All language subtitles for for.life.s01e04.internal.720p.web.h264-trump_Track03

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,084 --> 00:00:03,629 I, Aaron Wallace, 2 00:00:03,629 --> 00:00:04,838 am under the permanent custody of the State of New York, 3 00:00:04,838 --> 00:00:06,882 serving a life sentence for something I didn't do. 4 00:00:06,882 --> 00:00:09,968 Becoming a lawyer, proving my innocence ‐‐ 5 00:00:09,968 --> 00:00:12,054 that's how I'm gonna get myself out of here. 6 00:00:12,054 --> 00:00:14,264 Even if he's guilty, I still want him out. 7 00:00:14,264 --> 00:00:15,557 For Jazz or for you? 8 00:00:15,557 --> 00:00:16,975 You know I want to be with you. 9 00:00:16,975 --> 00:00:18,769 You think he knows you still love Dad? 10 00:00:18,769 --> 00:00:20,604 I think he understands 11 00:00:20,604 --> 00:00:22,064 there are different kinds of love. 12 00:00:22,064 --> 00:00:23,815 He's not hard enough on her. He's not her father. 13 00:00:23,815 --> 00:00:25,526 If he's not willing to take on that responsibility, 14 00:00:25,526 --> 00:00:26,944 maybe he should get out of your bed. 15 00:00:26,944 --> 00:00:28,278 You think Aaron's gonna find some way out of this 16 00:00:28,278 --> 00:00:29,363 now that he's a lawyer? 17 00:00:29,363 --> 00:00:30,447 He's gonna suck you back in, 18 00:00:30,447 --> 00:00:31,573 and you're gonna take your eye 19 00:00:31,573 --> 00:00:33,408 off of everything else that matters. 20 00:00:33,408 --> 00:00:35,702 You got yourself a career as a nurse, a new man. 21 00:00:35,702 --> 00:00:38,247 You are so much better off without him. 22 00:00:38,247 --> 00:00:40,958 Your husband is poison, Mrs. Wallace. 23 00:00:40,958 --> 00:00:43,627 I just can't fathom why you would be helping him now. 24 00:00:43,627 --> 00:00:46,755 Some cop rings my doorbell and hands me this. 25 00:00:46,755 --> 00:00:48,298 Your entire police file. 26 00:00:48,298 --> 00:00:50,050 This is the story of how they got me. 27 00:00:50,050 --> 00:00:51,551 This is gonna get me home. 28 00:00:56,848 --> 00:00:59,101 [ Breathing heavily ] 29 00:01:03,855 --> 00:01:06,275 [ Breathing slows ] 30 00:01:10,571 --> 00:01:12,114 [ Sighs ] 31 00:01:12,114 --> 00:01:16,368 ♪♪ 32 00:01:16,368 --> 00:01:18,078 [ Echoing ] This is how they got me. 33 00:01:20,080 --> 00:01:22,040 This is gonna get me back to you. 34 00:01:23,792 --> 00:01:27,379 [ Inhales deeply, exhales ] 35 00:01:27,379 --> 00:01:30,424 ♪♪ 36 00:01:30,424 --> 00:01:32,217 Marie: I used to think I was blessed. 37 00:01:32,217 --> 00:01:35,804 ♪♪ 38 00:01:35,804 --> 00:01:38,849 I was married to a man I loved. 39 00:01:38,849 --> 00:01:41,810 [ Laughs ] My baby girl was happy and healthy. 40 00:01:41,810 --> 00:01:44,646 ♪♪ 41 00:01:44,646 --> 00:01:47,316 I felt safe. 42 00:01:47,316 --> 00:01:49,192 I felt secure. 43 00:01:49,192 --> 00:01:51,570 ♪♪ 44 00:01:51,570 --> 00:01:55,032 I thought there would be time for everything. 45 00:01:56,742 --> 00:01:58,952 [ Laughter ] 46 00:01:58,952 --> 00:02:02,581 Yeah! 47 00:02:02,581 --> 00:02:04,207 Whoo! 48 00:02:04,207 --> 00:02:05,876 Ooh, we gonna get in trouble. 49 00:02:05,876 --> 00:02:07,169 Oh, screw Nurse Ratched! 50 00:02:07,169 --> 00:02:09,212 [ Laughs ] Shh, shh, shh. 51 00:02:09,212 --> 00:02:11,340 I know I should be nicer since I'm dying. 52 00:02:11,340 --> 00:02:12,633 You know, heaven and all that. 53 00:02:12,633 --> 00:02:14,801 Wait. First of all, you are not dying, okay? 54 00:02:14,801 --> 00:02:16,595 Not today, maybe. 55 00:02:16,595 --> 00:02:19,264 Three more days of chemo, then go straight into remission. 56 00:02:19,264 --> 00:02:20,807 Right? Okay. 57 00:02:20,807 --> 00:02:22,559 Positive attitude! [ Chuckles ] 58 00:02:22,559 --> 00:02:24,102 Okay, she's gone. Ready? Yeah. 59 00:02:24,102 --> 00:02:26,104 ‐Whoo! [ Laughs ] ‐[ Laughs ] 60 00:02:26,104 --> 00:02:29,691 ♪♪ 61 00:02:29,691 --> 00:02:31,068 Hey, Marie. 62 00:02:31,068 --> 00:02:33,445 Hey. 63 00:02:33,445 --> 00:02:35,864 I am holding in my hot, little hands 64 00:02:35,864 --> 00:02:39,242 a letter of recommendation for nursing school. 65 00:02:39,242 --> 00:02:40,118 Oh. 66 00:02:40,118 --> 00:02:42,954 [ Breathes deeply ] 67 00:02:44,665 --> 00:02:47,459 [ Chuckles ] You make me sound like Mother Teresa. 68 00:02:47,459 --> 00:02:49,461 So, have you narrowed down the list of schools? 69 00:02:49,461 --> 00:02:51,338 No, not yet. But I will. 70 00:02:52,464 --> 00:02:54,299 I will. 71 00:02:54,299 --> 00:02:57,052 You're too good not to do this. 72 00:02:57,052 --> 00:02:59,930 Thank you. 73 00:02:59,930 --> 00:03:02,599 And there's enough space for three different bars. 74 00:03:02,599 --> 00:03:04,810 I'mma set up the deejay booth right over here. 75 00:03:04,810 --> 00:03:07,729 And they got this new thing now called a floating stage. 76 00:03:07,729 --> 00:03:08,647 It's gonna be dope. 77 00:03:08,647 --> 00:03:10,816 [ Chuckles ] 78 00:03:10,816 --> 00:03:12,526 [ Sighs ] Can we afford all this? 79 00:03:12,526 --> 00:03:15,153 I mean, it's twice as big as the other club. 80 00:03:15,153 --> 00:03:17,239 Yeah, which means more people paying covers, 81 00:03:17,239 --> 00:03:18,281 buying more drinks. 82 00:03:18,281 --> 00:03:20,784 ‐Yo, Marie! ‐Yo, Michael! 83 00:03:20,784 --> 00:03:22,077 I didn't know you was gonna make it down here today. [ Laughs ] 84 00:03:22,077 --> 00:03:23,370 Yo. 85 00:03:23,370 --> 00:03:25,455 It's gonna be hot, right? Yeah. 86 00:03:25,455 --> 00:03:27,958 We breaking out the champagne for this! 87 00:03:27,958 --> 00:03:29,835 [ Angelo laughs ] Hey, Angelo. 88 00:03:29,835 --> 00:03:31,086 How's it going there, Marie? 89 00:03:31,086 --> 00:03:32,087 [ Laughs ] Good. 90 00:03:32,087 --> 00:03:34,005 What's up, Lo? Break 'em out, bruh. 91 00:03:34,005 --> 00:03:35,715 We can't drink until we sign. 92 00:03:35,715 --> 00:03:37,426 Got you. Right now. Aw, look at that. 93 00:03:37,426 --> 00:03:38,718 Yeah. 94 00:03:38,718 --> 00:03:40,679 [ Both chuckle ] 95 00:03:40,679 --> 00:03:42,222 It's amazing, right? Yeah. 96 00:03:42,222 --> 00:03:43,849 All coming together. It's all coming together. 97 00:03:43,849 --> 00:03:45,058 Crack into this stuff, bro. King of the club. 98 00:03:45,058 --> 00:03:46,893 ‐Yo, what you looking at? ‐Hey. 99 00:03:46,893 --> 00:03:49,062 Hmm? You alright? 100 00:03:49,062 --> 00:03:50,897 What's going on? Yeah, I'm ‐‐ 101 00:03:50,897 --> 00:03:52,816 It's just... 102 00:03:52,816 --> 00:03:54,443 It's all moving so fast. 103 00:03:54,443 --> 00:03:57,279 Well, we don't have to sign right now, 104 00:03:57,279 --> 00:03:58,488 if you want to talk about it some more. 105 00:03:59,948 --> 00:04:01,032 [ Champagne pours ] 106 00:04:01,032 --> 00:04:02,325 Boom. Artillery. 107 00:04:02,325 --> 00:04:04,411 You know this. Come on. 108 00:04:04,411 --> 00:04:06,621 No, no, no. 109 00:04:06,621 --> 00:04:10,083 You've worked so hard on this, and I'm so proud of you. 110 00:04:10,083 --> 00:04:12,169 You sure? Yeah. Yeah. 111 00:04:12,169 --> 00:04:14,087 ‐Alright! Let's get it going! ‐Mm‐hmm. 112 00:04:14,087 --> 00:04:17,757 Alright. My man. Hey. How you doing, brother? 113 00:04:20,135 --> 00:04:21,344 Hey, baby. Michael: Come on, Marie. 114 00:04:21,344 --> 00:04:22,554 Get in here, girl. 115 00:04:22,554 --> 00:04:25,932 ♪♪ 116 00:04:25,932 --> 00:04:28,393 ‐Cheers. ‐Salut. 117 00:04:28,393 --> 00:04:31,021 To you, man. My partner. [ Chuckles ] 118 00:04:31,021 --> 00:04:33,607 No, man, to us. We gonna rule the world. 