All language subtitles for the.good.doctor.s03e18.internal.480p.web.x264.rmteam

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,050 --> 00:00:02,590 Severe Winter Weather Advisories 2 00:00:02,620 --> 00:00:05,320 have been issued from Kansas to western Minnesota. 3 00:00:05,360 --> 00:00:07,290 Severe ice and snow reported. 4 00:00:07,320 --> 00:00:10,690 Temperatures will likely reach below 20 degrees, and wind chill... 5 00:00:10,730 --> 00:00:12,530 Shaun. 6 00:00:12,560 --> 00:00:14,360 Shaun. 7 00:00:14,400 --> 00:00:19,000 Mm. There is a severe weather warning in Minnesota. 8 00:00:19,040 --> 00:00:20,740 You haven't been at work in three days. 9 00:00:21,840 --> 00:00:24,370 I want to be left alone. 10 00:00:27,680 --> 00:00:30,710 I'm sorry she hurt you. 11 00:00:30,750 --> 00:00:32,550 But you are strong. 12 00:00:32,580 --> 00:00:34,620 You're the most determined man I know. 13 00:00:34,650 --> 00:00:36,190 You're gonna get through this. 14 00:00:39,290 --> 00:00:42,490 I wish I was... 15 00:00:42,530 --> 00:00:43,930 Normal. 16 00:00:47,660 --> 00:00:50,870 Everyone wishes they were normal, Shaun. 17 00:00:58,140 --> 00:01:00,040 You need to get up. 18 00:01:00,080 --> 00:01:02,450 You need to do your exercise routine, 19 00:01:02,480 --> 00:01:04,410 then shower, shave, and get to work. 20 00:01:04,450 --> 00:01:06,056 And not because your patients need your help, 21 00:01:06,080 --> 00:01:07,850 but because it'll make you feel better. 22 00:01:10,320 --> 00:01:12,120 I'm not leaving without you. 23 00:01:17,560 --> 00:01:20,700 Your sleep apnea is worse than we'd thought. 24 00:01:20,730 --> 00:01:23,600 You have a condition related to your pseudoachondroplasia 25 00:01:23,630 --> 00:01:25,300 that is narrowing the base of your skull 26 00:01:25,340 --> 00:01:27,200 and compressing the part of your brain 27 00:01:27,240 --> 00:01:28,510 that controls your breathing. 28 00:01:32,780 --> 00:01:34,880 People always say I'm too full of myself. 29 00:01:34,910 --> 00:01:36,280 Guess it's actually true. 30 00:01:36,310 --> 00:01:37,910 Finn, this is serious. 31 00:01:37,950 --> 00:01:39,550 Don't worry. I'm gonna be fine. 32 00:01:39,580 --> 00:01:41,490 We can remove bone from the wall of your skull 33 00:01:41,520 --> 00:01:43,920 and resect a small section of your cerebellum 34 00:01:43,950 --> 00:01:45,490 to reduce brain-stem pressure. 35 00:01:45,520 --> 00:01:48,590 You're... You're gonna cut out a piece of his brain? 36 00:01:48,630 --> 00:01:50,760 It won't affect your intellect, 37 00:01:50,790 --> 00:01:52,800 but it will cause a speech impediment 38 00:01:52,830 --> 00:01:54,500 and some difficulty with balance. 39 00:01:54,530 --> 00:01:57,200 I'd rather you knock a few points off my IQ. 40 00:01:57,230 --> 00:01:58,470 Stop it. 41 00:01:58,500 --> 00:01:59,640 I'm serious. 42 00:01:59,670 --> 00:02:02,040 My "gift of gab" is what you love about me. 43 00:02:02,070 --> 00:02:04,570 Uh, w-what's option two? 44 00:02:04,610 --> 00:02:07,340 I'm sorry, there is no other option. 45 00:02:07,380 --> 00:02:10,150 I'm a salesman. I don't hear the word "no." 46 00:02:10,180 --> 00:02:11,680 Th-There's always another way. 47 00:02:11,720 --> 00:02:13,420 You just got to think outside the box. 48 00:02:13,450 --> 00:02:15,050 We've already done that, 49 00:02:15,080 --> 00:02:16,920 which is how we came up with this surgery. 50 00:02:16,950 --> 00:02:18,296 It's the only way to keep you alive, 51 00:02:18,320 --> 00:02:19,920 so you have no choice but to accept it. 52 00:02:21,560 --> 00:02:24,290 Dr. Murphy is being rude and insensitive, 53 00:02:24,330 --> 00:02:25,630 but he's also right. 54 00:02:25,660 --> 00:02:28,160 Finn, please, I love you. 55 00:02:28,200 --> 00:02:30,170 And I will always be here for you 56 00:02:30,200 --> 00:02:32,600 no matter how you talk or walk. 57 00:02:32,640 --> 00:02:34,540 But you have to listen to your doctors. 58 00:02:36,510 --> 00:02:38,240 I love you, too. 59 00:02:44,210 --> 00:02:45,980 Do whatever you think's best. 60 00:03:05,900 --> 00:03:07,140 Let me guess. 61 00:03:07,170 --> 00:03:08,710 I'm gonna need another surgery. 62 00:03:08,740 --> 00:03:10,640 What's that now, my tenth? 63 00:03:10,670 --> 00:03:11,680 Eleventh. 64 00:03:12,840 --> 00:03:14,880 And I still can't work the farm, 65 00:03:14,910 --> 00:03:18,850 can't drive a tractor, pull a combine lever. 66 00:03:18,880 --> 00:03:21,180 I can't even twist open a bottle of beer. 67 00:03:21,220 --> 00:03:22,820 When we met, you were in an ambulance 68 00:03:22,850 --> 00:03:24,950 and your arms were still in your harvester. 69 00:03:24,990 --> 00:03:28,360 Today you have sensation and almost full mobility. 70 00:03:28,390 --> 00:03:30,230 Now we just need to treat the neuropathy 71 00:03:30,260 --> 00:03:32,230 and improve your strength. 72 00:03:32,260 --> 00:03:34,330 So how do we do that? 73 00:03:34,360 --> 00:03:37,600 I'm thinking a gracilis muscle transfer. 74 00:03:37,630 --> 00:03:40,670 That should improve his grip and relieve some of the pain, 75 00:03:40,700 --> 00:03:43,670 but there's only one way to eliminate all of it. 76 00:03:43,710 --> 00:03:46,340 Tyson, have you given any more thought to amputation 77 00:03:46,380 --> 00:03:48,210 and osseointegrated prosthetic arms? 78 00:03:48,240 --> 00:03:49,980 They'd attach directly to the bones 79 00:03:50,010 --> 00:03:51,150 and nerves in your forearm, 80 00:03:51,180 --> 00:03:53,220 and you can control them just like your own hands. 81 00:03:53,250 --> 00:03:56,150 Function would be reduced in some respects. 82 00:03:56,190 --> 00:03:59,390 Less dexterity, no sensory feedback. 83 00:03:59,420 --> 00:04:01,890 But others, like grip strength, would be better. 84 00:04:01,930 --> 00:04:03,890 And more importantly, you'd be pain-free. 85 00:04:07,730 --> 00:04:10,100 I want to be a farmer, 86 00:04:10,130 --> 00:04:11,400 not a cyborg. 87 00:04:12,740 --> 00:04:13,800 Okay. 88 00:04:15,640 --> 00:04:17,770 The pain's getting worse. 