All language subtitles for ea72bd6b445e4878b4525952c41c93fb.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 2 00:00:22,938 --> 00:00:24,641 I wouldn't do that if I were you. 3 00:00:25,898 --> 00:00:26,982 Stand up. 4 00:00:27,411 --> 00:00:28,629 Slowly. 5 00:00:31,185 --> 00:00:32,228 Hand it over. 6 00:00:32,505 --> 00:00:34,505 I-I have a hunting license. 7 00:00:34,590 --> 00:00:35,633 Not for my land you don't. 8 00:00:35,716 --> 00:00:37,885 This is private property. Give it. 9 00:00:41,068 --> 00:00:41,981 Let's go. 10 00:00:42,066 --> 00:00:43,651 Back to your car. 11 00:00:45,060 --> 00:00:47,147 You can't threaten people like this. 12 00:00:47,232 --> 00:00:49,741 I'm tired of you weekend warriors coming out here 13 00:00:49,826 --> 00:00:51,563 and putting bullets in defenseless creatures. 14 00:00:51,647 --> 00:00:53,107 And for what? A selfie? 15 00:00:53,192 --> 00:00:55,032 So you can show your friends how tough you are? 16 00:00:56,448 --> 00:00:58,662 You better hope that ain't from one of my bucks. 17 00:00:58,811 --> 00:01:01,388 Me? I didn't do that. 18 00:01:04,579 --> 00:01:05,935 Uh... 19 00:01:06,960 --> 00:01:08,317 Oh, my God. 20 00:01:08,809 --> 00:01:10,489 I didn't do that, either. 21 00:01:15,026 --> 00:01:17,026 *N C I S* Season 17 Episode 15 22 00:01:17,110 --> 00:01:19,249 *N C I S* Episode Title: "Lonely Hearts" 23 00:01:19,375 --> 00:01:21,307 Captioning sponsored by CBS 24 00:01:21,392 --> 00:01:23,607 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 25 00:01:23,754 --> 00:01:25,754 Sync & corrections by srjanapala 26 00:01:46,073 --> 00:01:47,768 Buenos días. 27 00:01:47,942 --> 00:01:50,069 Hey. Uh, what are you doing here? 28 00:01:50,176 --> 00:01:52,697 Hey, didn't expect to see you back so soon. 29 00:01:53,331 --> 00:01:56,064 Yeah, man, I was getting a little stir-crazy on that couch. 30 00:01:56,149 --> 00:01:58,318 Doctor said I could come back to work, so... 31 00:01:58,403 --> 00:02:00,280 But on limited duty, right? 32 00:02:00,449 --> 00:02:02,242 Well, that's what he said, but please. 33 00:02:02,327 --> 00:02:03,912 Nobody puts baby in a corner. 34 00:02:04,666 --> 00:02:06,143 Well, Nick, you got hit by a car. 35 00:02:06,228 --> 00:02:07,549 I mean, you almost died. 36 00:02:08,807 --> 00:02:10,143 Yeah, I know. 37 00:02:10,541 --> 00:02:12,783 Yeah, I'm like a superhero, man. I'm like Wolverine. 38 00:02:12,868 --> 00:02:14,021 I regenerate. 39 00:02:14,104 --> 00:02:15,853 Shouldn't you be taking it easy? 40 00:02:15,952 --> 00:02:18,057 I'm fine, really. Had a great workout this morning. 41 00:02:18,157 --> 00:02:20,634 I already lined up a date for tonight's Valentine's. 42 00:02:20,719 --> 00:02:21,783 Oh. 43 00:02:21,888 --> 00:02:24,432 Wait, it's Valentine's Day? Again? 44 00:02:24,601 --> 00:02:25,853 Oh, Delilah's gonna kill me. 45 00:02:25,938 --> 00:02:28,541 Okay, do you guys know the number of any nearby florists 46 00:02:28,626 --> 00:02:29,971 or anything? No? 47 00:02:30,056 --> 00:02:31,088 Okay, I'll figure it out. 48 00:02:31,173 --> 00:02:32,663 Happy Valentine's Day. 49 00:02:32,748 --> 00:02:35,702 Hey, Nick. I'm so glad to see you're back. 50 00:02:35,889 --> 00:02:37,694 Thank you. At least someone's happy. 51 00:02:38,913 --> 00:02:40,835 That's a nice valentine. 52 00:02:40,920 --> 00:02:41,944 - Who's that from? - Mm. 53 00:02:42,029 --> 00:02:43,322 I don't know. 54 00:02:43,407 --> 00:02:44,969 Someone left it on my desk this morning 55 00:02:45,054 --> 00:02:47,180 with a dozen roses and no note. 56 00:02:47,398 --> 00:02:48,982 Ooh, you know what that means. 57 00:02:49,067 --> 00:02:49,984 Hmm? 58 00:02:50,069 --> 00:02:51,351 You got a secret admirer. 59 00:02:51,436 --> 00:02:53,265 - Mm. - Oh, come on. 60 00:02:53,350 --> 00:02:54,882 It's no secret. 61 00:02:55,010 --> 00:02:56,052 You know who sent it. 62 00:02:56,137 --> 00:02:57,722 Stop. Don't even go there. 63 00:02:57,807 --> 00:02:59,059 I told you, we do not have a thing. 64 00:02:59,143 --> 00:03:00,468 If you say so. 65 00:03:00,816 --> 00:03:03,460 Plus, Gibbs is definitely not the kind of guy 66 00:03:03,545 --> 00:03:04,929 - to send a valentine. - Yeah. 67 00:03:05,046 --> 00:03:07,233 Gear up. We got a dead body. 68 00:03:08,252 --> 00:03:10,163 Torres, are you good? 69 00:03:10,621 --> 00:03:11,655 Good to go, sir. 70 00:03:11,740 --> 00:03:12,858 Nice valentine. 71 00:03:12,943 --> 00:03:14,193 You want one? 72 00:03:20,209 --> 00:03:21,252 Mm. 73 00:03:21,566 --> 00:03:22,607 Thank you. 74 00:03:22,722 --> 00:03:24,288 You're welcome. 75 00:03:24,793 --> 00:03:25,780 Mmm-mm! 76 00:03:25,865 --> 00:03:27,272 - Ooh... - Shut up. 77 00:03:31,092 --> 00:03:33,327 All right, local LEOs 78 00:03:33,412 --> 00:03:35,960 found his clothes stashed behind a log. 79 00:03:36,045 --> 00:03:38,820 His I.D. lists him as Navy Captain Alan Wales, 54. 80 00:03:38,905 --> 00:03:40,039 Lives in Reston. 81 00:03:40,124 --> 00:03:41,686 You talk to the property owner? 82 00:03:41,771 --> 00:03:44,483 Yeah. She says the, uh, area is closed to the public, 83 00:03:44,568 --> 00:03:46,272 but due to the heavy deer population 84 00:03:46,357 --> 00:03:47,817 they get quite a few poachers. 85 00:03:47,902 --> 00:03:49,733 I'd say this could be a hunting accident, 86 00:03:49,869 --> 00:03:51,328 except the guy's... 87 00:03:51,413 --> 00:03:52,497 Buck naked. 88 00:03:52,802 --> 00:03:53,874 Yeah. 89 00:03:53,959 --> 00:03:56,413 Wales's cell was in his coat pocket, 90 00:03:56,498 --> 00:03:58,334 but the battery's dead. 91 00:03:58,419 --> 00:04:00,130 - Give it to me, I'll power it up. - Okay. 92 00:04:01,341 --> 00:04:03,676 Hey, hi. Where's the body? Through here? 93 00:04:03,839 --> 00:04:05,670 All righty. All right. 94 00:04:05,755 --> 00:04:07,897 Make a hole. Let's get to work. 95 00:04:08,019 --> 00:04:09,615 You in a rush, Jimmy? 96 00:04:10,192 --> 00:04:12,983 Nick! Oh, I'm so glad that you're back. 97 00:04:13,068 --> 00:04:14,986 Yes, yes, I'm in a hurry. The, uh... 98 00:04:15,124 --> 00:04:17,670 The in-laws have Victoria, so Breena and I are going to be 99 00:04:17,770 --> 00:04:19,285 going out for Valentine's. 100 00:04:19,370 --> 00:04:21,123 She got us a hotel room. 101 00:04:21,208 --> 00:04:23,169 - Ooh, so romantic. - Yeah, you know, 102 00:04:23,254 --> 00:04:25,590 After seven years of marriage, you gotta keep things fresh. 103 00:04:25,675 --> 00:04:27,678 You need some champagne, 104 00:04:27,794 --> 00:04:29,077 some chocolate-dipped strawberries. 105 00:04:29,161 --> 00:04:30,225 Time of death. 106 00:04:30,315 --> 00:04:32,609 Uh, well, it looks like he's been here 107 00:04:32,694 --> 00:04:33,975 for quite some time. 108 00:04:34,067 --> 00:04:36,178 Based on the beetle larva on him, 109 00:04:36,263 --> 00:04:38,015 I'd say it's been six weeks. 110 00:04:38,100 --> 00:04:39,184 And the cause of death? 111 00:04:39,276 --> 00:04:40,695 Entry wound in the chest 112 00:04:40,780 --> 00:04:42,323 seems like the most likely culprit. 113 00:04:42,408 --> 00:04:43,909 Okay, spread out. 114 00:04:44,012 --> 00:04:45,584 Look for bullet casings. 115 00:04:45,692 --> 00:04:47,209 Hold on. Hold on. 116 00:04:48,641 --> 00:04:51,186 I don't think it was a bullet. 117 00:04:54,451 --> 00:04:56,029 He was shot with an arrow? 118 00:04:56,114 --> 00:04:57,407 Right through the heart. 119 00:04:58,702 --> 00:05:00,454 Well, it is Valentine's Day. 120 00:05:00,866 --> 00:05:02,320 Boss, I got something here. 121 00:05:02,428 --> 00:05:04,903 Looks like Wales was on the Fleet Date app 122 00:05:04,988 --> 00:05:06,170 right before he died. 123 00:05:06,758 --> 00:05:08,135 English, McGee. 124 00:05:08,220 --> 00:05:09,670 It's a dating app 125 00:05:09,755 --> 00:05:11,537 specifically used by people in the Navy. 126 00:05:11,628 --> 00:05:13,515 And the last text he made was to a woman 127 00:05:13,600 --> 00:05:15,658 - he met through the app. - Has she got a name? 128 00:05:15,751 --> 00:05:17,490 Uh, Stacy Gordon. 129 00:05:17,590 --> 00:05:19,647 - Lives in D.C. - Okay. 130 00:05:19,732 --> 00:05:21,490 You and Torres find the rest of that arrow. 131 00:05:21,575 --> 00:05:23,493 Bishop, come on with me. 132 00:05:23,578 --> 00:05:24,709 McGee, you mind? 133 00:05:24,794 --> 00:05:25,865 Got it. 134 00:05:27,365 --> 00:05:28,514 She live alone? 