All language subtitles for for.life.s01e04.1080p.web.h264-xlf

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,084 --> 00:00:03,628 I, Aaron Wallace, 2 00:00:03,629 --> 00:00:04,836 am under the permanent custody of the State of New York, 3 00:00:04,838 --> 00:00:06,881 serving a life sentence for something I didn't do. 4 00:00:06,881 --> 00:00:09,967 Becoming a lawyer, proving my innocence ‐‐ 5 00:00:09,968 --> 00:00:12,053 that's how I'm gonna get myself out of here. 6 00:00:12,054 --> 00:00:14,262 Even if he's guilty, I still want him out. 7 00:00:14,263 --> 00:00:15,555 For Jazz or for you? 8 00:00:15,557 --> 00:00:16,974 You know I want to be with you. 9 00:00:16,975 --> 00:00:18,768 You think he knows you still love Dad? 10 00:00:18,768 --> 00:00:20,603 I think he understands 11 00:00:20,603 --> 00:00:22,062 there are different kinds of love. 12 00:00:22,064 --> 00:00:23,814 He's not hard enough on her. He's not her father. 13 00:00:23,815 --> 00:00:25,524 If he's not willing to take on that responsibility, 14 00:00:25,525 --> 00:00:26,943 maybe he should get out of your bed. 15 00:00:26,943 --> 00:00:28,277 You think Aaron's gonna find some way out of this 16 00:00:28,277 --> 00:00:29,361 now that he's a lawyer? 17 00:00:29,362 --> 00:00:30,446 He's gonna suck you back in, 18 00:00:30,446 --> 00:00:31,571 and you're gonna take your eye 19 00:00:31,573 --> 00:00:33,406 off of everything else that matters. 20 00:00:33,408 --> 00:00:35,701 You got yourself a career as a nurse, a new man. 21 00:00:35,701 --> 00:00:38,246 You are so much better off without him. 22 00:00:38,246 --> 00:00:40,957 Your husband is poison, Mrs. Wallace. 23 00:00:40,957 --> 00:00:43,625 I just can't fathom why you would be helping him now. 24 00:00:43,627 --> 00:00:46,753 Some cop rings my doorbell and hands me this. 25 00:00:46,755 --> 00:00:48,296 Your entire police file. 26 00:00:48,298 --> 00:00:50,048 This is the story of how they got me. 27 00:00:50,049 --> 00:00:51,551 This is gonna get me home. 28 00:01:16,367 --> 00:01:18,078 This is how they got me. 29 00:01:20,079 --> 00:01:22,039 This is gonna get me back to you. 30 00:01:30,424 --> 00:01:32,216 I used to think I was blessed. 31 00:01:35,804 --> 00:01:38,847 I was married to a man I loved. 32 00:01:38,848 --> 00:01:41,808 My baby girl was happy and healthy. 33 00:01:44,646 --> 00:01:47,314 I felt safe. 34 00:01:47,316 --> 00:01:49,191 I felt secure. 35 00:01:51,569 --> 00:01:55,031 I thought there would be time for everything. 36 00:01:58,951 --> 00:02:02,579 Yeah! 37 00:02:02,581 --> 00:02:04,206 Whoo! 38 00:02:04,206 --> 00:02:05,875 Ooh, we gonna get in trouble. 39 00:02:05,876 --> 00:02:07,168 Oh, screw Nurse Ratched! 40 00:02:07,168 --> 00:02:09,211 Shh, shh, shh. 41 00:02:09,211 --> 00:02:11,338 I know I should be nicer since I'm dying. 42 00:02:11,340 --> 00:02:12,632 You know, heaven and all that. 43 00:02:12,633 --> 00:02:14,800 Wait. First of all, you are not dying, okay? 44 00:02:14,800 --> 00:02:16,593 Not today, maybe. 45 00:02:16,594 --> 00:02:19,263 Three more days of chemo, then go straight into remission. 46 00:02:19,264 --> 00:02:20,806 Right? Okay. 47 00:02:20,806 --> 00:02:22,557 Positive attitude! 48 00:02:22,558 --> 00:02:24,100 Okay, she's gone. Ready? Yeah. 49 00:02:24,102 --> 00:02:26,103 Whoo! 50 00:02:29,691 --> 00:02:31,067 Hey, Marie. 51 00:02:31,068 --> 00:02:33,444 Hey. 52 00:02:33,444 --> 00:02:35,862 I am holding in my hot, little hands 53 00:02:35,864 --> 00:02:39,240 a letter of recommendation for nursing school. 54 00:02:39,241 --> 00:02:40,241 Oh. 55 00:02:44,664 --> 00:02:47,457 You make me sound like Mother Teresa. 56 00:02:47,459 --> 00:02:49,460 So, have you narrowed down the list of schools? 57 00:02:49,461 --> 00:02:51,337 No, not yet. But I will. 58 00:02:52,463 --> 00:02:54,298 I will. 59 00:02:54,299 --> 00:02:57,050 You're too good not to do this. 60 00:02:57,051 --> 00:02:59,929 Thank you. 61 00:02:59,930 --> 00:03:02,598 And there's enough space for three different bars. 62 00:03:02,598 --> 00:03:04,808 I'mma set up the deejay booth right over here. 63 00:03:04,810 --> 00:03:07,728 And they got this new thing now called a floating stage. 64 00:03:07,729 --> 00:03:08,728 It's gonna be dope. 65 00:03:10,816 --> 00:03:12,525 Can we afford all this? 66 00:03:12,526 --> 00:03:15,151 I mean, it's twice as big as the other club. 67 00:03:15,152 --> 00:03:17,237 Yeah, which means more people paying covers, 68 00:03:17,239 --> 00:03:18,280 buying more drinks. 69 00:03:18,281 --> 00:03:20,783 ‐Yo, Marie! ‐Yo, Michael! 70 00:03:20,783 --> 00:03:22,075 I didn't know you was gonna make it down here today. 71 00:03:22,076 --> 00:03:23,368 Yo. 72 00:03:23,370 --> 00:03:25,454 It's gonna be hot, right? Yeah. 73 00:03:25,454 --> 00:03:27,956 We breaking out the champagne for this! 74 00:03:27,957 --> 00:03:29,834 Hey, Angelo. 75 00:03:29,835 --> 00:03:31,085 How's it going there, Marie? 76 00:03:31,086 --> 00:03:32,086 Good. 77 00:03:32,086 --> 00:03:34,003 What's up, Lo? Break 'em out, bruh. 78 00:03:34,004 --> 00:03:35,713 We can't drink until we sign. 79 00:03:35,715 --> 00:03:37,425 Got you. Right now. Aw, look at that. 80 00:03:37,425 --> 00:03:38,718 Yeah. 81 00:03:40,679 --> 00:03:42,221 It's amazing, right? Yeah. 82 00:03:42,222 --> 00:03:43,848 All coming together. It's all coming together. 83 00:03:43,848 --> 00:03:45,057 Crack into this stuff, bro. King of the club. 84 00:03:45,057 --> 00:03:46,891 ‐Yo, what you looking at? ‐Hey. 85 00:03:46,893 --> 00:03:49,061 Hmm? You alright? 86 00:03:49,062 --> 00:03:50,896 What's going on? Yeah, I'm ‐‐ 87 00:03:50,896 --> 00:03:52,814 It's just... 88 00:03:52,816 --> 00:03:54,442 It's all moving so fast. 89 00:03:54,442 --> 00:03:57,277 Well, we don't have to sign right now, 90 00:03:57,278 --> 00:03:58,799 if you want to talk about it some more. 91 00:04:01,032 --> 00:04:02,324 Boom. Artillery. 92 00:04:02,324 --> 00:04:04,409 You know this. Come on. 93 00:04:04,411 --> 00:04:06,620 No, no, no. 94 00:04:06,621 --> 00:04:10,081 You've worked so hard on this, and I'm so proud of you. 95 00:04:10,082 --> 00:04:12,168 You sure? Yeah. Yeah. 96 00:04:12,169 --> 00:04:14,086 ‐Alright! Let's get it going! ‐Mm‐hmm. 97 00:04:14,086 --> 00:04:17,757 Alright. My man. Hey. How you doing, brother? 