89 00:04:17,810 --> 00:04:20,880 Probably because I've been crazy busy in the O.R. 90 00:04:20,910 --> 00:04:22,450 with Murphy out till today. 91 00:04:22,480 --> 00:04:24,510 He's back? 92 00:04:24,550 --> 00:04:26,180 Only because Browne went to his apartment 93 00:04:26,220 --> 00:04:27,220 and dragged his ass in. 94 00:04:28,690 --> 00:04:29,950 She shouldn't have done that. 95 00:04:29,990 --> 00:04:31,560 He's trying to work this out on his own. 96 00:04:31,590 --> 00:04:32,620 That's a good thing. 97 00:04:33,920 --> 00:04:35,930 DMARDs aren't working. 98 00:04:35,960 --> 00:04:37,790 I know. 99 00:04:37,830 --> 00:04:41,000 Which is why I've been thinking about synovectomy surgery. 100 00:04:41,030 --> 00:04:43,970 You're gonna remove the joint linings in your fingers? 101 00:04:44,000 --> 00:04:45,540 That'll resolve the pain temporarily. 102 00:04:45,570 --> 00:04:46,600 Then what? 103 00:04:46,640 --> 00:04:48,510 It'll give me at least ten years. 104 00:04:49,640 --> 00:04:51,680 And then you're gonna be bone on bone, 105 00:04:51,710 --> 00:04:54,110 every joint in your hand will be mangled and deformed. 106 00:04:54,140 --> 00:04:55,680 What's your plan then? 107 00:04:58,420 --> 00:05:02,220 Who knows what treatments will be available in ten years? 108 00:05:02,250 --> 00:05:03,690 Have you thought about oncology? 109 00:05:04,650 --> 00:05:06,560 Surgeons do the real work. 110 00:05:06,590 --> 00:05:09,160 They cut out the tumor, they cure the patient. 111 00:05:09,190 --> 00:05:11,090 Oncologists just sweep up after. 112 00:05:11,130 --> 00:05:12,660 You want to know an even better job? 113 00:05:12,700 --> 00:05:15,000 Starting pitcher for the Oakland A's. 114 00:05:15,030 --> 00:05:17,670 You want to know why I didn't get that job? 115 00:05:17,700 --> 00:05:19,646 Because the scouts didn't like the way you wore your hat? 116 00:05:19,670 --> 00:05:22,570 Yeah, that, and I was born with this arm. 117 00:05:22,610 --> 00:05:24,270 You were born with those hands. 118 00:05:24,310 --> 00:05:25,480 What are you gonna do, 119 00:05:25,510 --> 00:05:27,180 practice surgery for a few more years 120 00:05:27,210 --> 00:05:28,526 and then spend the rest of your life 121 00:05:28,550 --> 00:05:30,650 not being able to pick up a pencil? 122 00:05:32,050 --> 00:05:34,250 You can pursue another specialty. 123 00:05:34,280 --> 00:05:36,290 You can practice for the rest of your life. 124 00:05:42,530 --> 00:05:44,430 You get rear-ended on the way to work 125 00:05:44,460 --> 00:05:46,500 or you just hate little people? 126 00:05:46,530 --> 00:05:49,570 Neither. EKG is normal. 127 00:05:50,330 --> 00:05:51,500 So you got dumped. 128 00:05:52,170 --> 00:05:55,370 No, I didn't. 129 00:05:55,410 --> 00:05:56,770 It's nothing to be ashamed of. 130 00:05:58,910 --> 00:06:01,210 We were never even going out. 131 00:06:02,510 --> 00:06:04,210 Finn? 132 00:06:04,250 --> 00:06:05,850 I've been worried sick. 133 00:06:06,480 --> 00:06:08,150 Ohh. 134 00:06:08,180 --> 00:06:09,690 Take it easy. 135 00:06:09,720 --> 00:06:11,190 I told you to stay home. 136 00:06:11,220 --> 00:06:12,520 There's nothing to worry about. 137 00:06:12,560 --> 00:06:14,290 Stop trying to act so tough. 138 00:06:14,320 --> 00:06:16,060 You shouldn't have to go through this alone. 139 00:06:19,700 --> 00:06:22,000 Sorry, baby, but you should wait outside. 140 00:06:22,030 --> 00:06:24,870 Let the doctors finish up, and I'll be right out. 141 00:06:24,900 --> 00:06:27,070 He's not going to the O.R. for a while, 142 00:06:27,100 --> 00:06:29,410 so there will be plenty of time to visit when we're done. 143 00:06:29,440 --> 00:06:30,440 Okay. 144 00:06:31,780 --> 00:06:33,680 I'll be right outside. 145 00:06:50,130 --> 00:06:51,760 Is there any way you could make sure 146 00:06:51,800 --> 00:06:54,130 she and Nathalie stay in separate waiting rooms 147 00:06:54,160 --> 00:06:55,930 and aren't allowed to visit at the same time? 148 00:06:55,970 --> 00:06:58,100 No. We're not helping you cheat. 149 00:06:58,130 --> 00:06:59,570 I'm not cheating. 150 00:06:59,600 --> 00:07:03,040 I've always made it clear I'm not ready to settle down, 151 00:07:03,070 --> 00:07:05,240 but sometimes women m-make assumptions. 152 00:07:05,270 --> 00:07:07,580 Oh, and you don't feel the need to correct that? 153 00:07:08,440 --> 00:07:10,280 I understand you don't approve, 154 00:07:10,310 --> 00:07:11,450 but all I'm asking 155 00:07:11,480 --> 00:07:13,850 is for you to help me get through brain surgery 156 00:07:13,880 --> 00:07:15,380 without emotional turmoil 157 00:07:15,420 --> 00:07:18,390 that I assume would be harmful to my recovery. 158 00:07:24,760 --> 00:07:25,800 Okay. 159 00:07:25,830 --> 00:07:27,330 Thank you. 160 00:07:36,170 --> 00:07:38,010 Are you seeing the same thing I'm seeing? 161 00:07:38,040 --> 00:07:41,310 The tendons are encased in scar tissue. 162 00:07:41,340 --> 00:07:43,280 The gracilis muscle transfer isn't gonna work. 163 00:07:44,650 --> 00:07:46,920 It still could. If we attach the muscle 164 00:07:46,950 --> 00:07:49,590 further down the forearm and bypass the scar ball. 165 00:07:49,620 --> 00:07:51,450 It wouldn't hold. 166 00:07:51,490 --> 00:07:53,290 There'd be too much tension on the graft. 167 00:07:55,160 --> 00:07:57,330 We can figure out a way to work around that. 168 00:07:57,360 --> 00:07:59,200 Let's wake him up and put him back in his room 169 00:07:59,230 --> 00:08:01,830 and pull every paper on free-muscle and nerve transfers. 170 00:08:01,870 --> 00:08:04,600 His only option is double amputation 171 00:08:04,630 --> 00:08:06,300 and the osseointegrated prosthetics. 172 00:08:06,340 --> 00:08:08,000 We don't have a choice. 173 00:08:08,040 --> 00:08:09,440 Yes, we do. 174 00:08:09,470 --> 00:08:11,510 And as Chief of Surgery, I just made it. 175 00:08:13,480 --> 00:08:17,010 He doesn't really look the part. 176 00:08:18,350 --> 00:08:20,980 He's a handsome guy with a great sense of humor 177 00:08:21,020 --> 00:08:22,320 and a high-paying job. 178 00:08:22,350 --> 00:08:24,150 He means because women don't like 179 00:08:24,190 --> 00:08:26,190 to be in relationships with men who are weird. 