Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,584 --> 00:00:02,258
I will promise to stand
by your side,
2
00:00:02,343 --> 00:00:03,360
Colonel Fraser, sir.
3
00:00:03,468 --> 00:00:05,298
Confirmed sightings
of Bonnet in Wilmington.
4
00:00:05,405 --> 00:00:06,782
Bree doesn't know, does she?
5
00:00:06,867 --> 00:00:08,028
JAMIE: No.
6
00:00:08,116 --> 00:00:10,616
Kezzie and I
are indentured to a man
7
00:00:10,702 --> 00:00:12,078
who lives not far from here.
8
00:00:12,162 --> 00:00:13,798
Take these lads
and the rest of the company
9
00:00:13,882 --> 00:00:15,081
and continue to Brownsville.
10
00:00:15,165 --> 00:00:18,455
Claire and I will go see
this Mr. Beardsley.
11
00:00:18,543 --> 00:00:19,544
I must speak with your husband.
12
00:00:19,628 --> 00:00:20,628
Husband's dead.
13
00:00:20,712 --> 00:00:21,629
I would like to purchase
14
00:00:21,713 --> 00:00:22,964
yer two bond servants.
15
00:00:23,048 --> 00:00:24,423
Keep 'em.
I got no use for 'em.
16
00:00:24,507 --> 00:00:25,925
‐ [ wheezing ]
‐ [ gasps ]
17
00:00:26,009 --> 00:00:27,509
You said he was dead.
18
00:00:27,636 --> 00:00:30,096
He struck me, and then he fell,
and I couldn't move him.
19
00:00:30,180 --> 00:00:31,680
‐ [ gasping ]
‐ [ liquid splatters ]
20
00:00:31,806 --> 00:00:33,806
Baby's father is black.
21
00:00:33,892 --> 00:00:35,982
You hear that?
She isn't yours.
22
00:00:36,102 --> 00:00:38,692
‐ Fanny?
‐ She's not coming back.
23
00:00:38,813 --> 00:00:40,219
She left the deed
with the baby.
24
00:00:40,304 --> 00:00:41,976
And indenture papers.
25
00:00:42,817 --> 00:00:44,986
CHOIR:
♪ Sing me a song ♪
26
00:00:45,070 --> 00:00:48,406
♪ Of a lass that is gone ♪
27
00:00:48,490 --> 00:00:50,490
♪ Say, could that lass ♪
28
00:00:50,575 --> 00:00:53,785
♪ Be I? ♪
29
00:00:53,870 --> 00:00:55,870
♪ Merry of soul ♪
30
00:00:55,997 --> 00:00:58,916
♪ She sailed on a day ♪
31
00:00:59,000 --> 00:01:00,880
♪ Over the sea ♪
32
00:01:01,002 --> 00:01:04,088
♪ To Skye ♪
33
00:01:04,172 --> 00:01:06,842
♪ Billow and breeze ♪
34
00:01:06,966 --> 00:01:09,506
♪ Islands and seas ♪
35
00:01:09,594 --> 00:01:12,214
♪ Mountains of rain and sun ♪
36
00:01:12,347 --> 00:01:14,807
♪ Mountains of rain
and sun ♪
37
00:01:14,891 --> 00:01:17,101
♪ All that was good ♪
38
00:01:17,185 --> 00:01:19,805
♪ All that was fair ♪
39
00:01:19,896 --> 00:01:21,936
♪ All that was me ♪
40
00:01:22,023 --> 00:01:24,933
♪ Is gone ♪
41
00:01:25,026 --> 00:01:27,445
♪ Sing me a song ♪
42
00:01:27,529 --> 00:01:30,069
♪ Of a lass that is gone ♪
43
00:01:30,198 --> 00:01:32,368
♪ Say, could that lass ♪
44
00:01:32,492 --> 00:01:35,542
♪ Be I? ♪
45
00:01:35,662 --> 00:01:37,582
♪ Merry of soul ♪
46
00:01:37,706 --> 00:01:40,706
♪ She sailed on a day ♪
47
00:01:40,792 --> 00:01:44,629
♪ Over the sea ♪
48
00:01:44,713 --> 00:01:50,553
♪ To Skye ♪
49
00:01:51,537 --> 00:01:53,671
[ dramatic music ]
♪OUTLANDER♪
50
00:01:53,758 --> 00:01:56,556
♪*OUTLANDER*
Season 05 Episode 04
Episode Title: "Chalk Two Down"
51
00:01:56,641 --> 00:02:00,771
WOMAN:
♪ Sing me a song ♪
52
00:02:00,895 --> 00:02:02,975
♪ Of a lass ♪
53
00:02:03,064 --> 00:02:06,434
♪ That is gone ♪
54
00:02:06,568 --> 00:02:11,238
♪ Say, could that lass ♪
55
00:02:11,364 --> 00:02:15,324
♪ Be I? ♪
56
00:02:15,410 --> 00:02:18,330
♪
57
00:02:20,000 --> 00:02:26,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
58
00:02:32,677 --> 00:02:33,677
[ horse whinnies ]
59
00:02:40,643 --> 00:02:43,433
[ Thunder rumbling ]
60
00:02:47,108 --> 00:02:48,898
Halloo the house!
61
00:02:49,819 --> 00:02:50,909
Attendez.
62
00:02:53,448 --> 00:02:54,618
Do not move.
63
00:02:57,118 --> 00:02:59,453
I'm Captain Roger MacKenzie,
64
00:02:59,537 --> 00:03:01,287
in command of a militia
serving under
65
00:03:01,372 --> 00:03:04,462
Colonel James Fraser
of Fraser's Ridge.
66
00:03:04,584 --> 00:03:07,124
MAN: We saw you up the road,
Morton, you bastard.
67
00:03:08,880 --> 00:03:11,799
[ dramatic music ]
68
00:03:11,883 --> 00:03:13,643
You'll pay for what you did!
69
00:03:13,760 --> 00:03:15,260
♪
70
00:03:15,345 --> 00:03:16,387
‐ [ gunshot ]
‐ [ man yells ]
71
00:03:16,471 --> 00:03:18,021
‐ [ horse whinnies ]
‐ [ grunts ]
72
00:03:18,139 --> 00:03:19,349
[ Men shouting ]
73
00:03:19,474 --> 00:03:22,594
[ Gunshots ]
74
00:03:22,685 --> 00:03:25,395
[ Men clamoring ]
75
00:03:25,480 --> 00:03:28,566
[ Gunfire ]
76
00:03:28,650 --> 00:03:30,190
‐ [ panting ]
‐ [ gunshot ]
77
00:03:30,318 --> 00:03:32,068
What do you want with Morton?
78
00:03:32,153 --> 00:03:33,733
None of your concern.
79
00:03:34,096 --> 00:03:35,266
Hand him over.
80
00:03:37,367 --> 00:03:38,367
[ gunshot ]
81
00:03:38,493 --> 00:03:40,327
Do you think
they're Regulators?
82
00:03:40,411 --> 00:03:41,746
Well, not unless Morton's
secretly a corrupt
83
00:03:41,830 --> 00:03:43,670
tax collector in disguise.
84
00:03:43,790 --> 00:03:44,957
‐ [ door thuds ]
‐ Isaiah!
85
00:03:45,041 --> 00:03:48,001
I'm sorry.
I had to tell.
86
00:03:48,127 --> 00:03:50,837
I couldn't marry Elijah Ford.
[ sobs ]
87
00:03:50,964 --> 00:03:53,674
Please, Isaiah,
say you'll do right by me.
88
00:03:53,800 --> 00:03:56,010
♪
89
00:03:56,094 --> 00:03:58,004
‐ Don't hurt him!
‐ MEG: Alicia!
90
00:03:58,096 --> 00:03:59,764
I'd rather die
than be without him!
91
00:03:59,848 --> 00:04:01,348
Have a shred of dignity.
92
00:04:01,474 --> 00:04:02,554
[ Yelps ]
93
00:04:02,684 --> 00:04:05,354
Shouting for all the world
to hear of your shame.
94
00:04:05,478 --> 00:04:06,937
[ Sobs ]
Isaiah.
95
00:04:07,021 --> 00:04:08,314
[ Gunshot ]
96
00:04:08,398 --> 00:04:09,940
[ Sighs ] What can we
do? What can we do?
97
00:04:10,024 --> 00:04:11,234
[ Gunshot ]
98
00:04:11,359 --> 00:04:12,859
Oh, Lord, give me courage.
99
00:04:12,986 --> 00:04:15,696
‐ [ gunshot ]
‐ [ both panting ]
100
00:04:16,865 --> 00:04:18,735
[ Gunshots ]
101
00:04:18,867 --> 00:04:20,617
I suppose we better do
as they ask.
102
00:04:20,702 --> 00:04:22,119
What?
103
00:04:22,203 --> 00:04:23,863
Turn Morton over to them?
104
00:04:23,955 --> 00:04:25,623
‐ [ gunshot ]
‐ Aye.
105
00:04:25,707 --> 00:04:27,377
[ Gunshot ]
106
00:04:27,500 --> 00:04:28,918
We're gonna need some
of that whisky, Fergus.
107
00:04:29,002 --> 00:04:31,262
Oh, are you sure?
108
00:04:31,379 --> 00:04:34,048
‐ [ gunshots ]
‐ Oh.
109
00:04:34,132 --> 00:04:37,262
Aye, and get a full bottle,
please.
110
00:04:37,385 --> 00:04:38,344
[ Sighs ]
111
00:04:38,428 --> 00:04:40,346
A bit of Dutch courage
is all we need.
112
00:04:40,430 --> 00:04:42,056
Aye, Captain.
113
00:04:42,140 --> 00:04:44,183
‐ [ gunshot ]
‐ Stand down.
114
00:04:44,267 --> 00:04:47,686
[ Breathes heavily ]
Stand down.
115
00:04:47,770 --> 00:04:50,690
♪
116
00:05:04,454 --> 00:05:07,324
[ bright music ]
117
00:05:07,415 --> 00:05:10,375
♪
118
00:05:10,460 --> 00:05:12,460
‐ [ cart clacking ]
‐ [ horse chuffs ]
119
00:05:12,587 --> 00:05:14,797
[ laughs ]
120
00:05:14,923 --> 00:05:16,090
How was town, Mistress?
121
00:05:16,174 --> 00:05:18,214
‐ It was good... and busy.
‐ Oh.
122
00:05:18,301 --> 00:05:21,887
We got paper and books,
fabrics, linen, cotton.
123
00:05:21,971 --> 00:05:23,431
Oh, canna wait to see them.
124
00:05:23,556 --> 00:05:26,096
And something
a little special for you.
125
00:05:26,225 --> 00:05:27,265
‐ For me?
‐ Mm‐hmm.
126
00:05:27,393 --> 00:05:28,973
You'll smell
like orange blossom.
127
00:05:29,103 --> 00:05:30,933
Thank you, Mistress.
128
00:05:31,064 --> 00:05:32,474
MURDINA:
Now, let's go inside
129
00:05:32,607 --> 00:05:36,107
and, uh, make stew
and dumplings.
130
00:05:36,235 --> 00:05:38,775
‐ What do you think, Mr. Bug?
‐ [ baby cries ]
131
00:05:38,863 --> 00:05:40,823
Go all that way to town
for sugar,
132
00:05:40,949 --> 00:05:42,449
and it's
savory dumplings again?
133
00:05:42,533 --> 00:05:44,118
MURDINA: Well,
we all know you're sweet enough.
134
00:05:44,202 --> 00:05:46,078
ARCH:
Ugh, stop your nonsense.