119 00:04:33,607 --> 00:04:35,400 ♪♪ 120 00:04:35,400 --> 00:04:39,988 All: ♪ Happy birthday, dear Jasmine ♪ 121 00:04:39,988 --> 00:04:44,075 ♪ Happy birthday to you ♪ 122 00:04:44,075 --> 00:04:45,911 [ Children shouting playfully ] 123 00:04:45,911 --> 00:04:47,454 [ Mid‐tempo hip‐hop music plays ] 124 00:04:47,454 --> 00:04:49,790 Hey, Jazz. You having fun, sweetie? 125 00:04:49,790 --> 00:04:53,585 ♪♪ 126 00:04:53,585 --> 00:04:55,587 Darius: You weren't even there, man. We told you about it afterwards. 127 00:04:55,587 --> 00:04:58,632 It was 1986, and you had some played‐out flat‐top. 128 00:04:58,632 --> 00:05:00,091 [ Laughter ] She wanted nothing to do with you. 129 00:05:00,091 --> 00:05:01,468 That's what I remember. Michael, you ‐‐ 130 00:05:01,468 --> 00:05:03,637 Michael, you still take his side on everything. 131 00:05:03,637 --> 00:05:05,096 There's my lady. 132 00:05:06,765 --> 00:05:08,433 ‐Mm! ‐Mm! 133 00:05:08,433 --> 00:05:09,643 What a party. Mm‐hmm. 134 00:05:09,643 --> 00:05:11,311 You outdid yourself. [ Chuckles ] 135 00:05:11,311 --> 00:05:13,605 Did you say hi to Tracy and Ed? 136 00:05:13,605 --> 00:05:15,023 He's been talking about wanting to invest in the club, 137 00:05:15,023 --> 00:05:16,817 so I just figured you'd ‐‐ I did, and I'm on it. 138 00:05:16,817 --> 00:05:19,528 Now slow down. Relax and enjoy the party. 139 00:05:19,528 --> 00:05:21,571 Our baby girl only turns 7 once. 140 00:05:21,571 --> 00:05:22,572 You're right. 141 00:05:22,572 --> 00:05:23,949 Hmm. 142 00:05:23,949 --> 00:05:26,409 ♪♪ 143 00:05:26,409 --> 00:05:30,580 Well, now, that's what I like to see. 144 00:05:30,580 --> 00:05:31,873 [ Laughter ] 145 00:05:31,873 --> 00:05:33,917 Maybe it'll lead to more grandbabies. 146 00:05:33,917 --> 00:05:35,502 Oh! [ Chuckling ] Ohh! 147 00:05:35,502 --> 00:05:36,711 [ Snaps fingers ] Woman, come on. 148 00:05:36,711 --> 00:05:39,214 Mom, give me some love and get off my back. 149 00:05:39,214 --> 00:05:40,382 [ Laughs ] 150 00:05:40,382 --> 00:05:44,511 ♪♪ 151 00:05:44,511 --> 00:05:45,345 ♪ Oh, yeah ♪ 152 00:05:50,141 --> 00:05:51,560 That kid of yours fell asleep 153 00:05:51,560 --> 00:05:53,770 two minutes into "The Princess and the Frog." 154 00:05:53,770 --> 00:05:55,230 [ Chuckles ] 155 00:05:55,230 --> 00:05:56,857 I found this on the dresser. 156 00:05:59,359 --> 00:06:03,280 Yeah, Vanessa sort of went crazy with that. 157 00:06:03,280 --> 00:06:05,574 So, you're doing it? You're applying? 158 00:06:05,574 --> 00:06:06,825 [ Sighs ] I don't know. 159 00:06:06,825 --> 00:06:08,994 I'm thinking about it. 160 00:06:08,994 --> 00:06:10,954 Well, I think you should. 161 00:06:10,954 --> 00:06:13,206 Jazz is older, and now is the time. 162 00:06:13,206 --> 00:06:14,958 Just don't, okay? Don't push. 163 00:06:14,958 --> 00:06:16,918 Look [Sighs] I'm not. 164 00:06:16,918 --> 00:06:18,336 I'm just [Sighs] 165 00:06:18,336 --> 00:06:22,007 Look, it's eight hours a day, six days a week. 166 00:06:22,007 --> 00:06:23,592 There's lectures, labs, 167 00:06:23,592 --> 00:06:25,093 clinical hours, and study groups. 168 00:06:25,093 --> 00:06:26,678 Who's gonna be there for Jazz? 169 00:06:26,678 --> 00:06:28,305 Well, I've been saying we should get a nanny. 170 00:06:28,305 --> 00:06:29,431 And I told you, 171 00:06:29,431 --> 00:06:30,724 after what happened to my mom, 172 00:06:30,724 --> 00:06:32,559 I don't want our daughter spending her childhood 173 00:06:32,559 --> 00:06:33,852 being passed between strangers. 174 00:06:33,852 --> 00:06:36,271 I want her raised with family. 175 00:06:36,271 --> 00:06:39,441 [ Sighs ] Look, club's open 10:00 to 4:00. 176 00:06:39,441 --> 00:06:42,027 No reason why I can't drop Jazz off at school in the morning, 177 00:06:42,027 --> 00:06:44,988 come home, crash, then pick her up in the afternoon 178 00:06:44,988 --> 00:06:46,823 and get her settled. Aaron. 179 00:06:46,823 --> 00:06:49,910 Building something for yourself is not abandoning her. 180 00:06:49,910 --> 00:06:52,037 We can manage this. 181 00:06:52,037 --> 00:06:53,413 But you've just got to be willing to make some concessions. 182 00:06:53,413 --> 00:06:55,540 I don't even know if I want to do this, okay? 183 00:06:55,540 --> 00:06:58,209 So stop trying to solve a problem that doesn't exist. 184 00:07:01,463 --> 00:07:02,714 You're right. 185 00:07:02,714 --> 00:07:03,757 You're right. I'm sorry. 186 00:07:03,757 --> 00:07:05,967 I just ‐‐ I just want you to be happy. 187 00:07:05,967 --> 00:07:10,013 Baby, I am happy. 188 00:07:10,013 --> 00:07:13,183 Happier than I ever thought I could be. 189 00:07:13,183 --> 00:07:15,143 But this is my issue. 190 00:07:15,143 --> 00:07:16,936 Me. Not you. 191 00:07:16,936 --> 00:07:19,648 Yeah, okay. Right. 192 00:07:19,648 --> 00:07:21,274 You're right. 193 00:07:21,274 --> 00:07:23,151 I love you. 194 00:07:23,151 --> 00:07:25,236 And I love you. 195 00:07:25,236 --> 00:07:27,697 You and Jazz are my world. 196 00:07:27,697 --> 00:07:33,244 ♪♪ 197 00:07:33,244 --> 00:07:35,705 ♪ Lil' Mama, show me how you move it ♪ 198 00:07:35,705 --> 00:07:38,208 ♪ Better yet, put your back into it ♪ 199 00:07:38,208 --> 00:07:40,418 ♪ Do your thing like it ain't nothing to it ♪ 200 00:07:40,418 --> 00:07:43,129 ♪ Shake, sh‐sh‐shake that... girl ♪ 201 00:07:43,129 --> 00:07:45,548 ♪ Lil' Mama, show me how you move it ♪ 202 00:07:45,548 --> 00:07:47,967 ♪ Better yet, put your back into it ♪ 203 00:07:47,967 --> 00:07:50,303 ♪ Do your thing like it ain't nothing to it ♪ 204 00:07:50,303 --> 00:07:51,971 ♪ Shake, sh‐sh‐shake that ♪ 205 00:07:51,971 --> 00:07:53,723 Another full house tonight! 206 00:07:53,723 --> 00:07:56,267 This man want something, he's gonna make it happen. 207 00:07:56,267 --> 00:07:57,477 And soon we're gonna have a second club. 208 00:07:57,477 --> 00:07:58,812 Alright. Enough. Come on. 209 00:07:58,812 --> 00:08:00,313 Let me just spend some time with my lady, man. 210 00:08:00,313 --> 00:08:02,273 Alright. He's the king. 211 00:08:02,273 --> 00:08:05,819 Ever since we was 5 years old, he's had my back. 212 00:08:05,819 --> 00:08:07,654 You the king, my friend. 213 00:08:07,654 --> 00:08:09,572 The king! 214 00:08:09,572 --> 00:08:12,617 ♪ Front in here, we'll thump in here ♪ 215 00:08:12,617 --> 00:08:14,411 So, am I your queen? 216 00:08:14,411 --> 00:08:16,329 ♪ All I want ♪ 217 00:08:16,329 --> 00:08:19,040 ♪ All I want to do, hey ♪ 218 00:08:19,040 --> 00:08:22,085 ♪ Is take good care of ♪ 219 00:08:22,085 --> 00:08:27,006 ♪♪ 220 00:08:27,006 --> 00:08:32,178 ♪♪ 221 00:08:32,178 --> 00:08:33,722 ♪ I'm fly, I'm fresh, I'm clean ♪ 222 00:08:33,722 --> 00:08:35,515 Hey, Ryan. You're welcome. 223 00:08:35,515 --> 00:08:39,102 Oh! Hey! Hey, stranger! [ Laughs ] 224 00:08:39,102 --> 00:08:40,478 Hey, Marie, this is Maisha. 225 00:08:40,478 --> 00:08:41,896 Ooh, I love your hair. 226 00:08:41,896 --> 00:08:43,189 Oh, thank you. Thank you. 227 00:08:43,189 --> 00:08:44,566 Yours, too. 228 00:08:44,566 --> 00:08:46,776 ‐Police! Police! ‐Put your hands up! 229 00:08:46,776 --> 00:08:48,319 Get on the ground! ‐Police! 230 00:08:48,319 --> 00:08:49,446 ‐Police! ‐Hands up! 231 00:08:49,446 --> 00:08:51,698 Man: Angelo Torres, you're under arrest. 232 00:08:51,698 --> 00:08:53,283 Man #2: Michael Miller, you're under arrest. 233 00:08:53,283 --> 00:08:54,492 Hands behind your back! 234 00:08:54,492 --> 00:08:55,702 Aaron? 235 00:08:55,702 --> 00:08:57,287 [ Glass breaking ] 236 00:08:57,287 --> 00:08:59,080 ‐No, no. ‐Aaron?! 