98 00:04:20,134 --> 00:04:21,343 Hey, baby. Come on, Marie. 99 00:04:21,343 --> 00:04:22,552 Get in here, girl. 100 00:04:25,932 --> 00:04:28,391 ‐Cheers. ‐Salut. 101 00:04:28,393 --> 00:04:31,019 To you, man. My partner. 102 00:04:31,021 --> 00:04:33,605 No, man, to us. We gonna rule the world. 103 00:04:47,454 --> 00:04:49,788 Hey, Jazz. You having fun, sweetie? 104 00:04:53,584 --> 00:04:55,586 You weren't even there, man. We told you about it afterwards. 105 00:04:55,586 --> 00:04:58,630 It was 1986, and you had some played‐out flat‐top. 106 00:04:58,632 --> 00:05:00,089 She wanted nothing to do with you. 107 00:05:00,091 --> 00:05:01,466 That's what I remember. Michael, you ‐‐ 108 00:05:01,468 --> 00:05:03,636 Michael, you still take his side on everything. 109 00:05:03,637 --> 00:05:05,096 There's my lady. 110 00:05:06,764 --> 00:05:08,432 ‐Mm! ‐Mm! 111 00:05:08,432 --> 00:05:09,641 What a party. Mm‐hmm. 112 00:05:09,643 --> 00:05:11,310 You outdid yourself. 113 00:05:11,310 --> 00:05:13,603 Did you say hi to Tracy and Ed? 114 00:05:13,605 --> 00:05:15,021 He's been talking about wanting to invest in the club, 115 00:05:15,023 --> 00:05:16,815 so I just figured you'd ‐‐ I did, and I'm on it. 116 00:05:16,817 --> 00:05:19,526 Now slow down. Relax and enjoy the party. 117 00:05:19,528 --> 00:05:21,569 Our baby girl only turns 7 once. 118 00:05:21,571 --> 00:05:22,571 You're right. 119 00:05:22,572 --> 00:05:23,947 Hmm. 120 00:05:26,408 --> 00:05:30,579 Well, now, that's what I like to see. 121 00:05:31,872 --> 00:05:33,915 Maybe it'll lead to more grandbabies. 122 00:05:33,917 --> 00:05:35,500 Oh! Ohh! 123 00:05:35,502 --> 00:05:36,709 Woman, come on. 124 00:05:36,711 --> 00:05:39,213 Mom, give me some love and get off my back. 125 00:05:50,141 --> 00:05:51,558 That kid of yours fell asleep 126 00:05:51,560 --> 00:05:53,769 two minutes into "The Princess and the Frog." 127 00:05:55,230 --> 00:05:56,856 I found this on the dresser. 128 00:05:59,358 --> 00:06:03,278 Yeah, Vanessa sort of went crazy with that. 129 00:06:03,279 --> 00:06:05,572 So, you're doing it? You're applying? 130 00:06:05,574 --> 00:06:06,824 I don't know. 131 00:06:06,824 --> 00:06:08,992 I'm thinking about it. 132 00:06:08,994 --> 00:06:10,952 Well, I think you should. 133 00:06:10,954 --> 00:06:13,204 Jazz is older, and now is the time. 134 00:06:13,206 --> 00:06:14,956 Just don't, okay? Don't push. 135 00:06:14,958 --> 00:06:16,917 Look I'm not. 136 00:06:16,918 --> 00:06:18,334 I'm just 137 00:06:18,336 --> 00:06:22,005 Look, it's eight hours a day, six days a week. 138 00:06:22,007 --> 00:06:23,591 There's lectures, labs, 139 00:06:23,591 --> 00:06:25,091 clinical hours, and study groups. 140 00:06:25,093 --> 00:06:26,677 Who's gonna be there for Jazz? 141 00:06:26,677 --> 00:06:28,303 Well, I've been saying we should get a nanny. 142 00:06:28,305 --> 00:06:29,430 And I told you, 143 00:06:29,430 --> 00:06:30,723 after what happened to my mom, 144 00:06:30,723 --> 00:06:32,557 I don't want our daughter spending her childhood 145 00:06:32,558 --> 00:06:33,850 being passed between strangers. 146 00:06:33,851 --> 00:06:36,269 I want her raised with family. 147 00:06:36,271 --> 00:06:39,439 Look, club's open 10:00 to 4:00. 148 00:06:39,441 --> 00:06:42,026 No reason why I can't drop Jazz off at school in the morning, 149 00:06:42,026 --> 00:06:44,987 come home, crash, then pick her up in the afternoon 150 00:06:44,987 --> 00:06:46,822 and get her settled. Aaron. 151 00:06:46,822 --> 00:06:49,908 Building something for yourself is not abandoning her. 152 00:06:49,909 --> 00:06:52,036 We can manage this. 153 00:06:52,036 --> 00:06:53,411 But you've just got to be willing to make some concessions. 154 00:06:53,413 --> 00:06:55,538 I don't even know if I want to do this, okay? 155 00:06:55,540 --> 00:06:58,209 So stop trying to solve a problem that doesn't exist. 156 00:07:01,463 --> 00:07:02,713 You're right. 157 00:07:02,713 --> 00:07:03,755 You're right. I'm sorry. 158 00:07:03,757 --> 00:07:05,966 I just ‐‐ I just want you to be happy. 159 00:07:05,966 --> 00:07:10,012 Baby, I am happy. 160 00:07:10,012 --> 00:07:13,182 Happier than I ever thought I could be. 161 00:07:13,182 --> 00:07:15,141 But this is my issue. 162 00:07:15,143 --> 00:07:16,935 Me. Not you. 163 00:07:16,935 --> 00:07:19,646 Yeah, okay. Right. 164 00:07:19,648 --> 00:07:21,273 You're right. 165 00:07:21,274 --> 00:07:23,149 I love you. 166 00:07:23,151 --> 00:07:25,235 And I love you. 167 00:07:25,235 --> 00:07:27,696 You and Jazz are my world. 168 00:07:51,971 --> 00:07:53,721 Another full house tonight! 169 00:07:53,723 --> 00:07:56,266 This man want something, he's gonna make it happen. 170 00:07:56,266 --> 00:07:57,475 And soon we're gonna have a second club. 171 00:07:57,476 --> 00:07:58,810 Alright. Enough. Come on. 172 00:07:58,812 --> 00:08:00,312 Let me just spend some time with my lady, man. 173 00:08:00,312 --> 00:08:02,271 Alright. He's the king. 174 00:08:02,273 --> 00:08:05,817 Ever since we was 5 years old, he's had my back. 175 00:08:05,819 --> 00:08:07,653 You the king, my friend. 176 00:08:07,653 --> 00:08:09,571 The king! 177 00:08:12,617 --> 00:08:14,410 So, am I your queen? 178 00:08:33,721 --> 00:08:35,514 Hey, Ryan. You're welcome. 179 00:08:35,514 --> 00:08:39,100 Oh! Hey! Hey, stranger! 180 00:08:39,101 --> 00:08:40,476 Hey, Marie, this is Maisha. 181 00:08:40,477 --> 00:08:41,894 Ooh, I love your hair. 182 00:08:41,895 --> 00:08:43,187 Oh, thank you. Thank you. 183 00:08:43,188 --> 00:08:44,565 Yours, too. 184 00:08:44,566 --> 00:08:46,774 ‐Police! Police! ‐Put your hands up! 185 00:08:46,775 --> 00:08:48,317 Get on the ground! ‐Police! 186 00:08:48,318 --> 00:08:49,445 ‐Police! ‐Hands up! 187 00:08:49,446 --> 00:08:51,697 Angelo Torres, you're under arrest. 188 00:08:51,697 --> 00:08:53,282 Michael Miller, you're under arrest. 189 00:08:53,283 --> 00:08:54,490 Hands behind your back! 190 00:08:54,491 --> 00:08:55,701 Aaron? 191 00:08:57,287 --> 00:08:59,078 ‐No, no. ‐Aaron?! 192 00:08:59,080 --> 00:09:01,039 Get back, ma'am! Aaron! 193 00:09:01,041 --> 00:09:03,000 You want to go with him? What's going on?! 194 00:09:03,000 --> 00:09:05,085 Marie, don't! Aaron! That's my husband! 