135
00:05:46,162 --> 00:05:50,172
Mrs. Bug...
where did Jemmy get this?
136
00:05:50,291 --> 00:05:52,293
MURDINA: While you
were collecting the post,
137
00:05:52,377 --> 00:05:55,627
a man ruffled Jemmy's hair
and gave him a coin.
138
00:05:55,713 --> 00:05:56,833
Did he say anything?
139
00:05:56,965 --> 00:05:58,835
He said,
"What a handsome lad,"
140
00:05:58,967 --> 00:06:02,717
and, uh, did he take after
his mother or his father?
141
00:06:02,804 --> 00:06:05,094
And then just gave him a coin?
142
00:06:05,181 --> 00:06:06,223
He say anything else?
143
00:06:06,307 --> 00:06:07,847
He was Irish, you see.
144
00:06:07,976 --> 00:06:10,806
So, of course, once they get
talking about this and that,
145
00:06:10,937 --> 00:06:11,896
it can take all day, but‐‐
146
00:06:11,980 --> 00:06:13,270
What did he look like?
147
00:06:13,356 --> 00:06:16,856
A gentlemen, he was,
fair and strong.
148
00:06:16,985 --> 00:06:19,105
Did he have a scar here?
149
00:06:19,195 --> 00:06:21,485
I'm sorry.
I dinna recall.
150
00:06:21,572 --> 00:06:24,950
I hope you don't think I would ever
let the bairn come in harm's way.
151
00:06:25,034 --> 00:06:27,654
No, no, I‐I know.
152
00:06:27,745 --> 00:06:30,955
I just know all about the Irish
gift of the gab, that's all.
153
00:06:31,040 --> 00:06:34,630
Don't want Jemmy's mind filled with
superstitious nonsense about luck.
154
00:06:36,170 --> 00:06:37,720
‐ Let's forget about it.
‐ Aye.
155
00:06:39,173 --> 00:06:41,083
I'll call you
when the stew's ready.
156
00:06:41,175 --> 00:06:43,045
[ Dramatic music ]
157
00:06:43,177 --> 00:06:45,927
Here.
158
00:06:46,014 --> 00:06:48,634
Um, with so many away
from the Ridge,
159
00:06:48,725 --> 00:06:51,185
I think maybe we should move
into the big house with everyone.
160
00:06:51,269 --> 00:06:52,937
Aye, mistress.
161
00:06:53,021 --> 00:06:55,571
It is nice to have company.
162
00:06:55,690 --> 00:06:58,530
[ Ominous music ]
163
00:06:58,651 --> 00:07:01,531
♪
164
00:07:04,866 --> 00:07:06,866
[ indistinct chatter ]
165
00:07:06,993 --> 00:07:10,083
[ Sobbing ]
Isaiah.
166
00:07:10,204 --> 00:07:13,034
[ Tense music ]
167
00:07:13,124 --> 00:07:16,244
♪
168
00:07:21,299 --> 00:07:22,466
[ slurping ]
169
00:07:22,550 --> 00:07:25,470
♪
170
00:07:30,892 --> 00:07:32,643
How much for a cask?
171
00:07:32,727 --> 00:07:34,607
We'll buy some,
and you can be on your way.
172
00:07:34,729 --> 00:07:37,609
Will you oblige me
and have a little more?
173
00:07:37,732 --> 00:07:40,025
What are you,
whisky merchants?
174
00:07:40,109 --> 00:07:42,149
Heh, no.
No, no.
175
00:07:42,236 --> 00:07:44,696
As I was saying earlier,
we are militiamen
176
00:07:44,781 --> 00:07:48,409
charged by Governor Tryon to
march against the Regulators.
177
00:07:48,493 --> 00:07:49,793
Hmm.
178
00:07:50,995 --> 00:07:53,615
[ Men murmuring ]
179
00:07:53,748 --> 00:07:54,918
[ Slurps ]
180
00:07:56,167 --> 00:07:57,747
[ Exhales sharply ]
181
00:07:57,877 --> 00:08:00,207
Well, it's tolerable,
I'll admit. [ grunts ]
182
00:08:02,173 --> 00:08:05,473
Then perhaps I can
propose a toast... hmm?
183
00:08:05,593 --> 00:08:07,343
To the men of Brownsville
184
00:08:07,428 --> 00:08:09,163
and to the men
of the Fraser's Company.
185
00:08:11,766 --> 00:08:13,902
[ Indistinct chatter ]
186
00:08:14,102 --> 00:08:15,194
Au courage.
187
00:08:15,394 --> 00:08:18,649
[ Indistinct chatter ]
188
00:08:26,712 --> 00:08:28,733
We've come to notify you
of your obligation
189
00:08:28,818 --> 00:08:30,001
to provide men.
190
00:08:30,201 --> 00:08:32,128
Heh.
"Obligation"?
191
00:08:32,328 --> 00:08:34,923
Or opportunity, I should say.
192
00:08:35,123 --> 00:08:38,388
40 shillings and two shillings
every day thereafter for each man.
193
00:08:39,085 --> 00:08:41,888
The only present obligation
I have is to my daughter...
194
00:08:42,088 --> 00:08:43,848
[ melancholy music ]
195
00:08:44,048 --> 00:08:46,920
And these men here, who'll break
that boy's neck without hesitation
196
00:08:47,005 --> 00:08:48,251
if I give the word.
197
00:08:48,344 --> 00:08:50,438
What could a young lad
like Morton possibly have done
198
00:08:50,638 --> 00:08:52,148
that can't be resolved
over a drink?
199
00:08:52,348 --> 00:08:55,068
That bastard's cost me
a fortune.
200
00:08:55,268 --> 00:08:57,612
I had a match arranged
with my daughter.
201
00:08:57,812 --> 00:09:00,949
Elijah Ford brought with him
almost 10 acres
202
00:09:01,149 --> 00:09:02,904
and a decent trade in tobacco.
203
00:09:04,235 --> 00:09:06,371
I tell her the news
and she weeps,
204
00:09:06,571 --> 00:09:10,124
refusing to be wed because
Morton got to her first.
205
00:09:10,324 --> 00:09:12,627
Ford won't marry a harlot.
206
00:09:12,827 --> 00:09:15,577
♪
207
00:09:15,663 --> 00:09:18,341
Maybe Morton
isn't as fine a match,
208
00:09:18,541 --> 00:09:20,468
but would you consider him
a suitor?
209
00:09:20,668 --> 00:09:23,013
He's dishonored my daughter.
210
00:09:24,672 --> 00:09:27,308
Now, I told her I'd see him
dead at her feet
211
00:09:27,508 --> 00:09:29,394
if ever he dared show
his wretched countenance
212
00:09:29,594 --> 00:09:32,271
within 10 miles of Brownsville.
213
00:09:32,471 --> 00:09:33,815
And damn my eyes
214
00:09:34,015 --> 00:09:36,150
if that grass‐livered
spittle‐snake
215
00:09:36,350 --> 00:09:38,528
hasn't the face
to ride right up to my door.
216
00:09:38,728 --> 00:09:41,438
♪
217
00:09:41,522 --> 00:09:44,283
You and your men
can stay the night.
218
00:09:44,483 --> 00:09:46,828
But when you go
on your way tomorrow,
219
00:09:47,028 --> 00:09:48,621
Morton won't be joining you.
220
00:09:48,821 --> 00:09:51,615
♪
221
00:09:51,699 --> 00:09:54,914
[ insects and birds chirping ]
222
00:09:56,245 --> 00:09:58,170
[ Baby cries ]
223
00:10:00,875 --> 00:10:02,335
Mm.
224
00:10:06,214 --> 00:10:07,589
She's a bonnie wee thing.
225
00:10:08,549 --> 00:10:10,974
[ Chuckles ]
She is.
226
00:10:12,470 --> 00:10:15,145
To see ye with a bairn,
Sassenach.
227
00:10:17,350 --> 00:10:18,943
I could watch ye hold her
all day.
228
00:10:19,143 --> 00:10:20,728
[ Baby fusses ]
229
00:10:22,730 --> 00:10:25,324
I hope we're not too far
from Brownsville.
230
00:10:25,524 --> 00:10:27,201
She won't do well
on goat's milk alone.
231
00:10:27,401 --> 00:10:28,828
[ Goat bleats ]
232
00:10:29,028 --> 00:10:30,723
JAMIE: We should
be there before dusk.
233
00:10:31,739 --> 00:10:33,249
Dinna fash.
234
00:10:33,449 --> 00:10:35,294
We'll find someone
to nurse wee "Bonnie."
235
00:10:36,244 --> 00:10:37,244
[ goat bleats ]
236
00:10:37,411 --> 00:10:39,126
And what then?
237
00:10:39,914 --> 00:10:42,419
Do we bring a newborn
all the way to Hillsborough?
238
00:10:42,750 --> 00:10:44,385
I'm not sure it's the best way
239
00:10:44,585 --> 00:10:46,929
to put the fear of God
into the Regulators,
240
00:10:47,129 --> 00:10:49,932
unless they're afraid
of a few dirty diapers.
241
00:10:50,132 --> 00:10:51,472
Hmm.
242
00:10:51,592 --> 00:10:54,062
The surest way to send
any man scurrying for cover.
243
00:10:54,262 --> 00:10:55,888
Hmm.
244
00:10:55,972 --> 00:10:59,067
[ Baby fussing ]
245
00:11:06,482 --> 00:11:09,707
[ Indistinct chatter ]
246
00:11:14,615 --> 00:11:16,292
FERGUS:
Some of the men,
247
00:11:16,492 --> 00:11:18,377
Robertson, Morrison,
248
00:11:18,577 --> 00:11:22,298
and a few others...
are gone.
249
00:11:22,498 --> 00:11:24,293
Gone? What do you
mean gone? Gone where?
250
00:11:25,584 --> 00:11:26,928
They don't respect
what you did.
251
00:11:27,128 --> 00:11:28,763
What I did?
252
00:11:30,214 --> 00:11:33,639
‐ Well, I had to do something.
‐ I know, and I agree.
253
00:11:34,635 --> 00:11:37,772
But they didn't.
I'm‐I'm‐I'm sorry. I tried.
254
00:11:37,972 --> 00:11:39,697
Ah, Christ.
255
00:11:48,691 --> 00:11:50,400
‐ [ indistinct chatter ]
‐ [ cart clacking ]
256
00:11:50,484 --> 00:11:53,037
[ Upbeat fiddle music playing ]
257
00:11:53,237 --> 00:11:54,705
[ Faint laughter ]
258
00:11:54,905 --> 00:11:56,791
JAMIE: Sounds like
Roger's won them over.
259
00:11:56,991 --> 00:11:59,418
♪ Where ha' ye been
a' the day ♪
260
00:11:59,618 --> 00:12:02,130
ALL: ♪ Bonnie laddie,
Hielan' laddie ♪
261
00:12:02,330 --> 00:12:04,674
♪ Saw ye him that' far awa' ♪
262
00:12:04,874 --> 00:12:07,385
ALL: ♪ Bonnie laddie,
Hielan' laddie ♪
263
00:12:07,585 --> 00:12:09,971
♪ On his head a bonnet blue ♪
264
00:12:10,171 --> 00:12:12,640
ALL: ♪ Bonnie laddie,
Hielan' laddie ♪
265
00:12:12,840 --> 00:12:15,309
♪ Tartan plaid
and Hielan' trews ♪
266
00:12:15,509 --> 00:12:19,397
ALL: ♪ Bonnie laddie,
Hielan' laddie ♪
267
00:12:19,597 --> 00:12:21,816
ROGER: ♪ When he
drew his gude braid‐sword ♪
268
00:12:22,016 --> 00:12:24,485
ALL: ♪ Bonnie laddie,
Hielan' laddie ♪
269
00:12:24,685 --> 00:12:26,904
ROGER: ♪ Then he
gave his royal word ♪
270
00:12:27,104 --> 00:12:28,354
Josiah.
