All language subtitles for blo.s.

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,000 --> 00:00:35,000 Bloodshot 2020 cam by @than guavaberry oxxoo.website 2 00:00:55,689 --> 00:00:58,559 Gunakan Comm Delta 2 3 00:00:58,559 --> 00:01:01,586 Baik Letnan, seperti roti lapis disini 4 00:01:02,095 --> 00:01:05,224 4 sandera tewas 5 00:01:06,099 --> 00:01:09,603 Kelihatannya mereka menanyai mereka dan buang mayatnya disini 6 00:01:09,603 --> 00:01:12,139 Kita ada dua di jalan 7 00:01:12,139 --> 00:01:16,133 Tidak ada tanda target alfa, pindah lokasi 8 00:01:43,570 --> 00:01:46,563 Kontak gedung 2, lantai dasar 9 00:02:09,062 --> 00:02:12,123 Dimengerti itu, masuk sekarang 10 00:02:17,771 --> 00:02:20,641 Tahan lokasinya, bravo 6 11 00:02:20,641 --> 00:02:23,475 Tahan 12 00:03:09,089 --> 00:03:10,682 Jatuhkan senjatamu 13 00:03:11,391 --> 00:03:15,692 Aku bilang /Baik, tenang 14 00:03:18,031 --> 00:03:20,466 Apa yang kau mau 15 00:03:20,667 --> 00:03:21,635 Helikopter 16 00:03:22,235 --> 00:03:25,433 Sekarang /Aku dilokasi, gedung 2 /Dan suruh mereka mundur! 17 00:03:26,473 --> 00:03:31,036 Op 1 tahan, kita sudah atasi situasi disini /Baik 18 00:03:32,479 --> 00:03:34,778 Jika kau mau helikopter, kau harus berikan aku telepon 19 00:03:36,116 --> 00:03:38,312 Disana /Mana 20 00:03:38,819 --> 00:03:40,549 Disana 21 00:03:54,201 --> 00:03:57,137 Bravo 6 di dalam, situasi sudah diamankan 22 00:04:15,722 --> 00:04:18,715 Setelah kita berjuang untuk mereka 23 00:04:19,726 --> 00:04:23,094 Tidak ada misi terlalu sulit, tidak ada pengorbanan terlalu besar! 24 00:04:23,230 --> 00:04:24,220 Tugas pak! 25 00:05:42,542 --> 00:05:45,671 Pikir suatu hari, hanya sekali 26 00:05:46,112 --> 00:05:48,513 Kau pulang dalam bentuk yang sama dengan itu 27 00:05:50,283 --> 00:05:51,979 Kau tak suka bekas lukaku 28 00:05:55,121 --> 00:05:57,488 Aku tak keberatan bekas lukanya 29 00:05:58,725 --> 00:06:02,059 Aku hanya tak suka kisah yang mereka ceritakan 30 00:06:03,697 --> 00:06:06,462 Kau tahu hal lucu yang kisah itu ceritakan 31 00:06:06,566 --> 00:06:08,535 Mereka mendapatkan namanya 32 00:06:09,169 --> 00:06:11,661 Aku selalu pulang 33 00:06:12,439 --> 00:06:15,475 Aku hanya berkata, pada satu ketika 34 00:06:15,475 --> 00:06:18,673 Tubuhmu tak bisa melakukan ini selamanya 35 00:06:23,416 --> 00:06:27,148 Apa kau mempertanyakan apa yang tubuhku bisa dan tak bisa lakukan 36 00:06:30,457 --> 00:06:33,493 Mungkin aku hanya butuh sedikit 37 00:06:33,493 --> 00:06:35,359 pendidikan ulang 38 00:07:14,467 --> 00:07:15,958 Sayang 39 00:07:55,709 --> 00:07:57,644 Gina 40 00:08:00,680 --> 00:08:02,615 Apa masalahmu 41 00:09:39,079 --> 00:09:40,638 Tidak pernah keluar 42 00:09:41,548 --> 00:09:44,217 Siapa kau /Siapa aku 43 00:09:44,217 --> 00:09:48,245 Aku orang yang merusak liburanmu 44 00:09:49,589 --> 00:09:51,581 Namaku Martin X 45 00:09:52,025 --> 00:09:56,129 Jadi, itu satu untukmu, satu untukku 46 00:09:56,129 --> 00:09:58,997 Siapa yang menerima pekerjaan sandera itu di Mombasa 47 00:10:03,069 --> 00:10:04,337 Ok, ya 48 00:10:04,337 --> 00:10:09,298 Kupikir kau akan diam, aku bawakan sedikit ekstra motivasi 49 00:10:22,322 --> 00:10:25,087 Siapa dia /Gina 50 00:10:31,331 --> 00:10:34,200 Dia tidak ada hubungannya dengan ini 51 00:10:34,200 --> 00:10:37,704 Sekali lagi, siapa yang memberitahumu /Aku tidak 52 00:10:37,704 --> 00:10:41,038 tahu bung, itu bukan tugasku, aku kesana, mereka menunjukku 53 00:10:54,454 --> 00:10:57,117 Kenapa aku menanyakanmu, kan 54 00:10:58,525 --> 00:11:00,360 Hei lihat aku 55 00:11:00,360 --> 00:11:03,096 Lihat aku! 56 00:11:03,096 --> 00:11:05,999 Aku tak bisa menjawab karena aku tidak tahu 57 00:11:05,999 --> 00:11:09,769 Jika aku tahu, aku akan memberitahumu! Aku tidak tahu! 58 00:11:09,769 --> 00:11:15,606 Kau bisa tanya aku apa saja, apa saja yang lain, aku tak bisa katakan karena aku tidak tahu 59 00:11:23,316 --> 00:11:25,585 Ya, aku percaya 60 00:11:25,585 --> 00:11:29,078 Ray, Ray 61 00:11:33,593 --> 00:11:35,084 Tidak apa, kau baik baik saja 62 00:11:41,467 --> 00:11:43,368 Kabar buruk sayang 63 00:11:43,736 --> 00:11:46,069 lni tidak akan baik baik saja 64 00:11:47,574 --> 00:11:49,406 Tidak! 65 00:12:17,103 --> 00:12:19,639 Kau akan jatuh 66 00:12:19,639 --> 00:12:22,108 Kau bahkan tidak nyata didunia 67 00:12:22,508 --> 00:12:24,677 Aku sumpah, aku akan menemukanmu 68 00:12:24,677 --> 00:12:26,509 Dan membunuhmu 69 00:12:28,715 --> 00:12:31,184 Kau harus bunuh aku sekarang 70 00:12:31,184 --> 00:12:35,087 Jika aku ada kesempatan kedua, aku janji padamu 71 00:12:40,627 --> 00:12:42,459 Terimakasih untuk sarannya 72 00:13:13,326 --> 00:13:16,125 Melakukan pengisian elektrik wireless 73 00:13:18,064 --> 00:13:20,431 75�/ � 74 00:13:39,452 --> 00:13:43,412 Proyek penguncian, transfusi selesai 75 00:13:47,727 --> 00:13:50,595 Subjek bangun dan stabil 76 00:14:06,779 --> 00:14:09,782 Hei, hei, lihat aku, hei, hei 77 00:14:09,782 --> 00:14:12,518 Hei, lihat aku, kau akan baik baik saja 78 00:14:12,518 --> 00:14:14,646 Tidak apa 79 00:14:15,254 --> 00:14:17,416 Dimana aku 80 00:14:40,380 --> 00:14:44,340 Bangun dan kognitif, ini, ini fenomenal 81 00:14:46,119 --> 00:14:48,521 Apa aku kenal kalian /Aku rasa tidak 82 00:14:48,521 --> 00:14:50,189 Selamat datang di RST 83 00:14:50,189 --> 00:14:54,026 Rissing Spirit Technology, aku dokter Emil Harding, ini 84 00:14:54,026 --> 00:14:56,427 fasilitasku, dan rekanku Kathy 85 00:14:57,130 --> 00:15:00,133 Kathy/lnisial K T 86 00:15:00,133 --> 00:15:02,068 Lihat padaku, tolong 87 00:15:04,737 --> 00:15:08,374 ltu terlihat bagus, tidak ada bekas pendarahan 88 00:15:08,374 --> 00:15:13,335 Tidak ada kemerahan, sangat jernih /Oke, apa yang terjadi, apa yang kulakukan disini 89 00:15:13,980 --> 00:15:15,608 Beritahu aku, kau ingat sesuatu 90 00:15:16,082 --> 00:15:20,019 Semuanya agak buram, bukan begitu /Tentu saja, buat sederhana 91 00:15:20,019 --> 00:15:21,354 Bagaimana dengan namamu 92 00:15:21,354 --> 00:15:22,321 Pangkat 93 00:15:22,321 --> 00:15:26,726 Kau tak ingat /Tentu saja 94 00:15:26,726 --> 00:15:28,718 Namaku adalah 95 00:15:32,665 --> 00:15:33,766 Pangkat 96 00:15:33,766 --> 00:15:37,470 Nomor seri /Ya, tubuhmu di sumbangkan 97 00:15:37,470 --> 00:15:39,132 Oleh militer Amerika 98 00:15:40,006 --> 00:15:41,374 Tubuhku @than guavaberry 99 00:15:41,374 --> 00:15:45,175 ltu antara kami atau Arrington, aku takut 100 00:15:45,578 --> 00:15:47,570 Arrington doc 101 00:15:48,414 --> 00:15:52,084 Aku ada luka gores, tapi aku tidak siap untuk hal ini 102 00:15:52,084 --> 00:15:56,579 Maaf aku menjadi yang beritahu kamu, tapi kamu terbunuh 103 00:16:01,527 --> 00:16:02,495 Oke 104 00:16:04,297 --> 00:16:06,198 Aku akan ikut bermain 105 00:16:06,632 --> 00:16:08,294 Tapi jika aku mati 106 00:16:09,335 --> 00:16:11,771 Seseorang menunggu aku untuk menelponnya 107 00:16:11,771 --> 00:16:15,299 Seseorang pasti menungguku untuk pulang 108 00:16:16,509 --> 00:16:17,533 Ya 109 00:16:18,277 --> 00:16:20,513 lni sulit bagiku untuk memberitahumu ini, um 110 00:16:20,513 --> 00:16:23,950 Apa yang sulit dari mengatakan seseorang mereka mati 111 00:16:25,384 --> 00:16:29,651 Militer mendonasikan secara anonimus bagian tubuh prajurit yang 112 00:16:30,289 --> 00:16:32,053 tidak di klaim oleh keluarga 113 00:16:33,526 --> 00:16:34,527 Maaf 114 00:16:34,527 --> 00:16:38,965 Kadang kau harus robek perbannya, untuk menuju rasa sakitnya lebih cepat 115 00:16:41,634 --> 00:16:44,237 Seperti kau tak butuh sejarah untuk memiliki masa depan 116 00:16:44,237 --> 00:16:48,572 Dengar aku, kau yang pertama kami sukses bawa kembali 117 00:16:49,075 --> 00:16:51,271 Dan itu sangat sepadan dengan indah 118 00:16:51,677 --> 00:16:54,579 Kau telah melakukan sesuatu yang orang lain tak pernah 119 00:16:56,015 --> 00:16:57,677 Kesempatan kedua 120 00:17:00,052 --> 00:17:02,612 Kesempatan kedua 121 00:17:10,429 --> 00:17:13,331 ltu yang kuharapkan 122 00:17:14,567 --> 00:17:16,695 Apa yang kita lakukan diluar sini doc 123 00:17:21,240 --> 00:17:25,678 RST fokus dalam membangun ulang aset penting dalam militer amerika 124 00:17:25,678 --> 00:17:28,273 Prajurit, sama seperti dirimu sendiri 125 00:17:28,714 --> 00:17:31,617 Kita penjelajah di batas baru 126 00:17:31,617 --> 00:17:36,155 Kami mengembangkan semua dari rekonstruksi tengkorak luar membuat prajurit lebih cepat 127 00:17:36,155 --> 00:17:40,693 lebih kuat, sampai neuro prostetik, yang meningkatkan cara mereka bereaksi 128 00:17:40,693 --> 00:17:43,195 Dan kau, temanku 129 00:17:43,195 --> 00:17:47,291 Kau adalah bukti kami memimpin di perkembangan manusia sepanjang waktu 130 00:17:48,501 --> 00:17:51,164 Ayo, aku akan tunjukan padamu 131 00:18:01,948 --> 00:18:03,316 Boleh aku 132 00:18:03,316 --> 00:18:07,583 Ya pak, apa apaan doc 133 00:18:11,457 --> 00:18:14,484 Astaga 134 00:18:19,498 --> 00:18:21,126 Biar kujelaskan 135 00:18:21,601 --> 00:18:24,628 Jika kau letakan tanganmu disini, tolong 136 00:18:25,237 --> 00:18:27,468 Lihat ini 137 00:18:30,343 --> 00:18:32,511 Apaan itu 138 00:18:32,511 --> 00:18:36,004 Konstruktor biomekanik, kami menyebutnya nanites 139 00:18:38,417 --> 00:18:40,419 Mereka biologis 140 00:18:40,419 --> 00:18:44,390 Yang paling terlihat, mereka bereaksi sangat cepat pada luka parah 141 00:18:44,390 --> 00:18:45,983 Membangun ulang jaringan yang rusak 142 00:18:52,565 --> 00:18:55,763 ltu ada dalam darahku /Mereka adalah darahmu 143 00:18:56,135 --> 00:19:00,373 Kita ada sukses pada sistem organ, kami pikir sudah waktunya mencoba 144 00:19:00,373 --> 00:19:01,705 Transfusi tubuh penuh 145 00:19:03,175 --> 00:19:04,310 Tentu saja kau tidak 146 00:19:04,310 --> 00:19:07,546 Mereka seperti tubuhmu sendiri, butuh kalori, dan nanites butuh energinya 147 00:19:07,546 --> 00:19:09,344 Dan lab ini mensuplai itu 148 00:19:09,615 --> 00:19:12,485 Jelas semakin banyak usaha mereka buat, semakin banyak energi mereka habiskan 149 00:19:12,485 --> 00:19:14,553 Apa cahaya itu /ltu panas 150 00:19:14,553 --> 00:19:17,757 Di hasilkan oleh nanites melawan kanker mematikan 151 00:19:17,757 --> 00:19:20,158 Mencoba untuk menyelamatkan tikus itu 152 00:19:23,195 --> 00:19:25,564 Tikus itu baru saja mati /Tak bisa dihindari 153 00:19:25,564 --> 00:19:28,167 Beberapa hasil awal tidka optimal 154 00:19:28,167 --> 00:19:31,604 Mungkin kita harus percepat ke bagian optimum /ltu kamu 155 00:19:31,604 --> 00:19:35,700 Kau bagian optimum, karena sekarang kita ada kemampuan isi ulang saat kau hampir kosong 156 00:19:39,378 --> 00:19:41,580 Aku tak bisa ingat apapun tentang aku 157 00:19:41,580 --> 00:19:44,675 Karena siapa kau dan apa yang kau lakukan 158 00:19:45,618 --> 00:19:49,221 Sedihnya segalanya tentangmu adalah rahasia /Dan itu di masalalu 159 00:19:49,221 --> 00:19:52,350 lni masa depanmu, dengar, saat aku masih kecil 160 00:19:52,625 --> 00:19:57,396 Aku juara tennis, dan saat aku 15 tahun, aku kena kanker 161 00:19:57,396 --> 00:19:59,165 Mereka mengambil tanganku setelah enam bulan 162 00:19:59,165 --> 00:20:04,170 Bukannya bersedih atas kehilanganku, aku mencoba fokus pada apa aku bisa jadi 163 00:20:04,170 --> 00:20:07,006 Jadi sekarang saat seorang prajurit kehilangan lenagannya 164 00:20:07,006 --> 00:20:09,066 Dia mendapatkan yang lebih baik 165 00:20:13,245 --> 00:20:15,147 lni adalah fasilitas rehab kita 166 00:20:15,147 --> 00:20:18,551 Dimana pasien menguji batasan augmentasi mereka 167 00:20:18,551 --> 00:20:21,654 Kau sudah bertemu Kathy, mantan perenang angkatan laut 168 00:20:21,654 --> 00:20:25,091 Dia bagian dari penyelamatan di Syria, saat serangan kimia 169 00:20:25,091 --> 00:20:28,327 Satu rekonstruksi kemudian, dan sekarang dia 170 00:20:28,327 --> 00:20:31,430 bernapas melalui respirator buatan 171 00:20:31,430 --> 00:20:34,400 Membuat dia kebal pada semua zat hirup 172 00:20:34,400 --> 00:20:37,670 Tipp disini lulus dari Fort Benning, teratas di kelasnya 173 00:20:37,670 --> 00:20:40,840 Dia menjadi salah satu prajurit paling sukses angkatan bersenjata 174 00:20:40,840 --> 00:20:43,435 Sampai mortil irak mengambil pengelihatannya 175 00:20:43,676 --> 00:20:46,512 Kita mengembalikannya dengan Arkeoprostetik 176 00:20:46,512 --> 00:20:50,677 Perlatan kamera terpasang memberikan gambar langsung syaraf optiknya 177 00:20:51,250 --> 00:20:55,119 Yang artinya sekarang dia melihat /Semuanya 178 00:20:55,354 --> 00:20:57,857 Selamat datang ke lingkaran /Dan yang terakhir Jimmy Dalton 179 00:20:57,857 --> 00:20:59,992 Mantan Angkatan Laut Jimmy kehilangan 180 00:20:59,992 --> 00:21:04,163 kedua kakinya, di afgan, jadi kami rancangkan baru untuknya 181 00:21:04,163 --> 00:21:08,123 Bagian dari tim 6 /Kau dan Angkatan Laut lain 182 00:21:09,502 --> 00:21:12,772 Jadi prajurit terluka /Tidak terluka 183 00:21:12,772 --> 00:21:15,241 Di perbaiki, di tingkatkan 184 00:21:17,009 --> 00:21:19,638 Kedengarannya keren /Ya /Ya 185 00:21:23,015 --> 00:21:24,183 Kau mau kemana 186 00:21:24,183 --> 00:21:27,086 Aku akan kembali tidur 187 00:21:27,086 --> 00:21:29,146 Atau mungkin aku hanya akan bangun 188 00:21:33,459 --> 00:21:36,562 Jadi apa yang harus kita lakukan sekarang /Aku rasa kita akan biarkan dia pulih 189 00:21:36,562 --> 00:21:38,997 Jimmy kau bisa antar dia ke kamarnya, tolong 190 00:21:44,770 --> 00:21:46,739 Wow, mereka royal 191 00:21:46,739 --> 00:21:50,242 Saat kau selesai lebih baik kebawah melakukan tugas kita 192 00:21:50,242 --> 00:21:52,344 Ya, aku bahkan tidak tahu apa pekerjaanku 193 00:21:52,344 --> 00:21:57,112 Kita akan cari tahu, saat kau siap, aku akan ceritakan semuanya 194 00:25:47,613 --> 00:25:49,047 Kau bangun malam 195 00:25:50,382 --> 00:25:51,975 Ya aku tak bisa tidur 196 00:25:56,388 --> 00:25:59,483 Kau tahu, jika aku mati kemarin, aku tak bisa tidur juga 197 00:25:59,792 --> 00:26:01,420 Tidak, aku ada mimpi buruk 198 00:26:02,494 --> 00:26:06,431 Tidak masuk akal, bagaimana kau bisa mimpi buruk, jika kau tak punya memori 199 00:26:07,099 --> 00:26:08,397 Percaya aku 200 00:26:11,103 --> 00:26:14,471 Segera kau akan mengingat cukup untuk berharap kau melupakannya lagi 201 00:26:20,079 --> 00:26:22,247 ltu luar biasa disana 202 00:26:22,247 --> 00:26:24,011 Aku tak bisa masuk air 203 00:26:28,187 --> 00:26:30,122 Kita semua barang rusak disini 204 00:26:30,489 --> 00:26:34,620 lni aku sekarang, aku sudah menerimanya 205 00:26:36,762 --> 00:26:38,993 Aku ada sesuatu yang ingin kau miliki 206 00:26:43,802 --> 00:26:46,038 Aku membawanya bersamaku setiap waktu 207 00:26:46,038 --> 00:26:49,575 Pertama kali aku bertugas di kapal itu, aku satu satunya wanita disana 208 00:26:49,575 --> 00:26:52,773 Master Chief tahu aku tak punya siapa siapa, jadi 209 00:26:54,179 --> 00:26:57,240 Kau mau buat maksud dimana aku berada 210 00:27:06,125 --> 00:27:09,495 Aku yakin ada seseorang diluar sana didunia yang sangat perduli padamu, 211 00:27:09,495 --> 00:27:10,963 kau hanya belum mengetahuinya 212 00:27:13,265 --> 00:27:14,699 Aku harap begitu 213 00:27:15,968 --> 00:27:18,062 Kau sepertinya butuh minuman 214 00:27:19,571 --> 00:27:21,140 Aku sudah tahu apa yang kusuka, 215 00:27:21,140 --> 00:27:23,974 jadi kurasa ini waktunya untukmu cari tahu apa yang kau suka 216 00:27:24,076 --> 00:27:26,477 Pelan pelan denganku 217 00:27:32,084 --> 00:27:34,280 Untuk awal baru 218 00:27:45,030 --> 00:27:46,999 Aku merasa seperti semua 219 00:28:18,130 --> 00:28:20,395 Aku butuh kau pergi dari sini, dengar 220 00:28:27,673 --> 00:28:30,040 Terimakasih untuk sarannya 221 00:28:31,677 --> 00:28:34,313 Ray tidak apa /Maaf 222 00:28:34,313 --> 00:28:38,273 Dengar, apapun ini, ini tidak sepadan /Kau tidak mengerti Kathy 223 00:28:43,355 --> 00:28:45,017 Aku tahu aku kenapa aku mengejar mereka 224 00:29:00,439 --> 00:29:02,499 Kau mau kemana @than guavaberry 225 00:29:10,048 --> 00:29:13,348 Kemana kau Bisa dia dengar aku Apa salurannya terbuka 226 00:29:14,353 --> 00:29:16,686 Eric, buka salurannya 227 00:29:16,755 --> 00:29:18,917 Scan, kita langsung /Kau mau kemana 228 00:29:21,260 --> 00:29:25,030 Bagaimana kau bisa bicara padaku /Kau ada milyaran wireless 229 00:29:25,030 --> 00:29:28,400 prosesor di otakmu, aku mau kau kembali kesini sekarang 230 00:29:28,400 --> 00:29:31,029 Aku akan pergi selesaikan urusan 231 00:29:32,237 --> 00:29:35,173 Apa yang kau tunggu Ayo, bawa dia 232 00:29:35,173 --> 00:29:36,441 Kita satu satunya urusanmu, 233 00:29:36,441 --> 00:29:39,611 kita satu satunya orang yang kau tahu /ltu yang kau beritahu aku 234 00:29:39,611 --> 00:29:41,102 Tapi aku ada istri 235 00:29:41,213 --> 00:29:43,739 Dan dia mengambilnya dariku 236 00:29:44,750 --> 00:29:47,686 Apa yang kau bicarakan Siapa /Martin X 237 00:29:55,661 --> 00:29:58,688 Harry, beri aku jendela terminal 238 00:30:03,502 --> 00:30:06,301 Nanites menscan hampir semua platform pencarian 239 00:30:12,577 --> 00:30:14,046 Tunggu, tunggu, tunggu sebentar, 240 00:30:14,046 --> 00:30:17,449 kau gunakan teknologiku untuk menyusup dalam database kriminal, itu lebih dari ilegal 241 00:30:17,449 --> 00:30:18,750 Aku butuh kau untuk kembali sekarang 242 00:30:18,750 --> 00:30:22,120 lni bukan tentang apa yang kau ingin /Aku kirim Jeep 243 00:30:22,120 --> 00:30:24,055 Tidak masalah, kau tak akan menghentikanku 244 00:30:24,423 --> 00:30:27,125 lni bukan pekerjaan pembunuhan, itu 245 00:30:27,125 --> 00:30:29,695 ltu operasi penyelamatan, dan kau adalah prototipe 246 00:30:29,695 --> 00:30:34,700 milyaran dolar, kau adalah prototipe milyaran dolarku oke 247 00:30:34,700 --> 00:30:36,435 Aku bukan milikmu 248 00:30:36,435 --> 00:30:40,497 Lagian aku selalu pulang /Kau selalu pulang 249 00:30:40,605 --> 00:30:43,742 Dengar, kami tak tahu apa yang kau bisa 250 00:30:43,742 --> 00:30:45,711 Kita bahkan belum tahu apa yang bisa kau tangani 251 00:30:49,648 --> 00:30:51,717 Ada banyak uji tembak /Tidak 252 00:30:51,717 --> 00:30:54,720 Tahan, tahan, tahan semenit, pikirkan ini 253 00:30:54,720 --> 00:30:58,589 Kau tidak ada uang, kau tak ada paspor /Kenapa repot 254 00:30:59,758 --> 00:31:03,295 Satu detik 255 00:31:03,295 --> 00:31:07,232 Aku mendapatkan dia di hangar /Tidak, tidak, tidak 256 00:31:07,232 --> 00:31:10,168 Kau tahu cara terbang /Aku akan cari cara 257 00:31:11,136 --> 00:31:12,729 Kau akan cari cara, apa maksudnya 258 00:31:36,661 --> 00:31:39,564 Semua aman 259 00:31:39,564 --> 00:31:42,834 Baik, lanjutkan, ayo 260 00:31:42,834 --> 00:31:46,032 Estimasi 20 menit 261 00:32:03,655 --> 00:32:05,190 Jadi bagaimana dia melacak mereka 262 00:32:05,190 --> 00:32:07,726 Nah, sepertinya di mereferensi silang 263 00:32:07,726 --> 00:32:10,328 semua database yang tersedia 264 00:32:10,328 --> 00:32:13,598 data gps langsung, untuk mengidentifikasi semua mobil di area 265 00:32:13,598 --> 00:32:18,059 Aku butuh ping mereka satu persatu, semua 9000 dari mereka 266 00:32:18,603 --> 00:32:22,335 Kenapa /Untuk menemukan yang lima bergerak dalam konvoi 267 00:33:00,612 --> 00:33:02,013 Apa yang terjadi 268 00:33:02,013 --> 00:33:04,744 Tim satu, hadapi 269 00:33:42,220 --> 00:33:44,122 Apa itu disengaja 270 00:33:44,122 --> 00:33:47,158 ltu di blok /Sungguh 271 00:33:47,158 --> 00:33:49,194 Apa itu di sengaja /Tim 2 272 00:33:49,194 --> 00:33:54,155 Lihat, apa kita bisa maju 273 00:33:56,368 --> 00:33:59,167 Sekarang apa 274 00:34:23,028 --> 00:34:27,159 Tim 1 jatuh /Bagaimana supir truknya /Supirnya 275 00:34:29,534 --> 00:34:33,733 Sudah tidak ada /Mati /Bukan, hilang, dia tidak disini 276 00:34:39,110 --> 00:34:40,976 Baik, ini tidak bagus 277 00:34:57,462 --> 00:34:58,452 Dia jatuh bos 278 00:35:05,403 --> 00:35:09,708 Mesin mati 279 00:35:09,708 --> 00:35:12,644 lni tidak bagus /Semua tim, periksa semuanya 280 00:35:12,644 --> 00:35:15,080 Tim yang sudah diluar sana /Kita harus pergi dari sini 281 00:35:15,080 --> 00:35:18,209 Duduk, orangku akan mengatasinya 282 00:35:24,222 --> 00:35:26,291 Baik /Kau tidak mendengar 283 00:35:26,291 --> 00:35:30,285 Aku harus pergi dari mobil ini sekarang /Pertama kita sapu, lalu kita tukar mobil 284 00:35:44,042 --> 00:35:46,102 Ayo ambil mobil mereka 285 00:35:47,646 --> 00:35:49,615 Astaga 286 00:36:24,983 --> 00:36:26,474 Apa itu 287 00:36:36,428 --> 00:36:38,496 Oh tuhan, itu memang dia, sial 288 00:36:38,496 --> 00:36:40,658 Ayo, ayo 289 00:36:41,466 --> 00:36:45,335 Apa /Dia disini, mereka menyelesaikannya, dan dia disini, 290 00:36:45,403 --> 00:36:48,202 Kita semua tahu dia tak akan biarkan kita begitu saja 291 00:36:55,413 --> 00:36:57,282 Serahkan saja pada profesional yang kita sewa 292 00:36:57,282 --> 00:37:00,548 Oh ya tentu, tidak masalah, kalian payah! 293 00:37:07,759 --> 00:37:11,963 Telepon Higgins, lihat dimana dia, tanya berapa lama lagi 294 00:37:11,963 --> 00:37:15,263 Tidak, jangan tutup, aku celaka! 295 00:37:20,672 --> 00:37:23,164 Kau lihat dia /Ya Dia di trailer 296 00:37:24,409 --> 00:37:25,968 Tembak! 297 00:39:03,975 --> 00:39:05,603 Sialan 298 00:39:08,246 --> 00:39:10,044 Dengar 299 00:39:12,483 --> 00:39:15,510 Dia tak bisa masuk, kan /Tidak mungkin 300 00:40:25,023 --> 00:40:28,126 Jangan biarkan dia masuk 301 00:40:28,126 --> 00:40:30,461 Tidak, kau tak mengerti 302 00:40:30,461 --> 00:40:32,630 Jangan, aku bisa membantumu 303 00:40:32,630 --> 00:40:36,158 Kau membuat kesalahan /Terimakasih atas sarannya 304 00:40:36,501 --> 00:40:37,799 Tidak! 