All language subtitles for nancy.drew.2019.s01e16.internal.web.h264-trump-en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,426 --> 00:00:12,679 Any other day, an evil sea spirit 2 00:00:12,721 --> 00:00:14,471 wants to send me a foreboding omen, 3 00:00:14,513 --> 00:00:15,932 I'm game. 4 00:00:15,974 --> 00:00:17,100 Just not the day of my dad's 5 00:00:17,141 --> 00:00:18,684 evidentiary hearing. 6 00:00:29,236 --> 00:00:32,406 Thanks for letting me crash on your couch last night. 7 00:00:32,448 --> 00:00:34,325 Oh, I slept like a log. 8 00:00:34,366 --> 00:00:35,743 Sure about that? 9 00:00:35,784 --> 00:00:39,039 Come on in, John, welcome to The Claw. 10 00:00:39,079 --> 00:00:42,042 Wow, it's much bigger than it looks on FaceTime. 11 00:00:42,082 --> 00:00:43,209 Hey! 12 00:00:43,250 --> 00:00:44,668 So are you. 13 00:00:44,710 --> 00:00:46,337 Thank you for coming all this way. 14 00:00:46,378 --> 00:00:48,965 Well, it beats sneaking illegal human bones into my lab. 15 00:00:49,006 --> 00:00:51,009 But I'd do anything for Nancy. 16 00:00:51,051 --> 00:00:52,509 Where is she? She's here. 17 00:00:53,802 --> 00:00:55,137 Hey, John. 18 00:00:55,179 --> 00:00:56,472 I'll be there as soon as I can. 19 00:00:56,514 --> 00:00:58,767 I'm just waiting on Lucy's case files. 20 00:00:58,807 --> 00:01:02,478 My dad's lawyer is sending me a copy ahead of his hearing today. 21 00:01:02,520 --> 00:01:04,897 The prosecution wants me to testify at 3:00 p.m. 22 00:01:04,938 --> 00:01:08,484 So I have until then to find the hard proof to exonerate him. 23 00:01:08,525 --> 00:01:10,194 That's where the bones come in. 24 00:01:10,236 --> 00:01:11,278 Yeah. 25 00:01:11,320 --> 00:01:13,114 They may not be admissible... 26 00:01:13,156 --> 00:01:15,158 in the court, but... 27 00:01:15,200 --> 00:01:16,760 if they tell us something about the killer, 28 00:01:16,784 --> 00:01:18,578 then maybe I can track that evidence down. 29 00:01:18,620 --> 00:01:19,912 Now, what makes you think 30 00:01:19,954 --> 00:01:21,289 the remains of a girl who died 31 00:01:21,331 --> 00:01:23,832 20 years ago suddenly just appeared? 32 00:01:27,420 --> 00:01:30,131 We performed a mystical ritual 33 00:01:30,173 --> 00:01:33,093 asking an evil spirit for them. 34 00:01:33,134 --> 00:01:35,177 Got it. 35 00:01:35,219 --> 00:01:36,346 You don't want to tell me. 36 00:01:36,387 --> 00:01:37,597 I probably don't want to know. 37 00:01:38,640 --> 00:01:39,848 Oh, that's the Lucy files. 38 00:01:39,890 --> 00:01:41,350 They should have her dental records, 39 00:01:41,391 --> 00:01:43,311 so you can confirm the identity of the bones. 40 00:01:43,353 --> 00:01:45,688 I'll be by in a bit. 41 00:01:45,729 --> 00:01:48,209 I assume you kept these bones in a sanitary, sterile environment, 42 00:01:48,233 --> 00:01:50,609 as per basic scientific guidelines? 43 00:01:55,948 --> 00:01:57,366 It's all I could find. 44 00:01:57,408 --> 00:02:00,662 Halloween box felt a little on the nose. 45 00:02:00,703 --> 00:02:02,412 Let's just get to the lab, 46 00:02:02,454 --> 00:02:05,165 so we can start doing things the right way. 47 00:02:05,207 --> 00:02:06,876 Yeah... 48 00:02:06,918 --> 00:02:08,562 you're at the lab. We're closed for the day. 49 00:02:08,586 --> 00:02:09,795 Place is yours. 50 00:02:09,837 --> 00:02:11,548 Well, round up your sanitizers. 51 00:02:11,588 --> 00:02:13,550 We got some scrubbing ahead of us. 52 00:02:15,759 --> 00:02:17,219 Made that out of clay. 53 00:02:17,262 --> 00:02:19,848 Huh. 54 00:02:37,990 --> 00:02:40,242 I saw tire tracks in the dirt 55 00:02:40,284 --> 00:02:42,370 and Lucy's dress. 56 00:02:42,412 --> 00:02:44,329 The Hudson shell company made a sizeable, 57 00:02:44,372 --> 00:02:48,126 one-time payment to your dad back in 2000. 58 00:02:48,168 --> 00:02:50,336 The same way they handled everything back then... 59 00:02:50,377 --> 00:02:51,962 Carson Drew. 60 00:02:52,004 --> 00:02:53,673 Did you kill Lucy Sable? 61 00:02:53,715 --> 00:02:55,800 I didn't kill anyone! 62 00:02:55,841 --> 00:02:58,468 McGINNIS: Your father's fingerprints were on the knife. 63 00:02:58,510 --> 00:03:00,138 Carson Drew, you're under arrest 64 00:03:00,180 --> 00:03:02,139 for the murder of Lucy Sable. 65 00:03:02,181 --> 00:03:04,725 He's been in jail for two weeks and it's all my fault. 66 00:03:04,766 --> 00:03:06,606 After the evidentiary hearing tomorrow, 67 00:03:06,644 --> 00:03:08,271 they will most likely transfer me 68 00:03:08,312 --> 00:03:10,606 to a prison in the next county. 69 00:03:14,151 --> 00:03:16,195 A little help, Lucy? 70 00:03:17,405 --> 00:03:18,615 No? 71 00:03:18,656 --> 00:03:19,699 Nothing? 72 00:03:19,740 --> 00:03:22,618 No cryptic message? 73 00:03:22,659 --> 00:03:25,038 I am trying to solve murder! 74 00:03:58,655 --> 00:04:01,657 Okay, Lucy, what? 75 00:04:08,705 --> 00:04:10,582 The knife from Lucy's crime scene. 76 00:04:21,843 --> 00:04:23,096 And the silver steak knives 77 00:04:23,137 --> 00:04:24,430 in the pantry. 78 00:04:24,471 --> 00:04:26,014 Yeah, yeah. 79 00:04:26,057 --> 00:04:27,975 The ones Mom loved so much? 80 00:04:28,016 --> 00:04:31,437 She always kept these stored away in here. 81 00:04:33,855 --> 00:04:36,817 Lucy's crown had a second set of DNA. 82 00:04:36,858 --> 00:04:38,194 Female DNA. 83 00:04:40,279 --> 00:04:42,406 Did my mom have something to do 84 00:04:42,447 --> 00:04:44,826 with Lucy's death? 85 00:05:03,468 --> 00:05:05,012 Got Lucy's dental records. 86 00:05:05,053 --> 00:05:07,055 Did you find anything else in the files? 87 00:05:07,098 --> 00:05:08,932 Not really. 