271
00:12:28,481 --> 00:12:30,032
ROGER:
♪ Hielan' laddie ♪
272
00:12:30,232 --> 00:12:32,577
I have secured you and your
brother's indenture papers.
273
00:12:32,777 --> 00:12:34,579
Ye willna see
Mr. Beardsley again.
274
00:12:34,779 --> 00:12:36,831
ROGER: ♪ Wi' his
friends wad live or dee ♪
275
00:12:37,031 --> 00:12:38,246
What about the mistress?
276
00:12:39,325 --> 00:12:42,003
Well, she's gone for good.
277
00:12:42,203 --> 00:12:44,255
‐ She left her baby with us.
‐ [ baby grunts ]
278
00:12:44,455 --> 00:12:45,746
I didn't know
she was with child.
279
00:12:45,831 --> 00:12:47,207
♪
280
00:12:47,291 --> 00:12:49,844
Kezzie told me the mistress
may have lain with...
281
00:12:50,044 --> 00:12:52,263
well, there's a man,
a former slave.
282
00:12:52,463 --> 00:12:54,515
He came looking for work
once or twice.
283
00:12:54,715 --> 00:12:58,352
Then all of us...
284
00:12:58,552 --> 00:13:00,107
we're all free?
285
00:13:01,138 --> 00:13:02,638
Aye, lad.
286
00:13:02,723 --> 00:13:03,858
[ Exhales sharply ]
287
00:13:04,058 --> 00:13:05,152
♪
288
00:13:05,237 --> 00:13:07,177
Does that mean we can
ride on to Hillsborough
289
00:13:07,262 --> 00:13:08,427
with your militia?
290
00:13:08,512 --> 00:13:09,647
How old are ye?
291
00:13:09,824 --> 00:13:11,275
♪
292
00:13:11,399 --> 00:13:12,533
Ye canna be more than 14.
293
00:13:12,733 --> 00:13:14,368
I must be older than that.
294
00:13:14,568 --> 00:13:17,622
I'm telling ye, ye're 14,
too young to fight.
295
00:13:17,822 --> 00:13:19,031
♪
296
00:13:19,115 --> 00:13:20,499
Aye, Colonel.
297
00:13:20,699 --> 00:13:23,002
Ye've fought hard
to earn your freedom.
298
00:13:23,202 --> 00:13:26,756
I willna let ye lose it
in death on the battlefield.
299
00:13:26,956 --> 00:13:28,746
Go home.
300
00:13:28,874 --> 00:13:31,636
Hunt.
Provide for the Ridge.
301
00:13:31,721 --> 00:13:33,627
ROGER: ♪ Charlie yet
shall mount the throne ♪
302
00:13:33,712 --> 00:13:36,098
♪ Bonnie laddie,
Hielan' laddie ♪
303
00:13:36,298 --> 00:13:38,726
♪ Weel, ye ken it is his own ♪
304
00:13:38,926 --> 00:13:42,355
♪ Bonnie laddie,
Hielan' laddie ♪
305
00:13:42,555 --> 00:13:44,273
[ Applause ]
306
00:13:44,473 --> 00:13:45,640
[ Bright fiddle music playing ]
307
00:13:45,724 --> 00:13:48,069
[ Baby crying ]
308
00:13:48,269 --> 00:13:51,269
♪
309
00:13:51,397 --> 00:13:54,325
[ Indistinct chatter ]
310
00:13:54,525 --> 00:13:57,203
[ Crying continues ]
311
00:13:57,403 --> 00:13:59,323
♪
312
00:13:59,447 --> 00:14:01,073
Fergus.
313
00:14:01,157 --> 00:14:04,157
♪
314
00:14:04,285 --> 00:14:06,087
Is that our whisky?
315
00:14:06,287 --> 00:14:08,673
Oui, milord.
There was a small difficulty.
316
00:14:08,873 --> 00:14:11,926
Uh, before you explain,
I also have a small difficulty.
317
00:14:12,126 --> 00:14:13,552
Congratulations.
318
00:14:13,752 --> 00:14:15,304
You work fast, milord.
319
00:14:15,504 --> 00:14:17,265
Uh, the baby
needs milk urgently.
320
00:14:17,465 --> 00:14:18,933
Are there any
nursing mothers around?
321
00:14:19,133 --> 00:14:20,601
Mothers, no.
322
00:14:20,801 --> 00:14:23,062
But the lady of the house
will surely be able to help.
323
00:14:23,262 --> 00:14:25,222
♪
324
00:14:25,306 --> 00:14:27,900
‐ [ crying continues ] ‐ CLAIRE: Hi,
I'm sorry to bother you.
325
00:14:28,100 --> 00:14:30,903
‐ [ dramatic music ]
‐ [ cart clacking ]
326
00:14:31,103 --> 00:14:33,973
♪
327
00:14:42,239 --> 00:14:44,292
This is Mistress Claire Fraser
of Fraser's Ridge,
328
00:14:44,492 --> 00:14:46,002
colonel's wife.
329
00:14:46,202 --> 00:14:48,462
My daughter‐in‐law Lucinda
just gave birth.
330
00:14:48,662 --> 00:14:49,746
She'll have the milk
for the babe.
331
00:14:49,830 --> 00:14:51,757
Oh, I'm so sorry to intrude.
332
00:14:51,957 --> 00:14:53,922
This little one was born
a few days ago.
333
00:14:54,007 --> 00:14:54,890
She's not mine.
334
00:14:54,975 --> 00:14:56,751
I fed her goat's milk
on the road here, but...
335
00:14:56,835 --> 00:14:58,953
She needs to be fed properly.
336
00:14:59,590 --> 00:15:01,600
[ Whispering ]
Okay.
337
00:15:01,800 --> 00:15:03,176
‐ [ Lucinda squeaks ]
‐ [ Claire chuckles ]
338
00:15:03,260 --> 00:15:05,355
‐ [ baby cries ]
‐ Oh.
339
00:15:06,764 --> 00:15:08,190
Such a strong
and healthy babe.
340
00:15:08,390 --> 00:15:09,433
Hmm.
341
00:15:09,517 --> 00:15:10,847
Beautiful.
342
00:15:12,019 --> 00:15:13,059
A girl?
343
00:15:13,187 --> 00:15:14,354
Yes.
344
00:15:14,438 --> 00:15:16,324
[ Baby cries ]
345
00:15:16,524 --> 00:15:17,696
Does she have a name?
346
00:15:17,781 --> 00:15:19,180
CLAIRE:
No.
347
00:15:19,265 --> 00:15:21,948
She lost both her parents
before they could christen her.
348
00:15:22,033 --> 00:15:24,048
Is she a slave's babe?
349
00:15:24,573 --> 00:15:26,403
Not quite.
350
00:15:26,534 --> 00:15:28,079
How'd you come by her, then?
351
00:15:29,119 --> 00:15:31,839
[ Upbeat fiddle music playing ]
352
00:15:32,039 --> 00:15:34,175
What's this "difficulty"
Fergus told me about?
353
00:15:34,375 --> 00:15:37,345
[ Sighs ] Wee bit of a
misunderstanding on our arrival.
354
00:15:37,545 --> 00:15:39,722
And ye cleared it up
with our whisky?
355
00:15:39,922 --> 00:15:41,932
When in Rome,
do as the Romans do.
356
00:15:42,132 --> 00:15:44,301
♪
357
00:15:44,385 --> 00:15:45,635
When I was a professor
at Oxford,
358
00:15:45,719 --> 00:15:48,721
I loved telling my students
about words and phrases,
359
00:15:48,806 --> 00:15:50,055
their origins,
their meanings.
360
00:15:50,140 --> 00:15:51,349
Do you know
where the expression
361
00:15:51,433 --> 00:15:53,444
"Dutch courage" comes from?
362
00:15:53,644 --> 00:15:55,144
I'm sure ye're
about to tell me.
363
00:15:55,229 --> 00:15:56,729
What's it got to do
wi' Rome?
364
00:15:56,814 --> 00:15:58,814
Some say it dates back
a century ago
365
00:15:58,899 --> 00:16:00,855
to when English troops
would drink to calm themselves
366
00:16:00,939 --> 00:16:02,495
before heading into battle.
367
00:16:02,580 --> 00:16:04,065
Others say
the English witnessed
368
00:16:04,150 --> 00:16:05,831
the incredible courage
gin gave the Dutch.
369
00:16:06,031 --> 00:16:08,793
A number of times in history,
an advance of soldiers
370
00:16:08,993 --> 00:16:12,671
were stopped by an exchange
of alcohol or goods.
371
00:16:12,871 --> 00:16:14,351
Take the First World War,
for example.
372
00:16:14,456 --> 00:16:16,509
There was a daily rum ration
on the western front‐‐
373
00:16:16,709 --> 00:16:18,384
Where are Morrison and Scott?
374
00:16:19,670 --> 00:16:21,138
Piss drunk already?
375
00:16:21,338 --> 00:16:22,756
No.
376
00:16:22,840 --> 00:16:24,392
They left...
377
00:16:24,592 --> 00:16:26,185
and, with them,
three more.
378
00:16:26,385 --> 00:16:28,354
Left?
Why?
379
00:16:28,554 --> 00:16:31,264
♪
380
00:16:31,390 --> 00:16:32,775
[ Door squeaks ]
381
00:16:32,975 --> 00:16:35,736
[ Fiddle music
playing faintly ]
382
00:16:35,936 --> 00:16:39,146
♪
383
00:16:39,940 --> 00:16:42,825
Ye allowed Lionel Brown
to do this to one of yer men?
384
00:16:43,485 --> 00:16:45,125
They wanted to blow Morton
to smithereens.
385
00:16:45,279 --> 00:16:46,747
I had to...
386
00:16:46,947 --> 00:16:49,250
I had to agree to some kind
of temporary confinement.
387
00:16:49,450 --> 00:16:51,544
And what were you gonna do
once the whisky ran out?
388
00:16:51,744 --> 00:16:55,005
I was hoping you would arrive
before that happened, and you did.
389
00:16:55,205 --> 00:16:57,995
♪
390
00:17:04,340 --> 00:17:06,934
I avoided confrontation.
I kept the peace.
391
00:17:07,134 --> 00:17:10,604
Do ye ken the meaning of the word
"captain," Professor MacKenzie?
392
00:17:10,804 --> 00:17:12,606
Is that one ye can
explain to me?
393
00:17:12,806 --> 00:17:15,609
Yer men left because
ye betrayed their trust.
394
00:17:15,809 --> 00:17:17,778
Those who remain
willna have much faith left.
395
00:17:17,978 --> 00:17:19,738
They swore to follow us
into battle,
396
00:17:19,938 --> 00:17:21,407
to risk their lives.
397
00:17:21,607 --> 00:17:24,285
As captain, ye must honor
their loyalty above all else.
398
00:17:24,485 --> 00:17:26,454
What good is loyalty
if the men are hurt or worse?
399
00:17:26,654 --> 00:17:28,654
♪
400
00:17:28,781 --> 00:17:30,082
I was responsible for that too.
401
00:17:30,282 --> 00:17:33,285
♪
402
00:17:33,369 --> 00:17:34,462
[ Horse chuffs ]
403
00:17:34,662 --> 00:17:37,712
♪
404
00:17:37,831 --> 00:17:41,469
Now, what disarray
have ye and yer cock
405
00:17:41,669 --> 00:17:43,053
brought upon our endeavor?