180 00:08:26,220 --> 00:08:27,820 He's not weird. And neither are you. 181 00:08:27,860 --> 00:08:29,790 And a week ago, you were juggling two women, 182 00:08:29,830 --> 00:08:31,660 so stop feeling so sorry for yourself. 183 00:08:31,700 --> 00:08:33,630 Have you ever dated anyone who wasn't tall, 184 00:08:33,660 --> 00:08:34,800 handsome, and neurotypical? 185 00:08:36,500 --> 00:08:38,500 It's not about me. 186 00:08:39,800 --> 00:08:41,610 Talk to me. He stopped breathing, 187 00:08:41,640 --> 00:08:43,540 and I haven't even administered the paralytics. 188 00:08:45,740 --> 00:08:46,940 What just happened? 189 00:08:46,980 --> 00:08:49,310 Pressure on the medulla must be getting worse. 190 00:08:49,350 --> 00:08:51,226 He's lucky he didn't wait any longer to come in. 191 00:08:51,250 --> 00:08:53,220 Let's tube him and get to work. 192 00:08:53,250 --> 00:08:55,750 Wait. Flex his head into position again. 193 00:09:02,090 --> 00:09:03,630 Extend his neck. 194 00:09:06,130 --> 00:09:07,130 What's going on? 195 00:09:08,230 --> 00:09:11,870 Flexing the neck offsets the posterior compression. 196 00:09:11,900 --> 00:09:14,046 But that should take the pressure off, not make it worse. 197 00:09:14,070 --> 00:09:15,440 Doesn't make any sense. 198 00:09:15,470 --> 00:09:17,751 And we're not gonna do brain surgery on him until it does. 199 00:09:27,020 --> 00:09:29,290 I don't see anything different in the flexed-neck views. 200 00:09:30,550 --> 00:09:34,020 Should his C2 bone be curved inward like that? 201 00:09:34,060 --> 00:09:36,136 It could exacerbate the narrowing on the front of his... 202 00:09:36,160 --> 00:09:37,460 It's not significant. 203 00:09:38,860 --> 00:09:40,200 Well, if his apnea's getting worse 204 00:09:40,230 --> 00:09:41,476 because of pressure from the front as well as the back... 205 00:09:41,500 --> 00:09:42,670 The treatment is the same. 206 00:09:42,700 --> 00:09:44,830 Surgery to create more room in the skull base. 207 00:09:44,870 --> 00:09:46,870 It's not the same, and stop interrupting me. 208 00:09:48,440 --> 00:09:50,410 If we drill off the C2 in the front, 209 00:09:50,440 --> 00:09:52,310 as well as open the back, 210 00:09:52,340 --> 00:09:54,740 we might not have to resect the cerebellum. 211 00:09:54,780 --> 00:09:57,710 He wouldn't have any speech impediment or balance issues. 212 00:09:57,750 --> 00:10:00,050 We'd have to approach through his mouth, 213 00:10:00,080 --> 00:10:02,220 a bacteria-rich environment, 214 00:10:02,250 --> 00:10:03,650 which can't be fully sterilized. 215 00:10:03,690 --> 00:10:05,736 There would be too high a risk of a post-op brain infection. 216 00:10:05,760 --> 00:10:07,190 So we figure out another approach. 217 00:10:07,220 --> 00:10:09,860 There's only one safe way to access the C2. 218 00:10:09,890 --> 00:10:12,900 Okay, so come up with something outside the box. 219 00:10:12,930 --> 00:10:15,230 No, that's a stupid expression. There is no box. 220 00:10:15,260 --> 00:10:17,570 And you are wasting valuable time 221 00:10:17,600 --> 00:10:19,600 just because you want to be nice to her. 222 00:10:19,640 --> 00:10:21,040 Murphy... 223 00:10:21,070 --> 00:10:22,616 We should do the cerebellar surgery before he has a fatal apnea... 224 00:10:22,640 --> 00:10:23,910 Murphy. 225 00:10:25,240 --> 00:10:26,510 I'm not being nice. 226 00:10:26,540 --> 00:10:28,780 I'm using my experience and judgment to make the call. 227 00:10:28,810 --> 00:10:29,880 That's my job. 228 00:10:29,910 --> 00:10:31,950 You are being nice. And you're being a jerk. 229 00:10:36,820 --> 00:10:38,760 You've got the night. 230 00:10:38,790 --> 00:10:40,960 If you two can't come up with a solution by morning, 231 00:10:40,990 --> 00:10:42,790 we'll proceed with the original plan. 232 00:11:00,580 --> 00:11:02,080 Your patient's in desperate need 233 00:11:02,110 --> 00:11:03,610 of an Oklahoma weather report? 234 00:11:03,650 --> 00:11:05,820 I didn't even want to be here today. 235 00:11:08,950 --> 00:11:10,790 You should try a martial arts class. 236 00:11:10,820 --> 00:11:13,720 Focused distraction is key to dealing with stress 237 00:11:13,760 --> 00:11:15,560 and heartbreaks. 238 00:11:15,590 --> 00:11:17,530 That's just avoiding the problem. 239 00:11:17,560 --> 00:11:19,360 Don't obsess over what you've lost, 240 00:11:19,400 --> 00:11:21,400 focus on what you've gained from the relationship. 241 00:11:21,430 --> 00:11:23,100 I hate to interrupt group therapy, 242 00:11:23,130 --> 00:11:25,200 but what if we approached 243 00:11:25,230 --> 00:11:26,740 through the side of the neck? 244 00:11:26,770 --> 00:11:28,870 We could transpose the vertebral artery, 245 00:11:28,910 --> 00:11:31,340 open up the spine laterally to drill off the C2. 246 00:11:31,370 --> 00:11:33,380 It would leave his spine permanently unstable 247 00:11:33,410 --> 00:11:34,710 and could cause a stroke. 248 00:11:34,740 --> 00:11:36,980 There might be a way to mitigate stroke risk. 249 00:11:37,010 --> 00:11:38,680 And he'd still have the instability and... 250 00:11:38,710 --> 00:11:40,320 Come on, Shaun. 251 00:11:40,350 --> 00:11:41,890 I need help, not criticism. 252 00:11:43,590 --> 00:11:45,290 I have always supported you 253 00:11:45,320 --> 00:11:46,666 when you were trying to come up with 254 00:11:46,690 --> 00:11:48,050 an unconventional treatment option. 255 00:11:50,890 --> 00:11:53,060 You supported me when you thought I was right. 256 00:12:00,340 --> 00:12:01,700 What do you guys think? 257 00:12:04,370 --> 00:12:05,410 We gotta go. 258 00:12:05,440 --> 00:12:07,080 We do? 259 00:12:08,580 --> 00:12:10,450 We remove the scar tissue and the nerves. 260 00:12:10,480 --> 00:12:11,926 Then harvest nerves from his upper arm 261 00:12:11,950 --> 00:12:13,020 to rewire his forearms. 262 00:12:13,050 --> 00:12:14,180 It'll improve his grip, 263 00:12:14,220 --> 00:12:15,620 and with the scar tissue removed, 264 00:12:15,650 --> 00:12:17,050 the pain should decrease, too. 265 00:12:17,090 --> 00:12:19,260 Does nothing to solve the blood-flow problem 266 00:12:19,290 --> 00:12:20,560 that's causing the scarring. 