88 00:05:08,975 --> 00:05:10,268 Hey, you know 89 00:05:10,310 --> 00:05:12,769 the other female hair that was found 90 00:05:12,812 --> 00:05:15,230 on Lucy's crown... do you still believe that that 91 00:05:15,273 --> 00:05:17,358 was from the last person who saw her alive? 92 00:05:17,399 --> 00:05:19,026 I'd bet my license on it. 93 00:05:19,067 --> 00:05:20,461 Did you happen to sequence that DNA, too? 94 00:05:20,485 --> 00:05:21,737 Of course, 95 00:05:21,778 --> 00:05:23,531 and I backed my data up to the cloud 96 00:05:23,572 --> 00:05:25,175 before the physical evidence went missing. 97 00:05:25,199 --> 00:05:26,826 I was hoping you would say that. 98 00:05:26,867 --> 00:05:28,745 I sent a lock of my hair to your lab 99 00:05:28,786 --> 00:05:30,413 to compare with the unknown hair to see 100 00:05:30,454 --> 00:05:32,706 if it's a mother-daughter DNA match. 101 00:05:32,749 --> 00:05:35,000 Oh. Okay. 102 00:05:35,043 --> 00:05:36,627 I'll, uh, make a call 103 00:05:36,668 --> 00:05:39,547 and see if I can get the results expedited. 104 00:05:39,588 --> 00:05:41,716 Wait, wait. 105 00:05:41,757 --> 00:05:44,634 You think your mum killed Lucy? 106 00:05:45,677 --> 00:05:47,430 If your dad's covering for her, 107 00:05:47,471 --> 00:05:49,199 that could explain some of his cagey behavior. 108 00:05:49,223 --> 00:05:51,100 I'm just ruling out any possibilities. 109 00:05:51,141 --> 00:05:54,437 She had no motive, so... 110 00:05:54,478 --> 00:05:56,415 The only thing that makes sense is that Ryan killed Lucy, 111 00:05:56,439 --> 00:05:59,567 Everett found out, and then called my dad in to clean it up. 112 00:05:59,608 --> 00:06:01,235 No, listen. 113 00:06:01,276 --> 00:06:02,819 You don't seem so sure. 114 00:06:02,862 --> 00:06:05,072 Okay, you know, maybe you should rest. 115 00:06:05,113 --> 00:06:06,615 You got home late. 116 00:06:06,656 --> 00:06:08,617 Well... early. 117 00:06:08,658 --> 00:06:10,202 And you sounded pretty sick. 118 00:06:10,244 --> 00:06:11,495 Probably just stress. 119 00:06:11,536 --> 00:06:12,704 Maybe it's a bug. 120 00:06:12,747 --> 00:06:14,956 I tried to contact Owen today, 121 00:06:14,999 --> 00:06:16,417 but he didn't answer. 122 00:06:16,459 --> 00:06:17,728 He said that he was gonna be out of town, 123 00:06:17,752 --> 00:06:19,086 so maybe he's got the bug, too... 124 00:06:19,127 --> 00:06:20,713 Owen's fine. 125 00:06:20,754 --> 00:06:21,754 He's just tired. 126 00:06:23,466 --> 00:06:25,069 You got in this morning, and you know the reason 127 00:06:25,093 --> 00:06:27,803 why Owen is tired. Aah! 128 00:06:27,845 --> 00:06:29,764 You slept with my cousin! 129 00:06:33,308 --> 00:06:35,269 Nick, I'm really sorry. 130 00:06:35,310 --> 00:06:37,105 I didn't mean for you to find out like that. 131 00:06:37,146 --> 00:06:39,064 No, it's fine. 132 00:06:39,106 --> 00:06:41,274 Bone time. 133 00:06:41,317 --> 00:06:44,278 It's pronounced "forensic analysis." 134 00:06:45,529 --> 00:06:47,531 Okay, uh... 135 00:06:47,572 --> 00:06:49,074 so, if you guys are... 136 00:06:49,117 --> 00:06:51,177 if you guys are good here, I'm just gonna, I'm gonna go 137 00:06:51,201 --> 00:06:54,079 and look over Ryan and Lucy's e-mails. 138 00:06:54,122 --> 00:06:55,372 Divide and... 139 00:06:55,415 --> 00:06:57,875 divide and conquer. 140 00:06:57,917 --> 00:06:59,168 Sorry. 141 00:07:01,379 --> 00:07:03,463 Are you okay? 142 00:07:03,505 --> 00:07:05,507 That was... 143 00:07:05,550 --> 00:07:07,259 awkward. 144 00:07:08,718 --> 00:07:11,514 Yeah. 145 00:07:11,555 --> 00:07:13,057 I'm just... 146 00:07:13,098 --> 00:07:15,268 just surprised. 147 00:07:15,309 --> 00:07:16,644 Hmm. 148 00:07:16,685 --> 00:07:18,980 I guess the, uh... 149 00:07:19,021 --> 00:07:21,189 the grace period's over, huh? 150 00:07:21,231 --> 00:07:23,108 Yeah. 151 00:07:23,151 --> 00:07:25,110 But you know what? 152 00:07:25,153 --> 00:07:27,196 I'm-I'm... 153 00:07:27,237 --> 00:07:29,406 I'm actually really okay. 154 00:07:29,449 --> 00:07:31,951 Really? 155 00:07:31,992 --> 00:07:34,370 Yeah. 156 00:07:35,954 --> 00:07:39,082 Well... I'm glad. 157 00:07:39,125 --> 00:07:41,586 We should celebrate. 158 00:07:41,627 --> 00:07:43,879 Right, right. 159 00:07:43,920 --> 00:07:46,257 Like... 160 00:07:46,298 --> 00:07:49,093 maybe you don't have to sleep... 161 00:07:49,134 --> 00:07:51,762 on the couch tonight? 162 00:07:55,682 --> 00:07:57,310 Oh. Be-Because it's... 163 00:07:57,350 --> 00:07:58,853 super uncomfortable. 164 00:07:58,894 --> 00:08:00,937 And... I'd... 165 00:08:00,980 --> 00:08:03,190 I'd like to not sleep 166 00:08:03,232 --> 00:08:05,192 on the couch tonight. 167 00:08:05,233 --> 00:08:06,776 Okay. 168 00:08:13,951 --> 00:08:15,870 The cops are here. 169 00:08:22,375 --> 00:08:23,461 Okay, okay. 170 00:08:23,502 --> 00:08:24,711 No one panic. 171 00:08:42,062 --> 00:08:43,980 Can I help you? 172 00:08:44,023 --> 00:08:46,900 Detective Abe Tamura. 173 00:08:48,903 --> 00:08:51,489 Detective Abe...? Do you know this guy? 174 00:08:51,530 --> 00:08:53,634 I don't know... And this is the part where you invite me in. 175 00:08:53,658 --> 00:08:55,618 Is he a vampire? 176 00:08:55,659 --> 00:08:56,701 Is he a...? 177 00:08:56,744 --> 00:08:57,912 Just open... 178 00:08:57,953 --> 00:09:01,039 Hey, come on in. 179 00:09:01,081 --> 00:09:02,082 Go. NICK: Welcome. 180 00:09:02,124 --> 00:09:03,375 Welcome to The Claw. 181 00:09:03,417 --> 00:09:05,336 Uh, we-we're actually closed today. 182 00:09:05,378 --> 00:09:07,254 What for? 183 00:09:07,296 --> 00:09:08,755 Private party. Inventory. 