Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,150 --> 00:00:06,110
Previously on "Good Girls"...
2
00:00:06,150 --> 00:00:07,216
Guess we're back in business.
3
00:00:07,240 --> 00:00:09,500
Lemonade?
We have an employee, okay?
4
00:00:09,550 --> 00:00:10,696
Where did this guy go to prison?
5
00:00:10,720 --> 00:00:12,510
He's gonna wash in ways
that we can't.
6
00:00:12,550 --> 00:00:13,746
So he just showed up
with all of it?
7
00:00:13,770 --> 00:00:15,290
Minus his cut, yeah.
8
00:00:15,340 --> 00:00:16,616
So your sister
was trying to protect you?
9
00:00:16,640 --> 00:00:18,030
Who's gonna protect her?
10
00:00:18,080 --> 00:00:19,356
You know what
they call this in the biz?
11
00:00:19,380 --> 00:00:21,210
A breakthrough.
12
00:00:21,250 --> 00:00:23,146
Your principal says that you
and some girls shoplifted this.
13
00:00:23,170 --> 00:00:24,690
Like mother,
like daughter, I guess.
14
00:00:24,740 --> 00:00:26,520
We're not bad people.
15
00:00:26,560 --> 00:00:29,830
No, baby, we're good people
who do bad things.
16
00:00:29,870 --> 00:00:31,610
I gotta show you something.
17
00:00:31,660 --> 00:00:33,180
Lung...
18
00:00:33,220 --> 00:00:36,100
Spleen.
Shoulder.
19
00:00:36,140 --> 00:00:37,490
Yeah, we both know
how this ends.
20
00:00:37,530 --> 00:00:38,790
I'm pregnant.
21
00:00:38,840 --> 00:00:41,360
So you have
a nine-month solution
22
00:00:41,410 --> 00:00:43,150
to a permanent problem.
23
00:00:43,190 --> 00:00:45,280
- Three months.
- Maybe four.
24
00:00:45,320 --> 00:00:46,630
Congratulations.
25
00:00:46,670 --> 00:00:48,540
Paternity test.
26
00:00:48,590 --> 00:00:50,500
Oh, you can do that
in about a month.
27
00:00:50,540 --> 00:00:51,810
Tried telling him to leave.
28
00:00:51,850 --> 00:00:54,370
Says his boss needs him
to keep an eye on you.
29
00:00:54,420 --> 00:00:55,720
Who's his boss?
30
00:00:55,770 --> 00:00:58,200
There's something
I have to tell you.
31
00:01:08,260 --> 00:01:10,610
Are we going to school today?
32
00:01:14,700 --> 00:01:17,220
- Uh...
- We're already late.
33
00:01:17,270 --> 00:01:19,100
♪ Harlem
34
00:01:19,140 --> 00:01:20,620
Where's Kenny?
35
00:01:20,660 --> 00:01:23,320
Upstairs pooping.
36
00:01:23,360 --> 00:01:25,490
Go get him.
37
00:01:25,540 --> 00:01:29,150
♪ Can't remember
of the season, season ♪
38
00:01:29,190 --> 00:01:31,240
♪ Half past seven
39
00:01:31,280 --> 00:01:32,800
♪ Oh, Harlem
40
00:01:39,550 --> 00:01:41,600
Good morning.
41
00:01:41,640 --> 00:01:43,900
I called the cops.
42
00:01:43,950 --> 00:01:45,640
Okay.
43
00:01:45,690 --> 00:01:47,430
I have kids.
44
00:01:47,470 --> 00:01:49,690
I ain't got no issue with them.
45
00:01:55,170 --> 00:01:57,260
- You don't wanna do that.
- Oh, I think I do.
46
00:01:59,570 --> 00:02:02,180
It's up to you.
47
00:02:02,230 --> 00:02:04,400
Fine.
48
00:02:04,440 --> 00:02:06,620
- Get arrested.
- Kay.
49
00:02:06,660 --> 00:02:09,360
But you know what I gotta do
when I get out.
50
00:02:14,890 --> 00:02:17,150
How we doing, folks?
51
00:02:19,720 --> 00:02:22,720
Ma'am, got a call about
someone in the neighborhood?
52
00:02:24,770 --> 00:02:27,380
- I-I called, yeah.
- Um...
53
00:02:33,520 --> 00:02:36,820
- It's... everything's okay...
- Officer.
54
00:02:36,870 --> 00:02:38,610
Thank you.
Sorry.
55
00:02:40,700 --> 00:02:42,400
Y'all have a good day, then.
56
00:02:42,440 --> 00:02:44,310
Kay.
57
00:02:50,880 --> 00:02:53,490
- ♪ Harlem
- ♪ Harlem
58
00:02:53,540 --> 00:02:56,580
♪ You got to me, I was 11
59
00:02:56,630 --> 00:02:58,320
♪ 11
60
00:03:04,770 --> 00:03:07,460
Looking for some firepower?
61
00:03:07,510 --> 00:03:10,250
I'm looking for something.
62
00:03:11,770 --> 00:03:13,910
'Cause it's not the gun
that does the damage.
63
00:03:13,950 --> 00:03:15,300
It's the caliber of the bullet.
64
00:03:15,340 --> 00:03:17,000
Mm-hmm.
65
00:03:17,040 --> 00:03:19,350
So just depends on your needs.
66
00:03:19,390 --> 00:03:20,870
I need to kill a man.
67
00:03:20,910 --> 00:03:25,570
Oh, oh, okay, uh...
68
00:03:25,610 --> 00:03:27,530
There are certain things
69
00:03:27,570 --> 00:03:29,880
you can or can't say
when buying a gun.
70
00:03:29,920 --> 00:03:31,440
Mm, right.
71
00:03:31,490 --> 00:03:33,530
And, uh,
72
00:03:33,580 --> 00:03:35,750
well, you just said
the only thing you can't say.
73
00:03:35,800 --> 00:03:39,500
What if I'm dealing
74
00:03:39,540 --> 00:03:42,720
with a really aggressive moose.
75
00:03:42,760 --> 00:03:45,630
Oh, like an Alaska Yukon or...
76
00:03:45,680 --> 00:03:47,290
The kind that attacks you.
77
00:03:47,330 --> 00:03:48,460
That'd be the Shiras.
78
00:03:48,510 --> 00:03:50,990
Now, this moose...
79
00:03:51,030 --> 00:03:53,290
He also has a thing for my wife.
80
00:03:55,380 --> 00:03:57,056
Wait, what exactly
are we talking about here?
81
00:03:57,080 --> 00:03:59,520
We're talking about a moose,
Sean, who breaks into my house.
82
00:03:59,560 --> 00:04:01,610
He threatens my kids,
has his way with my wife,
83
00:04:01,650 --> 00:04:03,910
and I can't seem to ever
do anything about it.
84
00:04:06,960 --> 00:04:09,310
All right, well, that will...