267 00:12:20,590 --> 00:12:22,630 I'm sure we can come up with a solve for that. 268 00:12:22,660 --> 00:12:24,690 That's what you said last time. 269 00:12:24,730 --> 00:12:26,900 And I was right. We're making progress. 270 00:12:26,930 --> 00:12:29,370 Would you two give us a moment? 271 00:12:29,400 --> 00:12:31,870 We'll meet you in the Residents' Lounge when we're done. 272 00:12:37,440 --> 00:12:38,980 Are you so against the prosthetics 273 00:12:39,010 --> 00:12:40,756 because you think it's in Tyson's best interest, 274 00:12:40,780 --> 00:12:41,780 or because it's my idea? 275 00:12:43,980 --> 00:12:46,550 You think I care whose idea anything is? 276 00:12:46,580 --> 00:12:48,450 You're a competitive person 277 00:12:48,480 --> 00:12:50,550 working with the guy who used to hold your job. 278 00:12:52,560 --> 00:12:56,290 I'll admit my competitive drive may kick up a notch 279 00:12:56,330 --> 00:12:57,830 when we work together. 280 00:12:57,860 --> 00:13:01,300 I'll also admit that I admire the courage 281 00:13:01,330 --> 00:13:04,000 of a guy who stumbled a half-mile back to his house 282 00:13:04,030 --> 00:13:06,740 after his arms were ripped off by a combine. 283 00:13:06,770 --> 00:13:08,670 He opened a door with his mouth 284 00:13:08,700 --> 00:13:10,840 and dialed 911 with his nose, 285 00:13:10,870 --> 00:13:12,580 and as long as he wants to keep fighting, 286 00:13:12,610 --> 00:13:14,480 I'm gonna fight along with him. 287 00:13:14,510 --> 00:13:16,510 Which has nothing to do with my ego. 288 00:13:17,510 --> 00:13:18,780 Good. 289 00:13:18,810 --> 00:13:20,280 That's all I wanted to confirm. 290 00:13:22,820 --> 00:13:24,466 But I'm gonna start prepping for the amputation 291 00:13:24,490 --> 00:13:26,920 because that's the only rational choice we have, 292 00:13:26,960 --> 00:13:28,800 which I'm confident you'll realize soon enough. 293 00:13:37,030 --> 00:13:38,030 Make any progress? 294 00:13:39,440 --> 00:13:42,840 Yeah, I figured out a lateral approach, 295 00:13:42,870 --> 00:13:46,680 but Shaun thinks it would leave his spine unstable 296 00:13:46,710 --> 00:13:48,140 and increase his risk of stroke. 297 00:13:50,350 --> 00:13:52,820 I agree. Yeah, me too. 298 00:13:52,850 --> 00:13:54,296 There has to be a way to mitigate the... 299 00:13:54,320 --> 00:13:55,720 Dr. Browne? 300 00:13:55,750 --> 00:13:57,290 These just got delivered. 301 00:14:00,890 --> 00:14:02,790 Enjoy. Thanks. 302 00:14:02,830 --> 00:14:04,360 Dash is a romantic. 303 00:14:04,390 --> 00:14:05,900 Thought you hated romantics. 304 00:14:07,160 --> 00:14:10,170 Yeah, he's... He's teasing me. 305 00:14:10,200 --> 00:14:13,540 I told him I thought guys who sent flowers were lame. 306 00:14:15,570 --> 00:14:17,840 We haven't even kissed yet. 307 00:14:19,480 --> 00:14:20,640 What are you waiting for? 308 00:14:22,910 --> 00:14:24,650 I don't know. 309 00:14:24,680 --> 00:14:26,220 Um... 310 00:14:26,250 --> 00:14:29,290 I enjoy being with him. 311 00:14:29,320 --> 00:14:31,290 Actually, I forgot how funny he is. 312 00:14:31,320 --> 00:14:34,490 Just... hasn't seemed like the right time. 313 00:14:39,230 --> 00:14:42,730 I'm more worried about the stroke risk 314 00:14:42,770 --> 00:14:44,230 than spinal instability, 315 00:14:44,270 --> 00:14:46,870 so focus on fixing that. 316 00:14:46,900 --> 00:14:48,240 Okay. 317 00:14:52,240 --> 00:14:55,480 And, Claire, if he's the right guy, 318 00:14:55,510 --> 00:14:57,480 stop holding out for the right time. 319 00:15:08,790 --> 00:15:10,860 Your vitals are stable. 320 00:15:10,890 --> 00:15:13,060 The nurses will monitor you during the night. 321 00:15:14,630 --> 00:15:17,130 Your problem's simple to solve. 322 00:15:17,170 --> 00:15:18,900 You just need to ask someone else out. 323 00:15:21,640 --> 00:15:24,540 Lea was special. 324 00:15:24,570 --> 00:15:26,110 I'm sure she was. 325 00:15:26,140 --> 00:15:28,510 But there are so many others, just as special. 326 00:15:28,540 --> 00:15:30,310 You just have to get to know them. 327 00:15:30,350 --> 00:15:32,380 No, I don't want to. 328 00:15:32,420 --> 00:15:33,720 Yes, you do. 329 00:15:34,950 --> 00:15:36,850 You think I don't know how you feel? 330 00:15:36,890 --> 00:15:39,390 Afraid of being rejected because you're too... 331 00:15:39,420 --> 00:15:40,420 Different. 332 00:15:41,720 --> 00:15:43,760 Finally I decided, screw it. 333 00:15:43,790 --> 00:15:46,100 I started talking to every woman I saw. 334 00:15:46,130 --> 00:15:49,630 Street corners, elevators, grocery stores. 335 00:15:49,670 --> 00:15:51,770 And I learned I'm pretty good at it. 336 00:15:51,800 --> 00:15:52,940 That's my gift. 337 00:15:53,570 --> 00:15:55,070 Everyone has one. 338 00:15:55,100 --> 00:15:56,810 They just. 339 00:15:56,840 --> 00:15:59,640 Have to figure out what it is... 340 00:16:05,350 --> 00:16:06,480 Okay. Code Blue! 341 00:16:07,520 --> 00:16:08,580 Code Blue! 342 00:16:25,830 --> 00:16:28,800 Murphy and I just inserted a diaphragmatic pacemaker on Finn. 343 00:16:29,810 --> 00:16:32,010 It'll only trigger shallow breaths, 344 00:16:32,040 --> 00:16:34,480 so he's at high risk for pneumonia. 345 00:16:34,510 --> 00:16:36,150 You got anything? 346 00:16:36,180 --> 00:16:37,950 Yeah, I was thinking of using 347 00:16:37,980 --> 00:16:40,920 a more inferior transatlas approach. 348 00:16:40,950 --> 00:16:43,050 That would minimize stroke risk. 349 00:16:43,090 --> 00:16:44,490 That won't work. 350 00:16:44,520 --> 00:16:45,950 It would destabilize the C1-2 joint. 351 00:16:50,730 --> 00:16:52,500 You did all you could. 352 00:16:52,530 --> 00:16:54,160 Go home. 353 00:16:54,200 --> 00:16:56,030 We'll do the original cerebellar surgery 354 00:16:56,070 --> 00:16:57,170 first thing in the morning. 