195 00:09:05,086 --> 00:09:06,836 Marie! Why are you arresting him?! 196 00:09:06,837 --> 00:09:09,423 What did he do?! Aaron! 197 00:09:39,953 --> 00:09:42,163 That phone crackles. 198 00:09:42,164 --> 00:09:45,500 Just pinch the cord. 199 00:09:45,501 --> 00:09:47,126 You'll be awright. 200 00:09:47,128 --> 00:09:48,629 Thank you. 201 00:09:59,389 --> 00:10:02,518 You okay? 202 00:10:02,519 --> 00:10:05,687 I had the arraignment. 203 00:10:05,687 --> 00:10:07,480 They de‐‐ b‐‐ 204 00:10:07,481 --> 00:10:09,024 What? 205 00:10:09,024 --> 00:10:10,900 They denied bail. Five more minutes. 206 00:10:10,902 --> 00:10:12,110 So, you're not coming home? 207 00:10:12,111 --> 00:10:13,695 Not right now. 208 00:10:13,696 --> 00:10:16,865 There was this ADA there, a bitter son of a bitch, 209 00:10:16,865 --> 00:10:20,034 name of, um, uh, Maskins. 210 00:10:20,036 --> 00:10:21,495 He seemed like he was out for blood. 211 00:10:21,495 --> 00:10:24,081 So, w‐what are they charging you with? 212 00:10:24,081 --> 00:10:25,331 I didn't really understand it all. 213 00:10:25,332 --> 00:10:27,875 It ‐‐ They were talking about "kingpin" charges. 214 00:10:27,876 --> 00:10:30,129 They were really coming at me, Marie. 215 00:10:30,129 --> 00:10:32,630 Talking about undercover cops in the club, 216 00:10:32,631 --> 00:10:34,716 that they'd been surveilling the place for months. 217 00:10:34,716 --> 00:10:36,467 They arrested Angelo and Michael. 218 00:10:36,469 --> 00:10:38,553 Yeah, I know. 219 00:10:38,554 --> 00:10:40,682 Have you seen them yet? 220 00:10:45,854 --> 00:10:49,063 I got to tell you something. 221 00:10:49,065 --> 00:10:51,149 Remember a few months ago? 222 00:10:51,150 --> 00:10:52,985 I got a call in the middle of the night from Michael? 223 00:10:52,985 --> 00:10:56,488 Um, yeah, the ‐‐ the fight at the club. 224 00:10:56,489 --> 00:10:59,700 It wasn't no fight. 225 00:10:59,701 --> 00:11:02,201 A girl OD'd. What?! 226 00:11:02,202 --> 00:11:04,830 Michael dumped her at the hospital. 227 00:11:04,831 --> 00:11:06,123 Admitted he was dealing. 228 00:11:06,124 --> 00:11:07,832 He said it was nickel‐and‐dime, 229 00:11:07,833 --> 00:11:10,335 and, you know, I told him to cut it out, and he swore he would. 230 00:11:10,336 --> 00:11:11,461 And the girl survived. 231 00:11:11,461 --> 00:11:13,839 How could you not tell me this? 232 00:11:13,840 --> 00:11:15,716 You know Michael. He's always messing up. 233 00:11:15,716 --> 00:11:17,259 Do the cops know? 234 00:11:17,259 --> 00:11:20,261 I don't know. I don't know anything. 235 00:11:20,263 --> 00:11:22,639 I'm still trying to piece it all together myself. 236 00:11:24,933 --> 00:11:26,561 So, what are we gonna do? 237 00:11:28,520 --> 00:11:30,230 I don't know, Marie. 238 00:11:33,484 --> 00:11:35,485 I don't know. 239 00:11:53,086 --> 00:11:56,298 You have to understand how serious these charges are. 240 00:11:56,298 --> 00:11:59,467 And if this escalates the way I think it will, 241 00:11:59,469 --> 00:12:00,635 they could seize your house. 242 00:12:00,636 --> 00:12:02,553 What? When? 243 00:12:02,554 --> 00:12:04,389 Next couple of months. 244 00:12:04,389 --> 00:12:06,557 But the thing is, even if they don't, 245 00:12:06,558 --> 00:12:08,476 you took out the second mortgage 246 00:12:08,477 --> 00:12:12,272 to cover the construction on the new club. 247 00:12:12,273 --> 00:12:13,274 Marie? 248 00:12:14,984 --> 00:12:17,570 Just give me a second. 249 00:12:18,821 --> 00:12:20,154 We need to sell the house. - No, no. 250 00:12:20,155 --> 00:12:22,115 I‐I told you my parents are gonna help. 251 00:12:22,115 --> 00:12:23,158 Your parents are working overtime 252 00:12:23,158 --> 00:12:24,576 to help pay for your legal expenses. 253 00:12:26,037 --> 00:12:27,955 There's gotta be another solution. No. 254 00:12:27,956 --> 00:12:29,789 I‐I never wanted to take out that second mortgage. 255 00:12:29,791 --> 00:12:30,874 I told you it was too risky. 256 00:12:30,875 --> 00:12:31,917 We were investing in our future, Marie. 257 00:12:31,918 --> 00:12:33,168 Look at our future now! 258 00:12:43,929 --> 00:12:47,224 You want me to sign, I'll... 259 00:12:47,225 --> 00:12:49,101 Send the papers through, and I'll sign. 260 00:12:50,477 --> 00:12:52,687 Hey. 261 00:12:52,688 --> 00:12:55,816 We're not gonna let this tear us apart, okay? 262 00:12:55,817 --> 00:12:58,317 Look at me, Aaron. 263 00:12:58,318 --> 00:13:00,988 Look at me. 264 00:13:00,989 --> 00:13:03,322 It's you and me. 265 00:13:03,323 --> 00:13:04,615 You're gonna get out of here, 266 00:13:04,616 --> 00:13:06,576 and we're gonna get through this, okay? 267 00:13:08,162 --> 00:13:10,706 Okay. 268 00:13:21,259 --> 00:13:24,135 Make a wish, honey. 269 00:13:24,136 --> 00:13:28,807 I wish for my daddy to come back home. 270 00:13:30,893 --> 00:13:33,312 Okay! Whoo! 271 00:13:34,688 --> 00:13:35,856 Who wants cake? 272 00:13:39,693 --> 00:13:42,738 You okay? 273 00:13:42,739 --> 00:13:45,532 I haven't even prepared her. 274 00:13:45,533 --> 00:13:47,658 Has she been to see him yet? 275 00:13:47,659 --> 00:13:50,745 No. We don't want to bring her there, to see him like that. 276 00:13:50,746 --> 00:13:53,373 Yeah, it's hard. 277 00:13:53,374 --> 00:13:57,501 He says you've been to visit almost every week. 278 00:13:57,503 --> 00:13:59,671 You know he'd do the same for me. 279 00:13:59,672 --> 00:14:01,380 You guys are like brothers. 280 00:14:01,381 --> 00:14:03,341 I know it's keeping his spirits up. 281 00:14:05,052 --> 00:14:07,220 I like the house. 282 00:14:07,221 --> 00:14:08,679 Thank goodness for my father. 283 00:14:08,681 --> 00:14:10,182 You still applying to nursing school? 284 00:14:10,182 --> 00:14:13,059 Already did. No time to wait now. 285 00:14:13,061 --> 00:14:14,686 I'm sure you'll get in. 286 00:14:14,687 --> 00:14:17,230 And you'll be great at it. 287 00:14:17,230 --> 00:14:18,649 Thank you. 288 00:14:22,778 --> 00:14:27,198 I'm scared, Darius. I'm ‐‐ I'm really scared. 289 00:14:36,500 --> 00:14:40,378 Angelo and Michael are now witnesses for the prosecution. 290 00:14:40,379 --> 00:14:42,672 The hell does that mean? 291 00:14:42,673 --> 00:14:44,883 Angelo was dealing, too. 292 00:14:44,884 --> 00:14:47,094 And now they're both saying you were the mastermind. 