85
00:04:09,350 --> 00:04:11,920
Narrow your selection
down to the Prairie Hawk,
86
00:04:11,960 --> 00:04:13,400
the Liberty single-shot...
87
00:04:13,440 --> 00:04:14,750
Whichever's your favorite.
88
00:04:14,790 --> 00:04:18,840
Uh, just a few
easy questions for you,
89
00:04:18,880 --> 00:04:22,760
like have you ever been
convicted of a violent crime?
90
00:04:22,800 --> 00:04:25,410
No.
91
00:04:25,460 --> 00:04:27,760
Ever get a not guilty verdict
by reason of insanity?
92
00:04:27,810 --> 00:04:29,420
No.
93
00:04:29,460 --> 00:04:30,956
Okay, well, just check "no"
for the rest of these,
94
00:04:30,980 --> 00:04:33,380
and we'll get back to you
in a few days, maybe a week.
95
00:04:35,330 --> 00:04:37,420
Well, what if I need it sooner?
96
00:04:37,470 --> 00:04:39,510
Well, with this type of firearm,
97
00:04:39,560 --> 00:04:41,340
they require us
to do a background check.
98
00:04:44,820 --> 00:04:48,090
What could I walk out
with today?
99
00:04:48,130 --> 00:04:50,440
He reads?
100
00:04:50,480 --> 00:04:52,660
Is that an "US Weekly"?
101
00:04:52,700 --> 00:04:54,350
"In Touch."
102
00:04:54,400 --> 00:04:55,790
Mrs. Karpinski gave it to him
103
00:04:55,830 --> 00:04:58,530
after he brought in
her recycling bins.
104
00:04:58,580 --> 00:05:00,970
Jesus.
105
00:05:01,010 --> 00:05:02,540
How does he even
go to the bathroom?
106
00:05:02,580 --> 00:05:04,490
Mrs. Karpinski.
107
00:05:04,540 --> 00:05:05,930
That bitch.
108
00:05:05,970 --> 00:05:08,500
You guys,
I can't live like this.
109
00:05:10,150 --> 00:05:12,850
- Okay.
- Okay, here's what we do.
110
00:05:12,890 --> 00:05:14,980
We go to Canada and get a baby.
111
00:05:15,030 --> 00:05:17,460
Get a baby?
112
00:05:17,510 --> 00:05:19,550
Well, she said
she's having his baby.
113
00:05:19,600 --> 00:05:20,926
- We're gonna need a baby.
- What are you gonna do?
114
00:05:20,950 --> 00:05:22,990
Pick one up with a cruller
from Tim Horton's?
115
00:05:23,030 --> 00:05:24,430
Oh, my God.
116
00:05:24,470 --> 00:05:25,886
That's where we got
that fake cash.
117
00:05:25,910 --> 00:05:27,146
I mean, who knows what else
they're hiding up there?
118
00:05:27,170 --> 00:05:28,870
Although we could just
pay for one.
119
00:05:28,910 --> 00:05:31,000
I mean, the cash exchange rate
right now up there
120
00:05:31,040 --> 00:05:33,130
- is actually...
- You wanna buy a baby?
121
00:05:33,170 --> 00:05:35,700
I want my sister to not die.
122
00:05:35,740 --> 00:05:36,870
I wanna go to bed.
123
00:05:40,050 --> 00:05:42,530
- Nuh-uh.
- What?
124
00:05:42,580 --> 00:05:45,750
You cannot be serious,
Mrs. Karpinski.
125
00:05:45,800 --> 00:05:48,020
Oh, dude.
126
00:05:48,060 --> 00:05:50,500
It's like she wants him
to use her bathroom.
127
00:05:50,540 --> 00:05:52,890
- Oh, look at this.
- She got snacks on snacks now.
128
00:05:55,500 --> 00:05:58,160
We'll figure
something out, okay?
129
00:06:02,900 --> 00:06:06,080
I'm sorry.
Am I in the wrong house?
130
00:06:08,730 --> 00:06:11,080
- What is happening?
- Dad's mad.
131
00:06:11,130 --> 00:06:12,910
About what?
132
00:06:12,950 --> 00:06:15,040
I got fired from tutoring.
133
00:06:15,090 --> 00:06:16,390
Tell her why.
134
00:06:18,740 --> 00:06:21,610
They said
I took their stupid pen.
135
00:06:21,660 --> 00:06:24,400
We gave you a backpack
full of school supplies.
136
00:06:24,440 --> 00:06:28,530
- Mm-mm.
- It's not like that.
137
00:06:28,580 --> 00:06:31,060
Was it used to sign the
Declaration of Independence?
138
00:06:31,100 --> 00:06:33,450
- Maybe.
- What?
139
00:06:33,500 --> 00:06:35,696
Yeah, they said it's some
platinum engraved fountain deal
140
00:06:35,720 --> 00:06:38,890
that costs as much as a car.
141
00:06:38,940 --> 00:06:40,500
I didn't do it.
142
00:06:40,550 --> 00:06:41,876
Hm, where have we heard
that one before?
143
00:06:41,900 --> 00:06:43,006
How about their own daughter
144
00:06:43,030 --> 00:06:44,900
who's always vaping
and skipping class?
145
00:06:49,560 --> 00:06:50,836
Okay, why don't you go
to your room
146
00:06:50,860 --> 00:06:53,120
so I can talk to your daddy?
147
00:06:58,220 --> 00:07:01,480
You don't know she did it.
148
00:07:01,520 --> 00:07:03,130
And you don't know she didn't.
149
00:07:05,570 --> 00:07:07,750
Okay, well,
150
00:07:07,790 --> 00:07:09,920
what do we do from here?
151
00:07:09,970 --> 00:07:11,800
Oh, it's a "we" situation now?
152
00:07:11,840 --> 00:07:13,840
And that means what?
153
00:07:23,890 --> 00:07:26,550
You're the resident crime lord.
154
00:08:02,320 --> 00:08:04,280
- Can't sleep?
- Oh, God.
155
00:08:08,680 --> 00:08:10,720
Give me a ride.
156
00:08:28,050 --> 00:08:29,700
What's good?
157
00:08:47,590 --> 00:08:50,110
Can I get a shot of tequila?
158
00:08:50,150 --> 00:08:54,030
You might wanna slow down, yeah?
159
00:08:54,070 --> 00:08:57,200
We never got to toast.
160
00:08:57,250 --> 00:08:59,770
One for my baby daddy here too.
161
00:09:04,040 --> 00:09:06,690
What are you doing, Elizabeth?
162
00:09:09,000 --> 00:09:10,960
I lost it.
163
00:09:20,710 --> 00:09:22,580
When?
164
00:09:25,320 --> 00:09:28,020
Does it matter?
165
00:09:31,630 --> 00:09:33,330
All right, then.
166
00:09:50,430 --> 00:09:52,350
So what comes next?
167
00:09:55,130 --> 00:09:56,960
Nothing good.
