --> 00:06:41,296
Sorry, last time I was here,
132
00:06:41,297 --> 00:06:43,891
I left my screen time
reversal wrench.
133
00:06:43,892 --> 00:06:45,651
I could just get that back.
134
00:06:45,652 --> 00:06:49,521
You guys have been having this
man dial back your screen time?
135
00:06:49,522 --> 00:06:52,808
Oops. Looks like
I just lost a contract.
136
00:06:52,809 --> 00:06:54,401
Well, anybody want to buy a van?
137
00:06:54,402 --> 00:06:57,663
It only has two miles on it.
138
00:06:57,664 --> 00:06:59,022
(chuckles)
139
00:06:59,023 --> 00:07:00,407
- (grumbles)
- What the...?
140
00:07:00,408 --> 00:07:03,077
Okay, close your eyes.
141
00:07:03,078 --> 00:07:07,006
I'm putting these someplace
you'll never find them.
142
00:07:07,007 --> 00:07:09,366
(footsteps descending staircase)
143
00:07:09,367 --> 00:07:11,827
(car departing)
144
00:07:11,828 --> 00:07:14,421
(drawbridge lowering)
145
00:07:14,422 --> 00:07:16,924
(plane taking off)
146
00:07:16,925 --> 00:07:19,000
(jackhammer grinding)
147
00:07:19,001 --> 00:07:21,020
(bird squawks)
148
00:07:21,021 --> 00:07:25,715
No cell phone. Stuck at work
all day with nothing to do.
149
00:07:25,716 --> 00:07:27,101
Lookin' at my feet.
150
00:07:27,102 --> 00:07:29,103
Hey, big guy.
What, are you bored?
151
00:07:29,104 --> 00:07:31,221
Why don't you do
the Daily Jumble in the paper?
152
00:07:31,222 --> 00:07:33,532
Unscramble the words
to solve a funny riddle.
153
00:07:33,533 --> 00:07:35,058
Oh, that's what it is.
154
00:07:35,059 --> 00:07:37,536
I thought the proofreader
had a stroke.
155
00:07:37,537 --> 00:07:38,562
Let's see.
156
00:07:38,563 --> 00:07:39,688
Hmm.
157
00:07:39,689 --> 00:07:42,157
"D-D-A."
158
00:07:42,158 --> 00:07:45,235
Hmm. "D-D-A."
159
00:07:45,236 --> 00:07:46,787
Hmm.
160
00:07:46,788 --> 00:07:49,197
"D-D-A." Hmm.
161
00:07:49,198 --> 00:07:50,382
(gasps)
"Dad."
162
00:07:50,383 --> 00:07:52,793
"Dad." I got something!
163
00:07:52,794 --> 00:07:56,130
For the first time ever,
I solved a puzzle.
164
00:07:56,131 --> 00:07:58,056
¶ ¶
165
00:08:16,726 --> 00:08:20,061
(gasps)
"Dad ate all the pie."
166
00:08:20,062 --> 00:08:22,748
Call the newspaper.
Tell them someone has solved it.
167
00:08:22,749 --> 00:08:24,083
And get me some pie.
168
00:08:24,084 --> 00:08:27,161
I love not using a phone.
169
00:08:27,162 --> 00:08:29,830
It's made me much more
in tune with the world.
170
00:08:29,831 --> 00:08:32,632
(louder): It's like my senses
are heightened.
171
00:08:35,119 --> 00:08:37,504
(thudding echoing loudly)
172
00:08:37,505 --> 00:08:39,122
(whooshes)
173
00:08:39,123 --> 00:08:40,933
Okay, Maggie, time to go.
174
00:08:40,934 --> 00:08:42,642
Say goodbye to your aunts.
175
00:08:46,088 --> 00:08:47,797
So cute.
(laughs softly)
176
00:08:47,798 --> 00:08:49,275
What's she saying?
177
00:08:49,276 --> 00:08:51,151
(coughing)
178
00:08:53,354 --> 00:08:56,781
She always sleeps so good
when she's here.
179
00:09:00,311 --> 00:09:01,770
(camera clicks)
180
00:09:01,771 --> 00:09:03,371
Huh?
181
00:09:05,700 --> 00:09:08,169
(imitates rocket noises)
182
00:09:08,170 --> 00:09:10,278
Careful. If we enter
the Martian atmosphere
183
00:09:10,279 --> 00:09:12,298
at too steep an angle,
we'll burn up.