184 00:09:08,798 --> 00:09:10,924 A little bit of both. 185 00:09:13,719 --> 00:09:15,804 Hmm. 186 00:09:15,846 --> 00:09:17,139 Perfect. 187 00:09:17,181 --> 00:09:19,808 I have a warrant to search the premises. 188 00:09:19,850 --> 00:09:21,561 And you have no diners to disturb. 189 00:09:21,601 --> 00:09:22,937 Wait. 190 00:09:22,979 --> 00:09:24,397 Search this place? 191 00:09:24,437 --> 00:09:26,106 Really? Chief McGinnis brought me in 192 00:09:26,148 --> 00:09:28,024 to take over the Tiffany Hudson investigation 193 00:09:28,067 --> 00:09:29,693 from the recently discredited and, 194 00:09:29,735 --> 00:09:32,989 well, incarcerated Karen Hart. 195 00:09:37,326 --> 00:09:39,412 We're surrounded. 196 00:09:39,452 --> 00:09:40,996 Don't be nervous. 197 00:09:41,038 --> 00:09:42,789 Unless you got a dead body 198 00:09:42,831 --> 00:09:45,271 hiding in one of these booths, you got nothing to worry about. 199 00:09:47,378 --> 00:09:48,712 Kitchen's through here? 200 00:09:48,754 --> 00:09:50,255 Yeah. Yeah, right through there. 201 00:09:50,298 --> 00:09:51,381 I'll show you. 202 00:09:51,423 --> 00:09:53,466 Just... Come. 203 00:09:55,427 --> 00:09:57,471 The cooler. 204 00:10:05,187 --> 00:10:06,706 Right this way. TAMURA: Take the booth by the window, 205 00:10:06,730 --> 00:10:08,149 where the husband was sitting. 206 00:10:10,442 --> 00:10:11,818 What? 207 00:10:11,860 --> 00:10:13,528 That was a mess. 208 00:10:13,571 --> 00:10:16,240 We really need to get on the same page about these things. 209 00:10:23,913 --> 00:10:26,000 Nancy, how are you doing? 210 00:10:26,042 --> 00:10:27,500 In Ryan's e-mails to Lucy, 211 00:10:27,543 --> 00:10:29,169 he used single spaces after the periods. 212 00:10:29,211 --> 00:10:31,254 But in the last e-mail, 213 00:10:31,297 --> 00:10:33,716 where he called her a whore, he uses double spaces. 214 00:10:33,758 --> 00:10:34,900 You think he didn't write that one? 215 00:10:34,924 --> 00:10:36,134 Can you track the I.P. address 216 00:10:36,177 --> 00:10:37,761 to see, uh, where it was sent from? 217 00:10:37,802 --> 00:10:39,471 Yeah. Yeah. 218 00:10:39,513 --> 00:10:41,389 Give me, uh, two minutes. 219 00:10:49,481 --> 00:10:51,067 Hey, Ryan. 220 00:10:51,107 --> 00:10:52,793 No, I just gave another statement on my wife's murder. 221 00:10:52,817 --> 00:10:54,278 I'm really not in the mood. 222 00:10:54,320 --> 00:10:57,280 I know that you didn't write that e-mail to Lucy. 223 00:10:57,322 --> 00:11:00,033 About hoping that she'd die. 224 00:11:04,830 --> 00:11:06,248 Come here. 225 00:11:08,000 --> 00:11:10,586 It came from an I.P. address in Lisbon. 226 00:11:10,628 --> 00:11:13,673 Your dad was busy acquiring a company 227 00:11:13,714 --> 00:11:15,423 in 2000. 228 00:11:15,466 --> 00:11:18,719 Why would Everett impersonate you in an e-mail to Lucy? 229 00:11:18,760 --> 00:11:20,136 I don't know. 230 00:11:20,178 --> 00:11:21,764 Okay, well, then, let's find out. 231 00:11:21,806 --> 00:11:24,057 It is high time that you tell me the whole truth 232 00:11:24,100 --> 00:11:26,101 about your relationship with Lucy. 233 00:11:26,143 --> 00:11:28,229 Or I will turn those e-mails over to the judge 234 00:11:28,269 --> 00:11:30,063 when I testify later today. 235 00:11:30,105 --> 00:11:32,607 I do not think that you killed Lucy. 236 00:11:32,649 --> 00:11:34,150 But I do think 237 00:11:34,192 --> 00:11:37,238 that you are the key to finding out who did. 238 00:11:37,278 --> 00:11:38,947 Please, Ryan. 239 00:11:42,993 --> 00:11:44,245 Okay. 240 00:11:45,245 --> 00:11:46,913 Okay. 241 00:11:58,676 --> 00:12:00,344 Well, I'll be. Lucy Sable. 242 00:12:00,385 --> 00:12:02,114 The cops are right outside the door. 243 00:12:02,138 --> 00:12:04,389 If we're to believe Karen Hart's report, 244 00:12:04,432 --> 00:12:06,475 Joshua Dodd came in through this back door, 245 00:12:06,517 --> 00:12:07,917 poisoned the victim's food in there. 246 00:12:12,105 --> 00:12:15,024 We'll start in the dining room. 247 00:12:24,576 --> 00:12:26,495 Now all we need to do is stop them 248 00:12:26,537 --> 00:12:29,206 going into the cooler in a non-suspicious way. 249 00:12:29,248 --> 00:12:31,268 Piece of cake. GEORGE: Yeah. It would've been a lot cakier 250 00:12:31,292 --> 00:12:32,751 if you would let me handle it. 251 00:12:32,793 --> 00:12:34,754 Private party? Where are the private partygoers? 252 00:12:34,794 --> 00:12:37,380 Oh, it is a far better deterrent than "inventory." 253 00:12:37,423 --> 00:12:40,884 Oh, yeah, says you. Now I've got to slow them down. 254 00:12:40,926 --> 00:12:43,261 Who wants brunch? On the house. 255 00:12:44,764 --> 00:12:46,890 Hey. Except we can't get to the food in the cooler. 256 00:12:46,932 --> 00:12:49,476 So then go grab sardines and saltines from the back. 257 00:12:49,518 --> 00:12:50,727 What are you waiting for? 258 00:12:52,520 --> 00:12:53,938 Go. 259 00:12:53,980 --> 00:12:56,024 Oh, my God. 260 00:12:58,860 --> 00:13:01,238 What? He should have let me handle it with the cops. 261 00:13:01,279 --> 00:13:03,948 Okay? We're co-bosses. We don't have to "co" everything. 262 00:13:03,990 --> 00:13:05,201 Okay. 263 00:13:05,241 --> 00:13:07,202 What? Okay, listen, if you've maxed out 264 00:13:07,244 --> 00:13:09,370 on "co's" before you've even kissed each other, 265 00:13:09,413 --> 00:13:11,456 then maybe it's a sign 266 00:13:11,499 --> 00:13:13,625 you shouldn't be together. 267 00:13:15,211 --> 00:13:16,629 Come on. 268 00:13:17,837 --> 00:13:19,380 Okay. 269 00:13:19,423 --> 00:13:20,799 After the Velvet Masque, 270 00:13:20,841 --> 00:13:22,360 Lucy and I had to keep our relationship 271 00:13:22,384 --> 00:13:23,760 a secret from my parents. 