168
00:09:59,700 --> 00:10:01,400
How much would it cost?
169
00:10:01,440 --> 00:10:03,140
- For what?
- My life.
170
00:10:03,180 --> 00:10:05,360
Ah, nah, too late for that.
171
00:10:08,360 --> 00:10:10,036
You haven't been in the game
for, what, two months?
172
00:10:10,060 --> 00:10:11,630
Don't worry about it.
173
00:10:11,670 --> 00:10:14,110
- No pills, no cars, no cash?
- It's gotta hurt.
174
00:10:14,150 --> 00:10:15,980
You don't know my interests.
175
00:10:19,980 --> 00:10:23,990
I know they need capital.
176
00:10:24,030 --> 00:10:26,290
And your guy could chop me up
in a million pieces
177
00:10:26,340 --> 00:10:30,120
whenever you want,
so what do you got to lose?
178
00:10:35,390 --> 00:10:39,000
How much am I worth?
179
00:10:39,050 --> 00:10:41,180
You couldn't afford it.
180
00:10:43,830 --> 00:10:46,660
What if I could?
181
00:10:50,100 --> 00:10:53,840
Okay, pros and cons.
182
00:10:57,150 --> 00:11:00,070
- Pro.
- You're not dead yet.
183
00:11:00,110 --> 00:11:03,030
How are we gonna get 100 grand?
184
00:11:03,070 --> 00:11:05,990
- Another pro.
- How is that a pro?
185
00:11:07,600 --> 00:11:09,266
Well, he could have said,
like, 100 bucks,
186
00:11:09,290 --> 00:11:10,820
which would have been
way easier,
187
00:11:10,860 --> 00:11:13,250
but said a lot less
about you as a person.
188
00:11:13,300 --> 00:11:14,446
Do you know how many ones
we're gonna have to get
189
00:11:14,470 --> 00:11:15,780
to print that much?
190
00:11:15,820 --> 00:11:17,300
- Con.
- Thank you.
191
00:11:17,340 --> 00:11:20,300
- It's a lot.
- Not to mention washing it.
192
00:11:20,350 --> 00:11:22,480
Con.
193
00:11:22,520 --> 00:11:25,270
Okay, there are gonna
be a lot more cons than pros.
194
00:11:27,220 --> 00:11:29,310
How firm was he on this number?
195
00:11:34,880 --> 00:11:37,500
Hey, ladies.
196
00:11:48,510 --> 00:11:50,250
What is going on?
197
00:11:50,290 --> 00:11:52,030
I got floss.
198
00:11:52,080 --> 00:11:54,820
- Oh?
- We were out.
199
00:11:54,860 --> 00:11:56,470
What else did you get, Dean?
200
00:11:56,510 --> 00:11:59,430
Hm, got some razors, deodorant.
201
00:11:59,470 --> 00:12:01,080
I'm gonna try these
202
00:12:01,130 --> 00:12:02,496
Breathe... Right
nose strip thingies...
203
00:12:02,520 --> 00:12:04,830
Why is there a shotgun
on our bed?
204
00:12:04,870 --> 00:12:06,496
It's the only gun I can get
without a waiting period.
205
00:12:06,520 --> 00:12:08,830
What if the kids find it?
206
00:12:08,870 --> 00:12:11,920
I'll hide the ammo.
207
00:12:11,960 --> 00:12:15,190
- And what if they find that?
- They won't.
208
00:12:15,230 --> 00:12:16,506
Kenny's found every one
of his Christmas gifts
209
00:12:16,530 --> 00:12:17,880
for the past five years.
210
00:12:17,930 --> 00:12:20,540
That's 'cause you hide them.
211
00:12:20,580 --> 00:12:22,370
I know you're upset...
212
00:12:22,410 --> 00:12:26,280
- No.
- I'm terrified.
213
00:12:26,330 --> 00:12:30,290
And I get that.
214
00:12:30,330 --> 00:12:32,290
But this isn't gonna
make him go away.
215
00:12:32,330 --> 00:12:34,470
Then tell me what will.
216
00:12:37,250 --> 00:12:39,040
I don't want a gun in my house.
217
00:12:39,080 --> 00:12:40,626
And I don't want the tweaker
on the front lawn
218
00:12:40,650 --> 00:12:44,390
reporting back to the guy who
emptied a clip in me, but hey,
219
00:12:44,430 --> 00:12:46,430
that's the world
we're living in.
220
00:12:50,130 --> 00:12:53,140
Hmm, uh...
221
00:12:53,180 --> 00:12:54,400
Time.
222
00:12:54,440 --> 00:12:56,700
- 9 minutes, 38 seconds.
- Mm.
223
00:12:56,750 --> 00:12:58,320
Not bad.
224
00:12:58,360 --> 00:13:02,230
Yeah, it's for preschoolers,
but congrats.
225
00:13:02,280 --> 00:13:04,280
What else you got around here?
226
00:13:06,710 --> 00:13:09,630
We could talk about stuff.
227
00:13:14,940 --> 00:13:16,510
How do you talk about something
228
00:13:16,550 --> 00:13:18,600
that you can't talk about?
229
00:13:18,640 --> 00:13:21,210
Well, just start.
230
00:13:23,730 --> 00:13:25,600
I'm really worried
about my sister.
231
00:13:25,650 --> 00:13:27,300
Okay.
232
00:13:30,040 --> 00:13:34,960
She's dealing with something
that's very life-threatening.
233
00:13:35,000 --> 00:13:36,416
Well, they say
when someone gets sick,
234
00:13:36,440 --> 00:13:39,440
it might as well be
the whole family.
235
00:13:39,490 --> 00:13:43,270
It's just that we thought
that it was gone,
236
00:13:43,320 --> 00:13:45,140
and now it's back.
237
00:13:45,190 --> 00:13:46,930
The big C huh?
238
00:13:46,970 --> 00:13:48,280
Mmm.
239
00:13:48,320 --> 00:13:50,540
What kind?
240
00:13:50,580 --> 00:13:53,630
It's super rare.
241
00:13:53,670 --> 00:13:55,630
I lost my mum the same way.
242
00:13:55,680 --> 00:13:57,680
Oh, God.
243
00:13:57,720 --> 00:14:01,070
So I've been down the road.
244
00:14:01,120 --> 00:14:04,290
Yeah, it's just... it's not,
you know, one of the...
245
00:14:04,340 --> 00:14:08,300
Like a breast cancer or a lung...
246
00:14:08,340 --> 00:14:11,480
Not one of
the super popular ones, so...
247
00:14:11,520 --> 00:14:13,000
Try me.
248
00:14:13,040 --> 00:14:17,220
I-I just...
249
00:14:17,260 --> 00:14:19,480
I...
250
00:14:19,530 --> 00:14:21,960
Eye...
251
00:14:22,010 --> 00:14:24,100
ball...
252
00:14:24,140 --> 00:14:26,320
cancer.
253
00:14:26,360 --> 00:14:28,140
It's eyeball cancer.