135 00:05:28,614 --> 00:05:30,866 Her name's the only one listed. 136 00:05:35,362 --> 00:05:37,530 Ready? 137 00:05:39,892 --> 00:05:41,657 It's not too cold. Come on. 138 00:05:41,742 --> 00:05:43,611 It is not too cold. Come on. 139 00:05:43,781 --> 00:05:45,177 Right here. That would be... 140 00:05:46,264 --> 00:05:48,516 Gibbs, isn't that your friend... 141 00:05:48,601 --> 00:05:49,748 Phil? 142 00:05:49,973 --> 00:05:51,165 Gibbs? 143 00:06:03,280 --> 00:06:04,323 There we go. 144 00:06:04,922 --> 00:06:05,949 Much better. 145 00:06:06,035 --> 00:06:07,953 Sorry you had to see me in my skivvies. 146 00:06:08,037 --> 00:06:09,622 Yeah, I am, too. 147 00:06:09,705 --> 00:06:12,582 Yeah. It's so good to see you, Gibbs. 148 00:06:12,998 --> 00:06:15,886 God, we haven't really hung out since what, the cabin? 149 00:06:15,971 --> 00:06:19,266 - Oh, hey, you guys like to stay for lunch? - Hey, Phil, 150 00:06:19,949 --> 00:06:21,278 Not a social call. 151 00:06:21,363 --> 00:06:23,652 I'm here on a homicide investigation. 152 00:06:23,885 --> 00:06:26,144 Oh. Who was murdered? 153 00:06:26,535 --> 00:06:28,761 A captain that Stacy dated. 154 00:06:29,394 --> 00:06:31,308 She never told me she dated a captain. 155 00:06:31,393 --> 00:06:32,433 Hmm. 156 00:06:32,518 --> 00:06:34,371 So... hey. 157 00:06:34,889 --> 00:06:35,890 You two... 158 00:06:35,975 --> 00:06:39,793 Yeah, yeah, we've been together about four weeks now. 159 00:06:40,033 --> 00:06:42,778 It's going great, Gibbs. You'd love her. 160 00:06:43,199 --> 00:06:44,490 Wait, hang on a second. 161 00:06:44,863 --> 00:06:47,112 You don't think she had anything to do with the murder, do you? 162 00:06:47,196 --> 00:06:48,824 Phil, I don't think anything yet. 163 00:06:49,286 --> 00:06:50,629 Where did you two meet? 164 00:06:50,714 --> 00:06:53,425 Uh, through a dating app, if you can believe that. 165 00:06:53,510 --> 00:06:55,137 That-that Fleet thing. Yeah. 166 00:06:55,222 --> 00:06:57,746 Uh, look, I'm telling you, that app saved my life. 167 00:06:57,853 --> 00:07:00,063 I was in a dark place after the divorce. 168 00:07:00,148 --> 00:07:01,731 Then a friend turned me on to Fleet Date. 169 00:07:01,815 --> 00:07:03,511 And, yes, it was rough going at first. 170 00:07:03,596 --> 00:07:05,097 There's a lot of weirdos out there. 171 00:07:05,182 --> 00:07:08,018 This one woman, she had a thing for bald guys 172 00:07:08,103 --> 00:07:09,996 - and kept wanting to rub my... - Hey, Phil. 173 00:07:10,520 --> 00:07:11,863 I'm sorry. 174 00:07:11,948 --> 00:07:14,574 Then I met Stacy. Yeah, she's amazing, Gibbs. 175 00:07:14,690 --> 00:07:17,526 She's beautiful, kind, intelligent. 176 00:07:17,773 --> 00:07:20,465 I haven't felt like this in years. 177 00:07:25,027 --> 00:07:27,528 Uh, Commander Gordon. 178 00:07:27,613 --> 00:07:28,742 Mm-hmm. 179 00:07:28,826 --> 00:07:30,636 We were talking about Alan Wales. 180 00:07:30,808 --> 00:07:32,855 How long were you and Wales together? 181 00:07:33,043 --> 00:07:35,332 Uh, on and off for about a month. 182 00:07:35,416 --> 00:07:37,035 Just wasn't that serious. 183 00:07:37,120 --> 00:07:38,210 Why not? 184 00:07:38,294 --> 00:07:40,171 Because he could be really vain. 185 00:07:40,254 --> 00:07:41,422 He was always working out, 186 00:07:41,505 --> 00:07:43,855 like he was trying to prove his masculinity. 187 00:07:44,574 --> 00:07:48,137 Unlike Phil, who just exudes it naturally, you know? 188 00:07:48,896 --> 00:07:51,512 ...I'll put my hand around here... 189 00:07:51,597 --> 00:07:52,832 Huh. 190 00:07:53,042 --> 00:07:56,518 Um, when was the last time you saw Captain Wales? 191 00:07:57,377 --> 00:07:59,815 Uh, about six weeks ago. 192 00:07:59,900 --> 00:08:00,985 We were supposed to have a date, 193 00:08:01,069 --> 00:08:03,128 but he just stopped replying to my texts. 194 00:08:03,213 --> 00:08:04,463 What do they call that? 195 00:08:04,619 --> 00:08:05,696 He ghosted you. 196 00:08:05,979 --> 00:08:07,479 Yeah, ghosted. 197 00:08:07,564 --> 00:08:09,358 I thought he just blew me off. 198 00:08:10,096 --> 00:08:11,243 But I always had the feeling 199 00:08:11,327 --> 00:08:14,221 that I wasn't the only woman he was seeing, you know? 200 00:08:15,221 --> 00:08:16,582 Player. 201 00:08:16,665 --> 00:08:18,125 Thanks for your time. 202 00:08:18,209 --> 00:08:19,585 We're also gonna need an account of 203 00:08:19,668 --> 00:08:21,921 your whereabouts around the time of Wales's death. 204 00:08:22,004 --> 00:08:23,339 Of course, of course. 205 00:08:23,422 --> 00:08:26,091 I have detailed records of my schedule at my office. 206 00:08:26,705 --> 00:08:27,885 I'm a JAG lawyer. 207 00:08:27,968 --> 00:08:29,929 Yeah, not just any JAG lawyer; one of the best. 208 00:08:30,012 --> 00:08:31,263 Phil, you... 209 00:08:31,347 --> 00:08:32,765 Well, it's true. You're a genius. 210 00:08:32,848 --> 00:08:33,963 You're too kind. 211 00:08:34,048 --> 00:08:36,051 And you are too beautiful. That's what you are. 212 00:08:36,136 --> 00:08:37,053 No, no, come on. 213 00:08:37,138 --> 00:08:38,935 Come on. You are so beautiful. 214 00:08:39,674 --> 00:08:41,651 Okay, we're just gonna let ourselves out. 215 00:08:41,736 --> 00:08:44,206 - Oh, thank you so much. - I love your mustache so much. 216 00:08:44,291 --> 00:08:45,350 Come on. 217 00:08:45,487 --> 00:08:46,529 Huh. 218 00:08:46,614 --> 00:08:47,971 What, you find something unusual? 219 00:08:48,056 --> 00:08:49,809 No, I'm just going through Wales's Fleet Date account. 220 00:08:49,893 --> 00:08:52,187 It's amazing how many people I know that are on here. 221 00:08:52,272 --> 00:08:54,417 Yeah, you won't find me in one of those apps. 222 00:08:54,502 --> 00:08:56,971 Why? It's, like, how people meet these days. 223 00:08:57,056 --> 00:08:59,014 I don't know, I like to meet women the old-fashioned way. 224 00:08:59,098 --> 00:09:01,017 I feel like all these computers, they, you know, 225 00:09:01,102 --> 00:09:04,230 - they take away some of that... - ...magic. 226 00:09:04,546 --> 00:09:07,367 Oh... my God. 227 00:09:07,539 --> 00:09:09,360 I just toggled over to "single men" 228 00:09:09,445 --> 00:09:11,484 just to see who's on it, and... 229 00:09:11,797 --> 00:09:13,264 Vance's profile came up. 230 00:09:13,347 --> 00:09:14,649 No! 231 00:09:14,882 --> 00:09:16,242 Yeah. 232 00:09:18,859 --> 00:09:22,648 Favorite activities: sailing, listening to live music... 233 00:09:22,731 --> 00:09:25,555 Is that a picture of him in his bathing suit? 234 00:09:25,640 --> 00:09:27,617 Ooh, how do I unsee that? 235 00:09:27,987 --> 00:09:29,111 He is fit. 236 00:09:29,196 --> 00:09:31,448 I don't know, this is like a Japanese horror film. 237 00:09:31,532 --> 00:09:32,867 We all might die in seven days. 238 00:09:32,952 --> 00:09:35,063 Okay, let's agree to never talk about this again. 239 00:09:35,148 --> 00:09:37,055 Good. Then we can get back to work. 240 00:09:37,141 --> 00:09:38,359 Give me an update. 241 00:09:39,247 --> 00:09:43,042 Well, DoD reported Captain Wales missing six weeks ago. 242 00:09:43,150 --> 00:09:45,353 Highly decorated, single, no kids. 243 00:09:45,438 --> 00:09:46,759 Checked out his dating history, 244 00:09:46,844 --> 00:09:48,048 and Stacy was right. 245 00:09:48,132 --> 00:09:50,217 Wales was a player; he dated lots of people, 246 00:09:50,301 --> 00:09:51,672 often at the same time. 247 00:09:51,757 --> 00:09:54,198 Which means our suspect pool just got a whole lot larger. 248 00:09:54,282 --> 00:09:55,728 Phil's girlfriend in the pool? 249 00:09:55,821 --> 00:09:57,141 Her alibi checks out. 250 00:09:57,226 --> 00:09:58,922 At the time of Wales' death, 251 00:09:59,007 --> 00:10:01,649 she was on a case in Atlanta for about two weeks. 252 00:10:01,762 --> 00:10:03,625 Crime scene. Shot with an arrow. 253 00:10:03,710 --> 00:10:05,251 Naked. Why? 254 00:10:05,547 --> 00:10:06,692 Humiliation. 255 00:10:06,775 --> 00:10:08,694 Maybe as retribution for Wales 256 00:10:08,777 --> 00:10:10,362 humiliating the killer in the past. 257 00:10:10,446 --> 00:10:12,430 As for the arrow, it's kind of obvious. 258 00:10:12,662 --> 00:10:15,938 The killer literally wanted to break Wales's heart. 