184
00:09:12,299 --> 00:09:14,658
(gasps, screams)
185
00:09:14,659 --> 00:09:17,636
Tell my family I love them.
186
00:09:17,637 --> 00:09:18,971
(deep voice):
They know that, Steve.
187
00:09:18,972 --> 00:09:19,996
They know.
188
00:09:19,997 --> 00:09:21,665
(imitates static)
189
00:09:21,666 --> 00:09:25,168
(snickers) Bart has to use
his imagination.
190
00:09:25,169 --> 00:09:28,004
This is Jupiter One.
Do you copy?
191
00:09:28,005 --> 00:09:29,481
I copy.
192
00:09:29,482 --> 00:09:30,816
What are you doing?
193
00:09:30,817 --> 00:09:32,842
I'm talking to Jupiter One.
194
00:09:32,843 --> 00:09:35,971
Oh, I'll show you Jupiter One.
195
00:09:35,972 --> 00:09:38,014
Jupiter One to mission contro.
196
00:09:38,015 --> 00:09:40,976
Firing photon torpedoes.
197
00:09:40,977 --> 00:09:42,827
(laughter)
198
00:09:44,814 --> 00:09:48,817
Um, I'm doing a very important
two-page paper.
199
00:09:48,818 --> 00:09:52,746
Do you have any way to find a
book without using a computer?
200
00:09:52,747 --> 00:09:55,507
Well, the old card catalogue
is in the basement.
201
00:09:55,508 --> 00:09:57,843
Bang on this pot to scare
the possums away.
202
00:09:57,844 --> 00:09:58,968
Okay.
203
00:10:00,871 --> 00:10:01,971
- (hissing)
- Uh...
204
00:10:03,708 --> 00:10:06,167
Hmm. Mm-hmm.
205
00:10:06,168 --> 00:10:09,263
(inhales sharply)
Mmm, old card stock.
206
00:10:09,264 --> 00:10:11,147
So tactile.
207
00:10:15,603 --> 00:10:18,939
(gasps) Look, this one
has an old handwritten note.
208
00:10:18,940 --> 00:10:21,900
"Dear Reader..."
Ooh, that's me. (chuckles)
209
00:10:21,901 --> 00:10:25,228
"See also: Lost Wax Technique."
210
00:10:25,229 --> 00:10:27,856
I will see also.
211
00:10:27,857 --> 00:10:29,858
(squeals)
212
00:10:29,859 --> 00:10:32,027
"N-J-X-I."
213
00:10:32,028 --> 00:10:33,787
Jinx.
214
00:10:33,788 --> 00:10:37,240
"P-I-U-Q." Quip.
215
00:10:37,241 --> 00:10:39,218
I'm solving words
I don't even know.
216
00:10:39,219 --> 00:10:41,703
¶ Jumble boogie,doo-doo-doo, doo-doo-doo ¶
217
00:10:41,704 --> 00:10:43,889
¶ Get down, get down ¶
218
00:10:43,890 --> 00:10:46,392
¶ With the goobie,doo-doo-doo, doo-doo-doo ¶
219
00:10:46,393 --> 00:10:48,560
¶ Unjumbled that is boogie ¶
220
00:10:48,561 --> 00:10:50,712
¶ Doo-doo-doo, doo-doo-doo,solve a jumble ¶
221
00:10:50,713 --> 00:10:53,256
¶ In your face, world,I'm so humble ¶
222
00:10:53,257 --> 00:10:55,717
¶ Now, watch me twirl. ¶
223
00:10:55,718 --> 00:10:57,761
(screams)
224
00:10:57,762 --> 00:10:59,429
Okay, okay.
225
00:10:59,430 --> 00:11:01,240
I need the recipe
for puttanesca sauce.
226
00:11:01,241 --> 00:11:03,058
Can't go online.
227
00:11:03,059 --> 00:11:04,059
No problem.
228
00:11:04,060 --> 00:11:05,911
I've got cookbooks.
229
00:11:05,912 --> 00:11:08,322
Padma Lakshmi's Hot and Zesty.
230
00:11:08,323 --> 00:11:11,417
Tiffany Haddish's
Fun with Radishes.
231
00:11:11,418 --> 00:11:13,919
I made 14 of those--
they weren't that fun.
232
00:11:13,920 --> 00:11:16,088
(gasps) I know who to call.
233
00:11:16,089 --> 00:11:16,997
(beeping)
234
00:11:16,998 --> 00:11:18,498
Hello?