254
00:14:28,190 --> 00:14:31,670
Just the, uh... just the one.
255
00:14:31,710 --> 00:14:33,540
Left one.
256
00:14:33,580 --> 00:14:35,020
Retinoblastoma?
257
00:14:37,540 --> 00:14:40,030
If I never hear
that word again...
258
00:14:40,070 --> 00:14:42,250
That's how my mum died.
259
00:14:42,290 --> 00:14:44,160
Oh, no.
260
00:14:44,200 --> 00:14:47,290
- Has she...
- Has she lost her vision yet?
261
00:14:47,340 --> 00:14:48,600
Ish?
262
00:14:57,560 --> 00:15:01,530
Mum always wanted to see
the Grand Canyon.
263
00:15:01,570 --> 00:15:04,350
I planned a whole thing.
264
00:15:04,400 --> 00:15:06,180
We'd stay at the lodge
on the valley floor.
265
00:15:06,230 --> 00:15:07,660
It's supposed to be great.
266
00:15:07,710 --> 00:15:09,450
Yeah, but, um,
267
00:15:09,490 --> 00:15:11,840
I got this cat 'cause I was
having a hard time dealing,
268
00:15:11,880 --> 00:15:14,540
and it wouldn't sleep,
269
00:15:14,580 --> 00:15:18,850
so I pushed the trip by a week.
270
00:15:18,890 --> 00:15:21,330
She went completely blind
the night before our flight.
271
00:15:23,590 --> 00:15:25,770
Did you still go?
272
00:15:25,810 --> 00:15:27,550
I mean,
she said it smelled amazing.
273
00:15:27,590 --> 00:15:31,340
That's just who she was.
274
00:15:31,380 --> 00:15:34,430
Um...
275
00:15:34,470 --> 00:15:37,560
This made me
wanna be a therapist.
276
00:15:37,600 --> 00:15:41,220
"The Eye in Survivor."
277
00:15:43,480 --> 00:15:46,870
You're gonna make it whether
your sister does or not.
278
00:16:02,800 --> 00:16:06,110
- Okay, I feel much better.
- Thank you.
279
00:16:06,160 --> 00:16:07,720
- Thank you.
- Yeah.
280
00:16:07,770 --> 00:16:11,770
Same time, same place next week.
281
00:16:11,810 --> 00:16:13,770
I'm gonna grab Timmy.
282
00:16:13,810 --> 00:16:15,770
Timmy!
283
00:16:15,820 --> 00:16:18,080
Timothy, come on in.
284
00:16:20,260 --> 00:16:22,170
Add 350 to that.
285
00:16:24,130 --> 00:16:26,411
You know you don't have to
put the dot zero zero, right?
286
00:16:26,440 --> 00:16:28,090
- I'm aware.
- Thank you.
287
00:16:28,130 --> 00:16:30,790
- Plus 200.
- Stan's working a bachelor party.
288
00:16:30,830 --> 00:16:31,750
And I get time and a half
for nights,
289
00:16:31,790 --> 00:16:34,140
so put half... like, another...
290
00:16:34,180 --> 00:16:37,450
For, like, another hundred.
291
00:16:37,490 --> 00:16:39,280
No dot zero zero.
292
00:16:39,320 --> 00:16:41,280
Okay, I like to see
the whole number, all right?
293
00:16:41,320 --> 00:16:42,630
Where we at?
294
00:16:42,670 --> 00:16:46,410
- So that puts us at...
- Still way off.
295
00:16:48,680 --> 00:16:50,550
If we didn't hit
Fine and Frugal,
296
00:16:50,590 --> 00:16:53,850
I had another plan.
297
00:16:53,900 --> 00:16:57,340
Okay, this general attitude
is why I keep things to myself.
298
00:16:58,820 --> 00:17:02,250
What?
299
00:17:02,300 --> 00:17:03,536
You remember when
that Kardashian got, like,
300
00:17:03,560 --> 00:17:05,650
a bazillion-carat
diamond necklace
301
00:17:05,690 --> 00:17:07,170
stolen from her hotel room
in Paris?
302
00:17:07,220 --> 00:17:09,830
All right, I gotta pee.
303
00:17:12,000 --> 00:17:13,960
Do you still wanna hear it?
304
00:17:26,370 --> 00:17:27,850
Ooh.
305
00:17:58,270 --> 00:18:00,336
The hardest part is finding
the right width because
306
00:18:00,360 --> 00:18:01,726
I think it has to be
of a certain quality that...
307
00:18:01,750 --> 00:18:03,270
- Let's go.
- We gotta go.
308
00:18:03,320 --> 00:18:04,880
Okay, you gotta listen to this.
309
00:18:04,930 --> 00:18:07,410
It's insane, but,
310
00:18:07,450 --> 00:18:09,450
if we had explosives,
311
00:18:09,500 --> 00:18:11,930
a hypnotist,
and a military helicopter,
312
00:18:11,980 --> 00:18:15,240
we might be able
to pull this off.
313
00:18:15,280 --> 00:18:17,240
- Hang on.
- Did you... did you change?
314
00:18:17,290 --> 00:18:18,900
- Yeah.
- I got our money.
315
00:18:18,940 --> 00:18:20,940
What?
316
00:18:20,990 --> 00:18:22,730
It's Gordie Howe's.
317
00:18:22,770 --> 00:18:24,550
That means nothing to me.
318
00:18:24,600 --> 00:18:26,640
From the 1955 Stanley Cup.
319
00:18:26,690 --> 00:18:28,380
Even less.
320
00:18:28,430 --> 00:18:31,340
♪ Can I have a taste
of your ice cream? ♪
321
00:18:31,390 --> 00:18:32,756
♪ Can I lick the crumbs
from your table? ♪
322
00:18:32,780 --> 00:18:35,390
- Oh, we gotta go.
- Let's go.
323
00:18:35,430 --> 00:18:37,390
Let's go.
324
00:18:37,440 --> 00:18:38,846
♪ Can I interfere
in your crisis? ♪
325
00:18:38,870 --> 00:18:42,400
♪ No, mind your own business
326
00:18:42,440 --> 00:18:45,440
♪ No, mind your own business
327
00:18:45,490 --> 00:18:47,620
Oof!
328
00:18:58,070 --> 00:19:01,370
- Oh, my God.
- I'm so sorry.
329
00:19:03,290 --> 00:19:05,550
- It's okay.
- It's old.
330
00:19:09,730 --> 00:19:11,446
I grabbed the only thing
I could think of.
331
00:19:11,470 --> 00:19:13,040
What was that?
332
00:19:13,080 --> 00:19:14,650
- A toilet plunger.
- Smart.
333
00:19:14,690 --> 00:19:17,000
But I had to use the wood part
334
00:19:17,040 --> 00:19:19,480
to break the glass.
335
00:19:19,520 --> 00:19:23,480
Uh, but, what'd you hold on to?