259 00:10:16,595 --> 00:10:18,314 Premeditated. Crime of passion. 260 00:10:18,399 --> 00:10:20,156 - Keep digging. - Uh, Gibbs, 261 00:10:20,241 --> 00:10:21,938 - do you have a second? - Yeah. What's up? 262 00:10:22,383 --> 00:10:24,821 I, uh, just wanted to thank you, 263 00:10:24,944 --> 00:10:26,702 you know, for the chocolates and flowers. 264 00:10:26,787 --> 00:10:28,288 It was really sweet. 265 00:10:29,406 --> 00:10:31,477 Jack, I didn't even know it was Valentine's Day. 266 00:10:32,225 --> 00:10:33,359 Really? 267 00:10:33,444 --> 00:10:35,258 The whole office thinks it's you. 268 00:10:36,912 --> 00:10:38,247 I wish I'd thought about it. 269 00:10:39,277 --> 00:10:40,487 Okay. 270 00:10:41,380 --> 00:10:43,049 Okay. 271 00:10:44,081 --> 00:10:46,124 Hmm. 272 00:10:46,724 --> 00:10:48,017 Hey, Kasie. 273 00:10:49,151 --> 00:10:50,235 Whoa! 274 00:10:50,453 --> 00:10:52,529 Oh, my God. Nick, are you okay? 275 00:10:52,613 --> 00:10:53,781 What are you trying to do? 276 00:10:53,864 --> 00:10:55,126 Trying to send me back to the hospital? 277 00:10:55,210 --> 00:10:58,938 I am so sorry. The arrow just got away from me. 278 00:10:59,063 --> 00:11:00,188 What's this? 279 00:11:00,304 --> 00:11:01,501 I'm trying to figure out how far 280 00:11:01,585 --> 00:11:02,865 our killer stood from the victim. 281 00:11:03,222 --> 00:11:04,257 It's not going so well? 282 00:11:04,342 --> 00:11:05,750 I am from New York. What do I look like, 283 00:11:05,834 --> 00:11:07,086 Robin Hood from the hood? 284 00:11:07,382 --> 00:11:09,265 Come on. Let me see. Let me see. 285 00:11:11,570 --> 00:11:14,781 - Mm-hmm. - Okay. 286 00:11:14,866 --> 00:11:16,118 Mm-hmm. 287 00:11:18,625 --> 00:11:20,307 You sure you want to be doing this? 288 00:11:20,391 --> 00:11:22,688 Archery puts a lot of strain on your muscles. 289 00:11:22,773 --> 00:11:25,604 Muscles you really should be resting. 290 00:11:27,890 --> 00:11:29,765 You're messing with my concentration. 291 00:11:31,555 --> 00:11:34,375 Boom! Ha. Still got it. 292 00:11:34,562 --> 00:11:36,273 Yeah, you do. 293 00:11:37,359 --> 00:11:39,172 So, uh, any progress on the case? 294 00:11:39,449 --> 00:11:42,286 Uh, I'm still processing the rest of the arrow. 295 00:11:42,371 --> 00:11:44,031 Haven't found any prints so far. 296 00:11:44,976 --> 00:11:46,985 What about the arrowhead? Can you trace it? 297 00:11:47,070 --> 00:11:49,282 The make is a carbon steel broadhead. 298 00:11:49,367 --> 00:11:51,713 Pretty commonplace. Anybody could've purchased it. 299 00:11:52,000 --> 00:11:53,173 Okay, so we got nothing. 300 00:11:53,257 --> 00:11:55,175 I didn't say that. While I was 301 00:11:55,259 --> 00:11:57,007 researching arrowheads, I came across 302 00:11:57,092 --> 00:11:58,898 an MPD case from four months ago. 303 00:11:58,983 --> 00:12:02,773 A guy was found half-naked with a hole in his chest. 304 00:12:03,214 --> 00:12:04,586 Want to see the murder weapon? 305 00:12:10,689 --> 00:12:12,032 Thanks for coming down, Detective. 306 00:12:12,117 --> 00:12:14,103 Oh, yeah, no problem. Uh... 307 00:12:14,212 --> 00:12:17,619 I told your agent, we're at a dead end with our case. 308 00:12:17,704 --> 00:12:19,695 Uh, not sure if I'm gonna be able to help. 309 00:12:19,780 --> 00:12:20,882 What do you got? 310 00:12:20,967 --> 00:12:24,211 Uh, about four months ago, a Chinese joint downtown. 311 00:12:24,296 --> 00:12:25,976 Busboy goes out for a smoke, 312 00:12:26,061 --> 00:12:27,788 and he sees Olson in the alley, 313 00:12:28,089 --> 00:12:30,382 naked, with an arrow coming out of his chest. 314 00:12:30,467 --> 00:12:32,886 And that would be Chief Petty Officer Craig Olson? 315 00:12:32,971 --> 00:12:34,562 Yeah. I mean, he was retired. 316 00:12:34,647 --> 00:12:36,441 That's why we hadn't notified you guys yet. 317 00:12:36,573 --> 00:12:37,950 You find anything on the scene? 318 00:12:38,096 --> 00:12:40,874 Well, the arrow was clean. No prints, no fibers. 319 00:12:41,225 --> 00:12:43,007 We canvassed the block, but, uh, 320 00:12:43,092 --> 00:12:44,890 there were no witnesses, no suspects. 321 00:12:45,109 --> 00:12:47,296 Okay, and Craig Olson, what can you tell us about him? 322 00:12:47,583 --> 00:12:49,765 He's a family man. Wife, kids. 323 00:12:50,293 --> 00:12:52,960 You find any of those love connection thingamajiggers 324 00:12:53,066 --> 00:12:54,193 on his phone? 325 00:12:54,647 --> 00:12:55,734 The what? How? 326 00:12:56,015 --> 00:12:57,984 He means, uh, dating apps. 327 00:12:58,069 --> 00:13:00,155 Oh. Uh, no, no. 328 00:13:00,240 --> 00:13:01,577 Nothing like that. Uh... 329 00:13:01,662 --> 00:13:04,468 Like I said, it was a dead end for us. 330 00:13:06,413 --> 00:13:07,577 So you think we're looking at 331 00:13:07,662 --> 00:13:09,124 the same perp for both these murders? 332 00:13:09,209 --> 00:13:10,322 Hard for it not to be. 333 00:13:10,407 --> 00:13:11,726 I mean, but what's the pattern? 334 00:13:11,834 --> 00:13:13,047 Besides them both 335 00:13:13,132 --> 00:13:15,344 being Navy men, they have nothing in common. 336 00:13:15,429 --> 00:13:16,952 Well, maybe they knew each other. 337 00:13:17,044 --> 00:13:20,047 Oh, after we heard from you, we did check Olson's 338 00:13:20,132 --> 00:13:22,635 phone records and e-mails, and Wales' name never came up. 339 00:13:23,842 --> 00:13:25,886 Sorry to interrupt, boss. You got a minute? 340 00:13:31,929 --> 00:13:33,899 I was going through Olson's evidence box. 341 00:13:33,982 --> 00:13:37,640 Found his cell. Turns out he was on Fleet Date, same as Wales. 342 00:13:37,770 --> 00:13:39,801 No. Not according to MPD. 343 00:13:39,886 --> 00:13:41,763 That's because Olson used a software 344 00:13:41,848 --> 00:13:43,169 to hide it on his phone. 345 00:13:44,357 --> 00:13:45,645 - His wife. - Yeah. 346 00:13:45,730 --> 00:13:48,061 So I was going through Olson's dating history, 347 00:13:48,146 --> 00:13:50,833 and guess who he was seeing right before his death. 348 00:13:53,348 --> 00:13:54,637 Think your friend Phil 349 00:13:54,722 --> 00:13:56,544 may be dating a serial killer, boss. 350 00:14:05,599 --> 00:14:08,477 Look, Agent Gibbs, I know how this looks. 351 00:14:08,630 --> 00:14:10,864 Two men I dated are dead. 352 00:14:11,903 --> 00:14:13,552 But I didn't kill them. 353 00:14:14,245 --> 00:14:15,841 What's my motive? 354 00:14:16,552 --> 00:14:18,997 Wales and Olson were womanizers. 355 00:14:19,082 --> 00:14:21,724 And what, I found out and wanted revenge? 356 00:14:22,009 --> 00:14:23,385 Come on. That's weak. 357 00:14:23,470 --> 00:14:24,880 And you know it. 358 00:14:25,077 --> 00:14:27,153 I'd have to be pretty stupid 359 00:14:27,285 --> 00:14:30,038 to kill both men when the dating app points right back to me. 360 00:14:30,123 --> 00:14:31,708 It's too self-incriminating. 361 00:14:31,793 --> 00:14:34,337 And I have an alibi. 362 00:14:34,628 --> 00:14:36,122 Not for Olson you don't. 363 00:14:36,306 --> 00:14:38,286 Mm, I do for Wales. 364 00:14:38,488 --> 00:14:39,865 I was in Atlanta. 365 00:14:40,298 --> 00:14:41,849 You had a few days off. 366 00:14:42,261 --> 00:14:43,593 Oh, here we go. 367 00:14:43,678 --> 00:14:45,060 - You could've driven. - Mm. 368 00:14:45,489 --> 00:14:49,101 Could've driven here, committed the murder and then drove back. 369 00:14:49,184 --> 00:14:51,294 This is all way too circumstantial. 370 00:14:51,379 --> 00:14:54,841 I could've also just sat in my hotel room the whole day 371 00:14:54,926 --> 00:14:56,972 watching pay-per-view. 372 00:14:58,025 --> 00:14:59,605 Which I did, by the way. 373 00:15:00,877 --> 00:15:02,832 You can check the hotel records. 374 00:15:03,490 --> 00:15:04,785 What do you think? 375 00:15:04,870 --> 00:15:06,914 She's smart, credible. 376 00:15:06,999 --> 00:15:09,585 Still, I can't shake the feeling that she's hiding something. 377 00:15:10,230 --> 00:15:11,980 Speaking of secrets, 378 00:15:12,168 --> 00:15:14,126 you find out who your admirer was? 379 00:15:14,605 --> 00:15:16,442 I haven't really thought about it much. 380 00:15:16,527 --> 00:15:17,629 - Really? Hmm. - Mm... 381 00:15:17,712 --> 00:15:19,629 That would drive me crazy. 382 00:15:19,923 --> 00:15:21,551 We could call the delivery service. 