235
00:11:18,499 --> 00:11:21,242
What's the recipe
for puttanesca sauce?
236
00:11:21,243 --> 00:11:22,577
Oh, you want-a the recipe?
237
00:11:22,578 --> 00:11:24,171
Sure, sure, get a pencil.
238
00:11:24,172 --> 00:11:25,931
Step-a one-- you come here.
239
00:11:25,932 --> 00:11:28,008
Step-a two--
you pay for it.
240
00:11:28,009 --> 00:11:30,627
Step-a three--
I put it on-a some pasta.
241
00:11:30,628 --> 00:11:32,921
And that's-a the recipe!
242
00:11:32,922 --> 00:11:34,181
(moans)
243
00:11:34,182 --> 00:11:37,300
(tires screeching)
244
00:11:37,301 --> 00:11:39,427
¶ ¶
245
00:11:39,428 --> 00:11:41,113
(inhales deeply)
246
00:11:41,114 --> 00:11:42,972
Oh, what a great day.
247
00:11:42,973 --> 00:11:44,974
Oh, you said it.
248
00:11:44,975 --> 00:11:48,195
I spent five minutes today
just looking at the sun.
249
00:11:48,196 --> 00:11:51,698
(grunts, groans)
250
00:11:51,699 --> 00:11:54,201
Hey, where's Mom?
251
00:11:54,202 --> 00:11:56,878
And why do I hear clicking
from this closet?
252
00:12:00,300 --> 00:12:01,300
Hold on a beat.
253
00:12:01,301 --> 00:12:02,801
Just... hold on.
254
00:12:02,802 --> 00:12:05,995
Who was the one who said
no screen time?
255
00:12:05,996 --> 00:12:07,122
Who?
256
00:12:07,123 --> 00:12:09,475
It was you.
257
00:12:09,476 --> 00:12:11,334
(sighs) I know.
258
00:12:11,335 --> 00:12:12,886
I have a problem.
259
00:12:12,887 --> 00:12:14,504
So, I'm signing us
all up for a month
260
00:12:14,505 --> 00:12:17,057
at that screen addiction
rehab center.
261
00:12:17,058 --> 00:12:20,060
But we're not addicted, you are!
262
00:12:20,061 --> 00:12:21,895
That's exactly
what an addict would say.
263
00:12:21,896 --> 00:12:24,139
Or a normal person.
264
00:12:24,140 --> 00:12:26,182
That's also what
an addict would say.
265
00:12:26,183 --> 00:12:28,977
Well, what
wouldn't an addict say?!
266
00:12:28,978 --> 00:12:30,904
Not that, that's for sure.
267
00:12:30,905 --> 00:12:32,998
We'll all go there
starting tomorrow.
268
00:12:32,999 --> 00:12:34,408
And I'll watch the pets.
269
00:12:34,409 --> 00:12:36,359
I brought a bunch
of them inside.
270
00:12:36,360 --> 00:12:37,836
(howling)
271
00:12:37,837 --> 00:12:39,212
I'm the beta.
272
00:12:44,419 --> 00:12:45,844
BART AND LISA:
Are we there yet?
273
00:12:45,845 --> 00:12:47,846
Are we there yet?
Are we there yet?
274
00:12:47,847 --> 00:12:49,089
Are we there yet? Are we
there yet?
275
00:12:49,090 --> 00:12:51,499
Are we there yet?
Are we there yet?
276
00:12:51,500 --> 00:12:54,060
- Are we there yet?
- Knock off that racket!
277
00:12:55,355 --> 00:12:58,064
I said knock it off!
278
00:13:00,176 --> 00:13:02,436
Mom's got the problem.
279
00:13:02,437 --> 00:13:04,053
How come we're stuck in...
280
00:13:04,054 --> 00:13:05,697
paradise?
281
00:13:05,698 --> 00:13:08,558
Oh, Zen gardens, infinity pool?
282
00:13:08,559 --> 00:13:10,894
Dr. Drew on call?
283
00:13:10,895 --> 00:13:13,062
I'm just here because
I can't stop Fruit Ninja.
284
00:13:13,063 --> 00:13:14,873
Die, mangoes, die!
285
00:13:14,874 --> 00:13:17,901
(grunting)
286
00:13:17,902 --> 00:13:20,862
If this is an addiction center,
I'm hooked.
287
00:13:20,863 --> 00:13:22,238
Welcome to Messages.
288
00:13:22,239 --> 00:13:24,383
I am Dr. Lund.