272 00:13:23,802 --> 00:13:25,929 Then your dad found out in spring, 273 00:13:25,971 --> 00:13:28,932 and he made Lucy break up with you and then he sent this e-mail 274 00:13:28,974 --> 00:13:31,393 to make sure she stayed away for good. 275 00:13:31,434 --> 00:13:34,647 Why did you keep your relationship with Lucy a secret, 276 00:13:34,687 --> 00:13:36,731 even after she died? 277 00:13:38,900 --> 00:13:40,568 I had to. 278 00:13:42,529 --> 00:13:47,201 I came to Horseshoe Bay that night to see her. 279 00:13:47,243 --> 00:13:49,202 At least I tried, anyway. 280 00:13:49,245 --> 00:13:51,205 And what happened? 281 00:13:51,246 --> 00:13:53,581 I did everything that I could to get here, you know? 282 00:13:53,624 --> 00:13:56,585 I-I hopped a school fence, I hitchhiked, and then finally, 283 00:13:56,626 --> 00:13:59,004 when I-I got here, there were police everywhere 284 00:13:59,046 --> 00:14:01,756 and people were saying that Lucy had been murdered. 285 00:14:01,798 --> 00:14:04,217 You know? And I-I blame myself, because I thought maybe 286 00:14:04,259 --> 00:14:06,261 if I could've gotten here a little bit earlier, 287 00:14:06,302 --> 00:14:08,179 she might still be alive. 288 00:14:08,221 --> 00:14:11,432 But then I-I realized how it would look. 289 00:14:11,475 --> 00:14:13,769 You know? We've been hiding our relationship for months, 290 00:14:13,811 --> 00:14:17,273 and then all of a sudden, the night that I show up, she dies? 291 00:14:17,313 --> 00:14:19,899 So I left before anybody could identify me. 292 00:14:19,942 --> 00:14:21,317 Nancy, I... 293 00:14:21,360 --> 00:14:24,279 I loved Lucy. 294 00:14:24,321 --> 00:14:28,033 I was just, I was too afraid to mourn her, so I buried it. 295 00:14:30,827 --> 00:14:35,039 Your dad must have read your school e-mails. 296 00:14:35,081 --> 00:14:37,459 That's the only way he would have known that you and Lucy 297 00:14:37,500 --> 00:14:39,544 were gonna meet at your spot that night. 298 00:14:39,586 --> 00:14:40,837 The bluffs? 299 00:14:42,047 --> 00:14:44,341 The bluffs wasn't our spot. 300 00:14:45,634 --> 00:14:47,510 What do you mean? What was it, then? 301 00:14:51,347 --> 00:14:52,515 Wow. 302 00:14:52,557 --> 00:14:55,059 This place hasn't changed in 20 years. 303 00:14:55,101 --> 00:14:56,854 Well, that's the charm of it. 304 00:14:56,895 --> 00:15:00,524 My dad's had me scooping since I could reach the ice cream. 305 00:15:00,566 --> 00:15:02,067 So, were you working the night 306 00:15:02,109 --> 00:15:04,611 of the Sea Queen ceremony in 2000? 307 00:15:04,653 --> 00:15:07,615 Anything to miss the lamest event of the year. 308 00:15:07,655 --> 00:15:11,076 Did, uh, did-did Lucy Sable come in that night? 309 00:15:11,118 --> 00:15:13,828 Sure did. NANCY: And you didn't tell that to the cops? 310 00:15:13,870 --> 00:15:16,624 There's no record of it in her file. 311 00:15:17,917 --> 00:15:20,418 Yeah, they didn't take me seriously. 312 00:15:20,461 --> 00:15:22,962 Especially with everyone phoning in bogus tips. 313 00:15:23,004 --> 00:15:24,380 But they should have. 314 00:15:24,423 --> 00:15:27,509 Why? What happened? 315 00:15:28,969 --> 00:15:30,346 Well, Lucy came in... 316 00:15:30,386 --> 00:15:33,557 Um, she had this little pink backpack. 317 00:15:33,599 --> 00:15:36,518 She was wearing her Sea Queen dress and sash, 318 00:15:36,559 --> 00:15:39,437 but she didn't look like she'd won anything. 319 00:15:39,480 --> 00:15:41,481 She was so sad. 320 00:15:41,523 --> 00:15:45,610 Just writing in her journal, waiting for someone. 321 00:15:45,653 --> 00:15:48,739 How long, how long did she wait? 322 00:15:48,780 --> 00:15:51,991 Long enough for her ice cream to melt. 323 00:15:52,033 --> 00:15:54,787 Eventually she left. 324 00:15:54,827 --> 00:15:57,014 Uh, and that's when I noticed a town car was following her. 325 00:15:57,038 --> 00:16:00,125 It had this, uh, eagle hood ornament. 326 00:16:01,125 --> 00:16:03,544 That's my dad's car. 327 00:16:09,009 --> 00:16:11,177 A couple months before Lucy was murdered, 328 00:16:11,220 --> 00:16:13,179 you sent her an e-mail from Ryan's account 329 00:16:13,221 --> 00:16:15,599 saying that you hoped she'd die. 330 00:16:15,640 --> 00:16:19,019 Oh, look, she's back. 331 00:16:19,061 --> 00:16:22,105 I want to know what happened to Lucy. 332 00:16:23,399 --> 00:16:25,650 Why'd you do that to her? 333 00:16:29,863 --> 00:16:33,450 You were throwing away your future on a nothing girl. 334 00:16:33,491 --> 00:16:34,677 What the hell is wrong with you? 335 00:16:34,701 --> 00:16:36,745 Your grades were abysmal. 336 00:16:36,787 --> 00:16:39,206 You slept through how many crew practices? 337 00:16:39,248 --> 00:16:42,209 Okay, the night that Lucy died, 338 00:16:42,250 --> 00:16:45,754 you knew he was supposed to meet her, but you got there first. 339 00:16:45,796 --> 00:16:48,798 I offered her a ride so we could chat. 340 00:16:56,557 --> 00:16:59,434 Did you hurt her? Don't be so dramatic. 341 00:16:59,475 --> 00:17:05,273 I simply reminded her again to stay away from my family. 342 00:17:05,315 --> 00:17:07,817 Advice I could offer you as well. 343 00:17:09,528 --> 00:17:11,113 When I left, 344 00:17:11,154 --> 00:17:14,157 Lucy was walking up to her house, very alive. 345 00:17:14,199 --> 00:17:18,162 In fact, a friend was waiting for her. 346 00:17:18,202 --> 00:17:20,873 They got into an argument. 347 00:17:22,583 --> 00:17:24,710 What friend? 