237 00:08:59,080 --> 00:09:01,041 Get back, ma'am! Aaron! 238 00:09:01,041 --> 00:09:03,001 You want to go with him? What's going on?! 239 00:09:03,001 --> 00:09:05,086 Marie, don't! Aaron! That's my husband! 240 00:09:05,086 --> 00:09:06,838 Marie! Why are you arresting him?! 241 00:09:06,838 --> 00:09:09,424 What did he do?! Aaron! 242 00:09:09,424 --> 00:09:12,177 ♪♪ 243 00:09:12,177 --> 00:09:18,433 ♪♪ 244 00:09:18,433 --> 00:09:24,522 ♪♪ 245 00:09:28,193 --> 00:09:30,153 [ Sea gulls cawing ] 246 00:09:30,153 --> 00:09:32,280 [ Buzzer, door opens ] 247 00:09:32,280 --> 00:09:39,954 ♪♪ 248 00:09:39,954 --> 00:09:42,165 That phone crackles. 249 00:09:42,165 --> 00:09:45,502 Just pinch the cord. 250 00:09:45,502 --> 00:09:47,128 You'll be awright. 251 00:09:47,128 --> 00:09:48,630 Thank you. 252 00:09:48,630 --> 00:09:53,885 ♪♪ 253 00:09:53,885 --> 00:09:59,390 ♪♪ 254 00:09:59,390 --> 00:10:02,519 You okay? 255 00:10:02,519 --> 00:10:05,688 [ Sighs ] I had the arraignment. 256 00:10:05,688 --> 00:10:07,482 [ Breaking up ] They de‐‐ b‐‐ 257 00:10:07,482 --> 00:10:09,025 What? 258 00:10:09,025 --> 00:10:10,902 They denied bail. Man: Five more minutes. 259 00:10:10,902 --> 00:10:12,112 So, you're not coming home? 260 00:10:12,112 --> 00:10:13,696 Not right now. 261 00:10:13,696 --> 00:10:16,866 There was this ADA there, a bitter son of a bitch, 262 00:10:16,866 --> 00:10:20,036 name of, um, uh, Maskins. 263 00:10:20,036 --> 00:10:21,496 He seemed like he was out for blood. 264 00:10:21,496 --> 00:10:24,082 So, w‐what are they charging you with? 265 00:10:24,082 --> 00:10:25,333 I didn't really understand it all. 266 00:10:25,333 --> 00:10:27,877 It ‐‐ They were talking about "kingpin" charges. 267 00:10:27,877 --> 00:10:30,130 They were really coming at me, Marie. 268 00:10:30,130 --> 00:10:32,632 Talking about undercover cops in the club, 269 00:10:32,632 --> 00:10:34,717 that they'd been surveilling the place for months. 270 00:10:34,717 --> 00:10:36,469 They arrested Angelo and Michael. 271 00:10:36,469 --> 00:10:38,555 Yeah, I know. 272 00:10:38,555 --> 00:10:40,682 Have you seen them yet? 273 00:10:40,682 --> 00:10:44,060 [ Sighs ] 274 00:10:44,060 --> 00:10:45,854 [ Sighs heavily ] 275 00:10:45,854 --> 00:10:49,065 I got to tell you something. 276 00:10:49,065 --> 00:10:51,151 Remember a few months ago? 277 00:10:51,151 --> 00:10:52,986 I got a call in the middle of the night from Michael? 278 00:10:52,986 --> 00:10:56,489 Um, yeah, the ‐‐ the fight at the club. 279 00:10:56,489 --> 00:10:59,701 [ Sighs ] It wasn't no fight. 280 00:10:59,701 --> 00:11:02,203 A girl OD'd. What?! 281 00:11:02,203 --> 00:11:04,831 Michael dumped her at the hospital. 282 00:11:04,831 --> 00:11:06,124 Admitted he was dealing. 283 00:11:06,124 --> 00:11:07,834 He said it was nickel‐and‐dime, 284 00:11:07,834 --> 00:11:10,336 and, you know, I told him to cut it out, and he swore he would. 285 00:11:10,336 --> 00:11:11,462 And the girl survived. 286 00:11:11,462 --> 00:11:13,840 How could you not tell me this? 287 00:11:13,840 --> 00:11:15,717 You know Michael. He's always messing up. 288 00:11:15,717 --> 00:11:17,260 Do the cops know? 289 00:11:17,260 --> 00:11:20,263 I don't know. I don't know anything. 290 00:11:20,263 --> 00:11:22,640 I'm still trying to piece it all together myself. 291 00:11:22,640 --> 00:11:24,934 [ Sighs ] 292 00:11:24,934 --> 00:11:26,561 So, what are we gonna do? 293 00:11:28,521 --> 00:11:30,231 I don't know, Marie. 294 00:11:33,484 --> 00:11:35,486 I don't know. 295 00:11:35,486 --> 00:11:38,072 [ Indistinct conversations ] 296 00:11:38,072 --> 00:11:45,622 ♪♪ 297 00:11:45,622 --> 00:11:53,087 ♪♪ 298 00:11:53,087 --> 00:11:56,299 Teresa: You have to understand how serious these charges are. 299 00:11:56,299 --> 00:11:59,469 And if this escalates the way I think it will, 300 00:11:59,469 --> 00:12:00,637 they could seize your house. 301 00:12:00,637 --> 00:12:02,555 What? When? 302 00:12:02,555 --> 00:12:04,390 Next couple of months. 303 00:12:04,390 --> 00:12:06,559 But the thing is, even if they don't, 304 00:12:06,559 --> 00:12:08,478 you took out the second mortgage 305 00:12:08,478 --> 00:12:12,273 to cover the construction on the new club. 306 00:12:12,273 --> 00:12:13,274 Marie? 307 00:12:14,984 --> 00:12:17,570 Just give me a second. 308 00:12:17,570 --> 00:12:18,821 [ Sighs ] 309 00:12:18,821 --> 00:12:20,156 We need to sell the house. Aaron: No, no. 310 00:12:20,156 --> 00:12:22,116 I‐I told you my parents are gonna help. 311 00:12:22,116 --> 00:12:23,159 Your parents are working overtime 312 00:12:23,159 --> 00:12:24,577 to help pay for your legal expenses. 313 00:12:24,577 --> 00:12:26,037 [ Sighs ] 314 00:12:26,037 --> 00:12:27,956 There's gotta be another solution. No. 315 00:12:27,956 --> 00:12:29,791 I‐I never wanted to take out that second mortgage. 316 00:12:29,791 --> 00:12:30,875 I told you it was too risky. 317 00:12:30,875 --> 00:12:31,918 We were investing in our future, Marie. 318 00:12:31,918 --> 00:12:33,169 Look at our future now! 319 00:12:34,671 --> 00:12:37,757 [ Sighs ] 320 00:12:37,757 --> 00:12:39,467 [ Sighs ] 321 00:12:39,467 --> 00:12:43,930 ♪♪ 322 00:12:43,930 --> 00:12:47,225 You want me to sign, I'll... [ Sighs ] 323 00:12:47,225 --> 00:12:49,102 Send the papers through, and I'll sign. 324 00:12:50,478 --> 00:12:52,689 Hey. 325 00:12:52,689 --> 00:12:55,817 We're not gonna let this tear us apart, okay? 326 00:12:55,817 --> 00:12:58,319 Look at me, Aaron. 327 00:12:58,319 --> 00:13:00,989 Look at me. 328 00:13:00,989 --> 00:13:03,324 It's you and me. 329 00:13:03,324 --> 00:13:04,617 You're gonna get out of here, 330 00:13:04,617 --> 00:13:06,577 and we're gonna get through this, okay? 331 00:13:08,162 --> 00:13:10,707 Okay. 332 00:13:10,707 --> 00:13:12,709 [ Sighs ] 333 00:13:12,709 --> 00:13:15,545 ♪♪ 334 00:13:15,545 --> 00:13:18,089 All: [ Off‐key ] ♪ ...dear Jasmine ♪ 335 00:13:18,089 --> 00:13:21,259 ♪ Happy birthday to you ♪ 336 00:13:21,259 --> 00:13:24,137 [ Applause ] Make a wish, honey. 337 00:13:24,137 --> 00:13:28,808 I wish for my daddy to come back home. 338 00:13:28,808 --> 00:13:30,893 [ Party horns honking, applause ] 339 00:13:30,893 --> 00:13:33,313 Okay! Whoo! 340 00:13:33,313 --> 00:13:34,689 [ Party horn honks ] 341 00:13:34,689 --> 00:13:35,857 Who wants cake? 342 00:13:39,694 --> 00:13:42,739 You okay? 343 00:13:42,739 --> 00:13:45,533 I haven't even prepared her. 344 00:13:45,533 --> 00:13:47,660 Has she been to see him yet? 345 00:13:47,660 --> 00:13:50,747 No. We don't want to bring her there, to see him like that. 346 00:13:50,747 --> 00:13:53,374 Yeah, it's hard. 347 00:13:53,374 --> 00:13:57,503 He says you've been to visit almost every week. 348 00:13:57,503 --> 00:13:59,672 You know he'd do the same for me. 349 00:13:59,672 --> 00:14:01,382 You guys are like brothers. 350 00:14:01,382 --> 00:14:03,342 I know it's keeping his spirits up. 351 00:14:05,053 --> 00:14:07,221 I like the house. [ Laughs ] 352 00:14:07,221 --> 00:14:08,681 Thank goodness for my father. 353 00:14:08,681 --> 00:14:10,183 You still applying to nursing school? 354 00:14:10,183 --> 00:14:13,061 Already did. No time to wait now. 355 00:14:13,061 --> 00:14:14,687 I'm sure you'll get in. 356 00:14:14,687 --> 00:14:17,231 And you'll be great at it. 357 00:14:17,231 --> 00:14:18,649 Thank you. 358 00:14:22,779 --> 00:14:27,200 I'm scared, Darius. I'm ‐‐ I'm really scared. 