383 00:15:21,636 --> 00:15:23,636 Oh, honey, please. I already have. 384 00:15:23,721 --> 00:15:25,848 - They-they were no help at all. - Mm. 385 00:15:26,347 --> 00:15:28,355 It doesn't matter. Right? 386 00:15:28,658 --> 00:15:31,269 These things have a way of revealing themselves. 387 00:15:31,542 --> 00:15:32,628 Look, 388 00:15:32,713 --> 00:15:36,489 the only reason I agreed to talk without a lawyer present 389 00:15:36,574 --> 00:15:39,660 is because Phil said you were a fair man. 390 00:15:40,626 --> 00:15:43,111 And I'm seriously starting to doubt that. 391 00:15:43,767 --> 00:15:45,259 "Tucker." 392 00:15:46,431 --> 00:15:47,463 What? 393 00:15:47,603 --> 00:15:50,337 Uh, your last name. Used to be Tucker. 394 00:15:52,517 --> 00:15:54,681 Tucker was my married name. 395 00:15:55,029 --> 00:15:56,814 You guys get divorced or what? 396 00:15:57,594 --> 00:15:59,471 You're looking right at the report. 397 00:16:03,454 --> 00:16:05,283 It was an accident. 398 00:16:08,001 --> 00:16:09,347 He died. 399 00:16:09,814 --> 00:16:12,241 Lot of men seem to die around you, huh? 400 00:16:13,367 --> 00:16:16,475 Unless you have something to charge me with, we're done here. 401 00:16:17,389 --> 00:16:20,662 Give me an update. What do we know about the husband? 402 00:16:20,756 --> 00:16:21,764 Um... 403 00:16:21,849 --> 00:16:24,874 Mark Tucker, married to Stacy for 13 years. 404 00:16:24,959 --> 00:16:26,273 They lived in Adams County, 405 00:16:26,358 --> 00:16:28,007 Virginia, where he worked in his family's 406 00:16:28,092 --> 00:16:29,367 livestock business. 407 00:16:29,451 --> 00:16:31,522 Died five years ago at the age of 47. 408 00:16:31,733 --> 00:16:33,954 - How? - Well, we checked both the police 409 00:16:34,039 --> 00:16:37,382 And coroner reports, but it just listed death as accidental 410 00:16:37,467 --> 00:16:39,234 and having taken place in their home. 411 00:16:39,319 --> 00:16:41,796 I put in a call to the sheriff who was in charge of the case. 412 00:16:41,881 --> 00:16:44,264 - Okay, go pay him a visit. - Take Bishop with you. 413 00:16:44,810 --> 00:16:46,870 Where is Palmer on the autopsy? 414 00:16:46,955 --> 00:16:49,693 Uh, he just got Olson's body from the D.C. medical examiner. 415 00:16:49,778 --> 00:16:51,237 I'll check in with him. 416 00:16:52,138 --> 00:16:53,598 Gibbs. 417 00:16:53,975 --> 00:16:55,037 Oh, boy. 418 00:16:55,143 --> 00:16:56,373 Is it true? 419 00:16:56,768 --> 00:16:58,351 Did you interrogate my girlfriend? 420 00:16:58,436 --> 00:16:59,506 Phil, 421 00:16:59,670 --> 00:17:00,991 not here. 422 00:17:02,803 --> 00:17:04,277 How could you do that? 423 00:17:04,709 --> 00:17:06,031 Were you even gonna tell me? 424 00:17:06,116 --> 00:17:07,755 Yes. I was going to tell you. 425 00:17:07,840 --> 00:17:08,949 I was waiting to have the facts. 426 00:17:09,032 --> 00:17:11,840 Oh, you can't possibly think she's a murderer. 427 00:17:11,925 --> 00:17:13,411 She's innocent, Gibbs. 428 00:17:13,496 --> 00:17:14,913 We do not know that yet. 429 00:17:14,996 --> 00:17:16,831 Yeah, but I do. I know her. 430 00:17:16,915 --> 00:17:18,895 You've been with her for four weeks. 431 00:17:19,041 --> 00:17:20,402 Doesn't matter. I just know. 432 00:17:20,487 --> 00:17:22,121 And I'm a pretty good judge of character. 433 00:17:22,206 --> 00:17:23,226 Phil! 434 00:17:23,332 --> 00:17:26,066 Your ex-wife cheated on you with the same guy 435 00:17:26,223 --> 00:17:27,300 who tried to murder you. 436 00:17:27,418 --> 00:17:29,396 Oh. Yeah, fair point. 437 00:17:29,481 --> 00:17:30,929 Yeah. Forget I said that. 438 00:17:31,012 --> 00:17:33,520 Uh, look, you're wrong about her. 439 00:17:33,635 --> 00:17:35,640 You know how much she means to me. I need this. 440 00:17:35,725 --> 00:17:37,543 - Oh, come on. - A-All right, look. 441 00:17:37,660 --> 00:17:39,868 How about I-I prove to you she's innocent? 442 00:17:39,953 --> 00:17:42,905 - I join the investigation and help out. - No. No. No. 443 00:17:42,990 --> 00:17:45,219 I helped you catch that murderer last year in the woods. 444 00:17:45,304 --> 00:17:46,528 I'm practically an agent. 445 00:17:46,611 --> 00:17:47,737 No, you're an accountant. 446 00:17:47,821 --> 00:17:49,490 - Eh. - And last year in the woods, 447 00:17:49,575 --> 00:17:51,208 You fell off a trail. 448 00:17:51,513 --> 00:17:53,552 And you got Fornell shot. 449 00:17:54,036 --> 00:17:56,130 God, I wish you didn't have such a good memory. 450 00:17:56,459 --> 00:17:58,002 Forgot about that. 451 00:18:02,044 --> 00:18:03,336 Phil, come on. 452 00:18:04,075 --> 00:18:06,684 If Stacy is innocent, I'll find out. 453 00:18:08,950 --> 00:18:10,802 And you stay away from her. 454 00:18:11,676 --> 00:18:12,905 Okay. 455 00:18:22,802 --> 00:18:23,867 You coming? 456 00:18:23,952 --> 00:18:25,537 Mm-hmm. 457 00:18:25,887 --> 00:18:27,512 What's wrong? Are you okay? 458 00:18:28,011 --> 00:18:31,185 Yeah. I must have, uh, had some bad Thai for lunch. 459 00:18:31,270 --> 00:18:33,591 Uh-uh. You're in pain, aren't you? 460 00:18:33,856 --> 00:18:35,107 I told you to take it easy. 461 00:18:35,192 --> 00:18:37,072 Maybe you should just sit this one out and rest. 462 00:18:37,770 --> 00:18:40,771 Okay, yes. I'm a little sore. 463 00:18:40,856 --> 00:18:42,959 - Mm-hmm. - But I know what I can and can't do. 464 00:18:43,043 --> 00:18:45,161 I just wish people would stop fussing over me. 465 00:18:45,246 --> 00:18:46,388 Mm. 466 00:18:46,492 --> 00:18:47,553 Okay. 467 00:18:47,638 --> 00:18:49,466 Are you coming? 468 00:18:52,713 --> 00:18:54,896 I pulled the Tucker file after you called. 469 00:18:54,981 --> 00:18:56,295 Here you go. 470 00:18:56,442 --> 00:18:58,278 Shame what happened to Mark. 471 00:18:58,374 --> 00:18:59,583 What do you remember? 472 00:18:59,809 --> 00:19:01,099 Around five years ago, 473 00:19:01,184 --> 00:19:04,583 Mark's wife Stacy... real nice lady, smart as a whip... 474 00:19:04,724 --> 00:19:07,889 Came home to find him facedown at the bottom of the stairs. 475 00:19:07,974 --> 00:19:09,536 Wow. He fell? 476 00:19:09,630 --> 00:19:11,279 Just a tragic accident. 477 00:19:11,364 --> 00:19:12,920 Seems he had one too many that night 478 00:19:13,005 --> 00:19:14,778 and went ass over teakettle. 479 00:19:15,028 --> 00:19:16,552 Yeah, that wouldn't account for 480 00:19:16,637 --> 00:19:20,263 the lacerations on his head and the amount of blood loss. 481 00:19:20,474 --> 00:19:23,041 What are you saying? That he was murdered? 482 00:19:23,614 --> 00:19:25,115 It was an accident. 483 00:19:25,200 --> 00:19:27,770 Maybe that's what Stacy wanted you to think. 484 00:19:28,005 --> 00:19:29,193 No, sir. 485 00:19:29,278 --> 00:19:31,802 I've known that girl since she was a baby. 486 00:19:31,887 --> 00:19:33,926 She doesn't have a mean bone in her body. 487 00:19:34,191 --> 00:19:35,841 All right, Sheriff, well, we won't take up 488 00:19:35,926 --> 00:19:38,614 any more of your time. Thank you for the file. 489 00:19:39,090 --> 00:19:40,717 You do much archery around here? 490 00:19:40,934 --> 00:19:43,192 Yeah. I used to coach 491 00:19:43,277 --> 00:19:46,067 the kids during summer camp back in the day. 492 00:19:46,206 --> 00:19:48,057 You ever teach Stacy? 493 00:19:48,387 --> 00:19:50,213 Come to think of it, I did. 494 00:19:50,431 --> 00:19:52,634 She was pretty good at it, too. 495 00:19:58,871 --> 00:20:01,582 I am so sorry this happened, my darling. 496 00:20:02,002 --> 00:20:03,915 You know if I could change it, I would. 497 00:20:04,237 --> 00:20:06,751 Just know that I love you, okay? 498 00:20:08,307 --> 00:20:09,502 Jimmy? 499 00:20:09,869 --> 00:20:11,011 Oh, got to go. McGee's here. 500 00:20:11,096 --> 00:20:12,430 Yeah. I got to go. 501 00:20:12,514 --> 00:20:14,182 Love you, too, honey. Yeah. 502 00:20:14,846 --> 00:20:16,354 Thank God, man. 503 00:20:16,463 --> 00:20:18,059 I didn't see the... 504 00:20:18,144 --> 00:20:20,104 In the ear, and... 505 00:20:20,369 --> 00:20:22,277 Never mind. How's Breena? 506 00:20:22,362 --> 00:20:25,425 Uh, Breena is, uh, uh, not happy. You know? 507 00:20:25,510 --> 00:20:27,566 With the two bodies in autopsy now, 508 00:20:27,651 --> 00:20:29,347 the chocolate-dipped strawberries 509 00:20:29,432 --> 00:20:31,838 are... gonna have to wait. 510 00:20:32,408 --> 00:20:34,987 Well, were you able to make any progress at least? 