406
00:17:43,253 --> 00:17:46,293
♪
407
00:17:46,382 --> 00:17:48,309
If ye have dishonored
the Browns' daughter,
408
00:17:48,509 --> 00:17:50,519
ye must marry her
and put matters to rights.
409
00:17:50,719 --> 00:17:52,980
Ye dinna have much choice,
Isaiah.
410
00:17:53,180 --> 00:17:56,150
I would, Colonel,
but I canna.
411
00:17:56,350 --> 00:17:58,100
♪
412
00:17:58,185 --> 00:18:02,031
Regretfully,
I already have a wife.
413
00:18:02,231 --> 00:18:05,191
♪
414
00:18:09,571 --> 00:18:12,416
I can understand the Browns
wanting to see ye drawn and quartered.
415
00:18:12,616 --> 00:18:13,831
[ Grunts softly ]
416
00:18:15,577 --> 00:18:16,879
How is it ye have a wife?
417
00:18:17,079 --> 00:18:20,090
My marriage was arranged
between her parents and mine.
418
00:18:20,290 --> 00:18:24,678
Ally‐‐Miss Brown‐‐
she‐she took a likin' to me
419
00:18:24,878 --> 00:18:26,847
on my travels
through Brownsville.
420
00:18:27,047 --> 00:18:28,933
And I took a likin' to her.
421
00:18:29,133 --> 00:18:32,061
My, um... my heart
had a mind of its own.
422
00:18:32,261 --> 00:18:34,356
'Twas as if I had no say
in the matter.
423
00:18:35,556 --> 00:18:38,651
Still, ye made a vow
to yer wife and broke it.
424
00:18:39,935 --> 00:18:42,071
Ye swore an oath to me.
425
00:18:42,271 --> 00:18:43,791
How can I be certain
ye willna break it
426
00:18:43,939 --> 00:18:45,032
before day's end?
427
00:18:45,232 --> 00:18:46,700
My vow to ye was my own will.
428
00:18:46,900 --> 00:18:49,276
Aye, as was yer infidelity.
429
00:18:49,361 --> 00:18:51,654
ROGER: I think we should
consider clemency for the man.
430
00:18:51,739 --> 00:18:55,004
After all,
"love makes fools of us all."
431
00:18:55,617 --> 00:18:58,629
Ye must leave.
Dinna show yer face here again.
432
00:18:58,829 --> 00:18:59,964
I meant no trouble for ye.
433
00:19:00,049 --> 00:19:01,873
As yer colonel, I'll take care
of your trouble.
434
00:19:01,957 --> 00:19:03,884
[ Dramatic music ]
435
00:19:04,084 --> 00:19:05,594
What's stopping ye?
436
00:19:05,794 --> 00:19:07,469
I'll never see Ally again.
437
00:19:08,672 --> 00:19:10,173
Go.
438
00:19:10,257 --> 00:19:11,559
It'll be better
for both of ye.
439
00:19:11,759 --> 00:19:14,929
♪
440
00:19:23,270 --> 00:19:25,739
They'll come looking for him.
441
00:19:25,939 --> 00:19:27,491
And they willna find him.
442
00:19:27,691 --> 00:19:30,991
♪
443
00:19:31,945 --> 00:19:36,542
So Mistress Beardsley
disappeared and left us with the child.
444
00:19:36,742 --> 00:19:38,252
When we went outside,
445
00:19:38,452 --> 00:19:40,254
we found
Mr. Beardsley's grave.
446
00:19:40,454 --> 00:19:42,673
She probably
killed the bastard.
447
00:19:42,873 --> 00:19:44,967
Ma, you always think
the worst of people.
448
00:19:45,167 --> 00:19:46,885
MEG:
I'm just saying, is all.
449
00:19:47,085 --> 00:19:48,762
Beardsleys were strange,
450
00:19:48,962 --> 00:19:50,639
came through here once
on their way home,
451
00:19:50,839 --> 00:19:52,516
didn't say a word.
452
00:19:52,716 --> 00:19:54,602
[ Baby grunting ]
453
00:19:54,802 --> 00:19:56,270
MEG:
So the babe's dark.
454
00:19:56,470 --> 00:19:58,439
Aaron Beardsley
wasn't the father.
455
00:19:58,639 --> 00:20:00,349
No.
456
00:20:00,474 --> 00:20:02,192
MEG: Fanny Beardsley
may be strange,
457
00:20:02,392 --> 00:20:05,696
but she isn't the first woman
to find herself in...
458
00:20:05,896 --> 00:20:08,115
an unsuitable situation,
459
00:20:08,315 --> 00:20:10,610
and she certainly
won't be the last.
460
00:20:14,279 --> 00:20:16,624
‐ [ cup thuds ]
‐ Oh, I'm so sorry.
461
00:20:16,824 --> 00:20:18,292
MEG:
Oh, don't worry.
462
00:20:18,492 --> 00:20:20,377
Funny you should spill cider
on it, in fact.
463
00:20:20,577 --> 00:20:22,984
I don't know who these
physicians think they are these days,
464
00:20:23,077 --> 00:20:25,554
writing to the broadsheets
with their "wisdom."
465
00:20:25,639 --> 00:20:28,636
It speaks of means to prevent
becoming with child.
466
00:20:28,836 --> 00:20:30,512
"A woman is most fertile
between"‐‐
467
00:20:30,712 --> 00:20:33,891
Alicia, it is improper to speak
of such things in company.
468
00:20:34,091 --> 00:20:36,935
[ Solemn music ]
469
00:20:37,135 --> 00:20:38,646
May I see that?
470
00:20:38,846 --> 00:20:42,391
Trust you to draw her attention
to that vulgar nonsense.
471
00:20:43,475 --> 00:20:45,903
Have you no compassion
for your cousin?
472
00:20:46,103 --> 00:20:49,823
‐ [ baby grunts ]
‐ There now, my little lady.
473
00:20:50,023 --> 00:20:51,700
You'll do well here with us.
474
00:20:51,900 --> 00:20:53,494
MEG:
The babe's a beauty.
475
00:20:53,694 --> 00:20:56,163
We're not here to judge her
for her parents' sins.
476
00:20:56,363 --> 00:21:00,292
If you like, Mistress Fraser,
I'll take the babe tonight.
477
00:21:00,492 --> 00:21:04,380
It won't do you much good to
be woken up by a screaming child
478
00:21:04,580 --> 00:21:06,382
when I can feed her here.
479
00:21:06,582 --> 00:21:09,597
Won't your husband mind you
having to feed two hungry mouths?
480
00:21:10,669 --> 00:21:11,872
No bother at all.
481
00:21:12,067 --> 00:21:13,545
♪
482
00:21:13,630 --> 00:21:15,015
My husband is a fair man.
483
00:21:15,215 --> 00:21:16,850
A fair man who fired
at my Isaiah.
484
00:21:17,050 --> 00:21:19,520
Aye, he did,
and very fairly at that.
485
00:21:19,720 --> 00:21:22,314
No one to blame but yourself.
486
00:21:22,514 --> 00:21:25,442
If your poor mother could see
how lowly you'd fallen.
487
00:21:25,642 --> 00:21:28,062
♪
488
00:21:28,186 --> 00:21:30,656
Would it be all right
if I, uh, take this?
489
00:21:30,856 --> 00:21:33,936
♪
490
00:21:34,067 --> 00:21:37,788
I, um... I could use it
to, um, light a fire.
491
00:21:37,988 --> 00:21:40,124
[ laughs ]
That's all it's good for.
492
00:21:40,324 --> 00:21:41,904
♪
493
00:21:41,992 --> 00:21:43,967
Thank you for your kindness.
494
00:21:45,454 --> 00:21:47,881
♪ There was two
recruitin' sergeants ♪
495
00:21:48,081 --> 00:21:49,800
♪ Came frae the Black Watch ♪
496
00:21:50,000 --> 00:21:53,220
♪ Through markets and fairs,
some recruits for to catch ♪
497
00:21:53,420 --> 00:21:55,431
Well, you've only lost
a few men.
498
00:21:55,631 --> 00:21:58,396
Men are what I need
for this show of force.
499
00:21:59,551 --> 00:22:01,395
And what should Roger
have done?
500
00:22:01,595 --> 00:22:03,513
JAMIE: Well,
he had command of near two dozen men.
501
00:22:03,597 --> 00:22:07,025
One word from him,
and the Browns would have been outnumbered.
502
00:22:07,225 --> 00:22:09,721
Instead he had them stand down
and gave up one of his own.
503
00:22:10,938 --> 00:22:12,656
Actions have consequences,
Sassenach.
504
00:22:12,856 --> 00:22:14,867
Yes, I know they do,
505
00:22:15,067 --> 00:22:16,368
but everyone
can make a mistake.
506
00:22:16,568 --> 00:22:18,818
♪
507
00:22:18,946 --> 00:22:22,541
[ Sighs ]
Here, look at this.
508
00:22:22,741 --> 00:22:26,879
ROGER: ♪ Horses was to
fleg and yer owsen was to rin ♪
509
00:22:27,079 --> 00:22:28,422
JAMIE:
Who's Dr. Rawlings?
510
00:22:28,622 --> 00:22:30,082
Me.
511
00:22:31,041 --> 00:22:32,959
You?
512
00:22:33,043 --> 00:22:35,512
Beauchamp, Randall,
Fraser, now Rawlings?
513
00:22:35,712 --> 00:22:37,514
Ye have another husband
I should ken about?
514
00:22:37,714 --> 00:22:39,308
It's a pseudonym.
515
00:22:39,508 --> 00:22:42,269
That was the doctor's name of
the medical equipment you gave me.
516
00:22:42,469 --> 00:22:43,729
You wrote to the broadsheets?
517
00:22:43,929 --> 00:22:45,305
No.
518
00:22:45,389 --> 00:22:48,609
No, I wrote out some
medical advice for the Ridge
519
00:22:48,809 --> 00:22:50,778
to dispel
certain superstitions.
520
00:22:50,978 --> 00:22:52,613
Never intended for it
to go any further.
521
00:22:52,813 --> 00:22:54,823
♪
522
00:22:54,940 --> 00:22:57,324
Who would have submitted it to
the printer without me knowing?
523
00:22:57,408 --> 00:22:59,870
ROGER: ♪ That greedy ol'
farmer thinks you never will tire ♪
524
00:23:00,070 --> 00:23:02,080
Matured in oak casks,
you say, huh?
525
00:23:02,280 --> 00:23:04,917
Aye, the Scottish way.
526
00:23:05,117 --> 00:23:08,545
Of course, it doesn't compare to
the wine from Champagne en France.
527
00:23:08,745 --> 00:23:11,799
That's a damsel's drink
if ever I heard of one.
528
00:23:11,999 --> 00:23:14,009
[ Roger singing faintly ]
529
00:23:14,209 --> 00:23:15,844
[ Footsteps approaching ]
530
00:23:16,044 --> 00:23:19,890
Fergus... that advertisement
531
00:23:20,090 --> 00:23:21,809
ye took to the printer,
532
00:23:22,009 --> 00:23:23,977
ye remember the paper
ye wrote on?
533
00:23:24,177 --> 00:23:25,637
Did it have writing
on the other side?
534
00:23:25,721 --> 00:23:26,811
There was.
535
00:23:27,973 --> 00:23:29,349
Why?
536
00:23:29,433 --> 00:23:31,610
Ah, printer must have
decided to use it,
537
00:23:31,810 --> 00:23:35,405
a very respectable name,
after all, "Dr. Rawlings."
538
00:23:35,605 --> 00:23:37,407
Do you think it will
cause us any trouble?