293 00:14:47,095 --> 00:14:48,677 What?! 294 00:14:48,678 --> 00:14:50,764 They've flipped, Aaron. 295 00:14:50,764 --> 00:14:52,349 Michael's weak. Always was. 296 00:14:52,350 --> 00:14:53,682 And you know I never trusted Angelo. 297 00:14:53,683 --> 00:14:56,269 What you want me to say? You were right? 298 00:14:56,269 --> 00:14:59,480 Fine, you were right. You feel better? 299 00:14:59,481 --> 00:15:02,900 I'm sure Maskins threatened them or made a deal. 300 00:15:02,902 --> 00:15:05,861 Whatever it is, it's not good for us. 301 00:15:05,863 --> 00:15:08,280 And if Aaron were to plea, would ‐‐ We're not talking about a plea. 302 00:15:08,282 --> 00:15:10,783 We have to at least weigh all the options. 303 00:15:10,784 --> 00:15:12,660 They hinted that they'd offer 20 years. 304 00:15:15,623 --> 00:15:18,207 20 years? 305 00:15:18,208 --> 00:15:21,293 They would reduce the charge to a sale in the third degree. 306 00:15:21,294 --> 00:15:25,173 You can get out from under a mandatory life term. 307 00:15:25,173 --> 00:15:27,008 How much with good behavior? 308 00:15:27,009 --> 00:15:28,509 Maybe 12... No way. 309 00:15:28,510 --> 00:15:30,136 If he stays out of trouble. 310 00:15:30,138 --> 00:15:31,221 You have to at least think about it. 311 00:15:31,221 --> 00:15:33,515 I'm innocent, Marie. Come on. 312 00:15:38,687 --> 00:15:42,106 Aaron, there is something you need to understand. 313 00:15:42,107 --> 00:15:46,485 I have won cases with people dead guilty, 314 00:15:46,486 --> 00:15:50,948 and I've lost cases with totally innocent people. 315 00:15:50,950 --> 00:15:52,325 I don't have to remind you 316 00:15:52,326 --> 00:15:54,244 how the system is stacked against you. 317 00:15:54,245 --> 00:15:58,289 And we have two principal parties that have flipped. 318 00:15:58,290 --> 00:15:59,456 There are undercover cops 319 00:15:59,457 --> 00:16:01,210 who are waiting to testify against you. 320 00:16:05,298 --> 00:16:06,965 No, but that's not true. 321 00:16:06,966 --> 00:16:09,884 All we have left is you saying that you had no idea 322 00:16:09,885 --> 00:16:11,010 of what was going on in your own club. 323 00:16:11,011 --> 00:16:13,346 There's no e‐mails, no texts, no paper 324 00:16:13,346 --> 00:16:14,931 to prove that I'm tied to any of this. 325 00:16:14,932 --> 00:16:16,099 It's all hearsay. 326 00:16:16,100 --> 00:16:18,143 With or without a paper trail, 327 00:16:18,144 --> 00:16:19,811 the circumstantial evidence 328 00:16:19,812 --> 00:16:21,937 more than covers the burden of proof. 329 00:16:30,697 --> 00:16:31,948 It's my life. 330 00:16:34,034 --> 00:16:35,659 I'm not taking the plea. 331 00:16:45,712 --> 00:16:48,130 So, let me ask you something, Angelo. 332 00:16:48,131 --> 00:16:49,131 Which aspects of the narcotics distribution enterprise 333 00:16:49,133 --> 00:16:52,259 was Mr. Wallace responsible for? 334 00:16:52,260 --> 00:16:54,221 Wallace ran the show. 335 00:16:54,221 --> 00:16:55,804 He supervised and oversaw 336 00:16:55,806 --> 00:16:58,057 every aspect of the distribution process. 337 00:16:58,058 --> 00:17:00,351 And did, uh, Mr. Wallace 338 00:17:00,352 --> 00:17:02,519 eventually use some of the profits 339 00:17:02,520 --> 00:17:05,272 from his, uh, drug operation to invest with you? 340 00:17:05,273 --> 00:17:07,525 Yeah. 341 00:17:07,526 --> 00:17:09,778 We used the drug money to open the new club. 342 00:17:09,778 --> 00:17:11,239 Thank you. 343 00:17:22,124 --> 00:17:24,416 Do you recognize the individual 344 00:17:24,417 --> 00:17:26,417 who granted you access to the back room that night? 345 00:17:28,297 --> 00:17:31,133 Yeah. He's ‐‐ He's right over there. 346 00:17:33,594 --> 00:17:37,096 And when you went into that back room, what did you do? 347 00:17:37,097 --> 00:17:41,017 Bought drugs ‐‐ cocaine. 348 00:17:41,018 --> 00:17:42,852 How much did Michael Miller charge you? 349 00:17:42,853 --> 00:17:45,438 200 bucks for two bags. 350 00:17:48,483 --> 00:17:51,486 The people call Michael Miller to the stand. 351 00:17:58,618 --> 00:18:01,162 Do you swear to tell the truth, the whole truth, 352 00:18:01,163 --> 00:18:02,372 and nothing but the truth? 353 00:18:02,373 --> 00:18:04,207 I do. 354 00:18:08,628 --> 00:18:11,548 I know my son. He had no part in this. 355 00:18:11,548 --> 00:18:14,342 I'm not so sure. Dad, please. 356 00:18:14,343 --> 00:18:15,676 Darius! 357 00:18:15,678 --> 00:18:17,804 ‐No! ‐Darius! 358 00:18:17,805 --> 00:18:19,263 ‐Listen! ‐Hey! 359 00:18:19,265 --> 00:18:21,348 You would have done the same, man! 360 00:18:21,349 --> 00:18:22,268 It's over. It's over. It's over. Ma'am. 361 00:18:22,269 --> 00:18:24,144 It's over. Get him out of here. 362 00:18:24,144 --> 00:18:26,479 Okay. Now. 363 00:18:26,480 --> 00:18:27,521 Now! 364 00:18:35,823 --> 00:18:37,949 Aaron wants to testify. 365 00:18:37,950 --> 00:18:39,784 I know. 366 00:18:39,785 --> 00:18:41,827 His lawyer thinks it's a terrible idea. 367 00:18:41,828 --> 00:18:44,663 I tried to talk to him. 368 00:18:44,664 --> 00:18:46,499 You can't blame him for wanting to defend himself, 369 00:18:46,500 --> 00:18:48,335 after everything we've heard. 370 00:18:48,336 --> 00:18:50,836 It's like the man they're talking about isn't my husband. 371 00:18:50,837 --> 00:18:53,923 Yeah, I know. 372 00:18:53,923 --> 00:18:55,592 I remember you asking him 373 00:18:55,593 --> 00:18:58,595 about installing security cameras, surveillance? 374 00:18:58,596 --> 00:19:01,347 I walked him through it, then he said it was too expensive. 375 00:19:01,348 --> 00:19:02,973 But if he was really worried about Michael, 376 00:19:02,974 --> 00:19:04,143 why wouldn't he just do it? 377 00:19:07,063 --> 00:19:08,189 I don't know. 378 00:19:12,859 --> 00:19:14,986 I think maybe he just... 379 00:19:14,987 --> 00:19:16,446 got caught up in it all. 380 00:19:23,996 --> 00:19:25,538 Good morning, Mr. Wallace. 381 00:19:25,538 --> 00:19:27,582 Good morning. 382 00:19:27,583 --> 00:19:30,417 Now, you just testified 383 00:19:30,419 --> 00:19:35,089 that you've never sold or possessed a narcotic drug. 384 00:19:35,090 --> 00:19:36,340 That's right. 