359 00:14:27,200 --> 00:14:36,501 ♪♪ 360 00:14:36,501 --> 00:14:40,379 Angelo and Michael are now witnesses for the prosecution. 361 00:14:40,379 --> 00:14:42,673 The hell does that mean? 362 00:14:42,673 --> 00:14:44,884 Angelo was dealing, too. 363 00:14:44,884 --> 00:14:47,095 And now they're both saying you were the mastermind. 364 00:14:47,095 --> 00:14:48,679 What?! 365 00:14:48,679 --> 00:14:50,765 They've flipped, Aaron. 366 00:14:50,765 --> 00:14:52,350 Michael's weak. Always was. 367 00:14:52,350 --> 00:14:53,684 And you know I never trusted Angelo. 368 00:14:53,684 --> 00:14:56,270 What you want me to say? You were right? 369 00:14:56,270 --> 00:14:59,482 Fine, you were right. You feel better? 370 00:14:59,482 --> 00:15:02,902 I'm sure Maskins threatened them or made a deal. 371 00:15:02,902 --> 00:15:05,863 Whatever it is, it's not good for us. 372 00:15:05,863 --> 00:15:08,282 And if Aaron were to plea, would ‐‐ We're not talking about a plea. 373 00:15:08,282 --> 00:15:10,785 We have to at least weigh all the options. 374 00:15:10,785 --> 00:15:12,662 They hinted that they'd offer 20 years. 375 00:15:12,662 --> 00:15:15,623 ♪♪ 376 00:15:15,623 --> 00:15:18,209 20 years? 377 00:15:18,209 --> 00:15:21,295 They would reduce the charge to a sale in the third degree. 378 00:15:21,295 --> 00:15:25,174 You can get out from under a mandatory life term. 379 00:15:25,174 --> 00:15:27,009 How much with good behavior? 380 00:15:27,009 --> 00:15:28,511 Maybe 12... No way. 381 00:15:28,511 --> 00:15:30,138 ...if he stays out of trouble. 382 00:15:30,138 --> 00:15:31,222 You have to at least think about it. 383 00:15:31,222 --> 00:15:33,516 I'm innocent, Marie. Come on. 384 00:15:33,516 --> 00:15:35,017 [ Sighs ] 385 00:15:38,688 --> 00:15:42,108 Aaron, there is something you need to understand. 386 00:15:42,108 --> 00:15:46,487 I have won cases with people dead guilty, 387 00:15:46,487 --> 00:15:50,950 and I've lost cases with totally innocent people. 388 00:15:50,950 --> 00:15:52,326 I don't have to remind you 389 00:15:52,326 --> 00:15:54,245 how the system is stacked against you. 390 00:15:54,245 --> 00:15:58,291 And we have two principal parties that have flipped. 391 00:15:58,291 --> 00:15:59,458 [ Muffled ] There are undercover cops 392 00:15:59,458 --> 00:16:01,210 who are waiting to testify against you. 393 00:16:01,210 --> 00:16:05,298 [ Speaking indistinctly ] 394 00:16:05,298 --> 00:16:06,966 No, but that's not true. 395 00:16:06,966 --> 00:16:09,886 Barry: All we have left is you saying that you had no idea 396 00:16:09,886 --> 00:16:11,012 of what was going on in your own club. 397 00:16:11,012 --> 00:16:13,347 There's no e‐mails, no texts, no paper 398 00:16:13,347 --> 00:16:14,932 to prove that I'm tied to any of this. 399 00:16:14,932 --> 00:16:16,100 It's all hearsay. 400 00:16:16,100 --> 00:16:18,144 With or without a paper trail, 401 00:16:18,144 --> 00:16:19,812 the circumstantial evidence 402 00:16:19,812 --> 00:16:21,939 more than covers the burden of proof. 403 00:16:21,939 --> 00:16:30,698 ♪♪ 404 00:16:30,698 --> 00:16:31,949 It's my life. 405 00:16:34,035 --> 00:16:35,661 I'm not taking the plea. 406 00:16:35,661 --> 00:16:42,084 ♪♪ 407 00:16:45,713 --> 00:16:48,132 O'Reilly: So, let me ask you something, Angelo. 408 00:16:48,132 --> 00:16:49,133 Which aspects of the narcotics distribution enterprise 409 00:16:49,133 --> 00:16:52,261 was Mr. Wallace responsible for? 410 00:16:52,261 --> 00:16:54,222 Wallace ran the show. 411 00:16:54,222 --> 00:16:55,806 He supervised and oversaw 412 00:16:55,806 --> 00:16:58,059 every aspect of the distribution process. 413 00:16:58,059 --> 00:17:00,353 And did, uh, Mr. Wallace 414 00:17:00,353 --> 00:17:02,521 eventually use some of the profits 415 00:17:02,521 --> 00:17:05,274 from his, uh, drug operation to invest with you? 416 00:17:05,274 --> 00:17:07,526 Yeah. 417 00:17:07,526 --> 00:17:09,779 We used the drug money to open the new club. 418 00:17:09,779 --> 00:17:11,239 Thank you. 419 00:17:16,118 --> 00:17:22,124 ♪♪ 420 00:17:22,124 --> 00:17:24,418 Do you recognize the individual 421 00:17:24,418 --> 00:17:26,254 who granted you access to the back room that night? 422 00:17:28,297 --> 00:17:31,133 Yeah. He's ‐‐ He's right over there. 423 00:17:33,594 --> 00:17:37,098 And when you went into that back room, what did you do? 424 00:17:37,098 --> 00:17:41,018 Bought drugs ‐‐ cocaine. 425 00:17:41,018 --> 00:17:42,853 How much did Michael Miller charge you? 426 00:17:42,853 --> 00:17:45,439 200 bucks for two bags. 427 00:17:45,439 --> 00:17:48,484 ♪♪ 428 00:17:48,484 --> 00:17:51,487 The people call Michael Miller to the stand. 429 00:17:51,487 --> 00:17:58,619 ♪♪ 430 00:17:58,619 --> 00:18:01,163 Do you swear to tell the truth, the whole truth, 431 00:18:01,163 --> 00:18:02,373 and nothing but the truth? 432 00:18:02,373 --> 00:18:04,208 I do. 433 00:18:04,208 --> 00:18:08,629 ♪♪ 434 00:18:08,629 --> 00:18:11,549 I know my son. He had no part in this. 435 00:18:11,549 --> 00:18:14,343 I'm not so sure. Dad, please. 436 00:18:14,343 --> 00:18:15,678 Darius! 437 00:18:15,678 --> 00:18:17,805 ‐No! ‐Darius! 438 00:18:17,805 --> 00:18:19,265 ‐Listen! ‐Hey! 439 00:18:19,265 --> 00:18:21,350 You would have done the same, man! 440 00:18:21,350 --> 00:18:22,268 It's over. It's over. It's over. Ma'am. 441 00:18:22,268 --> 00:18:24,145 It's over. Get him out of here. 442 00:18:24,145 --> 00:18:26,480 Okay. Now. 443 00:18:26,480 --> 00:18:27,523 Now! 444 00:18:27,523 --> 00:18:35,823 ♪♪ 445 00:18:35,823 --> 00:18:37,950 Aaron wants to testify. 446 00:18:37,950 --> 00:18:39,785 Darius: I know. 447 00:18:39,785 --> 00:18:41,829 His lawyer thinks it's a terrible idea. 448 00:18:41,829 --> 00:18:44,665 I tried to talk to him. 449 00:18:44,665 --> 00:18:46,500 You can't blame him for wanting to defend himself, 450 00:18:46,500 --> 00:18:48,336 after everything we've heard. 451 00:18:48,336 --> 00:18:50,838 It's like the man they're talking about isn't my husband. 452 00:18:50,838 --> 00:18:53,924 Yeah, I know. 453 00:18:53,924 --> 00:18:55,593 I remember you asking him 454 00:18:55,593 --> 00:18:58,596 about installing security cameras, surveillance? 455 00:18:58,596 --> 00:19:01,349 I walked him through it, then he said it was too expensive. 456 00:19:01,349 --> 00:19:02,975 But if he was really worried about Michael, 457 00:19:02,975 --> 00:19:04,143 why wouldn't he just do it? 458 00:19:07,063 --> 00:19:08,189 I don't know. 459 00:19:12,860 --> 00:19:14,987 I think maybe he just... 460 00:19:14,987 --> 00:19:16,447 got caught up in it all. 461 00:19:23,996 --> 00:19:25,539 Good morning, Mr. Wallace. 462 00:19:25,539 --> 00:19:27,583 Good morning. 463 00:19:27,583 --> 00:19:30,419 Now, you just testified 464 00:19:30,419 --> 00:19:35,091 that you've never sold or possessed a narcotic drug. 465 00:19:35,091 --> 00:19:36,342 That's right. 466 00:19:36,342 --> 00:19:38,094 And you also told this jury 467 00:19:38,094 --> 00:19:41,597 that you've never ordered, aided, or supervised 468 00:19:41,597 --> 00:19:45,559 anyone else in the possession or sale of drugs. 469 00:19:45,559 --> 00:19:48,104 Like I said, I'm innocent of these charges. 470 00:19:48,104 --> 00:19:53,275 So, when your friend Michael Miller testified, 471 00:19:53,275 --> 00:19:55,528 everything he said was a lie? 472 00:19:55,528 --> 00:19:57,530 That's right. 473 00:19:57,530 --> 00:20:00,783 And your club promoter, he was also lying? 