539
00:23:37,607 --> 00:23:39,743
I mean, will anyone
associate it with Fergus
540
00:23:39,943 --> 00:23:41,119
or the Ridge?
541
00:23:41,319 --> 00:23:43,914
Not unless someone
tries to find the author,
542
00:23:44,114 --> 00:23:47,501
invite him to speak on how
"bloodletting is a harmful practice."
543
00:23:47,701 --> 00:23:49,545
HIRAM:
He's gone. He's gone!
544
00:23:49,745 --> 00:23:50,954
He's gone!
545
00:23:51,038 --> 00:23:52,381
[ Tense music ]
546
00:23:52,581 --> 00:23:55,509
Morton's gone!
He's gone!
547
00:23:55,709 --> 00:23:57,344
Morton's gone.
548
00:23:57,590 --> 00:24:00,226
What are you telling me, boy?
Was no one guarding him?
549
00:24:00,311 --> 00:24:01,723
HIRAM:
No, they were drinking.
550
00:24:01,809 --> 00:24:03,725
LIONEL:
Find him, and when you do,
551
00:24:03,810 --> 00:24:05,300
don't wait for me.
552
00:24:05,385 --> 00:24:07,896
No, Morton is a militiaman
under my protection.
553
00:24:08,096 --> 00:24:10,065
Well, we're as protective
as you, Colonel,
554
00:24:10,265 --> 00:24:12,359
only I protect my own.
555
00:24:12,559 --> 00:24:14,695
RICHARD:
Ho! Ho there!
556
00:24:14,895 --> 00:24:17,765
♪
557
00:24:19,191 --> 00:24:21,493
What in God's name's going on?
558
00:24:21,693 --> 00:24:23,161
I had Isaiah Morton.
559
00:24:23,361 --> 00:24:25,539
He was here,
can't have gone far.
560
00:24:25,739 --> 00:24:27,958
Did you have any luck
with Elijah Ford?
561
00:24:28,158 --> 00:24:30,076
♪
562
00:24:30,160 --> 00:24:32,255
He could not be persuaded.
563
00:24:32,621 --> 00:24:34,590
Well, we can still
catch Morton,
564
00:24:34,790 --> 00:24:36,842
if the militia will
step out of my way.
565
00:24:37,042 --> 00:24:39,177
I'm Colonel James Fraser.
566
00:24:39,377 --> 00:24:40,888
Any harm done to Morton
567
00:24:41,088 --> 00:24:43,599
will be considered an act of
aggression against my militia,
568
00:24:43,799 --> 00:24:46,018
formed by His Excellency,
Governor Tryon.
569
00:24:46,218 --> 00:24:49,062
I'll have no choice
but to consider ye
570
00:24:49,262 --> 00:24:51,315
traitors to the crown,
571
00:24:51,515 --> 00:24:53,789
no better than the Regulators
we were sent to disperse.
572
00:24:53,874 --> 00:24:54,902
[ Gun cocking ]
573
00:24:55,102 --> 00:24:57,154
Who are you calling a traitor?
574
00:24:57,354 --> 00:24:59,149
Stop, brother.
575
00:25:00,732 --> 00:25:01,950
You sound foolish.
576
00:25:02,150 --> 00:25:03,535
[ Dramatic music ]
577
00:25:03,735 --> 00:25:07,039
[ Sniffs ]
And a drunken fool at that.
578
00:25:07,239 --> 00:25:09,794
I want Morton
as much as you do.
579
00:25:11,201 --> 00:25:13,337
So I am gonna talk
to Colonel Fraser...
580
00:25:13,537 --> 00:25:16,457
♪
581
00:25:18,208 --> 00:25:20,469
Come to an understanding.
582
00:25:20,669 --> 00:25:23,469
♪
583
00:25:26,299 --> 00:25:27,476
Is that clear?
584
00:25:27,676 --> 00:25:30,556
♪
585
00:25:34,474 --> 00:25:37,899
You keep strange company,
Colonel Fraser.
586
00:25:38,478 --> 00:25:40,693
Isaiah Morton...
587
00:25:42,357 --> 00:25:44,702
Not of the God‐fearing kind.
588
00:25:46,820 --> 00:25:49,785
Little I can do
about a man's character.
589
00:25:52,242 --> 00:25:53,910
There's enough sin
and lawlessness each day
590
00:25:53,994 --> 00:25:55,754
without counting
those Regulators
591
00:25:55,954 --> 00:25:58,709
causing disorder on an
already crumbling society.
592
00:26:01,084 --> 00:26:03,209
And we don't want no trouble
with the governor.
593
00:26:05,755 --> 00:26:07,975
So if you have come recruiting,
594
00:26:08,175 --> 00:26:09,851
you could not have found
any better men
595
00:26:10,051 --> 00:26:11,520
in all the Carolinas.
596
00:26:11,720 --> 00:26:15,273
We'll ride to Hillsborough
with you,
597
00:26:15,473 --> 00:26:17,228
but they'll all
be answering to me.
598
00:26:18,560 --> 00:26:21,520
♪
599
00:26:23,982 --> 00:26:27,869
Long as we're in agreement
ye will answer to me.
600
00:26:28,069 --> 00:26:30,569
♪
601
00:26:42,667 --> 00:26:44,632
You'll stay the night with us?
602
00:26:46,213 --> 00:26:47,222
If it's no trouble.
603
00:26:47,422 --> 00:26:48,849
What sort of man would I be
604
00:26:49,049 --> 00:26:51,351
if I allowed a lady to sleep
out with the militia
605
00:26:51,551 --> 00:26:52,894
on a cold, dark night?
606
00:26:53,094 --> 00:26:55,964
♪
607
00:27:05,315 --> 00:27:08,240
[ insects chirping,
frogs croaking ]
608
00:27:14,241 --> 00:27:15,956
[ Jemmy babbles ]
609
00:27:23,250 --> 00:27:26,175
[ Insects chirping,
frogs croaking ]
610
00:27:34,261 --> 00:27:37,276
[ Distant screaming ]
611
00:27:39,224 --> 00:27:42,394
♪
612
00:28:02,122 --> 00:28:03,712
Jemmy.
613
00:28:07,127 --> 00:28:08,127
Jemmy?
614
00:28:09,504 --> 00:28:11,264
Where's Jemmy?
Where'd he go?
615
00:28:11,464 --> 00:28:12,714
Ball.
616
00:28:12,799 --> 00:28:15,727
Germain, look at me.
Did you see a man?
617
00:28:15,927 --> 00:28:17,053
Ball.
618
00:28:17,137 --> 00:28:18,605
Jemmy.
[ breathing shakily ]
619
00:28:18,805 --> 00:28:20,770
Jem‐Jemmy?
620
00:28:22,434 --> 00:28:24,402
Jemmy?
Jemmy?
621
00:28:24,602 --> 00:28:28,197
Jemmy?
Jemmy!
622
00:28:29,649 --> 00:28:30,784
He‐he took him.
623
00:28:30,984 --> 00:28:33,144
What? Who?
624
00:28:33,236 --> 00:28:36,161
Jemmy! Jemmy!
625
00:28:36,948 --> 00:28:38,873
I stepped outside for a minute,
and I‐I shouldn't have.
626
00:28:38,957 --> 00:28:40,623
He can't have gone far,
Mistress.
627
00:28:40,708 --> 00:28:41,545
We'll find him.
628
00:28:41,630 --> 00:28:43,912
Germain, where's Jemmy?
629
00:28:43,997 --> 00:28:45,775
‐ Ball.
‐ BRIANNA: Jemmy!
630
00:28:45,999 --> 00:28:47,491
Jemmy!
631
00:28:47,607 --> 00:28:49,136
[ suspenseful music ]
632
00:28:49,336 --> 00:28:50,637
[ Exhales sharply ]
633
00:28:50,837 --> 00:28:55,100
Intent on finding his precious trinket,
that's all.
634
00:28:55,300 --> 00:28:58,180
♪
635
00:29:00,138 --> 00:29:01,189
[ Jemmy fusses ]
636
00:29:01,389 --> 00:29:03,984
There we are,
safe and sound.
637
00:29:04,184 --> 00:29:06,399
‐ [ Jemmy fussing ]
‐ Off to bed, everyone.
638
00:29:09,356 --> 00:29:10,901
‐ [ Jemmy whimpers ]
‐ I know.
639
00:29:13,318 --> 00:29:14,703
Meet me in the kitchen.
640
00:29:14,903 --> 00:29:18,248
I ken an honest cure
for waking nightmares.
641
00:29:19,407 --> 00:29:20,752
[ Jemmy grunts ]
642
00:29:23,912 --> 00:29:26,173
[ Morose music ]
643
00:29:26,373 --> 00:29:28,165
Okay, bud.
644
00:29:28,249 --> 00:29:30,844
CONNOR:
Connor Brown.
645
00:29:31,044 --> 00:29:32,679
Hiram Brown.
646
00:29:32,879 --> 00:29:35,379
♪
647
00:29:35,507 --> 00:29:37,350
PHINEAS:
Phineas Brown.
648
00:29:37,550 --> 00:29:40,469
♪
649
00:29:40,553 --> 00:29:42,230
Abner Brown.
650
00:29:42,430 --> 00:29:45,560
♪
651
00:29:47,060 --> 00:29:49,779
[ upbeat fiddle music
playing faintly ]
652
00:29:49,979 --> 00:29:52,939
♪
653
00:30:06,746 --> 00:30:08,340
Will this do for you
and your husband?
654
00:30:08,540 --> 00:30:11,551
It's perfect.
Thank you.
655
00:30:11,751 --> 00:30:13,751
I hope you don't think
we're a family of ill repute
656
00:30:13,920 --> 00:30:16,055
with all that's happened.
657
00:30:16,756 --> 00:30:19,221
Perhaps God sent you to
bring us the babe for a reason.
658
00:30:20,760 --> 00:30:22,938
If you're looking
for a home for her,
659
00:30:23,138 --> 00:30:25,773
we would care for her
as if she's ours.
660
00:30:27,016 --> 00:30:28,311
That's very kind.
661
00:30:29,727 --> 00:30:33,822
You see, Lucinda's own
was born too little.
662
00:30:35,233 --> 00:30:36,448
She passed.
663
00:30:38,236 --> 00:30:40,281
I'm so sorry.
664
00:30:43,783 --> 00:30:46,038
Alicia will help you
with the bedding.
665
00:30:47,912 --> 00:30:49,507
Come and join us
when you're ready.
666
00:30:52,292 --> 00:30:54,886
[ Door clicks open and shut ]
667
00:30:55,086 --> 00:30:58,046
♪
668
00:31:01,050 --> 00:31:02,300
[ Sighs ]
669
00:31:06,806 --> 00:31:09,901
Mistress Fraser...
670
00:31:10,101 --> 00:31:11,601
I heard.
671
00:31:11,686 --> 00:31:13,981
Is Isaiah truly gone?
672
00:31:14,814 --> 00:31:16,992
Better he stay gone,
673
00:31:17,192 --> 00:31:20,078
considering your father's
feelings about him.
674
00:31:20,278 --> 00:31:23,290
I know... but...
675
00:31:23,490 --> 00:31:25,074
But what?
676
00:31:25,158 --> 00:31:27,627
He's my first thought
in the morning
677
00:31:27,827 --> 00:31:29,832
and my last thought at night.
678
00:31:31,456 --> 00:31:33,466
He never spoke of marriage,
679
00:31:33,666 --> 00:31:37,171
but I wouldn't have lain
with him if I thought...