336
00:19:23,530 --> 00:19:25,140
Toothbrush.
337
00:19:25,180 --> 00:19:26,530
- You didn't.
- I did.
338
00:19:26,570 --> 00:19:29,140
Vinegar, baking soda,
lemon juice.
339
00:19:31,360 --> 00:19:34,580
Did you at least wrap some
toilet paper around it?
340
00:19:34,620 --> 00:19:37,320
There was so much pressure
from the knocking.
341
00:19:37,370 --> 00:19:39,460
Plunger's seen some things.
342
00:19:39,500 --> 00:19:43,150
There's a volcano burger
on that menu.
343
00:19:43,200 --> 00:19:47,200
Double bison patty
smothered in habanero sauce.
344
00:19:47,250 --> 00:19:49,470
It comes with
bottomless chili fries.
345
00:19:49,510 --> 00:19:52,470
Oh.
346
00:19:52,510 --> 00:19:54,510
Okay.
347
00:19:56,250 --> 00:19:58,430
Now what?
348
00:19:58,470 --> 00:20:02,090
We wait.
349
00:20:02,130 --> 00:20:03,780
It's gonna be worth it.
350
00:20:18,100 --> 00:20:20,190
- Hey.
- How we doing tonight?
351
00:20:20,240 --> 00:20:23,460
How do you think we're doing?
352
00:20:23,500 --> 00:20:25,630
How do you even know
what this thing looks like?
353
00:20:28,460 --> 00:20:32,420
The guy sent me, like,
four different angles of it.
354
00:20:32,460 --> 00:20:34,290
Hm?
355
00:20:34,340 --> 00:20:36,600
Apparently, it belonged
to his grandfather.
356
00:20:42,390 --> 00:20:45,170
At what point
are we taking this too far?
357
00:20:45,220 --> 00:20:46,700
This is our job, Ruby.
358
00:20:46,740 --> 00:20:49,310
- She's a straight A student.
- Yeah, smart like a fox.
359
00:20:49,350 --> 00:20:51,310
She tutors, volunteers...
360
00:20:51,350 --> 00:20:54,530
Good cover.
361
00:20:54,570 --> 00:20:56,360
The other day,
I watched her bring in
362
00:20:56,400 --> 00:20:59,100
the Connor's trash cans
without even being asked.
363
00:20:59,140 --> 00:21:01,320
Casing the joint.
364
00:21:01,360 --> 00:21:04,240
- She's a perfect kid.
- Yeah, and so were you.
365
00:21:16,250 --> 00:21:19,730
She's not me.
366
00:21:27,210 --> 00:21:28,870
I need to get in there.
367
00:21:34,610 --> 00:21:36,440
Please.
368
00:22:04,430 --> 00:22:05,640
- Hey.
- Hey.
369
00:22:05,690 --> 00:22:07,210
What are you doing here?
370
00:22:07,250 --> 00:22:09,470
Um, uh,
371
00:22:09,520 --> 00:22:11,610
I read it, so...
372
00:22:11,650 --> 00:22:13,780
Already?
373
00:22:13,830 --> 00:22:15,440
It's a...
374
00:22:15,480 --> 00:22:18,660
It's a real page turner.
375
00:22:18,700 --> 00:22:21,490
Kay.
376
00:22:21,530 --> 00:22:25,320
Um, hey,
can I ask you something?
377
00:22:25,360 --> 00:22:27,360
- Now?
- Yeah.
378
00:22:29,360 --> 00:22:33,410
What's going on
379
00:22:33,460 --> 00:22:36,680
with... with us?
380
00:22:36,720 --> 00:22:40,380
What do you mean?
381
00:22:40,420 --> 00:22:43,900
Well, you hugged me...
382
00:22:43,940 --> 00:22:45,820
Okay.
383
00:22:45,860 --> 00:22:48,820
With both arms.
384
00:22:48,860 --> 00:22:52,260
That's how I hug.
385
00:22:52,300 --> 00:22:56,430
It felt a little...
386
00:22:56,480 --> 00:22:58,920
long.
387
00:22:58,960 --> 00:23:01,440
Ah, right, um,
388
00:23:01,480 --> 00:23:04,660
maybe I overstepped.
389
00:23:04,700 --> 00:23:07,450
Maybe...
390
00:23:07,490 --> 00:23:09,670
Maybe I liked it.
391
00:23:13,710 --> 00:23:17,500
Um, I know
you're going through a lot.
392
00:23:17,540 --> 00:23:19,280
Oh, no.
393
00:23:19,330 --> 00:23:21,460
- No, no.
- There is still a line here.
394
00:23:21,500 --> 00:23:23,370
- Oh, come on.
- Grow a pair.
395
00:23:23,420 --> 00:23:24,940
We shouldn't cross it.
396
00:23:24,980 --> 00:23:27,730
And where is that line,
just so I'm aware?
397
00:23:31,640 --> 00:23:33,470
And to paraphrase Freud...
398
00:23:33,520 --> 00:23:37,480
Don't you need
a real degree to do that?
399
00:23:37,520 --> 00:23:40,610
Sometimes a hug is just a hug.
400
00:23:40,650 --> 00:23:44,440
Mm.
401
00:23:44,480 --> 00:23:47,270
Okay.
Thank you so much, Dr. Cohen.
402
00:23:53,580 --> 00:23:56,230
I'm gonna go back
to the office and count to 50.
403
00:24:41,100 --> 00:24:43,930
Little spot
of something red here.
404
00:24:43,980 --> 00:24:45,940
I think it's blood.
405
00:24:45,980 --> 00:24:49,590
Probably from that brawl
in the third period.
406
00:24:49,630 --> 00:24:50,940
Cool.
407
00:24:53,600 --> 00:24:55,470
So are we good?
408
00:24:55,510 --> 00:24:57,770
Let me run it past my guy.
409
00:25:05,520 --> 00:25:07,910
- Late night?
- Couldn't sleep.
410
00:25:07,960 --> 00:25:09,650
Weren't you wearing
that yesterday?
411
00:25:09,700 --> 00:25:11,920
Okay,
I can see where this is going,
412
00:25:11,960 --> 00:25:14,350
so just gonna cut it off
at the pass.
413
00:25:14,400 --> 00:25:16,530
I tried to seduce
my therapist, okay?
414
00:25:16,570 --> 00:25:19,580
Like, sexually.
Bone town.
415
00:25:19,620 --> 00:25:22,540
He straight up rejected me,
so I went home alone,
416
00:25:22,580 --> 00:25:24,100
drank a lethal amount
of Goldschlaeger,
417
00:25:24,150 --> 00:25:26,036
and fell asleep in a pile
of my own Cheetos dust.
418
00:25:26,060 --> 00:25:27,980
So if you wanna rip me a new one
419
00:25:28,020 --> 00:25:29,826
for being four minutes late,
you go right ahead,
420
00:25:29,850 --> 00:25:32,590
but I'm not gonna feel
any worse than I already do.