355 00:17:06,680 --> 00:17:08,310 So I'll be able to work the farm. 356 00:17:08,340 --> 00:17:10,850 We still need to find a way to increase blood flow. 357 00:17:10,880 --> 00:17:14,350 You should regain most of your grip and forearm strength, 358 00:17:14,380 --> 00:17:15,660 but you'd still be in some pain. 359 00:17:17,850 --> 00:17:19,050 I-I can handle it. 360 00:17:20,760 --> 00:17:22,660 Can you? 361 00:17:22,690 --> 00:17:24,530 How can you know for sure? 362 00:17:24,560 --> 00:17:28,230 As the years go by and the pain doesn't stop, 363 00:17:28,260 --> 00:17:29,670 will you change your mind? 364 00:17:29,700 --> 00:17:31,130 Because it'll be too late. 365 00:17:33,200 --> 00:17:34,846 What's wrong? What are you... What are you feeling? 366 00:17:34,870 --> 00:17:37,170 Like a horse just kicked in my chest. 367 00:17:42,280 --> 00:17:44,380 I need an echo and pulmonary cath kit! 368 00:17:44,410 --> 00:17:45,580 And page Lim, stat! 369 00:17:48,450 --> 00:17:53,360 I think the last time that I was at an actual punk-rock show was, uh... 370 00:17:53,390 --> 00:17:55,090 College. 371 00:17:55,120 --> 00:17:56,190 Patti Smith. 372 00:17:56,230 --> 00:17:58,360 Oh, my God! 373 00:17:58,390 --> 00:17:59,860 I completely forgot about that. 374 00:17:59,900 --> 00:18:01,830 You forgot getting your ass tossed offstage 375 00:18:01,860 --> 00:18:02,930 by a 60-year-old woman? 376 00:18:02,970 --> 00:18:04,200 Yeah. 377 00:18:04,230 --> 00:18:06,100 Remember what you said when we picked you up? 378 00:18:06,140 --> 00:18:09,740 Uh, oh, something about her being, uh, thin but strong? 379 00:18:09,770 --> 00:18:11,570 "Thin but wiry." 380 00:18:11,610 --> 00:18:13,640 Wiry. Wiry. 381 00:18:22,150 --> 00:18:24,190 Okay, well, I, um... 382 00:18:24,220 --> 00:18:25,750 I have an early surgery, 383 00:18:25,790 --> 00:18:27,220 so I should probably get going. 384 00:18:27,260 --> 00:18:28,760 Okay. Okay. 385 00:18:30,590 --> 00:18:31,630 Have a good night. 386 00:18:31,660 --> 00:18:32,900 Good night. 387 00:19:10,330 --> 00:19:12,340 I got an idea. 388 00:19:12,370 --> 00:19:14,000 Actually, you had it first. 389 00:19:16,170 --> 00:19:18,310 It's the right approach, just the wrong route. 390 00:19:20,580 --> 00:19:23,380 We go in from the back, posterior transdural, 391 00:19:23,410 --> 00:19:25,780 gently move your spinal cord out of the way 392 00:19:25,810 --> 00:19:28,150 so we can drill off the misshaped C2. 393 00:19:28,180 --> 00:19:29,520 There is a risk of paralysis, 394 00:19:29,550 --> 00:19:31,520 but we would be monitoring your spinal functions 395 00:19:31,550 --> 00:19:33,120 to help avoid any nerve injuries. 396 00:19:33,160 --> 00:19:35,260 Let's do it. Where do I have to sign? 397 00:19:35,290 --> 00:19:36,730 You shouldn't sign anything. 398 00:19:38,860 --> 00:19:40,400 Consenting to this surgery 399 00:19:40,430 --> 00:19:43,000 would be incredibly shortsighted and reckless. 400 00:19:52,680 --> 00:19:55,540 It is one thing to take your bad mood out on your colleagues, 401 00:19:55,580 --> 00:19:57,550 but to try and undermine my surgical advice... 402 00:19:57,580 --> 00:19:59,280 My opinion's valid. 403 00:19:59,320 --> 00:20:00,650 Well, thankfully, he disagrees. 404 00:20:00,680 --> 00:20:03,720 He's risking paralysis to be charming 405 00:20:03,750 --> 00:20:06,520 because people expect everyone to be perfect. 406 00:20:06,560 --> 00:20:08,020 Everyone's opinion is valid 407 00:20:08,060 --> 00:20:09,706 all the way until we go into the patient room. 408 00:20:09,730 --> 00:20:13,230 We are a team with one opinion. 409 00:20:19,000 --> 00:20:20,100 I... 410 00:20:21,100 --> 00:20:22,740 I don't feel better! 411 00:20:22,770 --> 00:20:24,270 I feel worse! 412 00:20:25,070 --> 00:20:26,680 And doing the wrong surgery 413 00:20:26,710 --> 00:20:29,010 is not going to help anyone. 414 00:20:29,040 --> 00:20:31,680 I don't want to do it, I'm going home. 415 00:20:48,760 --> 00:20:50,246 You're not walking out on your patient. 416 00:20:50,270 --> 00:20:51,800 Or your team. 417 00:20:51,830 --> 00:20:54,370 I still have two sick days 418 00:20:54,400 --> 00:20:56,710 and 76 hours of unused P.T.O. 419 00:20:56,740 --> 00:20:58,446 You're not sick, and you're in the middle of a case. 420 00:20:58,470 --> 00:21:00,840 I don't care about the case or the patient. 421 00:21:05,780 --> 00:21:07,450 I don't care about anything. 422 00:21:20,760 --> 00:21:23,470 I've had my heart broken twice 423 00:21:23,500 --> 00:21:24,970 in the last few years. 424 00:21:26,770 --> 00:21:28,140 You want to know what I did? 425 00:21:30,970 --> 00:21:32,440 I came to work every day 426 00:21:32,480 --> 00:21:34,410 and pretended everything was fine. 427 00:21:35,680 --> 00:21:37,450 Until, eventually, 428 00:21:37,480 --> 00:21:39,050 I wasn't pretending anymore. 429 00:21:42,690 --> 00:21:44,890 That's not helpful at all. 430 00:21:52,130 --> 00:21:53,700 How about this? 431 00:21:53,730 --> 00:21:55,130 Go back in there 432 00:21:55,160 --> 00:21:56,870 and help Claire prep Finn for surgery, 433 00:21:56,900 --> 00:21:58,270 or you won't be my resident. 434 00:21:59,070 --> 00:22:01,070 Or anyone else's at St. Bonaventure. 435 00:22:03,310 --> 00:22:04,870 And I know you care about that. 436 00:22:28,360 --> 00:22:31,170 We were able to clear the clot, 437 00:22:31,200 --> 00:22:34,270 but due to the restricted arteries in your arms, 438 00:22:34,300 --> 00:22:36,540 we're gonna need to keep you on blood thinners... 439 00:22:36,570 --> 00:22:37,670 Indefinitely. 440 00:22:39,680 --> 00:22:41,010 Okay. 441 00:22:43,180 --> 00:22:44,210 The blood thinners 442 00:22:44,250 --> 00:22:46,310 make the reconstructive surgery impossible. 443 00:22:47,650 --> 00:22:49,750 We have no choice but to amputate. 444 00:22:51,090 --> 00:22:52,660 I'm sorry. 445 00:22:55,020 --> 00:22:56,660 No. 446 00:22:57,790 --> 00:23:00,530 I'm not letting you cut off my arms. 447 00:23:00,560 --> 00:23:02,830 I don't want false limbs. 448 00:23:02,870 --> 00:23:04,230 I don't want to be that guy. 449 00:23:04,270 --> 00:23:05,700 I want to be who I am. 450 00:23:13,040 --> 00:23:15,710 You are the toughest, 451 00:23:15,740 --> 00:23:17,910 most tenacious person I've ever met. 452 00:23:19,550 --> 00:23:21,380 And that is not gonna change 453 00:23:21,420 --> 00:23:23,290 because we replace your hands with titanium. 