680
00:31:39,839 --> 00:31:42,600
Will you ask your husband,
if he sees Isaiah again,
681
00:31:42,800 --> 00:31:44,644
to tell him
that I'll follow him wherever?
682
00:31:44,844 --> 00:31:46,559
I'll do whatever I must.
683
00:31:47,430 --> 00:31:49,180
Alicia.
684
00:31:52,227 --> 00:31:54,362
Isaiah Morton...
685
00:31:54,562 --> 00:31:57,032
is not worth
leaving your family for.
686
00:31:57,232 --> 00:32:01,161
I'm sorry to have to be
the one to tell you this.
687
00:32:01,361 --> 00:32:03,038
He's already married.
688
00:32:03,238 --> 00:32:05,999
[ Solemn music ]
689
00:32:06,199 --> 00:32:07,533
♪
690
00:32:07,617 --> 00:32:08,960
What do you mean?
691
00:32:09,160 --> 00:32:11,495
♪
692
00:32:11,579 --> 00:32:13,119
To whom?
693
00:32:13,206 --> 00:32:15,076
♪
694
00:32:15,208 --> 00:32:16,926
I don't know.
695
00:32:17,126 --> 00:32:20,055
‐ [ Alicia sobs softly ]
‐ He told my husband.
696
00:32:20,255 --> 00:32:21,255
[ Sniffles ]
697
00:32:21,422 --> 00:32:23,299
Oh, he...
698
00:32:23,383 --> 00:32:26,311
he's also not worth your tears.
699
00:32:26,511 --> 00:32:29,471
♪
700
00:32:29,556 --> 00:32:31,441
What will I do?
701
00:32:33,434 --> 00:32:36,446
I'll never want anyone else,
702
00:32:36,646 --> 00:32:38,198
and no one else
will ever want me.
703
00:32:38,398 --> 00:32:41,066
♪
704
00:32:41,150 --> 00:32:43,819
Alicia...
705
00:32:43,903 --> 00:32:45,538
are you with child?
706
00:32:45,738 --> 00:32:47,988
♪
707
00:32:48,074 --> 00:32:51,252
I think so.
I don't know.
708
00:32:51,452 --> 00:32:53,082
Oh.
709
00:32:53,204 --> 00:32:55,664
♪
710
00:32:55,748 --> 00:32:58,343
Your family will
take care of you.
711
00:32:58,543 --> 00:33:00,637
No, I've disappointed them.
712
00:33:00,837 --> 00:33:04,265
I've ruined my‐‐
our reputation.
713
00:33:04,465 --> 00:33:06,085
Shh.
714
00:33:06,217 --> 00:33:08,385
♪
715
00:33:08,469 --> 00:33:09,896
I wish I was dead.
716
00:33:10,096 --> 00:33:11,176
No.
717
00:33:11,264 --> 00:33:12,264
[ Whimpers ]
718
00:33:12,432 --> 00:33:14,484
No, that is the last thing
you should wish for.
719
00:33:14,684 --> 00:33:16,820
[ Sniffles ]
720
00:33:17,020 --> 00:33:19,900
♪
721
00:33:21,941 --> 00:33:23,118
[ exhales deeply ]
722
00:33:23,318 --> 00:33:25,663
Ye gonna tell me
what kind of devil ye conjured?
723
00:33:27,947 --> 00:33:29,749
[ Exhales sharply ]
724
00:33:29,949 --> 00:33:31,454
I did, didn't I?
725
00:33:32,869 --> 00:33:35,171
I conjured
everything up somehow.
726
00:33:35,371 --> 00:33:38,676
I canna help ye if I dinna ken
what ye're thinkin'.
727
00:33:42,795 --> 00:33:44,340
It's nothing.
728
00:33:45,965 --> 00:33:48,350
I mean, I‐I hope it's nothing.
729
00:33:50,345 --> 00:33:55,350
Then we'll sit here and drink
in sacred silence.
730
00:33:59,145 --> 00:34:02,615
It's my own fault. I‐I shouldn't
have let Jemmy out of my sight.
731
00:34:02,815 --> 00:34:05,076
Nothing happened.
732
00:34:05,276 --> 00:34:08,321
[ Fire crackling ]
733
00:34:10,948 --> 00:34:14,543
I never told you this... but...
734
00:34:16,746 --> 00:34:18,331
I killed my father.
735
00:34:21,501 --> 00:34:26,055
He beat us‐‐
hand, belt, pot...
736
00:34:26,255 --> 00:34:29,267
whatever was close,
whenever he felt the urge,
737
00:34:29,467 --> 00:34:31,186
which was often.
738
00:34:31,386 --> 00:34:35,565
He once broke my lip.
Couldna speak for a month.
739
00:34:35,765 --> 00:34:38,600
I prayed every night
that he would stop.
740
00:34:40,353 --> 00:34:42,238
[ Exhales sharply ]
Wished him dead.
741
00:34:43,564 --> 00:34:46,326
And then one day...
742
00:34:46,526 --> 00:34:48,491
he was arrested as a Jacobite.
743
00:34:50,530 --> 00:34:54,876
Though I prayed every night
for God to take him.
744
00:34:55,076 --> 00:34:58,296
I let my mind
be consumed
745
00:34:58,496 --> 00:35:01,216
by thoughts of all the terrible
things that could happen to him.
746
00:35:01,416 --> 00:35:04,177
[ Somber music ]
747
00:35:04,377 --> 00:35:05,917
♪
748
00:35:06,045 --> 00:35:08,556
He died in prison.
749
00:35:08,756 --> 00:35:10,341
I killed him.
750
00:35:11,384 --> 00:35:12,894
You didn't kill him.
751
00:35:13,094 --> 00:35:14,562
[ Chuckles breathily ]
752
00:35:14,762 --> 00:35:17,892
♪
753
00:35:19,058 --> 00:35:21,736
You see, thinking,
754
00:35:21,936 --> 00:35:24,531
no matter how hard or long,
755
00:35:24,731 --> 00:35:26,324
doesna make something
come true.
756
00:35:26,524 --> 00:35:29,394
♪
757
00:35:31,237 --> 00:35:33,067
[ laughs ]
758
00:35:33,156 --> 00:35:35,542
Or else I'd be the queen
of some castle
759
00:35:35,742 --> 00:35:37,460
filled with jewels
and fine wines.
760
00:35:37,660 --> 00:35:39,580
[ laughs ]
761
00:35:39,704 --> 00:35:42,874
♪
762
00:35:46,669 --> 00:35:48,264
‐ [ glasses clink ]
‐ Thank you.
763
00:35:49,922 --> 00:35:51,891
[ Indistinct chatter ]
764
00:35:52,091 --> 00:35:54,894
[ Slow fiddle music playing ]
765
00:35:55,094 --> 00:35:56,714
♪
766
00:35:56,804 --> 00:35:58,720
JOSIAH: Our men are putting
up the tents for the night, Mistress,
767
00:35:58,804 --> 00:35:59,812
up the road.
768
00:35:59,912 --> 00:36:01,249
They need a hand.
769
00:36:01,434 --> 00:36:02,769
CLAIRE:
Good.
770
00:36:04,687 --> 00:36:06,447
Wait, come here.
771
00:36:06,647 --> 00:36:09,607
♪
772
00:36:15,948 --> 00:36:18,543
Open your mouth.
773
00:36:18,743 --> 00:36:20,211
Stick out your tongue.
774
00:36:20,411 --> 00:36:21,291
Ah.
775
00:36:21,412 --> 00:36:24,002
♪
776
00:36:24,123 --> 00:36:26,593
Jesus H. Roosevelt Christ.
777
00:36:26,793 --> 00:36:29,345
Must you two be alike
in every way?
778
00:36:29,545 --> 00:36:31,050
Is all well with him?
779
00:36:31,964 --> 00:36:36,429
Does your throat hurt from
time to time like your brother's?
780
00:36:37,553 --> 00:36:39,063
Aye, comes and goes.
781
00:36:39,263 --> 00:36:41,133
♪
782
00:36:41,265 --> 00:36:43,483
Well, there's nothing
I can do it about it tonight.
783
00:36:43,686 --> 00:36:46,904
But make sure to drink plenty‐‐
water or ale‐‐
784
00:36:47,104 --> 00:36:49,657
and pitch your tent
at a fair distance.
785
00:36:49,857 --> 00:36:51,200
Aye, Mistress.
786
00:36:51,400 --> 00:36:53,777
♪
787
00:36:53,861 --> 00:36:56,701
[ Sighs ]
788
00:36:56,823 --> 00:36:59,125
[ Indistinct chatter ]
789
00:36:59,325 --> 00:37:01,294
ROGER:
It's about 20 miles.
790
00:37:01,494 --> 00:37:03,212
It's about two...
791
00:37:03,412 --> 00:37:06,502
♪
792
00:37:07,041 --> 00:37:08,968
‐ What is it, Sassenach?
‐ Kezzie.
793
00:37:09,168 --> 00:37:11,929
His tonsils are as infected
as his brother's.
794
00:37:12,129 --> 00:37:14,344
Must have contracted it
from Josiah somehow.
795
00:37:15,174 --> 00:37:16,809
His fever's very high.
796
00:37:17,009 --> 00:37:18,728
Josiah's strong enough
to wait for surgery,
797
00:37:18,928 --> 00:37:20,393
but I don't think Kezzie is.
798
00:37:21,222 --> 00:37:22,947
Can ye perform it here?
799
00:37:23,641 --> 00:37:26,656
I need penicillin
for this kind of surgery.
800
00:37:27,812 --> 00:37:29,367
And ye don't have that yet?
801
00:37:30,690 --> 00:37:32,325
No, I feel I was close
802
00:37:32,525 --> 00:37:33,859
to finding the right strain
before we left.
803
00:37:33,943 --> 00:37:36,320
♪
804
00:37:36,404 --> 00:37:38,122
Then ye must return
with them to the Ridge.
805
00:37:38,322 --> 00:37:40,833
Josiah's no use to me here.
806
00:37:41,033 --> 00:37:42,273
The Ridge needs a hunter,
and...
807
00:37:42,451 --> 00:37:45,088
Keziah's no good
to anyone dead.
808
00:37:45,288 --> 00:37:47,333
What if you encounter
the Regulators?
809
00:37:48,541 --> 00:37:49,967
Won't you need me?
810
00:37:50,167 --> 00:37:52,512
Well, ye said ye didna ken
of any battles.
811
00:37:53,504 --> 00:37:56,766
No, nor did Brianna.
812
00:37:56,966 --> 00:37:59,352
[ Dramatic music ]
813
00:37:59,437 --> 00:38:01,311
[ Whispering ] I don't
want to leave you so soon.
814
00:38:01,395 --> 00:38:03,714
♪
815
00:38:03,848 --> 00:38:05,400
We didna spend a day in hell
816
00:38:05,600 --> 00:38:08,486
to secure the safety
of those lads to...
817
00:38:08,686 --> 00:38:10,611
see them suffer now.
818
00:38:11,188 --> 00:38:12,699
Heal them both...
819
00:38:12,899 --> 00:38:15,779
♪
820
00:38:15,902 --> 00:38:17,704
[ smooches ]
821
00:38:17,904 --> 00:38:19,489
And return to me.
822
00:38:20,740 --> 00:38:21,740
Roger Mac.
823
00:38:21,866 --> 00:38:24,446
♪
824
00:38:24,577 --> 00:38:26,337
ROGER:
Colonel.
825
00:38:26,537 --> 00:38:29,417
♪
826
00:38:29,540 --> 00:38:32,760
Come dawn,
ye will escort Claire home.
827
00:38:32,960 --> 00:38:35,845
What?
Why?
828
00:38:37,089 --> 00:38:40,554
I need to take the twins
back to my surgery.