474 00:20:00,783 --> 00:20:02,618 Yeah. 475 00:20:02,618 --> 00:20:06,372 And all the people we arrested outside the club ‐‐ 476 00:20:06,372 --> 00:20:10,626 all of whom say they bought drugs in the Trinity Room, 477 00:20:10,626 --> 00:20:11,836 they're lying? 478 00:20:11,836 --> 00:20:13,963 I don't know. 479 00:20:13,963 --> 00:20:16,882 How about the six decorated police officers 480 00:20:16,882 --> 00:20:21,762 who testified to recovering four kilos of cocaine 481 00:20:21,762 --> 00:20:25,474 from a ceiling compartment inside a club that you owned? 482 00:20:25,474 --> 00:20:27,560 They were lying? 483 00:20:27,560 --> 00:20:30,771 I don't know how that got there or where it came from, so... 484 00:20:30,771 --> 00:20:33,649 So, everybody's lying? 485 00:20:33,649 --> 00:20:35,151 No. 486 00:20:35,151 --> 00:20:36,235 Everybody's talking about something 487 00:20:36,235 --> 00:20:38,320 I had nothing to do with. 488 00:20:38,320 --> 00:20:40,030 If Michael and Angelo were selling drugs, 489 00:20:40,030 --> 00:20:42,700 I knew nothing about it. 490 00:20:42,700 --> 00:20:44,493 But it was your club. 491 00:20:44,493 --> 00:20:46,829 It was my club, but not my drugs. 492 00:20:46,829 --> 00:20:49,582 Whatever they were doing, they were doing without my knowledge. 493 00:20:49,582 --> 00:20:51,292 But you trusted them. 494 00:20:51,292 --> 00:20:53,210 I shouldn't have, but yeah. 495 00:20:53,210 --> 00:20:56,380 And you trusted Angelo Torres so much 496 00:20:56,380 --> 00:20:58,591 that you decided to open a new club together. 497 00:20:58,591 --> 00:20:59,925 Well, he was my partner. 498 00:20:59,925 --> 00:21:04,430 Actually, he was your employee at the Trinity Room. 499 00:21:04,430 --> 00:21:05,890 [ Sighs ] He was the club promoter, 500 00:21:05,890 --> 00:21:08,517 so technically, yeah. 501 00:21:08,517 --> 00:21:12,313 So, how much were you paying him on a nightly basis? 502 00:21:12,313 --> 00:21:15,232 Anywhere from $600 to $1,000 a night. 503 00:21:15,232 --> 00:21:19,945 So, tell me, how does a man earning roughly $800 a night 504 00:21:19,945 --> 00:21:23,657 come up with $400,000 in cash? 505 00:21:23,657 --> 00:21:26,744 He said he had other investments. 506 00:21:26,744 --> 00:21:30,873 And you vetted "these other investments" 507 00:21:30,873 --> 00:21:33,209 with your accountant and your lawyer 508 00:21:33,209 --> 00:21:35,252 to make sure that they were legitimate? 509 00:21:35,252 --> 00:21:37,588 [ Sighs ] 510 00:21:37,588 --> 00:21:39,757 No. 511 00:21:39,757 --> 00:21:44,345 And it never occurred to you that your club promoter, 512 00:21:44,345 --> 00:21:47,306 who had been introduced to you by your old friend, 513 00:21:47,306 --> 00:21:50,726 the drug dealer ‐‐ I didn't know he was a drug dealer. 514 00:21:50,726 --> 00:21:55,356 That's interesting. 515 00:21:55,356 --> 00:21:56,732 Yes. 516 00:21:58,943 --> 00:22:02,863 Were you aware that seven months prior to your arrest, 517 00:22:02,863 --> 00:22:05,574 a young woman overdosed inside your club? 518 00:22:05,574 --> 00:22:09,703 ♪♪ 519 00:22:09,703 --> 00:22:11,455 Yes. Good! 520 00:22:11,455 --> 00:22:14,416 Because I want you to take a look at something. 521 00:22:14,416 --> 00:22:17,461 ♪♪ 522 00:22:17,461 --> 00:22:21,298 That's the parking garage outside St. Jude's Hospital. 523 00:22:21,298 --> 00:22:25,678 And that's you and Michael Miller, correct? 524 00:22:25,678 --> 00:22:28,681 ♪♪ 525 00:22:28,681 --> 00:22:30,474 Yeah. 526 00:22:30,474 --> 00:22:33,477 Fair to say you're the one doing the screaming? 527 00:22:33,477 --> 00:22:35,646 Yes. 528 00:22:35,646 --> 00:22:38,607 Mr. Miller says that you were yelling at him that night 529 00:22:38,607 --> 00:22:42,444 because you were angry with him for exposing you and the club. 530 00:22:42,444 --> 00:22:45,155 No, I was angry because ‐‐ Because you knew 531 00:22:45,155 --> 00:22:47,825 he was the one providing the girl with the drugs. 532 00:22:47,825 --> 00:22:50,077 He admitted he sold her some cocaine, but only a tiny amount. 533 00:22:50,077 --> 00:22:52,955 But you just testified that you had no idea 534 00:22:52,955 --> 00:22:54,874 drugs were being sold inside your club, 535 00:22:54,874 --> 00:22:58,210 and now you admit that one of your oldest friends, 536 00:22:58,210 --> 00:22:59,920 a man you hired to help you run your club, 537 00:22:59,920 --> 00:23:02,423 was dealing drugs? 538 00:23:02,423 --> 00:23:04,341 He said it was only nickel‐and‐dime. 539 00:23:04,341 --> 00:23:07,261 Were you aware the young woman was underage? 540 00:23:07,261 --> 00:23:08,721 That's why I was so furious. 541 00:23:08,721 --> 00:23:12,016 And he could be putting your livelihood in jeopardy? Yes! 542 00:23:12,016 --> 00:23:13,309 Putting you in danger? Yes! 543 00:23:13,309 --> 00:23:17,146 Putting your family's security at risk? 544 00:23:17,146 --> 00:23:20,774 ♪♪ 545 00:23:20,774 --> 00:23:22,568 Mr. Wallace. 546 00:23:25,321 --> 00:23:27,156 Yes. 547 00:23:27,156 --> 00:23:29,158 But you didn't fire him? 548 00:23:30,618 --> 00:23:32,369 No. 549 00:23:32,369 --> 00:23:36,123 Did you call the police and his parole officer 550 00:23:36,123 --> 00:23:37,958 to report his criminal behavior? 551 00:23:37,958 --> 00:23:40,628 He was my friend since I was 6 years old, man. Okay. 552 00:23:40,628 --> 00:23:42,922 Did you at least install a security system 553 00:23:42,922 --> 00:23:45,758 to ensure that nothing like this could ever happen again? 554 00:23:48,552 --> 00:23:49,887 No. 555 00:23:49,887 --> 00:23:52,264 Even though he was a convicted felon 556 00:23:52,264 --> 00:23:54,767 who had had problems with drug‐related offenses 557 00:23:54,767 --> 00:23:56,143 in the past? 558 00:23:56,143 --> 00:23:57,686 He told me it was nickel‐and‐dime 559 00:23:57,686 --> 00:23:59,480 and that he would stop. 560 00:23:59,480 --> 00:24:01,690 I was just trying to help him get back on his feet again. 561 00:24:01,690 --> 00:24:04,693 By hiring him to help you turn your nightclub 562 00:24:04,693 --> 00:24:05,903 into a drug den? 563 00:24:05,903 --> 00:24:08,656 I told you. I didn't know. 564 00:24:08,656 --> 00:24:10,366 Right. 565 00:24:10,366 --> 00:24:15,287 Because ignorance is your specialty. 566 00:24:15,287 --> 00:24:22,544 ♪♪ 567 00:24:22,544 --> 00:24:30,052 ♪♪ 568 00:24:30,052 --> 00:24:33,555 [ Retching ] 569 00:24:33,555 --> 00:24:36,517 [ Crying ] 570 00:24:36,517 --> 00:24:38,727 [ Gavel bangs ] 571 00:24:38,727 --> 00:24:41,355 Judge Sorensen: And as to the first count of the indictment, 572 00:24:41,355 --> 00:24:44,900 charging a violation of Penal Law Section 220.21... Jury foreman: Guilty. 573 00:24:44,900 --> 00:24:47,403 ....Criminal Possession of a Controlled Substance... Guilty. 574 00:24:47,403 --> 00:24:49,321 ...in the first degree, how do you find the defendant? Guilty. 575 00:24:49,321 --> 00:24:51,156 ...Sale of a Controlled Substance in the first degree... Guilty. 576 00:24:54,743 --> 00:24:57,663 ♪♪ 577 00:24:57,663 --> 00:25:01,250 [ Buzzer, door opens ] 578 00:25:01,250 --> 00:25:03,293 [ Radio chatter ] 579 00:25:03,293 --> 00:25:07,715 ♪♪ 580 00:25:07,715 --> 00:25:09,675 Sit down here. 581 00:25:09,675 --> 00:25:14,972 ♪♪ 582 00:25:14,972 --> 00:25:16,640 You okay? 583 00:25:16,640 --> 00:25:24,440 ♪♪ 584 00:25:24,440 --> 00:25:25,733 Hi, Daddy. 585 00:25:25,733 --> 00:25:27,526 Hey. You got to talk through the phone. 586 00:25:29,778 --> 00:25:32,656 Look at you. [ Chuckles ] 587 00:25:32,656 --> 00:25:35,784 You look 10 feet tall. 588 00:25:35,784 --> 00:25:38,078 Where's my Jazz gone? 589 00:25:38,078 --> 00:25:40,122 I miss you, Daddy. 