348 00:17:26,170 --> 00:17:28,297 It was the cop that tried to kill you, Ryan. 349 00:17:30,840 --> 00:17:33,343 As far as I know, Karen Hart 350 00:17:33,384 --> 00:17:36,180 was the last person to see Lucy alive. 351 00:17:55,740 --> 00:17:57,326 Karen. 352 00:17:57,366 --> 00:18:01,454 Why were you arguing with Lucy the night she died? 353 00:18:03,082 --> 00:18:05,041 Junior year, rumors spread 354 00:18:05,084 --> 00:18:07,836 that Lucy was sleeping with hill-toppers. 355 00:18:07,877 --> 00:18:11,882 She became withdrawn, depressed. 356 00:18:11,923 --> 00:18:13,592 I hardly saw her. 357 00:18:13,634 --> 00:18:17,512 But she'd, uh, she'd always wanted to be Sea Queen, 358 00:18:17,554 --> 00:18:20,390 so I nominated her to try to cheer her up. 359 00:18:21,557 --> 00:18:23,769 You entered a social pariah 360 00:18:23,810 --> 00:18:26,688 into a popularity contest to cheer her up? 361 00:18:28,231 --> 00:18:31,192 I switched out the ballot box so that she'd win. 362 00:18:31,234 --> 00:18:35,154 I wanted everyone to see her for who she was. A Sea Queen. 363 00:18:35,197 --> 00:18:36,949 Not a slut. 364 00:18:36,990 --> 00:18:39,034 But your plan backfired because... 365 00:18:39,076 --> 00:18:42,371 then everybody thought that she slept her way to victory. 366 00:18:45,039 --> 00:18:47,835 I felt awful. 367 00:18:47,875 --> 00:18:51,296 So I went to her house, tried to explain myself. 368 00:18:52,297 --> 00:18:52,816 Hey, stop for a second. 369 00:18:52,840 --> 00:18:54,967 Didn't work. You've said enough. 370 00:18:55,008 --> 00:18:56,008 Please, please. 371 00:18:58,177 --> 00:19:02,974 I waited for her outside, but by the time she came out, 372 00:19:03,016 --> 00:19:05,602 she made it clear that she wanted to be alone. 373 00:19:05,644 --> 00:19:07,436 Let me explain. 374 00:19:07,479 --> 00:19:11,191 Lucy. Come on. 375 00:19:11,232 --> 00:19:12,692 Just leave me alone. 376 00:19:14,068 --> 00:19:16,445 And then she just rushed off. 377 00:19:16,488 --> 00:19:18,740 Did she have anything on her? 378 00:19:20,992 --> 00:19:22,661 She didn't. 379 00:19:24,453 --> 00:19:27,540 Okay. No-no-no journal, n-nothing? 380 00:19:30,210 --> 00:19:31,711 When she arrived at the house, 381 00:19:31,752 --> 00:19:34,338 she had her backpack and her journal. 382 00:19:34,381 --> 00:19:37,675 But she had nothing on her when she left. 383 00:19:37,718 --> 00:19:41,346 Her mom tore the house apart trying to find it. 384 00:19:41,387 --> 00:19:45,017 What if that journal's still in there? 385 00:19:45,057 --> 00:19:47,019 Thought they knocked this place down. 386 00:19:47,059 --> 00:19:49,813 Yeah, that's what the city wants you to think. 387 00:19:49,855 --> 00:19:52,648 Found out that they changed the house number and the street name 388 00:19:52,691 --> 00:19:55,193 so that it didn't become a shrine to Dead Lucy. 389 00:19:55,234 --> 00:19:56,963 Couple families have lived here over the years, 390 00:19:56,987 --> 00:19:58,404 but nobody has ever stayed. 391 00:20:20,051 --> 00:20:22,762 Yeah, I don't think Lucy wants us here. 392 00:20:22,804 --> 00:20:24,564 Yeah, but why, if, i-if her journal's inside? 393 00:20:24,597 --> 00:20:26,182 Yeah, I don't know. 394 00:20:26,224 --> 00:20:27,851 God, I guess the same reason 395 00:20:27,893 --> 00:20:29,394 she's never brought me here before. 396 00:20:29,435 --> 00:20:31,020 She doesn't want me to find it. 397 00:20:32,480 --> 00:20:35,275 But I guess there's only one way to find out. 398 00:20:35,317 --> 00:20:37,527 I have less than an hour until I take the stand. 399 00:20:39,153 --> 00:20:41,030 I need to find that journal. 400 00:20:43,200 --> 00:20:44,701 Hey. They finish already? 401 00:20:44,742 --> 00:20:46,827 Yes. What is this? 402 00:20:46,869 --> 00:20:50,499 I got gherkins and I got clams. 403 00:20:50,539 --> 00:20:52,000 I'll make a salad. 404 00:20:52,041 --> 00:20:53,669 Yeah, but George will probably hate it, 405 00:20:53,710 --> 00:20:55,962 because apparently it's my fault that the cops are here. 406 00:20:56,003 --> 00:20:59,758 Right, Nick, please. For the sake of my frazzled chakras, 407 00:20:59,799 --> 00:21:02,301 you and George need to spend some time apart. 408 00:21:02,344 --> 00:21:04,096 Okay? 409 00:21:10,434 --> 00:21:11,394 Oh! 410 00:21:11,435 --> 00:21:13,438 What's that? 411 00:21:13,480 --> 00:21:15,982 Uh, just a bunch of spatulas. 412 00:21:16,023 --> 00:21:17,150 It's all good. 413 00:21:17,192 --> 00:21:18,234 That's her skull? 414 00:21:20,069 --> 00:21:21,570 Everything all right, Detective? 415 00:21:21,613 --> 00:21:23,030 I don't know. You tell me. 416 00:21:23,073 --> 00:21:25,325 Yeah, yeah. Everything is great. 417 00:21:25,366 --> 00:21:27,451 Just me being clumsy, as usual. 418 00:21:27,493 --> 00:21:29,493 Yeah, there's a reason we call her "butterfingers." 419 00:21:30,288 --> 00:21:31,580 Ready for the cooler, sir? 420 00:21:31,623 --> 00:21:33,208 Sure. 421 00:21:33,250 --> 00:21:35,669 So, about that cooler... 422 00:21:35,711 --> 00:21:37,104 No, I was just about to serve homemade clam salad. 423 00:21:37,128 --> 00:21:38,171 Yeah... n-n-n-n-no. 424 00:21:43,719 --> 00:21:44,970 Who are you? 425 00:21:45,011 --> 00:21:48,097 We're the busboys. 426 00:21:48,140 --> 00:21:50,099 I'm the senior busboy. 427 00:21:50,142 --> 00:21:52,352 McGinnis was right about you guys. 428 00:21:52,394 --> 00:21:54,229 You're always up to something. 429 00:21:56,022 --> 00:21:57,316 Search it. 430 00:22:11,454 --> 00:22:13,664 I hope we can find something in here 431 00:22:13,707 --> 00:22:15,834 to help exonerate my dad. 432 00:22:25,551 --> 00:22:27,721 Okay, let's just give that thing some space. 