385 00:19:36,342 --> 00:19:38,093 And you also told this jury 386 00:19:38,094 --> 00:19:41,596 that you've never ordered, aided, or supervised 387 00:19:41,596 --> 00:19:45,557 anyone else in the possession or sale of drugs. 388 00:19:45,558 --> 00:19:48,103 Like I said, I'm innocent of these charges. 389 00:19:48,104 --> 00:19:53,273 So, when your friend Michael Miller testified, 390 00:19:53,275 --> 00:19:55,527 everything he said was a lie? 391 00:19:55,528 --> 00:19:57,528 That's right. 392 00:19:57,529 --> 00:20:00,781 And your club promoter, he was also lying? 393 00:20:00,782 --> 00:20:02,616 Yeah. 394 00:20:02,617 --> 00:20:06,371 And all the people we arrested outside the club ‐‐ 395 00:20:06,372 --> 00:20:10,625 all of whom say they bought drugs in the Trinity Room, 396 00:20:10,625 --> 00:20:11,835 they're lying? 397 00:20:11,836 --> 00:20:13,961 I don't know. 398 00:20:13,962 --> 00:20:16,881 How about the six decorated police officers 399 00:20:16,882 --> 00:20:21,760 who testified to recovering four kilos of cocaine 400 00:20:21,761 --> 00:20:25,472 from a ceiling compartment inside a club that you owned? 401 00:20:25,473 --> 00:20:27,558 They were lying? 402 00:20:27,559 --> 00:20:30,769 I don't know how that got there or where it came from, so... 403 00:20:30,770 --> 00:20:33,647 So, everybody's lying? 404 00:20:33,648 --> 00:20:35,150 No. 405 00:20:35,151 --> 00:20:36,233 Everybody's talking about something 406 00:20:36,234 --> 00:20:38,318 I had nothing to do with. 407 00:20:38,319 --> 00:20:40,028 If Michael and Angelo were selling drugs, 408 00:20:40,029 --> 00:20:42,699 I knew nothing about it. 409 00:20:42,700 --> 00:20:44,491 But it was your club. 410 00:20:44,492 --> 00:20:46,827 It was my club, but not my drugs. 411 00:20:46,828 --> 00:20:49,580 Whatever they were doing, they were doing without my knowledge. 412 00:20:49,582 --> 00:20:51,290 But you trusted them. 413 00:20:51,291 --> 00:20:53,209 I shouldn't have, but yeah. 414 00:20:53,210 --> 00:20:56,378 And you trusted Angelo Torres so much 415 00:20:56,380 --> 00:20:58,589 that you decided to open a new club together. 416 00:20:58,590 --> 00:20:59,923 Well, he was my partner. 417 00:20:59,924 --> 00:21:04,429 Actually, he was your employee at the Trinity Room. 418 00:21:04,430 --> 00:21:05,888 He was the club promoter, 419 00:21:05,890 --> 00:21:08,516 so technically, yeah. 420 00:21:08,517 --> 00:21:12,311 So, how much were you paying him on a nightly basis? 421 00:21:12,313 --> 00:21:15,230 Anywhere from $600 to $1,000 a night. 422 00:21:15,231 --> 00:21:19,943 So, tell me, how does a man earning roughly $800 a night 423 00:21:19,944 --> 00:21:23,655 come up with $400,000 in cash? 424 00:21:23,656 --> 00:21:26,742 He said he had other investments. 425 00:21:26,743 --> 00:21:30,872 And you vetted "these other investments" 426 00:21:30,873 --> 00:21:33,208 with your accountant and your lawyer 427 00:21:33,209 --> 00:21:35,251 to make sure that they were legitimate? 428 00:21:37,587 --> 00:21:39,756 No. 429 00:21:39,757 --> 00:21:44,344 And it never occurred to you that your club promoter, 430 00:21:44,345 --> 00:21:47,305 who had been introduced to you by your old friend, 431 00:21:47,306 --> 00:21:50,724 the drug dealer ‐‐ I didn't know he was a drug dealer. 432 00:21:50,726 --> 00:21:55,355 That's interesting. 433 00:21:55,355 --> 00:21:56,731 Yes. 434 00:21:58,942 --> 00:22:02,862 Were you aware that seven months prior to your arrest, 435 00:22:02,863 --> 00:22:05,573 a young woman overdosed inside your club? 436 00:22:09,702 --> 00:22:11,453 Yes. Good! 437 00:22:11,454 --> 00:22:14,414 Because I want you to take a look at something. 438 00:22:17,461 --> 00:22:21,297 That's the parking garage outside St. Jude's Hospital. 439 00:22:21,298 --> 00:22:25,676 And that's you and Michael Miller, correct? 440 00:22:28,681 --> 00:22:30,472 Yeah. 441 00:22:30,473 --> 00:22:33,476 Fair to say you're the one doing the screaming? 442 00:22:33,477 --> 00:22:35,644 Yes. 443 00:22:35,645 --> 00:22:38,605 Mr. Miller says that you were yelling at him that night 444 00:22:38,606 --> 00:22:42,442 because you were angry with him for exposing you and the club. 445 00:22:42,443 --> 00:22:45,153 No, I was angry because ‐‐ Because you knew 446 00:22:45,154 --> 00:22:47,824 he was the one providing the girl with the drugs. 447 00:22:47,825 --> 00:22:50,076 He admitted he sold her some cocaine, but only a tiny amount. 448 00:22:50,076 --> 00:22:52,953 But you just testified that you had no idea 449 00:22:52,954 --> 00:22:54,873 drugs were being sold inside your club, 450 00:22:54,874 --> 00:22:58,209 and now you admit that one of your oldest friends, 451 00:22:58,210 --> 00:22:59,919 a man you hired to help you run your club, 452 00:22:59,920 --> 00:23:02,422 was dealing drugs? 453 00:23:02,423 --> 00:23:04,339 He said it was only nickel‐and‐dime. 454 00:23:04,340 --> 00:23:07,259 Were you aware the young woman was underage? 455 00:23:07,260 --> 00:23:08,720 That's why I was so furious. 456 00:23:08,721 --> 00:23:12,015 And he could be putting your livelihood in jeopardy? Yes! 457 00:23:12,016 --> 00:23:13,307 Putting you in danger? Yes! 458 00:23:13,308 --> 00:23:17,144 Putting your family's security at risk? 459 00:23:20,773 --> 00:23:22,567 Mr. Wallace. 460 00:23:25,320 --> 00:23:27,154 Yes. 461 00:23:27,155 --> 00:23:29,157 But you didn't fire him? 462 00:23:30,617 --> 00:23:32,367 No. 463 00:23:32,368 --> 00:23:36,122 Did you call the police and his parole officer 464 00:23:36,123 --> 00:23:37,957 to report his criminal behavior? 465 00:23:37,958 --> 00:23:40,626 He was my friend since I was 6 years old, man. Okay. 466 00:23:40,627 --> 00:23:42,921 Did you at least install a security system 467 00:23:42,922 --> 00:23:45,758 to ensure that nothing like this could ever happen again? 468 00:23:48,551 --> 00:23:49,885 No. 469 00:23:49,886 --> 00:23:52,262 Even though he was a convicted felon 470 00:23:52,263 --> 00:23:54,766 who had had problems with drug‐related offenses 471 00:23:54,767 --> 00:23:56,142 in the past? 472 00:23:56,143 --> 00:23:57,684 He told me it was nickel‐and‐dime 473 00:23:57,685 --> 00:23:59,479 and that he would stop. 474 00:23:59,480 --> 00:24:01,689 I was just trying to help him get back on his feet again. 