421
00:25:32,630 --> 00:25:34,590
You're in therapy?
422
00:25:34,640 --> 00:25:36,680
Like, physical therapy?
423
00:25:36,730 --> 00:25:38,810
Why would I be
in physical therapy?
424
00:25:38,860 --> 00:25:41,080
- I don't know.
- 'Cause of how you run?
425
00:25:41,120 --> 00:25:43,690
What's wrong with how I run?
426
00:25:43,730 --> 00:25:46,600
All right, ladies.
427
00:25:46,650 --> 00:25:48,390
Where'd y'all say you got this?
428
00:25:48,430 --> 00:25:51,000
Oh, it's been in my family
for many generations.
429
00:25:51,040 --> 00:25:53,350
Yeah, our grandfather
taught him how to skate.
430
00:25:53,390 --> 00:25:55,440
- Our great-great...
- Great-great-great...
431
00:25:55,480 --> 00:25:58,010
- Grandfather.
- Hm.
432
00:25:58,050 --> 00:26:01,140
Was he Chinese?
433
00:26:01,180 --> 00:26:02,660
Huh?
434
00:26:02,710 --> 00:26:04,076
'Cause that's where
this jersey was made,
435
00:26:04,100 --> 00:26:05,670
like, two years ago.
436
00:26:05,710 --> 00:26:08,540
- Excuse me...
- Wait, it's a fake?
437
00:26:08,580 --> 00:26:10,540
How much for it?
438
00:26:10,590 --> 00:26:12,410
20 bucks.
439
00:26:12,460 --> 00:26:14,500
20 bucks?
440
00:26:14,550 --> 00:26:15,810
All right, 25.
441
00:26:15,850 --> 00:26:18,460
Excuse me.
442
00:26:18,510 --> 00:26:20,460
- Where did you get this?
- Limited edition.
443
00:26:20,510 --> 00:26:23,860
Solid platinum barrel.
18 carat nib.
444
00:26:23,900 --> 00:26:27,040
- Who brought it in?
- Some girl.
445
00:26:27,080 --> 00:26:28,730
Like, a little blonde
druggie type?
446
00:26:28,780 --> 00:26:30,130
What is going on?
447
00:26:30,170 --> 00:26:32,390
Okay, I'm not interested.
448
00:26:32,430 --> 00:26:34,170
Fine, we'll take the 20.
449
00:26:34,220 --> 00:26:37,090
- I'd like you to leave.
- Was it her?
450
00:26:40,440 --> 00:26:41,790
You guys cops?
451
00:26:53,720 --> 00:26:55,670
Guess what.
452
00:26:55,720 --> 00:26:57,150
Jesus.
453
00:26:57,200 --> 00:26:58,550
Language.
454
00:26:58,590 --> 00:27:00,770
You're home early.
455
00:27:00,810 --> 00:27:02,590
Got some good news.
456
00:27:02,640 --> 00:27:04,160
What's that?
457
00:27:04,200 --> 00:27:06,250
They found the pen.
458
00:27:06,290 --> 00:27:08,690
Wow.
459
00:27:08,730 --> 00:27:11,210
Yeah, so I made you these.
460
00:27:11,250 --> 00:27:13,600
I know you've been worked up.
461
00:27:18,390 --> 00:27:20,390
How is it?
462
00:27:20,440 --> 00:27:23,570
Awesome.
463
00:27:23,610 --> 00:27:25,090
Jesus.
464
00:27:25,140 --> 00:27:26,700
What?
465
00:27:26,750 --> 00:27:28,710
How do you do that?
466
00:27:28,750 --> 00:27:31,190
- What?
- Eat that like you deserve it.
467
00:27:38,540 --> 00:27:41,550
Where's the money?
468
00:27:41,590 --> 00:27:43,110
Does Dad know?
469
00:27:43,160 --> 00:27:45,330
Where did you hide it?
470
00:27:45,380 --> 00:27:48,730
- I don't have...
- Where?
471
00:27:48,770 --> 00:27:50,600
Same place you hide yours.
472
00:27:54,300 --> 00:27:56,340
I don't know what you do,
473
00:27:56,390 --> 00:27:59,300
but it doesn't come
from painting nails.
474
00:28:24,410 --> 00:28:26,370
What do you talk about?
475
00:28:26,420 --> 00:28:28,510
Just stuff.
476
00:28:28,550 --> 00:28:31,330
Like what kind of stuff?
477
00:28:31,380 --> 00:28:34,080
- More lo mein anyone?
- Mmm, mm-hmm.
478
00:28:34,120 --> 00:28:36,600
Like me?
479
00:28:36,640 --> 00:28:38,080
I'm probably gonna stop going.
480
00:28:38,120 --> 00:28:39,860
- Oh, my God.
- It's 100% me.
481
00:28:39,910 --> 00:28:41,610
- Okay, you know what?
- Let's do fortunes.
482
00:28:45,830 --> 00:28:48,220
Well, mine doesn't have one,
so that's probably not good.
483
00:28:48,260 --> 00:28:50,610
Huh, let's see.
484
00:28:50,660 --> 00:28:54,100
"You are smarter, prettier,
485
00:28:54,140 --> 00:28:56,190
and much cooler
than your sibling."
486
00:28:56,230 --> 00:28:57,556
- Wow, hm.
- That's not what it says.
487
00:28:57,580 --> 00:28:58,750
- Show me.
- No, it does.
488
00:28:58,800 --> 00:28:59,710
No, it does.
Says it right here.
489
00:28:59,750 --> 00:29:01,190
- Give it to me.
- No!
490
00:29:01,230 --> 00:29:02,296
That's like telling you
my birthday wish.
491
00:29:02,320 --> 00:29:03,580
Fortune wants what it wants.
492
00:29:05,320 --> 00:29:07,500
And now it shall
be written forever.
493
00:29:07,540 --> 00:29:09,330
You're the worst.
494
00:29:12,940 --> 00:29:15,640
- Hey.
- Hey.
495
00:29:15,680 --> 00:29:18,250
- Thank you.
- Thank my derelict daughter.
496
00:29:18,290 --> 00:29:19,600
What are you gonna do to her?
497
00:29:19,640 --> 00:29:21,510
Um, I haven't devised it yet,
498
00:29:21,560 --> 00:29:24,560
but it is definitely
gonna be illegal.
499
00:29:24,600 --> 00:29:28,300
Okay,
let's bring home some bacon.