433 00:22:27,762 --> 00:22:30,057 I'm allergic. Yeah. 434 00:22:30,097 --> 00:22:32,392 Me, too. 435 00:23:00,336 --> 00:23:01,755 Nancy! 436 00:23:05,592 --> 00:23:08,010 Nancy! Lucy, stop! 437 00:23:09,846 --> 00:23:11,515 What...? 438 00:23:11,556 --> 00:23:12,807 Okay, we got to get out of here. 439 00:23:12,848 --> 00:23:14,159 She doesn't want us in this house. 440 00:23:14,183 --> 00:23:15,477 I am not leaving. 441 00:23:15,519 --> 00:23:17,479 What? What? No. Nancy, you... Nancy! 442 00:23:44,881 --> 00:23:47,217 Lucy wrote this. 443 00:23:47,259 --> 00:23:49,677 I've seen her do it before. 444 00:24:11,950 --> 00:24:13,410 What is this? 445 00:24:13,451 --> 00:24:15,077 "I'm going to Dead Man's Bluff." 446 00:24:15,119 --> 00:24:15,662 These are different. 447 00:24:15,703 --> 00:24:19,499 Lucy never wanted anybody to find these. 448 00:24:19,540 --> 00:24:21,542 She couldn't keep them inside anymore. 449 00:24:28,592 --> 00:24:31,260 What is this? 450 00:24:56,577 --> 00:24:58,747 Lucy's journal. 451 00:25:04,836 --> 00:25:06,962 Sorry about that mess we made in the cooler. 452 00:25:07,005 --> 00:25:08,882 Oh, and good luck with your inventory. 453 00:25:08,923 --> 00:25:10,674 Or your private party. 454 00:25:10,717 --> 00:25:13,094 Whichever one you decide it is. 455 00:25:21,769 --> 00:25:23,104 All clear. 456 00:25:23,145 --> 00:25:25,898 How'd you guys do it? Where are the bones? 457 00:25:25,941 --> 00:25:27,400 Only place the cops didn't look. 458 00:25:28,567 --> 00:25:31,613 Oh. Cool. 459 00:25:34,156 --> 00:25:35,241 Aah! 460 00:25:35,282 --> 00:25:37,368 So many health code violations. 461 00:25:37,410 --> 00:25:38,744 This is... Ace. 462 00:25:38,787 --> 00:25:40,497 Sorry, Lucy. 463 00:25:40,538 --> 00:25:44,584 Okay, guys, we need to get to the courthouse. 464 00:25:51,007 --> 00:25:53,884 Entries from 1999, 2000. 465 00:25:53,926 --> 00:25:57,346 Hey. August 31, day she died. 466 00:26:06,021 --> 00:26:08,983 I think I know why Lucy never wanted us to find this. 467 00:26:09,025 --> 00:26:10,277 We got to go. 468 00:26:15,073 --> 00:26:17,951 The State calls Nancy Drew to the stand. 469 00:26:21,037 --> 00:26:22,830 Ms. Drew, please take the stand 470 00:26:22,872 --> 00:26:24,415 to admit your journal as evidence. 471 00:26:24,457 --> 00:26:27,460 I will, but not to admit my journal. 472 00:26:27,501 --> 00:26:29,128 Someone else's. 473 00:26:31,881 --> 00:26:33,549 Lucy Sable's. 474 00:26:39,055 --> 00:26:40,682 I know who killed her. 475 00:26:40,723 --> 00:26:43,351 And it wasn't Carson Drew. 476 00:26:51,734 --> 00:26:55,614 My testimony begins in the summer of 1999... 477 00:26:57,198 --> 00:27:01,952 when Lucy met a boy who took her to a ball. 478 00:27:01,994 --> 00:27:03,704 And even though they were never supposed 479 00:27:03,747 --> 00:27:05,582 to see each other again, 480 00:27:05,624 --> 00:27:10,002 this boy and Lucy fell in love. 481 00:27:11,837 --> 00:27:15,674 They met up again on New Year's Eve of 1999. 482 00:27:17,384 --> 00:27:19,804 Then continued their secret romance via e-mail. 483 00:27:19,846 --> 00:27:22,057 Lucy Sable... 484 00:27:23,391 --> 00:27:24,976 and Ryan Hudson. 485 00:27:27,228 --> 00:27:29,396 Objection. 486 00:27:29,439 --> 00:27:31,273 H-How is this relevant? 487 00:27:31,316 --> 00:27:33,777 I want to see where this goes. 488 00:27:33,817 --> 00:27:34,986 Overruled. 489 00:27:35,028 --> 00:27:37,072 Continue. 490 00:27:37,113 --> 00:27:42,160 In the spring of 2000, Ryan's father Everett found out. 491 00:27:42,201 --> 00:27:45,579 And he went to Lucy directly and told her that Ryan's future 492 00:27:45,622 --> 00:27:49,250 had no room for a townie girl like her. 493 00:27:49,291 --> 00:27:52,295 But Lucy refused to break up with Ryan. 494 00:27:52,336 --> 00:27:55,089 So Everett got what he wanted another way. 495 00:27:55,131 --> 00:27:57,925 Lucy's mother lost her job. 496 00:27:57,967 --> 00:28:00,345 Lucy lost her private scholarships, 497 00:28:00,386 --> 00:28:02,806 her chance to go to college. 498 00:28:02,846 --> 00:28:04,641 The Hudsons started spreading rumors 499 00:28:04,682 --> 00:28:07,352 that Lucy was sleeping with hill-toppers, 500 00:28:07,394 --> 00:28:09,269 and the town believed them. 501 00:28:10,896 --> 00:28:13,482 The slut-shaming spread from there. 502 00:28:16,361 --> 00:28:19,279 Hate mail. Threats. 503 00:28:20,615 --> 00:28:23,701 Cruel notes passed to Lucy in class. 504 00:28:23,742 --> 00:28:27,038 She kept them all. 505 00:28:27,079 --> 00:28:30,250 Until finally Lucy folded. 506 00:28:30,290 --> 00:28:32,251 She broke up with Ryan in person, 507 00:28:32,292 --> 00:28:36,673 too afraid of his father to tell him the real reason why. 508 00:28:37,673 --> 00:28:39,509 But by then, 509 00:28:39,550 --> 00:28:44,012 Lucy's life had unraveled to the point of despair. 510 00:28:46,557 --> 00:28:50,269 A journal entry marked the week before she died. 511 00:28:52,439 --> 00:28:55,232 "Everyone in this town hates me. 512 00:28:55,275 --> 00:28:56,901 "Tried talking to Mom, 513 00:28:56,942 --> 00:28:59,319 but she just freaked out and hid all the knives." 514 00:28:59,362 --> 00:29:02,073 The next entry, she wrote 515 00:29:02,115 --> 00:29:06,161 about a visit with her guidance counselor Kate Drew. 516 00:29:06,201 --> 00:29:11,374 "Had lunch with Mrs. Drew and her husband Carson. 517 00:29:11,415 --> 00:29:15,586 "We ate homemade pie and used her grandmother's silver. 518 00:29:15,627 --> 00:29:18,548 "Everything was so nice. 519 00:29:18,589 --> 00:29:21,009 So beautiful." 