511 00:20:35,072 --> 00:20:37,308 Yes. I was able to determine they were both killed 512 00:20:37,393 --> 00:20:39,521 by the exact same type of weapon. 513 00:20:39,815 --> 00:20:41,523 Oh, and I found something interesting. 514 00:20:41,606 --> 00:20:45,026 Organ damage that occurred prior to death. 515 00:20:45,110 --> 00:20:46,338 On which victim? 516 00:20:46,455 --> 00:20:48,780 Both of them. It's pretty severe, too. 517 00:20:48,863 --> 00:20:51,157 Like they both have been sick for quite some time. 518 00:20:51,241 --> 00:20:53,034 Hell of a coincidence. Huh? 519 00:20:53,118 --> 00:20:54,661 Yeah. Any idea what caused it? 520 00:20:54,744 --> 00:20:57,627 No, no. I just sent a tissue sample up to Kasie for analysis. 521 00:20:57,712 --> 00:20:58,853 Hey, guys. 522 00:20:58,938 --> 00:21:00,189 Oh, wow. That was fast. 523 00:21:00,274 --> 00:21:01,690 You got the tissue samples already? 524 00:21:01,908 --> 00:21:03,080 What? Oh, no. 525 00:21:03,165 --> 00:21:04,799 I'm good, but I'm not that good. 526 00:21:04,884 --> 00:21:07,479 I have something even better. 527 00:21:07,565 --> 00:21:10,057 I finished processing the arrow found at the crime scene, 528 00:21:10,142 --> 00:21:11,810 and I found a strand of hair. 529 00:21:12,053 --> 00:21:13,221 Could be our killer's. 530 00:21:13,306 --> 00:21:14,237 Yeah, it was tangled up 531 00:21:14,322 --> 00:21:16,455 amongst the feathers at the end of the arrow. 532 00:21:16,549 --> 00:21:17,711 How does that happen? 533 00:21:17,796 --> 00:21:18,831 Oh, here, let me show you. 534 00:21:18,915 --> 00:21:20,604 Whoa! No, no, no! 535 00:21:22,729 --> 00:21:24,299 You know, you can just tell us. 536 00:21:24,524 --> 00:21:27,611 Oh. Well, when the killer pulled the bow back, 537 00:21:27,696 --> 00:21:29,896 the end of the arrow must've brushed against their head, 538 00:21:29,996 --> 00:21:31,248 yanked up a strand of their hair. 539 00:21:31,332 --> 00:21:32,655 Oh, that's fantastic. 540 00:21:32,740 --> 00:21:35,776 Stacy's in the Navy. That means we already have her DNA on file, 541 00:21:35,861 --> 00:21:37,315 so we just match it against 542 00:21:37,400 --> 00:21:40,072 the DNA on the hair and see if we've got our killer. 543 00:21:40,157 --> 00:21:42,901 Yeah, unfortunately, it won't be that easy. 544 00:21:43,407 --> 00:21:45,354 The hair that Kasie found 545 00:21:45,439 --> 00:21:48,019 was not attached to a root, which means... 546 00:21:48,104 --> 00:21:49,166 Doesn't have DNA. 547 00:21:49,251 --> 00:21:51,705 Right, but what it does have is hair dye. 548 00:21:51,790 --> 00:21:54,908 The killer uses a unique organic dye 549 00:21:54,993 --> 00:21:55,994 made from a henna plant. 550 00:21:56,079 --> 00:21:58,582 So, if Stacy uses the same dye, then we have a match? 551 00:21:58,667 --> 00:22:00,792 - Correct. - You're forgetting something. 552 00:22:00,877 --> 00:22:02,596 We need Stacy's hair to match it. 553 00:22:02,681 --> 00:22:05,225 And something tells me she won't give it willingly, 554 00:22:05,362 --> 00:22:07,408 and we might have a hard time getting a warrant. 555 00:22:07,493 --> 00:22:08,869 Oh, we don't need a warrant. 556 00:22:10,132 --> 00:22:11,342 We have a man on the inside. 557 00:22:11,427 --> 00:22:12,635 No. 558 00:22:12,720 --> 00:22:15,240 Nick is right. Phil could go on a date with Stacy 559 00:22:15,325 --> 00:22:16,587 and get a hair sample for us. 560 00:22:16,672 --> 00:22:17,940 No, not happening. 561 00:22:18,025 --> 00:22:20,986 Wouldn't be admissible in court, given how we obtained it. 562 00:22:21,164 --> 00:22:22,582 No, we're not doing this. 563 00:22:22,665 --> 00:22:25,103 But if it matches and we use it to confront her... 564 00:22:25,188 --> 00:22:27,523 It may be good enough to rattle a confession out of her. 565 00:22:27,608 --> 00:22:30,634 I am not putting my friend in danger, okay? 566 00:22:30,798 --> 00:22:32,212 If Stacy is our killer, 567 00:22:32,339 --> 00:22:34,869 every minute she's out there, Phil's already in danger. 568 00:22:38,760 --> 00:22:42,267 Okay, this is great, guys. I promise I won't let you down. 569 00:22:42,352 --> 00:22:45,158 Just grab a sample of her hair and get out. 570 00:22:45,604 --> 00:22:46,923 Okay. Uh, question: 571 00:22:47,008 --> 00:22:48,316 Do I get to carry a gun? 572 00:22:48,401 --> 00:22:49,567 No. 573 00:22:49,652 --> 00:22:51,529 Okay, geez, just asking. 574 00:22:51,665 --> 00:22:53,985 All right, Phil, now, we're gonna be watching and listening 575 00:22:54,070 --> 00:22:57,610 from the car here. This pen has a microphone hidden inside. 576 00:22:57,759 --> 00:22:59,199 If you get into any trouble at all, 577 00:22:59,284 --> 00:23:01,033 say the word, we'll be there. 578 00:23:01,188 --> 00:23:02,665 Like a code word? 579 00:23:02,750 --> 00:23:05,836 Okay, let's see, uh, how about, um, 580 00:23:05,921 --> 00:23:08,712 pineapple? Kumquat? 581 00:23:08,829 --> 00:23:11,314 Or something more spy-like, like, uh, tread stone. 582 00:23:11,407 --> 00:23:13,447 Or enigma? Oh, blackwater. 583 00:23:13,532 --> 00:23:14,579 Just pick a word. 584 00:23:14,664 --> 00:23:16,291 Okay, all right. Abacus, abacus. 585 00:23:16,376 --> 00:23:17,971 I'm an accountant. It's easiest to remember. 586 00:23:18,055 --> 00:23:20,641 Besides, nothing's gonna happen. I'm not gonna need it anyway. 587 00:23:20,899 --> 00:23:22,817 I told you, Stacy's innocent. 588 00:23:23,135 --> 00:23:24,970 She didn't kill those two guys. 589 00:23:25,124 --> 00:23:26,275 Three, actually. 590 00:23:26,753 --> 00:23:30,150 We believe that she, uh, may have killed her husband, too. 591 00:23:30,937 --> 00:23:32,228 Three? 592 00:23:32,341 --> 00:23:34,510 Yeah. Good luck, Phil. 593 00:23:34,829 --> 00:23:36,205 Three. 594 00:23:37,239 --> 00:23:38,587 Make yourself comfortable. 595 00:23:38,672 --> 00:23:39,978 Dinner shouldn't be much longer. 596 00:23:40,063 --> 00:23:41,673 - Ah, can't wait. - Mm-hmm. 597 00:23:41,758 --> 00:23:43,218 Mm. 598 00:23:46,939 --> 00:23:49,440 You know, frankly, I'm a little surprised 599 00:23:49,525 --> 00:23:51,796 you're here after what your friend said about me. 600 00:23:51,879 --> 00:23:54,215 Oh, that's just Gibbs. He, uh, he accuses people 601 00:23:54,299 --> 00:23:55,842 of murder all the time. 602 00:23:55,925 --> 00:23:57,639 I know he's your friend, but honestly, 603 00:23:57,724 --> 00:23:59,309 I don't know what you see in him. 604 00:24:00,583 --> 00:24:03,795 I mean, that steely gaze 605 00:24:03,917 --> 00:24:06,420 and "man of a few words" routine. 606 00:24:07,244 --> 00:24:08,736 Who's he kidding? 607 00:24:09,134 --> 00:24:11,428 Does that actually work on anyone? 608 00:24:11,513 --> 00:24:12,556 And you know what? 609 00:24:12,641 --> 00:24:15,751 I don't care what people say, he's not that handsome. 610 00:24:15,836 --> 00:24:17,072 You know? 611 00:24:17,220 --> 00:24:18,431 Totally agree. 612 00:24:22,186 --> 00:24:25,783 And after the way he treated me, he's lucky I don't sue his ass. 613 00:24:25,868 --> 00:24:27,452 I'm sure he was just doing his job. 614 00:24:27,668 --> 00:24:30,619 Yeah, but you don't believe him, right? 615 00:24:30,704 --> 00:24:33,150 I mean, that's why you're here. 616 00:24:35,137 --> 00:24:36,798 Right. Of course. 617 00:24:37,725 --> 00:24:39,394 'Cause, Phil, if this is gonna work, 618 00:24:39,586 --> 00:24:41,046 we've got to have trust. 619 00:24:41,254 --> 00:24:43,759 I can't be with anyone who doesn't have my back. 620 00:24:43,844 --> 00:24:45,470 I couldn't agree more. 621 00:24:53,358 --> 00:24:55,462 What are you doing? 622 00:24:56,767 --> 00:24:58,561 Why are you holding my brush? 623 00:24:59,525 --> 00:25:01,199 I was, um... 624 00:25:01,478 --> 00:25:02,689 Uh, I was... 625 00:25:02,774 --> 00:25:04,526 - I was... - Brushing your hair? 626 00:25:05,250 --> 00:25:06,542 Pineapple. 627 00:25:06,627 --> 00:25:07,879 What? 628 00:25:07,964 --> 00:25:10,383 Uh, no, wait, uh, tread stone. 629 00:25:10,468 --> 00:25:12,137 Oh, damn it. Code word. 630 00:25:12,673 --> 00:25:14,587 Code word. Code word! 631 00:25:16,820 --> 00:25:19,698 Sounds like Phil's in trouble. Should we go inside? 