289
00:13:24,384 --> 00:13:25,959
Doc, this prison is great.
290
00:13:25,960 --> 00:13:28,369
Nothing but the best
for my family.
291
00:13:28,370 --> 00:13:30,079
I just have one question.
292
00:13:30,080 --> 00:13:33,708
How much does this place cost?
293
00:13:33,709 --> 00:13:36,085
Your stay is entirely
funded by donations
294
00:13:36,086 --> 00:13:39,214
from tech billionaires,
who feel guilty
295
00:13:39,215 --> 00:13:43,009
that their sleek, disruptive
technology put you here.
296
00:13:43,010 --> 00:13:44,978
(gasps) It's free?
297
00:13:44,979 --> 00:13:48,264
Kids, we've found
our summer home.
298
00:13:48,265 --> 00:13:51,184
The adults will
reconnect with healthier,
299
00:13:51,185 --> 00:13:53,436
time-tested alternatives
300
00:13:53,437 --> 00:13:55,989
like eating,
drinking, fornicating,
301
00:13:55,990 --> 00:13:59,108
relentless hide-and-seek,
the braiding of hair,
302
00:13:59,109 --> 00:14:01,903
listening
to Dana Gould's podcast.
303
00:14:01,904 --> 00:14:05,499
Four people suffocated in the
Creature from the Black Lagoon's
304
00:14:05,500 --> 00:14:08,001
suit until they got it right.
At least,
305
00:14:08,002 --> 00:14:10,262
- I'm guessing that's true.
- (sighs)
306
00:14:10,263 --> 00:14:14,249
And you, young man, instead of
playing first-person shooters,
307
00:14:14,250 --> 00:14:18,186
we are going to put
a real rifle in your hands.
308
00:14:20,848 --> 00:14:22,274
Take that, Second Amendment!
309
00:14:22,275 --> 00:14:24,467
(grunting softly)
310
00:14:24,468 --> 00:14:27,979
It's time to start
healing, Marge.
311
00:14:27,980 --> 00:14:29,281
I love your accent.
312
00:14:29,282 --> 00:14:31,450
I didn't know I had one.
313
00:14:31,451 --> 00:14:34,119
This is our one computer,
on which you can say
314
00:14:34,120 --> 00:14:37,956
auf wiedersehen forever
to your old online life.
315
00:14:37,957 --> 00:14:41,943
Farewell, Instagram,
Facebook and NextDoor.
316
00:14:41,944 --> 00:14:44,445
You all entertained me
and scared me.
317
00:14:44,446 --> 00:14:46,131
Yes, Marge, yes.
318
00:14:46,132 --> 00:14:48,542
Cut forever the puppet strings
that have made you
319
00:14:48,543 --> 00:14:51,286
dance like
a psychotic Pinocchio.
320
00:14:51,287 --> 00:14:53,547
AUTOMATED VOICE:Facebook accountscannot be deleted.
321
00:14:53,548 --> 00:14:56,716
Do not try. Do not try.
322
00:14:56,717 --> 00:14:58,718
What is wrong, Homer?
323
00:14:58,719 --> 00:15:00,979
Why the pickle puss?
324
00:15:00,980 --> 00:15:04,924
I don't know if I can live in a
world without online solitaire.
325
00:15:04,925 --> 00:15:06,009
I have an answer for you.
326
00:15:06,010 --> 00:15:07,561
It's sealed.
327
00:15:07,562 --> 00:15:09,154
I will open the plastic.
328
00:15:09,155 --> 00:15:11,180
The box is shut.
329
00:15:11,181 --> 00:15:12,974
I will open the box.
330
00:15:12,975 --> 00:15:13,900
- Could you...?
- (grunts)
331
00:15:13,901 --> 00:15:16,019
I-I will deal the cards.
332
00:15:16,020 --> 00:15:18,354
- And also...?
- I will play the solitaire!
333
00:15:18,355 --> 00:15:21,149
(whistling)
334
00:15:21,150 --> 00:15:23,669
I need a jack, I need a jack.
335
00:15:23,670 --> 00:15:26,195
I used my phone for everything.
336
00:15:26,196 --> 00:15:28,031
Except to call the parents
who gave it to me.
337
00:15:28,032 --> 00:15:30,917
You can call them now.
338
00:15:30,918 --> 00:15:32,994
Hello, Dad?
339
00:15:32,995 --> 00:15:36,089
You don't say.
You don't say.