305 00:40:53,284 --> 00:40:54,343 Sudah waktunya 306 00:41:01,526 --> 00:41:03,518 Astaga 307 00:41:04,128 --> 00:41:05,426 Apa yang mereka lakukan padanya 308 00:41:09,033 --> 00:41:12,333 Harus kuakui, dia rusak 309 00:41:20,478 --> 00:41:23,346 Apa kau baik baik saja Bagaimana perasaanmu 310 00:41:26,451 --> 00:41:28,579 Aku baru saja membunuh orang yang membunuh istriku 311 00:41:30,455 --> 00:41:32,651 Menatapnya langsung dimata 312 00:41:33,124 --> 00:41:35,559 Aku bunuh dia 313 00:41:39,597 --> 00:41:41,666 Tidak akan mengubah apapun 314 00:41:41,666 --> 00:41:43,726 Tidak peduli apa, istriku tidak akan kembali 315 00:41:45,303 --> 00:41:48,306 Membuatmu bertanya apa itu sepadan 316 00:41:48,306 --> 00:41:50,441 Persetan, aku sudah selesai 317 00:41:50,441 --> 00:41:54,245 Ya, aku sudah selesai juga 318 00:41:54,245 --> 00:41:56,476 Apa yang terjadi disini 319 00:41:56,681 --> 00:41:58,650 Dia tak bisa berbuat apa apa kawan 320 00:41:59,317 --> 00:42:03,015 Sebaiknya kembali ke RST, untuk isi ulang /Ayo 321 00:42:07,291 --> 00:42:11,262 Tidak ada yang suruh kalian datang menjemputku, aku bilang Harding aku akan kembali 322 00:42:11,262 --> 00:42:14,565 Dia bilang untuk memastikan membawamu kembali dalam keadaan utuh 323 00:42:14,565 --> 00:42:17,330 Kelihatannya kita hampir terlambat 324 00:42:34,752 --> 00:42:38,245 Apa yang kau lakukan disini Doc 325 00:42:40,758 --> 00:42:43,094 Benar 326 00:42:43,094 --> 00:42:45,256 Kau tak bisa bicara 327 00:42:45,797 --> 00:42:47,527 Sejujurnya 328 00:42:50,635 --> 00:42:54,299 Kau tak menguasai tubuhmu sendiri 329 00:42:55,473 --> 00:43:00,241 Kau akan di matikan dan melihat saat kami mematikan fungsi motormu 330 00:43:02,146 --> 00:43:04,047 Lihat kamu 331 00:43:06,317 --> 00:43:10,277 Masih marah 332 00:43:12,223 --> 00:43:15,193 Kau pikir kau jagoannya 333 00:43:15,193 --> 00:43:17,753 Kau lelucon 334 00:43:21,165 --> 00:43:26,035 Kau keparat melelahkan dengan niat balas dendam 335 00:43:26,604 --> 00:43:28,506 Sebanyak aku membencinya 336 00:43:28,506 --> 00:43:31,342 Mengawasimu 337 00:43:31,342 --> 00:43:35,040 Membersihkanmu, itu tidak normal 338 00:43:36,147 --> 00:43:40,050 Bagian kecil disini yang membuatnya layak 339 00:43:46,257 --> 00:43:48,226 Gina 340 00:43:50,328 --> 00:43:52,593 Gina manismu 341 00:43:55,766 --> 00:43:58,133 Kau sungguh percaya dia mati 342 00:43:58,669 --> 00:44:01,264 Setiap kali @than guavaberry 343 00:44:05,276 --> 00:44:09,213 ltu dia, tampang itu 344 00:44:10,114 --> 00:44:12,549 Kalian mendapatkan dia terlambat 345 00:44:13,718 --> 00:44:16,754 Aku mungkin keparat, tapi kau adalah prajurit mainan 346 00:44:16,754 --> 00:44:19,656 Kami memutarmu, menempatkanmu pada korban berikutmu 347 00:44:20,358 --> 00:44:22,953 Menaruhmu kembali pada tombol ini 348 00:44:28,366 --> 00:44:30,426 Siap untuk melupakan 349 00:46:37,795 --> 00:46:41,197 Letnan, pletonnya sudah tidak ada 350 00:47:01,385 --> 00:47:03,183 Dan memulai inisiasi 351 00:47:04,655 --> 00:47:08,592 Gunakan comm Delta 2, empat sandera tewas 352 00:47:18,135 --> 00:47:21,071 Aku selesai juga, aku tak yakin apa yang kau coba lakukan 353 00:47:24,075 --> 00:47:27,045 Kenapa masalah, jika kau akan menghapus memorinya lagi 354 00:47:28,045 --> 00:47:30,241 Bukan dia yang aku khawatirkan, itu kamu 355 00:47:30,581 --> 00:47:33,351 Semua yang kita lakukan disini secara spesifik ada tujuannya 356 00:47:33,351 --> 00:47:36,287 Latihannya, alkoholnya, mimpi buruknya /Aku tahu naskahnya harding 357 00:47:36,287 --> 00:47:40,224 Tolong ikuti, kau tahu jika kita gagal itu tak bekerja 358 00:47:40,224 --> 00:47:41,392 jika kita tak memeriksa setiap kotak 359 00:47:41,392 --> 00:47:43,588 Apa yang kau lakukan padanya tidak adil, kau tahu itu 360 00:47:44,662 --> 00:47:48,232 Kalau kau tak suka, kau bisa pergi kapanpun kau mau /Omong kosong 361 00:47:48,232 --> 00:47:51,202 Sama seperti rekanmu, saat mereka ada masalah dengan itu 362 00:47:51,202 --> 00:47:52,568 Seperti Barrys 363 00:47:54,472 --> 00:47:56,566 Kau tahu saat aku melangkah keluar dari pintu itu 364 00:47:57,742 --> 00:48:00,541 Aku tak bisa bernapas /ltu kesepakatan yang kita setujui 365 00:48:00,945 --> 00:48:02,538 ltu pilihan yang kau buat 366 00:48:03,314 --> 00:48:05,146 Dia layak membuat pilihannya sendiri 367 00:48:06,650 --> 00:48:09,553 Apa yang dia layak dapatkan adalah penguburan ala militer 368 00:48:09,553 --> 00:48:13,217 Aku yakin itu yang akan dia dapat /Astaga, kau akan singkirkan dia 369 00:48:16,060 --> 00:48:19,196 Dia prajurit Harding, kau tak bisa /Dia prajurit mati 370 00:48:19,196 --> 00:48:22,394 Dia prajurit mati, amerika membuat yang baru setiap hari 371 00:48:23,567 --> 00:48:27,026 Dengar, aku akan beritahu kamu sedikit rahasia 372 00:48:27,671 --> 00:48:30,441 lni yang terakhir, oke 373 00:48:30,441 --> 00:48:33,778 Dan lalu kita ke pasar, teknologi akan mendefinisikan kembali perang 374 00:48:33,778 --> 00:48:35,446 untuk penawar tertinggi dan lalu 375 00:48:35,446 --> 00:48:38,245 Kita selesai /Kita masih akan membunuh orang tak berdosa 376 00:48:40,618 --> 00:48:44,521 satu satunya yang lebih penting dari senjata yang telah aku ciptakan 377 00:48:44,588 --> 00:48:48,116 Adalah menjadi satu satunya yang tahu bagaimana, kau mengerti 378 00:48:51,362 --> 00:48:55,265 lni titik dimana di layar kau mereset kembali dia, tolong 379 00:49:42,780 --> 00:49:45,682 Terimakasih 380 00:49:47,051 --> 00:49:48,280 untuk sarannya 381 00:49:49,987 --> 00:49:51,956 Selamat tinggal teman lama ku 382 00:50:21,185 --> 00:50:22,585 Aku suka ini 383 00:50:27,691 --> 00:50:29,091 Lihat dia 384 00:50:31,395 --> 00:50:33,694 Nikmati selagi masih ada 385 00:50:36,534 --> 00:50:39,402 Dia hampir selesai, Kathy berikutnya 386 00:50:45,276 --> 00:50:48,371 Bagaimana dia menemukan Barrys /Oh, ex menelpon hapenya, saat si besar 387 00:50:49,046 --> 00:50:51,641 melakukan apa yang dia lakukan /Sungguh 388 00:50:52,216 --> 00:50:56,085 Apa kisah yang harus aku coba berikutnya Apa aku harus tetap dengan tennis atau 389 00:50:56,587 --> 00:50:57,755 Kriket, mungkin 390 00:50:57,755 --> 00:51:01,659 Jujurnya aku tidak tahu, tapi kalau kau tanya, aku ada beberapa ide /Aku akan lewat 391 00:51:01,659 --> 00:51:05,195 Serius /Kau sudah membaca semua klise film, aku rasa 392 00:51:05,195 --> 00:51:08,996 Pembunuh psiko dan orang gila menari di rumah jagal memainkan 393 00:51:10,167 --> 00:51:12,261 Tidak ada ide lagi darimu 394 00:51:16,073 --> 00:51:18,474 lngat apa yang kita bicarakan 395 00:51:23,013 --> 00:51:24,276 Hei K T 396 00:51:25,282 --> 00:51:27,183 Apa yang kalian bicarakan 397 00:51:27,685 --> 00:51:30,054 Bukan urusanmu erick 398 00:51:30,054 --> 00:51:30,688 Semua orang tahu 399 00:51:30,688 --> 00:51:34,216 Ya, kau tahu apa lagi yang semua orang tahu, ketertarikan seks tidak banyak 400 00:51:36,393 --> 00:51:39,659 Tunggu, itu tidak, itu tidak, itu tidak banyak 401 00:51:49,173 --> 00:51:51,472 Kami menyebutnya nanites 402 00:51:52,276 --> 00:51:54,211 ltu ada dalam darahku /Bukan 403 00:51:54,211 --> 00:51:57,613 Mereka adalah darahmu 404 00:52:45,329 --> 00:52:47,764 Hei, um 405 00:52:48,565 --> 00:52:51,135 Apa kau pikir aku bisa mendapatkan semacam 406 00:52:51,135 --> 00:52:53,730 tech lain di pasang di punggungku 407 00:52:54,638 --> 00:52:58,734 Kenapa Ada bagian dari tubuhmu yang butuh di augmentasi 408 00:53:03,714 --> 00:53:05,945 Tidak, lupakan 409 00:53:07,685 --> 00:53:10,621 Oke, ayo 410 00:53:33,644 --> 00:53:35,704 Kau mau kemana 411 00:53:37,181 --> 00:53:40,276 Dok, bagaimana kau bisa bicara padaku 412 00:53:41,318 --> 00:53:45,289 Kau ada jutaan microprosesor wireless di otakmu 413 00:53:45,289 --> 00:53:47,658 Kami butuh kau kembali, sekarang 414 00:53:47,658 --> 00:53:52,619 Aku ada urusan yang belum selesai /Dasar keparat pengeluh 415 00:53:55,365 --> 00:53:59,203 ltu karena dia gigih, dia akan mati untuknya 