632 00:25:25,843 --> 00:25:27,867 I don't think so. 633 00:25:30,955 --> 00:25:32,499 Give me my brush. 634 00:25:34,485 --> 00:25:36,687 Did you really think I could be a murderer? 635 00:25:41,884 --> 00:25:43,523 Give that to your friends 636 00:25:44,811 --> 00:25:46,609 for their DNA test. 637 00:25:46,901 --> 00:25:49,015 I don't ever want to see you again. 638 00:25:49,879 --> 00:25:51,554 Get out of here. 639 00:26:01,609 --> 00:26:02,854 Innocent? 640 00:26:02,939 --> 00:26:05,851 Kasie ran the test twice. Stacy's hair is not a match. 641 00:26:05,936 --> 00:26:07,023 Poor Phil. 642 00:26:07,108 --> 00:26:09,402 Poor us. Now one of us has to tell Gibbs 643 00:26:09,487 --> 00:26:10,905 that we lost our only suspect. 644 00:26:10,990 --> 00:26:12,825 - Oh, yeah, good luck with that. - What? 645 00:26:12,910 --> 00:26:14,953 Oh, hell no, I'm not gonna be the one to tell him. 646 00:26:15,038 --> 00:26:16,757 - He already knows. - Hey, 647 00:26:16,842 --> 00:26:19,171 Gibbs, uh, you talk to Phil? How's he handling it? 648 00:26:19,293 --> 00:26:21,625 He's not. Stacy won't return his calls. 649 00:26:22,034 --> 00:26:23,132 Well, can you blame her? 650 00:26:23,217 --> 00:26:24,969 We all thought she was a serial killer. 651 00:26:25,054 --> 00:26:26,639 Worst Valentine's ever. 652 00:26:28,216 --> 00:26:31,261 Focus on Wales and Olson. Find another link. 653 00:26:31,697 --> 00:26:33,328 Well, we better do it fast, boss. 654 00:26:33,413 --> 00:26:36,507 I got a call from Detective Logan at MPD. 655 00:26:36,755 --> 00:26:38,609 His superiors are rumbling about jurisdiction. 656 00:26:38,694 --> 00:26:40,821 They want Olson's body and the evidence back. 657 00:26:41,477 --> 00:26:43,273 Hold them off long as you can. 658 00:26:43,449 --> 00:26:46,148 Kasie. Yeah. On my way down. 659 00:26:46,529 --> 00:26:47,793 Gibbs. 660 00:26:49,445 --> 00:26:50,613 Kase, what do you got? 661 00:26:50,707 --> 00:26:52,304 Oh! Sorry, Gibbs. 662 00:26:52,389 --> 00:26:53,422 While I was waiting for you, 663 00:26:53,506 --> 00:26:55,703 I was working on a little side project for Sloane. 664 00:26:56,897 --> 00:26:58,601 Sloane asked you to do that? 665 00:26:58,910 --> 00:27:00,140 Actually, it was my idea. 666 00:27:00,225 --> 00:27:02,289 I can't have a secret admirer on my watch. 667 00:27:02,374 --> 00:27:05,544 I'm a forensic scientist. I have to know. 668 00:27:05,718 --> 00:27:07,859 You know, actually, between you and me, 669 00:27:08,306 --> 00:27:10,809 it would save me a lot of trouble 670 00:27:10,894 --> 00:27:13,230 if the person who sent it just admitted to it. 671 00:27:14,249 --> 00:27:17,461 I wouldn't tell anybody. It could just be 672 00:27:17,630 --> 00:27:19,204 our little secret. 673 00:27:23,044 --> 00:27:24,336 Okay, moving on. 674 00:27:24,982 --> 00:27:26,744 So I just tested some hair samples... 675 00:27:26,829 --> 00:27:28,622 Yeah, yeah, she's innocent. I know. 676 00:27:28,707 --> 00:27:30,721 Not Stacy's hair; our victims'. 677 00:27:30,806 --> 00:27:33,791 Jimmy sent me Wales' and Olson's tissue samples to analyze, 678 00:27:33,876 --> 00:27:35,627 but the results were inconclusive. 679 00:27:35,718 --> 00:27:37,369 Since I was testing Stacy's hair, 680 00:27:37,454 --> 00:27:40,330 I tested theirs, too, and found this. 681 00:27:41,202 --> 00:27:42,412 What is it? 682 00:27:42,497 --> 00:27:43,705 Methamphetamine. 683 00:27:43,876 --> 00:27:45,533 Wales and Olson were on meth? 684 00:27:45,618 --> 00:27:48,939 Cheap stuff, too, which explains the damage to their organs. 685 00:27:49,024 --> 00:27:50,955 In fact, the meth in their system 686 00:27:51,040 --> 00:27:52,689 had the exact same chemical composition, 687 00:27:52,774 --> 00:27:55,705 which means we found another link between them. 688 00:27:55,954 --> 00:27:57,314 They got the same dealer. 689 00:27:57,399 --> 00:27:59,103 And we have another suspect. 690 00:27:59,188 --> 00:28:01,549 Whoever sold them the meth could be our killer. 691 00:28:02,128 --> 00:28:03,671 Hey, Phil. 692 00:28:05,778 --> 00:28:07,674 What are you doing there? 693 00:28:07,946 --> 00:28:11,111 ♪ Born under a bad sign ♪ 694 00:28:11,690 --> 00:28:15,127 ♪ Been down since before I could crawl ♪ 695 00:28:16,403 --> 00:28:19,365 ♪ If it wasn't for bad luck... ♪ 696 00:28:19,450 --> 00:28:21,877 Ah, Phil, what the hell you doing, man? 697 00:28:21,962 --> 00:28:25,041 Hey, Gibbs. You're just in time. I'm about to hit the chorus. 698 00:28:25,126 --> 00:28:27,753 ♪ If it wasn't for bad luck ♪ 699 00:28:27,838 --> 00:28:30,736 ♪ You know I wouldn't have no luck at all. ♪ - 700 00:28:30,828 --> 00:28:32,244 Come on. 701 00:28:32,916 --> 00:28:34,543 I know you're hurting, man. 702 00:28:34,626 --> 00:28:36,586 This is no way to deal with it. 703 00:28:36,670 --> 00:28:38,494 Getting drunk in the afternoon. 704 00:28:38,915 --> 00:28:42,572 I'm not drunk. It's milk. Couldn't find the scotch. 705 00:28:44,720 --> 00:28:48,510 I was so mad at you, Gibbs, for making me doubt her, but... 706 00:28:49,393 --> 00:28:50,810 it's my fault. 707 00:28:50,895 --> 00:28:52,480 I should've trusted her. 708 00:28:53,311 --> 00:28:54,604 We didn't help much. 709 00:28:54,775 --> 00:28:56,606 I was so lucky when I met Stacy. 710 00:28:56,690 --> 00:28:59,807 I met her, and suddenly I didn't feel so alone. 711 00:29:00,101 --> 00:29:01,645 You know? 712 00:29:02,424 --> 00:29:03,947 I don't know. 713 00:29:04,182 --> 00:29:06,213 Maybe I should be more like you. 714 00:29:06,825 --> 00:29:08,264 The lone wolf. Huh? 715 00:29:09,583 --> 00:29:11,418 Go the "Way of the Gibbs." 716 00:29:12,016 --> 00:29:14,104 Come on, seems to work for you. 717 00:29:14,189 --> 00:29:15,292 Eh. 718 00:29:15,588 --> 00:29:17,393 Doesn't always work that way. 719 00:29:19,004 --> 00:29:20,572 You get lonely? 720 00:29:20,799 --> 00:29:24,968 Well... I mean, I'm busy. 721 00:29:25,053 --> 00:29:28,389 I mean, I got work and the boat. 722 00:29:31,513 --> 00:29:33,173 Sometimes that's not enough. 723 00:29:34,697 --> 00:29:35,854 Think you'd ever get back 724 00:29:35,939 --> 00:29:37,579 - into a relationship? - Oh, I don't know. 725 00:29:39,055 --> 00:29:40,736 Been there. 726 00:29:41,026 --> 00:29:43,088 Not sure I'm cut out for that. 727 00:29:43,541 --> 00:29:46,947 But, hell, Phil, you are. 728 00:29:47,032 --> 00:29:50,080 Yeah, well, what am I supposed to do, Gibbs? 729 00:29:50,827 --> 00:29:53,997 Stacy won't see me. I lost her. 730 00:29:54,260 --> 00:29:55,957 Get her back. 731 00:29:56,408 --> 00:29:57,626 Don't give up. 732 00:29:57,709 --> 00:29:59,166 She's worth fighting for, right? 733 00:29:59,475 --> 00:30:00,768 Yeah, yeah. 734 00:30:01,755 --> 00:30:03,465 Get her back. 735 00:30:03,548 --> 00:30:04,674 Yeah? Gibbs. 736 00:30:04,758 --> 00:30:06,468 Uh, boss, we may have something here. 737 00:30:06,551 --> 00:30:08,845 So, remember how Stacy told us 738 00:30:08,929 --> 00:30:10,847 Wales was obsessed with working out? 739 00:30:10,931 --> 00:30:14,097 Torres checked the cameras at the gym and found footage of him 740 00:30:14,182 --> 00:30:15,753 with somebody doing a transaction. 741 00:30:15,838 --> 00:30:16,917 It could be our dealer. 742 00:30:17,002 --> 00:30:18,675 Did Olson work out at the same gym? 743 00:30:18,760 --> 00:30:20,721 No, he went to a different one across town, 744 00:30:20,804 --> 00:30:22,306 but I checked their cameras, 745 00:30:22,389 --> 00:30:24,141 and the same guy showed up there as well. 746 00:30:24,224 --> 00:30:26,128 Kasie used facial recognition 747 00:30:26,213 --> 00:30:28,229 and I.D.'d him as Matthew Duques. 748 00:30:28,314 --> 00:30:29,688 Runs a nutritional store in town. 749 00:30:30,119 --> 00:30:33,627 Okay, get Torres, pick him up. Meet you back at the office. 750 00:30:34,901 --> 00:30:36,820 - I got to go, okay? - Yeah. 751 00:30:36,903 --> 00:30:38,822 Hey, don't drink all the milk. 752 00:30:38,905 --> 00:30:40,139 Yeah, okay. 753 00:30:41,783 --> 00:30:44,536 So, this is where our meth dealer works? 754 00:30:44,786 --> 00:30:46,079 Yeah, what were you expecting? 755 00:30:46,080 --> 00:30:47,539 Not a nutrition store. 756 00:30:47,622 --> 00:30:49,708 Well, at least now you can stock up on supplies. 757 00:30:49,791 --> 00:30:52,002 Okay. 758 00:30:55,499 --> 00:30:56,805 Uh, Mr. Duques? 