500
00:29:44,930 --> 00:29:47,580
♪ I wake up every morning
501
00:29:47,630 --> 00:29:49,500
♪ I stumble out of bed
502
00:29:49,540 --> 00:29:51,330
♪ Stretching and yawning
503
00:29:51,370 --> 00:29:52,850
♪ Another day ahead
504
00:29:52,890 --> 00:29:55,240
♪ It seems to last forever
505
00:29:55,290 --> 00:29:57,330
♪ And time goes slowly by
506
00:29:57,380 --> 00:29:59,250
♪ Till babe
and me's together ♪
507
00:29:59,290 --> 00:30:01,250
♪ Then it starts to fly
508
00:30:01,290 --> 00:30:02,860
♪ 'Cause the moment
that he's with me ♪
509
00:30:02,900 --> 00:30:05,170
♪ Time can take a flight
510
00:30:05,210 --> 00:30:06,860
♪ The moment
that he's with me ♪
511
00:30:06,910 --> 00:30:08,950
♪ Everything's all right
512
00:30:09,000 --> 00:30:10,830
♪ Night time
is the right time ♪
513
00:30:10,870 --> 00:30:12,870
♪ We make love
514
00:30:12,910 --> 00:30:14,790
♪ Then it's his and my time
515
00:30:14,830 --> 00:30:19,440
♪ We take off
516
00:30:19,490 --> 00:30:23,450
♪ My baby takes
the morning train ♪
517
00:30:23,490 --> 00:30:27,320
♪ He works from
nine till five and then ♪
518
00:30:27,360 --> 00:30:31,190
♪ He takes another
home again ♪
519
00:30:31,240 --> 00:30:35,410
♪ To find me
waiting for him ♪
520
00:30:35,460 --> 00:30:39,200
♪ My baby takes
the morning train ♪
521
00:30:39,240 --> 00:30:43,210
♪ He works from
nine till five and then ♪
522
00:30:43,250 --> 00:30:46,900
♪ He takes another
home again ♪
523
00:30:46,950 --> 00:30:50,560
♪ To find me
waiting for him ♪
524
00:30:50,600 --> 00:30:54,390
♪ All day I think of him
525
00:30:54,430 --> 00:30:58,830
♪ Dreaming of him constantly
526
00:30:58,870 --> 00:31:01,750
♪ I'm crazy mad for him
527
00:31:01,790 --> 00:31:06,530
♪ And he's crazy mad for me
528
00:31:06,580 --> 00:31:09,930
♪ When he steps
off that train ♪
529
00:31:09,970 --> 00:31:13,930
♪ Amazingly full of fight
530
00:31:13,980 --> 00:31:17,720
♪ Work all day
to earn his pay ♪
531
00:31:17,760 --> 00:31:19,680
♪ So we can play
532
00:31:19,720 --> 00:31:24,770
♪ All night
533
00:31:24,810 --> 00:31:28,510
♪ My baby takes
the morning train ♪
534
00:31:28,550 --> 00:31:32,520
♪ He works from
nine till five and then ♪
535
00:31:32,560 --> 00:31:36,650
♪ He takes another
home again ♪
536
00:31:36,690 --> 00:31:39,610
♪ To find me
waiting for him ♪
537
00:31:59,370 --> 00:32:00,890
Afraid we got a problem.
538
00:32:12,470 --> 00:32:13,990
So here's the thing, man.
539
00:32:14,040 --> 00:32:15,340
If you wanna move
540
00:32:15,380 --> 00:32:16,730
your funny money
through my guys,
541
00:32:16,780 --> 00:32:18,300
we gotta get some stuff
straight, yeah?
542
00:32:18,340 --> 00:32:19,480
- Mm-hmm.
- Yeah?
543
00:32:19,520 --> 00:32:20,910
Mm-hmm!
544
00:32:20,960 --> 00:32:24,650
All right, for starters,
there is a licensing fee,
545
00:32:24,700 --> 00:32:26,026
but, you know, if that's
gonna be an issue for you,
546
00:32:26,050 --> 00:32:27,090
- We can just...
- Mm-mm!
547
00:32:28,570 --> 00:32:29,830
- No problem?
- Mm-hmm.
548
00:32:29,880 --> 00:32:31,310
Good.
549
00:32:31,360 --> 00:32:33,750
Good, good, good,
good, good, man, good.
550
00:32:33,790 --> 00:32:35,010
I was hoping you'd say that.
551
00:32:35,060 --> 00:32:37,010
Mm-hmm.
552
00:32:37,060 --> 00:32:41,020
Now, I need to know
who your employer is
553
00:32:41,060 --> 00:32:43,590
'cause I don't know you.
554
00:32:43,630 --> 00:32:45,020
And you don't know me.
555
00:32:45,070 --> 00:32:46,086
I feel like
I should know everybody
556
00:32:46,110 --> 00:32:47,070
that I work with, right?
557
00:32:47,110 --> 00:32:48,370
- Mm-hmm.
- Yeah?
558
00:32:48,420 --> 00:32:49,640
Mm-hmm.
559
00:32:51,510 --> 00:32:54,380
What's that now?
560
00:32:54,420 --> 00:32:55,990
I...
561
00:33:25,800 --> 00:33:27,800
So who made your money?
562
00:33:34,070 --> 00:33:35,460
I'm home.
563
00:33:35,510 --> 00:33:36,990
Hey, babe.
564
00:33:37,030 --> 00:33:38,680
I got your food
warming in the oven.
565
00:33:38,730 --> 00:33:40,900
Ah, okay.
566
00:33:40,950 --> 00:33:42,650
You got a test tomorrow?
567
00:33:42,690 --> 00:33:44,560
Algebra.
568
00:33:46,080 --> 00:33:47,690
Hm.
569
00:33:50,570 --> 00:33:52,920
So your mama told me
what happened.
570
00:33:59,490 --> 00:34:01,840
So what now?
571
00:34:01,880 --> 00:34:03,450
Stevensons gonna give her
that job back?
572
00:34:03,490 --> 00:34:05,100
- Ooh.
- It's up to her.
573
00:34:08,110 --> 00:34:10,190
I mean, either way,
they owe our family an apology.
574
00:34:12,410 --> 00:34:15,110
All right,
gotta wash this day off first.
575
00:34:15,160 --> 00:34:16,680
I love you.
576
00:34:27,170 --> 00:34:29,130
Why didn't you tell him?
577
00:34:29,170 --> 00:34:32,130
Because it would
break his heart.
578
00:34:32,170 --> 00:34:34,910
What if he runs into
Mr. Stevenson somewhere?
579
00:34:34,960 --> 00:34:37,660
Well,
that's the problem, isn't it?
580
00:34:37,700 --> 00:34:39,090
You make up one story,
581
00:34:39,140 --> 00:34:41,180
then you gotta make up
another to cover that story.
582
00:34:41,230 --> 00:34:42,880
Before you know it,
583
00:34:42,920 --> 00:34:44,620
you can't keep
any of them straight.
584
00:34:44,660 --> 00:34:46,100
Am I grounded?
585
00:34:46,140 --> 00:34:48,540
That's for kids.
586
00:34:48,580 --> 00:34:51,710
You're big-time now.
You're a criminal.
587
00:34:54,800 --> 00:34:56,590
So what's that mean?
588
00:34:56,630 --> 00:34:58,590
You're gonna owe me.
589
00:35:07,560 --> 00:35:09,950
Hey, need a hand?