416 00:53:59,203 --> 00:54:02,332 Aku tak pernah pikir kau akan perduli pada seseorang sebanyak itu 417 00:54:02,673 --> 00:54:04,107 Untuk dia 418 00:54:04,575 --> 00:54:07,409 Bisa kau tolong, tidakkah ada tempat lain kau harus pergi 419 00:54:14,585 --> 00:54:18,422 Kami satu satunya urusanmu, kami satu satunya orang yang kau tahu 420 00:54:18,422 --> 00:54:19,723 ltu yang kau katakan padaku 421 00:54:19,723 --> 00:54:23,994 Tapi aku punya istri, dan dia tewas karena aku 422 00:54:23,994 --> 00:54:25,690 Apa yang kau bicarakan, siapa 423 00:54:26,797 --> 00:54:29,733 Nick Burst 424 00:54:29,733 --> 00:54:33,226 Oke, aku bisa melihat dia 425 00:54:47,551 --> 00:54:48,780 Hei bos 426 00:54:49,386 --> 00:54:50,387 Lihat ini 427 00:54:50,387 --> 00:54:53,983 Kami melacak panggilannya pada barrys, dua hari lalu, dia belum bergerak sejak itu 428 00:54:54,224 --> 00:54:55,692 Dan keamanan 429 00:54:55,692 --> 00:54:58,495 Aku ada gambar kameranya, tempat itu adalah benteng 430 00:54:58,495 --> 00:55:01,192 Kita bisa mencari jalan masuk, tapi mereka akan menghentikannya 431 00:55:02,332 --> 00:55:06,201 Dia mau tech itu dan sekarang dia biarkan itu datang padanya 432 00:55:06,637 --> 00:55:08,772 Apa lagi yang kau temukan /Tepat sekali apa yang kita inginkan 433 00:55:08,772 --> 00:55:11,401 Beritahu aku saat dia pendekatan terakhir, oke 434 00:55:14,444 --> 00:55:16,709 Sambungkan gambar satelit 435 00:55:20,217 --> 00:55:23,051 Meminta pengawasan 436 00:55:35,465 --> 00:55:38,697 Dia di gerbang sekarang /Amerika /Ya 437 00:55:41,772 --> 00:55:43,207 Ya /Lupakan 438 00:55:43,207 --> 00:55:45,676 Panggil Wigans, suruh dia bawa 439 00:55:45,676 --> 00:55:49,546 Baik /Properti pribadi /Aku disini menemui Nick Burst 440 00:55:49,546 --> 00:55:53,483 Burst, itu bukan urusanmu /Aku disini untuk membunuh dia 441 00:55:53,483 --> 00:55:56,647 Oh sial 442 00:55:58,388 --> 00:56:01,586 Kita lakukan saat dia kembali /Aku download nanitesnya 443 00:56:03,227 --> 00:56:06,096 Kenapa dia jatuh Dia hanya kena 4 tembakan 444 00:56:06,096 --> 00:56:07,394 Lihat @than guavaberry 445 00:56:09,566 --> 00:56:12,400 Dia lakukan kuda trojan, sungguh pintar sebenarnya 446 00:56:19,343 --> 00:56:22,179 Mana semua barangku saat kubutuhkan 447 00:56:22,179 --> 00:56:25,479 Kantor Barrys sekarang, bawa kotaknya 448 00:56:34,591 --> 00:56:37,755 Jangan lihat celanaku 449 00:56:38,762 --> 00:56:40,128 Waktunya untuk pemandangan yang lebih baik 450 00:56:46,637 --> 00:56:49,664 Oke, ini Barrys /Ya 451 00:56:51,508 --> 00:56:54,077 Wow, seseorang sedang stress 452 00:56:54,077 --> 00:56:55,579 Kita mendapatkan dia di lokasi bos 453 00:56:55,579 --> 00:56:57,707 Apa yang membuatmu lama /Aku hanya memeriksa nanitesnya 454 00:57:03,020 --> 00:57:05,989 Oh sial /Apa Siapa itu 455 00:57:05,989 --> 00:57:08,686 Dia tech, seperti aku 456 00:57:11,228 --> 00:57:14,064 Mungkin orang lT 457 00:57:14,064 --> 00:57:17,501 Kita bukan orang lT, dia asli, dia legenda 458 00:57:17,501 --> 00:57:20,771 Ya /Dia orang pertama yang berhasil menstabilkan interface neuro 459 00:57:20,771 --> 00:57:24,174 Dia sangat hebat dan dia membuat open source code dalam program ini 460 00:57:24,174 --> 00:57:28,512 Tunggu, dia menggunakan open source code dalam prototipe milyaranku 461 00:57:28,512 --> 00:57:31,348 Astaga Eric /Dia sangat pintar 462 00:57:31,348 --> 00:57:35,581 Jika dia sangat pintar, kenapa dia bersama Barrys, dan kenapa kita tak menyewanya 463 00:57:37,487 --> 00:57:39,156 Kita sudah coba 464 00:57:39,156 --> 00:57:42,159 Kau yakin itu ada didalam sini 465 00:57:42,159 --> 00:57:44,561 Karena si cantik ini hanya bisa di pakai sekali dan 466 00:57:44,561 --> 00:57:47,190 Aku tidak mau /Oh oww 467 00:57:48,165 --> 00:57:52,500 Oh sial 468 00:57:53,303 --> 00:57:55,772 Kenapa kau biarkan dia di gerbang 469 00:57:57,307 --> 00:58:00,510 ltu dia, lakukan sekarang /Sekarang 470 00:58:00,510 --> 00:58:03,947 Kau mau aku lakukan sekarang Kau harusnya katakan padaku 4 menit lalu /Ya, sekarang 471 00:58:05,048 --> 00:58:07,351 Aku melihat CNF trauma 472 00:58:07,351 --> 00:58:11,355 Sambungan terputus 473 00:58:11,355 --> 00:58:13,654 Hapus 123 474 00:58:17,594 --> 00:58:20,587 Lihat kawan, ada banyak daftar yang harus kulakukan 475 00:58:22,132 --> 00:58:25,193 Apa benda itu /Aku tidak tahu, bisa kau cari tahu, tolong 476 00:58:26,970 --> 00:58:30,304 Aku harus mengisi tenaganya /Kalau begitu isi 477 00:58:36,079 --> 00:58:38,015 Apa yang kulihat 478 00:58:38,015 --> 00:58:42,646 Dia butuh untuk membalas dendam 479 00:58:44,988 --> 00:58:48,152 Lakukan, buat itu bekerja, lakukan 480 00:58:49,993 --> 00:58:53,130 Apa itu eric/Sebentar 481 00:58:53,130 --> 00:58:56,498 Dapat, kita dapatkan di layar 482 00:58:56,600 --> 00:58:59,695 Hargaku 100�/ � 483 00:59:03,006 --> 00:59:06,576 Tidak bagus /Kotak itu disana /Yang mana 484 00:59:06,576 --> 00:59:09,112 Yang ini /Bukan yang itu, yang itu 485 00:59:09,112 --> 00:59:11,615 Keluar /ltu yang kukatakan padamu /Bawa dia pergi 486 00:59:11,615 --> 00:59:14,718 Keluar! Masukan dia kembali ketempatnya 487 00:59:14,718 --> 00:59:18,280 Dah /Tutup pintunya dan berdiri diluar 488 00:59:19,489 --> 00:59:21,091 Um, kawan 489 00:59:21,091 --> 00:59:23,492 benda itu mungkin EMP 490 00:59:24,027 --> 00:59:24,728 Apa 491 00:59:24,728 --> 00:59:29,257 EMP, Elektro magnetic Pulse /Aku tahu apa itu EMP, apa yang itu lakukan disana 492 00:59:33,670 --> 00:59:35,539 Sial, dia merencanakan ini 493 00:59:35,539 --> 00:59:38,998 Nyalakan aku, aku butuh kau pergi daris ana 494 00:59:44,181 --> 00:59:45,706 Aku butuh kau keluar 495 00:59:49,619 --> 00:59:54,284 Kita ada masalah, bisa kau dengar aku /Dia membisukanmu /Bagaimana diai melakukannya 496 00:59:56,259 --> 00:59:59,127 Ayo, ayo /Tidakkah kau bisa lakukan sesuatu 497 01:00:00,097 --> 01:00:03,556 Aku rasa kita celaka, Eric, perbaiki ini tolong 498 01:00:03,633 --> 01:00:07,365 Dia tak tahu caranya, sesuatu mence 499 01:00:13,710 --> 01:00:16,043 Kau bunuh istriku 500 01:00:21,451 --> 01:00:23,086 lstrimu 501 01:00:23,086 --> 01:00:24,418 Apa yang kau bicarakan 502 01:00:24,488 --> 01:00:28,482 Mereka bohong padamu, kau mengerti 503 01:00:29,659 --> 01:00:31,787 Sudah kubilang aku akan menemukanmu 504 01:00:34,664 --> 01:00:36,462 Oke, itu menyelesaikannya 505 01:00:52,849 --> 01:00:55,218 Sial, oke, kita kehilangan gambar 506 01:00:55,218 --> 01:00:57,244 Pencet tombol reset 507 01:01:04,995 --> 01:01:07,297 Oke, sekarang kita kehilangan signalnya 508 01:01:07,297 --> 01:01:11,134 Mana signalnya /Sebentar, sebentar, ganti ke satelit, Um 509 01:01:11,134 --> 01:01:14,070 Apa /Kau bisa keluarkan sesuatu di layar Tolong! 510 01:01:14,070 --> 01:01:16,006 Aku tidak mendapatkan apapun di layar, Eric 511 01:01:16,006 --> 01:01:17,274 Tidak ada signal 512 01:01:17,274 --> 01:01:20,540 Eric, aku tidak mendapat apapun! 