454 00:23:27,160 --> 00:23:29,530 It's time to let go. 455 00:23:38,930 --> 00:23:40,700 Okay. 456 00:23:43,870 --> 00:23:45,040 Okay. 457 00:23:53,420 --> 00:23:54,880 Any way you could draw a skull 458 00:23:54,920 --> 00:23:57,920 with a cobra coming out of its eyes while you're back there? 459 00:23:57,950 --> 00:23:59,860 Would you settle for a lame smiley face? 460 00:23:59,890 --> 00:24:02,020 Because that is the only thing I can draw. 461 00:24:03,360 --> 00:24:05,530 There's my favorite nurse. 462 00:24:05,560 --> 00:24:07,230 Did you check out that Ethiopian place 463 00:24:07,260 --> 00:24:08,530 I told you about last night? 464 00:24:08,560 --> 00:24:09,630 Actually, I did, 465 00:24:09,670 --> 00:24:12,400 and the kik alicha was delish. 466 00:24:12,430 --> 00:24:14,300 Now, if you want a truly life-changing meal, 467 00:24:14,340 --> 00:24:16,300 you need to try Lennon's on Sixth. 468 00:24:16,340 --> 00:24:18,610 Is it expensive? Outrageously. 469 00:24:18,640 --> 00:24:20,610 But worth it. 470 00:24:20,640 --> 00:24:24,150 Now, it's all white tablecloths and candles, 471 00:24:24,180 --> 00:24:25,480 so you'll need a date. 472 00:24:25,510 --> 00:24:26,980 How 'bout Dr. Murphy? 473 00:24:30,350 --> 00:24:32,720 You told me yourself he's a gifted surgeon. 474 00:24:32,760 --> 00:24:33,890 That's pretty high praise. 475 00:24:34,990 --> 00:24:37,290 And he told me you're cute. 476 00:24:43,530 --> 00:24:44,630 Good luck today. 477 00:24:44,670 --> 00:24:46,000 Thanks. 478 00:24:49,840 --> 00:24:51,570 I totally teed you up. 479 00:24:51,610 --> 00:24:53,380 All you had to do was take a swing. 480 00:24:53,410 --> 00:24:56,080 I'm not interested in her. 481 00:24:56,780 --> 00:24:58,010 If she's not your type, 482 00:24:58,050 --> 00:25:00,150 I'm sure there are plenty of other cool nurses 483 00:25:00,180 --> 00:25:01,220 roaming around here 484 00:25:01,250 --> 00:25:03,220 who could make you feel better about yourself. 485 00:25:03,250 --> 00:25:06,020 He's miserable because he's had two relationships blow up. 486 00:25:06,050 --> 00:25:08,520 I don't think jumping into another one is the answer. 487 00:25:12,360 --> 00:25:13,960 No, no, no! 488 00:25:21,270 --> 00:25:23,810 Finn, you can't exert yourself like this. 489 00:25:25,510 --> 00:25:26,680 Just take it easy. 490 00:25:27,710 --> 00:25:29,880 I ran into a woman in the cafeteria. 491 00:25:29,910 --> 00:25:31,850 Real nice. But seemed stressed. 492 00:25:31,880 --> 00:25:33,880 Turns out that her boyfriend 493 00:25:33,920 --> 00:25:35,520 is having spinal surgery, too. 494 00:25:36,350 --> 00:25:38,050 Big coincidence, huh? 495 00:25:38,090 --> 00:25:39,320 But get this. 496 00:25:39,350 --> 00:25:42,730 He also has pseudoachondroplasia. 497 00:25:42,760 --> 00:25:45,330 I mean, what are the chances? 498 00:25:45,360 --> 00:25:46,660 Nathalie, don't you dare. 499 00:25:47,760 --> 00:25:48,830 Stop! 500 00:25:48,860 --> 00:25:50,570 Just slow down. 501 00:25:53,870 --> 00:25:56,340 You called me the love of your life! 502 00:25:57,440 --> 00:25:58,810 I do love you! 503 00:25:58,840 --> 00:26:00,280 Don't say that! 504 00:26:00,310 --> 00:26:02,710 I don't want to hear any more of your garbage. 505 00:26:02,750 --> 00:26:04,110 Please... 506 00:26:04,150 --> 00:26:05,980 You have to... listen. 507 00:26:06,010 --> 00:26:08,780 You need to get back to bed now, or you'll pass out. 508 00:26:26,870 --> 00:26:28,100 What's up? 509 00:26:28,140 --> 00:26:29,470 What are you doing in here? 510 00:26:31,040 --> 00:26:32,880 Once you get a patient on the table, 511 00:26:32,910 --> 00:26:33,940 there's too much going on 512 00:26:33,980 --> 00:26:36,080 to appreciate what this place is. 513 00:26:37,510 --> 00:26:39,110 Mm. It's nice. 514 00:26:40,750 --> 00:26:42,280 It's perfect. 515 00:26:45,990 --> 00:26:47,290 Time to scrub in. 516 00:26:48,690 --> 00:26:51,130 This will be my last surgery. 517 00:26:54,260 --> 00:26:57,600 Five months ago, I was diagnosed with rheumatoid arthritis. 518 00:26:59,800 --> 00:27:02,200 I'm not responding to medication. 519 00:27:21,820 --> 00:27:23,360 Why did you do that? 520 00:27:24,660 --> 00:27:25,660 I felt like it. 521 00:27:26,930 --> 00:27:31,000 It didn't change the fact that he cheated on you. 522 00:27:31,030 --> 00:27:33,170 It won't make your life any better. 523 00:27:36,170 --> 00:27:38,010 You can't control how you feel about someone. 524 00:27:39,340 --> 00:27:42,910 But you can control what you do with those feelings. 525 00:27:42,950 --> 00:27:45,180 I ended the relationship on my terms. 526 00:27:47,820 --> 00:27:49,020 More importantly... 527 00:27:51,190 --> 00:27:52,650 It made me feel better. 528 00:28:00,330 --> 00:28:02,160 A Louisville Slugger to a Porsche? 529 00:28:02,200 --> 00:28:03,700 It was insane. 530 00:28:04,570 --> 00:28:05,600 I like her. 531 00:28:06,230 --> 00:28:07,440 What is to like? 532 00:28:08,570 --> 00:28:10,110 I don't know. 533 00:28:10,140 --> 00:28:11,340 I just do. 534 00:28:13,140 --> 00:28:15,940 A sudden complete loss of any SSEP and MEP signals. 535 00:28:15,980 --> 00:28:17,156 B.P. and heart rate are tanking. 536 00:28:17,180 --> 00:28:18,280 We've injured his cord. 537 00:28:18,310 --> 00:28:20,120 Push high-dose steroids and pressors. 538 00:28:20,150 --> 00:28:22,550 Remove the retractor to take the pressure off. 539 00:28:26,590 --> 00:28:30,130 That's the last of the vessels and nerves ligated. 540 00:28:30,160 --> 00:28:32,690 Mayos. 541 00:28:35,900 --> 00:28:37,370 Specimen bag. 542 00:28:45,210 --> 00:28:47,180 We have healthy bone-anchor sites. 543 00:28:48,280 --> 00:28:49,540 Same here. 544 00:28:50,380 --> 00:28:51,910 Time to give him functional arms. 545 00:29:03,660 --> 00:29:05,590 Not me. Give it to her. 546 00:29:10,230 --> 00:29:11,600 She's a third-year resident... 