340
00:15:36,090 --> 00:15:38,207
You don't say.
341
00:15:38,208 --> 00:15:39,334
What did he say?
342
00:15:39,335 --> 00:15:40,376
He hates me.
343
00:15:40,377 --> 00:15:42,429
Okay, okay. Let's just talk.
344
00:15:42,430 --> 00:15:44,897
Any subject...
except video games.
345
00:15:46,884 --> 00:15:49,102
A tear rolled down my face,
346
00:15:49,103 --> 00:15:51,938
as my avatar did the electric
shuffle on her corpse.
347
00:15:51,939 --> 00:15:53,181
Yes!
348
00:15:53,182 --> 00:15:55,058
That game is awesome!
349
00:15:55,059 --> 00:15:57,202
I'm losing control,
but that's all right.
350
00:15:57,203 --> 00:15:59,787
Today's therapist has
many effective options.
351
00:16:00,948 --> 00:16:03,124
(gas hissing)
352
00:16:05,044 --> 00:16:07,878
The gas is never a good sign.
353
00:16:09,624 --> 00:16:12,241
I have to say,
all this talk about no devices
354
00:16:12,242 --> 00:16:14,628
has really made me
want my phone.
355
00:16:14,629 --> 00:16:17,580
I know, I was talking with
some guys about the weather,
356
00:16:17,581 --> 00:16:19,874
and I realized I have no idea
357
00:16:19,875 --> 00:16:21,968
what the temperature is
in Cupertino.
358
00:16:21,969 --> 00:16:23,878
- I need my phone.
- Me, too.
359
00:16:23,879 --> 00:16:26,839
What if Krusty posted a tweet?!
I must retweet!
360
00:16:26,840 --> 00:16:28,900
- I must retweet! I must retweet!
- I need my phone!
361
00:16:28,901 --> 00:16:30,927
- I need my phone!
- Must retweet, must retweet!
362
00:16:30,928 --> 00:16:33,146
- Must retweet, must retweet!
- I need my phone!
363
00:16:33,147 --> 00:16:35,014
- Must retweet!
- (growling): I need my phone!
364
00:16:35,015 --> 00:16:37,651
- (laughs)
- We can't leave!
365
00:16:37,652 --> 00:16:40,937
Studies show tech is more
addictive than heroin.
366
00:16:40,938 --> 00:16:43,323
Google and TikTok
say that's a lie.
367
00:16:43,324 --> 00:16:45,158
We have to be cured.
368
00:16:45,159 --> 00:16:48,069
You couldn't be
more wrong, Marge.
369
00:16:48,070 --> 00:16:51,114
You couldn't be more wrong.
370
00:16:51,115 --> 00:16:54,593
Since this nation was founded,
families have faced the problem
371
00:16:54,594 --> 00:16:58,171
of staying together without
driving each other crazy.
372
00:16:58,172 --> 00:17:00,415
For the first 200 years,
they played fiddle music
373
00:17:00,416 --> 00:17:01,841
until they had a war.
374
00:17:01,842 --> 00:17:03,710
It was a good system.
375
00:17:03,711 --> 00:17:06,087
Then, they came up
with sitting around a radio.
376
00:17:06,088 --> 00:17:08,923
But without a screen, they still
had time to look at each other.
377
00:17:08,924 --> 00:17:11,926
So... World War II.
378
00:17:11,927 --> 00:17:15,522
With peace came TV, which bought
Silicon Valley the time
379
00:17:15,523 --> 00:17:19,308
to invent the devices
that isolate us completely.
380
00:17:19,309 --> 00:17:22,979
Finally, the American family
was safe...
381
00:17:22,980 --> 00:17:24,981
from itself.
382
00:17:24,982 --> 00:17:27,150
Is any of that true?
383
00:17:27,151 --> 00:17:28,943
Once I post it on Reddit,
384
00:17:28,944 --> 00:17:30,987
it will be.
385
00:17:30,988 --> 00:17:32,655
Okay, we'll just say goodbye
386
00:17:32,656 --> 00:17:34,490
and then we'll get our things.
387
00:17:34,491 --> 00:17:36,826
What's going on here?
388
00:17:36,827 --> 00:17:39,787
I thought this was
a screen-free environment.
389
00:17:39,788 --> 00:17:41,381
It is, for the patients.
390
00:17:41,382 --> 00:17:44,959
But the rest of us have
side hustles to perpetrate.
391
00:17:44,960 --> 00:17:48,129
"I'm making $400
a day from home.