513 01:01:27,250 --> 01:01:30,152 Halo 514 01:01:36,426 --> 01:01:39,419 Baik, oke, mungkin sedikit voltase lagi 515 01:01:42,632 --> 01:01:47,070 Sekarang percaya aku, ini akan lebih sakit padamu daripada kami, ah persetan 516 01:01:58,281 --> 01:02:00,517 Tidak, tak apa, tak apa, aku teman 517 01:02:00,517 --> 01:02:02,219 Aku di pihakmu 518 01:02:02,219 --> 01:02:05,789 Aku dipihakmu 519 01:02:05,789 --> 01:02:08,315 Aku akan melepaskanmu, tenang 520 01:02:22,772 --> 01:02:24,641 Siapa kau 521 01:02:24,641 --> 01:02:28,178 Hm, astaga, tidak sopannya aku 522 01:02:28,178 --> 01:02:31,248 Dan aku pikir kita bisa 523 01:02:31,248 --> 01:02:36,019 Memilih nama superhero, dan aku rasa kekuatan superku adalah 524 01:02:36,019 --> 01:02:39,080 Coding /Kau kerja untuk Barrys 525 01:02:39,556 --> 01:02:43,526 Oh ya, tidak, dengar, yang terakhir 526 01:02:43,526 --> 01:02:48,531 adalah lebih seperti mendapatkan servitudemu, aku sudah mengurusnya sedikit 527 01:02:48,531 --> 01:02:51,234 Aku sungguh sudah, aku coba diatas sana 528 01:02:51,234 --> 01:02:54,137 Ada pria dengan pistol diatas sana, jadi kau membunuhnya 529 01:02:54,137 --> 01:02:57,039 Ksatria baju zirahku, ya 530 01:02:57,407 --> 01:03:00,644 Kecuali, kau tidak benar benar memakai baju zirah, ya 531 01:03:00,644 --> 01:03:04,103 Jadi aku membuat sirkuitmu shock, sangat sakit 532 01:03:04,314 --> 01:03:06,783 Kau tak pernah berhenti 533 01:03:06,783 --> 01:03:09,519 Khususnya bagian dimana kamu 534 01:03:09,519 --> 01:03:14,048 Bangun dan boom, sakit dikepalamu, dan otakmu 535 01:03:15,725 --> 01:03:20,730 Jatuh dilantai, keji bung, keji /Aku merasa seperti aku telah mati 536 01:03:20,730 --> 01:03:23,633 Maaf, aku minta maaf tentang itu 537 01:03:23,633 --> 01:03:27,103 Barrys mau aku habisi kamu, tapi aku ada rencanaku sendiri 538 01:03:27,103 --> 01:03:31,370 Aku akan tunggu sampai kau lakukan urusanmu 539 01:03:32,108 --> 01:03:34,344 Kau pasti akan lakukan, aku 540 01:03:34,344 --> 01:03:38,213 aku sudah lakukan itu 541 01:03:44,020 --> 01:03:46,421 Terimakasih untuk sarannya 542 01:03:48,825 --> 01:03:50,193 Apa kau baik baik saja 543 01:03:50,193 --> 01:03:52,526 Aku melihat istriku di mimpi 544 01:03:54,097 --> 01:03:55,622 Bagus 545 01:03:55,765 --> 01:03:58,564 Aku melihatnya di bunuh didepanku 546 01:03:59,336 --> 01:04:02,138 Setiap kali pembunuhnya adalah 547 01:04:02,138 --> 01:04:04,698 Orang yang berbeda 548 01:04:06,109 --> 01:04:07,677 Oh sial 549 01:04:07,677 --> 01:04:12,115 Jadi itu bagaimana mereka melakukannya 550 01:04:12,115 --> 01:04:14,641 Lakukan apa 551 01:04:16,319 --> 01:04:20,290 Oke, oke, um, aku dengar mereka bicara 552 01:04:20,290 --> 01:04:25,995 Ada gosip tentang pembunuh bayaran yang mengejar semua pengkhianat RST 553 01:04:25,995 --> 01:04:29,165 Mereka semua lakukan 554 01:04:29,165 --> 01:04:31,801 Aku tak bisa tahu kenapa 555 01:04:31,801 --> 01:04:33,636 Setiap pembunuhan adalah balas dendam 556 01:04:33,636 --> 01:04:37,732 Kau tahu itu sangat sangat menekanmu /Aku merasa kepalaku dan 557 01:04:37,807 --> 01:04:40,777 mimpi burukku yang mengirimku ke misi bunuh diri itu 558 01:04:40,777 --> 01:04:42,512 Sepertinya memang begitu 559 01:04:42,512 --> 01:04:46,282 Maksudku mereka jelas telah memanipulasimu 560 01:04:46,282 --> 01:04:48,752 Sepertinya apa yang kau pikir itu nyata 561 01:04:48,752 --> 01:04:50,983 Kadang tidak 562 01:04:53,323 --> 01:04:55,053 harding hanya memperalatku 563 01:04:57,360 --> 01:04:59,462 Berbohong padaku lagi dan lagi 564 01:04:59,462 --> 01:05:02,399 Ya, sepertinya dia sangat menyakinkan 565 01:05:02,399 --> 01:05:03,594 Bilang padaku istriku 566 01:05:07,404 --> 01:05:10,169 Gina 567 01:05:14,677 --> 01:05:16,202 Aku mau keluar dari sini 568 01:05:18,748 --> 01:05:22,446 Tunggu, dengar, mereka tak akan biarkan kau pergi begitu saja 569 01:05:23,052 --> 01:05:26,623 Mereka akan datang untukmu, dan untukku juga /Aku menantikan itu 570 01:05:26,623 --> 01:05:28,558 Aku tidak 571 01:05:28,558 --> 01:05:33,519 Kenapa kau pikir aku membawamu kembali, membangkitkan orang dari kematian 572 01:05:34,164 --> 01:05:35,598 Mereka akan menyambungkanmu kembali 573 01:05:35,598 --> 01:05:39,502 ltu akan jadi aku, dikepalamu yang membunuh istri cantikmu itu 574 01:05:39,502 --> 01:05:42,131 Aku sudah melihat apa yang kau lakukan pada orang orang itu 575 01:05:50,547 --> 01:05:54,348 Apa yang kau lakukan 576 01:05:59,689 --> 01:06:02,181 Kau bisa cari tahu bagaimana ini bekerja 577 01:06:03,193 --> 01:06:05,662 ltu merancang kerjaan selusinan ilmuan 578 01:06:05,662 --> 01:06:08,598 Milyaran dolar dan koding pria itu 579 01:06:08,598 --> 01:06:12,368 ltu kekuatan supermu 580 01:06:12,368 --> 01:06:16,306 Ya, aku bisa, maaf, itu bukan masalah besar 581 01:06:16,306 --> 01:06:18,969 lni sungguh luar biasa 582 01:06:19,576 --> 01:06:22,111 Kau tahu aku mendengar kisahnya 583 01:06:22,111 --> 01:06:24,981 Seluruh sistemmu sepenuhnya bisa di program 584 01:06:24,981 --> 01:06:29,282 Program tidak lagi dikendalikan 585 01:06:30,353 --> 01:06:32,055 lni pasukanku sekarang 586 01:06:32,055 --> 01:06:35,150 Dan tugasmu menjaganya tetap begitu 587 01:06:37,126 --> 01:06:40,697 Aku percaya kata yang kau cari 588 01:06:40,697 --> 01:06:42,232 Terimakasih Wigans 589 01:06:42,232 --> 01:06:44,701 Terimakasih telah membangkitkanku dari kematian 590 01:06:44,701 --> 01:06:48,304 Oh, tunggu, aku ada sesuatu untukmu, harusnya disini 591 01:06:48,304 --> 01:06:50,102 Sisa makanan perancisku 592 01:06:51,541 --> 01:06:54,043 Bukan ini 593 01:06:54,043 --> 01:06:56,706 Oh ini dia, bingo 594 01:06:57,380 --> 01:07:01,284 Tidak, tidak, jangan yang itu, itu tak akan bekerja, percaya aku 595 01:07:01,284 --> 01:07:03,653 Sini, ikuti aku, ambil ini 596 01:07:03,653 --> 01:07:06,189 Aku tak butuh itu, nanites akan menyambung ke jaringan 597 01:07:06,189 --> 01:07:09,025 Tidak, nanites akan menyambungkanmu ke server RST 598 01:07:09,025 --> 01:07:11,688 Mereka bisa melacakmu begitu, merasakan pikiranmu, kau tak mau itu 599 01:07:12,028 --> 01:07:15,231 lni, ambil, itu akan menghubungkanmu langsung ke satelit 600 01:07:15,231 --> 01:07:19,999 Vintage, tak ada bagian elektronik /Terimakasih Wigan 601 01:07:47,363 --> 01:07:49,696 Kita ada gerakan 602 01:07:51,501 --> 01:07:54,437 Apa itu dia /Harusnya 603 01:07:54,437 --> 01:07:55,738 Kita masih tidak ada koneksi 604 01:07:55,738 --> 01:07:59,971 Tidak, jaringan masih tidak merespon /Oke, suruh Tips mendekatinya 605 01:08:03,980 --> 01:08:06,716 Kalian jalan 606 01:08:06,716 --> 01:08:10,019 Ayo jalan /Kita hanya ada pelacak satelit padanya 607 01:08:10,019 --> 01:08:12,722 Jadi tangkap dia cepat sebelum kita kehilangan visual 608 01:08:12,722 --> 01:08:15,525 lngat 609 01:08:15,525 --> 01:08:19,724 Dia salah satu dari kita /Dulunya, sekarang dia masalah 610 01:08:23,700 --> 01:08:25,328 Tenang @than guavaberry 611 01:08:25,468 --> 01:08:29,235 Sekarang aku akhirnya mendapatkan dia harapannya 612 01:08:59,502 --> 01:09:01,061 Ray 613 01:09:03,106 --> 01:09:04,073 Gina 614 01:09:04,073 --> 01:09:07,601 Apa yang kau lakukan disini 615 01:09:08,378 --> 01:09:10,176 Hei 616 01:09:10,713 --> 01:09:13,282 Kau tidak akan percaya apa yang baru saja aku alami 617 01:09:13,282 --> 01:09:16,946 ltu rahasia ya 618 01:09:17,387 --> 01:09:20,323 ltu gila, maksudku 619 01:09:20,723 --> 01:09:22,487 Aku pulang 620 01:09:23,393 --> 01:09:25,225 ltu tidak masalah 621 01:09:27,697 --> 01:09:29,689 Pertama kali pulang 622 01:09:30,533 --> 01:09:32,161 Rumah 623 01:09:38,508 --> 01:09:40,643 Aku pulang kerumah 624 01:09:40,643 --> 01:09:44,045 Ray, ayo, aku sudah move on 625 01:09:46,049 --> 01:09:47,617 Move on 626 01:09:47,617 --> 01:09:50,353 Apa yang kau bicarakan /Kita sudah bereskan ini 627 01:09:50,353 --> 01:09:52,055 Ray 628 01:09:52,055 --> 01:09:54,490 Kau baik baik saja Apa yang terjadi 629 01:09:55,324 --> 01:09:58,226 Aku pulang, aku janji, kan 630 01:09:58,695 --> 01:10:00,463 Aku selalu pulang 631 01:10:00,463 --> 01:10:02,365 Ya, aku tahu 632 01:10:02,365 --> 01:10:05,699 Tapi aku tidak mau kau pulang, aku mau kau tetap dirumah 633 01:10:06,302 --> 01:10:09,295 lngat /lbu 634 01:10:12,408 --> 01:10:13,740 Daisy 635 01:10:14,510 --> 01:10:17,139 Daisy, kembali kedalam sayang 636 01:10:34,597 --> 01:10:36,632 Sudah lama sekali 637 01:10:36,632 --> 01:10:38,601 Dan kapan itu Gina 638 01:10:39,736 --> 01:10:43,195 Lima tahun lalu /Lima tahun 639 01:10:46,409 --> 01:10:49,072 Sebentar Kau baik baik saja Ray 640 01:10:49,412 --> 01:10:53,110 Bisa aku telepon seseorang Ray 641 01:10:53,716 --> 01:10:58,120 Daisy pergi main dengan adikmu, gadis baik, cari ayahmu 642 01:11:39,462 --> 01:11:42,660 Bagaimana itu rasanya, huh 643 01:12:02,985 --> 01:12:05,420 Siapkan peralatan /Aku datang 644 01:12:49,098 --> 01:12:51,363 Kita tak bisa melihatnya 645 01:12:52,401 --> 01:12:55,337 Dikanan, dua blok jauhnya 646 01:13:55,698 --> 01:13:57,724 Aku mendapatkannya, mengarah ke selatan 647 01:13:57,800 --> 01:14:01,259 Selatan, astaga bung, kiri atau kanan 648 01:14:01,470 --> 01:14:04,702 Kiri lagi, terus, kau dapatkan dia di pojok 649 01:14:20,156 --> 01:14:21,123 Kau mau kemana 650 01:14:21,123 --> 01:14:24,493 Kau tahu kemana /Tidak bisa, aku butuh kau ke Wigans /Wigans 651 01:14:24,493 --> 01:14:27,361 Dia jelas tahu terlalu banyak, aku butuh dia di lenyapkan 652 01:14:27,463 --> 01:14:30,558 Tidak, kau buat tanganmu kotor kali ini 653 01:14:42,678 --> 01:14:45,375 lngat aku saat memintamu 654 01:14:46,582 --> 01:14:48,676 Aku melakukannya karena hormat 655 01:14:51,120 --> 01:14:53,680 Dan rasa hormat itu perlu di balas 656 01:15:24,587 --> 01:15:27,216 Wigans tertahan di bawah 657 01:15:27,423 --> 01:15:31,190 Dia pesankan aku layanan kamar 112 dolar 658 01:15:31,260 --> 01:15:36,298 Dia menonton 17 jam /Tidak membantu Eric /Ya oke 659 01:15:36,298 --> 01:15:44,434 Dia ada 6 sekuriti 4 mobil dan 2 mengawalnya di pintu masuk belakang 660 01:15:55,484 --> 01:15:57,686 Permisi, kau ada korek api 661 01:15:57,686 --> 01:16:00,155 Pak, kau harus kemobil 662 01:16:01,524 --> 01:16:03,526 Lelaki baik menuruti 663 01:16:03,526 --> 01:16:06,360 ljinkan aku /Terimakasih 664 01:16:12,301 --> 01:16:14,964 Namaku Wigans 665 01:16:24,113 --> 01:16:26,139 Tidak baik untukmu 666 01:17:17,533 --> 01:17:19,525 Kita bicara pribadi 667 01:17:20,603 --> 01:17:23,437 Aku membuatmu duduk disini 668 01:17:56,071 --> 01:17:59,041 lni semua untukmu 669 01:18:00,643 --> 01:18:02,236 Kau peralat aku 670 01:18:03,245 --> 01:18:04,380 Kau membuat aku membunuh 671 01:18:04,380 --> 01:18:06,749 Aku tak membuatmu membunuh Ray, kau selalu lakukan itu 672 01:18:06,749 --> 01:18:09,485 Aku hanya bersihkan jalannya, aku bebaskan kamu untuk jadi yang terbaikmu 673 01:18:09,485 --> 01:18:11,147 Yang terbaikku /Ya 674 01:18:11,620 --> 01:18:14,456 Dengan membuatku melihat mereka membunuh istriku 675 01:18:14,456 --> 01:18:17,760 Lagi dan lagi dan lagi /Balas dendam apa yang membuat 676 01:18:17,760 --> 01:18:21,030 seorang pria sepertimu luar biasa, Ray 677 01:18:21,030 --> 01:18:23,065 Kau tidak tahu apapun tentang pria sepertiku 678 01:18:23,065 --> 01:18:27,002 Yakin tentang itu Kau pilih perang karena kau menyukainya 679 01:18:27,002 --> 01:18:28,937 ltu adalah kamu 680 01:18:29,405 --> 01:18:31,340 Kau tidak tahu apa yang kusuka 681 01:18:32,208 --> 01:18:34,507 Aku lakukan apa yang kulakukan 682 01:18:35,477 --> 01:18:38,547 orang sepertimu menghancurkan orang sepertiku menjadi berkeping keping 683 01:18:38,547 --> 01:18:40,716 Kau menaruh kami dalam kotak kecil ini 684 01:18:40,716 --> 01:18:43,352 Kau bisa mengerti kita, kau bisa kendalikan kita 685 01:18:43,352 --> 01:18:46,589 Tapi kau tak bisa kendalikan kami /Orang seperti kotak Ray 686 01:18:46,589 --> 01:18:49,792 Mereka butuh struktur, mereka butuh bimbingan, itu kenyataan 687 01:18:49,792 --> 01:18:53,229 Kata lelaki yang menaruh bayangan di tembok 688 01:18:55,497 --> 01:18:57,523 Tidak ada lagi yang tersisa untukmu diluar sana 689 01:18:58,534 --> 01:19:02,571 Tidak ada, disini kau bisa jadi versi terbaik dirimu 690 01:19:02,571 --> 01:19:07,042 Kau menyelamatkan sandera, kau bisa habiskan malam dengan wanita yang mencintaimu 691 01:19:07,042 --> 01:19:11,113 Dan kau bangun di pagi hari dengan tubuh baru untuk menemukan tujuan baru 692 01:19:11,113 --> 01:19:13,649 Apa lagi yang bisa kau minta lagi /Milikmu! 693 01:19:13,649 --> 01:19:17,086 Versi terbaik dariku! Bukan aku! 694 01:19:18,954 --> 01:19:20,923 Apa yang kau lakukan 695 01:19:22,258 --> 01:19:24,693 Hidup bukan tentang mengetahui apa yang akan datang 696 01:19:25,294 --> 01:19:27,029 Apa yang kehidupan telah ambil darimu 697 01:19:27,029 --> 01:19:31,296 Tidak mengetahui apa yang akan diambil darimu, apa bukan itu maksudmu Ray 698 01:19:37,306 --> 01:19:39,241 Kau membuatku 699 01:19:39,608 --> 01:19:42,478 Tapi kau tak bisa kendalikan aku selamanya 700 01:19:42,478 --> 01:19:45,346 Aku akan menemukanmu, dan aku akan 701 01:19:47,249 --> 01:19:49,115 Tidak, kau tidak akan 702 01:20:04,433 --> 01:20:06,459 Waktunya untuk ucapkan selamat tinggal 703 01:20:10,639 --> 01:20:11,971 Dia kembali 704 01:20:13,275 --> 01:20:17,110 Untuk sementara ini /Dan nanitesnya 705 01:20:19,648 --> 01:20:21,640 Di meja sekarang 706 01:20:34,697 --> 01:20:36,757 Acara akan dimulai 707 01:20:47,343 --> 01:20:49,378 Wigans lolos /Apa 708 01:20:49,378 --> 01:20:53,213 Dia tahu aku datang, Eric ceroboh melacaknya 709 01:20:56,085 --> 01:20:58,721 Oke, berhenti teralihkan 710 01:20:58,721 --> 01:21:01,156 Bangun paket target untuk Wigans 711 01:21:07,429 --> 01:21:10,126 Satu ronde lagi /Lagi 712 01:21:11,533 --> 01:21:13,469 Ya lagi 713 01:21:13,469 --> 01:21:17,065 Aku tak perlu mengirim dia mengejar Wigans, jika kau melakukan pekerjaanmu 714 01:21:23,212 --> 01:21:25,477 Lakukan cepat 715 01:21:33,188 --> 01:21:36,124 Oke, mulai sekuensinya, real time 716 01:21:41,130 --> 01:21:43,622 Tidak ada target Alfa, pindah lokasi 717 01:22:06,588 --> 01:22:08,524 lni harusnya bisa 718 01:22:08,524 --> 01:22:11,323 Bukan kata terbaikku, tapi /Apa pernah 719 01:22:20,169 --> 01:22:22,400 Ray 720 01:22:24,273 --> 01:22:26,299 Dia terlalu cepat, kenapa 721 01:22:26,442 --> 01:22:30,345 Wow, wow, wow, ada disemua tempat 722 01:22:31,747 --> 01:22:33,449 Tarik keluar 723 01:22:33,449 --> 01:22:35,451 Kenapa ini terjadi 724 01:22:35,451 --> 01:22:39,149 Seseorang mengubah setnya /Siapa yang mengubahnya 725 01:22:42,057 --> 01:22:44,593 K T 726 01:22:44,593 --> 01:22:47,062 Semua tim ke komando delta 727 01:22:47,062 --> 01:22:49,293 Ayo perbaiki itu 728 01:22:54,036 --> 01:22:58,273 Baik, aku bisa lakukan ini, ayo 729 01:22:58,273 --> 01:23:00,105 Aku kenal kamu 730 01:23:04,346 --> 01:23:06,648 Buka pintunya, K T 731 01:23:06,648 --> 01:23:09,208 K T Apa yang kau lakuka disini 732 01:23:09,785 --> 01:23:11,754 Aku harusnya melakukannya dari dulu 733 01:23:39,147 --> 01:23:42,481 Kau bisa mencintai wigans dengan kodenya 734 01:23:52,494 --> 01:23:54,622 Tunggu, apa /Apa yang terjadi 735 01:23:55,097 --> 01:23:56,565 Tidak, tidak 736 01:24:05,574 --> 01:24:08,510 Kau ada satu detik 737 01:24:09,444 --> 01:24:11,446 Aku mendapatkanmu 738 01:24:11,446 --> 01:24:13,715 Kau akan membunuhku 739 01:24:13,715 --> 01:24:15,513 Tidak 740 01:24:17,252 --> 01:24:18,720 Buka pintu ini 741 01:24:18,720 --> 01:24:21,485 Lakukan 742 01:24:39,141 --> 01:24:41,269 Oh yesus 743 01:24:56,024 --> 01:24:57,356 Oh yesus 744 01:24:58,560 --> 01:25:01,962 Apa kau baru saja mengatakan oh yesus 745 01:25:02,998 --> 01:25:04,591 Aku butuh teman asli 746 01:25:04,766 --> 01:25:08,168 Atau terapis 747 01:25:15,310 --> 01:25:19,181 Kenapa kau lakukan ini /Dia layak mendapat kebenarannya 748 01:25:19,181 --> 01:25:21,741 Sejujurnya tidak ada lagi yang mau membuat keputusan itu lagi 749 01:25:26,722 --> 01:25:29,521 Rasanya seperti itu 750 01:25:31,526 --> 01:25:33,995 Selamat tinggal K T 751 01:25:34,463 --> 01:25:37,399 Aku akan lakukan itu lagi 752 01:25:52,280 --> 01:25:55,182 Dia sudah berkhianat, dan garrison ofline 753 01:25:55,250 --> 01:25:58,220 Temukan dia, dan matikan dia, bunuh jika perlu 754 01:26:36,324 --> 01:26:38,555 Menuju lantai 74 755 01:26:40,495 --> 01:26:44,032 Selamat pagi sunshine, ingat aku /Wigan 756 01:26:44,032 --> 01:26:48,670 Tidak, ini aku raja Jaffy Jafar, penguasa Mola, tentu saja Wigans 757 01:26:48,670 --> 01:26:53,675 Siapa lagi, dengar kawan, aku kirimi kamu kordinat vanku 758 01:26:53,675 --> 01:26:56,211 Aku sadar itu agak menakutimu 759 01:26:56,211 --> 01:27:00,945 Aku ada urusan yang belum selesai /benar, tunggu 760 01:27:01,249 --> 01:27:03,184 Katakan lagi /Wigans mana Garrison 761 01:27:04,019 --> 01:27:06,321 Aku tak tahu, sepertinya melakukan apapun yang dia inginkan 762 01:27:06,321 --> 01:27:09,658 Sudah hampir waktunya, tahap dua, datang ke ruang server 763 01:27:09,658 --> 01:27:12,184 Oke, ini dia 764 01:27:13,295 --> 01:27:17,332 ltu artinya waktunya bagiku untuk menghapus data 765 01:27:17,332 --> 01:27:20,969 Sekarang jelas aku ada seribu tahun data 766 01:27:20,969 --> 01:27:24,372 Tidak butuh jenius untuk itu, jadi kamu 767 01:27:24,372 --> 01:27:28,673 lakukan apa yang aku katakan padamu 768 01:28:14,256 --> 01:28:16,258 ltu sangat penting 769 01:28:16,258 --> 01:28:18,523 Ketik Control Command 770 01:28:27,169 --> 01:28:30,606 Lakukan dengan cara kuno /Oh benarkah 771 01:28:31,373 --> 01:28:34,442 Dia tidak mendengarkan aku 772 01:28:34,442 --> 01:28:36,611 Kenapa aku tak pikirkan itu 773 01:28:36,611 --> 01:28:40,742 Control Command, bakar gedungnya 774 01:29:07,542 --> 01:29:09,977 ltu ideku 775 01:29:57,192 --> 01:29:59,525 Dibelakangmu, turun 776 01:30:25,420 --> 01:30:27,389 Standby 777 01:30:34,029 --> 01:30:35,764 Lepaskan dia Tips 778 01:30:35,764 --> 01:30:39,098 Kita lakukan dalam 3, 2, menyingkir 779 01:30:47,275 --> 01:30:49,608 Lihat dia selamat dari itu 780 01:30:54,149 --> 01:30:57,586 Oh sialan, orang ini tak bisa mati 781 01:31:11,232 --> 01:31:13,701 Pegangan Tips @than guavaberry 782 01:31:58,146 --> 01:32:00,547 Aku ada bilang pegangan 783 01:33:03,078 --> 01:33:04,569 lni tidak bagus 784 01:33:05,413 --> 01:33:08,550 Apa yang terjadi bomnya meledak 785 01:33:08,550 --> 01:33:12,487 ltu itu masalah 786 01:33:12,487 --> 01:33:16,791 Ayo, ayo, cepat, nyalakan mobilnya, kita pergi 787 01:33:16,791 --> 01:33:18,726 Harding! 788 01:33:21,362 --> 01:33:22,728 Sialan 789 01:33:28,303 --> 01:33:31,671 Bicara padaku Wigans, mana Garrison /Tunggu 790 01:33:32,073 --> 01:33:35,635 Lantai dasar, bagian timur, menuju Harding 791 01:33:36,244 --> 01:33:38,346 Kau masih tidak mengerti ya 792 01:33:38,346 --> 01:33:40,542 Aku bisa membangun kembali semua ini 793 01:33:42,817 --> 01:33:45,446 Dan aku satu satunya yang bisa membangun ulang dirimu 794 01:33:46,688 --> 01:33:49,658 Kau tak bisa selamat tanpaku 795 01:34:22,290 --> 01:34:25,527 Sial, oh tidak, sialan, um 796 01:34:25,527 --> 01:34:28,429 Um, kawan, apa yang kau lakukan Kau harus berhenti 797 01:34:42,343 --> 01:34:43,778 Kathy 798 01:34:43,778 --> 01:34:47,549 Dia hampir habis /ltu mustahil /Dia kehilangan Nanites 799 01:34:47,549 --> 01:34:51,486 Jika ini tidak berhenti, aku tak bisa mengembalikan dia 800 01:35:08,670 --> 01:35:10,605 Jangan buat aku melakukan ini 801 01:35:27,422 --> 01:35:29,550 Aku sudah bilang akan menemukanmu 802 01:35:36,097 --> 01:35:38,089 Apa itu, apa itu kamu K T 803 01:35:42,670 --> 01:35:45,440 Sekarang yang tersisa adalah menghapusmu 804 01:35:45,440 --> 01:35:48,467 Dan itu cukup 805 01:36:24,045 --> 01:36:26,781 Tidak apa, tidak apa, kami mendapatkanmu 806 01:36:26,781 --> 01:36:29,148 Apa kau baik baik saja 807 01:36:29,751 --> 01:36:31,447 Kau denganku 808 01:36:33,521 --> 01:36:35,690 Tenang 809 01:36:35,690 --> 01:36:37,625 Dimana aku 810 01:36:39,494 --> 01:36:43,231 Tenang, tenang! 811 01:36:43,231 --> 01:36:45,800 Santai saja 812 01:36:45,800 --> 01:36:48,326 Tidak ada baterai kali ini 813 01:36:51,039 --> 01:36:53,599 Senang melihatmu bung, bagaimana perasaanmu 814 01:37:03,518 --> 01:37:06,010 Senang bertemu denganmu Wigans 815 01:37:11,392 --> 01:37:13,227 Aku senang mendengar itu 816 01:37:13,227 --> 01:37:15,025 Aku tidak yakin kau akan ingat apapun 817 01:37:15,630 --> 01:37:18,666 Aku pikir kau akan bangun seperti gorila dalam kandang dan mencabikku 818 01:37:18,666 --> 01:37:21,101 ltu sungguh luar biasa 819 01:37:21,436 --> 01:37:25,440 Tunggu, tapi mungkin kau tak ingat, aku juga buat penyesuaian 820 01:37:25,440 --> 01:37:28,576 Untuk meningkatkan staminamu, kau tahu 821 01:37:28,576 --> 01:37:30,478 Staminamu, aku tak tahu aku lakukan itu 822 01:37:30,478 --> 01:37:34,749 Maksudku kau tak perlu menjaga semuanya ketat, tidak semua 823 01:37:34,749 --> 01:37:36,217 Tidak apa 824 01:37:36,217 --> 01:37:40,088 Jika kau 3 atau 4 sebelum sekarang kau 18, dan aku lakukan itu 825 01:37:40,088 --> 01:37:44,287 Nah, kita lakukan, kita 826 01:37:45,560 --> 01:37:47,051 Kita 827 01:37:49,297 --> 01:37:50,390 Um, dia sudah bangun 828 01:37:51,566 --> 01:37:53,626 Dia ingat semuanya 829 01:37:55,169 --> 01:37:56,537 Semuanya karena 830 01:37:56,537 --> 01:37:58,699 dia bisa mengingat Kathy bagaimana kita menemukan dia 831 01:37:58,773 --> 01:38:01,538 Wajahnya remuk 832 01:38:04,078 --> 01:38:05,637 Terimakasih 833 01:38:06,214 --> 01:38:07,375 Ya 834 01:38:10,218 --> 01:38:12,483 Sama sama 835 01:38:21,062 --> 01:38:23,498 lndah sekali, kau tahu 836 01:38:23,498 --> 01:38:26,696 Seperti mimpi /Memang 837 01:38:36,210 --> 01:38:40,079 Ray, aku /Jangan, kau tak perlu 838 01:38:41,115 --> 01:38:43,785 Apa yang kita akan, apa yang kita lakukan 839 01:38:43,785 --> 01:38:46,084 ltu masa lalu 840 01:38:46,654 --> 01:38:50,258 Kau tahu Harding salah tapi 841 01:38:50,258 --> 01:38:53,751 Dia benar tentang satu hal 842 01:38:54,429 --> 01:38:58,491 Siapa kamu dulu, tidak menentukan siapa kamu nantinya 843 01:38:59,200 --> 01:39:00,634 Kita bisa memilih 844 01:39:01,135 --> 01:39:02,467 Lagi 845 01:39:34,635 --> 01:39:38,094 Kemana sekarang /Aku tidak tahu 846 01:39:47,048 --> 01:39:49,279 lni sempurna jika kau tanya aku 847 01:39:49,650 --> 01:39:50,982 Apa kau serius 848 01:39:51,252 --> 01:39:55,451 lni matahari terbenam, aku yakin 62754

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.