759 00:30:56,890 --> 00:30:58,008 NCIS. 760 00:30:58,093 --> 00:30:59,844 I got him. 761 00:31:00,609 --> 00:31:02,429 Torres, wait. 762 00:31:12,981 --> 00:31:14,524 Oh, man. 763 00:31:26,858 --> 00:31:28,371 Freeze! 764 00:31:33,808 --> 00:31:35,130 The hell was that? 765 00:31:35,271 --> 00:31:37,193 What part of "limited duty" don't you understand? 766 00:31:37,278 --> 00:31:38,548 So I got a little tired. 767 00:31:38,632 --> 00:31:40,634 Yeah, and because of you, our suspect almost got away. 768 00:31:40,717 --> 00:31:41,635 But he didn't. 769 00:31:41,718 --> 00:31:43,137 But he could have. 770 00:31:44,777 --> 00:31:46,075 What are you trying to prove? 771 00:31:46,786 --> 00:31:48,767 You need to rest, Nick. 772 00:31:49,114 --> 00:31:50,707 Slow down. 773 00:31:51,276 --> 00:31:53,536 Nobody will think any less of you. 774 00:31:58,723 --> 00:32:00,445 This is a mistake. 775 00:32:00,996 --> 00:32:02,572 I'm an honest businessman. 776 00:32:03,004 --> 00:32:06,021 Okay, well, honest businessmen don't run. 777 00:32:06,106 --> 00:32:08,412 And they don't sell meth hidden in pills. 778 00:32:10,684 --> 00:32:12,348 Found that in your back room. 779 00:32:12,528 --> 00:32:15,481 Had it analyzed. Five percent meth by volume. 780 00:32:15,661 --> 00:32:17,879 Okay, I don't know what you're talking about. 781 00:32:18,371 --> 00:32:20,507 You recognize these men? 782 00:32:22,590 --> 00:32:25,804 No. Should I? 783 00:32:26,067 --> 00:32:27,474 Yeah, probably. 784 00:32:27,574 --> 00:32:29,261 They're two of your customers. 785 00:32:29,809 --> 00:32:30,982 So, what happened? 786 00:32:31,067 --> 00:32:33,161 They found out that you were selling them cheap meth? 787 00:32:33,348 --> 00:32:35,871 They confronted you, and then you killed them? 788 00:32:36,072 --> 00:32:37,323 Wait, what? 789 00:32:37,746 --> 00:32:39,718 Th-These guys are dead? 790 00:32:39,803 --> 00:32:41,843 It's a hell of a complaint department you got there. 791 00:32:42,311 --> 00:32:43,363 No. 792 00:32:43,447 --> 00:32:46,158 No, no. You-you got this all wrong. 793 00:32:46,241 --> 00:32:47,993 No, what we've got is you on tape 794 00:32:48,076 --> 00:32:49,319 selling meth to our victims. 795 00:32:49,404 --> 00:32:51,614 No, I-I wasn't selling them meth. 796 00:32:51,746 --> 00:32:53,100 Then what were you selling them? 797 00:32:53,217 --> 00:32:55,500 They saw my ad on the dating app. 798 00:32:55,584 --> 00:32:58,147 They said they wanted something to give them a little boost, 799 00:32:58,232 --> 00:33:01,241 make them more appealing to the ladies. 800 00:33:01,835 --> 00:33:05,178 So I sold them my virility supplements. 801 00:33:05,263 --> 00:33:07,104 They just happen to have meth in them. 802 00:33:07,189 --> 00:33:09,692 Ginkgo biloba wasn't cutting it? 803 00:33:10,369 --> 00:33:11,916 Okay. 804 00:33:12,893 --> 00:33:16,855 I may have used, let's say, some more powerful ingredients 805 00:33:16,969 --> 00:33:18,892 to get a stronger effect. 806 00:33:19,863 --> 00:33:21,150 But I'm a supplements manufacturer. 807 00:33:21,234 --> 00:33:22,885 I'm not a murderer. 808 00:33:23,861 --> 00:33:25,197 You believe him? 809 00:33:25,838 --> 00:33:27,908 If he is telling the truth, imagine the irony. 810 00:33:27,991 --> 00:33:31,369 In trying to make themselves more appealing, Wales and Olson 811 00:33:31,454 --> 00:33:34,582 were slowly killing themselves without even knowing it. 812 00:33:35,957 --> 00:33:37,501 Oh, man. 813 00:33:37,584 --> 00:33:38,710 Everything all right? 814 00:33:38,793 --> 00:33:39,836 Yeah, it's Phil. 815 00:33:39,920 --> 00:33:42,214 Probably just wants some more relationship advice. 816 00:33:42,649 --> 00:33:44,067 From you? 817 00:33:45,091 --> 00:33:46,267 Hey, Gibbs? 818 00:33:46,744 --> 00:33:47,948 We have a problem. 819 00:33:48,033 --> 00:33:49,554 While searching Duques's belongings, 820 00:33:49,638 --> 00:33:52,390 we found a prescription for hydromorphone. 821 00:33:52,474 --> 00:33:53,934 That's a heavy-duty painkiller. 822 00:33:54,017 --> 00:33:56,061 Yeah, apparently, he was taking it for his shoulder. 823 00:33:56,144 --> 00:33:58,182 He tore his rotator cuff about six months ago. 824 00:33:58,267 --> 00:34:00,607 He was in an accident, and he never healed. 825 00:34:00,690 --> 00:34:02,439 Ah. So with a bum shoulder... 826 00:34:02,556 --> 00:34:04,156 No way he could handle the bow and arrow. 827 00:34:04,322 --> 00:34:06,071 He's not our guy. 828 00:34:09,405 --> 00:34:10,892 Hey, Phil? It's not a great time. 829 00:34:11,034 --> 00:34:12,577 Oh, Gibbs, thank God. I don't know what to do. 830 00:34:12,661 --> 00:34:13,595 Slow down, Phil. 831 00:34:13,680 --> 00:34:14,556 What-what's going on? 832 00:34:14,641 --> 00:34:16,541 I went by Stacy's house to patch things up, 833 00:34:16,761 --> 00:34:18,242 and her house had been broken into. 834 00:34:20,244 --> 00:34:21,886 I think whoever did it might still be here. 835 00:34:21,970 --> 00:34:23,120 Phil, listen to me. 836 00:34:23,205 --> 00:34:24,511 Hang up the phone and get out of there. 837 00:34:24,595 --> 00:34:25,603 You understand? 838 00:34:26,274 --> 00:34:27,675 Phil! 839 00:34:37,025 --> 00:34:38,357 Phil! 840 00:34:38,467 --> 00:34:39,968 Phil! 841 00:34:45,383 --> 00:34:46,537 Bedrooms are clear. 842 00:34:46,634 --> 00:34:48,369 No sign of them in the rest of the house. 843 00:34:48,454 --> 00:34:50,074 BOLO, now. 844 00:34:50,509 --> 00:34:51,784 - NCIS! - Whoa! 845 00:34:51,867 --> 00:34:53,486 Whoa, don't shoot. 846 00:34:53,814 --> 00:34:55,697 Sheriff? What are you doing here? 847 00:34:55,782 --> 00:34:57,472 Stacy called me. She said she was in trouble. 848 00:34:57,556 --> 00:34:59,025 I rushed right over. 849 00:34:59,439 --> 00:35:01,431 Well, why did she call you? 850 00:35:03,048 --> 00:35:05,298 You got something to say, I'd say it now. 851 00:35:06,048 --> 00:35:08,926 Because I'm the only one that knows her secret. 852 00:35:12,429 --> 00:35:14,204 Stacy killed her husband. 853 00:35:15,688 --> 00:35:16,868 It was late June, 854 00:35:16,953 --> 00:35:18,290 around suppertime. 855 00:35:18,408 --> 00:35:21,315 Stacy came to my place sobbing, covered in blood. 856 00:35:21,400 --> 00:35:23,482 Told me Mark had been on one of his benders 857 00:35:23,566 --> 00:35:25,443 and had gotten particularly nasty with her. 858 00:35:25,526 --> 00:35:26,900 Physically abusive? 859 00:35:27,084 --> 00:35:29,384 It had been going on for years. 860 00:35:29,517 --> 00:35:32,408 Hell, I always thought she'd be the one dead before him. 861 00:35:32,782 --> 00:35:34,822 Not that night. She fought back. 862 00:35:35,642 --> 00:35:36,939 He was choking her. 863 00:35:37,220 --> 00:35:39,345 She grabbed a poker and hit him over the head. 864 00:35:39,582 --> 00:35:41,682 Poor thing was so scared, she didn't even wait 865 00:35:41,767 --> 00:35:42,627 to see him drop. 866 00:35:42,710 --> 00:35:44,892 She just ran straight over to my place. 867 00:35:44,992 --> 00:35:47,486 I went over to check on him, found him dead. 868 00:35:48,090 --> 00:35:50,009 So to protect her, you changed the report, 869 00:35:50,092 --> 00:35:51,844 made it look like an accident? 870 00:35:54,040 --> 00:35:57,283 I knew I should've never given you those crime scene photos. 871 00:35:58,059 --> 00:36:01,687 Why change the report at all? I mean, it was self-defense. 872 00:36:01,771 --> 00:36:04,603 You don't know Mark's family. They're vindictive. 873 00:36:04,972 --> 00:36:08,100 They would've brought her into court and made her life hell. 874 00:36:08,214 --> 00:36:10,056 I couldn't let that happen to her. 875 00:36:10,290 --> 00:36:12,531 That poor woman had already been through enough. 876 00:36:12,876 --> 00:36:14,548 And no one else knows about this? 877 00:36:14,707 --> 00:36:18,369 No. Course, Mark's family, 878 00:36:18,548 --> 00:36:20,748 they all blamed her for what happened. 879 00:36:21,226 --> 00:36:23,533 All except one cousin, I remember. 880 00:36:23,930 --> 00:36:25,705 Always thought he had a sweet spot 881 00:36:25,790 --> 00:36:27,088 for her. 882 00:36:27,539 --> 00:36:28,712 You remember his name? 883 00:36:28,797 --> 00:36:30,799 I only met him a few times. 884 00:36:32,533 --> 00:36:33,783 Logan. 