590 00:25:40,122 --> 00:25:44,960 ♪♪ 591 00:25:44,960 --> 00:25:46,462 I miss you, too, sweetheart. 592 00:25:48,547 --> 00:25:50,257 How's school? 593 00:25:50,257 --> 00:25:52,009 I got an A‐plus in math. 594 00:25:52,009 --> 00:25:53,469 You got an A‐plus in math? 595 00:25:53,469 --> 00:25:55,429 You're the smart one in the family. 596 00:25:55,429 --> 00:25:56,930 [ Echoing ] I made a new friend. 597 00:25:56,930 --> 00:25:59,183 [ Echoing ] Hmm? What's her name? 598 00:25:59,183 --> 00:26:02,686 [ Conversation continues indistinctly ] 599 00:26:02,686 --> 00:26:07,566 If he didn't do anything wrong, then why is he in jail? 600 00:26:07,566 --> 00:26:09,318 Your father's innocent, 601 00:26:09,318 --> 00:26:11,987 and this is all a big misunderstanding. 602 00:26:11,987 --> 00:26:13,947 When will they let him out? 603 00:26:13,947 --> 00:26:15,324 We just have to be patient. 604 00:26:15,324 --> 00:26:17,326 That's what you've been saying for so long. 605 00:26:17,326 --> 00:26:19,661 You said he was coming home, and now he's not. 606 00:26:19,661 --> 00:26:20,871 I know. 607 00:26:20,871 --> 00:26:22,539 I was wrong. 608 00:26:22,539 --> 00:26:25,125 I'm so, so sorry. 609 00:26:25,125 --> 00:26:27,753 Jazz. 610 00:26:27,753 --> 00:26:30,547 Jazz, hey, listen to me. 611 00:26:30,547 --> 00:26:33,175 Listen to me. 612 00:26:33,175 --> 00:26:35,552 Your father's gonna fight this. 613 00:26:35,552 --> 00:26:39,264 He's gonna get an appeal, and he's gonna win. 614 00:26:39,264 --> 00:26:41,391 And then he's coming home to us. 615 00:26:41,391 --> 00:26:44,228 But in the meantime, it's you and me, 616 00:26:44,228 --> 00:26:46,063 and I'm gonna take care of us. 617 00:26:46,063 --> 00:26:48,482 So you don't have to worry. 618 00:26:48,482 --> 00:26:50,943 Mama's got us. Okay? 619 00:26:52,986 --> 00:26:53,946 Come here. 620 00:26:59,201 --> 00:27:01,995 [ Amber Mark's "All the Work" plays ] 621 00:27:01,995 --> 00:27:07,876 ♪♪ 622 00:27:07,876 --> 00:27:10,212 ♪ I have cried ♪ 623 00:27:10,212 --> 00:27:16,635 ♪ Many miles worth of tears ♪ 624 00:27:16,635 --> 00:27:19,179 ♪ Damn well tried ♪ 625 00:27:19,179 --> 00:27:23,433 ♪ I gave up all these years ♪ [ Buzzer ] 626 00:27:23,433 --> 00:27:24,768 [ Radio chatter ] 627 00:27:24,768 --> 00:27:29,106 ♪ You want me back ♪ 628 00:27:29,106 --> 00:27:33,277 ♪ You see all that ♪ 629 00:27:33,277 --> 00:27:37,531 ♪ I have begun ♪ 630 00:27:37,531 --> 00:27:42,160 ♪ And what I've done ♪ 631 00:27:42,160 --> 00:27:45,330 ♪ Now that I, I put in all the work ♪ 632 00:27:45,330 --> 00:27:47,541 ♪ Down in all the dirt ♪ 633 00:27:47,541 --> 00:27:50,502 For inmate number 10‐B‐316. 634 00:27:50,502 --> 00:27:53,547 ♪ You want to try to say that you and I ♪ 635 00:27:53,547 --> 00:27:55,632 ♪ Should get back to how we were ♪ 636 00:27:55,632 --> 00:27:59,052 ♪♪ 637 00:27:59,052 --> 00:28:03,015 ♪ Now that I, I put in all the work ♪ ♪ You want me back ♪ 638 00:28:03,015 --> 00:28:08,020 ♪ Down in all the dirt ♪ ♪ You see all that ♪ 639 00:28:08,020 --> 00:28:12,858 ♪ You wanna try to say that you and I ♪ ♪ I have begun ♪ 640 00:28:12,858 --> 00:28:16,028 ♪ Should get back to how we were ♪ ♪ And what I've done ♪ 641 00:28:16,028 --> 00:28:18,238 Jazz, what do you think? 642 00:28:18,238 --> 00:28:24,453 ♪♪ 643 00:28:24,453 --> 00:28:26,163 Hey! 644 00:28:26,163 --> 00:28:29,583 ♪ I have gained all the pain ♪ [ Laughs ] 645 00:28:29,583 --> 00:28:31,251 Mm. ♪ All the fear ♪ 646 00:28:31,251 --> 00:28:32,127 You did it! 647 00:28:33,837 --> 00:28:36,465 Sorry, no visitors today. 648 00:28:36,465 --> 00:28:38,050 We are on a lockdown. 649 00:28:38,050 --> 00:28:41,637 What? Why?! You know I can't answer that. 650 00:28:41,637 --> 00:28:43,639 [ Sighs ] 651 00:28:46,099 --> 00:28:50,771 All: ♪ Happy birthday, dear Jasmine ♪ 652 00:28:50,771 --> 00:28:55,067 ♪ Happy birthday to you ♪ [ Cheers and applause ] 653 00:28:55,067 --> 00:28:56,777 [ Party horns blaring ] 654 00:28:56,777 --> 00:28:58,195 [ Blows ] 655 00:28:58,195 --> 00:29:00,697 [ Cheers and applause ] 656 00:29:00,697 --> 00:29:02,282 Okay, who wants cake? 657 00:29:02,282 --> 00:29:05,535 All: Me! 658 00:29:05,535 --> 00:29:07,287 Darius: I need to say something. 659 00:29:07,287 --> 00:29:09,206 To our nurse. 660 00:29:09,206 --> 00:29:11,959 You persevered, made your dream a reality, 661 00:29:11,959 --> 00:29:13,335 against all the odds. 662 00:29:13,335 --> 00:29:14,419 To Marie! 663 00:29:14,419 --> 00:29:16,755 [ All cheering ] 664 00:29:16,755 --> 00:29:19,007 [ Laughter ] 665 00:29:21,176 --> 00:29:22,636 Open it, Mom. 666 00:29:22,636 --> 00:29:24,554 Mm! 667 00:29:24,554 --> 00:29:26,348 [ Gasps ] 668 00:29:26,348 --> 00:29:28,600 Oh, my God. 669 00:29:28,600 --> 00:29:29,977 [ Gasps ] Hey, take a look. 670 00:29:29,977 --> 00:29:31,436 It has your initials on it. 671 00:29:31,436 --> 00:29:33,897 Oh, I love it. 672 00:29:33,897 --> 00:29:38,068 Thank you for ‐‐ for this and for all your support. 673 00:29:38,068 --> 00:29:39,194 ‐Hmm. ‐Thank you. 674 00:29:39,194 --> 00:29:40,570 [ Both chuckle ] 675 00:29:43,407 --> 00:29:44,741 Earl: Well, you seem happy. 676 00:29:44,741 --> 00:29:46,702 Well, today was a good day. 677 00:29:48,370 --> 00:29:50,956 So, um, Jasmine was saying something 678 00:29:50,956 --> 00:29:54,209 about Aaron trying to become a lawyer? 679 00:29:54,209 --> 00:29:55,877 Yeah. 680 00:29:55,877 --> 00:29:58,630 Convicted felon? 681 00:29:58,630 --> 00:30:00,215 In prison? 682 00:30:00,215 --> 00:30:02,926 He thinks he has a way to do it. 683 00:30:02,926 --> 00:30:06,388 And you're allowing that to give you hope? 684 00:30:06,388 --> 00:30:08,140 That's all I have. 685 00:30:10,559 --> 00:30:14,938 You know, I was always afraid he was gonna hold you back, 686 00:30:14,938 --> 00:30:17,315 that you'd push down your own dreams 687 00:30:17,315 --> 00:30:22,195 because his took up all the energy in the room. 688 00:30:22,195 --> 00:30:25,073 But I saw he was a good father. 689 00:30:25,073 --> 00:30:27,617 I thought he turned out to be a decent husband. 690 00:30:27,617 --> 00:30:31,038 Took care of you, was devoted to you. 691 00:30:31,038 --> 00:30:33,206 He was. Still is. 692 00:30:33,206 --> 00:30:35,751 But he's also reckless, Marie. 693 00:30:37,294 --> 00:30:40,047 Believes too much in himself. 694 00:30:40,047 --> 00:30:43,508 Line of work he was in, having those people around him. 695 00:30:43,508 --> 00:30:45,969 He took chances he never should have. 696 00:30:45,969 --> 00:30:48,680 With your life. With Jasmine's life. 697 00:30:50,432 --> 00:30:53,226 And I can't ever forgive him for that. 698 00:30:53,226 --> 00:30:56,938 Even if he's innocent. 699 00:30:56,938 --> 00:31:00,108 But it don't matter what I think about him, 700 00:31:00,108 --> 00:31:02,027 because one way or another, 701 00:31:02,027 --> 00:31:05,072 whether you still in love with him or not, 702 00:31:05,072 --> 00:31:09,618 time's gonna come when you have to face reality and move on. 703 00:31:09,618 --> 00:31:14,664 ♪♪ 704 00:31:14,664 --> 00:31:16,500 I love you. 705 00:31:16,500 --> 00:31:17,667 Mm. 706 00:31:17,667 --> 00:31:19,628 I love you, too. 707 00:31:19,628 --> 00:31:28,095 ♪♪ 708 00:31:31,306 --> 00:31:33,600 And I figured out how I'm gonna do it, Marie. 709 00:31:33,600 --> 00:31:34,684 I'm gonna pick cases from the Bronx, 710 00:31:34,684 --> 00:31:36,061 and I'm gonna show that he's corrupt. 