547 00:29:11,630 --> 00:29:13,200 A talented one, but I wouldn't... 548 00:29:13,240 --> 00:29:17,240 I'm sure she's read every article written on osseointegration, 549 00:29:17,270 --> 00:29:19,610 spent countless hours in the Skills Lab, 550 00:29:19,640 --> 00:29:22,520 and could probably do this with one of her own arms tied behind her back. 551 00:29:23,480 --> 00:29:24,680 Blindfolded. 552 00:29:25,280 --> 00:29:26,350 Get to work. 553 00:29:38,960 --> 00:29:40,430 Push another milligram of atropine. 554 00:29:51,870 --> 00:29:54,980 We may have just paralyzed him trying to avoid a stutter. 555 00:29:55,010 --> 00:29:56,740 We won't know anything until we wake him up. 556 00:29:56,780 --> 00:29:58,256 Where's the pressure still coming from? 557 00:29:58,280 --> 00:29:59,650 Laterally now. 558 00:29:59,680 --> 00:30:02,220 So if we remove the joints of the C1 and C2 bones, 559 00:30:02,250 --> 00:30:03,420 that should make enough room 560 00:30:03,450 --> 00:30:04,920 so we could drill off the odontoid. 561 00:30:04,950 --> 00:30:06,296 We could replace them with screws and rods 562 00:30:06,320 --> 00:30:07,790 to stabilize his spine. That's... 563 00:30:10,530 --> 00:30:11,830 A good idea. 564 00:30:11,860 --> 00:30:13,230 Yes, it is. 565 00:30:13,260 --> 00:30:15,500 If he's not already paralyzed. 566 00:30:25,740 --> 00:30:27,140 Colleen Brown. 567 00:30:27,180 --> 00:30:28,610 Freshman year. 568 00:30:29,440 --> 00:30:32,310 I took her to the roller-skating rink 569 00:30:32,350 --> 00:30:34,650 'cause I thought that's what you're supposed to do, 570 00:30:34,680 --> 00:30:36,650 take girls to the roller-skating rink. 571 00:30:36,680 --> 00:30:38,420 I didn't know how to roller-skate, 572 00:30:38,450 --> 00:30:41,020 she ended up leaving with Bobby K.'s little brother. 573 00:30:42,160 --> 00:30:45,190 Broke me up. 574 00:30:45,230 --> 00:30:46,900 Couldn't go to school for a week. 575 00:30:46,930 --> 00:30:49,260 Convinced my mom that I was sick 576 00:30:49,300 --> 00:30:50,630 for the first three days, 577 00:30:50,670 --> 00:30:54,170 and the last two I spent in a double feature all day... 578 00:30:54,200 --> 00:30:56,040 Where's Poppa? And Twelve Chairs. 579 00:30:56,070 --> 00:30:59,440 To this day, I can quote both films verbatim. 580 00:30:59,470 --> 00:31:02,640 So you think I should've stayed home for two more days? 581 00:31:02,680 --> 00:31:04,210 No, I don't think it would've mattered. 582 00:31:04,250 --> 00:31:05,710 It doesn't make a difference. 583 00:31:05,750 --> 00:31:06,980 And then I made a list 584 00:31:07,020 --> 00:31:09,080 of all the things that annoyed me about her. 585 00:31:09,120 --> 00:31:10,320 The way she chewed her gum, 586 00:31:10,350 --> 00:31:12,650 the way she used to sit in the front row of every class 587 00:31:12,690 --> 00:31:14,390 so that the teacher would call on her 588 00:31:14,420 --> 00:31:15,760 when she raised her hand, 589 00:31:15,790 --> 00:31:17,460 the way she said, "Excuse me?" 590 00:31:17,490 --> 00:31:20,060 instead of just "What?" or "Huh?" 591 00:31:20,100 --> 00:31:21,530 None of it makes any difference. 592 00:31:24,230 --> 00:31:26,670 Then why are you telling me? 593 00:31:28,670 --> 00:31:31,740 Maybe it'll make you feel a little bit better to know that, 594 00:31:31,770 --> 00:31:33,210 what you're going through, 595 00:31:33,240 --> 00:31:36,510 every other young man in the history of the world has gone through. 596 00:31:37,880 --> 00:31:40,780 You're trying to make it work with Lea and with Carly, 597 00:31:40,820 --> 00:31:43,720 and you're getting a little beat up, and that's okay. 598 00:31:43,750 --> 00:31:45,150 Join the club. 599 00:31:46,450 --> 00:31:48,690 You're in the mix. That's a good thing. 600 00:31:50,390 --> 00:31:53,330 I'm proud of you. 601 00:32:03,170 --> 00:32:04,540 You ready? 602 00:32:04,570 --> 00:32:06,540 It's gonna take some getting used to. 603 00:32:07,980 --> 00:32:10,410 But they're the same nerves you used before. 604 00:32:12,450 --> 00:32:14,920 All you have to do is think about using the arms 605 00:32:14,950 --> 00:32:16,180 the way you normally would. 606 00:32:25,260 --> 00:32:26,860 Whoa. 607 00:32:28,260 --> 00:32:30,570 That's pretty cool. 608 00:32:38,210 --> 00:32:39,640 It's not a beer, 609 00:32:39,670 --> 00:32:42,240 but you got to start somewhere. 610 00:32:52,590 --> 00:32:55,190 Now pinch your forefinger and thumb and twist off the cap. 611 00:33:12,010 --> 00:33:14,210 I-I can't feel the thing. 612 00:33:14,240 --> 00:33:16,680 You'll get used to it. You got this. 613 00:33:35,160 --> 00:33:37,230 Nice. 614 00:33:41,640 --> 00:33:44,040 You want me to say you were right? 615 00:33:44,070 --> 00:33:45,840 About the patient, or you? 616 00:33:47,440 --> 00:33:48,980 When you offered me a job, 617 00:33:49,010 --> 00:33:51,380 you said it was to help me get back on the horse. 618 00:33:51,410 --> 00:33:53,580 But what you really wanted was a mentor. 619 00:33:54,820 --> 00:33:55,980 Which I'm fine with, 620 00:33:56,020 --> 00:33:58,350 but I think maybe you feel threatened by that need. 621 00:33:59,890 --> 00:34:02,220 Well, maybe that's true. 622 00:34:02,260 --> 00:34:05,530 But maybe also you enjoy it a little too much. 623 00:34:05,560 --> 00:34:08,660 Maybe because you're having a hard time giving up being Chief. 624 00:34:11,070 --> 00:34:12,530 Maybe we're both right. 625 00:34:17,240 --> 00:34:18,670 How did it go? 626 00:34:20,480 --> 00:34:22,240 Can you lift your arms for me? 627 00:34:32,550 --> 00:34:33,760 Okay. 628 00:34:35,090 --> 00:34:38,030 I'm gonna push your arm, and I need you to resist. 629 00:34:40,860 --> 00:34:42,260 Good. More. 630 00:34:42,860 --> 00:34:44,600 Stronger. 631 00:34:44,630 --> 00:34:46,070 That's great. 632 00:34:46,100 --> 00:34:48,240 You should make a full recovery. 633 00:34:48,270 --> 00:34:49,340 Thank you. 634 00:34:50,740 --> 00:34:52,570 H-How's Nathalie's hand? 635 00:34:52,610 --> 00:34:55,640 There was no nerve or tendon damage. 636 00:34:55,680 --> 00:34:56,940 She'll be fine. 637 00:34:56,980 --> 00:34:58,780 She's a good person. 