520 00:29:21,049 --> 00:29:23,678 "Why can't my life be like this?" 521 00:29:25,512 --> 00:29:28,307 It was at that lunch 522 00:29:28,348 --> 00:29:31,728 that Lucy stole one of Kate Drew's silver knives... 523 00:29:33,688 --> 00:29:37,400 and kept it in her possession until the Sea Queen crowning. 524 00:29:37,442 --> 00:29:40,319 When she wrote one final entry. 525 00:29:42,447 --> 00:29:45,741 "I'm going up to Dead Man's Bluff to end my life. 526 00:29:45,784 --> 00:29:48,577 I love you, Mom. I hope you never find this." 527 00:29:49,578 --> 00:29:51,455 "I'm sorry." 528 00:29:53,415 --> 00:29:56,085 Her suicide note. 529 00:30:04,928 --> 00:30:09,057 Carson Drew did not kill Lucy Sable. 530 00:30:09,097 --> 00:30:12,268 She took her own life. 531 00:30:12,309 --> 00:30:14,895 And for 20 years, we told ourselves a story 532 00:30:14,938 --> 00:30:20,567 of a mysterious killer, when really the killer was us. 533 00:30:20,609 --> 00:30:22,653 This town. 534 00:30:29,952 --> 00:30:33,748 But I promise to remember the girl who lived, 535 00:30:33,789 --> 00:30:35,959 not the girl who died. 536 00:30:37,876 --> 00:30:40,505 The sole piece of physical evidence 537 00:30:40,547 --> 00:30:43,715 linking Carson Drew to the crime is a fingerprint 538 00:30:43,758 --> 00:30:48,221 on a knife that Lucy took from his house. 539 00:30:51,015 --> 00:30:54,978 Is that enough to send a man to trial for murder? 540 00:31:00,692 --> 00:31:02,693 Quiet. 541 00:31:02,734 --> 00:31:05,195 Order. 542 00:31:24,007 --> 00:31:26,800 Lucy never wanted me to figure out how she died. 543 00:31:26,843 --> 00:31:28,720 Yeah, I get that. 544 00:31:28,760 --> 00:31:33,057 Maybe she carried the trauma of her suicide over into her death. 545 00:31:33,098 --> 00:31:34,474 But then why... 546 00:31:34,517 --> 00:31:36,310 is she haunting me? 547 00:31:36,352 --> 00:31:39,646 Why the bones? What did she want me to solve? 548 00:31:43,192 --> 00:31:47,029 Lucy's handwriting has been authenticated. 549 00:31:47,070 --> 00:31:48,841 And there was a picture of her with this journal 550 00:31:48,865 --> 00:31:49,925 in her high school yearbook. 551 00:31:49,949 --> 00:31:52,618 The journal is real. 552 00:31:53,452 --> 00:31:56,204 I have considered the new evidence 553 00:31:56,247 --> 00:31:59,334 and find that it is compelling enough to hold 554 00:31:59,375 --> 00:32:03,421 that there is no probable cause for Carson Drew 555 00:32:03,462 --> 00:32:05,506 to have killed Lucy Sable. 556 00:32:05,548 --> 00:32:09,218 Thus, the charges against him are dismissed. 557 00:32:22,022 --> 00:32:23,273 Um, so I'm heading to The Claw. 558 00:32:23,316 --> 00:32:25,192 Anyway, I could bring some stuff home. 559 00:32:25,233 --> 00:32:27,612 No. Uh, let's just do it at home. 560 00:32:27,653 --> 00:32:29,696 Okay. 561 00:32:31,574 --> 00:32:35,369 I'm sorry. For what you lost. 562 00:32:35,411 --> 00:32:40,375 Just be glad that you're both finally done with my family. 563 00:32:40,415 --> 00:32:43,001 I'm never gonna be free from 'em. 564 00:32:45,546 --> 00:32:46,838 Nancy, thank you. 565 00:32:52,302 --> 00:32:54,513 We missed you at The Claw today. 566 00:32:54,555 --> 00:32:57,016 Get used to it. 567 00:32:57,057 --> 00:33:00,019 I'm moving my family up to Augusta. 568 00:33:00,060 --> 00:33:01,479 Took a job there. 569 00:33:01,520 --> 00:33:04,398 Had enough of the corruption in the force here. 570 00:33:04,440 --> 00:33:07,402 Thought I'd start fresh. 571 00:33:07,442 --> 00:33:10,278 So that's why we're stuck with Detective Hotshot now? 572 00:33:11,530 --> 00:33:15,034 Try not to break any more federal laws. 573 00:33:15,076 --> 00:33:17,744 Something tells me Detective Tamura 574 00:33:17,787 --> 00:33:19,663 won't be as forgiving. 575 00:33:29,965 --> 00:33:31,509 Um, I think it's best 576 00:33:31,550 --> 00:33:35,096 if you stick to sleeping on my couch tonight. 577 00:33:38,473 --> 00:33:41,269 Oh, yeah. Um, yeah, totally. 578 00:33:41,309 --> 00:33:42,436 Totally, yeah. 579 00:33:42,478 --> 00:33:45,022 The couch. Yeah. 580 00:33:45,064 --> 00:33:48,692 Couch is, uh, couch is a good place. 581 00:33:48,734 --> 00:33:50,903 Well, yeah. Just so we can... 582 00:33:50,944 --> 00:33:53,740 keep being co-bosses. 583 00:33:53,780 --> 00:33:54,865 Co-bosses. 584 00:34:04,416 --> 00:34:06,669 And friends. 585 00:34:09,130 --> 00:34:11,882 Well... 586 00:34:11,923 --> 00:34:14,677 friendly co-bosses? 587 00:34:46,626 --> 00:34:47,918 Where's the bone? 588 00:35:15,780 --> 00:35:18,490 Hey. Hey. 589 00:35:24,789 --> 00:35:26,748 Hello? So? 590 00:35:26,791 --> 00:35:28,416 Just finishing what we started. 591 00:35:28,458 --> 00:35:29,418 Anything? 592 00:35:29,460 --> 00:35:31,378 I'm getting there. 593 00:35:37,467 --> 00:35:39,427 Okay, thank you. 594 00:35:39,469 --> 00:35:41,139 That was my lab calling 595 00:35:41,179 --> 00:35:43,224 about the hair you messengered earlier today. 596 00:35:43,266 --> 00:35:44,559 Oh, do you have the results? 597 00:35:44,599 --> 00:35:48,353 Nancy, I think you better sit down. 598 00:36:00,532 --> 00:36:01,867 You're late. 599 00:36:01,909 --> 00:36:06,038 I cooked your favorite to celebrate. 600 00:36:11,460 --> 00:36:13,128 Nancy? 601 00:36:13,170 --> 00:36:15,965 I just received a piece of evidence 602 00:36:16,007 --> 00:36:20,260 that proves you're still lying about the night Lucy died. 603 00:36:26,976 --> 00:36:29,186 I don't... I took the stand for you. 604 00:36:30,188 --> 00:36:33,231 I testified to your innocence. 