392
00:17:48,130 --> 00:17:49,964
Want to know how?"
393
00:17:49,965 --> 00:17:53,009
You're sending that spam
through my e-mail account?
394
00:17:53,010 --> 00:17:56,345
(gasps) You stole her password
when she checked in!
395
00:17:56,346 --> 00:18:00,158
Unlike every other rehab,
this one is a scam!
396
00:18:00,159 --> 00:18:03,328
And we're gonna
expose you to the world!
397
00:18:03,329 --> 00:18:04,830
I'm afraid not.
398
00:18:04,831 --> 00:18:06,498
You signed a contract.
399
00:18:06,499 --> 00:18:10,693
And every exit is guarded
by a laser-detection system.
400
00:18:10,694 --> 00:18:13,079
You have lasers
at a rehab center?
401
00:18:13,080 --> 00:18:17,174
Let me remind you,
this is an evil rehab center.
402
00:18:18,994 --> 00:18:21,011
¶ ¶
403
00:18:28,187 --> 00:18:29,770
(disc cracks)
404
00:18:33,675 --> 00:18:35,609
¶ ¶
405
00:19:02,054 --> 00:19:04,054
¶ ¶
406
00:19:21,723 --> 00:19:24,392
Anyone order a ride
from Jupiter One?
407
00:19:24,393 --> 00:19:26,952
Ooh, I'm riding in a spaceship.
408
00:19:29,565 --> 00:19:31,249
Stick that spammer
in the darkest,
409
00:19:31,250 --> 00:19:33,609
dankest cell we've got, Lou.
410
00:19:33,610 --> 00:19:35,253
The one furthest from the Wi-Fi.
411
00:19:35,254 --> 00:19:36,922
One bar, scumbag.
412
00:19:36,923 --> 00:19:39,073
One bar is all I need
413
00:19:39,074 --> 00:19:41,092
to scramble
your Spotify suggestions.
414
00:19:41,093 --> 00:19:43,929
Hope you like Little River Band.
415
00:19:43,930 --> 00:19:46,122
("Reminiscing"
by Little River Band playing)
416
00:19:46,123 --> 00:19:48,124
(Wiggum humming)
417
00:19:48,125 --> 00:19:49,434
(Lund grumbles)
418
00:19:49,435 --> 00:19:51,127
(Wiggum continues humming)
419
00:19:51,128 --> 00:19:52,938
(Lund clears throat)
420
00:19:52,939 --> 00:19:56,924
(groaning)
421
00:19:56,925 --> 00:19:59,185
- (straining)
- (continues humming)
422
00:19:59,186 --> 00:20:00,278
No, no!
423
00:20:00,279 --> 00:20:04,098
Please, turn the siren on.
424
00:20:04,099 --> 00:20:05,141
(siren wailing)
425
00:20:05,142 --> 00:20:06,325
LUND:
Ah! Much better.
426
00:20:10,939 --> 00:20:12,982
Only 12 doughnuts for three
cops-- well, there's no way
427
00:20:12,983 --> 00:20:15,368
to divide them evenly, so,
uh, I'll just eat them all.
428
00:20:15,369 --> 00:20:17,111
Captain Wiggum,
429
00:20:17,112 --> 00:20:20,039
I could help you
with your food addiction.
430
00:20:20,040 --> 00:20:21,708
Huh? Uh, what do you mean?
431
00:20:21,709 --> 00:20:24,711
Psychologically,
you are a baby with a gun,
432
00:20:24,712 --> 00:20:26,787
sticking food in his mouth.
433
00:20:26,788 --> 00:20:30,308
Eat, eat, eat, all the day,
like a schwein.
434
00:20:30,309 --> 00:20:31,959
Wow, you are such
a great profiler.
435
00:20:31,960 --> 00:20:35,054
With you, we wouldn't
even need DNA evidence.
436
00:20:35,055 --> 00:20:36,815
Boy, so sick
of getting criminals
437
00:20:36,816 --> 00:20:38,674
to give semen samples.
438
00:20:38,675 --> 00:20:40,485
Uh, Chief, you don't need semen.
439
00:20:40,486 --> 00:20:42,228
A lock of hair will do.
440
00:20:42,229 --> 00:20:43,896
It what?!
441
00:20:52,981 --> 00:20:56,917
Captioned by
Media Access Group at WGBH
442
00:21:29,276 --> 00:21:31,243
Shh!
29262
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.