475 00:24:01,690 --> 00:24:04,692 By hiring him to help you turn your nightclub 476 00:24:04,692 --> 00:24:05,902 into a drug den? 477 00:24:05,903 --> 00:24:08,654 I told you. I didn't know. 478 00:24:08,655 --> 00:24:10,365 Right. 479 00:24:10,365 --> 00:24:15,286 Because ignorance is your specialty. 480 00:24:38,727 --> 00:24:41,354 And as to the first count of the indictment, 481 00:24:41,355 --> 00:24:44,898 charging a violation of Penal Law Section 220.21... Guilty. 482 00:24:44,900 --> 00:24:47,402 Criminal Possession of a Controlled Substance... Guilty. 483 00:24:47,403 --> 00:24:49,319 In the first degree, how do you find the defendant? Guilty. 484 00:24:49,320 --> 00:24:51,800 Sale of a Controlled Substance in the first degree... Guilty. 485 00:25:07,714 --> 00:25:09,673 Sit down here. 486 00:25:14,971 --> 00:25:16,638 You okay? 487 00:25:24,440 --> 00:25:25,731 Hi, Daddy. 488 00:25:25,732 --> 00:25:27,526 Hey. You got to talk through the phone. 489 00:25:29,778 --> 00:25:32,654 Look at you. 490 00:25:32,655 --> 00:25:35,782 You look 10 feet tall. 491 00:25:35,784 --> 00:25:38,076 Where's my Jazz gone? 492 00:25:38,077 --> 00:25:40,121 I miss you, Daddy. 493 00:25:44,960 --> 00:25:46,461 I miss you, too, sweetheart. 494 00:25:48,547 --> 00:25:50,256 How's school? 495 00:25:50,257 --> 00:25:52,008 I got an A‐plus in math. 496 00:25:52,009 --> 00:25:53,468 You got an A‐plus in math? 497 00:25:53,469 --> 00:25:55,427 You're the smart one in the family. 498 00:25:55,429 --> 00:25:56,929 I made a new friend. 499 00:25:56,930 --> 00:25:59,182 Hmm? What's her name? 500 00:26:02,685 --> 00:26:07,565 If he didn't do anything wrong, then why is he in jail? 501 00:26:07,566 --> 00:26:09,317 Your father's innocent, 502 00:26:09,317 --> 00:26:11,986 and this is all a big misunderstanding. 503 00:26:11,987 --> 00:26:13,945 When will they let him out? 504 00:26:13,946 --> 00:26:15,323 We just have to be patient. 505 00:26:15,324 --> 00:26:17,325 That's what you've been saying for so long. 506 00:26:17,326 --> 00:26:19,660 You said he was coming home, and now he's not. 507 00:26:19,661 --> 00:26:20,869 I know. 508 00:26:20,871 --> 00:26:22,538 I was wrong. 509 00:26:22,538 --> 00:26:25,124 I'm so, so sorry. 510 00:26:25,125 --> 00:26:27,751 Jazz. 511 00:26:27,752 --> 00:26:30,546 Jazz, hey, listen to me. 512 00:26:30,547 --> 00:26:33,173 Listen to me. 513 00:26:33,174 --> 00:26:35,550 Your father's gonna fight this. 514 00:26:35,551 --> 00:26:39,262 He's gonna get an appeal, and he's gonna win. 515 00:26:39,263 --> 00:26:41,390 And then he's coming home to us. 516 00:26:41,391 --> 00:26:44,227 But in the meantime, it's you and me, 517 00:26:44,228 --> 00:26:46,061 and I'm gonna take care of us. 518 00:26:46,063 --> 00:26:48,480 So you don't have to worry. 519 00:26:48,481 --> 00:26:50,942 Mama's got us. Okay? 520 00:26:52,986 --> 00:26:53,986 Come here. 521 00:27:47,540 --> 00:27:50,500 For inmate number 10‐B‐316. 522 00:28:16,028 --> 00:28:18,237 Jazz, what do you think? 523 00:28:24,452 --> 00:28:26,162 Hey! 524 00:28:31,250 --> 00:28:32,250 You did it! 525 00:28:33,836 --> 00:28:36,463 Sorry, no visitors today. 526 00:28:36,464 --> 00:28:38,048 We are on a lockdown. 527 00:28:38,049 --> 00:28:41,636 What? Why?! You know I can't answer that. 528 00:29:00,696 --> 00:29:02,280 Okay, who wants cake? 529 00:29:02,281 --> 00:29:05,534 Me! 530 00:29:05,535 --> 00:29:07,286 I need to say something. 531 00:29:07,287 --> 00:29:09,204 To our nurse. 532 00:29:09,205 --> 00:29:11,958 You persevered, made your dream a reality, 533 00:29:11,959 --> 00:29:13,334 against all the odds. 534 00:29:13,335 --> 00:29:14,419 To Marie! 535 00:29:21,175 --> 00:29:22,634 Open it, Mom. 536 00:29:22,635 --> 00:29:24,554 Mm! 537 00:29:26,347 --> 00:29:28,598 Oh, my God. 538 00:29:28,599 --> 00:29:29,976 Hey, take a look. 539 00:29:29,977 --> 00:29:31,434 It has your initials on it. 540 00:29:31,435 --> 00:29:33,895 Oh, I love it. 541 00:29:33,896 --> 00:29:38,067 Thank you for ‐‐ for this and for all your support. 542 00:29:38,067 --> 00:29:39,193 ‐Hmm. ‐Thank you. 543 00:29:43,406 --> 00:29:44,740 Well, you seem happy. 544 00:29:44,740 --> 00:29:46,701 Well, today was a good day. 545 00:29:48,369 --> 00:29:50,954 So, um, Jasmine was saying something 546 00:29:50,955 --> 00:29:54,208 about Aaron trying to become a lawyer? 547 00:29:54,209 --> 00:29:55,875 Yeah. 548 00:29:55,876 --> 00:29:58,628 Convicted felon? 549 00:29:58,630 --> 00:30:00,213 In prison? 550 00:30:00,214 --> 00:30:02,924 He thinks he has a way to do it. 551 00:30:02,925 --> 00:30:06,386 And you're allowing that to give you hope? 552 00:30:06,387 --> 00:30:08,140 That's all I have. 553 00:30:10,558 --> 00:30:14,936 You know, I was always afraid he was gonna hold you back, 554 00:30:14,938 --> 00:30:17,314 that you'd push down your own dreams 555 00:30:17,315 --> 00:30:22,193 because his took up all the energy in the room. 556 00:30:22,194 --> 00:30:25,071 But I saw he was a good father. 557 00:30:25,073 --> 00:30:27,615 I thought he turned out to be a decent husband. 558 00:30:27,616 --> 00:30:31,037 Took care of you, was devoted to you. 559 00:30:31,038 --> 00:30:33,204 He was. Still is. 560 00:30:33,205 --> 00:30:35,750 But he's also reckless, Marie. 561 00:30:37,294 --> 00:30:40,046 Believes too much in himself. 562 00:30:40,047 --> 00:30:43,507 Line of work he was in, having those people around him. 563 00:30:43,508 --> 00:30:45,968 He took chances he never should have. 564 00:30:45,969 --> 00:30:48,680 With your life. With Jasmine's life. 565 00:30:50,432 --> 00:30:53,224 And I can't ever forgive him for that. 566 00:30:53,226 --> 00:30:56,936 Even if he's innocent. 567 00:30:56,938 --> 00:31:00,106 But it don't matter what I think about him, 568 00:31:00,107 --> 00:31:02,026 because one way or another, 569 00:31:02,027 --> 00:31:05,070 whether you still in love with him or not, 570 00:31:05,071 --> 00:31:09,616 time's gonna come when you have to face reality and move on. 571 00:31:14,663 --> 00:31:16,499 I love you. 572 00:31:16,500 --> 00:31:17,665 Mm. 573 00:31:17,666 --> 00:31:19,626 I love you, too. 574 00:31:31,306 --> 00:31:33,598 And I figured out how I'm gonna do it, Marie. 575 00:31:33,599 --> 00:31:34,682 I'm gonna pick cases from the Bronx, 576 00:31:34,683 --> 00:31:36,059 and I'm gonna show that he's corrupt. 