605 00:36:34,775 --> 00:36:36,735 I followed every lead. 606 00:36:36,777 --> 00:36:38,820 I took every risk. 607 00:36:38,862 --> 00:36:41,114 Please tell me what's going on. 608 00:36:41,157 --> 00:36:43,409 No, you tell me. What happened that night? 609 00:36:43,451 --> 00:36:45,244 And I need to hear the truth. 610 00:36:45,286 --> 00:36:48,206 No more lies, no more evasion. 611 00:36:48,246 --> 00:36:51,166 What did you do, Dad? What did Mom do? 612 00:36:53,878 --> 00:36:56,713 She was on the cliff with Lucy. 613 00:37:01,302 --> 00:37:04,222 Mom never hurt Lucy. How do you know that? 614 00:37:04,262 --> 00:37:05,806 Because I was there, too. 615 00:37:05,847 --> 00:37:09,309 When Lucy was still alive. 616 00:37:09,351 --> 00:37:11,561 What were you doing there? 617 00:37:14,190 --> 00:37:17,318 We were watching the fireworks. 618 00:37:17,360 --> 00:37:21,405 Your mom got a panicked call from Lucy. 619 00:37:21,447 --> 00:37:22,657 Hello? 620 00:37:22,697 --> 00:37:24,617 Lucy? 621 00:37:24,659 --> 00:37:25,992 She needed help. 622 00:37:26,034 --> 00:37:27,161 Are you okay? 623 00:37:27,202 --> 00:37:28,639 Okay, just please stay where you are, 624 00:37:28,663 --> 00:37:29,996 just stay put. 625 00:37:38,338 --> 00:37:40,465 And then we saw why. 626 00:37:43,052 --> 00:37:46,764 She had come to the cliff to end her life. 627 00:37:46,806 --> 00:37:50,518 And then the baby was born. 628 00:37:50,559 --> 00:37:53,353 Visible parturition pitting along the dorsum 629 00:37:53,396 --> 00:37:54,730 of the pelvic bone. 630 00:37:54,771 --> 00:37:58,317 It's what happens when a woman gives birth. 631 00:37:58,358 --> 00:38:02,989 This is why Lucy wanted Nancy to find her bones. 632 00:38:06,284 --> 00:38:09,327 Lucy said she had kept the pregnancy a secret. 633 00:38:09,369 --> 00:38:10,663 Out of fear. 634 00:38:10,704 --> 00:38:12,123 She'd been threatened. 635 00:38:12,164 --> 00:38:13,958 Everett Hudson. 636 00:38:15,376 --> 00:38:17,670 He spoke to her earlier that day. 637 00:38:17,711 --> 00:38:20,213 Lucy was told if she had the baby, 638 00:38:20,255 --> 00:38:23,759 her life was over, and so was the child's. 639 00:38:23,800 --> 00:38:27,346 That's why she arranged 640 00:38:27,387 --> 00:38:30,099 to meet with Ryan that night. 641 00:38:30,141 --> 00:38:32,476 To, to tell him about the pregnancy. 642 00:38:32,518 --> 00:38:35,271 CARSON; We told her that we would figure everything out. 643 00:38:35,313 --> 00:38:37,148 We, we just wanted to help. 644 00:38:39,150 --> 00:38:43,070 Lucy begged us to take her child. 645 00:38:43,112 --> 00:38:44,487 And raise it. 646 00:38:44,530 --> 00:38:46,157 Don't let the Hudsons know about her. 647 00:38:46,197 --> 00:38:48,659 And protect it from the Hudsons. 648 00:38:48,701 --> 00:38:50,053 We didn't know what to say, we just... 649 00:38:50,077 --> 00:38:51,244 It's okay. 650 00:38:51,286 --> 00:38:52,621 We had to calm her down... 651 00:38:52,663 --> 00:38:54,706 It's okay. 652 00:38:55,958 --> 00:38:57,918 Take care of my baby... 653 00:38:57,960 --> 00:39:01,755 long enough to get help. 654 00:39:06,844 --> 00:39:11,222 We'd only turned away from her for a second. 655 00:39:11,264 --> 00:39:15,811 When we turned back, Lucy was... gone. 656 00:39:15,853 --> 00:39:18,856 I climbed down to the water to try and find Lucy, 657 00:39:18,898 --> 00:39:20,483 but... 658 00:39:23,152 --> 00:39:25,612 I couldn't find her. 659 00:39:25,653 --> 00:39:29,367 Her body had already washed out to sea. 660 00:39:31,159 --> 00:39:34,829 All that was left was her dress. 661 00:39:34,871 --> 00:39:40,335 We never knew if she had slipped or jumped. 662 00:39:40,378 --> 00:39:42,797 And through the rest of that night, 663 00:39:42,838 --> 00:39:45,173 we held the baby in our arms, 664 00:39:45,215 --> 00:39:47,425 weighing what we should do. 665 00:39:47,467 --> 00:39:50,762 And by the time the sun rose the next morning, 666 00:39:50,804 --> 00:39:52,431 the only thing we cared about 667 00:39:52,472 --> 00:39:55,266 was honoring her mother's dying wish 668 00:39:55,309 --> 00:39:56,351 and keeping her safe. 669 00:39:58,396 --> 00:40:00,898 And we'd fallen in love. 670 00:40:03,358 --> 00:40:06,487 We decided to leave Horseshoe Bay 671 00:40:06,528 --> 00:40:10,449 to keep the baby's origin a secret. 672 00:40:17,539 --> 00:40:19,708 Couple years later, we came back. 673 00:40:19,750 --> 00:40:22,293 Things were safer by then. 674 00:40:22,335 --> 00:40:24,045 Everyone believed she was ours. 675 00:40:26,005 --> 00:40:29,592 And we decided to stay and raise her here. 676 00:40:30,594 --> 00:40:33,556 All I've ever cared about 677 00:40:33,597 --> 00:40:37,684 is giving her a good life. 678 00:40:37,726 --> 00:40:40,271 One where she'd never have to know the truth. 679 00:40:41,856 --> 00:40:44,150 I was her father now. 680 00:40:44,190 --> 00:40:47,485 I was her father. And that's all that mattered. 681 00:40:51,990 --> 00:40:55,034 Lucy's baby thrived. 682 00:40:56,161 --> 00:40:59,373 She grew up to be whip-smart 683 00:40:59,414 --> 00:41:03,793 and compassionate and kind and... 684 00:41:03,835 --> 00:41:06,463 endlessly curious. 685 00:41:10,009 --> 00:41:12,344 And she loves solving mysteries. 686 00:41:18,266 --> 00:41:21,644 Your DNA wasn't a match for the female hair. 687 00:41:21,686 --> 00:41:25,106 It's a mother-daughter match for Lucy Sable. 688 00:41:30,278 --> 00:41:32,322 She's me. 689 00:41:34,699 --> 00:41:36,827 The baby is me. 690 00:41:36,869 --> 00:41:38,829 Captioning sponsored by CBS 691 00:41:38,871 --> 00:41:40,914 and TOYOTA. 692 00:41:44,501 --> 00:41:47,545 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 48668

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.