590
00:35:09,990 --> 00:35:13,130
Well, aren't you full service?
591
00:35:13,170 --> 00:35:14,780
You've missed two sessions.
592
00:35:14,820 --> 00:35:17,130
- Stalking included.
- I got worried.
593
00:35:19,870 --> 00:35:22,140
- Look, there's no point, okay?
- I made it weird.
594
00:35:22,180 --> 00:35:24,180
- We should talk about that.
- And make it weirder?
595
00:35:24,230 --> 00:35:26,880
It's called transference.
596
00:35:26,920 --> 00:35:28,970
When people make progress
in therapy,
597
00:35:29,010 --> 00:35:31,880
it's not uncommon to,
598
00:35:31,930 --> 00:35:34,930
you know, develop, like, a crush
on the person helping them.
599
00:35:34,970 --> 00:35:38,630
Okay, well, this right now
is definitely not helping,
600
00:35:38,670 --> 00:35:41,070
and I have stuff to do, so...
601
00:35:45,160 --> 00:35:48,210
- All right.
- See you.
602
00:35:48,250 --> 00:35:51,210
I'll, uh,
go back in my apartment,
603
00:35:51,250 --> 00:35:54,990
count to 50.
604
00:35:55,040 --> 00:35:56,740
You know what I think?
605
00:35:59,260 --> 00:36:01,830
You have a storied history
606
00:36:01,870 --> 00:36:04,870
of pursuing inaccessible men,
607
00:36:04,920 --> 00:36:08,830
which is a defense mechanism
to protect you from rejection.
608
00:36:08,880 --> 00:36:11,920
In fact, you do that
with a lot in your life.
609
00:36:11,970 --> 00:36:14,620
I mean, why pursue anything
that would make you happy
610
00:36:14,670 --> 00:36:17,840
when there's a chance
you might not get it, right?
611
00:36:17,890 --> 00:36:20,110
And you put all that
under a nice thick layer
612
00:36:20,150 --> 00:36:22,150
of sex and sarcasm
613
00:36:22,200 --> 00:36:24,680
that makes you bulletproof
to any real emotion.
614
00:36:28,250 --> 00:36:30,290
But, uh, you know, hey.
What do I know?
615
00:36:30,330 --> 00:36:32,860
I graduated
bottom of my class online.
616
00:36:36,730 --> 00:36:39,000
You can't charge me for that.
617
00:36:39,040 --> 00:36:42,650
If you don't come back,
I've gotta fill your spot.
618
00:36:51,790 --> 00:36:53,230
Hey, have you seen my purse?
619
00:36:53,270 --> 00:36:56,710
- The, um...
- The ammo's in the office.
620
00:36:56,750 --> 00:36:59,710
The gun is in the garage
621
00:36:59,760 --> 00:37:02,060
with the lawn stuff.
622
00:37:02,110 --> 00:37:04,280
How would you ever get to it?
623
00:37:04,330 --> 00:37:07,200
I just like knowing it's there.
624
00:37:11,250 --> 00:37:14,070
Okay.
625
00:37:14,120 --> 00:37:16,730
We were so good with him gone.
626
00:37:57,680 --> 00:37:59,160
Purse is on the couch.
627
00:38:07,260 --> 00:38:09,780
I'll be right with you.
628
00:38:11,910 --> 00:38:13,830
Hey, now.
629
00:38:22,010 --> 00:38:24,620
I don't have it all
right now, okay?
630
00:38:24,670 --> 00:38:27,150
I'm not here for that.
631
00:38:27,190 --> 00:38:30,020
I'm just here for some
custom printing.
632
00:38:30,060 --> 00:38:33,330
Word is you do the best work.
633
00:38:35,150 --> 00:38:37,680
I'd like to see how it's done.
634
00:38:37,720 --> 00:38:39,176
I don't know
what you're talking about.
635
00:38:39,200 --> 00:38:42,250
Oh, no?
636
00:38:42,290 --> 00:38:44,950
'Cause your friend says you do.
637
00:38:49,210 --> 00:38:51,260
I wanna see.
638
00:38:53,480 --> 00:38:56,790
Well, he's got it wrong.
639
00:39:00,050 --> 00:39:01,880
Show me.
640
00:39:19,290 --> 00:39:23,160
♪ The trees dance
641
00:39:23,200 --> 00:39:27,340
♪ They sway and bend
642
00:39:27,380 --> 00:39:30,990
♪ To a song that
643
00:39:31,040 --> 00:39:34,260
♪ Never ends
644
00:39:34,300 --> 00:39:38,130
♪ The dragonflies
645
00:39:38,170 --> 00:39:42,220
♪ Are making friends
646
00:39:42,270 --> 00:39:45,220
♪ Unlike you and me
647
00:39:49,450 --> 00:39:53,320
♪ The sun paints patterns
648
00:39:53,360 --> 00:39:57,930
♪ On your skin
649
00:39:57,980 --> 00:40:00,500
♪ Through the lace that
650
00:40:00,540 --> 00:40:04,460
♪ You dress in
651
00:40:04,510 --> 00:40:07,810
♪ You walk on water
652
00:40:07,860 --> 00:40:12,160
♪ But I would rather swim
653
00:40:12,210 --> 00:40:15,860
♪ Whilst you look down on me
654
00:40:19,910 --> 00:40:23,830
♪ I hear your voice
655
00:40:23,870 --> 00:40:27,880
♪ It's loud and clear
656
00:40:27,920 --> 00:40:30,140
♪ I thought we were close
657
00:40:30,180 --> 00:40:33,060
♪ But you were just near
658
00:40:35,450 --> 00:40:38,100
♪ When you talk
659
00:40:38,150 --> 00:40:41,280
♪ It's not your voice
that I hear ♪
660
00:40:43,110 --> 00:40:46,200
♪ It's a symphony
661
00:40:56,820 --> 00:40:58,470
Pulp's gotta dry now.
662
00:40:58,520 --> 00:41:00,300
Okay.
663
00:41:02,210 --> 00:41:03,520
Takes a while.
664
00:41:03,560 --> 00:41:05,960
I got time.
665
00:41:06,000 --> 00:41:10,010
♪ So I'll just watch you
666
00:41:10,050 --> 00:41:13,790
♪ From afar
667
00:41:13,840 --> 00:41:18,360
♪ I'll just hope
the weather is better ♪
668
00:41:18,400 --> 00:41:21,580
♪ Where you are
669
00:41:21,630 --> 00:41:25,060
♪ I'll wear this mark
like a medal ♪
670
00:41:25,110 --> 00:41:28,330
♪ But it's a scar
671
00:41:28,370 --> 00:41:31,110
♪ Where you took my heart
672
00:41:31,160 --> 00:41:34,990
♪ From me
673
00:42:00,880 --> 00:42:02,540
What do you think?
674
00:42:05,230 --> 00:42:07,370
I think I need you alive.
45392
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.