829
00:38:41,928 --> 00:38:44,564
What about the militia
and Hillsborough?
830
00:38:44,764 --> 00:38:47,650
I made ye a captain
without time to prepare ye
831
00:38:47,850 --> 00:38:49,402
or teach you
what the word meant.
832
00:38:49,602 --> 00:38:52,071
From the old French capitaine
via the Latin‐‐
833
00:38:52,271 --> 00:38:53,986
Lead my wife home.
834
00:38:58,736 --> 00:39:00,163
Don't worry.
835
00:39:00,248 --> 00:39:02,207
We'll be back with them
before you know it.
836
00:39:02,292 --> 00:39:04,334
It's not that
that concerns me.
837
00:39:05,785 --> 00:39:07,670
He doesna have
any faith in me.
838
00:39:08,454 --> 00:39:11,257
He just entrusted you with
the one thing he loves most.
839
00:39:11,457 --> 00:39:13,537
[ laughs ]
840
00:39:13,626 --> 00:39:14,793
Aye.
841
00:39:14,877 --> 00:39:17,638
[ Warm music ]
842
00:39:17,838 --> 00:39:20,758
♪
843
00:39:27,765 --> 00:39:30,526
[ ominous music ]
844
00:39:30,726 --> 00:39:33,606
♪
845
00:39:39,110 --> 00:39:41,788
[ breathing shakily ]
846
00:39:41,988 --> 00:39:45,158
♪
847
00:39:51,841 --> 00:39:53,132
[ cheerful fiddle music
playing ]
848
00:39:53,332 --> 00:39:55,468
[ Crowd whooping, clapping ]
849
00:39:55,668 --> 00:39:57,637
[ laughter ]
850
00:39:57,837 --> 00:40:00,837
♪
851
00:40:03,509 --> 00:40:07,064
[ laughs ]
Go. Go and dance.
852
00:40:08,889 --> 00:40:10,149
I hope my mother‐in‐law
told you
853
00:40:10,349 --> 00:40:11,808
that if you're looking
for a good home...
854
00:40:11,892 --> 00:40:13,907
We don't mind keeping her.
855
00:40:14,228 --> 00:40:16,030
[ Chuckles ]
Are you quite sure?
856
00:40:16,230 --> 00:40:20,159
It's not her fault
how she came into this world,
857
00:40:20,359 --> 00:40:22,703
and we have plenty of room
to spare now.
858
00:40:22,903 --> 00:40:25,164
She wouldn't lack
for anything.
859
00:40:25,364 --> 00:40:26,833
If you'd allow it.
860
00:40:27,033 --> 00:40:29,001
Well, I'd have to speak
with my husband.
861
00:40:29,201 --> 00:40:30,911
Of course.
862
00:40:31,037 --> 00:40:34,207
♪
863
00:40:40,838 --> 00:40:43,349
[ Drum beating ]
864
00:40:43,549 --> 00:40:46,519
[ Cheers and applause ]
865
00:40:46,719 --> 00:40:50,523
[ Drum beating ]
866
00:40:50,723 --> 00:40:52,724
Hey!
867
00:40:52,808 --> 00:40:53,985
[ Cheers and applause ]
868
00:40:54,185 --> 00:40:55,770
Here, would you like
to take her?
869
00:40:57,188 --> 00:40:58,865
[ Chuckles ]
870
00:40:59,065 --> 00:41:02,070
[ Cheers and applause ]
871
00:41:03,486 --> 00:41:06,031
[ Metallic scraping ]
872
00:41:07,073 --> 00:41:09,917
[ Crowd whooping ]
873
00:41:10,117 --> 00:41:12,295
[ Man exclaims ]
874
00:41:12,495 --> 00:41:15,214
[ Bright fiddle
and drum music playing ]
875
00:41:15,414 --> 00:41:16,954
♪
876
00:41:17,083 --> 00:41:18,885
‐ [ crowd whooping ]
‐ [ man laughs ]
877
00:41:19,085 --> 00:41:22,085
♪
878
00:41:22,213 --> 00:41:23,171
MAN:
Oh.
879
00:41:23,255 --> 00:41:24,255
[ Grunts ]
Oh.
880
00:41:24,423 --> 00:41:26,684
[ laughter, applause ]
881
00:41:26,884 --> 00:41:28,895
Go on, Mac Dubh.
882
00:41:29,095 --> 00:41:32,140
[ Applause, laughter ]
883
00:41:38,020 --> 00:41:39,985
[ Claire laughs ]
884
00:41:43,776 --> 00:41:45,396
[ laughs ]
885
00:41:45,486 --> 00:41:48,741
[ Rhythmic clapping ]
886
00:41:57,665 --> 00:42:00,426
[ Upbeat fiddle
and drum music playing ]
887
00:42:00,626 --> 00:42:03,456
♪
888
00:42:03,546 --> 00:42:06,682
[ Cheers and applause ]
889
00:42:06,882 --> 00:42:09,852
♪
890
00:42:18,686 --> 00:42:21,447
[ laughing ]
891
00:42:21,647 --> 00:42:24,066
♪
892
00:42:24,150 --> 00:42:26,665
MAN:
Mac Dubh! Go on, Mac Dubh!
893
00:42:28,028 --> 00:42:31,033
[ Cheers and applause ]
894
00:42:35,119 --> 00:42:37,964
[ Faint indistinct chatter ]
895
00:42:38,164 --> 00:42:39,966
Didn't know you could dance
like that.
896
00:42:40,166 --> 00:42:42,134
[ Both laugh ]
897
00:42:42,334 --> 00:42:44,414
[ Sighs ]
898
00:42:48,299 --> 00:42:50,226
CLAIRE:
Where are you taking me?
899
00:42:50,426 --> 00:42:53,229
JAMIE:
Heh. Away from prying eyes.
900
00:42:53,429 --> 00:42:54,429
[ Both laugh ]
901
00:42:54,555 --> 00:42:56,148
Well, I should warn you,
902
00:42:56,348 --> 00:42:58,776
my husband's as jealous
as he is handsome.
903
00:42:58,976 --> 00:43:00,143
Huh.
904
00:43:00,227 --> 00:43:02,488
And you should know I can...
905
00:43:02,688 --> 00:43:04,699
knock you off your feet, sir.
906
00:43:04,899 --> 00:43:05,899
[ Both laugh ]
907
00:43:06,066 --> 00:43:07,618
You can't even walk
908
00:43:07,818 --> 00:43:09,073
in a straight line.
909
00:43:10,654 --> 00:43:12,373
Can you recite the alphabet
backwards?
910
00:43:12,573 --> 00:43:16,168
I expect so.
English or Greek?
911
00:43:16,368 --> 00:43:19,046
[ laughs ]
Well, never mind.
912
00:43:19,246 --> 00:43:20,872
If you can recite
either of those forwards,
913
00:43:20,956 --> 00:43:22,556
then you're in
a better condition than I.
914
00:43:22,750 --> 00:43:24,070
‐ JAMIE: Mm.
‐ [ Claire smooches ]
915
00:43:24,168 --> 00:43:25,458
Hmm.
916
00:43:25,544 --> 00:43:29,009
Ah.
[ exhales deeply ]
917
00:43:31,217 --> 00:43:34,020
There's a...
918
00:43:34,220 --> 00:43:35,980
a question
I wanna ask ye.
919
00:43:36,180 --> 00:43:38,105
[ Chuckles ]
What?
920
00:43:40,226 --> 00:43:42,111
Do ye want wee Bonnie?
921
00:43:43,437 --> 00:43:44,196
Do ye wanna keep her?
922
00:43:44,396 --> 00:43:47,116
[ Dramatic music ]
923
00:43:47,316 --> 00:43:49,111
We have a big house.
924
00:43:50,486 --> 00:43:52,621
I've seen ye with her,
Sassenach.
925
00:43:53,948 --> 00:43:56,876
I've seen how you‐you would
ha' looked with Bree.
926
00:43:57,076 --> 00:43:59,995
♪
927
00:44:00,079 --> 00:44:02,548
And I thought maybe this
might be the last chance
928
00:44:02,748 --> 00:44:04,592
for us to raise
a bairn together.
929
00:44:04,792 --> 00:44:07,043
♪
930
00:44:07,127 --> 00:44:08,127
[ exhales deeply ]
931
00:44:08,254 --> 00:44:10,299
What would you think
if she stayed?
932
00:44:11,257 --> 00:44:13,893
Here... in Brownsville?
933
00:44:14,093 --> 00:44:15,933
♪
934
00:44:16,053 --> 00:44:17,480
It's been suggested.
935
00:44:17,680 --> 00:44:20,098
♪
936
00:44:20,182 --> 00:44:22,985
Lucinda's taken
a liking to her.
937
00:44:23,185 --> 00:44:27,150
I think she needs our wee
Bonnie more than anyone.
938
00:44:28,524 --> 00:44:30,659
She'd be in good hands.
939
00:44:30,859 --> 00:44:35,834
Bonnie comes with the deed
to the Beardsley property.
940
00:44:37,116 --> 00:44:39,710
After the trouble with Alicia,
941
00:44:39,910 --> 00:44:42,215
it'd be a welcome addition
to the Browns' estate.
942
00:44:43,789 --> 00:44:46,884
I have no life but you, Claire.
943
00:44:48,294 --> 00:44:50,513
But if ye wanted
another child,
944
00:44:50,713 --> 00:44:53,933
I thought that perhaps
I might give ye one,
945
00:44:54,133 --> 00:44:56,185
one that ye wouldn't have
to suffer carrying.
946
00:44:56,385 --> 00:44:59,105
[ Tender music ]
947
00:44:59,305 --> 00:45:01,425
♪
948
00:45:01,515 --> 00:45:04,485
Please know...
949
00:45:04,685 --> 00:45:08,280
that if it's at all possible...
950
00:45:08,480 --> 00:45:12,455
I love you even more
for wanting to take the chance.
951
00:45:13,152 --> 00:45:16,789
I also regret that we were
never parents together.
952
00:45:16,989 --> 00:45:19,917
But regret...
953
00:45:20,117 --> 00:45:21,669
isn't reason enough.
954
00:45:21,869 --> 00:45:24,749
♪
955
00:45:25,456 --> 00:45:27,842
I love our life.
956
00:45:28,042 --> 00:45:30,094
I love our home together.
957
00:45:30,294 --> 00:45:31,874
♪
958
00:45:32,004 --> 00:45:34,969
Would we even be
the best home for her?
959
00:45:36,550 --> 00:45:39,103
Then there's our obituary.
960
00:45:39,303 --> 00:45:42,223
♪
961
00:45:42,348 --> 00:45:43,899
[ smooches ]
962
00:45:44,099 --> 00:45:46,019
♪
963
00:45:46,143 --> 00:45:48,571
I am grateful...
964
00:45:48,771 --> 00:45:50,823
for every day we have.
965
00:45:51,023 --> 00:45:53,817
♪
966
00:45:53,901 --> 00:45:55,360
As am I.
967
00:45:55,444 --> 00:45:58,614
♪
968
00:46:03,577 --> 00:46:05,129
[ exhales sharply ]
969
00:46:05,329 --> 00:46:07,369
♪
970
00:46:07,498 --> 00:46:09,884
And Marsali and Fergus...
971
00:46:10,084 --> 00:46:11,704
[ laughs ]
972
00:46:11,794 --> 00:46:14,212
Well, I'm sure they will keep
the Ridge sufficiently populated,
973
00:46:14,296 --> 00:46:15,890
if that's what
you're worried about.
974
00:46:16,090 --> 00:46:20,019
Yeah, that lass is with child every
time Fergus lays eyes upon her.