885 00:36:33,915 --> 00:36:36,329 Tom Logan. I heard something about him 886 00:36:36,414 --> 00:36:39,783 moving up here to become an MPD detective. 887 00:36:41,126 --> 00:36:43,020 All right, got it. Thanks. 888 00:36:43,104 --> 00:36:45,587 MPD says Logan never showed up for work. 889 00:36:45,672 --> 00:36:47,649 Now, I've got his home address, but he also has a cabin. 890 00:36:47,734 --> 00:36:49,181 Hit the cabin first. 891 00:36:51,887 --> 00:36:53,764 You guys go ahead without me. 892 00:36:54,623 --> 00:36:56,541 Torres, you okay? 893 00:36:58,202 --> 00:37:00,049 I need to get some rest, man. I... 894 00:37:00,291 --> 00:37:02,203 I'm not gonna be any good to you guys like this. 895 00:37:02,288 --> 00:37:03,478 I'll meet you at the office. 896 00:37:03,563 --> 00:37:04,773 Good. 897 00:37:15,767 --> 00:37:19,025 Tom, please don't do this. 898 00:37:19,439 --> 00:37:21,100 I should've never brought you here. 899 00:37:21,183 --> 00:37:22,768 I-I, uh... 900 00:37:22,852 --> 00:37:25,978 I killed the others at night. 901 00:37:26,905 --> 00:37:27,990 They were by themselves. 902 00:37:28,075 --> 00:37:30,509 This-this-this was i-im... 903 00:37:30,594 --> 00:37:32,580 impulsive. I'm not impulsive. 904 00:37:33,252 --> 00:37:34,885 No, you're psychotic. 905 00:37:35,970 --> 00:37:38,973 Tom. Why are you doing this? 906 00:37:40,046 --> 00:37:42,048 For you, Stacy. 907 00:37:44,571 --> 00:37:46,657 I-I... 908 00:37:46,834 --> 00:37:48,338 I love you. 909 00:37:48,942 --> 00:37:51,447 I've loved you since the moment I saw you. 910 00:37:52,214 --> 00:37:54,967 I couldn't just watch 911 00:37:55,050 --> 00:37:57,049 and do nothing while men hurt you. 912 00:37:58,002 --> 00:37:59,642 I had to hurt them back. 913 00:38:00,877 --> 00:38:02,808 Like I did with Mark. 914 00:38:03,220 --> 00:38:05,080 Mark? I don't... 915 00:38:05,165 --> 00:38:08,103 I-I went over the house after you left. 916 00:38:09,231 --> 00:38:10,588 He was still alive. 917 00:38:11,356 --> 00:38:12,900 I put an end to that. 918 00:38:14,330 --> 00:38:15,874 You killed him? 919 00:38:16,507 --> 00:38:18,267 So we could be together. 920 00:38:20,952 --> 00:38:23,377 We will never be together. 921 00:38:24,132 --> 00:38:25,424 Huh? 922 00:38:27,014 --> 00:38:29,705 Well... really? 923 00:38:30,771 --> 00:38:33,649 And here I was, thinking I'd only have to kill him. 924 00:38:41,392 --> 00:38:42,723 Logan's cabin? 925 00:38:42,807 --> 00:38:45,392 Cabin J, just down here to the right. 926 00:38:47,978 --> 00:38:50,838 I'm sorry to get you involved in all this, Phil. 927 00:38:51,330 --> 00:38:54,478 I'm sorry, too, for not trusting you. 928 00:38:55,558 --> 00:38:59,520 If it means anything, I was falling in love with you. 929 00:39:00,861 --> 00:39:01,990 Okay. 930 00:39:02,075 --> 00:39:03,603 Let's get this over with. 931 00:39:03,688 --> 00:39:05,408 Tom, please don't. 932 00:39:05,635 --> 00:39:08,457 Don't worry. I'll be right behind you. 933 00:39:09,283 --> 00:39:11,830 I don't want to live in this world without you. 934 00:39:13,586 --> 00:39:16,338 Uh, wait. Before you go through with this, 935 00:39:17,297 --> 00:39:19,796 have you thought about the tax implications? 936 00:39:20,845 --> 00:39:22,011 The what? 937 00:39:22,096 --> 00:39:24,390 Well, you're-you're planning on killing yourself, right? 938 00:39:24,473 --> 00:39:26,809 As an accountant, I'd advise you to at least wait 939 00:39:26,892 --> 00:39:28,845 until you have your estate plan in place. 940 00:39:28,954 --> 00:39:31,283 I don't care about any of that stuff. 941 00:39:31,438 --> 00:39:33,127 Oh, but your beneficiaries will. 942 00:39:33,236 --> 00:39:34,400 Come on, Tom. You come from 943 00:39:34,483 --> 00:39:35,401 a big family, right? 944 00:39:35,484 --> 00:39:37,487 I'm sure you got a favorite niece or nephew. 945 00:39:37,572 --> 00:39:39,135 He does. Little Bobby Jr. 946 00:39:39,220 --> 00:39:40,447 Little Bobby Jr.! 947 00:39:40,601 --> 00:39:42,247 Well, you wouldn't want Little Bobby Jr. 948 00:39:42,332 --> 00:39:43,701 Not getting what's coming to him, right? 949 00:39:43,784 --> 00:39:46,386 And then there's the death tax. You know about that, right? 950 00:39:46,652 --> 00:39:47,895 No. 951 00:39:47,980 --> 00:39:49,747 Oh, Tom, come on. 952 00:39:49,832 --> 00:39:52,200 You got to reduce your assets below the threshold, 953 00:39:52,285 --> 00:39:54,168 or those taxes will kill you, Tom. 954 00:39:54,300 --> 00:39:55,809 Kill you. No pun intended. 955 00:39:55,894 --> 00:39:57,256 Enough! 956 00:39:57,777 --> 00:39:59,070 Say goodbye. 957 00:40:11,665 --> 00:40:12,917 You both okay? 958 00:40:13,134 --> 00:40:14,698 Oh, Gibbs, thank God. 959 00:40:14,823 --> 00:40:16,980 I was running out of accounting tricks. 960 00:40:23,777 --> 00:40:26,168 Excuse me. Are you Jacqueline Sloane? 961 00:40:26,253 --> 00:40:28,621 Yes. Hi. How can I help you? 962 00:40:28,847 --> 00:40:30,707 I think those are for me. 963 00:40:31,168 --> 00:40:33,230 Uh, I'm sorry? 964 00:40:33,800 --> 00:40:36,660 I'm Sloane Jackston. I work in HR. 965 00:40:36,746 --> 00:40:39,731 My husband's overseas and sent me a Valentine's gift, 966 00:40:39,816 --> 00:40:41,090 but I think the courier 967 00:40:41,175 --> 00:40:43,519 must have sent it to you instead. 968 00:40:43,738 --> 00:40:45,683 Oh. Right. 969 00:40:48,167 --> 00:40:49,833 Can I have them back? 970 00:40:49,918 --> 00:40:52,503 Oh, yes, of course. Of course. 971 00:40:52,698 --> 00:40:55,271 I'm sorry. I ate some of the chocolates. 972 00:40:55,356 --> 00:40:56,918 Most of them, actually. 973 00:40:57,003 --> 00:40:59,536 That's all right. I ate most of yours, too. 974 00:40:59,621 --> 00:41:00,778 Hmm? 975 00:41:01,949 --> 00:41:04,426 The card fell behind my desk when they delivered it. 976 00:41:04,511 --> 00:41:07,222 I-I only found it today. That's how I knew to come to you. 977 00:41:07,933 --> 00:41:10,247 Wow. Thank you so much. 978 00:41:10,332 --> 00:41:12,373 Well, nice meeting you. 979 00:41:12,667 --> 00:41:14,411 Happy belated Valentine's. 980 00:41:14,496 --> 00:41:16,043 Yes, you, too. 981 00:41:39,083 --> 00:41:40,376 Hey. Phil. 982 00:41:40,461 --> 00:41:41,540 Hey, Gibbs. 983 00:41:41,624 --> 00:41:42,724 - How are you? Come on in. - Good. Good. 984 00:41:42,808 --> 00:41:44,817 I can't stay. I'm, uh, picking up Stacy. 985 00:41:44,902 --> 00:41:46,457 We are going out to dinner. 986 00:41:46,738 --> 00:41:48,059 - She took you back? - Yeah. Yeah. 987 00:41:48,144 --> 00:41:49,418 I got you to thank for that. 988 00:41:49,503 --> 00:41:51,144 And for, uh, saving my life. 989 00:41:51,229 --> 00:41:53,387 Well, you never sing in my house again, we're even. 990 00:41:53,472 --> 00:41:54,777 All right. Oh, here. 991 00:41:54,862 --> 00:41:55,947 I got you this. 992 00:41:56,032 --> 00:41:57,528 I created a profile for you 993 00:41:57,613 --> 00:41:59,278 on Fleet Date, using some old photos 994 00:41:59,363 --> 00:42:00,498 I took last year at your cabin. 995 00:42:00,582 --> 00:42:03,168 I figured the app worked for me, maybe it'll work for you. 996 00:42:03,253 --> 00:42:04,707 Phil, it's not me. 997 00:42:04,824 --> 00:42:06,223 That won't even work on my phone. 998 00:42:06,308 --> 00:42:08,554 Yeah, I know. That's why I bought you a new phone. 999 00:42:08,637 --> 00:42:10,692 Okay? Look, you don't have to use the app now. 1000 00:42:10,777 --> 00:42:12,326 Just think about it. If you ever get lonely, 1001 00:42:12,410 --> 00:42:13,892 you just hit that button, okay? 1002 00:42:13,976 --> 00:42:15,661 Who knows? Maybe you'll find love, too. 1003 00:42:15,746 --> 00:42:16,708 - Who knows? - All right. 1004 00:42:16,793 --> 00:42:18,731 - I got to run. I'll call you later. - Okay. 1005 00:42:18,814 --> 00:42:20,402 - Right. - Yeah. 1006 00:42:22,769 --> 00:42:23,996 - Call. - Yeah. 1007 00:42:24,081 --> 00:42:25,227 Do it. 1008 00:42:25,902 --> 00:42:27,230 "Do it." 1009 00:42:59,558 --> 00:43:01,558 Captioning sponsored by CBS 1010 00:43:01,924 --> 00:43:04,111 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 1011 00:43:04,297 --> 00:43:06,415 Sync & corrections by srjanapala 1011 00:43:07,305 --> 00:43:13,744 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 72149

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.