577 00:31:36,060 --> 00:31:37,853 I don't understand. What? 578 00:31:37,854 --> 00:31:39,646 See, I'm prison rep. 579 00:31:39,647 --> 00:31:41,397 There's guys in here who have been wronged by him. 580 00:31:41,398 --> 00:31:43,400 I got all their cases at my disposal. 581 00:31:43,401 --> 00:31:45,402 I thought you were looking for another appeal or a re‐trial. 582 00:31:45,403 --> 00:31:46,945 I am, and this is how I'm gonna do it. 583 00:31:46,947 --> 00:31:48,948 Show that he's a scumbag and bring him down. 584 00:31:48,949 --> 00:31:50,825 Bring him down? 585 00:31:50,826 --> 00:31:52,992 By this time next year, I could be taking the bar. 586 00:31:52,993 --> 00:31:54,537 And I'm gonna be on it. 587 00:31:54,538 --> 00:31:56,377 But you're talking years, right, to prove that? 588 00:31:57,958 --> 00:31:59,791 I mean, I don't know what you're gonna prove, exactly, but... 589 00:31:59,792 --> 00:32:01,417 Well, that he does this. 590 00:32:01,419 --> 00:32:02,627 He sets people up. 591 00:32:02,628 --> 00:32:05,172 I'm telling you this is the way, baby. 592 00:32:05,173 --> 00:32:07,883 But I gotta know that you're with me. 593 00:32:07,884 --> 00:32:11,054 You're who I'm doing this for. You and Jazz. 594 00:32:12,596 --> 00:32:15,432 Yeah. Of course. 595 00:32:15,432 --> 00:32:17,226 Alright. 596 00:32:17,227 --> 00:32:18,769 Well, that's the plan. 597 00:32:18,769 --> 00:32:20,604 I'm telling you this is gonna work. 598 00:32:20,605 --> 00:32:22,605 I'm gonna be out of here before you know it. 599 00:32:42,794 --> 00:32:44,461 Hmm? Mm‐hmm. 600 00:32:44,461 --> 00:32:45,796 All the way? 601 00:32:45,797 --> 00:32:47,213 Clean it all up. 602 00:32:47,214 --> 00:32:49,258 Okay, you're looking good, Miss Kim. 603 00:32:49,259 --> 00:32:50,550 I'll be back in a few. 604 00:32:50,551 --> 00:32:52,510 Hey, Erick. 605 00:32:52,511 --> 00:32:53,721 Hey. 606 00:32:55,765 --> 00:32:57,348 I've watched you with the patients. 607 00:32:57,349 --> 00:32:58,559 You're very good with them. 608 00:33:00,311 --> 00:33:02,605 I love what I do. 609 00:33:02,605 --> 00:33:06,692 So, um, would you be up for a cocktail sometime? 610 00:33:06,692 --> 00:33:10,570 I'm... sorry, I ‐‐ but I, um... 611 00:33:10,571 --> 00:33:12,865 Oh, you're married? I'm ‐‐ I'm sorry. 612 00:33:12,865 --> 00:33:14,282 I‐I didn't see. 613 00:33:14,284 --> 00:33:16,492 Y‐Yeah, I‐I don't wear my ring to work. 614 00:33:16,493 --> 00:33:19,038 Yeah, it's the gloves. That's right. Um... 615 00:33:22,750 --> 00:33:25,086 Jazz, dinner's ready. 616 00:33:34,346 --> 00:33:35,721 Hello? 617 00:33:35,721 --> 00:33:37,472 It's me. 618 00:33:37,473 --> 00:33:39,266 It's almost 10:00. How are you calling me? 619 00:33:39,267 --> 00:33:41,352 I got a burner. 620 00:33:41,353 --> 00:33:42,810 Now I'm gonna be able to talk to you and Jazz 621 00:33:42,811 --> 00:33:43,854 every night before bed. 622 00:33:43,855 --> 00:33:45,189 Well, I‐I don't understand. 623 00:33:45,190 --> 00:33:46,856 If they toss your cell and find that, 624 00:33:46,857 --> 00:33:49,609 this whole lawyer thing is over, right? 625 00:33:49,611 --> 00:33:52,403 No, that won't happen. I'm being careful. 626 00:33:52,404 --> 00:33:55,240 This phone will be my lifeline to you and Roswell 627 00:33:55,241 --> 00:33:57,159 for getting my case together. 628 00:33:57,160 --> 00:33:58,826 I'm getting real close to taking the bar. 629 00:33:58,827 --> 00:34:00,203 As soon as I've done that, 630 00:34:00,204 --> 00:34:02,580 I can get the rest of my strategy going. 631 00:34:02,582 --> 00:34:05,667 Yeah. That's great. 632 00:34:05,669 --> 00:34:07,211 Hey, is something wrong? 633 00:34:07,211 --> 00:34:09,672 No, no. I'm just tired. 634 00:34:09,672 --> 00:34:12,090 I should probably go to bed. 635 00:34:12,092 --> 00:34:13,550 I love you. 636 00:34:16,596 --> 00:34:18,806 Marie? 637 00:34:18,806 --> 00:34:20,849 Yeah. I love you, too. 638 00:34:20,849 --> 00:34:22,434 Alright, good night. 639 00:34:27,481 --> 00:34:29,400 Aaron got a burner. 640 00:34:29,400 --> 00:34:31,693 I know. He called me. 641 00:34:31,695 --> 00:34:33,152 Do you have any idea 642 00:34:33,153 --> 00:34:35,280 what he had to do to get his hands on one? 643 00:34:35,282 --> 00:34:36,447 I'm sure it was payment for repping somebody. 644 00:34:36,449 --> 00:34:38,951 Hmm. 645 00:34:38,952 --> 00:34:40,661 His whole plan ‐‐ 646 00:34:40,661 --> 00:34:44,039 I just ‐‐ I just don't know what he's doing. 647 00:34:44,039 --> 00:34:46,458 It feels like he's taking the same risks 648 00:34:46,458 --> 00:34:48,251 that put him in prison in the first place. 649 00:34:48,253 --> 00:34:50,420 He's doing what he can to survive. 650 00:34:50,422 --> 00:34:52,507 And we can't have any idea what that's like for him. 651 00:34:54,384 --> 00:34:57,385 I just wish I didn't feel so helpless all the time. 652 00:34:57,387 --> 00:34:59,012 Doesn't feel like there's anything 653 00:34:59,014 --> 00:35:00,264 I can really do for him. 654 00:35:03,643 --> 00:35:05,853 Well, what about you? You okay? 655 00:35:05,853 --> 00:35:07,103 Business is good? 656 00:35:07,105 --> 00:35:08,981 Yeah, yeah. Business is, uh, great. 657 00:35:08,981 --> 00:35:10,733 Real busy. Mm‐hmm. 658 00:35:10,733 --> 00:35:13,068 Whatever happened to Sharon? 659 00:35:13,068 --> 00:35:14,612 I liked her. 660 00:35:14,612 --> 00:35:15,987 Yeah, she was great. 661 00:35:15,989 --> 00:35:18,239 Just, you know, wasn't the right fit. 662 00:35:18,240 --> 00:35:19,617 Mm. 663 00:35:19,617 --> 00:35:22,077 You tell him about any of this? 664 00:35:22,077 --> 00:35:25,496 He asks, and I try to, but it's hard. 665 00:35:25,498 --> 00:35:27,206 Me talking about my petty problems. 666 00:35:27,208 --> 00:35:29,085 Him locked up in there like... 667 00:35:34,465 --> 00:35:37,092 Hard to believe he's been in there seven years. 668 00:35:37,092 --> 00:35:39,802 Feels like 70. 669 00:35:39,804 --> 00:35:42,097 And then it feels like yesterday. 670 00:35:42,097 --> 00:35:44,557 Depending on the day. 671 00:35:48,396 --> 00:35:49,813 Sometimes I know exactly who he is, 672 00:35:49,813 --> 00:35:52,940 and other times, 673 00:35:52,942 --> 00:35:54,735 he's like a stranger. 