711 00:31:36,061 --> 00:31:37,854 I don't understand. What? 712 00:31:37,854 --> 00:31:39,648 See, I'm prison rep. 713 00:31:39,648 --> 00:31:41,399 There's guys in here who have been wronged by him. 714 00:31:41,399 --> 00:31:43,401 I got all their cases at my disposal. 715 00:31:43,401 --> 00:31:45,403 I thought you were looking for another appeal or a re‐trial. 716 00:31:45,403 --> 00:31:46,947 I am, and this is how I'm gonna do it. 717 00:31:46,947 --> 00:31:48,949 Show that he's a scumbag and bring him down. 718 00:31:48,949 --> 00:31:50,826 Bring him down? 719 00:31:50,826 --> 00:31:52,994 By this time next year, I could be taking the bar. 720 00:31:52,994 --> 00:31:54,538 And I'm gonna be on it. 721 00:31:54,538 --> 00:31:56,373 But you're talking years, right, to prove that? 722 00:31:56,373 --> 00:31:57,958 [ Sighs ] 723 00:31:57,958 --> 00:31:59,793 I mean, I don't know what you're gonna prove, exactly, but... 724 00:31:59,793 --> 00:32:01,419 Well, that he does this. 725 00:32:01,419 --> 00:32:02,629 He sets people up. 726 00:32:02,629 --> 00:32:05,173 I'm telling you this is the way, baby. 727 00:32:05,173 --> 00:32:07,884 But I gotta know that you're with me. 728 00:32:07,884 --> 00:32:11,054 You're who I'm doing this for. You and Jazz. 729 00:32:11,054 --> 00:32:12,597 [ Sighs ] 730 00:32:12,597 --> 00:32:15,433 Yeah. Of course. 731 00:32:15,433 --> 00:32:17,227 Alright. 732 00:32:17,227 --> 00:32:18,770 Well, that's the plan. 733 00:32:18,770 --> 00:32:20,605 [ Echoing ] I'm telling you this is gonna work. 734 00:32:20,605 --> 00:32:22,607 I'm gonna be out of here before you know it. 735 00:32:22,607 --> 00:32:29,531 ♪♪ 736 00:32:29,531 --> 00:32:36,163 ♪♪ 737 00:32:36,163 --> 00:32:42,794 ♪♪ 738 00:32:42,794 --> 00:32:44,462 Hmm? Mm‐hmm. 739 00:32:44,462 --> 00:32:45,797 All the way? [ Chuckles ] 740 00:32:45,797 --> 00:32:47,215 Clean it all up. 741 00:32:47,215 --> 00:32:49,259 Okay, you're looking good, Miss Kim. 742 00:32:49,259 --> 00:32:50,552 I'll be back in a few. 743 00:32:50,552 --> 00:32:52,512 Hey, Erick. 744 00:32:52,512 --> 00:32:53,722 Hey. 745 00:32:55,765 --> 00:32:57,350 I've watched you with the patients. 746 00:32:57,350 --> 00:32:58,560 You're very good with them. 747 00:33:00,312 --> 00:33:02,606 I love what I do. 748 00:33:02,606 --> 00:33:06,693 So, um, would you be up for a cocktail sometime? 749 00:33:06,693 --> 00:33:10,572 I'm... sorry, I ‐‐ but I, um... 750 00:33:10,572 --> 00:33:12,866 Oh, you're married? I'm ‐‐ I'm sorry. 751 00:33:12,866 --> 00:33:14,284 I‐I didn't see. 752 00:33:14,284 --> 00:33:16,494 Y‐Yeah, I‐I don't wear my ring to work. 753 00:33:16,494 --> 00:33:19,039 Yeah, it's the gloves. That's right. Um... 754 00:33:19,039 --> 00:33:22,751 [ Pan sizzling ] 755 00:33:22,751 --> 00:33:25,086 Marie: Jazz, dinner's ready. 756 00:33:26,713 --> 00:33:29,299 [ Cellphone rings ] 757 00:33:34,346 --> 00:33:35,722 Hello? 758 00:33:35,722 --> 00:33:37,474 Aaron: It's me. 759 00:33:37,474 --> 00:33:39,267 It's almost 10:00. How are you calling me? 760 00:33:39,267 --> 00:33:41,353 I got a burner. 761 00:33:41,353 --> 00:33:42,812 Now I'm gonna be able to talk to you and Jazz 762 00:33:42,812 --> 00:33:43,855 every night before bed. 763 00:33:43,855 --> 00:33:45,190 Well, I‐I don't understand. 764 00:33:45,190 --> 00:33:46,858 If they toss your cell and find that, 765 00:33:46,858 --> 00:33:49,611 this whole lawyer thing is over, right? 766 00:33:49,611 --> 00:33:52,405 No, that won't happen. I'm being careful. 767 00:33:52,405 --> 00:33:55,242 This phone will be my lifeline to you and Roswell 768 00:33:55,242 --> 00:33:57,160 for getting my case together. 769 00:33:57,160 --> 00:33:58,828 I'm getting real close to taking the bar. 770 00:33:58,828 --> 00:34:00,205 As soon as I've done that, 771 00:34:00,205 --> 00:34:02,582 I can get the rest of my strategy going. 772 00:34:02,582 --> 00:34:05,669 Yeah. That's great. 773 00:34:05,669 --> 00:34:07,212 Hey, is something wrong? 774 00:34:07,212 --> 00:34:09,673 No, no. I'm just tired. 775 00:34:09,673 --> 00:34:12,092 I should probably go to bed. 776 00:34:12,092 --> 00:34:13,551 I love you. 777 00:34:13,551 --> 00:34:16,596 ♪♪ 778 00:34:16,596 --> 00:34:18,807 Marie? 779 00:34:18,807 --> 00:34:20,850 Yeah. I love you, too. 780 00:34:20,850 --> 00:34:22,435 Alright, good night. 781 00:34:22,435 --> 00:34:27,482 ♪♪ 782 00:34:27,482 --> 00:34:29,401 Aaron got a burner. 783 00:34:29,401 --> 00:34:31,695 I know. He called me. 784 00:34:31,695 --> 00:34:33,154 Do you have any idea 785 00:34:33,154 --> 00:34:35,282 what he had to do to get his hands on one? 786 00:34:35,282 --> 00:34:36,449 I'm sure it was payment for repping somebody. 787 00:34:36,449 --> 00:34:38,952 Hmm. 788 00:34:38,952 --> 00:34:40,662 His whole plan ‐‐ 789 00:34:40,662 --> 00:34:44,040 I just ‐‐ I just don't know what he's doing. 790 00:34:44,040 --> 00:34:46,459 It feels like he's taking the same risks 791 00:34:46,459 --> 00:34:48,253 that put him in prison in the first place. 792 00:34:48,253 --> 00:34:50,422 He's doing what he can to survive. 793 00:34:50,422 --> 00:34:52,507 And we can't have any idea what that's like for him. 794 00:34:52,507 --> 00:34:54,384 [ Sighs ] 795 00:34:54,384 --> 00:34:57,387 I just wish I didn't feel so helpless all the time. 796 00:34:57,387 --> 00:34:59,014 Doesn't feel like there's anything 797 00:34:59,014 --> 00:35:00,265 I can really do for him. 798 00:35:03,643 --> 00:35:05,854 Well, what about you? You okay? 799 00:35:05,854 --> 00:35:07,105 Business is good? 800 00:35:07,105 --> 00:35:08,982 Yeah, yeah. Business is, uh, great. 801 00:35:08,982 --> 00:35:10,734 Real busy. Mm‐hmm. 802 00:35:10,734 --> 00:35:13,069 Whatever happened to Sharon? 803 00:35:13,069 --> 00:35:14,613 [ Chuckles ] I liked her. 804 00:35:14,613 --> 00:35:15,989 Yeah, she was great. 805 00:35:15,989 --> 00:35:18,241 Just, you know, wasn't the right fit. 806 00:35:18,241 --> 00:35:19,618 Mm. 807 00:35:19,618 --> 00:35:22,078 You tell him about any of this? 808 00:35:22,078 --> 00:35:25,498 He asks, and I try to, but it's hard. 809 00:35:25,498 --> 00:35:27,208 Me talking about my petty problems. 810 00:35:27,208 --> 00:35:29,085 Him locked up in there like... 811 00:35:34,466 --> 00:35:37,093 Hard to believe he's been in there seven years. 812 00:35:37,093 --> 00:35:39,804 Feels like 70. 813 00:35:39,804 --> 00:35:42,098 And then it feels like yesterday. 814 00:35:42,098 --> 00:35:44,559 Depending on the day. 815 00:35:44,559 --> 00:35:48,396 ♪♪ 816 00:35:48,396 --> 00:35:49,814 Sometimes I know exactly who he is, 817 00:35:49,814 --> 00:35:52,942 and other times, 818 00:35:52,942 --> 00:35:54,736 he's like a stranger. 819 00:35:54,736 --> 00:35:59,532 ♪♪ 820 00:35:59,532 --> 00:36:01,701 And if he could see what my life is like now... 821 00:36:01,701 --> 00:36:06,581 ♪♪ 822 00:36:06,581 --> 00:36:09,542 What's going on, Marie? 823 00:36:09,542 --> 00:36:16,883 ♪♪ 824 00:36:20,512 --> 00:36:23,014 [ Radio chatter ] 825 00:36:23,014 --> 00:36:25,850 [ Indistinct conversations ] 826 00:36:25,850 --> 00:36:27,310 [ Buzzer, door opens ] 827 00:36:31,981 --> 00:36:33,942 [ Sighs ] 828 00:36:35,360 --> 00:36:37,779 Hey. 829 00:36:37,779 --> 00:36:39,155 You look beautiful. 830 00:36:39,155 --> 00:36:40,949 You look tired. 831 00:36:40,949 --> 00:36:43,535 Yeah, I've been up all night reading precedents. 