638 00:34:58,810 --> 00:35:00,420 A little spirited, 639 00:35:00,450 --> 00:35:02,320 but that's what I loved about her. 640 00:35:03,950 --> 00:35:06,790 Are you going to try to win her back? 641 00:35:08,620 --> 00:35:11,430 I'm confident but not stupid. 642 00:35:11,460 --> 00:35:13,600 You gotta know when to call it, Dr. Murphy. 643 00:35:17,700 --> 00:35:19,330 I mean, there's a-a whole world 644 00:35:19,370 --> 00:35:21,800 of amazing people out there. 645 00:35:21,840 --> 00:35:24,970 Don't get bogged down with this notion of a soulmate. 646 00:35:31,310 --> 00:35:33,820 Finn's exam was normal. 647 00:35:36,150 --> 00:35:39,250 But I am not sure it was worth the risk. 648 00:35:40,460 --> 00:35:42,760 We did a good thing today. 649 00:35:42,790 --> 00:35:44,930 Mostly because of you. 650 00:35:44,960 --> 00:35:47,800 That's kind of you to say but... 651 00:35:49,460 --> 00:35:51,370 Your commitment to your patients 652 00:35:53,340 --> 00:35:54,940 reminds me of why I got into medicine. 653 00:35:57,570 --> 00:36:00,880 Being around you makes me a better surgeon. 654 00:36:03,750 --> 00:36:05,310 A better person. 655 00:36:10,390 --> 00:36:12,320 Well, good night. 656 00:36:12,350 --> 00:36:13,390 Good night. 657 00:36:27,030 --> 00:36:28,740 You did good work today. 658 00:36:31,010 --> 00:36:32,870 And I understand you're leaving surgery. 659 00:36:34,180 --> 00:36:36,810 And I know that's a... That's tough. 660 00:36:36,840 --> 00:36:38,150 But it's the right call. 661 00:36:42,550 --> 00:36:44,420 No, I don't think it is. 662 00:36:48,060 --> 00:36:50,290 I love operating. 663 00:36:50,330 --> 00:36:52,630 So I'm gonna keep doing it as long as I can. 664 00:36:55,860 --> 00:36:58,430 I'm gonna have the synovectomy surgery. 665 00:37:00,640 --> 00:37:01,940 That's really stupid. 666 00:37:02,900 --> 00:37:05,170 That's incredibly stupid. 667 00:37:07,110 --> 00:37:09,540 Not every dream comes true. 668 00:37:09,580 --> 00:37:11,310 You have other opportunities. 669 00:37:11,350 --> 00:37:12,880 You have another chance. 670 00:37:12,910 --> 00:37:15,180 Not everybody does. Be grateful for that. 671 00:37:15,220 --> 00:37:18,050 Pick another passion and pursue that. 672 00:37:21,390 --> 00:37:23,220 I'm doing the surgery. 673 00:37:43,750 --> 00:37:44,750 Enjoy. 674 00:37:48,680 --> 00:37:49,980 Another, please. 675 00:37:53,250 --> 00:37:55,890 Well, that's one way to start the night off right. 676 00:37:57,590 --> 00:38:00,230 Hello, Nurse Fletch. 677 00:38:00,260 --> 00:38:01,800 You can call me Julie. 678 00:38:03,230 --> 00:38:06,070 Are you here alone, or are you meeting someone? 679 00:38:06,100 --> 00:38:07,900 I'm alone. 680 00:38:07,940 --> 00:38:09,100 Well, to us. 681 00:38:18,010 --> 00:38:19,450 You have beautiful eyes. 682 00:38:21,650 --> 00:38:22,820 Thank you. 683 00:38:26,020 --> 00:38:28,620 Or did someone just tell you that 684 00:38:28,660 --> 00:38:30,430 that's a good opening line? 685 00:38:37,500 --> 00:38:38,630 It's right in our backyard, 686 00:38:38,670 --> 00:38:39,970 and I've never even been there. 687 00:38:40,000 --> 00:38:41,770 - Have you? - No. 688 00:38:41,800 --> 00:38:44,270 It's, uh, time we unleash our inner tree-hugger. 689 00:38:46,270 --> 00:38:47,580 You're off next weekend. 690 00:38:47,610 --> 00:38:48,786 I think we should go to Yosemite. 691 00:38:48,810 --> 00:38:50,180 What do you think? 692 00:38:50,210 --> 00:38:51,280 Yeah, sounds fun. 693 00:38:51,310 --> 00:38:52,980 I need to get me some hiking boots. 694 00:38:53,010 --> 00:38:54,650 Mm. And, uh, like a fleece. 695 00:38:54,680 --> 00:38:55,980 Mm-hmm. Beanie. 696 00:38:56,020 --> 00:38:58,120 Mm. I'm rocking the full lumbersexual look. 697 00:38:58,150 --> 00:38:59,590 'Cause I gotta blend in. 698 00:38:59,620 --> 00:39:02,620 I hear a bear can spot a tourist a mile away. 699 00:39:03,320 --> 00:39:04,990 Mm. Mm-hmm. 700 00:39:07,830 --> 00:39:08,830 You okay? 701 00:39:10,060 --> 00:39:12,370 Uh, you're, uh... 702 00:39:12,400 --> 00:39:15,500 You're here, but, you know, not. 703 00:39:18,010 --> 00:39:19,140 You're right. I'm sorry. 704 00:39:19,170 --> 00:39:21,180 It's... It's just been a long week. 705 00:39:21,210 --> 00:39:22,680 I'm a bit exhausted. 706 00:39:24,050 --> 00:39:27,420 Yeah, I think I might call it an early night. 707 00:39:28,550 --> 00:39:29,850 Oh, you sure? 708 00:39:29,880 --> 00:39:32,220 I... You know, we don't have to go to the club. 709 00:39:32,250 --> 00:39:34,190 We can chill here. We can watch a movie. 710 00:39:34,220 --> 00:39:35,290 I'm sorry. 711 00:39:35,320 --> 00:39:36,990 I just... 712 00:39:37,020 --> 00:39:38,530 I just think I should go home. 713 00:39:39,560 --> 00:39:41,830 Okay. 714 00:39:48,970 --> 00:39:50,340 Shaun? 715 00:39:54,610 --> 00:39:56,780 I want to smash your car up. 716 00:39:58,980 --> 00:40:01,220 I think that's a bad idea. 717 00:40:04,220 --> 00:40:08,260 I want to hurt you the way you hurt me. 718 00:40:10,590 --> 00:40:12,390 I'm s-sorry. 719 00:40:12,430 --> 00:40:13,830 You... 720 00:40:16,760 --> 00:40:18,830 You... 721 00:40:18,870 --> 00:40:20,600 You're... 722 00:40:37,280 --> 00:40:39,790 I can't. 723 00:40:42,590 --> 00:40:43,890 I can't. 724 00:40:47,960 --> 00:40:50,100 You acted like you cared about me, 725 00:40:52,930 --> 00:40:54,570 but you don't even respect me. 726 00:40:57,000 --> 00:40:58,370 You're flaky. 727 00:41:01,180 --> 00:41:02,580 And... 728 00:41:05,050 --> 00:41:06,810 And you can't keep a boyfriend. 729 00:41:08,450 --> 00:41:11,150 And you can't keep a job. 730 00:41:13,190 --> 00:41:14,490 And no one likes you. 731 00:41:16,660 --> 00:41:20,130 And... And you're going to end up alone, 732 00:41:20,160 --> 00:41:21,600 and you deserve it! 733 00:41:21,630 --> 00:41:23,770 Because you're a superficial, 734 00:41:23,800 --> 00:41:26,300 selfish, and prejudiced person! 735 00:41:45,250 --> 00:41:47,050 You ready to tell me what's on your mind? 736 00:41:50,860 --> 00:41:52,030 Not really. 737 00:42:04,970 --> 00:42:06,710 I... 738 00:42:08,710 --> 00:42:10,650 I think I'm in love with my boss. 52690

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.