674 00:35:59,532 --> 00:36:01,699 And if he could see what my life is like now... 675 00:36:06,581 --> 00:36:09,541 What's going on, Marie? 676 00:36:35,360 --> 00:36:37,777 Hey. 677 00:36:37,778 --> 00:36:39,153 You look beautiful. 678 00:36:39,155 --> 00:36:40,947 You look tired. 679 00:36:40,949 --> 00:36:43,534 Yeah, I've been up all night reading precedents. 680 00:36:43,534 --> 00:36:45,202 Hey, how's Jazz? 681 00:36:45,202 --> 00:36:47,079 I know she was nervous about her biology test. 682 00:36:47,079 --> 00:36:48,831 Yeah. Well, you know her. 683 00:36:48,831 --> 00:36:51,625 She gets herself all worked up and then aces it. 684 00:36:51,626 --> 00:36:54,711 Well, I hope she's not being distracted by that boy. 685 00:36:54,713 --> 00:36:56,588 She's 15, Aaron. 686 00:36:56,588 --> 00:36:57,922 Everything's distracting. 687 00:36:57,923 --> 00:37:00,050 Yeah, I guess. Mm. 688 00:37:03,679 --> 00:37:06,889 Listen, I know it's been a long road for you, Marie, 689 00:37:06,891 --> 00:37:08,057 and I've put a lot on you. 690 00:37:08,059 --> 00:37:10,476 Aaron, I want a divorce. 691 00:37:14,523 --> 00:37:16,150 Is that what those papers are? 692 00:37:18,570 --> 00:37:20,362 Why now? 693 00:37:20,362 --> 00:37:23,322 I've been thinking about this for a while. 694 00:37:23,324 --> 00:37:25,199 Why now?! 695 00:37:25,201 --> 00:37:26,492 Every time I've walked out of here 696 00:37:26,494 --> 00:37:28,286 for as long as I can remember, 697 00:37:28,288 --> 00:37:30,414 I've been trying to figure out, what am I doing? 698 00:37:30,414 --> 00:37:32,166 What am I doing?! 699 00:37:39,423 --> 00:37:42,675 You found yourself. 700 00:37:42,677 --> 00:37:44,804 All those years, you wanted to be a nurse. 701 00:37:46,347 --> 00:37:47,847 Somehow I was holding you back. 702 00:37:47,849 --> 00:37:50,016 No. 703 00:37:50,018 --> 00:37:51,393 No. 704 00:37:51,393 --> 00:37:53,019 The hardest thing about all of this 705 00:37:53,021 --> 00:37:56,356 is not being able to share anything with you. 706 00:37:56,356 --> 00:38:00,570 I know you're proud of me, but you're behind a window. 707 00:38:02,739 --> 00:38:04,572 So, um... 708 00:38:08,369 --> 00:38:09,994 You giving up on me? 709 00:38:14,833 --> 00:38:17,251 I can't do this anymore. 710 00:38:21,632 --> 00:38:24,052 Look at me, Marie. 711 00:38:27,179 --> 00:38:30,224 Look at me. 712 00:38:30,224 --> 00:38:32,141 We created a beautiful baby girl. 713 00:38:32,143 --> 00:38:33,351 Come on. 714 00:38:33,353 --> 00:38:36,063 We did that. And we'll always be a family. 715 00:38:36,063 --> 00:38:38,565 But I just can't. I... 716 00:38:38,565 --> 00:38:40,525 Baby, we can work this out, I promise. 717 00:38:40,527 --> 00:38:41,818 I'm gonna leave the papers with the guards. 718 00:38:41,820 --> 00:38:43,237 I'm sorry. No, Marie. Marie. 719 00:38:43,237 --> 00:38:45,280 Come on, please. 720 00:38:45,280 --> 00:38:47,824 We can talk about it! 721 00:38:47,826 --> 00:38:49,326 Marie! 722 00:38:49,327 --> 00:38:51,286 Come on, baby. Please. 723 00:38:51,286 --> 00:38:53,956 Marie. 724 00:38:53,956 --> 00:38:56,208 Marie! 725 00:39:03,007 --> 00:39:05,384 ‐Yeah! ‐Yeah! 726 00:39:05,385 --> 00:39:07,802 ‐Come on, girl! ‐Happy birthday, Mom. 727 00:39:07,804 --> 00:39:09,137 Aw, thank you. 728 00:39:11,224 --> 00:39:13,559 Um, happy birthday, Mrs. Wallace. 729 00:39:13,559 --> 00:39:15,686 Oh, you didn't have to do that, Ronnie. 730 00:39:15,686 --> 00:39:17,563 And I told you, call me Marie. 731 00:39:17,563 --> 00:39:20,023 Alright, who wants cake? 732 00:39:20,023 --> 00:39:22,943 ‐Mm. ‐Dirty thirties are almost over. 733 00:39:22,943 --> 00:39:24,570 Oh, God, don't remind me. 734 00:39:24,570 --> 00:39:26,905 If you wanna jump out of a plane, do it now. No. 735 00:39:26,905 --> 00:39:29,574 Um, I think Marie is gonna be just fine. 736 00:39:29,576 --> 00:39:31,659 Here, I got this. Hmm. 737 00:39:31,661 --> 00:39:34,454 Oh! Let people take care of you for a change. 738 00:39:34,454 --> 00:39:37,541 Or, uh, go and sit in between those two. 739 00:39:39,210 --> 00:39:42,211 No date tonight? Never seen that before. 740 00:39:42,213 --> 00:39:43,882 I'm tired of dating. 741 00:39:45,465 --> 00:39:47,550 And that Internet thing, like, what? 742 00:39:47,552 --> 00:39:48,885 Y'all could have warned me about that. 743 00:39:48,887 --> 00:39:50,177 Mm. Oh, it's like the Matrix. 744 00:39:50,179 --> 00:39:51,972 You have to see it to believe it. 745 00:39:51,972 --> 00:39:53,599 But nobody looks like their pictures. 746 00:39:53,599 --> 00:39:55,141 That's what my last date said. 747 00:39:55,143 --> 00:39:56,684 So, what did you use, your high‐school picture? 748 00:39:56,686 --> 00:39:58,005 What? I don't look that different. 749 00:40:04,485 --> 00:40:06,945 Okay, kids, I'm gonna go. 750 00:40:06,945 --> 00:40:08,237 Bye. 751 00:40:08,239 --> 00:40:09,655 Good to see you. 752 00:40:09,657 --> 00:40:10,949 You, too. 753 00:40:13,202 --> 00:40:15,954 Thanks for coming. 754 00:40:17,539 --> 00:40:19,750 It's nice to see you having fun. 755 00:40:19,751 --> 00:40:21,835 Thank you. 756 00:40:23,963 --> 00:40:25,047 Get home safe. 757 00:40:25,047 --> 00:40:26,505 Mm‐hmm. 758 00:40:26,507 --> 00:40:28,347 Still can't believe Jazz is old enough to date. 759 00:40:32,804 --> 00:40:35,891 Man, our little girl is not a little girl anymore. 760 00:40:35,891 --> 00:40:37,309 Mnh‐mnh. Hmm. 761 00:40:42,273 --> 00:40:44,858 You haven't missed one single birthday. 762 00:40:44,858 --> 00:40:46,985 All these years. 763 00:40:46,985 --> 00:40:49,780 You've always been here. 764 00:40:49,780 --> 00:40:51,280 I love you guys. 765 00:40:51,282 --> 00:40:53,159 We love you, too. 766 00:41:09,842 --> 00:41:11,425 I b‐‐ I better leave. 767 00:41:19,018 --> 00:41:20,518 Wait. 768 00:41:24,815 --> 00:41:26,025 Darius. 769 00:41:31,655 --> 00:41:34,865 Don't do this. 770 00:41:34,867 --> 00:41:36,492 I don't want you to leave. 771 00:41:50,425 --> 00:41:52,009 I used to think I was blessed. 772 00:41:54,637 --> 00:41:57,806 And then for the longest time, 773 00:41:57,806 --> 00:42:00,809 I was sure I was cursed. 774 00:42:03,896 --> 00:42:08,483 And now, from one moment to the next, 775 00:42:08,483 --> 00:42:10,568 I realize I don't know what I think. 51163

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.