832 00:36:43,535 --> 00:36:45,203 Hey, how's Jazz? 833 00:36:45,203 --> 00:36:47,080 I know she was nervous about her biology test. 834 00:36:47,080 --> 00:36:48,832 Yeah. Well, you know her. 835 00:36:48,832 --> 00:36:51,626 She gets herself all worked up and then aces it. 836 00:36:51,626 --> 00:36:54,713 Well, I hope she's not being distracted by that boy. 837 00:36:54,713 --> 00:36:56,589 She's 15, Aaron. 838 00:36:56,589 --> 00:36:57,924 Everything's distracting. 839 00:36:57,924 --> 00:37:00,051 Yeah, I guess. Mm. 840 00:37:03,680 --> 00:37:06,891 Listen, I know it's been a long road for you, Marie, 841 00:37:06,891 --> 00:37:08,059 and I've put a lot on you. 842 00:37:08,059 --> 00:37:10,478 Aaron, I want a divorce. 843 00:37:10,478 --> 00:37:14,524 ♪♪ 844 00:37:14,524 --> 00:37:16,151 Is that what those papers are? 845 00:37:18,570 --> 00:37:20,363 Why now? 846 00:37:20,363 --> 00:37:23,324 I've been thinking about this for a while. 847 00:37:23,324 --> 00:37:25,201 Why now?! 848 00:37:25,201 --> 00:37:26,494 Every time I've walked out of here 849 00:37:26,494 --> 00:37:28,288 for as long as I can remember, 850 00:37:28,288 --> 00:37:30,415 I've been trying to figure out, what am I doing? 851 00:37:30,415 --> 00:37:32,167 [ Voice breaking ] What am I doing?! 852 00:37:32,167 --> 00:37:34,127 [ Breathing heavily ] 853 00:37:34,127 --> 00:37:39,424 ♪♪ 854 00:37:39,424 --> 00:37:42,677 You found yourself. 855 00:37:42,677 --> 00:37:44,804 All those years, you wanted to be a nurse. 856 00:37:46,347 --> 00:37:47,849 Somehow I was holding you back. 857 00:37:47,849 --> 00:37:50,018 No. 858 00:37:50,018 --> 00:37:51,394 No. 859 00:37:51,394 --> 00:37:53,021 The hardest thing about all of this 860 00:37:53,021 --> 00:37:56,357 is not being able to share anything with you. 861 00:37:56,357 --> 00:38:00,570 I know you're proud of me, but you're behind a window. 862 00:38:02,739 --> 00:38:04,574 So, um... 863 00:38:04,574 --> 00:38:08,369 ♪♪ 864 00:38:08,369 --> 00:38:09,996 You giving up on me? 865 00:38:09,996 --> 00:38:14,834 ♪♪ 866 00:38:14,834 --> 00:38:17,253 I can't do this anymore. 867 00:38:17,253 --> 00:38:21,633 ♪♪ 868 00:38:21,633 --> 00:38:24,052 Look at me, Marie. 869 00:38:27,180 --> 00:38:30,225 Look at me. 870 00:38:30,225 --> 00:38:32,143 We created a beautiful baby girl. 871 00:38:32,143 --> 00:38:33,353 Come on. 872 00:38:33,353 --> 00:38:36,064 We did that. And we'll always be a family. 873 00:38:36,064 --> 00:38:38,566 But I just can't. I... 874 00:38:38,566 --> 00:38:40,527 Baby, we can work this out, I promise. 875 00:38:40,527 --> 00:38:41,820 I'm gonna leave the papers with the guards. 876 00:38:41,820 --> 00:38:43,238 I'm sorry. No, Marie. Marie. 877 00:38:43,238 --> 00:38:45,281 Come on, please. 878 00:38:45,281 --> 00:38:47,826 [ Echoing ] We can talk about it! 879 00:38:47,826 --> 00:38:49,327 Marie! 880 00:38:49,327 --> 00:38:51,287 Come on, baby. Please. 881 00:38:51,287 --> 00:38:53,957 Marie. 882 00:38:53,957 --> 00:38:56,209 Marie! 883 00:38:56,209 --> 00:38:59,587 All: ♪ Happy birthday, Marie ♪ 884 00:38:59,587 --> 00:39:03,007 ♪ Happy birthday to you ♪ [ Cheers and applause ] 885 00:39:03,007 --> 00:39:05,385 ‐Yeah! ‐Yeah! 886 00:39:05,385 --> 00:39:07,804 ‐Come on, girl! ‐Happy birthday, Mom. 887 00:39:07,804 --> 00:39:09,138 Aw, thank you. 888 00:39:11,224 --> 00:39:13,560 Um, happy birthday, Mrs. Wallace. 889 00:39:13,560 --> 00:39:15,687 Oh, you didn't have to do that, Ronnie. 890 00:39:15,687 --> 00:39:17,564 And I told you, call me Marie. 891 00:39:17,564 --> 00:39:20,024 [ Chuckles ] Alright, who wants cake? 892 00:39:20,024 --> 00:39:22,944 ‐Mm. ‐Dirty thirties are almost over. 893 00:39:22,944 --> 00:39:24,571 Oh, God, don't remind me. [ Laughs ] 894 00:39:24,571 --> 00:39:26,906 If you wanna jump out of a plane, do it now. No. 895 00:39:26,906 --> 00:39:29,576 Um, I think Marie is gonna be just fine. 896 00:39:29,576 --> 00:39:31,661 Here, I got this. Hmm. 897 00:39:31,661 --> 00:39:34,455 Oh! Let people take care of you for a change. 898 00:39:34,455 --> 00:39:37,542 Or, uh, go and sit in between those two. 899 00:39:37,542 --> 00:39:39,210 [ Chuckles ] 900 00:39:39,210 --> 00:39:42,213 No date tonight? Never seen that before. 901 00:39:42,213 --> 00:39:43,882 I'm tired of dating. 902 00:39:43,882 --> 00:39:45,466 [ Sighs ] 903 00:39:45,466 --> 00:39:47,552 And that Internet thing, like, what? 904 00:39:47,552 --> 00:39:48,887 Y'all could have warned me about that. 905 00:39:48,887 --> 00:39:50,179 Mm. Oh, it's like the Matrix. 906 00:39:50,179 --> 00:39:51,973 You have to see it to believe it. 907 00:39:51,973 --> 00:39:53,600 But nobody looks like their pictures. 908 00:39:53,600 --> 00:39:55,143 That's what my last date said. 909 00:39:55,143 --> 00:39:56,686 So, what did you use, your high‐school picture? 910 00:39:56,686 --> 00:39:57,645 What? I don't look that different. 911 00:39:57,645 --> 00:40:00,690 [ Laughter ] 912 00:40:00,690 --> 00:40:04,485 ♪♪ 913 00:40:04,485 --> 00:40:06,946 Okay, kids, I'm gonna go. 914 00:40:06,946 --> 00:40:08,239 Bye. 915 00:40:08,239 --> 00:40:09,657 [ Sighs ] Good to see you. 916 00:40:09,657 --> 00:40:10,950 You, too. [ Grunts ] 917 00:40:13,202 --> 00:40:15,955 [ Chuckles ] Thanks for coming. 918 00:40:17,540 --> 00:40:19,751 It's nice to see you having fun. 919 00:40:19,751 --> 00:40:21,836 Thank you. 920 00:40:23,963 --> 00:40:25,048 Get home safe. 921 00:40:25,048 --> 00:40:26,507 Mm‐hmm. 922 00:40:26,507 --> 00:40:28,343 Still can't believe Jazz is old enough to date. 923 00:40:28,343 --> 00:40:29,552 [ Door opens, closes ] 924 00:40:32,805 --> 00:40:35,892 Man, our little girl is not a little girl anymore. 925 00:40:35,892 --> 00:40:37,310 Mnh‐mnh. Hmm. 926 00:40:42,273 --> 00:40:44,859 You haven't missed one single birthday. 927 00:40:44,859 --> 00:40:46,986 All these years. 928 00:40:46,986 --> 00:40:49,781 You've always been here. 929 00:40:49,781 --> 00:40:51,282 I love you guys. 930 00:40:51,282 --> 00:40:53,159 We love you, too. 931 00:41:00,333 --> 00:41:03,336 [ Ria Mae's "Don't Let Go" plays ] 932 00:41:03,336 --> 00:41:09,842 ♪♪ 933 00:41:09,842 --> 00:41:11,427 I b‐‐ I better leave. 934 00:41:11,427 --> 00:41:19,018 ♪♪ 935 00:41:19,018 --> 00:41:20,520 Wait. 936 00:41:20,520 --> 00:41:24,816 ♪ Take my arms and bring me close ♪ 937 00:41:24,816 --> 00:41:26,025 Darius. 938 00:41:27,652 --> 00:41:31,656 ♪ Hold me, hold me, don't let go ♪ 939 00:41:31,656 --> 00:41:34,867 Don't do this. 940 00:41:34,867 --> 00:41:36,494 I don't want you to leave. 941 00:41:36,494 --> 00:41:41,582 ♪ Don't ever walk away again ♪ 942 00:41:41,582 --> 00:41:45,044 ♪♪ 943 00:41:45,044 --> 00:41:50,425 ♪ Kiss me, kiss me, hold my hand ♪ 944 00:41:50,425 --> 00:41:52,010 Marie: I used to think I was blessed. 945 00:41:52,010 --> 00:41:54,637 ♪ Give me love ♪ 946 00:41:54,637 --> 00:41:57,807 And then for the longest time, 947 00:41:57,807 --> 00:42:00,810 I was sure I was cursed. 948 00:42:00,810 --> 00:42:03,896 ♪ Give me love ♪ 949 00:42:03,896 --> 00:42:08,484 And now, from one moment to the next, 950 00:42:08,484 --> 00:42:10,570 I realize I don't know what I think. 951 00:42:10,570 --> 00:42:13,031 ♪ 12 months since I let you go ♪ 952 00:42:13,031 --> 00:42:18,369 Now I'm not sure about anything. 953 00:42:18,369 --> 00:42:21,330 ♪ Hard decisions make you grow ♪ 954 00:42:25,501 --> 00:42:32,884 ♪ Give me love ♪ 955 00:42:32,884 --> 00:42:40,016 ♪ Give me love ♪ 956 00:42:40,016 --> 00:42:45,688 ♪♪ 957 00:42:45,688 --> 00:42:51,569 ♪♪ 66441

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.