975
00:46:20,219 --> 00:46:22,314
[ Both chuckle ]
976
00:46:23,472 --> 00:46:25,691
And he dares to joke
about my virility.
977
00:46:25,891 --> 00:46:26,941
Heh.
978
00:46:27,059 --> 00:46:29,111
[ Gunshot echoes ]
979
00:46:29,311 --> 00:46:30,362
[ Tense music ]
980
00:46:30,562 --> 00:46:32,031
That was a gunshot.
981
00:46:32,231 --> 00:46:35,111
♪
982
00:46:39,988 --> 00:46:40,988
Here.
983
00:46:41,073 --> 00:46:43,626
CLAIRE:
Alicia!
984
00:46:43,826 --> 00:46:46,286
♪
985
00:46:46,412 --> 00:46:48,589
‐ Alicia.
‐ [ Alicia sobs ]
986
00:46:48,789 --> 00:46:50,924
I meant the bullet
for my heart.
987
00:46:51,917 --> 00:46:54,470
Please, leave me
so I can try again!
988
00:46:54,670 --> 00:46:56,305
‐ [ Jamie shushing ]
‐ [ whimpering ]
989
00:46:56,505 --> 00:46:57,556
[ Panting ]
990
00:46:57,756 --> 00:47:00,431
[ Alicia sobbing ]
991
00:47:02,261 --> 00:47:03,816
She's wounded.
992
00:47:05,556 --> 00:47:07,566
We must get her home.
Come.
993
00:47:07,766 --> 00:47:09,652
‐ [ Alicia gasping ]
‐ Shh, come.
994
00:47:09,852 --> 00:47:11,269
Come on.
995
00:47:11,353 --> 00:47:14,263
♪
996
00:47:16,525 --> 00:47:19,495
[ thunder rumbling ]
997
00:47:19,695 --> 00:47:21,280
CLAIRE:
It's all right, darling.
998
00:47:26,243 --> 00:47:27,253
I'm all alone.
999
00:47:27,453 --> 00:47:29,630
[ Breathing shakily ]
1000
00:47:29,830 --> 00:47:32,216
I can't live
with what I've done.
1001
00:47:32,416 --> 00:47:34,341
I can't live without Isaiah.
1002
00:47:35,377 --> 00:47:38,639
You are not alone,
1003
00:47:38,839 --> 00:47:42,224
and your baby
is worth living for.
1004
00:47:45,888 --> 00:47:48,607
Jamie, would you find
some whisky?
1005
00:47:48,807 --> 00:47:50,852
Settle her nerves.
1006
00:47:52,144 --> 00:47:54,363
[ breathing shakily ]
1007
00:47:54,563 --> 00:47:57,283
‐ [ rain pattering ]
‐ [ Jamie panting ]
1008
00:47:57,483 --> 00:47:58,942
Morton?
1009
00:47:59,026 --> 00:48:01,120
What in God's name
are you doing here?
1010
00:48:01,320 --> 00:48:03,831
I couldn't leave, sir,
not without seeing Ally.
1011
00:48:04,031 --> 00:48:05,311
Do you know
where I can find her?
1012
00:48:05,491 --> 00:48:07,584
The lass kens
ye've a wife already.
1013
00:48:07,784 --> 00:48:09,878
If her father sees ye,
he'll shoot ye on sight.
1014
00:48:10,078 --> 00:48:14,213
She may stab ye to the heart,
bigamist that ye are.
1015
00:48:14,875 --> 00:48:17,344
And if neither of them succeed,
I might do the job myself.
1016
00:48:17,544 --> 00:48:20,139
What sort of man
gets a lass with child
1017
00:48:20,339 --> 00:48:21,619
and no right
to give it his name?
1018
00:48:21,715 --> 00:48:24,018
With child?
1019
00:48:24,218 --> 00:48:26,473
Aye, she is.
1020
00:48:27,596 --> 00:48:28,397
Now, ye'd best leave.
1021
00:48:28,597 --> 00:48:30,858
I'm sorry, sir.
1022
00:48:31,058 --> 00:48:34,361
I dinna wish to do you harm,
but I must see Ally.
1023
00:48:34,561 --> 00:48:36,076
Put it down.
1024
00:48:36,855 --> 00:48:38,866
Ye ken fine
ye willna shoot me.
1025
00:48:39,066 --> 00:48:40,986
So do I.
1026
00:48:42,945 --> 00:48:44,830
[ Breathing heavily ]
1027
00:48:45,030 --> 00:48:46,623
I canna speak ill of my wife,
1028
00:48:46,823 --> 00:48:48,625
but neither one of us
was happy.
1029
00:48:48,825 --> 00:48:51,545
We havena shared a home
nor a bed for two years now,
1030
00:48:51,745 --> 00:48:54,006
and we've no children.
1031
00:48:54,206 --> 00:48:58,881
Ally‐‐uh, Miss Brown
is my heart and soul.
1032
00:48:59,545 --> 00:49:02,014
Please, help me see her.
1033
00:49:02,214 --> 00:49:04,975
[ Melancholy music ]
1034
00:49:05,175 --> 00:49:06,425
♪
1035
00:49:06,552 --> 00:49:08,604
Nothing in this world
is worth
1036
00:49:08,804 --> 00:49:10,564
taking your life for.
1037
00:49:10,764 --> 00:49:12,232
[ Door clicks open ]
1038
00:49:12,432 --> 00:49:13,984
[ Exhales deeply ]
1039
00:49:14,184 --> 00:49:17,054
♪
1040
00:49:24,570 --> 00:49:25,954
I thought you were gone.
1041
00:49:26,154 --> 00:49:27,449
I should be gone.
1042
00:49:28,699 --> 00:49:30,459
Is it true?
You're with child?
1043
00:49:30,659 --> 00:49:33,789
♪
1044
00:49:35,664 --> 00:49:37,959
Is it true you're married?
1045
00:49:38,458 --> 00:49:39,918
Yes.
1046
00:49:40,752 --> 00:49:42,727
And do you love her?
1047
00:49:43,380 --> 00:49:47,265
‐ I love only you.
‐ [ knock at door ]
1048
00:49:51,680 --> 00:49:52,722
I have the muster roll here,
Colonel.
1049
00:49:52,806 --> 00:49:54,311
I just wanted to‐‐
1050
00:49:55,225 --> 00:49:56,819
Morton?
1051
00:49:57,019 --> 00:49:58,984
What are you thinking
coming back?
1052
00:50:00,355 --> 00:50:02,116
I'm a fool, as ye said,
1053
00:50:02,316 --> 00:50:04,118
as are ye,
1054
00:50:04,318 --> 00:50:07,243
and as is the colonel.
1055
00:50:08,905 --> 00:50:10,990
Are ye both telling me that
if someone told you to leave,
1056
00:50:11,074 --> 00:50:13,919
told ye that ye'd never see
Mistress MacKenzie
1057
00:50:14,119 --> 00:50:16,672
or Mistress Fraser again,
you'd stand for it,
1058
00:50:16,872 --> 00:50:18,637
that ye'd obey
without a fight?
1059
00:50:19,625 --> 00:50:20,759
If either of ye would go
1060
00:50:20,959 --> 00:50:22,094
and leave the women ye love
1061
00:50:22,294 --> 00:50:24,669
with all yer hearts,
say it now.
1062
00:50:25,047 --> 00:50:26,098
Say ye'd go,
and I'll walk
1063
00:50:26,298 --> 00:50:28,392
out of here
without another word.
1064
00:50:28,592 --> 00:50:31,103
[ Sentimental music ]
1065
00:50:31,303 --> 00:50:34,223
♪
1066
00:50:37,726 --> 00:50:39,778
So I was biding my time.
1067
00:50:39,978 --> 00:50:42,489
I had to wait for nightfall
to prove it to you.
1068
00:50:42,689 --> 00:50:44,283
Will ye have me?
1069
00:50:44,483 --> 00:50:46,285
It may be bold and...
1070
00:50:46,485 --> 00:50:48,662
reckless and foolish, but...
1071
00:50:48,862 --> 00:50:50,664
how can I live without ye?
1072
00:50:50,864 --> 00:50:53,167
Or I without you?
1073
00:50:53,367 --> 00:50:54,418
They can't stay here.
1074
00:50:54,618 --> 00:50:56,744
♪
1075
00:50:56,828 --> 00:50:59,631
No, they canna.
1076
00:50:59,831 --> 00:51:02,509
[ Dramatic music ]
1077
00:51:02,709 --> 00:51:05,839
♪
1078
00:51:20,519 --> 00:51:23,238
[ hooves clomping ]
1079
00:51:23,438 --> 00:51:26,318
♪
1080
00:51:42,874 --> 00:51:45,129
[ barrels thudding ]
1081
00:51:45,919 --> 00:51:47,513
‐ [ dog barking ]
‐ Go!
1082
00:51:47,713 --> 00:51:49,515
‐ [ horse chuffs ]
‐ [ dog barking ]
1083
00:51:49,715 --> 00:51:52,392
[ Suspenseful music ]
1084
00:51:52,592 --> 00:51:55,512
♪
1085
00:51:57,597 --> 00:51:59,274
[ horses whinny ]
1086
00:51:59,474 --> 00:52:01,594
♪
1087
00:52:01,727 --> 00:52:03,278
[ horse neighs ]
1088
00:52:03,478 --> 00:52:06,198
[ Hooves thundering ]
1089
00:52:06,398 --> 00:52:09,278
♪
1090
00:52:09,401 --> 00:52:10,619
[ horse neighs ]
1091
00:52:10,819 --> 00:52:13,949
♪
1092
00:52:14,072 --> 00:52:16,208
‐ MAN: Those are our horses.
‐ MAN: Get after them!
1093
00:52:16,408 --> 00:52:19,288
♪
1094
00:52:22,914 --> 00:52:26,249
[ men shouting ]
1095
00:52:27,753 --> 00:52:28,887
[ Goat bleats ]
1096
00:52:29,087 --> 00:52:31,640
[ Dramatic music ]
1097
00:52:31,840 --> 00:52:34,351
This wee devil
roaming about.
1098
00:52:34,551 --> 00:52:35,927
[ Bleats ]
1099
00:52:36,011 --> 00:52:37,856
JAMIE:
Must've startled the horses.
1100
00:52:38,764 --> 00:52:40,804
They dinna take kindly
to our cloven‐hooved friends.
1101
00:52:40,891 --> 00:52:42,441
[ Bleats ]
1102
00:52:42,559 --> 00:52:45,559
♪
1103
00:52:45,645 --> 00:52:47,322
[ goat bleats ]
1104
00:52:47,522 --> 00:52:50,442
♪
1105
00:52:58,116 --> 00:53:01,920
CLAIRE:
Adultery, betrayal, dishonor.
1106
00:53:02,120 --> 00:53:05,340
Excuses could be made,
of course.
1107
00:53:05,540 --> 00:53:08,010
I know I made my own when
I was separated from Frank
1108
00:53:08,210 --> 00:53:10,095
by a power
I didn't understand.
1109
00:53:10,295 --> 00:53:12,295
♪
1110
00:53:12,380 --> 00:53:16,768
And yet, wherever you are,
you make choices:
1111
00:53:16,968 --> 00:53:21,643
foolish ones or ones that
save yourself or someone else.
1112
00:53:22,891 --> 00:53:25,527
All you can hope for
is that the good
1113
00:53:25,727 --> 00:53:28,488
will outweigh the harm
that may come of it.
1114
00:53:28,688 --> 00:53:31,568
♪
1114
00:53:32,305 --> 00:53:38,789
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
76638
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.